Translated using Weblate (Lithuanian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2024-03-19 16:22+0000\n"
8 "Last-Translator: try496 <pinghejk@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known(未知)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d 个无效字段"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d 小时前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d 分钟前"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d 秒前"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
53
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr "%s 表示 “运行 dnsmasq 系统的地址”。"
57
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
65
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr "(最大值 1h == 3600)"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
76 msgid "(empty)"
77 msgstr "(空)"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(没有接口连接)"
85
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
88 msgid "+ %d more"
89 msgstr "+ 另外 %d"
90
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- 更多选项 --"
94
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- 请选择 --"
105
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgid "-- custom --"
111 msgstr "-- 自定义 --"
112
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
117
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
122
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- 请选择 --"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "0"
132 msgstr "0"
133
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
136 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "1"
141 msgstr "1"
142
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
144 msgid "1 Minute Load:"
145 msgstr "1 分钟负载:"
146
147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
148 msgctxt "nft amount of flags"
149 msgid "1 flag"
150 msgid_plural "%d flags"
151 msgstr[0] "%d 个标记"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
155 msgid "12h (12 hours - default)"
156 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
157
158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
159 msgid "15 Minute Load:"
160 msgstr "15 分钟负载:"
161
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
163 msgctxt "sstp log level value"
164 msgid "2"
165 msgstr "2"
166
167 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
168 msgctxt "sstp log level value"
169 msgid "3"
170 msgstr "3"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
174 msgid "3h (3 hours)"
175 msgstr "3h(3 小时)"
176
177 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
178 msgctxt "sstp log level value"
179 msgid "4"
180 msgstr "4"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
183 msgid "4-character hexadecimal ID"
184 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
185
186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
188 msgid "464XLAT (CLAT)"
189 msgstr "464XLAT(CLAT)"
190
191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
192 msgid "5 Minute Load:"
193 msgstr "5 分钟负载:"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
197 msgid "5m (5 minutes)"
198 msgstr "5m(5 分钟)"
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
201 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
202 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
206 msgid "7d (7 days)"
207 msgstr "7d(7 天)"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
210 msgid "802.11k RRM"
211 msgstr "802.11k RRM"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
214 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
215 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
218 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
219 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
222 msgid "802.11r Fast Transition"
223 msgstr "802.11r 快速切换"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
226 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
227 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
230 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
231 msgstr "802.11v: 基础服务集合(BSS)过渡管理。"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
234 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
235 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
238 msgid ""
239 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
240 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
243 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
244 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
247 msgid ""
248 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
249 "for stations)."
250 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
253 msgid ""
254 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
255 "reinstallation attacks."
256 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
259 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
260 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
263 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
264 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
267 msgid "802.11w Management Frame Protection"
268 msgstr "802.11w 管理帧保护"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
271 msgid "802.11w maximum timeout"
272 msgstr "802.11w 最大超时"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
275 msgid "802.11w retry timeout"
276 msgstr "802.11w 重试超时"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
279 msgid "; invalid MAC:"
280 msgstr "; 无效的 MAC:"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
283 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
284 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
287 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
288 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
291 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
292 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
293
294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
295 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
296 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
297
298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
299 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
300 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
303 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
304 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
307 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
308 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小长度"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
312 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
316 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
320 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
324 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
328 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
329
330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
331 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
332 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
333 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
334
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
336 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
337 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
338 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
339
340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
341 msgctxt "nft set match expression"
342 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
343 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
344
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
346 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
347 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
349
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
351 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
352 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
353 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
354
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
356 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
357 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
359
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
361 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
362 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
363 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
366 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
367 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
368 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
369
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
371 msgctxt "nft not in set match expression"
372 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
373 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
374
375 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
376 msgid ""
377 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
378 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
379 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
380 "entirely (which is the default setting)."
381 msgstr ""
382 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
383 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
384 "置)。"
385
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
387 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
388 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
389
390 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
391 msgid ""
392 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
393 "default."
394 msgstr "Yggdrasil 设置了默认 MTU 值 65535。推荐使用该默认值。"
395
396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
397 msgid "A directory with the same name already exists."
398 msgstr "已存在同名的目录。"
399
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
401 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
402 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
405 msgid "A43C + J43 + A43"
406 msgstr "A43C + J43 + A43"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
409 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
410 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
413 msgid "ADSL"
414 msgstr "ADSL"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
417 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
418 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
421 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
422 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
425 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
426 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
429 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
430 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
433 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
434 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
437 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
438 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
441 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
442 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
445 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
446 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
449 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
450 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
453 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
454 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
455
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
457 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
458 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
461 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
462 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
465 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
466 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
467
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
469 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
470 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
471
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
473 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
474 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
475
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
477 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
478 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
479
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
481 msgid "ANSI T1.413"
482 msgstr "ANSI T1.413"
483
484 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
485 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
487 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
488 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
489 msgid "APN"
490 msgstr "APN"
491
492 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
493 msgid "APN profile index"
494 msgstr "APN 配置索引"
495
496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
497 msgid "ARP"
498 msgstr "ARP"
499
500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
501 msgid "ARP IP Targets"
502 msgstr "ARP IP 目标"
503
504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
505 msgid "ARP Interval"
506 msgstr "ARP 间隔"
507
508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
509 msgid "ARP Validation"
510 msgstr "ARP 校验"
511
512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
513 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
514 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
515
516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
517 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
518 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
519
520 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
521 msgid "ARP retry threshold"
522 msgstr "ARP 重试阈值"
523
524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
525 msgid "ARP traffic table \"%h\""
526 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
527
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
529 msgid ""
530 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
531 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
532 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
533 msgstr ""
534 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。"
535 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
536 "预期。"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
539 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
540 msgstr "ATM(异步传输模式)"
541
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
543 msgid "ATM Bridges"
544 msgstr "ATM 网桥"
545
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
548 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
549 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
550
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
553 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
554 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
555
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
557 msgid ""
558 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
559 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
560 "to dial into the provider network."
561 msgstr ""
562 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
563 "连接到运营商网络。"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
567 msgid "ATM device number"
568 msgstr "ATM 设备号码"
569
570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
573 msgid "Absent Interface"
574 msgstr "接口缺失"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
577 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
578 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
579
580 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
581 msgid "Accept from public keys"
582 msgstr "接受公钥"
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
585 msgid "Accept local"
586 msgstr "接受本地连接"
587
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
589 msgctxt "nft accept action"
590 msgid "Accept packet"
591 msgstr "接受数据包"
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
594 msgid "Accept packets with local source addresses"
595 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
596
597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
598 msgid "Access Concentrator"
599 msgstr "接入集中器"
600
601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
604 msgid "Access Point"
605 msgstr "接入点 AP"
606
607 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
608 msgid "Access Point Isolation"
609 msgstr "接入点隔离"
610
611 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
612 msgid "Access Technologies"
613 msgstr "访问技术"
614
615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
616 msgid "Actions"
617 msgstr "操作"
618
619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
621 msgid "Active"
622 msgstr "活跃"
623
624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
625 msgid "Active Connections"
626 msgstr "活动连接"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
630 msgid "Active DHCP Leases"
631 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
632
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
635 msgid "Active DHCPv6 Leases"
636 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:263
639 msgid "Active IPv4 Routes"
640 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:266
643 msgid "Active IPv4 Rules"
644 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
645
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:273
647 msgid "Active IPv6 Routes"
648 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
649
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:276
651 msgid "Active IPv6 Rules"
652 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
653
654 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
655 msgid "Active peers"
656 msgstr "活跃 Peers"
657
658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
659 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
660 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
661
662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
664 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
665 msgid "Ad-Hoc"
666 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
667
668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
669 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
670 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
671
672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
673 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
674 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
675
676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
688 msgid "Add"
689 msgstr "添加"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
692 msgid "Add ATM Bridge"
693 msgstr "添加 ATM 网桥"
694
695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
696 msgid "Add IPv4 address…"
697 msgstr "添加 IPv4 地址…"
698
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
700 msgid "Add IPv6 address…"
701 msgstr "添加 IPv6 地址…"
702
703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
704 msgid "Add LED action"
705 msgstr "添加 LED 事件"
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
708 msgid "Add VLAN"
709 msgstr "添加 VLAN"
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
712 msgid "Add device configuration"
713 msgstr "添加设备配置"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
716 msgid "Add device configuration…"
717 msgstr "添加设备配置…"
718
719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
720 msgid "Add instance"
721 msgstr "添加实例"
722
723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
726 msgid "Add key"
727 msgstr "添加密钥"
728
729 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
730 msgid ""
731 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
732 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
733 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
734 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
735 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
736 msgstr ""
737 "添加 listener 以接受来自非本地节点的传入 peering。不论此处 listener 如何设"
738 "置,多播 peer 发现都会工作。URI 格式:<code>tls://0.0.0.0:0</code>或 "
739 "<code>tls://[::]:0</code>来侦听所有接口。选择可接受的 URI <code>tls://</"
740 "code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> 或 <code>quic://</code>"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
743 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
744 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
745
746 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
747 msgid "Add multicast rule"
748 msgstr "添加多播规则"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
752 msgid "Add new interface..."
753 msgstr "添加新接口…"
754
755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
756 msgid "Add peer"
757 msgstr "添加对端"
758
759 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
760 msgid "Add peer address"
761 msgstr "添加 peer 地址"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
764 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
765 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
766
767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
768 msgid "Add to Blacklist"
769 msgstr "添加到黑名单"
770
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
772 msgid "Add to Whitelist"
773 msgstr "添加到白名单"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
776 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
777 msgstr "添加 IPv6 地址到 IPv4 集或者反过来操作将导致静默失败。"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
780 msgid "Additional hosts files"
781 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
784 msgid "Additional options to send to the below match tags."
785 msgstr "发送到下方匹配标签的附加选项。"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
788 msgid "Additional servers file"
789 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
790
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
801 msgid "Address"
802 msgstr "地址"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
805 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
806 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”的地址族必须相匹配。"
807
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
809 msgctxt "nft meta nfproto"
810 msgid "Address family"
811 msgstr "地址族"
812
813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
814 msgid "Address setting is invalid"
815 msgstr "地址设置无效"
816
817 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
818 msgid "Address to access local relay bridge"
819 msgstr "接入本地中继桥的地址"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
823 msgid "Addresses"
824 msgstr "地址"
825
826 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
827 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
828 msgid "Administration"
829 msgstr "管理权"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
839 msgid "Advanced Settings"
840 msgstr "高级设置"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
843 msgid "Advanced device options"
844 msgstr "高级设备选项"
845
846 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
847 msgid ""
848 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
849 "manually restarted."
850 msgstr "在对使用外部协议的网络做出更改后,必须手动重启网络。"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
853 msgid "Ageing time"
854 msgstr "老化时间"
855
856 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
857 msgid "Aggregate Originator Messages"
858 msgstr "聚合发起者消息"
859
860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
861 msgid "Aggregation Selection Logic"
862 msgstr "聚合选择逻辑"
863
864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
865 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
866 msgstr ""
867 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
868 "(stable,0)"
869
870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
871 msgid ""
872 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
873 "state changes (count, 2)"
874 msgstr ""
875 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
876 "(count,2)"
877
878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
879 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
880 msgstr ""
881 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
882 "(bandwidth,1)"
883
884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
885 msgid "Alert"
886 msgstr "警报"
887
888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
891 msgid "Alias Interface"
892 msgstr "接口别名"
893
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
895 msgid "Alias of \"%s\""
896 msgstr "“%s”的别名"
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
899 msgid "All servers"
900 msgstr "所有服务器"
901
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
903 msgid ""
904 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
905 "address."
906 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
909 msgid "Allocate IPs sequentially"
910 msgstr "顺序分配 IP"
911
912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
913 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
914 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
917 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
918 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
919
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
921 msgid "Allow all except listed"
922 msgstr "仅允许列表外"
923
924 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
925 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
926 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
927
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
929 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
930 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
933 msgid "Allow listed only"
934 msgstr "仅允许列表内"
935
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
937 msgid "Allow localhost"
938 msgstr "允许本机"
939
940 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
941 msgid "Allow rebooting the device"
942 msgstr "允许重启设备"
943
944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
945 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
946 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
947
948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
949 msgid "Allow root logins with password"
950 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
951
952 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
953 msgid "Allow system feature probing"
954 msgstr "允许系统功能探测"
955
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
957 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
958 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
959
960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
963 msgid "Allowed IPs"
964 msgstr "允许的 IP"
965
966 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
967 msgid "Allowed network technology"
968 msgstr "允许的网络技术"
969
970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
971 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
972 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
973
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
975 msgid "Always"
976 msgstr "始终"
977
978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
979 msgid "Always off (kernel: none)"
980 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
981
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
983 msgid "Always on (kernel: default-on)"
984 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
985
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
987 msgid ""
988 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
989 msgstr "始终发送所选的 DHCP 选项。有些时候需要,比如对 PXELinux。"
990
991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
992 msgid ""
993 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
994 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
995 msgstr ""
996 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
997
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
999 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1000 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
1001
1002 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1003 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1004 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
1005
1006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1007 msgid "An error occurred while saving the form:"
1008 msgstr "保存表单时出错:"
1009
1010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1011 msgid "An optional, short description for this device"
1012 msgstr "此设备的可选简短描述"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1015 msgid "Annex"
1016 msgstr "Annex"
1017
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1019 msgid ""
1020 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1021 "messages."
1022 msgstr ""
1023 "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA(Router Advertisement)</abbr>消息"
1024 "中宣布 NAT64 前缀。"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1027 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1028 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1031 msgid ""
1032 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1033 "present."
1034 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1037 msgid ""
1038 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1039 "regardless of local default route availability."
1040 msgstr ""
1041 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
1042 "性。"
1043
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1045 msgid ""
1046 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1047 "default route is present."
1048 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1051 msgid "Announced DNS domains"
1052 msgstr "通告的 DNS 域名"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1055 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1056 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1059 msgid "Anonymous Identity"
1060 msgstr "匿名身份"
1061
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1063 msgid "Anonymous Mount"
1064 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1065
1066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1067 msgid "Anonymous Swap"
1068 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1069
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1071 msgctxt "nft match any traffic"
1072 msgid "Any packet"
1073 msgstr "任意数据包"
1074
1075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1079 msgid "Any zone"
1080 msgstr "任意区域"
1081
1082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1083 msgid "Apply and keep settings"
1084 msgstr "应用并保留设置"
1085
1086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1087 msgid "Apply backup?"
1088 msgstr "应用备份?"
1089
1090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1091 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1092 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1093
1094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1097 msgid "Apply unchecked"
1098 msgstr "强制应用"
1099
1100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1101 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1102 msgstr "连接丢失后应用还原"
1103
1104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1105 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1106 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1107
1108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1109 msgid "Architecture"
1110 msgstr "架构"
1111
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1113 msgid "Arp-scan"
1114 msgstr "Arp 扫描"
1115
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1117 msgid ""
1118 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1119 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1120
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1122 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1123 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1124
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1126 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1127 msgid ""
1128 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1129 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1130
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1133 msgid "Associated Stations"
1134 msgstr "已连接站点"
1135
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1137 msgid "Associations"
1138 msgstr "关联数"
1139
1140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1142 msgid ""
1143 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1144 "strong>"
1145 msgstr ""
1146 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1147
1148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1150 msgid ""
1151 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1152 "strong>"
1153 msgstr ""
1154 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1155
1156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1157 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1158 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1159
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1162 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1163 msgstr "要在每个请求中添加/替换的属性。"
1164
1165 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1166 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1167 msgid "Auth Group"
1168 msgstr "认证组"
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1171 msgid "Authentication"
1172 msgstr "身份验证"
1173
1174 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1175 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1176 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1177 msgid "Authentication Type"
1178 msgstr "身份验证类型"
1179
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1181 msgid "Authoritative"
1182 msgstr "唯一授权"
1183
1184 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1185 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1186 msgid "Authorization Required"
1187 msgstr "需要授权"
1188
1189 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1190 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1192 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1193 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1194 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1200 msgid "Automatic"
1201 msgstr "自动"
1202
1203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1204 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1205 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1206 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1207
1208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1209 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1210 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1211
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1213 msgid ""
1214 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1215 "routing."
1216 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1217
1218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1219 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1220 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1221
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1223 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1224 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1225
1226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1227 msgid "Automount Filesystem"
1228 msgstr "自动挂载磁盘"
1229
1230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1231 msgid "Automount Swap"
1232 msgstr "自动挂载交换分区"
1233
1234 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1235 msgid "Avahi IPv4LL"
1236 msgstr "Avahi IPv4LL"
1237
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1239 msgid "Available"
1240 msgstr "可用"
1241
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1253 msgid "Average:"
1254 msgstr "平均:"
1255
1256 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1257 msgid "Avoid Bridge Loops"
1258 msgstr "避免网桥回环"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1261 msgid "B43 + B43C"
1262 msgstr "B43 + B43C"
1263
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1265 msgid "B43 + B43C + V43"
1266 msgstr "B43 + B43C + V43"
1267
1268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1269 msgid "BR / DMR / AFTR"
1270 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1271
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1273 msgid "BSS Transition"
1274 msgstr "BSS 过渡"
1275
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1281 msgid "BSSID"
1282 msgstr "BSSID"
1283
1284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1285 msgid "Back"
1286 msgstr "返回"
1287
1288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1290 msgid "Back to Overview"
1291 msgstr "返回至概览"
1292
1293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1294 msgid "Back to peer configuration"
1295 msgstr "返回 peer 配置"
1296
1297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1298 msgid "Backup"
1299 msgstr "备份"
1300
1301 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1302 msgid "Backup / Flash Firmware"
1303 msgstr "备份与升级"
1304
1305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1306 msgid "Backup file list"
1307 msgstr "文件备份列表"
1308
1309 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1311 msgid "Band"
1312 msgstr "带宽"
1313
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1315 msgid "Base device"
1316 msgstr "基设备"
1317
1318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1319 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1320 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1321
1322 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1323 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1324 msgid "Batman Device"
1325 msgstr "Batman 设备"
1326
1327 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1328 msgid "Batman Interface"
1329 msgstr "Batman 接口"
1330
1331 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1332 msgid ""
1333 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1334 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1335 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1336 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1337 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1338 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1339 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1340 msgstr ""
1341 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1342 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1343 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1344 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1345
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1347 msgid "Beacon Interval"
1348 msgstr "信标间隔"
1349
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1351 msgid "Beacon Report"
1352 msgstr "信标报告"
1353
1354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1355 msgid ""
1356 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1357 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1358 "defined backup patterns."
1359 msgstr ""
1360 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1361 "需备份文件。"
1362
1363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1364 msgid "Bind NTP server"
1365 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1366
1367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1371 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1372 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1373 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1374 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1375 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1376 msgid "Bind interface"
1377 msgstr "绑定接口"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1380 msgid ""
1381 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1382 msgstr "只绑定到配置好的接口地址,而不是通配地址。"
1383
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1385 msgid ""
1386 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1387 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1388
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1390 msgid ""
1391 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1392 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1393 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1394
1395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1399 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1400 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1401 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1402 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1404 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1405 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1406
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1410 msgid "Bitrate"
1411 msgstr "比特率"
1412
1413 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1414 msgid "Bonding Mode"
1415 msgstr "绑定模式"
1416
1417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1418 msgid "Bonding Policy"
1419 msgstr "绑定策略"
1420
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1422 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1423 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”都需要指定。"
1424
1425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1427 msgid "Bridge"
1428 msgstr "桥接"
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1431 msgctxt "MACVLAN mode"
1432 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1433 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1434
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1437 msgid "Bridge VLAN filtering"
1438 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1439
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1442 msgid "Bridge device"
1443 msgstr "网桥设备"
1444
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1447 msgid "Bridge port specific options"
1448 msgstr "网桥端口特定选项"
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1451 msgid "Bridge ports"
1452 msgstr "网桥端口"
1453
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1455 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1456 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1459 msgid "Bridge unit number"
1460 msgstr "桥接号"
1461
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1463 msgid "Bring up empty bridge"
1464 msgstr "允许启动空网桥"
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1467 msgid "Bring up on boot"
1468 msgstr "开机自动运行"
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1471 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1472 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1473
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1475 msgid "Broadcast"
1476 msgstr "广播"
1477
1478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1479 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1480 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1481
1482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1484 msgid "Browse…"
1485 msgstr "浏览…"
1486
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1488 msgid "Buffered"
1489 msgstr "已缓冲"
1490
1491 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1492 msgid ""
1493 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1494 "gateway certificate."
1495 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1496
1497 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1498 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1499 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1500
1501 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1502 msgid "CHAP"
1503 msgstr "CHAP"
1504
1505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1506 msgid "CLAT configuration failed"
1507 msgstr "CLAT 配置失败"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1510 msgid "CNAME"
1511 msgstr "CNAME"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1514 msgid "CNAME or fqdn"
1515 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1516
1517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1518 msgid "CPU usage (%)"
1519 msgstr "CPU 使用率(%)"
1520
1521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1522 msgid "Cached"
1523 msgstr "已缓存"
1524
1525 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1527 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1528 msgid "Call failed"
1529 msgstr "调用失败"
1530
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1532 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1533 msgstr "可以通过添加 4 或 6 到名称暗示是 IPv4 或 IPv6。"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1536 msgid ""
1537 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1538 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1539
1540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
1548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1552 msgid "Cancel"
1553 msgstr "取消"
1554
1555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1556 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1557 msgstr "无法解析配置:%s"
1558
1559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1560 msgctxt "Chain hook: forward"
1561 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1562 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1563
1564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1565 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1566 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1567 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1568
1569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1570 msgctxt "Chain hook: input"
1571 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1572 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1573
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1575 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1576 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1577 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1578
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1580 msgctxt "Chain hook: output"
1581 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1582 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1583
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1585 msgctxt "Chain hook: ingress"
1586 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1587 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1588
1589 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1590 msgid "Category"
1591 msgstr "分类"
1592
1593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1594 msgid "Cell ID"
1595 msgstr "蜂窝网络 ID"
1596
1597 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1598 msgid "Cell Location"
1599 msgstr "蜂窝网络位置"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1602 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1603 msgstr "证书约束(域)"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1606 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1607 msgstr "证书约束(SAN)"
1608
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1610 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1611 msgstr "证书约束(主题)"
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1614 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1615 msgstr "证书约束(通配符)"
1616
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1619 msgid ""
1620 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1621 "`logread -f` during handshake for actual values"
1622 msgstr ""
1623 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1624 "f”的实际值"
1625
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1628 msgid ""
1629 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1630 "Subject CN (exact match)"
1631 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1635 msgid ""
1636 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1637 "Subject CN (suffix match)"
1638 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1639
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1642 msgid ""
1643 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1644 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1645 msgstr ""
1646 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1647 "DNS:wifi.mycompany.com"
1648
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1652 msgid "Chain"
1653 msgstr "链"
1654
1655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1656 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1657 msgid "Chain hook \"%h\""
1658 msgstr "链钩 \"%h\""
1659
1660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1661 msgid "Changes"
1662 msgstr "更改数"
1663
1664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1665 msgid "Changes have been reverted."
1666 msgstr "更改已恢复。"
1667
1668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1669 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1670 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1671
1672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1679 msgid "Channel"
1680 msgstr "信道"
1681
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1683 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1684 msgid "Channel Analysis"
1685 msgstr "信道分析"
1686
1687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1688 msgid "Channel Width"
1689 msgstr "信道宽度"
1690
1691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1692 msgid "Check filesystems before mount"
1693 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1694
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1696 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1697 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1698
1699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1700 msgid "Checking archive…"
1701 msgstr "正在检查归档…"
1702
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1705 msgid "Checking image…"
1706 msgstr "正在检查镜像…"
1707
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1709 msgid "Choose mtdblock"
1710 msgstr "选择 mtdblock"
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
1714 msgid ""
1715 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1716 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1717 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1718 "interface to it."
1719 msgstr ""
1720 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1721 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1722
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1724 msgid ""
1725 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1726 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1727 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1728
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1730 msgid "Cipher"
1731 msgstr "算法"
1732
1733 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1734 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1735 msgstr "Cisco UDP 封装"
1736
1737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1738 msgid ""
1739 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1740 "configuration files."
1741 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1742
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1744 msgid ""
1745 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1746 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1747 msgstr ""
1748 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1749 "士!)"
1750
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1754 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1755 msgid "Client"
1756 msgstr "客户端"
1757
1758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1760 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1761 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1762
1763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1766 msgid "Close"
1767 msgstr "关闭"
1768
1769 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1774 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1775 msgid ""
1776 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1777 "persist connection"
1778 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1779
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2292
1783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1786 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1787 msgid "Collecting data..."
1788 msgstr "正在收集数据…"
1789
1790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1791 msgid "Collisions seen"
1792 msgstr "发现冲突"
1793
1794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1795 msgid "Command"
1796 msgstr "命令"
1797
1798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1799 msgid "Command OK"
1800 msgstr "命令执行成功"
1801
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1803 msgid "Command failed"
1804 msgstr "命令执行失败"
1805
1806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1807 msgid "Comment"
1808 msgstr "注释"
1809
1810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
1811 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1812 msgstr "在其中找到此路由的 %s 的通用名称或数字 ID"
1813
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1815 msgid ""
1816 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1817 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1818 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1819 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1820 msgstr ""
1821 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1822 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1823 "负载较重的环境中。"
1824
1825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1829 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1830 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1831
1832 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1833 msgid "Config File"
1834 msgstr "配置文件"
1835
1836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1838 msgid "Configuration"
1839 msgstr "配置"
1840
1841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1842 msgid "Configuration Export"
1843 msgstr "配置文件导出"
1844
1845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1846 msgid "Configuration changes applied."
1847 msgstr "配置已应用。"
1848
1849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1850 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1851 msgstr "配置已回滚!"
1852
1853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1854 msgid "Configuration failed"
1855 msgstr "配置失败"
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1858 msgid ""
1859 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1860 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1861 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1862 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1863 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1864 "offered."
1865 msgstr ""
1866 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1867 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1868 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1869 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1870 "率的支持速率。"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1873 msgid ""
1874 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1875 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1876 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1877
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1879 msgid ""
1880 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1881 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1882 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1883 "than or equal to the requested prefix."
1884 msgstr ""
1885 "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1886 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1889 msgid ""
1890 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1891 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1892 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1893
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1895 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1896 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
1899 msgid ""
1900 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1901 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1902
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1904 msgid "Configure…"
1905 msgstr "配置…"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1908 msgid "Confirm disconnect"
1909 msgstr "确认断开连接"
1910
1911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1912 msgid "Confirmation"
1913 msgstr "确认密码"
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1920 msgid "Connected"
1921 msgstr "已连接"
1922
1923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1925 msgid "Connection attempt failed"
1926 msgstr "尝试连接失败"
1927
1928 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1929 msgid "Connection attempt failed."
1930 msgstr "尝试连接失败。"
1931
1932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1933 msgid "Connection endpoint"
1934 msgstr "连接端点"
1935
1936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1937 msgid "Connection lost"
1938 msgstr "失去连接"
1939
1940 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1941 msgid "Connections"
1942 msgstr "连接"
1943
1944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
1945 msgid "Connectivity change"
1946 msgstr "连接更改"
1947
1948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1949 msgctxt "nft ct state"
1950 msgid "Conntrack state"
1951 msgstr "连接跟踪状况"
1952
1953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1954 msgctxt "nft ct status"
1955 msgid "Conntrack status"
1956 msgstr "连接跟踪状态"
1957
1958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1959 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1960 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1961
1962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1963 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1964 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1965
1966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
1969 msgid "Contents have been saved."
1970 msgstr "内容已保存。"
1971
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1977 msgid "Continue"
1978 msgstr "继续"
1979
1980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1981 msgctxt "nft jump action"
1982 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1983 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1984
1985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1986 msgid "Continue in calling chain"
1987 msgstr "在原链中继续"
1988
1989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1990 msgctxt "Chain policy: accept"
1991 msgid "Continue processing unmatched packets"
1992 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1993
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
1995 msgid ""
1996 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1997 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1998 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1999 msgstr ""
2000 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
2001 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2004 msgid "Country"
2005 msgstr "国家"
2006
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2008 msgid "Country Code"
2009 msgstr "国家代码"
2010
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2012 msgid "Coverage cell density"
2013 msgstr "无线信号覆盖密度"
2014
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
2017 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2018 msgstr "创建/分配防火墙区域"
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2021 msgid "Create interface"
2022 msgstr "创建接口"
2023
2024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2025 msgid "Critical"
2026 msgstr "严重"
2027
2028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2029 msgid "Cron Log Level"
2030 msgstr "Cron 日志级别"
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2033 msgid "Current power"
2034 msgstr "当前功率"
2035
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2037 msgctxt "nft meta hour"
2038 msgid "Current time"
2039 msgstr "当前时间"
2040
2041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2042 msgctxt "nft meta day"
2043 msgid "Current weekday"
2044 msgstr "当前工作日"
2045
2046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2052 msgid "Custom Interface"
2053 msgstr "自定义接口"
2054
2055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2056 msgid ""
2057 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2058 "this, perform a factory-reset first."
2059 msgstr ""
2060 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
2061
2062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2063 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2064 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
2065
2066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2067 msgid ""
2068 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2069 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2070 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2073 msgid "DAD transmits"
2074 msgstr "DAD 传输"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2077 msgid "DAE-Client"
2078 msgstr "DAE 客户端"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2081 msgid "DAE-Port"
2082 msgstr "DAE 端口"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2085 msgid "DAE-Secret"
2086 msgstr "DAE 密文"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2089 msgid "DHCP Options"
2090 msgstr "DHCP 选项"
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2093 msgid "DHCP Server"
2094 msgstr "DHCP 服务器"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2097 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2098 msgid "DHCP and DNS"
2099 msgstr "DHCP/DNS"
2100
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2104 msgid "DHCP client"
2105 msgstr "DHCP 客户端"
2106
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2108 msgid "DHCP-Options"
2109 msgstr "DHCP 选项"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2112 msgid ""
2113 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2114 "IPv6 prefix."
2115 msgstr "DHCPv4 <code>租约</code> 被用作 IPv6 前缀的限制和首选有效期。"
2116
2117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2119 msgid "DHCPv6 client"
2120 msgstr "DHCPv6 客户端"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2123 msgid "DHCPv6-Service"
2124 msgstr "DHCPv6 服务"
2125
2126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2131 msgid "DNS"
2132 msgstr "DNS"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2135 msgid "DNS Forwards"
2136 msgstr "DNS 转发"
2137
2138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2139 msgid "DNS Servers"
2140 msgstr "DNS 服务器"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2143 msgid "DNS query port"
2144 msgstr "DNS 查询端口"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2147 msgid "DNS search domains"
2148 msgstr "DNS 搜索域名"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2151 msgid "DNS server port"
2152 msgstr "DNS 服务器端口"
2153
2154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2155 msgid ""
2156 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2157 "Some wireguard clients require this to be set."
2158 msgstr ""
2159 "远程客户端使用此隧道连接到您的 OpenWrt 设备的 DNS 服务器。某些 WireGuard 客户"
2160 "端可能需要设置此选项。"
2161
2162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2163 msgid "DNS setting is invalid"
2164 msgstr "DNS 设置无效"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2167 msgid "DNS weight"
2168 msgstr "DNS 权重"
2169
2170 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2171 msgid "DNS-Label / FQDN"
2172 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2176 msgid "DNSSEC"
2177 msgstr "DNSSEC"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2180 msgid "DNSSEC check unsigned"
2181 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2182
2183 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2184 msgid "DPD Idle Timeout"
2185 msgstr "DPD 空闲超时"
2186
2187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2188 msgid "DS-Lite AFTR address"
2189 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2190
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2193 msgid "DSL"
2194 msgstr "DSL"
2195
2196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2197 msgid "DSL Status"
2198 msgstr "DSL 状态"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2201 msgid "DSL line mode"
2202 msgstr "DSL 线路模式"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2205 msgid "DTIM Interval"
2206 msgstr "DTIM 间隔"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2211 msgid "DUID"
2212 msgstr "DUID"
2213
2214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2215 msgid "Data Rate"
2216 msgstr "数据速率"
2217
2218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2219 msgid "Data Received"
2220 msgstr "已接收"
2221
2222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2223 msgid "Data Transmitted"
2224 msgstr "已发送"
2225
2226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2228 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2229 msgid "Debug"
2230 msgstr "调试"
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2233 msgid "Default router"
2234 msgstr "默认路由器"
2235
2236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2237 msgid "Default state"
2238 msgstr "默认状态"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2241 msgid "Defaults to IPv4+6."
2242 msgstr "默认为 IPv4+6。"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2245 msgid "Defaults to fw4."
2246 msgstr "默认 fw4。"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2249 msgid ""
2250 "Define additional DHCP options, for example "
2251 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2252 "servers to clients."
2253 msgstr ""
2254 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2255 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2258 msgid ""
2259 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2260 "but for outgoing frames"
2261 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2264 msgid ""
2265 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2266 "priority on incoming frames"
2267 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2270 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2271 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2272
2273 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2274 msgid "Delay"
2275 msgstr "延迟"
2276
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2278 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2279 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2280
2281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2287 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2289 msgid "Delete"
2290 msgstr "删除"
2291
2292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2294 msgid "Delete key"
2295 msgstr "删除密钥"
2296
2297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2298 msgid "Delete request failed: %s"
2299 msgstr "删除请求失败:%s"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2302 msgid "Delete this network"
2303 msgstr "删除此网络"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2306 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2307 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2313 msgid "Description"
2314 msgstr "描述"
2315
2316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2317 msgid "Deselect"
2318 msgstr "取消"
2319
2320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2321 msgid "Design"
2322 msgstr "主题"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2325 msgid "Designated master"
2326 msgstr "指定的主接口"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2331 msgid "Destination"
2332 msgstr "目标地址"
2333
2334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2335 msgctxt "nft ip daddr"
2336 msgid "Destination IP"
2337 msgstr "目标 IP"
2338
2339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2340 msgctxt "nft ip6 daddr"
2341 msgid "Destination IPv6"
2342 msgstr "目标 IPv6"
2343
2344 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2345 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2346 msgid "Destination port"
2347 msgstr "目标端口"
2348
2349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2350 msgctxt "nft ip dport"
2351 msgid "Destination port"
2352 msgstr "目标端口"
2353
2354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2356 msgid "Destination zone"
2357 msgstr "目标区域"
2358
2359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2361 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:194
2369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:220
2370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2375 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2376 msgid "Device"
2377 msgstr "设备"
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2380 msgid "Device Configuration"
2381 msgstr "设备配置"
2382
2383 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2384 msgid "Device Identifier"
2385 msgstr "设备识别符"
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2388 msgid "Device is not active"
2389 msgstr "设备未激活"
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2393 msgid "Device is restarting…"
2394 msgstr "设备正在重启…"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2397 msgid "Device name"
2398 msgstr "设备名"
2399
2400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2401 msgid "Device not managed by ModemManager."
2402 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2405 msgid "Device not present"
2406 msgstr "设备不存在"
2407
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2409 msgid "Device type"
2410 msgstr "设备类型"
2411
2412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2413 msgid "Device unreachable!"
2414 msgstr "无法连接到设备!"
2415
2416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2417 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2418 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2419
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2421 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2422 msgid "Devices"
2423 msgstr "设备"
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2426 msgid "Devices &amp; Ports"
2427 msgstr "设置及端口"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2430 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2431 msgid "Diagnostics"
2432 msgstr "网络诊断"
2433
2434 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2435 msgid "Dial number"
2436 msgstr "拨号号码"
2437
2438 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2439 msgid "Dir"
2440 msgstr "目录"
2441
2442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2443 msgid "Directory"
2444 msgstr "目录"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2450 msgid "Disable"
2451 msgstr "禁用"
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2454 msgid ""
2455 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2456 "this interface."
2457 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2458
2459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2461 msgid "Disable DNS lookups"
2462 msgstr "禁用 DNS 查找"
2463
2464 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2465 msgid "Disable Encryption"
2466 msgstr "禁用加密"
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2469 msgid "Disable Inactivity Polling"
2470 msgstr "禁用不活动轮询"
2471
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2473 msgid "Disable this interface"
2474 msgstr "禁用该接口"
2475
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2477 msgid "Disable this network"
2478 msgstr "禁用此网络"
2479
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2486 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2487 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2488 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2489 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2495 msgid "Disabled"
2496 msgstr "已禁用"
2497
2498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2499 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2500 msgid "Disabled"
2501 msgstr "已禁用"
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2504 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2505 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2508 msgid ""
2509 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2510 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2511 msgstr ""
2512 "同样丢弃包含 {rfc_4193_link}、 Link-Local 和私有 IPv4 映射的 <a "
2513 "href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 地址的上游响应。"
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2516 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2517 msgstr "丢弃包含 {rfc_1918_link}地址的上游响应。"
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2523 msgid "Disconnect"
2524 msgstr "断开"
2525
2526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2527 msgid "Disconnection attempt failed"
2528 msgstr "尝试断开连接失败"
2529
2530 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2531 msgid "Disconnection attempt failed."
2532 msgstr "尝试断开连接失败。"
2533
2534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2535 msgid "Disk space"
2536 msgstr "磁盘空间"
2537
2538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2547 msgid "Dismiss"
2548 msgstr "关闭"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2551 msgid "Distance Optimization"
2552 msgstr "距离优化"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2555 msgid ""
2556 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2557 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2558 msgstr ""
2559 "和最远网络成员之间的距离,单位为米。请仅在距离超出 1 千米时设置此项,否则有"
2560 "害。"
2561
2562 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2563 msgid "Distributed ARP Table"
2564 msgstr "分布式 ARP 表"
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2567 msgid ""
2568 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2569 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2570 msgstr ""
2571 "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq 实例均"
2572 "有效。"
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2575 msgid ""
2576 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2577 "section is valid for all dnsmasq instances."
2578 msgstr ""
2579 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2580 "效。"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2583 msgid ""
2584 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2585 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2586 "abbr> forwarder."
2587 msgstr ""
2588 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2589 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2592 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2593 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2594
2595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2599 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2600 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2601 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2602
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2604 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2605 msgstr "不监听这些接口。"
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2608 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2609 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2612 msgid ""
2613 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2614 "packets."
2615 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2616
2617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2618 msgid "Do not send a Release when restarting"
2619 msgstr "重启时不要发送 Release"
2620
2621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2622 msgid "Do not send a hostname"
2623 msgstr "不发送主机名"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2626 msgid ""
2627 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2628 "abbr> messages on this interface."
2629 msgstr ""
2630 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2631 "息。"
2632
2633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2634 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2635 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2636
2637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2638 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2639 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2640
2641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2642 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2643 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2644
2645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2646 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2647 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2648
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2652 msgid "Domain"
2653 msgstr "域名"
2654
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2656 msgid "Domain required"
2657 msgstr "忽略空域名解析"
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2660 msgid "Domain whitelist"
2661 msgstr "域名白名单"
2662
2663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2665 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2666 msgid "Don't Fragment"
2667 msgstr "禁止分片"
2668
2669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2670 msgid "Down"
2671 msgstr "下线"
2672
2673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2674 msgid "Down Delay"
2675 msgstr "下行延迟"
2676
2677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2678 msgid "Download backup"
2679 msgstr "下载备份"
2680
2681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2682 msgid "Download mtdblock"
2683 msgstr "下载 mtdblock"
2684
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2686 msgid "Downstream SNR offset"
2687 msgstr "下游 SNR 偏移"
2688
2689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2690 msgid ""
2691 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2692 "WireGuard interface."
2693 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2694
2695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2696 msgid "Drag to reorder"
2697 msgstr "拖动以重排"
2698
2699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2700 msgid "Drop Duplicate Frames"
2701 msgstr "丢弃重复帧"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2704 msgid ""
2705 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2706 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2707 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2708 msgstr ""
2709 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2710 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2713 msgid ""
2714 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2715 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2716 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2717 msgstr ""
2718 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2719 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2722 msgid "Drop gratuitous ARP"
2723 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2726 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2727 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2 多播帧。"
2728
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2730 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2731 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2 多播帧。"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2734 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2735 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2738 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2739 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2740
2741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2742 msgctxt "nft drop action"
2743 msgid "Drop packet"
2744 msgstr "丢弃数据包"
2745
2746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2747 msgctxt "Chain policy: drop"
2748 msgid "Drop unmatched packets"
2749 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2752 msgid "Drop unsolicited NA"
2753 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2754
2755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2756 msgid "Dropbear Instance"
2757 msgstr "Dropbear 实例"
2758
2759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2760 msgid ""
2761 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2762 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2763 msgstr ""
2764 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2765 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2766
2767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2768 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2769 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2770 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2771
2772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
2773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
2774 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
2775 msgstr "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2778 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2779 msgstr "转储 SIGUSR1 缓存,包括请求 IP。"
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2782 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2783 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2784
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2786 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2787 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2790 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2791 msgstr "动态授权扩展端口。"
2792
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2794 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2795 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2796
2797 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2798 msgid "Dynamic tunnel"
2799 msgstr "动态隧道"
2800
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2802 msgid ""
2803 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2804 "having static leases will be served."
2805 msgstr ""
2806 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2809 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2810 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2813 msgid "E.g. eth0, eth1"
2814 msgstr "如,eth0, eth1"
2815
2816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2817 msgid "EA-bits length"
2818 msgstr "EA-bits 长度"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2821 msgid "EAP-Method"
2822 msgstr "EAP 类型"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2825 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2826 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2827
2828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2835 msgid "Edit"
2836 msgstr "编辑"
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2839 msgid "Edit IP set"
2840 msgstr "编辑 IP 集"
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2843 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2844 msgstr "编辑 PXE/TFTP/BOOTP 主机"
2845
2846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2847 msgid "Edit peer"
2848 msgstr "编辑对端"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2851 msgid "Edit static lease"
2852 msgstr "编辑静态租约"
2853
2854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2855 msgid ""
2856 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2857 "reload the page."
2858 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2861 msgid "Edit this network"
2862 msgstr "编辑此网络"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2865 msgid "Edit wireless network"
2866 msgstr "编辑无线网络"
2867
2868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2869 msgctxt "nft rt mtu"
2870 msgid "Effective route MTU"
2871 msgstr "有效的路由 MTU"
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2874 msgid "Egress QoS mapping"
2875 msgstr "出口 QoS 映射"
2876
2877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2878 msgctxt "nft meta oif"
2879 msgid "Egress device id"
2880 msgstr "出口设备 ID"
2881
2882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2883 msgctxt "nft meta oifname"
2884 msgid "Egress device name"
2885 msgstr "出口设备的名称"
2886
2887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2888 msgid "Emergency"
2889 msgstr "紧急"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2893 msgid "Enable"
2894 msgstr "启用"
2895
2896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2897 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2898 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2901 msgid ""
2902 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2903 "snooping"
2904 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2907 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2908 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
2911 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2912 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2913
2914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2917 msgid "Enable DNS lookups"
2918 msgstr "启用 DNS 查找"
2919
2920 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2921 msgid "Enable Debugmode"
2922 msgstr "启用调试模式"
2923
2924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2925 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2926 msgstr "启用流的动态调整"
2927
2928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2929 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2930 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2933 msgid "Enable IPv6"
2934 msgstr "启用 IPv6"
2935
2936 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2937 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2938 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2939 msgstr "启用 IPv6 协商"
2940
2941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2946 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2947 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2948 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
2951 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2952 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2955 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2956 msgstr "启用巨型帧透传"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
2959 msgid "Enable MAC address learning"
2960 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2961
2962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2963 msgid "Enable NTP client"
2964 msgstr "启用 NTP 客户端"
2965
2966 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2967 msgid "Enable Single DES"
2968 msgstr "启用单个 DES"
2969
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
2971 msgid "Enable TFTP server"
2972 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
2975 msgid "Enable VLAN filtering"
2976 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2979 msgid "Enable VLAN functionality"
2980 msgstr "启用 VLAN"
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
2983 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2984 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2985
2986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2987 msgid ""
2988 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2989 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2990 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2991 msgstr ""
2992 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2993 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2996 msgid ""
2997 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2998 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3001 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3002 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3005 msgid "Enable learning and aging"
3006 msgstr "启用智能交换学习"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3009 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3010 msgstr "启用流入数据包镜像"
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3013 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3014 msgstr "启用流出数据包镜像"
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3017 msgid "Enable multicast fast leave"
3018 msgstr "启用多播快速离开"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3021 msgid "Enable multicast querier"
3022 msgstr "启用多播查询器"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3025 msgid "Enable multicast support"
3026 msgstr "启用多播支持"
3027
3028 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3029 msgid ""
3030 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3031 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3032 "Yggdrasil version are included."
3033 msgstr ""
3034 "节点信息隐私,开启后将只发回“节点信息”中指定的项目。否则,默认值包括平台、架"
3035 "构和 Yggdrasil 版本。"
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3038 msgid ""
3039 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3040 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
3041
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3043 msgid "Enable promiscuous mode"
3044 msgstr "启用混杂模式"
3045
3046 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3047 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3048 msgid "Enable rx checksum"
3049 msgstr "启用 Rx 校验"
3050
3051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3055 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3056 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
3057
3058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3060 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3061 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3062 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
3063
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3065 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3066 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
3067
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3069 msgid "Enable this network"
3070 msgstr "启用此网络"
3071
3072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3073 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3074 msgstr "启用后最大程度减少重启后前缀更改的可能性"
3075
3076 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3077 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3078 msgid "Enable tx checksum"
3079 msgstr "启用 Tx 校验"
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3082 msgid "Enable unicast flooding"
3083 msgstr "启用单播泛洪"
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3089 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3090 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3091 msgid "Enabled"
3092 msgstr "已启用"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3095 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3096 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
3097
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3099 msgid ""
3100 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3101 "Domain"
3102 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
3103
3104 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3105 msgid ""
3106 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3107 "batman-adv."
3108 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3111 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3112 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
3113
3114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3115 msgid "Encapsulation limit"
3116 msgstr "封装限制"
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3120 msgid "Encapsulation mode"
3121 msgstr "封装模式"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3128 msgid "Encryption"
3129 msgstr "加密"
3130
3131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3133 msgid "Endpoint"
3134 msgstr "传输端点"
3135
3136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3137 msgid "Endpoint Host"
3138 msgstr "端点主机"
3139
3140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3141 msgid "Endpoint Port"
3142 msgstr "端点端口"
3143
3144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3145 msgid "Endpoint setting is invalid"
3146 msgstr "端点设置无效"
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3149 msgid "Enforce IGMPv1"
3150 msgstr "强制 IGMPv1"
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3153 msgid "Enforce IGMPv2"
3154 msgstr "强制 IGMPv2"
3155
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3157 msgid "Enforce IGMPv3"
3158 msgstr "强制 IGMPv3"
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3161 msgid "Enforce MLD version 1"
3162 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3165 msgid "Enforce MLD version 2"
3166 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3167
3168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3169 msgid "Enter custom value"
3170 msgstr "输入自定义值"
3171
3172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3173 msgid "Enter custom values"
3174 msgstr "输入自定义值"
3175
3176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3177 msgid "Erasing..."
3178 msgstr "擦除中…"
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3186 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3187 msgid "Error"
3188 msgstr "错误"
3189
3190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3191 msgid "Error getting PublicKey"
3192 msgstr "获取公钥时出错"
3193
3194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3196 msgid "Ethernet Adapter"
3197 msgstr "以太网适配器"
3198
3199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3201 msgid "Ethernet Switch"
3202 msgstr "以太网交换机"
3203
3204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3205 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3206 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3207
3208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3209 msgid "Every second (fast, 1)"
3210 msgstr "每秒(fast,1)"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3213 msgid "Exclude interfaces"
3214 msgstr "排除接口"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3217 msgid ""
3218 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3219 "resolution to other systems."
3220 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3221
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3223 msgid ""
3224 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3225 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3226 msgstr ""
3227 "将 {loopback_slash_8_v4}和{localhost_v6}排除在重新绑定检查外,比如对于<abbr "
3228 "title=\"Real-time Block List\">实时黑名单列表</abbr>服务。"
3229
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3231 msgid "Existing device"
3232 msgstr "现有设备"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3235 msgid "Expand hosts"
3236 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3239 msgid "Expected port number."
3240 msgstr "预期的端口号。"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3243 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3244 msgstr "请输入一个十六进制值"
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3247 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3248 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3251 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3252 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3253
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3255 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3256 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3259 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3260 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3261
3262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3272 msgid "Expecting: %s"
3273 msgstr "请输入:%s"
3274
3275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3276 msgid "Expecting: non-empty value"
3277 msgstr "期望:非空值"
3278
3279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3280 msgid "Expires"
3281 msgstr "到期时间"
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3284 msgid ""
3285 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3286 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3289 msgid ""
3290 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3291 "with caution."
3292 msgstr "缓存时延长短 TTL 值到给定的秒数。小心使用。"
3293
3294 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3295 msgid "External"
3296 msgstr "外部"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3299 msgid "External R0 Key Holder List"
3300 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3303 msgid "External R1 Key Holder List"
3304 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3305
3306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3307 msgid "External system log server"
3308 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3309
3310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3311 msgid "External system log server port"
3312 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3313
3314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3315 msgid "External system log server protocol"
3316 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3317
3318 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3319 msgid "Externally managed interface"
3320 msgstr "外部管理的接口"
3321
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3323 msgid "Extra DHCP logging"
3324 msgstr "额外 DHCP 记录"
3325
3326 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3327 msgid "Extra SSH command options"
3328 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3329
3330 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3331 msgid "Extra pppd options"
3332 msgstr "额外的 pppd 选项"
3333
3334 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3335 msgid "Extra sstpc options"
3336 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3339 msgid "FQDN"
3340 msgstr "FQDN"
3341
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3343 msgid "FT over DS"
3344 msgstr "FT over DS"
3345
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3347 msgid "FT over the Air"
3348 msgstr "FT over the Air"
3349
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3351 msgid "FT protocol"
3352 msgstr "FT 协议"
3353
3354 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3355 msgid "Failed Reason"
3356 msgstr "失败原因"
3357
3358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3359 msgid "Failed to change the system password."
3360 msgstr "更改系统密码失败。"
3361
3362 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3363 msgid "Failed to configure modem"
3364 msgstr "配置调制解调器失败"
3365
3366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3367 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3368 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3369
3370 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3371 msgid "Failed to connect"
3372 msgstr "连接失败"
3373
3374 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3375 msgid "Failed to disconnect"
3376 msgstr "断开连接失败"
3377
3378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3379 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3380 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3381
3382 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3383 msgid "Failed to get modem information"
3384 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3385
3386 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3387 msgid "Failed to initialize modem"
3388 msgstr "初始化调制解调器失败"
3389
3390 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3391 msgid "Failed to set operating mode"
3392 msgstr "设置操作模式失败"
3393
3394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3395 msgid "File"
3396 msgstr "文件"
3397
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3399 msgid ""
3400 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3401 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3402 msgstr ""
3403 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 {servers_file_entry01},"
3404 "{servers_file_entry02}。"
3405
3406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3407 msgid "File not accessible"
3408 msgstr "文件无法访问"
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3411 msgid "File to store DHCP lease information."
3412 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3413
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3415 msgid "File with upstream resolvers."
3416 msgstr "上游解析器文件。"
3417
3418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3420 msgid "Filename"
3421 msgstr "文件名"
3422
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3424 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3425 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3426
3427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3429 msgid "Filesystem"
3430 msgstr "文件系统"
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3433 msgid "Filter"
3434 msgstr "过滤器"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3437 msgid "Filter IPv4 A records"
3438 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3441 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3442 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3445 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3446 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3449 msgid "Filter private"
3450 msgstr "过滤本地包"
3451
3452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3453 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3454 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3455
3456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3457 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3458 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活跃的从属设备"
3459
3460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3461 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3462 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3463
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3465 msgid ""
3466 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3467 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3468
3469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3470 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3471 msgid "Finalizing failed"
3472 msgstr "最终确认失败"
3473
3474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3475 msgid ""
3476 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3477 "with defaults based on what was detected"
3478 msgstr ""
3479 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3480
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3482 msgid "Find and join network"
3483 msgstr "搜索并加入网络"
3484
3485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3486 msgid "Finish"
3487 msgstr "完成"
3488
3489 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3490 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3491 msgid "Firewall"
3492 msgstr "防火墙"
3493
3494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3496 msgid "Firewall Mark"
3497 msgstr "防火墙标识"
3498
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3500 msgid "Firewall Settings"
3501 msgstr "防火墙设置"
3502
3503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3504 msgid "Firewall Status"
3505 msgstr "防火墙状态"
3506
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3508 msgid "Firewall mark"
3509 msgstr "防火墙标志"
3510
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3512 msgid "Firmware File"
3513 msgstr "固件文件"
3514
3515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3516 msgid "Firmware Version"
3517 msgstr "固件版本"
3518
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3520 msgid "First answer wins."
3521 msgstr "以首个应答为准。"
3522
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3524 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3525 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3526
3527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3529 msgid "Flash image..."
3530 msgstr "刷写固件…"
3531
3532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3533 msgid "Flash image?"
3534 msgstr "刷写固件?"
3535
3536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3537 msgid "Flash new firmware image"
3538 msgstr "刷写新的固件"
3539
3540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3541 msgid "Flash operations"
3542 msgstr "刷写操作"
3543
3544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3546 msgid "Flashing…"
3547 msgstr "正在刷写…"
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3550 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3551 msgstr "遵守 IPv4 有效期"
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3555 msgid "Force"
3556 msgstr "强制"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3559 msgid "Force 40MHz mode"
3560 msgstr "强制 40MHz 模式"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3563 msgid "Force CCMP (AES)"
3564 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3567 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3568 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3571 msgid "Force IGMP version"
3572 msgstr "强制 IGMP 版本"
3573
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3575 msgid "Force MLD version"
3576 msgstr "强制 MLD 版本"
3577
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3579 msgid "Force TKIP"
3580 msgstr "强制 TKIP"
3581
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3583 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3584 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3585
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3587 msgid "Force broadcast DHCP response."
3588 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3591 msgid "Force link"
3592 msgstr "强制链路"
3593
3594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3595 msgid "Force upgrade"
3596 msgstr "强制升级"
3597
3598 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3599 msgid "Force use of NAT-T"
3600 msgstr "强制使用 NAT-T"
3601
3602 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3603 msgid "Form token mismatch"
3604 msgstr "表单令牌不匹配"
3605
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3607 msgid "Format:"
3608 msgstr "格式:"
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3611 msgid ""
3612 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3613 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3614 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3615 "designated master interface and downstream interfaces."
3616 msgstr ""
3617 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3618 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3619 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3622 msgid ""
3623 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3624 "messages received on the designated master interface to downstream "
3625 "interfaces."
3626 msgstr ""
3627 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3628 "消息到下游接口。"
3629
3630 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3631 msgid "Forward DHCP traffic"
3632 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3633
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3635 msgid ""
3636 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3637 "downstream interfaces."
3638 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3639
3640 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3641 msgid "Forward broadcast traffic"
3642 msgstr "转发广播数据包"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3645 msgid "Forward delay"
3646 msgstr "转发延迟"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3649 msgid "Forward mesh peer traffic"
3650 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3653 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3654 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3657 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3658 msgstr "转发指定的域名查询到指定的上游服务器。"
3659
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3661 msgid "Forward/reverse DNS"
3662 msgstr "转发/反向 DNS"
3663
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3665 msgid "Forwarding mode"
3666 msgstr "转发模式"
3667
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3669 msgid "Forwards"
3670 msgstr "转发"
3671
3672 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3673 msgid "Fragmentation"
3674 msgstr "分段"
3675
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3677 msgid "Fragmentation Threshold"
3678 msgstr "分片阈值"
3679
3680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3681 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3682 msgid "Full port randomization"
3683 msgstr "全端口随机化"
3684
3685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3686 msgid ""
3687 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3688 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3689 msgstr ""
3690 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3691 "com'>wireguard.com</a>。"
3692
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3696 msgid "GHz"
3697 msgstr "GHz"
3698
3699 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3700 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3701 msgid "GPRS only"
3702 msgstr "仅 GPRS"
3703
3704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3705 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3706 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3707
3708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3709 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3710 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3711
3712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3713 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3714 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3715
3716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3717 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3718 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
3723 msgid "Gateway"
3724 msgstr "网关"
3725
3726 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3727 msgid "Gateway Mode"
3728 msgstr "网关模式"
3729
3730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3731 msgid "Gateway Ports"
3732 msgstr "网关端口"
3733
3734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3736 msgid "Gateway address is invalid"
3737 msgstr "网关地址无效"
3738
3739 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3740 msgid "Gateway metric"
3741 msgstr "网关跃点"
3742
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3744 msgid "General"
3745 msgstr "常规"
3746
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3752 msgid "General Settings"
3753 msgstr "常规设置"
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3759 msgid "General Setup"
3760 msgstr "常规设置"
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3763 msgid "General device options"
3764 msgstr "常规设备选项"
3765
3766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3767 msgid "Generate Config"
3768 msgstr "生成配置"
3769
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3771 msgid "Generate PMK locally"
3772 msgstr "本地生成 PMK"
3773
3774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3775 msgid "Generate archive"
3776 msgstr "生成备份"
3777
3778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3779 msgid "Generate configuration"
3780 msgstr "生成配置"
3781
3782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3783 msgid "Generate configuration…"
3784 msgstr "生成配置…"
3785
3786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3787 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3788 msgid "Generate new key pair"
3789 msgstr "生成新的密钥对"
3790
3791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3792 msgid "Generate preshared key"
3793 msgstr "生成预共享密钥"
3794
3795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3796 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3797 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3798
3799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3800 msgid "Generating QR code…"
3801 msgstr "正在生成二维码…"
3802
3803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3804 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3805 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3806
3807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3808 msgid "Global Settings"
3809 msgstr "全局设置"
3810
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3812 msgid "Global network options"
3813 msgstr "全局网络选项"
3814
3815 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3816 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3817 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3818 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3819 msgid "Go to firmware upgrade..."
3820 msgstr "转到固件升级…"
3821
3822 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3823 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3824 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3825 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3826 msgid "Go to password configuration..."
3827 msgstr "跳转到密码配置页…"
3828
3829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3833 msgid "Go to relevant configuration page"
3834 msgstr "进入相关配置页面"
3835
3836 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3837 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3838 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3839
3840 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3841 msgid "Grant access to DHCP status display"
3842 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3843
3844 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3845 msgid "Grant access to DSL status display"
3846 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3847
3848 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3849 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3850 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3851
3852 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3853 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3854 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3855
3856 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3857 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3858 msgstr "授予访问 LuCI Yggdrasil 流程的权限"
3859
3860 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3861 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3862 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3863
3864 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3865 msgid "Grant access to SSH configuration"
3866 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3867
3868 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3869 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3870 msgstr "授予访问“存储和装载”状态展示的权限"
3871
3872 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3873 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3874 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3875
3876 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3877 msgid "Grant access to crontab configuration"
3878 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3879
3880 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3881 msgid "Grant access to firewall status"
3882 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3883
3884 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3885 msgid "Grant access to flash operations"
3886 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3887
3888 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3889 msgid "Grant access to main status display"
3890 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3891
3892 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3893 msgid "Grant access to mmcli"
3894 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3895
3896 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3897 msgid "Grant access to mount configuration"
3898 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3899
3900 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3901 msgid "Grant access to network configuration"
3902 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3903
3904 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3905 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3906 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3907
3908 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3909 msgid "Grant access to network status information"
3910 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3911
3912 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3913 msgid "Grant access to port status display"
3914 msgstr "授予端口状态展示权限"
3915
3916 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3917 msgid "Grant access to process status"
3918 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3919
3920 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3921 msgid "Grant access to realtime statistics"
3922 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3923
3924 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3925 msgid "Grant access to routing status"
3926 msgstr "授予路由状态权限"
3927
3928 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3929 msgid "Grant access to startup configuration"
3930 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3931
3932 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3933 msgid "Grant access to system configuration"
3934 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3935
3936 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3937 msgid "Grant access to system logs"
3938 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3939
3940 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
3941 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3942 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3943
3944 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3945 msgid "Grant access to wireless channel status"
3946 msgstr "授予无线信道状态权限"
3947
3948 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3949 msgid "Grant access to wireless status display"
3950 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3951
3952 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3953 msgid "Group Password"
3954 msgstr "组密码"
3955
3956 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3957 msgid "Guest"
3958 msgstr "访客"
3959
3960 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3961 msgid "HE.net password"
3962 msgstr "HE.net 密码"
3963
3964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3965 msgid "HE.net username"
3966 msgstr "HE.net 用户名"
3967
3968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3969 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3970 msgid "HTTP(S) Access"
3971 msgstr "HTTP(S) 访问"
3972
3973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3974 msgid "Hang Up"
3975 msgstr "挂起"
3976
3977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3978 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3979 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3980
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3982 msgid "Hello interval"
3983 msgstr "Hello 间隔"
3984
3985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3986 msgid ""
3987 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3988 "the timezone."
3989 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3990
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3992 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3993 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3994
3995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
3996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
3997 msgid "Hide empty chains"
3998 msgstr "隐藏空链"
3999
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4001 msgid "High"
4002 msgstr "高"
4003
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4005 msgid "Honor gratuitous ARP"
4006 msgstr "遵循非必要的 ARP"
4007
4008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4009 msgctxt "Chain hook description"
4010 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4011 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
4012
4013 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4014 msgid "Hop Penalty"
4015 msgstr "跳跃惩罚"
4016
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
4019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4021 msgid "Host"
4022 msgstr "主机"
4023
4024 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4025 msgid "Host expiry timeout"
4026 msgstr "主机到期超时"
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4029 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4030 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
4031
4032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4033 msgid "Host-Uniq tag content"
4034 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
4035
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4037 msgid ""
4038 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4039 "code>."
4040 msgstr ""
4041 "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
4042
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4049 msgid "Hostname"
4050 msgstr "主机名称"
4051
4052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4053 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4054 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
4055
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4057 msgid "Hostnames"
4058 msgstr "主机名映射"
4059
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4061 msgid ""
4062 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4063 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4064 "useful to rebind an FQDN."
4065 msgstr ""
4066 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
4067 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
4068
4069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4070 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4071 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
4072
4073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4074 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4075 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
4076
4077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4078 msgid "Human-readable counters"
4079 msgstr "人类可读的计数器"
4080
4081 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4082 msgid "Hybrid"
4083 msgstr "混合"
4084
4085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4086 msgctxt "nft icmp code"
4087 msgid "ICMP code"
4088 msgstr "ICMP 码"
4089
4090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4091 msgctxt "nft icmp type"
4092 msgid "ICMP type"
4093 msgstr "ICMP 类型"
4094
4095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4096 msgctxt "nft icmpv6 code"
4097 msgid "ICMPv6 code"
4098 msgstr "ICMPv6 码"
4099
4100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4101 msgctxt "nft icmpv6 type"
4102 msgid "ICMPv6 type"
4103 msgstr "ICMPv6 类型"
4104
4105 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4106 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4107 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4108 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
4109
4110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4111 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4112 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
4113
4114 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4115 msgid "IKE DH Group"
4116 msgstr "IKE DH 组"
4117
4118 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4119 msgid "IMEI"
4120 msgstr "IMEI"
4121
4122 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4123 msgid "IP Address"
4124 msgstr "IP 地址"
4125
4126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4127 msgid "IP Addresses"
4128 msgstr "IP 地址"
4129
4130 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4131 msgid "IP Protocol"
4132 msgstr "IP 协议"
4133
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4135 msgid "IP Sets"
4136 msgstr "IP 集"
4137
4138 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4139 msgid "IP Type"
4140 msgstr "IP 类型"
4141
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4145 msgid "IP address"
4146 msgstr "IP 地址"
4147
4148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4150 msgid "IP address is invalid"
4151 msgstr "IP 地址无效"
4152
4153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4155 msgid "IP address is missing"
4156 msgstr "IP 地址缺失"
4157
4158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4159 msgid ""
4160 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4161 "this setting."
4162 msgstr "peer 在隧道内部使用的 IP 地址。某些客户端需要此设置。"
4163
4164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4165 msgid ""
4166 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4167 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4168 "packets with matching destination IP."
4169 msgstr ""
4170 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
4171 "匹配该列表的数据包路由回去。"
4172
4173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4174 msgctxt "nft ip protocol"
4175 msgid "IP protocol"
4176 msgstr "IP 协议"
4177
4178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4179 msgctxt "nft meta l4proto"
4180 msgid "IP protocol"
4181 msgstr "IP 协议"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4184 msgid "IP sets"
4185 msgstr "IP 集"
4186
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4188 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4189 msgstr "忽略虚假空域名解析"
4190
4191 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4192 msgid "IPsec XFRM"
4193 msgstr "IPsec XFRM"
4194
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4203 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4204 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4205 msgid "IPv4"
4206 msgstr "IPv4"
4207
4208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4209 msgid "IPv4 Firewall"
4210 msgstr "IPv4 防火墙"
4211
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:260
4213 msgid "IPv4 Neighbours"
4214 msgstr "IPv4 邻居"
4215
4216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
4217 msgid "IPv4 Routing"
4218 msgstr "IPv4 路由"
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4221 msgid "IPv4 Rules"
4222 msgstr "IPv4 规则"
4223
4224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4225 msgid "IPv4 Upstream"
4226 msgstr "IPv4 上游"
4227
4228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4233 msgid "IPv4 address"
4234 msgstr "IPv4 地址"
4235
4236 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4237 msgid "IPv4 assignment length"
4238 msgstr "IPv4 分配长度"
4239
4240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4241 msgid "IPv4 broadcast"
4242 msgstr "IPv4 广播地址"
4243
4244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4245 msgid "IPv4 gateway"
4246 msgstr "IPv4 网关"
4247
4248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4250 msgid "IPv4 netmask"
4251 msgstr "IPv4 子网掩码"
4252
4253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4254 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4255 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4256
4257 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4258 msgid "IPv4 only"
4259 msgstr "仅 IPv4"
4260
4261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4262 msgid "IPv4 prefix"
4263 msgstr "IPv4 地址前缀"
4264
4265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4267 msgid "IPv4 prefix length"
4268 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4269
4270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4271 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4272 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4273
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4275 msgid "IPv4+6"
4276 msgstr "IPv4+6"
4277
4278 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4279 msgid "IPv4+IPv6"
4280 msgstr "IPv4+IPv6"
4281
4282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4283 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4284 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4285 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4286
4287 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4288 msgid "IPv4/IPv6"
4289 msgstr "IPv4/IPv6"
4290
4291 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4292 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4293 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4294
4295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4296 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4297 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4298
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4312 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4313 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4314 msgid "IPv6"
4315 msgstr "IPv6"
4316
4317 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4318 msgid "IPv6 APN"
4319 msgstr "IPv6 APN"
4320
4321 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4322 msgid "IPv6 APN profile index"
4323 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4324
4325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4326 msgid "IPv6 Firewall"
4327 msgstr "IPv6 防火墙"
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4330 msgid "IPv6 MTU"
4331 msgstr "IPv6 MTU"
4332
4333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:270
4334 msgid "IPv6 Neighbours"
4335 msgstr "IPv6 邻居"
4336
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4338 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4339 msgstr "IPv6 前缀有效期"
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4342 msgid "IPv6 RA Settings"
4343 msgstr "IPv6 RA 设置"
4344
4345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:269
4346 msgid "IPv6 Routing"
4347 msgstr "IPv6 路由"
4348
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4350 msgid "IPv6 Rules"
4351 msgstr "IPv6 规则"
4352
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4354 msgid "IPv6 Settings"
4355 msgstr "IPv6 设置"
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4358 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4359 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4360
4361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4362 msgid "IPv6 Upstream"
4363 msgstr "IPv6 上游"
4364
4365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4368 msgid "IPv6 address"
4369 msgstr "IPv6 地址"
4370
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4372 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4373 msgid "IPv6 assignment hint"
4374 msgstr "IPv6 分配提示"
4375
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4377 msgid "IPv6 assignment length"
4378 msgstr "IPv6 分配长度"
4379
4380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4381 msgid "IPv6 gateway"
4382 msgstr "IPv6 网关"
4383
4384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4385 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4386 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4387
4388 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4389 msgid "IPv6 only"
4390 msgstr "仅 IPv6"
4391
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4393 msgid "IPv6 preference"
4394 msgstr "IPv6 优先级"
4395
4396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4398 msgid "IPv6 prefix"
4399 msgstr "IPv6 前缀"
4400
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4402 msgid "IPv6 prefix filter"
4403 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4404
4405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4407 msgid "IPv6 prefix length"
4408 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4409
4410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4412 msgid "IPv6 routed prefix"
4413 msgstr "IPv6 路由前缀"
4414
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4416 msgid "IPv6 source routing"
4417 msgstr "IPv6 源路由"
4418
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4420 msgid "IPv6 suffix"
4421 msgstr "IPv6 后缀"
4422
4423 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4424 msgid "IPv6 support"
4425 msgstr "IPv6 支持"
4426
4427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4428 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4429 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4430
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4432 msgid "IPv6-PD"
4433 msgstr "IPv6-PD"
4434
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4436 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4437 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4438
4439 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4440 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4441 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4442 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4443
4444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4446 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4447 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4448
4449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4451 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4452 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4453
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4455 msgid "Identity"
4456 msgstr "鉴权"
4457
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4459 msgid ""
4460 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4461 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4462 msgstr ""
4463 "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4464 "标签%s。"
4465
4466 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4467 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4468 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4469
4470 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4471 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4472 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4473
4474 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4475 msgid "If checked, encryption is disabled"
4476 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4477
4478 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4479 msgid ""
4480 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4481 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4482 msgstr ""
4483 "若为空,所有传入连接都将被允许(默认)。这不影响传出 peering,也不影响通过多"
4484 "播发现的 link-local peers。"
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4487 msgid ""
4488 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4489 "classes."
4490 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4491
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4493 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4494 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4495
4496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4498 msgid ""
4499 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4500 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4501
4502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4504 msgid ""
4505 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4506 "device node"
4507 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4508
4509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4510 msgid ""
4511 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4512 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4513 "otherwise modifications will be reverted."
4514 msgstr ""
4515 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4516 "确认设置,否则修改将被还原。"
4517
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4519 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4520 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4521 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4522 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4523 msgstr "留空则不配置默认路由"
4524
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4526 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4527 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4528 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4529 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4530 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4531
4532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4533 msgid ""
4534 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4535 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4536 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4537 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4538 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4539 msgstr ""
4540 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4541 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4542 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4543
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4545 msgid "Ignore"
4546 msgstr "忽略"
4547
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4549 msgid "Ignore interface"
4550 msgstr "忽略此接口"
4551
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4553 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4554 msgstr "使用 %s来忽略来自未知机器的请求。"
4555
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4557 msgid "Ignore resolv file"
4558 msgstr "忽略解析文件"
4559
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4561 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4562 msgstr "忽略 {etc_hosts}"
4563
4564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4565 msgid "Image"
4566 msgstr "镜像"
4567
4568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4569 msgid "Image check failed:"
4570 msgstr "镜像检查失败了:"
4571
4572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4573 msgid "Import as peer"
4574 msgstr "导入为 peer"
4575
4576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4578 msgid "Import configuration"
4579 msgstr "导入配置文件"
4580
4581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4582 msgid "Import configuration as peer…"
4583 msgstr "将配置导入为对端…"
4584
4585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4586 msgid "Import settings"
4587 msgstr "导入设置"
4588
4589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4591 msgid "Imported peer configuration"
4592 msgstr "导入对端配置"
4593
4594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4595 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4596 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4597
4598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4599 msgid "In"
4600 msgstr "入口"
4601
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4603 msgid ""
4604 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4605 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4606 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4607 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4608 msgstr ""
4609 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相关"
4610 "联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 DHCP 租"
4611 "约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4612
4613 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4614 msgid ""
4615 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4616 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4617 msgstr ""
4618 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4619 "环路。"
4620
4621 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4622 msgid ""
4623 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4624 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4625 msgstr ""
4626 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4627 "页。"
4628
4629 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4630 msgid "In seconds"
4631 msgstr "秒数"
4632
4633 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4638 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4639 msgid "Inactivity timeout"
4640 msgstr "活动超时"
4641
4642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4643 msgid "Inbound:"
4644 msgstr "入站:"
4645
4646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4647 msgid ""
4648 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4649 "installed_packages.txt"
4650 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4651
4652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4656 msgid "Incoming checksum"
4657 msgstr "传入校验和"
4658
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4660 msgid "Incoming interface"
4661 msgstr "传入接口"
4662
4663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4667 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4668 msgid "Incoming key"
4669 msgstr "传入密钥"
4670
4671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4675 msgid "Incoming serialization"
4676 msgstr "传入序列化"
4677
4678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4679 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4680 msgid "Info"
4681 msgstr "信息"
4682
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4684 msgid "Information"
4685 msgstr "信息"
4686
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4688 msgid "Ingress QoS mapping"
4689 msgstr "入口 QoS 映射"
4690
4691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4692 msgctxt "nft meta iif"
4693 msgid "Ingress device id"
4694 msgstr "入口设备 id"
4695
4696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4697 msgctxt "nft meta iifname"
4698 msgid "Ingress device name"
4699 msgstr "入口设备名"
4700
4701 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4702 msgid "Initialization failure"
4703 msgstr "初始化失败"
4704
4705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4706 msgid "Initscript"
4707 msgstr "启动脚本"
4708
4709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4710 msgid "Initscripts"
4711 msgstr "启动脚本"
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4714 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4715 msgstr "内部证书约束(域)"
4716
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4718 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4719 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4720
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4722 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4723 msgstr "内部证书约束(主题)"
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4726 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4727 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4730 msgid "Install protocol extensions..."
4731 msgstr "安装扩展协议…"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4735 msgid "Instance"
4736 msgstr "实例"
4737
4738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4739 msgctxt "WireGuard instance heading"
4740 msgid "Instance \"%h\""
4741 msgstr "实例 \"%h\""
4742
4743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4744 msgid "Instance Details"
4745 msgstr "实例详情"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
4748 msgid ""
4749 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4750 "BSSID <code>%h</code>."
4751 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4752
4753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4754 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4755 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4756
4757 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4758 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4759 msgstr "集成电路卡识别符"
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4765 msgid "Interface"
4766 msgstr "接口"
4767
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4769 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4770 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4773 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4774 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4775
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4777 msgid "Interface Configuration"
4778 msgstr "接口配置"
4779
4780 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4781 msgid "Interface ID"
4782 msgstr "接口 ID"
4783
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4786 msgid "Interface has %d pending changes"
4787 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4788
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4790 msgid "Interface is disabled"
4791 msgstr "接口已禁用"
4792
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4794 msgid "Interface is marked for deletion"
4795 msgstr "接口被标记为删除"
4796
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4798 msgid "Interface is reconnecting..."
4799 msgstr "正在重新连接接口…"
4800
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4804 msgid "Interface is shutting down..."
4805 msgstr "正在关闭接口..."
4806
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4808 msgid "Interface is starting..."
4809 msgstr "正在启动接口…"
4810
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4812 msgid "Interface is stopping..."
4813 msgstr "正在停止接口…"
4814
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4816 msgid "Interface name"
4817 msgstr "接口名称"
4818
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4821 msgid "Interface not present or not connected yet."
4822 msgstr "接口不存在或未连接。"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
4826 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4827 msgid "Interfaces"
4828 msgstr "接口"
4829
4830 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4831 msgid "Internal"
4832 msgstr "内部"
4833
4834 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4835 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4836 msgstr "国际移动台设备识别码"
4837
4838 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4839 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4840 msgstr "国际移动订户识别码"
4841
4842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4843 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4844 msgstr "学习包发送间隔"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4847 msgid ""
4848 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4849 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4850 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4851 msgstr ""
4852 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4853 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4856 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4857 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4858
4859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4861 msgid "Invalid"
4862 msgstr "无效"
4863
4864 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4865 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4866 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4867 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4868 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4869 msgid "Invalid APN provided"
4870 msgstr "提供的 APN 无效"
4871
4872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4874 msgid "Invalid Base64 key string"
4875 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4876
4877 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
4878 msgid "Invalid IPv6 address"
4879 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4880
4881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4883 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4884 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4885
4886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4888 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4889 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4892 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4893 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4896 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4897 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4898
4899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4900 msgid "Invalid argument"
4901 msgstr "无效参数"
4902
4903 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4904 msgid ""
4905 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4906 "supports one and only one bearer."
4907 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4908
4909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4910 msgid "Invalid command"
4911 msgstr "无效命令"
4912
4913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4914 msgid "Invalid hexadecimal value"
4915 msgstr "无效 16 进制值"
4916
4917 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
4918 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4919 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4920
4921 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
4922 msgid "Invalid port"
4923 msgstr "无效的端口"
4924
4925 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4926 msgid "Invalid private key string %s"
4927 msgstr "无效的私钥字符串 %s"
4928
4929 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4930 msgid "Invalid public key string %s"
4931 msgstr "无效公钥字符串 %s"
4932
4933 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
4934 msgid "Invalid server URL"
4935 msgstr "无效的服务器 URL"
4936
4937 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4938 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4939 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4940 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4941
4942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4943 msgid "Invert blinking"
4944 msgstr "反转闪烁"
4945
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4947 msgid "Invert match"
4948 msgstr "反向匹配"
4949
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4951 msgctxt "VLAN port state"
4952 msgid "Is Primary VLAN"
4953 msgstr "是主 VLAN"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4956 msgid "Isolate Clients"
4957 msgstr "隔离客户端"
4958
4959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4960 msgid ""
4961 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4962 "flash memory, please verify the image file!"
4963 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4964
4965 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
4966 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
4967 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4968 msgid "JavaScript required!"
4969 msgstr "需要 JavaScript!"
4970
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
4972 msgid "Join Network"
4973 msgstr "加入网络"
4974
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
4976 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4977 msgstr "加入网络:搜索无线"
4978
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
4980 msgid "Joining Network: %q"
4981 msgstr "正在加入网络:%q"
4982
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4984 msgid "Jump to rule"
4985 msgstr "跳至规则"
4986
4987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4988 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4989 msgstr "保留当前配置"
4990
4991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4992 msgid "Keep-Alive"
4993 msgstr "保活"
4994
4995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
4996 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4997 msgid "Kernel Log"
4998 msgstr "内核日志"
4999
5000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5001 msgid "Kernel Version"
5002 msgstr "内核版本"
5003
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5005 msgid "Key"
5006 msgstr "密钥"
5007
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5013 msgid "Key #%d"
5014 msgstr "密钥 #%d"
5015
5016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5020 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5021 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5022 msgstr "入站包密钥(可选)。"
5023
5024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5028 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5029 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5030 msgstr "出站包密钥(可选)。"
5031
5032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5033 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5034 msgid "Key missing"
5035 msgstr "密钥缺失"
5036
5037 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5038 msgid "Key used to sign network config"
5039 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
5040
5041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5042 msgctxt "nft unit"
5043 msgid "KiB"
5044 msgstr "KiB"
5045
5046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5047 msgid "Kill"
5048 msgstr "强制关闭"
5049
5050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5052 msgid "L2TP"
5053 msgstr "L2TP"
5054
5055 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5056 msgid "L2TP Server"
5057 msgstr "L2TP 服务器"
5058
5059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5060 msgid "LACPDU Packets"
5061 msgstr "LACPDU 包"
5062
5063 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5067 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5068 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5069 msgid "LCP echo failure threshold"
5070 msgstr "LCP 响应故障阈值"
5071
5072 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5073 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5074 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5075 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5077 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5078 msgid "LCP echo interval"
5079 msgstr "LCP 响应间隔"
5080
5081 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5082 msgid "LED Configuration"
5083 msgstr "LED 配置"
5084
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5086 msgid "LLC"
5087 msgstr "LLC"
5088
5089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5091 msgid "Label"
5092 msgstr "卷标"
5093
5094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5095 msgid "Language"
5096 msgstr "语言"
5097
5098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5099 msgid "Language and Style"
5100 msgstr "语言和界面"
5101
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5103 msgid ""
5104 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5105 "probability of being selected."
5106 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
5107
5108 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5109 msgid "Last Error"
5110 msgstr "上个错误"
5111
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5113 msgid "Last member interval"
5114 msgstr "最后成员间隔"
5115
5116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5118 msgid "Latest Handshake"
5119 msgstr "上次握手"
5120
5121 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5122 msgid "Leaf"
5123 msgstr "Leaf"
5124
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5126 msgid "Learn"
5127 msgstr "学习"
5128
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5130 msgid "Learn routes"
5131 msgstr "学习路由"
5132
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5134 msgid "Lease file"
5135 msgstr "租约文件"
5136
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5139 msgid "Lease time"
5140 msgstr "租期"
5141
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5146 msgid "Lease time remaining"
5147 msgstr "剩余租期"
5148
5149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5152 msgid "Leave empty to autodetect"
5153 msgstr "留空则自动探测"
5154
5155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5159 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5160 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
5161
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5163 msgid ""
5164 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5165 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5166 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5167 msgstr ""
5168 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
5169 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
5170
5171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5172 msgid "Legacy rules detected"
5173 msgstr "检测到旧版规则"
5174
5175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5176 msgid "Legend:"
5177 msgstr "图例:"
5178
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5180 msgid "Limit"
5181 msgstr "客户数"
5182
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5184 msgid ""
5185 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5186 "subnet of the querying interface."
5187 msgstr "对于( {etc_hosts}),只记录落在查询接口子网内的响应记录。"
5188
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5190 msgid "Limits"
5191 msgstr "限制"
5192
5193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5194 msgid "Line Mode"
5195 msgstr "线路模式"
5196
5197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5198 msgid "Line State"
5199 msgstr "线路状态"
5200
5201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5202 msgid "Line Uptime"
5203 msgstr "线路运行时间"
5204
5205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5206 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5207 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
5208
5209 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5210 msgid "Link Monitoring"
5211 msgstr "链路监控"
5212
5213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5214 msgid "Link On"
5215 msgstr "链路活动"
5216
5217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5218 msgctxt "nft @ll,off,len"
5219 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5220 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
5221
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5224 msgid ""
5225 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5226 "also specified here."
5227 msgstr ""
5228 "IP集列表用于存储根据指定完全限定域名(FQDN)进行DNS查找后获得的IP地址。"
5229
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5231 msgid ""
5232 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5233 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5234 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5235 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5236 "Association."
5237 msgstr ""
5238 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址、NAS 标识符、16进制字符串形式"
5239 "256 位密钥。<br />此列表用于在从 R0KH 请求 STA 于初始 Mobility Domain "
5240 "Association 期间所用的 PMK-R1 密钥时将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地"
5241 "址。"
5242
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5244 msgid ""
5245 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5246 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5247 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5248 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5249 "PMK-R1 keys."
5250 msgstr ""
5251 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
5252 "字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
5253 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
5254 "R1KH 的列表。"
5255
5256 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5257 msgid "List of SSH key files for auth"
5258 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5259
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5261 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5262 msgstr "允许 {rfc_1918_link} 响应的域名列表。"
5263
5264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5266 msgid "Listen Port"
5267 msgstr "监听端口"
5268
5269 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5270 msgid "Listen addresses"
5271 msgstr "侦听地址"
5272
5273 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5274 msgid "Listen for peers"
5275 msgstr "侦听 peers"
5276
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5278 msgid "Listen interfaces"
5279 msgstr "监听接口"
5280
5281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5282 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5283 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5284
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5286 msgid ""
5287 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5288 "explicitly."
5289 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5290
5291 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5292 msgid "Listen to multicast beacons"
5293 msgstr "侦听多播信标"
5294
5295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5296 msgid "ListenPort setting is invalid"
5297 msgstr "ListenPort 设置无效"
5298
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5300 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5301 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5302
5303 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5304 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5305 msgid "Load"
5306 msgstr "负载"
5307
5308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5309 msgid "Load Average"
5310 msgstr "平均负载"
5311
5312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5313 msgid "Load configuration…"
5314 msgstr "加载配置…"
5315
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5319 msgid "Loading data…"
5320 msgstr "加载数据中…"
5321
5322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5323 msgid "Loading directory contents…"
5324 msgstr "正在载入目录内容…"
5325
5326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5327 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5328 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5329 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5330 msgid "Loading view…"
5331 msgstr "正在载入视图…"
5332
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5335 msgid "Local"
5336 msgstr "本地"
5337
5338 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5339 msgid "Local IP address"
5340 msgstr "本地 IP 地址"
5341
5342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5343 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5344 msgid "Local IP address is invalid"
5345 msgstr "本地 IP 地址无效"
5346
5347 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5348 msgid "Local IP address to assign"
5349 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5350
5351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5353 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5358 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5359 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5360 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5361 msgid "Local IPv4 address"
5362 msgstr "本机 IPv4 地址"
5363
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5365 msgid "Local IPv6 DNS server"
5366 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5367
5368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5373 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5374 msgid "Local IPv6 address"
5375 msgstr "本机 IPv6 地址"
5376
5377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5378 msgid "Local Startup"
5379 msgstr "本地启动脚本"
5380
5381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5383 msgid "Local Time"
5384 msgstr "本地时间"
5385
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5387 msgid "Local ULA"
5388 msgstr "本地 ULA"
5389
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5391 msgid "Local domain"
5392 msgstr "本地域名"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5395 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5396 msgstr "向 DHCP 名称和 hosts 文件条目追加本地域后缀。"
5397
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5399 msgid "Local service only"
5400 msgstr "仅本地服务"
5401
5402 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5403 msgid "Local wireguard key"
5404 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5405
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5407 msgid "Localise queries"
5408 msgstr "本地化查询"
5409
5410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5411 msgid "Location Area Code"
5412 msgstr "位置区域码"
5413
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
5415 msgid "Lock to BSSID"
5416 msgstr "锁定到 BSSID"
5417
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5419 msgid "Log"
5420 msgstr "日志"
5421
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5423 msgid ""
5424 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5425 msgstr "记录所有发送到 DHCP 客户端的选项及用于确定它们的标签。"
5426
5427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5428 msgctxt "nft log action"
5429 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5430 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5431
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5433 msgid "Log facility"
5434 msgstr "记录设施"
5435
5436 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5437 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5438 msgid "Log in"
5439 msgstr "登录"
5440
5441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5442 msgid "Log in…"
5443 msgstr "去登录…"
5444
5445 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5446 msgid "Log out"
5447 msgstr "退出"
5448
5449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5450 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5451 msgid "Log output level"
5452 msgstr "日志记录等级"
5453
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5455 msgid "Log queries"
5456 msgstr "记录查询日志"
5457
5458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5459 msgid "Logging"
5460 msgstr "日志"
5461
5462 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5463 msgid "Logging in…"
5464 msgstr "正在登录…"
5465
5466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5468 msgid ""
5469 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5470 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5471 msgstr ""
5472 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5473 "(可选)。"
5474
5475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5477 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5478 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5479
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5481 msgid "Loose filtering"
5482 msgstr "宽松过滤"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5485 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5486 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5487
5488 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5489 msgid "Lua compatibility mode active"
5490 msgstr "Lua 兼容模式激活"
5491
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5494 msgid "MAC"
5495 msgstr "MAC"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5498 msgid "MAC Address"
5499 msgstr "MAC 地址"
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5502 msgid "MAC Address Filter"
5503 msgstr "MAC 地址过滤"
5504
5505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5506 msgid "MAC Address For The Actor"
5507 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5508
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5511 msgid "MAC VLAN"
5512 msgstr "MAC VLAN"
5513
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2285
5518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
5523 msgid "MAC address"
5524 msgstr "MAC 地址"
5525
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5527 msgid "MAC address(es)"
5528 msgstr "MAC 地址"
5529
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5531 msgid "MAC-Filter"
5532 msgstr "MAC 过滤"
5533
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5535 msgid "MAC-List"
5536 msgstr "MAC 列表"
5537
5538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5539 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5540 msgid "MAP / LW4over6"
5541 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5542
5543 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5545 msgid "MAP rule is invalid"
5546 msgstr "MAP 规则无效"
5547
5548 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5549 msgid "MBIM Cellular"
5550 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5551
5552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5553 msgid "MD5"
5554 msgstr "MD5"
5555
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5558 msgid "MHz"
5559 msgstr "MHz"
5560
5561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5562 msgid "MII"
5563 msgstr "MII"
5564
5565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5566 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5567 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5568
5569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5570 msgid "MII Interval"
5571 msgstr "MII 间隔"
5572
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5576 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5578 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5579 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5580 msgid "MTU"
5581 msgstr "MTU"
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5584 msgid "MX"
5585 msgstr "MX"
5586
5587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5588 msgid ""
5589 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5590 "below:"
5591 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5592
5593 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5594 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5600 msgid "Manual"
5601 msgstr "手动"
5602
5603 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5604 msgid "Manufacturer"
5605 msgstr "制造商"
5606
5607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5608 msgid "Master (VLAN)"
5609 msgstr "Master (VLAN)"
5610
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5612 msgid "Match Tag"
5613 msgstr "匹配标签"
5614
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5616 msgid "Match this Tag"
5617 msgstr "匹配此标签"
5618
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5620 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5621 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5622
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5624 msgid "Max cache TTL"
5625 msgstr "最大缓存 TTL"
5626
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5628 msgid "Max valid value %s."
5629 msgstr "最大有效值 %s。"
5630
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5632 msgid "Max. DHCP leases"
5633 msgstr "最大 DHCP 租期"
5634
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5636 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5637 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5638
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5640 msgid "Max. concurrent queries"
5641 msgstr "最大并发查询数"
5642
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5644 msgid "Maximum age"
5645 msgstr "最大年龄"
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5648 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5649 msgstr "允许的最大监听间隔"
5650
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5652 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5653 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5654
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5656 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5657 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5658
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5660 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5661 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5662
5663 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5664 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5665 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5666 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5667 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5668
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5670 msgid "Maximum number of leased addresses."
5671 msgstr "最大地址分配数量。"
5672
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5674 msgid "Maximum snooping table size"
5675 msgstr "最大侦听表大小"
5676
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5678 msgid "Maximum source port #"
5679 msgstr "最大源端口 #"
5680
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5682 msgid ""
5683 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5684 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5685 msgstr ""
5686 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5687 "间隔。默认为 600 秒。"
5688
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5690 msgid "Maximum transmit power"
5691 msgstr "最大传输功率"
5692
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5694 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5695 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5696
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5708 msgid "Mbit/s"
5709 msgstr "Mbit/s"
5710
5711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5712 msgid "Medium"
5713 msgstr "中等"
5714
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5716 msgid "Memory"
5717 msgstr "内存"
5718
5719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5720 msgid "Memory usage (%)"
5721 msgstr "内存使用率(%)"
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5724 msgid "Mesh ID"
5725 msgstr "Mesh ID"
5726
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5728 msgid "Mesh Id"
5729 msgstr "Mesh ID"
5730
5731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5732 msgid "Mesh Point"
5733 msgstr "Mesh Point"
5734
5735 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5736 msgid "Mesh Routing"
5737 msgstr "Mesh 路由"
5738
5739 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5740 msgid "Mesh and routing related options"
5741 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5742
5743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5744 msgid "Method not found"
5745 msgstr "方法未找到"
5746
5747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5748 msgid "Method of link monitoring"
5749 msgstr "链路监测方式"
5750
5751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5752 msgid "Method to determine link status"
5753 msgstr "确定链路状态的方式"
5754
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5758 msgid "Metric"
5759 msgstr "跃点数"
5760
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5762 msgctxt "nft unit"
5763 msgid "MiB"
5764 msgstr "MiB"
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5767 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5768 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5769
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5771 msgid "Min cache TTL"
5772 msgstr "最小缓存 TTL"
5773
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5775 msgid "Min valid value %s."
5776 msgstr "最小有效值 %s。"
5777
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5779 msgid "Minimum ARP validity time"
5780 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5781
5782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5783 msgid "Minimum Number of Links"
5784 msgstr "最小链接数"
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5787 msgid ""
5788 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5789 "Prevents ARP cache thrashing."
5790 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5791
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5793 msgid "Minimum source port #"
5794 msgstr "最小源端口 #"
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5797 msgid ""
5798 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5799 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5800 msgstr ""
5801 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5802 "间隔。默认为 200 秒。"
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5805 msgid "Mirror monitor port"
5806 msgstr "数据包镜像监听端口"
5807
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5809 msgid "Mirror source port"
5810 msgstr "数据包镜像源端口"
5811
5812 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5813 msgid "Mobile Country Code"
5814 msgstr "移动国家码"
5815
5816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5817 msgid "Mobile Data"
5818 msgstr "移动数据"
5819
5820 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5821 msgid "Mobile Network Code"
5822 msgstr "移动网络码"
5823
5824 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5825 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5826 msgid "Mobile Service"
5827 msgstr "移动设备"
5828
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
5830 msgid "Mobility Domain"
5831 msgstr "移动域"
5832
5833 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
5840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5842 msgid "Mode"
5843 msgstr "模式"
5844
5845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5847 msgid "Model"
5848 msgstr "型号"
5849
5850 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5851 msgid "Modem Info"
5852 msgstr "调制解调器信息"
5853
5854 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5855 msgid ""
5856 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5857 "minutes."
5858 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5859
5860 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5861 msgid "Modem default"
5862 msgstr "调制解调器默认"
5863
5864 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5865 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5866 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5867 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5869 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5870 msgid "Modem device"
5871 msgstr "调制解调器设备"
5872
5873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5874 msgid "Modem information query failed"
5875 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5876
5877 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5878 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5879 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5880 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5881 msgid "Modem init timeout"
5882 msgstr "调制解调器初始化超时"
5883
5884 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5885 msgid "ModemManager"
5886 msgstr "调制解调器管理器"
5887
5888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5890 msgid "Monitor"
5891 msgstr "监听"
5892
5893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5894 msgid "More Characters"
5895 msgstr "过短"
5896
5897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
5898 msgid "More…"
5899 msgstr "更多…"
5900
5901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5902 msgid "Mount Point"
5903 msgstr "挂载点"
5904
5905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5907 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5908 msgid "Mount Points"
5909 msgstr "挂载点"
5910
5911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5912 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5913 msgstr "挂载点 - 存储区"
5914
5915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
5916 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5917 msgstr "挂载点 - 交换区"
5918
5919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5920 msgid ""
5921 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5922 "filesystem"
5923 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5924
5925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5926 msgid "Mount attached devices"
5927 msgstr "挂载已连接的设备"
5928
5929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5930 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5931 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5932
5933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5934 msgid "Mount options"
5935 msgstr "挂载选项"
5936
5937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5938 msgid "Mount point"
5939 msgstr "挂载点"
5940
5941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5942 msgid "Mount swap not specifically configured"
5943 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5944
5945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5946 msgid "Mounted file systems"
5947 msgstr "已挂载的文件系统"
5948
5949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5950 msgid "Move down"
5951 msgstr "下移"
5952
5953 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5954 msgid "Move up"
5955 msgstr "上移"
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5958 msgid "Multi To Unicast"
5959 msgstr "多播到单播"
5960
5961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5965 msgid "Multicast"
5966 msgstr "多播"
5967
5968 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5969 msgid "Multicast Mode"
5970 msgstr "多播模式"
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
5973 msgid "Multicast routing"
5974 msgstr "多播路由"
5975
5976 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
5977 msgid "Multicast rules"
5978 msgstr "多播规则"
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
5981 msgid "Multicast to unicast"
5982 msgstr "多播到单播"
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
5985 msgid "Must be in %s format."
5986 msgstr "必须使用 %s 格式。"
5987
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
5989 msgid "NAS ID"
5990 msgstr "NAS ID"
5991
5992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5993 msgid "NAT action chain \"%h\""
5994 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5995
5996 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5997 msgid "NAT-T Mode"
5998 msgstr "NAT-T 模式"
5999
6000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6001 msgid "NAT64 Prefix"
6002 msgstr "NAT64 前缀"
6003
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6005 msgid "NAT64 prefix"
6006 msgstr "NAT64 前缀"
6007
6008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6009 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6010 msgid "NCM"
6011 msgstr "NCM"
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6014 msgid "NDP-Proxy slave"
6015 msgstr "NDP 代理从属设备"
6016
6017 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6018 msgid "NT Domain"
6019 msgstr "NT 域"
6020
6021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6022 msgid "NTP server candidates"
6023 msgstr "候选 NTP 服务器"
6024
6025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6027 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6032 msgid "Name"
6033 msgstr "名称"
6034
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6036 msgid "Name of the new network"
6037 msgstr "新网络的名称"
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6040 msgid "Name of the set"
6041 msgstr "集合名"
6042
6043 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6044 msgid "Name of the tunnel device"
6045 msgstr "隧道设备名"
6046
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6048 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6049 msgstr "查询不在 {etc_hosts} 中的主机,应答将是 {not_found}。"
6050
6051 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6052 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6053 msgid "Navigation"
6054 msgstr "导航"
6055
6056 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6057 msgid "Nebula Network"
6058 msgstr "Nebula 网络"
6059
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6061 msgid "Neighbour Report"
6062 msgstr "邻居报告"
6063
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6065 msgid "Neighbour cache validity"
6066 msgstr "邻近缓存有效性"
6067
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6069 msgid "Netfilter table name"
6070 msgstr "Netfilter 表名"
6071
6072 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
6075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6078 msgid "Network"
6079 msgstr "网络"
6080
6081 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6082 msgid "Network Coding"
6083 msgstr "网络编码"
6084
6085 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6086 msgid "Network Mode"
6087 msgstr "网络模式"
6088
6089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6090 msgid "Network Registration"
6091 msgstr "网络注册"
6092
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6094 msgid "Network SSID"
6095 msgstr "网络 SSID"
6096
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6098 msgid "Network address"
6099 msgstr "网络地址"
6100
6101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:177
6102 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6103 msgstr "网络和其掩码定义了目标的大小"
6104
6105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
6106 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6107 msgstr "网络和其掩码定义了哪些源地址使用这条路由"
6108
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6110 msgid "Network boot image"
6111 msgstr "网络启动镜像"
6112
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6114 msgid "Network bridge configuration migration"
6115 msgstr "网桥配置迁移"
6116
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6119 msgid "Network device"
6120 msgstr "网络设备"
6121
6122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6123 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6124 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
6125
6126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6128 msgid "Network device is not present"
6129 msgstr "网络设备不存在"
6130
6131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6132 msgid "Network device table \"%h\""
6133 msgstr "网络设备表 \"%h\""
6134
6135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6136 msgctxt "nft @nh,off,len"
6137 msgid "Network header bits %d-%d"
6138 msgstr "网络标头位 %d-%d"
6139
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6141 msgid "Network ifname configuration migration"
6142 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
6143
6144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6146 msgid "Network interface"
6147 msgstr "网络接口"
6148
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6150 msgid "Never"
6151 msgstr "永不"
6152
6153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6154 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6155 msgid "Never"
6156 msgstr "永不"
6157
6158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6159 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6160 msgstr "永不转发缺少点或域名部分的 DNS 查询。"
6161
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6163 msgid ""
6164 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6165 "hosts files only."
6166 msgstr "永不转发那些匹配的域名或子域名;只从 DHCP 或 hosts 文件进行解析。"
6167
6168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6169 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6170 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
6171
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6173 msgid "New interface name…"
6174 msgstr "新接口名称…"
6175
6176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6177 msgid "Next »"
6178 msgstr "前进 »"
6179
6180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6183 msgid "No"
6184 msgstr "否"
6185
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6187 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6188 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
6189
6190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6191 msgid "No Data"
6192 msgstr "无数据"
6193
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6195 msgid "No Encryption"
6196 msgstr "无加密"
6197
6198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6199 msgid "No Host Routes"
6200 msgstr "无主机路由"
6201
6202 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6203 msgid "No NAT-T"
6204 msgstr "无 NAT-T"
6205
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6207 msgid "No RX signal"
6208 msgstr "无接收信号"
6209
6210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6211 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6212 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
6213
6214 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6215 msgid "No allowed mode configuration found."
6216 msgstr "未找到允许的模式配置。"
6217
6218 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6219 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6220 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6221 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6222 msgid ""
6223 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6224 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6225 msgstr ""
6226 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
6227
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6229 msgid "No client associated"
6230 msgstr "没有关联的客户端"
6231
6232 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6233 msgid "No control device specified"
6234 msgstr "未指定控制设备"
6235
6236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6237 msgctxt "empty table placeholder"
6238 msgid "No data"
6239 msgstr "无数据"
6240
6241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6242 msgid "No data received"
6243 msgstr "未收到数据"
6244
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6247 msgid "No enforcement"
6248 msgstr "不强制"
6249
6250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:237
6251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:240
6252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:243
6253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:246
6254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
6255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
6256 msgid "No entries available"
6257 msgstr "没有可用的条目"
6258
6259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6260 msgid "No entries in this directory"
6261 msgstr "此目录中没有内容"
6262
6263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6264 msgid ""
6265 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6266 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6267 msgstr ""
6268 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
6269
6270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6274 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6275 msgid "No host route"
6276 msgstr "无主机路由"
6277
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6282 msgid "No information available"
6283 msgstr "无可用信息"
6284
6285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6287 msgid "No matching prefix delegation"
6288 msgstr "无匹配的前缀委托"
6289
6290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6292 msgid "No more slaves available"
6293 msgstr "没有更多的从属设备可用"
6294
6295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6296 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6297 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
6298
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6300 msgid "No negative cache"
6301 msgstr "禁用无效信息缓存"
6302
6303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6304 msgid "No nftables ruleset loaded."
6305 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
6306
6307 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6308 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6309 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6310 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6311 msgid "No password set!"
6312 msgstr "未设置密码!"
6313
6314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6315 msgid "No peers connected"
6316 msgstr "未连接对端"
6317
6318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6319 msgid "No peers defined yet."
6320 msgstr "尚未定义对端。"
6321
6322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6323 msgid "No preferred mode configuration found."
6324 msgstr "未找到首选的模式配置。"
6325
6326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6328 msgid "No public keys present yet."
6329 msgstr "当前还没有公钥。"
6330
6331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6332 msgctxt "nft chain is empty"
6333 msgid "No rules in this chain"
6334 msgstr "此链中没有规则"
6335
6336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6337 msgid "No rules in this chain."
6338 msgstr "本链没有规则。"
6339
6340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6341 msgid "No validation or filtering"
6342 msgstr "没有验证或过滤"
6343
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6347 msgid "No zone assigned"
6348 msgstr "未指定区域"
6349
6350 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6351 msgid "Node info"
6352 msgstr "节点信息"
6353
6354 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6355 msgid "Node info privacy"
6356 msgstr "节点信息隐私"
6357
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6363 msgid "Noise"
6364 msgstr "噪声"
6365
6366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6367 msgid "Noise Margin"
6368 msgstr "噪声容限"
6369
6370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6371 msgid "Noise:"
6372 msgstr "噪声:"
6373
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6375 msgid "Non-wildcard"
6376 msgstr "非全部地址"
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6380 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6381 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6382 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6383 msgid "None"
6384 msgstr "无"
6385
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6388 msgid "Normal"
6389 msgstr "正常"
6390
6391 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6392 msgid "Not Found"
6393 msgstr "未找到"
6394
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6396 msgctxt "VLAN port state"
6397 msgid "Not Member"
6398 msgstr "非成员"
6399
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6401 msgid "Not associated"
6402 msgstr "未关联"
6403
6404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6405 msgid "Not connected"
6406 msgstr "未连接"
6407
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6413 msgid "Not present"
6414 msgstr "不存在"
6415
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6417 msgid "Not started on boot"
6418 msgstr "开机时不启动"
6419
6420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6421 msgid "Not supported"
6422 msgstr "不支持"
6423
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6425 msgid "Note: IPv4 only."
6426 msgstr "注:仅 IPv4。"
6427
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6429 msgid ""
6430 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6431 "have problems"
6432 msgstr ""
6433 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6434
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6436 msgid ""
6437 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6438 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6439 msgstr ""
6440 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
6441 "(<code>addr#port</code>)。"
6442
6443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6444 msgid "Notes"
6445 msgstr "备注"
6446
6447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6448 msgid "Notice"
6449 msgstr "注意"
6450
6451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6452 msgid "Nslookup"
6453 msgstr "Nslookup"
6454
6455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6456 msgid "Number of IGMP membership reports"
6457 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6458
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6460 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6461 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6462
6463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6464 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6465 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6466
6467 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6468 msgid "Obfuscated Group Password"
6469 msgstr "混淆组密码"
6470
6471 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6472 msgid "Obfuscated Password"
6473 msgstr "混淆密码"
6474
6475 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6476 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6482 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6483 msgid "Obtain IPv6 address"
6484 msgstr "获取 IPv6 地址"
6485
6486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6487 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6489 msgid "Off"
6490 msgstr "关"
6491
6492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6493 msgid "Off-State Delay"
6494 msgstr "关闭时间"
6495
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6497 msgid ""
6498 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6499 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6500 msgstr ""
6501 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6502 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6503
6504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6505 msgid "On"
6506 msgstr "开"
6507
6508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6509 msgid "On-State Delay"
6510 msgstr "通电时间"
6511
6512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6513 msgid "On-link"
6514 msgstr "On-Link 路由"
6515
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6517 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6518 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6519
6520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6521 msgid "One of the following: %s"
6522 msgstr "可选值:%s"
6523
6524 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6526 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6527 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6528
6529 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6530 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6531 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6532
6533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6535 msgid "One or more required fields have no value!"
6536 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6537
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6539 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6540 msgstr "仅具备此标签的 DHCP 客户端会被发送此 boot 选项。"
6541
6542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6543 msgid "Only accept replies via"
6544 msgstr "只接受来自下列地址的响应"
6545
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6547 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6548 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6549
6550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6551 msgid ""
6552 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6553 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6554
6555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6556 msgid "Open iptables rules overview…"
6557 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6558
6559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6560 msgid "Open list..."
6561 msgstr "打开列表…"
6562
6563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6564 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6565 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6566 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6567
6568 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6569 msgid "OpenFortivpn"
6570 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6571
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6573 msgid ""
6574 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6575 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6576 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6577 msgstr ""
6578 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6579 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6580
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6582 msgid ""
6583 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6584 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6585 msgstr ""
6586 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6587 "服务器模式</em>。"
6588
6589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6590 msgid ""
6591 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6592 "otherwise disable service."
6593 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6594
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6596 msgid "Operating frequency"
6597 msgstr "工作频率"
6598
6599 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6600 msgid "Operator"
6601 msgstr "运营商"
6602
6603 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6604 msgid "Operator Code"
6605 msgstr "运营商码"
6606
6607 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6608 msgid "Operator Name"
6609 msgstr "运营商名"
6610
6611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6613 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6614 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6615
6616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6617 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6618 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6619
6620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6621 msgid "Option changed"
6622 msgstr "选项已更改"
6623
6624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6625 msgid "Option removed"
6626 msgstr "选项已移除"
6627
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6630 msgid "Optional"
6631 msgstr "可选"
6632
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6634 msgid "Optional hostname to assign"
6635 msgstr "要分配的可选主机名"
6636
6637 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6638 msgid ""
6639 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6640 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6641 "on request."
6642 msgstr ""
6643 "可选的节点信息。这必须是 { \"key\": \"value\", ... } 地图或者设为 null。这完"
6644 "全是可选的,但设置后在受请求时对整个网络可见。"
6645
6646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6647 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6648 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6649
6650 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6651 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6652 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6653
6654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6655 msgid ""
6656 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6657 "starting with <code>0x</code>."
6658 msgstr ""
6659 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6660
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6662 msgid ""
6663 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6664 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6665 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6666 "for the interface."
6667 msgstr ""
6668 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6669 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6670 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6671
6672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6673 msgid ""
6674 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6675 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6676 msgstr ""
6677 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6678 "子计算破解。"
6679
6680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6681 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6682 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6683
6684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6685 msgid "Optional. Description of peer."
6686 msgstr "可选,对端的描述。"
6687
6688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6689 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6690 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6691
6692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6693 msgid ""
6694 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6695 "interface."
6696 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6697
6698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6699 msgid ""
6700 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6701 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6702 "routes through the tunnel."
6703 msgstr ""
6704 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6705 "端经由隧道的网络。"
6706
6707 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6708 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6709 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6710
6711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6712 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6713 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6714
6715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6716 msgid "Optional. Port of peer."
6717 msgstr "可选,对端的端口。"
6718
6719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6720 msgid ""
6721 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6722 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6723 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6724 "exported."
6725 msgstr ""
6726 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6727 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6728
6729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6730 msgid ""
6731 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6732 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6733 msgstr ""
6734 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6735 "建议使用的值为 25。"
6736
6737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6738 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6739 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6740
6741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6742 msgid "Options"
6743 msgstr "选项"
6744
6745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6746 msgid "Options:"
6747 msgstr "选项:"
6748
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
6751 msgid "Ordinal: lower comes first."
6752 msgstr "序数:较低的优先。"
6753
6754 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6755 msgid "Originator Interval"
6756 msgstr "发起人间隔"
6757
6758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6759 msgid "Other:"
6760 msgstr "其余:"
6761
6762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6763 msgid "Out"
6764 msgstr "出口"
6765
6766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6767 msgid "Outbound:"
6768 msgstr "出站:"
6769
6770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6774 msgid "Outgoing checksum"
6775 msgstr "传出校验和"
6776
6777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6778 msgid "Outgoing interface"
6779 msgstr "传出接口"
6780
6781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6785 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6786 msgid "Outgoing key"
6787 msgstr "传出密钥"
6788
6789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6793 msgid "Outgoing serialization"
6794 msgstr "传出序列化"
6795
6796 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6797 msgid "Output Interface"
6798 msgstr "网络出口"
6799
6800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6802 msgid "Output zone"
6803 msgstr "出口区域"
6804
6805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6806 msgid "Overlap"
6807 msgstr "重叠"
6808
6809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
6810 msgid "Override IPv4 routing table"
6811 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6812
6813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
6814 msgid "Override IPv6 routing table"
6815 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6816
6817 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6822 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6823 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6824 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6825 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
6826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6831 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6832 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6833 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6834 msgid "Override MTU"
6835 msgstr "重设 MTU"
6836
6837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6839 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6840 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6841 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6842 msgid "Override TOS"
6843 msgstr "重设 TOS"
6844
6845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6849 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6850 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6851 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6852 msgid "Override TTL"
6853 msgstr "重设 TTL"
6854
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6856 msgid ""
6857 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6858 "limited by the driver"
6859 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6860
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6862 msgid "Override default interface name"
6863 msgstr "重设默认接口名称"
6864
6865 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6866 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6867 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6868
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
6870 msgid ""
6871 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6872 "subnet that is served."
6873 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6874
6875 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6876 msgid "Override the table used for internal routes"
6877 msgstr "重设内部路由表"
6878
6879 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6880 msgid "Overview"
6881 msgstr "概览"
6882
6883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
6884 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6885 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6886
6887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6888 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6889 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6890
6891 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6892 msgid "Own Numbers"
6893 msgstr "自己的号码"
6894
6895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6896 msgid "Owner"
6897 msgstr "用户名"
6898
6899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6900 msgid "P2P Client"
6901 msgstr "P2P 客户端"
6902
6903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6904 msgid "P2P Go"
6905 msgstr "P2P Go"
6906
6907 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6908 msgid "PAP"
6909 msgstr "PAP"
6910
6911 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6912 msgid "PAP/CHAP"
6913 msgstr "PAP/CHAP"
6914
6915 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6916 msgid "PAP/CHAP (both)"
6917 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6918
6919 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6920 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6922 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6928 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6929 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
6930 msgid "PAP/CHAP password"
6931 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6932
6933 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6934 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6935 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6936 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6942 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6943 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
6944 msgid "PAP/CHAP username"
6945 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6946
6947 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6948 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6949 msgid "PDP Type"
6950 msgstr "PDP 类型"
6951
6952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6953 msgid "PID"
6954 msgstr "PID"
6955
6956 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6957 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6958 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6959 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6960 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6961 msgid "PIN"
6962 msgstr "PIN"
6963
6964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6966 msgid "PIN code rejected"
6967 msgstr "PIN 码被拒绝"
6968
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
6970 msgid "PMK R1 Push"
6971 msgstr "PMK R1 推送"
6972
6973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6975 msgid "PPP"
6976 msgstr "PPP"
6977
6978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6979 msgid "PPPoA Encapsulation"
6980 msgstr "PPPoA 封包"
6981
6982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6983 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6984 msgid "PPPoATM"
6985 msgstr "PPPoATM"
6986
6987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6989 msgid "PPPoE"
6990 msgstr "PPPoE"
6991
6992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6993 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6994 msgid "PPPoSSH"
6995 msgstr "PPPoSSH"
6996
6997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6999 msgid "PPtP"
7000 msgstr "PPtP"
7001
7002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7003 msgid "PSID offset"
7004 msgstr "PSID 偏移"
7005
7006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7007 msgid "PSID-bits length"
7008 msgstr "PSID-bits 长度"
7009
7010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7011 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7012 msgid "PSK"
7013 msgstr "PSK"
7014
7015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7016 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7017 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
7018
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7020 msgid "PXE/TFTP"
7021 msgstr "PXE/TFTP"
7022
7023 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7024 msgid "Packet Service State"
7025 msgstr "数据包服务状态"
7026
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7028 msgid "Packet Steering"
7029 msgstr "数据包引导"
7030
7031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7032 msgctxt "nft meta mark"
7033 msgid "Packet mark"
7034 msgstr "数据包标记"
7035
7036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7037 msgctxt "nft meta time"
7038 msgid "Packet receive time"
7039 msgstr "数据包接收时间"
7040
7041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7042 msgid "Packets"
7043 msgstr "数据包"
7044
7045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7046 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7047 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
7048
7049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7050 msgid "Part of network:"
7051 msgid_plural "Part of networks:"
7052 msgstr[0] "网络的一部分:"
7053
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7057 msgid "Part of zone %q"
7058 msgstr "区域 %q"
7059
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7061 msgctxt "MACVLAN mode"
7062 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7063 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
7064
7065 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7068 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7069 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7070 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7071 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7072 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7073 msgid "Password"
7074 msgstr "密码"
7075
7076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7077 msgid "Password authentication"
7078 msgstr "密码验证"
7079
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7081 msgid "Password of Private Key"
7082 msgstr "私钥密码"
7083
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7085 msgid "Password of inner Private Key"
7086 msgstr "内部私钥的密码"
7087
7088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7092 msgid "Password strength"
7093 msgstr "密码强度"
7094
7095 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7096 msgid "Password2"
7097 msgstr "密码 2"
7098
7099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7100 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7101 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
7102
7103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7104 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7105 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
7106
7107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7108 msgid ""
7109 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7110 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7111 "connect to the local WireGuard interface."
7112 msgstr ""
7113 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
7114 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
7115
7116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7117 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7118 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
7119
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7121 msgid "Path to CA-Certificate"
7122 msgstr "CA 证书路径"
7123
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7125 msgid "Path to Client-Certificate"
7126 msgstr "客户端证书路径"
7127
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7129 msgid "Path to Private Key"
7130 msgstr "私钥路径"
7131
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7133 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7134 msgstr "内部 CA 证书的路径"
7135
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7137 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7138 msgstr "内部客户端证书的路径"
7139
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7141 msgid "Path to inner Private Key"
7142 msgstr "内部私钥的路径"
7143
7144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7145 msgid "Paused"
7146 msgstr "暂停"
7147
7148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7159 msgid "Peak:"
7160 msgstr "峰值:"
7161
7162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7163 msgid "Peer"
7164 msgstr "对端"
7165
7166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7167 msgid "Peer Details"
7168 msgstr "对端详情"
7169
7170 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7171 msgid "Peer IP address to assign"
7172 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
7173
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7175 msgid "Peer MAC address"
7176 msgstr "对端 MAC 地址"
7177
7178 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7179 msgid "Peer URI"
7180 msgstr "Peer URI"
7181
7182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7184 msgid "Peer address is missing"
7185 msgstr "对端地址缺失"
7186
7187 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7188 msgid "Peer addresses"
7189 msgstr "Peer 地址"
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7192 msgid "Peer device name"
7193 msgstr "对端设备名"
7194
7195 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7196 msgid "Peer disabled"
7197 msgstr "已禁用对端"
7198
7199 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7200 msgid "Peer interface"
7201 msgstr "Peer 接口"
7202
7203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7204 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7205 msgid "Peers"
7206 msgstr "对端"
7207
7208 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7209 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7210 msgstr "完全正向保密"
7211
7212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7216 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7217 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
7218
7219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7220 msgid "Perform reboot"
7221 msgstr "执行重启"
7222
7223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7224 msgid "Perform reset"
7225 msgstr "执行重置"
7226
7227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7228 msgid "Permission denied"
7229 msgstr "没有权限"
7230
7231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7232 msgid "Persistent Keep Alive"
7233 msgstr "持续 Keep-Alive"
7234
7235 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7236 msgid "Persistent reconnect interval"
7237 msgstr "持续重新连接间隔"
7238
7239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7240 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7241 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
7242
7243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7244 msgid "Phy Rate:"
7245 msgstr "物理速率:"
7246
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7248 msgid "Physical Settings"
7249 msgstr "物理设置"
7250
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7254 msgid "Ping"
7255 msgstr "Ping"
7256
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7263 msgid "Pkts."
7264 msgstr "Pkts."
7265
7266 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7267 msgid "Please enter your username and password."
7268 msgstr "请输入用户名和密码。"
7269
7270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7271 msgid "Please select the file to upload."
7272 msgstr "请选择要上传的文件。"
7273
7274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7275 msgid "Policy"
7276 msgstr "策略"
7277
7278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7279 msgctxt "Chain hook policy"
7280 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7281 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
7282
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7285 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7286 msgid "Port"
7287 msgstr "端口"
7288
7289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7290 msgctxt "WireGuard listen port"
7291 msgid "Port %d"
7292 msgstr "端口 %d"
7293
7294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7295 msgid "Port is not part of any network"
7296 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
7297
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7299 msgid "Port isolation"
7300 msgstr "端口隔离"
7301
7302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7303 msgid "Port status"
7304 msgstr "端口状态"
7305
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7307 msgid "Port status:"
7308 msgstr "端口状态:"
7309
7310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7311 msgid "Potential negation of: %s"
7312 msgstr "可能存在的冲突:%s"
7313
7314 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7315 msgid "Power State"
7316 msgstr "电源状态"
7317
7318 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7319 msgid "Prefer LTE"
7320 msgstr "首选 LTE"
7321
7322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7323 msgid "Prefer UMTS"
7324 msgstr "首选 UMTS"
7325
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7327 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7328 msgstr "前缀的首选有效期。"
7329
7330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7331 msgid "Preferred network technology"
7332 msgstr "首选的网络技术"
7333
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7335 msgid "Prefix Delegated"
7336 msgstr "分发前缀"
7337
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7339 msgid "Prefix suppressor"
7340 msgstr "前缀抑制器"
7341
7342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7343 msgid "Preshared Key"
7344 msgstr "预共享密钥"
7345
7346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7347 msgid "Preshared key in use"
7348 msgstr "预共享密钥使用中"
7349
7350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7351 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7352 msgstr "PresharedKey 设置无效"
7353
7354 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7358 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7359 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7360 msgid ""
7361 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7362 "ignore failures"
7363 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
7364
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7366 msgid "Prevents client-to-client communication"
7367 msgstr "禁止客户端间通信"
7368
7369 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7370 msgid ""
7371 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7372 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7373 msgstr ""
7374 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7375 "(未打标记的数据包)。"
7376
7377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7378 msgid "Primary Slave"
7379 msgstr "主从属设备"
7380
7381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7382 msgid ""
7383 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7384 "better than current slave (better, 1)"
7385 msgstr "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活跃的从属设"
7386 "备(better,1)"
7387
7388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7389 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7390 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7391
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
7397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:231
7398 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7399 msgid "Priority"
7400 msgstr "优先级"
7401
7402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7403 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7404 msgid "Private"
7405 msgstr "Private"
7406
7407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7408 msgctxt "MACVLAN mode"
7409 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7410 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7411
7412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7414 msgid "Private Key"
7415 msgstr "私钥"
7416
7417 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7418 msgid "Private key"
7419 msgstr "私钥"
7420
7421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7422 msgid "Private key present"
7423 msgstr "存在私钥"
7424
7425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7426 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7427 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
7428
7429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7430 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7431 msgid "Processes"
7432 msgstr "系统进程"
7433
7434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7435 msgid "Prot."
7436 msgstr "协议"
7437
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
7444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
7445 msgid "Protocol"
7446 msgstr "协议"
7447
7448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7449 msgid "Provide NTP server"
7450 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7451
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7453 msgid ""
7454 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7455 "and requests."
7456 msgstr "在此接口上提供一个DHCPv6服务器,并对DHCPv6请求和询问作出回应。"
7457
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7459 msgid "Provide new network"
7460 msgstr "添加新网络"
7461
7462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7463 msgid ""
7464 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7465 "interfaces"
7466 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7467
7468 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7469 msgid "Proxy Server"
7470 msgstr "代理服务器"
7471
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7473 msgid "ProxyARP"
7474 msgstr "代理 ARP"
7475
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7477 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7478 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7479
7480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7484 msgid "Public Key"
7485 msgstr "公钥"
7486
7487 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7488 msgid "Public key"
7489 msgstr "公钥"
7490
7491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7492 msgid "Public key is missing"
7493 msgstr "缺少公钥"
7494
7495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7497 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7498 msgid "Public key: %h"
7499 msgstr "公钥:%h"
7500
7501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7502 msgid ""
7503 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7504 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7505 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7506 "code> file into the input field."
7507 msgstr ""
7508 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7509 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7510
7511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7512 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7513 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7514
7515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7516 msgid "PublicKey setting is invalid"
7517 msgstr "公钥设置无效"
7518
7519 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7520 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7521 msgid "QMI Cellular"
7522 msgstr "QMI 蜂窝"
7523
7524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7525 msgid "Quality"
7526 msgstr "质量"
7527
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
7529 msgid ""
7530 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7531 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7532 "packets"
7533 msgstr ""
7534 "量化成本或到目的地的距离,使路由器能够就转发数据包的最佳路径做出明智的决策"
7535
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7537 msgid "Query all available upstream resolvers."
7538 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7539
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7541 msgid "Query interval"
7542 msgstr "查询间隔"
7543
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7545 msgid "Query response interval"
7546 msgstr "查询响应间隔"
7547
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7549 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7550 msgstr "按照上游解析器出现在 resolv 文件中的顺序对它们进行查询操作。"
7551
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7553 msgid "R0 Key Lifetime"
7554 msgstr "R0 密钥生存期"
7555
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7557 msgid "R1 Key Holder"
7558 msgstr "R1 密钥持有者"
7559
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7561 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7562 msgstr "RADIUS Access-Request 属性"
7563
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7565 msgid "RADIUS Accounting Port"
7566 msgstr "Radius 计费端口"
7567
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7569 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7570 msgstr "Radius 计费密钥"
7571
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7573 msgid "RADIUS Accounting Server"
7574 msgstr "Radius 计费服务器"
7575
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7577 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7578 msgstr "RADIUS Accounting-Request 属性"
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7581 msgid "RADIUS Authentication Port"
7582 msgstr "Radius 认证端口"
7583
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7585 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7586 msgstr "Radius 认证密钥"
7587
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7589 msgid "RADIUS Authentication Server"
7590 msgstr "Radius 认证服务器"
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7593 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7594 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7595
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7597 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7598 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7599
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7601 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7602 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7603
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7605 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7606 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7607
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7609 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7610 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7611
7612 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7613 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7614 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7615
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7617 msgid "RSN Preauth"
7618 msgstr "RSN 预认证"
7619
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7621 msgid "RSSI threshold for joining"
7622 msgstr "RSSI 加入阈值"
7623
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7625 msgid "RTS/CTS Threshold"
7626 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7627
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7630 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7631 msgid "RX"
7632 msgstr "接收"
7633
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7635 msgid "RX Rate"
7636 msgstr "接收速率"
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
7639 msgid "RX Rate / TX Rate"
7640 msgstr "接收速率/发送速率"
7641
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7643 msgid ""
7644 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7645 "clients support this."
7646 msgstr "无线电资源测量 - 发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7647
7648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7649 msgctxt "nft nat flag random"
7650 msgid "Randomize source port mapping"
7651 msgstr "随机化源端口映射"
7652
7653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7654 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7655 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7656
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7658 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7659 msgstr "读取 {etc_ethers}来配置 DHCP 服务器。"
7660
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7662 msgid "Really switch protocol?"
7663 msgstr "确定要切换协议?"
7664
7665 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7666 msgid "Realtime Graphs"
7667 msgstr "实时信息"
7668
7669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7670 msgid "Reassociation Deadline"
7671 msgstr "重关联截止时间"
7672
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7674 msgid "Rebind protection"
7675 msgstr "重绑定保护"
7676
7677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7678 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7679 msgid "Reboot"
7680 msgstr "重启"
7681
7682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7686 msgid "Rebooting…"
7687 msgstr "正在重启…"
7688
7689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7690 msgid "Reboots the operating system of your device"
7691 msgstr "重启您设备上的系统"
7692
7693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7694 msgid "Receive"
7695 msgstr "接收"
7696
7697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7698 msgid "Receive dropped"
7699 msgstr "接收被丢弃"
7700
7701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7702 msgid "Receive errors"
7703 msgstr "接收出错"
7704
7705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7706 msgid "Received Data"
7707 msgstr "已接收的数据"
7708
7709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7710 msgid "Received bytes"
7711 msgstr "接收到的字节数"
7712
7713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7714 msgid "Received multicast"
7715 msgstr "接收到的多播"
7716
7717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7718 msgid "Received packets"
7719 msgstr "接收到的数据包"
7720
7721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7722 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7723 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7724
7725 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7726 msgid "Reconnect Timeout"
7727 msgstr "重连超时"
7728
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
7730 msgid "Reconnect this interface"
7731 msgstr "重连此接口"
7732
7733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7734 msgid "Redirect to HTTPS"
7735 msgstr "重定向到 HTTPS"
7736
7737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7738 msgctxt "nft redirect to port"
7739 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7740 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7741
7742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7743 msgctxt "nft redirect"
7744 msgid "Redirect to local system"
7745 msgstr "重定向到本地系统"
7746
7747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7748 msgid "References"
7749 msgstr "引用"
7750
7751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7752 msgid "Refresh Channels"
7753 msgstr "刷新频道"
7754
7755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7756 msgid "Refreshing"
7757 msgstr "刷新"
7758
7759 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7760 msgid "Registration State"
7761 msgstr "注册状态"
7762
7763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7764 msgctxt "nft reject with icmp type"
7765 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7766 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7767
7768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7769 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7770 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7771 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7772
7773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7774 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7775 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7776 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7777
7778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7779 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7780 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7781 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7782
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7784 msgid ""
7785 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7786 "{etc_hosts}."
7787 msgstr ""
7788 "拒绝反向查询不在 {etc_hosts} 中的 {rfc_6303_link} IP 段 ({reverse_arpa})。"
7789
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7791 msgid ""
7792 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7793 "specified value"
7794 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7795
7796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
7799 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7800 msgid "Relay"
7801 msgstr "中继"
7802
7803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7804 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7805 msgid "Relay Bridge"
7806 msgstr "中继桥"
7807
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7809 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7810 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7811
7812 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7813 msgid "Relay between networks"
7814 msgstr "网络间中继"
7815
7816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7817 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7818 msgid "Relay bridge"
7819 msgstr "中继桥"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
7822 msgid "Relay from"
7823 msgstr "中继来源"
7824
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
7826 msgid "Relay to address"
7827 msgstr "中继目标地址"
7828
7829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7831 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7832 msgid "Remote IPv4 address"
7833 msgstr "远程 IPv4 地址"
7834
7835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7837 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7838 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7839 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7840 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7841
7842 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7843 msgid "Remote IPv6 address"
7844 msgstr "远程 IPv6 地址"
7845
7846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
7849 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7850 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7851
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7853 msgid "Remove"
7854 msgstr "移除"
7855
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
7857 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7858 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7859
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7861 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7862 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7863
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
7865 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7866 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7867
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
7869 msgid "Replace wireless configuration"
7870 msgstr "重置无线配置"
7871
7872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7873 msgid "Request IPv6-address"
7874 msgstr "请求 IPv6 地址"
7875
7876 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7877 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7878 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7879
7880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7881 msgid "Request timeout"
7882 msgstr "请求超时"
7883
7884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7888 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7889 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7890
7891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7895 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7896 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7897
7898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
7900 msgid "Required"
7901 msgstr "必需的"
7902
7903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7904 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7905 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7906
7907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7908 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7909 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7910
7911 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7912 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7913 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7914
7915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7916 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7917 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7918
7919 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7920 msgid "Required. Underlying interface."
7921 msgstr "必需。底层接口。"
7922
7923 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7924 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7925 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7926
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7928 msgid ""
7929 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7930 "attributes."
7931 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7932
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7936 msgid "Requires hostapd"
7937 msgstr "需要 hostapd"
7938
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7941 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7942 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7943
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7946 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7947 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7948
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7950 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7951 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7952
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7955 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7956 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7960 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7961 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7962
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7969 msgid "Requires wpa-supplicant"
7970 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7971
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7974 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7975 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7979 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7980 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7981
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7983 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7984 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7985
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7989 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7990 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7991
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7994 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7995 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7996
7997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7998 msgid "Reselection policy for primary slave"
7999 msgstr "主从属设备的重选策略"
8000
8001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8002 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8003 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8006 msgid "Reset"
8007 msgstr "复位"
8008
8009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8010 msgid "Reset Counters"
8011 msgstr "复位计数器"
8012
8013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8014 msgid "Reset to defaults"
8015 msgstr "恢复到出厂设置"
8016
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8018 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8019 msgstr "Resolv 和 Hosts 文件"
8020
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8022 msgid "Resolv file"
8023 msgstr "解析文件"
8024
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8026 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8027 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
8028
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8030 msgid "Resolve these locally"
8031 msgstr "本地解析这些项目"
8032
8033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8034 msgid "Resource not found"
8035 msgstr "未找到资源"
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8040 msgid "Restart"
8041 msgstr "重启"
8042
8043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8044 msgid "Restart Firewall"
8045 msgstr "重启防火墙"
8046
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8048 msgid "Restart radio interface"
8049 msgstr "重启无线接口"
8050
8051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8052 msgid "Restore"
8053 msgstr "恢复"
8054
8055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8056 msgid "Restore backup"
8057 msgstr "恢复配置"
8058
8059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8061 msgid "Reveal/hide password"
8062 msgstr "显示/隐藏 密码"
8063
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8065 msgid "Reverse path filter"
8066 msgstr "反转路径过滤器"
8067
8068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8069 msgid "Revert"
8070 msgstr "恢复"
8071
8072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8073 msgid "Revert changes"
8074 msgstr "恢复更改"
8075
8076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8077 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8078 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
8079
8080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8081 msgid "Reverting configuration…"
8082 msgstr "正在恢复配置…"
8083
8084 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8085 msgid "Revision"
8086 msgstr "修改"
8087
8088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8089 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8090 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8091 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8092
8093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8094 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8095 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8096 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8097
8098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8099 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8100 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8101 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
8102
8103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8104 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8105 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8106 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8107
8108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8109 msgctxt "nft snat ip to addr"
8110 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8111 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8112
8113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8114 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8115 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8116 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8117
8118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8119 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8120 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8121 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8122
8123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8124 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8125 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8126 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8127
8128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8129 msgid "Rewrite to egress device address"
8130 msgstr "重写到出口设备地址"
8131
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8133 msgid ""
8134 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8135 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8136 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8137 msgstr ""
8138 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
8139 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
8140
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8142 msgid "Robustness"
8143 msgstr "健壮性"
8144
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8146 msgid ""
8147 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8148 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8149 "<em>TFTP server root</em>."
8150 msgstr ""
8151 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
8152 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
8153
8154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8155 msgid "Root preparation"
8156 msgstr "根目录准备"
8157
8158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8159 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8160 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
8161
8162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8163 msgid "Route Allowed IPs"
8164 msgstr "路由允许的 IP"
8165
8166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8167 msgid "Route action chain \"%h\""
8168 msgstr "路由动作链 \"%h\""
8169
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8171 msgid "Route type"
8172 msgstr "路由类型"
8173
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8175 msgid ""
8176 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8177 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8178 msgstr ""
8179 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
8180 "式发布。最长为 9000 秒。"
8181
8182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8183 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8184 msgid "Router Password"
8185 msgstr "路由器密码"
8186
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8188 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:256
8190 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8191 msgid "Routing"
8192 msgstr "路由"
8193
8194 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8195 msgid "Routing Algorithm"
8196 msgstr "路由算法"
8197
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8199 msgid ""
8200 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8201 "can be reached."
8202 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
8203
8204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
8206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
8207 msgid "Rule"
8208 msgstr "规则"
8209
8210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8211 msgid "Rule actions"
8212 msgstr "规则操作"
8213
8214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8215 msgctxt "nft comment"
8216 msgid "Rule comment: %s"
8217 msgstr "规则评论:%s"
8218
8219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8220 msgid "Rule container chain \"%h\""
8221 msgstr "规则容器链 \"%h\""
8222
8223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8224 msgid "Rule matches"
8225 msgstr "规则匹配"
8226
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8228 msgid "Rule type"
8229 msgstr "规则类型"
8230
8231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8232 msgid "Runtime error"
8233 msgstr "运行时错误"
8234
8235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8236 msgid "SHA256"
8237 msgstr "SHA256"
8238
8239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8240 msgid "SIM %d"
8241 msgstr "SIM %d"
8242
8243 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8244 msgid "SIMs"
8245 msgstr "SIMs"
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8249 msgid "SNR"
8250 msgstr "信噪比"
8251
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8254 msgid "SRV"
8255 msgstr "SRV"
8256
8257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8258 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8259 msgid "SSH Access"
8260 msgstr "SSH 访问"
8261
8262 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8263 msgid "SSH server address"
8264 msgstr "SSH 服务器地址"
8265
8266 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8267 msgid "SSH server port"
8268 msgstr "SSH 服务器端口"
8269
8270 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8271 msgid "SSH username"
8272 msgstr "SSH 用户名"
8273
8274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8275 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8276 msgid "SSH-Keys"
8277 msgstr "SSH 密钥"
8278
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8284 msgid "SSID"
8285 msgstr "SSID"
8286
8287 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8288 msgid "SSTP"
8289 msgstr "SSTP"
8290
8291 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8292 msgid "SSTP Port"
8293 msgstr "SSTP 端口"
8294
8295 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8296 msgid "SSTP Server"
8297 msgstr "SSTP 服务器"
8298
8299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8300 msgid "SWAP"
8301 msgstr "交换分区"
8302
8303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8305 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8306 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8310 msgid "Save"
8311 msgstr "保存"
8312
8313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8315 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8316 msgid "Save & Apply"
8317 msgstr "保存并应用"
8318
8319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8320 msgid "Save error"
8321 msgstr "保存出现错误"
8322
8323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8324 msgid "Save mtdblock"
8325 msgstr "保存 mtdblock"
8326
8327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8328 msgid "Save mtdblock contents"
8329 msgstr "保存 mtdblock 内容"
8330
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8332 msgid "Scan"
8333 msgstr "扫描"
8334
8335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8336 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8337 msgid "Scheduled Tasks"
8338 msgstr "计划任务"
8339
8340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8342 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8343 msgid "Scroll to head"
8344 msgstr "滚动到顶部"
8345
8346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8348 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8349 msgid "Scroll to tail"
8350 msgstr "滚动到底部"
8351
8352 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8353 msgid "Search domain"
8354 msgstr "搜素域名"
8355
8356 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8357 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8358 msgid "Section %s is empty."
8359 msgstr "%s 部分为空。"
8360
8361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8362 msgid "Section added"
8363 msgstr "添加的节点"
8364
8365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8366 msgid "Section removed"
8367 msgstr "移除的节点"
8368
8369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8370 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8371 msgstr "详参“mount”联机帮助"
8372
8373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8374 msgid ""
8375 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8376 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8377 "your device!"
8378 msgstr ""
8379 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
8380 "设备时使用!"
8381
8382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8385 msgid "Select file…"
8386 msgstr "选择文件…"
8387
8388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8389 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8390 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
8391
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8393 msgid ""
8394 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8395 "messages advertising this device as IPv6 router."
8396 msgstr ""
8397 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
8398 "134\">RA</abbr> 消息。"
8399
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8401 msgid "Send ICMP redirects"
8402 msgstr "发送 ICMP 重定向"
8403
8404 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8409 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8410 msgid ""
8411 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8412 "conjunction with failure threshold"
8413 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
8414
8415 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8416 msgid "Send multicast beacon"
8417 msgstr "发送多播信标"
8418
8419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8420 msgid "Send the hostname of this device"
8421 msgstr "传输这台设备的主机名称"
8422
8423 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8424 msgid "Server"
8425 msgstr "服务器"
8426
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8428 msgid "Server address"
8429 msgstr "服务器地址"
8430
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8432 msgid "Server name"
8433 msgstr "服务器名称"
8434
8435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8436 msgid "Service Name"
8437 msgstr "服务名称"
8438
8439 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8440 msgid "Service Type"
8441 msgstr "服务类型"
8442
8443 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8444 msgid "Services"
8445 msgstr "服务"
8446
8447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8448 msgid "Session expired"
8449 msgstr "会话已过期"
8450
8451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8453 msgid "Set Static"
8454 msgstr "设为静态"
8455
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8457 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8458 msgstr "为缓存中的条目设置最大 TTL 秒数。"
8459
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8461 msgid "Set an alias for a hostname."
8462 msgstr "为主机名设置别称。"
8463
8464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8465 msgctxt "nft mangle"
8466 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8467 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8468
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8470 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8471 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8472
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8474 msgid ""
8475 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8476 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8477 msgstr ""
8478 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8479 "拔事件处理)。"
8480
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8482 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8483 msgstr "设置 syslog 条目的日志类/设施。"
8484
8485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8486 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8487 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8488
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8490 msgid ""
8491 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8492 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8493 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8494 msgstr ""
8495 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
8496 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
8497
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8499 msgid ""
8500 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8501 "proxying."
8502 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8503
8504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8505 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8506 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8507
8508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8509 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8510 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8511
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8514 msgid "Set up DHCP Server"
8515 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8516
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8518 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8519 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8520
8521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8524 msgid "Setting PLMN failed"
8525 msgstr "设置 PLMN 失败"
8526
8527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8528 msgid "Setting operation mode failed"
8529 msgstr "设置操作模式失败"
8530
8531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8532 msgid "Setting the allowed network technology."
8533 msgstr "设置允许的网络技术。"
8534
8535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8536 msgid "Setting the preferred network technology."
8537 msgstr "设置首选的网络技术。"
8538
8539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8540 msgid "Settings"
8541 msgstr "设置"
8542
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8544 msgid ""
8545 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8546 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8547 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8548
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8551 msgid "Short GI"
8552 msgstr "Short GI"
8553
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8555 msgid "Short Preamble"
8556 msgstr "Short Preamble"
8557
8558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8559 msgid "Show current backup file list"
8560 msgstr "显示当前备份文件列表"
8561
8562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8563 msgid "Show empty chains"
8564 msgstr "显示空链"
8565
8566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8568 msgid "Show raw counters"
8569 msgstr "显示原始计数器"
8570
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8572 msgid "Shutdown this interface"
8573 msgstr "关闭此接口"
8574
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8585 msgid "Signal"
8586 msgstr "信号"
8587
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
8589 msgid "Signal / Noise"
8590 msgstr "信号/噪声"
8591
8592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8593 msgid "Signal Quality"
8594 msgstr "信号质量"
8595
8596 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8597 msgid "Signal Refresh Rate"
8598 msgstr "信号刷新率"
8599
8600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8601 msgid "Signal:"
8602 msgstr "信号:"
8603
8604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
8605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8606 msgid "Size"
8607 msgstr "大小"
8608
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8610 msgid "Size of DNS query cache"
8611 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8612
8613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8614 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8615 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8616
8617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8618 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8619 msgid "Skip"
8620 msgstr "跳过"
8621
8622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8623 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8624 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8625
8626 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8627 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8628 msgid "Skip to content"
8629 msgstr "跳到内容"
8630
8631 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8632 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8633 msgid "Skip to navigation"
8634 msgstr "跳转到导航"
8635
8636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8637 msgid "Slave Interfaces"
8638 msgstr "从属接口"
8639
8640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8641 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8642 msgid "Software VLAN"
8643 msgstr "软件 VLAN"
8644
8645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8646 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8647 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8648
8649 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8650 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8651 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8652
8653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8654 msgid ""
8655 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8656 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8657 "instructions."
8658 msgstr ""
8659 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8660 "设备的固件更新说明。"
8661
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
8667 msgid "Source"
8668 msgstr "源地址"
8669
8670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8671 msgctxt "nft ip saddr"
8672 msgid "Source IP"
8673 msgstr "源 IP"
8674
8675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8676 msgctxt "nft ip6 saddr"
8677 msgid "Source IPv6"
8678 msgstr "源 IPv6"
8679
8680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8682 msgid "Source interface"
8683 msgstr "源接口"
8684
8685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8686 msgctxt "nft ip sport"
8687 msgid "Source port"
8688 msgstr "源端口"
8689
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
8691 msgid ""
8692 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8693 "options for Dnsmasq."
8694 msgstr ""
8695 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
8696 "项。"
8697
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
8699 msgid ""
8700 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8701 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8702 msgstr ""
8703 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
8704 "索域将被宣布。"
8705
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
8707 msgid ""
8708 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8709 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8710 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8711 msgstr ""
8712 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
8713 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8714
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8716 msgid ""
8717 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8718 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8719 "corresponding range"
8720 msgstr ""
8721 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8722 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8723
8724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8725 msgid ""
8726 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8727 "dropped or delivered"
8728 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8729
8730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8731 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8732 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8733
8734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8735 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8736 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8737
8738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8739 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8740 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8741
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8743 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8744 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8745
8746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8747 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8748 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8749
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8751 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8752 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8753
8754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8755 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8756 msgstr "指定设备的挂载目录"
8757
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
8759 msgid ""
8760 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8761 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8762 "stateful DHCPv6."
8763 msgstr ""
8764 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8765 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8766
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8768 msgid ""
8769 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8770 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8771 msgstr ""
8772 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8773 "任意 mark 值"
8774
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8776 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8777 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8778
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8780 msgid ""
8781 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8782 "this route belongs to"
8783 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8784
8785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8786 msgid ""
8787 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8788 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8789 msgstr ""
8790 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8791 "为系统默认值"
8792
8793 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8794 msgid ""
8795 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8796 "to be dead"
8797 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8798
8799 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8800 msgid ""
8801 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8802 "dead"
8803 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8804
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8806 msgid ""
8807 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8808 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8809 "be reduced by the driver."
8810 msgstr ""
8811 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8812 "值以下。"
8813
8814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8815 msgid ""
8816 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8817 "carrier"
8818 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8819
8820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8821 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8822 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8823
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8825 msgid ""
8826 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8827 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8828 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8829 msgstr ""
8830 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8831 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8832
8833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8834 msgid ""
8835 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8836 "failover event in 200ms intervals"
8837 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8838
8839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8840 msgid ""
8841 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8842 "the next one"
8843 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8844
8845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8846 msgid ""
8847 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8848 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8849 msgstr ""
8850 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8851
8852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8853 msgid ""
8854 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8855 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8856 msgstr ""
8857 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8858
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8860 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8861 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8862
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8864 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8865 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8866
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8868 msgid ""
8869 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8870 "by the target"
8871 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8872
8873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8874 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8875 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8876
8877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8878 msgid ""
8879 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8880 "LACPDU packets"
8881 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8882
8883 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8884 msgid ""
8885 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8886 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8887 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8888
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
8890 msgid "Specifies the route metric to use"
8891 msgstr "指定要使用的路由度量"
8892
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8894 msgid "Specifies the route type to be created"
8895 msgstr "指定要创建的路由类型"
8896
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8898 msgid "Specifies the rule target routing action"
8899 msgstr "指定规则目标路由动作"
8900
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8902 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8903 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8904
8905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8906 msgid "Specifies the system priority"
8907 msgstr "指定系统优先级"
8908
8909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8910 msgid ""
8911 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8912 "link failure detection"
8913 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8914
8915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8916 msgid ""
8917 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8918 "link recovery detection"
8919 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8920
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8922 msgid ""
8923 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8924 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8925 "wireless settings."
8926 msgstr ""
8927 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8928 "作为网络。"
8929
8930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8931 msgid ""
8932 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8933 "traffic should be filtered for link monitoring"
8934 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8935
8936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8937 msgid ""
8938 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8939 "address at enslavement"
8940 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8941
8942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8943 msgid ""
8944 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8945 "netif_carrier_ok()"
8946 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8947
8948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8949 msgid ""
8950 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8951 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8952
8953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8954 msgid ""
8955 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8956 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8957
8958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8959 msgid ""
8960 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8961 "slave while it is available"
8962 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活跃的从属设备"
8963
8964 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8965 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8966 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
8967 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8968 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8969
8970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8973 msgid ""
8974 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8975 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8976 "<code>00..FF</code> (optional)."
8977 msgstr ""
8978 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8979 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8980
8981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8984 msgid ""
8985 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8986 "default (64) (optional)."
8987 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8988
8989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8990 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8991 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8992 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8993 msgid ""
8994 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8995 "default (64)."
8996 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8997
8998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8999 msgid ""
9000 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9001 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9002 "FF</code> (optional)."
9003 msgstr ""
9004 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
9005 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
9006
9007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9011 msgid ""
9012 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9013 "bytes) (optional)."
9014 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
9015
9016 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9017 msgid ""
9018 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9019 "bytes)."
9020 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
9021
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
9023 msgid "Specify the secret encryption key here."
9024 msgstr "在此指定密钥。"
9025
9026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9027 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9028 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
9029
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9031 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9032 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9033
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9035 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9036 msgstr "过时的邻近缓存超时"
9037
9038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9040 msgid "Start"
9041 msgstr "启动"
9042
9043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9044 msgid "Start WPS"
9045 msgstr "启动 WPS"
9046
9047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9048 msgid "Start priority"
9049 msgstr "启动优先级"
9050
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9052 msgid "Start refresh"
9053 msgstr "开始刷新"
9054
9055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9056 msgid "Starting configuration apply…"
9057 msgstr "开始应用配置…"
9058
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9061 msgid "Starting wireless scan..."
9062 msgstr "正在启动无线扫描…"
9063
9064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9065 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9066 msgid "Startup"
9067 msgstr "启动项"
9068
9069 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9070 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9071 msgid "State"
9072 msgstr "状态"
9073
9074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9075 msgid "Static IPv4 Routes"
9076 msgstr "静态 IPv4 路由"
9077
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9079 msgid "Static IPv6 Routes"
9080 msgstr "静态 IPv6 路由"
9081
9082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9084 msgid "Static Lease"
9085 msgstr "静态租约"
9086
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9088 msgid "Static Leases"
9089 msgstr "静态地址分配"
9090
9091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9094 msgid "Static address"
9095 msgstr "静态地址"
9096
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9098 msgid ""
9099 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9100 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9101 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9102 msgstr ""
9103 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
9104 "接,并且接口须为非动态配置。"
9105
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9107 msgid "Station inactivity limit"
9108 msgstr "非活动站点限制"
9109
9110 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9113 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9114 msgid "Status"
9115 msgstr "状态"
9116
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9119 msgid "Stop"
9120 msgstr "停止"
9121
9122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9123 msgid "Stop WPS"
9124 msgstr "停止 WPS"
9125
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9128 msgid "Stop refresh"
9129 msgstr "停止刷新"
9130
9131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9132 msgid "Storage"
9133 msgstr "存储空间使用"
9134
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9136 msgid "Strict filtering"
9137 msgstr "严格过滤"
9138
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9140 msgid "Strict order"
9141 msgstr "严谨查序"
9142
9143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9144 msgid "Strong"
9145 msgstr "强"
9146
9147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
9149 msgid "Submit"
9150 msgstr "提交"
9151
9152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9153 msgid "Suppress logging"
9154 msgstr "不记录日志"
9155
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9157 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9158 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
9159
9160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9161 msgid "Swap free"
9162 msgstr "空闲交换区"
9163
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9165 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9166 msgid "Switch"
9167 msgstr "交换机"
9168
9169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9170 msgid "Switch %q"
9171 msgstr "交换机 %q"
9172
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9174 msgid ""
9175 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9176 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
9177
9178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9180 msgid "Switch VLAN"
9181 msgstr "交换机 VLAN"
9182
9183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9184 msgid "Switch port"
9185 msgstr "交换机端口"
9186
9187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9188 msgid "Switch protocol"
9189 msgstr "切换协议"
9190
9191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9194 msgid "Switch to CIDR list notation"
9195 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
9196
9197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9198 msgid "Symbolic link"
9199 msgstr "符号链接"
9200
9201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9202 msgid "Sync with NTP-Server"
9203 msgstr "与 NTP 服务器同步"
9204
9205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9206 msgid "Sync with browser"
9207 msgstr "同步浏览器时间"
9208
9209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9210 msgid "Syntax:"
9211 msgstr "语法:"
9212
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9214 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9215 msgstr "语法: {code_syntax}."
9216
9217 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9220 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9221 msgid "System"
9222 msgstr "系统"
9223
9224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9225 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9226 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9227 msgid "System Log"
9228 msgstr "系统日志"
9229
9230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9231 msgid "System Priority"
9232 msgstr "系统优先级"
9233
9234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9235 msgid "System Properties"
9236 msgstr "系统属性"
9237
9238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9239 msgid "System log buffer size"
9240 msgstr "系统日志缓冲区大小"
9241
9242 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9243 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9244 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9245 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9246 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9247 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
9248
9249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9250 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9251 msgid "TCP MSS"
9252 msgstr "TCP 最大报文段长度"
9253
9254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9255 msgctxt "nft tcp dport"
9256 msgid "TCP destination port"
9257 msgstr "TCP 目标端口"
9258
9259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9260 msgctxt "nft tcp flags"
9261 msgid "TCP flags"
9262 msgstr "TCP 标记"
9263
9264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9265 msgctxt "nft tcp sport"
9266 msgid "TCP source port"
9267 msgstr "TCP 源端口"
9268
9269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9270 msgid "TCP:"
9271 msgstr "TCP:"
9272
9273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9274 msgid "TFTP server root"
9275 msgstr "TFTP 服务器根目录"
9276
9277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9279 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9280 msgid "TX"
9281 msgstr "发送"
9282
9283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9284 msgid "TX Rate"
9285 msgstr "发送速率"
9286
9287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9288 msgid "TX queue length"
9289 msgstr "TX 队列长度"
9290
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
9296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9297 msgid "Table"
9298 msgstr "表"
9299
9300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9301 msgid "Table IP family"
9302 msgstr "表格 IP 族"
9303
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9305 msgid "Tag"
9306 msgstr "标签"
9307
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9309 msgctxt "VLAN port state"
9310 msgid "Tagged"
9311 msgstr "已打标签"
9312
9313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
9318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:195
9320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:221
9321 msgid "Target"
9322 msgstr "目标"
9323
9324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9325 msgid "Target Platform"
9326 msgstr "目标平台"
9327
9328 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9329 msgid "Target network"
9330 msgstr "目标网络"
9331
9332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9333 msgid "Temp space"
9334 msgstr "临时空间"
9335
9336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9337 msgid "Terminate"
9338 msgstr "关闭"
9339
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9341 msgid ""
9342 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9343 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9344 "Minimum is 1280 bytes."
9345 msgstr ""
9346 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
9347 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
9348
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9350 msgid ""
9351 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9352 "addresses are available via DHCPv6."
9353 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
9354
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9356 msgid ""
9357 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9358 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9359 msgstr ""
9360 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
9361 "home 代理。"
9362
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9364 msgid ""
9365 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9366 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9367 msgstr ""
9368 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
9369
9370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9371 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9372 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
9373
9374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9375 msgid ""
9376 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9377 "the configuration."
9378 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
9379
9380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9381 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9382 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
9383
9384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9385 msgid ""
9386 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9387 "weight specified here"
9388 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
9389
9390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9391 msgid ""
9392 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9393 "username instead of the user ID!"
9394 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
9395
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9397 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9398 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
9399
9400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9401 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9402 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
9403
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9405 msgid "The IP address of the boot server"
9406 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
9407
9408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9409 msgid ""
9410 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9411 "DHCP request from this host."
9412 msgstr ""
9413 "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
9414 "请求。"
9415
9416 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9417 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9418 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
9419
9420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9422 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9423 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9424 msgid ""
9425 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9426 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
9427
9428 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9429 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9430 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
9431
9432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9434 msgid ""
9435 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9436 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
9437
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9439 msgid ""
9440 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9441 "16 chars)."
9442 msgstr "十六进制数形式的IPv6接口识别符(地址后缀)(最长 16 个字符)。"
9443
9444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9446 msgid ""
9447 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9448 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
9449
9450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9451 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9452 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9453
9454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9455 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9456 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9457
9458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9459 msgid ""
9460 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9461 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9462
9463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9464 msgid "The LED is always in default state off."
9465 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9466
9467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9468 msgid "The LED is always in default state on."
9469 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9470
9471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9472 msgid ""
9473 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9474 "pool"
9475 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9476
9477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9478 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9479 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9480
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9482 msgid "The VLAN ID must be unique"
9483 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9484
9485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9486 msgid "The address through which this %s is reachable"
9487 msgstr "通过这个地址可以访问到 %s”"
9488
9489 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9490 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9491 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9492
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
9494 msgid ""
9495 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9496 "code> and <code>_</code>"
9497 msgstr ""
9498 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9499 "code>"
9500
9501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9502 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9503 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9504
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9506 msgid ""
9507 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9508 "network"
9509 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9510
9511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
9512 msgid ""
9513 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9514 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9515 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9516 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9517 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9518 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9519 "state."
9520 msgstr ""
9521 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9522 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9523 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9524
9525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
9527 msgid ""
9528 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9529 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9530 msgstr ""
9531 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9532 "sda1</code>)"
9533
9534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9535 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9536 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9537
9538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9540 msgid ""
9541 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9542 "properly."
9543 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9544
9545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9546 msgid ""
9547 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9548 "properly."
9549 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9550
9551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9552 msgid ""
9553 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9554 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9555 "'Continue' below to start the flash procedure."
9556 msgstr ""
9557 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9558 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9559
9560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
9561 msgid "The following rules are currently active on this system."
9562 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9563
9564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9565 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9566 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9567
9568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
9569 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9570 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9571
9572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9573 msgid ""
9574 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9575 "application to set up a connection towards this device."
9576 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9577
9578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9579 msgid "The given SSH public key has already been added."
9580 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9581
9582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9583 msgid ""
9584 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9585 "ED25519 or ECDSA keys."
9586 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9587
9588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9589 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9590 msgstr "此条目/主机的硬件地址。"
9591
9592 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9593 msgid ""
9594 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9595 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9596 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9597 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9598 msgstr ""
9599 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9600 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9601
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9603 msgid "The hostname of the boot server"
9604 msgstr "引导服务器的主机名"
9605
9606 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9607 msgid "The interface could not be found"
9608 msgstr "找不到此接口"
9609
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
9611 msgid "The interface name is already used"
9612 msgstr "接口名称已被使用"
9613
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
9615 msgid "The interface name is too long"
9616 msgstr "接口名称过长"
9617
9618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9620 msgid ""
9621 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9622 "addresses."
9623 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9624
9625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9627 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9628 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9629
9630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9631 msgid "The local IPv4 address"
9632 msgstr "本地 IPv4 地址"
9633
9634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9636 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9637 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9638 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9639 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9640 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9641
9642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9643 msgid "The local IPv4 netmask"
9644 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9645
9646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9648 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9649 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9650 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9651
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9653 msgid ""
9654 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9655 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9656 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9657 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9658 "detect the loss of the last member of a group"
9659 msgstr ""
9660 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9661 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9662 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9663
9664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9665 msgid ""
9666 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9667 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9668 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9669 "host responses are spread out over a larger interval"
9670 msgstr ""
9671 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9672 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9673 "间隔内分布"
9674
9675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
9676 msgid ""
9677 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9678 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9679 msgstr ""
9680 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
9681 "跳。"
9682
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
9684 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9685 msgstr "下方 netfilter 组件只有在运行 fw4 时才相关。"
9686
9687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
9688 msgid ""
9689 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9690 "of the \"%h\" interface."
9691 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9692
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2138
9694 msgid "The network name is already used"
9695 msgstr "网络名称已被使用"
9696
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9698 msgid ""
9699 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9700 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9701 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9702 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9703 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9704 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9705 msgstr ""
9706 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
9707 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
9708 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
9709
9710 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9711 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9712 msgstr "Yggdrasil 节点私钥"
9713
9714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9715 msgid ""
9716 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9717 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9718 "domain."
9719 msgstr ""
9720 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9721 "名或 DDNS 域。"
9722
9723 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9724 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9725 msgstr "Yggdrasil 节点公钥"
9726
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9728 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9729 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9730
9731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9733 msgid "The reboot command failed with code %d"
9734 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9735
9736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9737 msgid "The restore command failed with code %d"
9738 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9739
9740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9741 msgid ""
9742 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9743 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9744 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9745 msgstr ""
9746 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9747 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9748
9749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
9750 msgid "The routing protocol identifier of this route"
9751 msgstr "此路由的路由协议标识符"
9752
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9754 msgid ""
9755 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9756 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9757
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9760 msgid ""
9761 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9762 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9763 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9764 msgstr ""
9765 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9766 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9767 "有效"
9768
9769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9770 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9771 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9772
9773 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9774 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9775 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9776
9777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9778 msgid ""
9779 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9780 "when finished."
9781 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9782
9783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9784 msgid ""
9785 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9786 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9787 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9788 "settings."
9789 msgstr ""
9790 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9791 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9792
9793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9794 msgid ""
9795 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9796 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9797 msgstr ""
9798 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9799 "接。"
9800
9801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9802 msgid "The system password has been successfully changed."
9803 msgstr "系统密码已更改成功。"
9804
9805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9806 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9807 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9808
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
9810 msgid ""
9811 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9812 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9813 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9814 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9815 msgstr ""
9816 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供超过一个标签,但这种情况下,请求必须匹配"
9817 "所有标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、"
9818 "duid 和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
9819
9820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9821 msgid ""
9822 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9823 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9824 "\"Cancel\" to abort the operation."
9825 msgstr ""
9826 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9827 "点击“取消”中止操作。"
9828
9829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9830 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9831 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9832
9833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9834 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9835 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9836
9837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9838 msgid ""
9839 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9840 "you choose the generic image format for your platform."
9841 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9842
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
9845 msgid "The value is overridden by configuration."
9846 msgstr "该值被配置覆盖。"
9847
9848 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9849 msgid ""
9850 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9851 "the network with its protocol information."
9852 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9853
9854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9855 msgid ""
9856 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9857 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9858 msgstr ""
9859 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9860 "能会导致流量过滤不完整。"
9861
9862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
9864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9866 msgid "There are no active leases"
9867 msgstr "没有已分配的租约"
9868
9869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
9870 msgid "There are no changes to apply"
9871 msgstr "没有待应用的更改"
9872
9873 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
9874 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
9875 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9876 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9877 msgid ""
9878 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9879 "protect the web interface."
9880 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9881
9882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9883 msgid "This IPv4 address of the relay"
9884 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9885
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
9887 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9888 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9889
9890 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9891 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9892 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9893 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9894
9895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9896 msgid ""
9897 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9898 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9899 "configurations are automatically preserved."
9900 msgstr ""
9901 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9902 "部分其他配置会被自动保存。"
9903
9904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9905 msgid ""
9906 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9907 "password if no update key has been configured"
9908 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9909
9910 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9911 msgid ""
9912 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9913 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9914 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9915 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9916 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9917 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9918 "a network from there."
9919 msgstr ""
9920 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9921 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9922 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9923 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9924
9925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
9926 msgid ""
9927 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9928 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9929 msgstr ""
9930 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9931
9932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9933 msgid ""
9934 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9935 "ends with <code>...:2/64</code>"
9936 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9937
9938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
9939 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9940 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9941
9942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9943 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9944 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9945
9946 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9947 msgid ""
9948 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9949 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9950
9951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9952 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9953 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9954
9955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9956 msgid ""
9957 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9958 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9959
9960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9961 msgid ""
9962 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9963 "their status."
9964 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9965
9966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
9968 msgid ""
9969 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9970 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9971
9972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
9973 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
9974 msgstr "这防止你无法访问子网中不可抵达的 IP。"
9975
9976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9979 msgid "This section contains no values yet"
9980 msgstr "尚无任何配置"
9981
9982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9983 msgid "Time Synchronization"
9984 msgstr "时间同步"
9985
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
9987 msgid "Time advertisement"
9988 msgstr "时间公告"
9989
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9991 msgid "Time in milliseconds"
9992 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9993
9994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9995 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9996 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9997
9998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9999 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10000 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
10001
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10003 msgid "Time zone"
10004 msgstr "时间区域"
10005
10006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10007 msgid "Timed-out"
10008 msgstr "超时"
10009
10010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10011 msgid "Timeout in seconds"
10012 msgstr "超时(以秒为单位)"
10013
10014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10015 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10016 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
10017
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10019 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10020 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
10021
10022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10023 msgid "Timezone"
10024 msgstr "时区"
10025
10026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10027 msgid ""
10028 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10029 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10030 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10031 msgstr ""
10032 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
10033 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
10034
10035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10036 msgid ""
10037 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10038 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10039 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10040 msgstr ""
10041 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
10042 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
10043
10044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10045 msgid "Tone"
10046 msgstr "Tone"
10047
10048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10049 msgid "Total Available"
10050 msgstr "可用数"
10051
10052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10055 msgid "Traceroute"
10056 msgstr "Traceroute"
10057
10058 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10059 msgid "Tracking Area Code"
10060 msgstr "追踪区域码"
10061
10062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10064 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10065 msgid "Traffic"
10066 msgstr "流量"
10067
10068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10070 msgid "Traffic Class"
10071 msgstr "流量类"
10072
10073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10074 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10075 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
10076
10077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10078 msgctxt "nft counter"
10079 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10080 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10081
10082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10083 msgid "Transfer"
10084 msgstr "传输"
10085
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10087 msgid ""
10088 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10089 "{nxdomain} responses."
10090 msgstr "将包含指定地址或子网的响应转换为 {nxdomain} 响应。"
10091
10092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10093 msgid "Transmit"
10094 msgstr "传送"
10095
10096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10097 msgid "Transmit Hash Policy"
10098 msgstr "传输散列策略"
10099
10100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10101 msgid "Transmit dropped"
10102 msgstr "传输被丢弃"
10103
10104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10105 msgid "Transmit errors"
10106 msgstr "传输错误"
10107
10108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10109 msgid "Transmitted Data"
10110 msgstr "已传输的数据"
10111
10112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10113 msgid "Transmitted bytes"
10114 msgstr "已传输字节数"
10115
10116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10117 msgid "Transmitted packets"
10118 msgstr "已传输的数据包"
10119
10120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10121 msgctxt "nft @th,off,len"
10122 msgid "Transport header bits %d-%d"
10123 msgstr "传输标头位 %d-%d"
10124
10125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10126 msgctxt "nft th dport"
10127 msgid "Transport header destination port"
10128 msgstr "传输标头目标端口"
10129
10130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10131 msgctxt "nft th sport"
10132 msgid "Transport header source port"
10133 msgstr "传输标头源端口"
10134
10135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10136 msgid "Trigger"
10137 msgstr "触发器"
10138
10139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10140 msgid "Trigger Mode"
10141 msgstr "触发模式"
10142
10143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10144 msgid "Tunnel ID"
10145 msgstr "隧道 ID"
10146
10147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10149 msgid "Tunnel Interface"
10150 msgstr "隧道接口"
10151
10152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10155 msgid "Tunnel Link"
10156 msgstr "隧道链接"
10157
10158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10159 msgid "Tunnel device"
10160 msgstr "隧道设备"
10161
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10163 msgid "Tx-Power"
10164 msgstr "传输功率"
10165
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10170 msgid "Type"
10171 msgstr "类型"
10172
10173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10174 msgid "Type of service"
10175 msgstr "服务类型"
10176
10177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10178 msgctxt "nft udp dport"
10179 msgid "UDP destination port"
10180 msgstr "UDP 目标端口"
10181
10182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10183 msgctxt "nft udp sport"
10184 msgid "UDP source port"
10185 msgstr "UDP 源端口"
10186
10187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10188 msgid "UDP:"
10189 msgstr "UDP:"
10190
10191 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10192 msgid "UMTS only"
10193 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
10194
10195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10196 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10197 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10198 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10199
10200 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10201 msgid "URI"
10202 msgstr "URI"
10203
10204 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10205 msgid "URI scheme %s not supported"
10206 msgstr "URI scheme %s 不被支持"
10207
10208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10210 msgid "UUID"
10211 msgstr "UUID"
10212
10213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10215 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10216 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10217 msgid "Unable to determine device name"
10218 msgstr "无法确认设备名称"
10219
10220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10222 msgid "Unable to determine external IP address"
10223 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
10224
10225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10227 msgid "Unable to determine upstream interface"
10228 msgstr "无法确认上游接口"
10229
10230 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10231 msgid "Unable to dispatch"
10232 msgstr "无法调度"
10233
10234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10235 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10236 msgstr "无法生成二维码:%s"
10237
10238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10240 msgid "Unable to load log data:"
10241 msgstr "无法读取日志数据:"
10242
10243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10245 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10246 msgid "Unable to obtain client ID"
10247 msgstr "无法获取客户端 ID"
10248
10249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10250 msgid "Unable to obtain mount information"
10251 msgstr "无法取得挂载信息"
10252
10253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10254 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10255 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
10256
10257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10258 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10259 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
10260
10261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10263 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10264 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
10265
10266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10268 msgid "Unable to resolve peer host name"
10269 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
10270
10271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10272 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10273 msgstr "无法重启防火墙:%s"
10274
10275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10278 msgid "Unable to save contents: %s"
10279 msgstr "无法保存内容:%s"
10280
10281 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10282 msgid "Unable to set allowed mode list."
10283 msgstr "无法设置允许的模式列表。"
10284
10285 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10286 msgid "Unable to set preferred mode."
10287 msgstr "无法设置首选的模式。"
10288
10289 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10290 msgid "Unable to verify PIN"
10291 msgstr "无法验证 PIN"
10292
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10294 msgid "Unconfigure"
10295 msgstr "取消配置"
10296
10297 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10298 msgid "Unet"
10299 msgstr "Unet"
10300
10301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10302 msgid "Unexpected reply data format"
10303 msgstr "错误的数据回复格式"
10304
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10306 msgid ""
10307 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10308 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10309 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10310 "generated at first install."
10311 msgstr ""
10312 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
10313 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
10314 "缀在首次安装时随机生成。"
10315
10316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10320 msgid "Unknown"
10321 msgstr "未知"
10322
10323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10324 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10325 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
10326
10327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10328 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10329 msgid "Unknown error (%s)"
10330 msgstr "未知错误(%s)"
10331
10332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10333 msgid "Unknown error code"
10334 msgstr "未知错误代码"
10335
10336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10338 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10339 msgid "Unmanaged"
10340 msgstr "不配置协议"
10341
10342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10344 msgid "Unmount"
10345 msgstr "卸载分区"
10346
10347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10348 msgid "Unnamed key"
10349 msgstr "未命名的密钥"
10350
10351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10352 msgid "Unsaved Changes"
10353 msgstr "未保存的配置"
10354
10355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10356 msgid "Unspecified error"
10357 msgstr "未指定的错误"
10358
10359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10361 msgid "Unsupported MAP type"
10362 msgstr "不支持的 MAP 类型"
10363
10364 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10365 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10366 msgstr "不受支持的 URI scheme %s"
10367
10368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10370 msgid "Unsupported modem"
10371 msgstr "不支持的调制解调器"
10372
10373 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10374 msgid "Unsupported protocol"
10375 msgstr "不支持的协议"
10376
10377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10378 msgid "Unsupported protocol type."
10379 msgstr "不支持的协议类型。"
10380
10381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10382 msgctxt "VLAN port state"
10383 msgid "Untagged"
10384 msgstr "未打标签"
10385
10386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10388 msgid "Untitled peer"
10389 msgstr "无标题的对端"
10390
10391 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10392 msgid "Up"
10393 msgstr "在线"
10394
10395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10396 msgid "Up Delay"
10397 msgstr "Up 延迟"
10398
10399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
10400 msgid "Upload"
10401 msgstr "上传"
10402
10403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10404 msgid ""
10405 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10406 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
10407
10408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10411 msgid "Upload archive..."
10412 msgstr "上传备份…"
10413
10414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
10415 msgid "Upload file"
10416 msgstr "上传文件"
10417
10418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
10419 msgid "Upload file…"
10420 msgstr "上传文件…"
10421
10422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
10423 msgid "Upload has been cancelled"
10424 msgstr "上传已被取消"
10425
10426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
10427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
10428 msgid "Upload request failed: %s"
10429 msgstr "上传请求失败:%s"
10430
10431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
10432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
10433 msgid "Uploading file…"
10434 msgstr "正在上传文件…"
10435
10436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10437 msgid ""
10438 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10439 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10440 "restarted to apply the updated configuration."
10441 msgstr ""
10442 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
10443 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
10444
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10446 msgid ""
10447 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10448 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10449 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
10450
10451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10452 msgid ""
10453 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10454 "will be restarted to apply the updated configuration."
10455 msgstr ""
10456 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
10457
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10460 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10461 msgid "Uptime"
10462 msgstr "运行时间"
10463
10464 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10465 msgid "Use DHCP"
10466 msgstr "使用 DHCP"
10467
10468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10469 msgid "Use DHCP advertised servers"
10470 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
10471
10472 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10473 msgid "Use DHCP gateway"
10474 msgstr "使用 DHCP 网关"
10475
10476 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10477 msgid "Use DHCPv6"
10478 msgstr "使用 DHCPv6"
10479
10480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
10481 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10482 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10483 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10484 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10485 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
10486
10487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10488 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10489 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
10490
10491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10497 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10498 msgstr "隧道接口的 MTU"
10499
10500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10504 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10505 msgstr "隧道接口的 TTL"
10506
10507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10508 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10509 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10510
10511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10512 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10513 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10514
10515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10516 msgid ""
10517 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10518 "(encap2+3)"
10519 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10520
10521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10522 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10523 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10524
10525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10526 msgid "Use as root filesystem (/)"
10527 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10528
10529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10530 msgid "Use broadcast flag"
10531 msgstr "使用广播标签"
10532
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
10534 msgid "Use builtin IPv6-management"
10535 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10536
10537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
10538 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10539 msgid "Use custom DNS servers"
10540 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10541
10542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
10543 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10544 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10545 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10546 msgid "Use default gateway"
10547 msgstr "使用默认网关"
10548
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
10550 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10551 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10552 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10553 msgid "Use gateway metric"
10554 msgstr "使用网关跃点"
10555
10556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10557 msgid "Use legacy MAP"
10558 msgstr "使用旧式 MAP"
10559
10560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10561 msgid ""
10562 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10563 "instead of RFC7597"
10564 msgstr ""
10565 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10566
10567 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10568 msgid "Use routing table"
10569 msgstr "使用路由表"
10570
10571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10572 msgctxt "nft nat flag persistent"
10573 msgid "Use same source and destination for each connection"
10574 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10575
10576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10577 msgid "Use system certificates"
10578 msgstr "使用系统证书"
10579
10580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10581 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10582 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10583
10584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
10585 msgid ""
10586 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10587 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10588 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10589 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10590 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10591 msgstr ""
10592 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10593 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10594 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10595 "示 12 小时、3 天、永久。"
10596
10597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10598 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10599 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10600
10601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10602 msgid ""
10603 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10604 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10605
10606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
10607 msgid "Use {etc_ethers}"
10608 msgstr "使用 {etc_ethers} 配置"
10609
10610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10612 msgid "Used"
10613 msgstr "已使用"
10614
10615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10616 msgid "Used Key Slot"
10617 msgstr "启用密码组"
10618
10619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10620 msgid ""
10621 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10622 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10623 msgstr ""
10624 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10625 "要。"
10626
10627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
10628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10629 msgid "Useful for systems behind firewalls."
10630 msgstr "对防火墙后面的系统有用。"
10631
10632 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10633 msgid "User Group"
10634 msgstr "用户组"
10635
10636 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
10637 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10638 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10639 msgstr "用户证书(PEM)"
10640
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10642 msgid "User identifier"
10643 msgstr "用户标识符"
10644
10645 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
10646 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10647 msgid "User key (PEM encoded)"
10648 msgstr "用户密钥(PEM)"
10649
10650 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10651 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
10652 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10653 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10654 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10655 msgid "Username"
10656 msgstr "用户名"
10657
10658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10659 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10660 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10661
10662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
10663 msgid "VC-Mux"
10664 msgstr "VC-Mux"
10665
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
10667 msgid "VDSL"
10668 msgstr "VDSL"
10669
10670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10671 msgctxt "MACVLAN mode"
10672 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10673 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10674
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
10677 msgid "VLAN (802.1ad)"
10678 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10679
10680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
10682 msgid "VLAN (802.1q)"
10683 msgstr "VLAN (802.1q)"
10684
10685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
10687 msgid "VLAN ID"
10688 msgstr "VLAN ID"
10689
10690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10691 msgid "VLANs on %q"
10692 msgstr "%q 上的 VLAN"
10693
10694 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10695 msgid "VPN"
10696 msgstr "VPN"
10697
10698 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10699 msgid "VPN Local address"
10700 msgstr "VPN 本地地址"
10701
10702 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10703 msgid "VPN Local port"
10704 msgstr "VPN 本地端口"
10705
10706 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10707 msgid "VPN Protocol"
10708 msgstr "VPN 协议"
10709
10710 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
10711 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10713 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10714 msgid "VPN Server"
10715 msgstr "VPN 服务器"
10716
10717 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10718 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10719 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10720
10721 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
10722 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10723 msgid "VPN Server port"
10724 msgstr "VPN 服务器端口"
10725
10726 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
10727 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10728 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10729
10730 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10731 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10732 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10733 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10734
10735 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10736 msgid "VTI"
10737 msgstr "VTI"
10738
10739 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10740 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10741 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10742
10743 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10744 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10745 msgid "VXLAN network identifier"
10746 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10747
10748 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10749 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10750 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10751
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
10753 msgid ""
10754 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10755 "DNSSEC."
10756 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10757
10758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10760 msgid ""
10761 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10762 "the \"ca-bundle\" package"
10763 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10764
10765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10766 msgid "Validation for all slaves"
10767 msgstr "验证所有从属设备"
10768
10769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10770 msgid "Validation only for active slave"
10771 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10772
10773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10774 msgid "Validation only for backup slaves"
10775 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10776
10777 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10778 msgid "Vendor"
10779 msgstr "Vendor"
10780
10781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10782 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10783 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10784
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10786 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10787 msgstr "验证未签名的域名响应确实来自未签名的域名。"
10788
10789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10790 msgid "Verifying the uploaded image file."
10791 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10792
10793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10794 msgid "Very High"
10795 msgstr "非常高"
10796
10797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
10799 msgid "Virtual Ethernet"
10800 msgstr "虚拟以太网"
10801
10802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10803 msgid "Virtual dynamic interface"
10804 msgstr "虚拟动态接口"
10805
10806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10809 msgid "WDS"
10810 msgstr "WDS"
10811
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10814 msgid "WEP Open System"
10815 msgstr "WEP 开放式系统"
10816
10817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10819 msgid "WEP Shared Key"
10820 msgstr "WEP 共享密钥"
10821
10822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
10823 msgid "WEP passphrase"
10824 msgstr "WEP 密钥"
10825
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10827 msgid "WLAN roaming"
10828 msgstr "WLAN 漫游"
10829
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10831 msgid "WMM Mode"
10832 msgstr "WMM 模式"
10833
10834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
10835 msgid "WNM Sleep Mode"
10836 msgstr "WNM 睡眠模式"
10837
10838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
10839 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10840 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
10841
10842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
10843 msgid "WPA passphrase"
10844 msgstr "WPA 密钥"
10845
10846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10847 msgid ""
10848 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10849 "and ad-hoc mode) to be installed."
10850 msgstr ""
10851 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
10852 "点 Ad-Hoc 模式)。"
10853
10854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10855 msgid "WPS status"
10856 msgstr "WPS 状态"
10857
10858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10859 msgid "Waiting for device..."
10860 msgstr "正在等待设备…"
10861
10862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10864 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
10865 msgid "Warning"
10866 msgstr "警告"
10867
10868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10869 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10870 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10871
10872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10873 msgid "Weak"
10874 msgstr "弱"
10875
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
10877 msgid "Weight"
10878 msgstr "权重"
10879
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
10881 msgid ""
10882 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
10883 "all known hosts."
10884 msgstr ""
10885 "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签%s。使用%s标签来匹配所有已"
10886 "知的主机。"
10887
10888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
10889 msgid ""
10890 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10891 "preference value are considered first when allocating subnets."
10892 msgstr ""
10893 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10894
10895 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10896 msgid ""
10897 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10898 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10899 msgstr ""
10900 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10901 "输时间。"
10902
10903 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10904 msgid ""
10905 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10906 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10907 "much delay."
10908 msgstr ""
10909 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10910 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10911
10912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10913 msgid ""
10914 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10915 "interface prefix"
10916 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10917
10918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10919 msgid ""
10920 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10921 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10922 "but no new hosts are learned."
10923 msgstr ""
10924 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10925 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10926
10927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10928 msgid ""
10929 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10930 "off by default and blinking on system activity."
10931 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10932
10933 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10934 msgid ""
10935 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10936 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10937 msgstr ""
10938 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10939 "性能。"
10940
10941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
10942 msgid ""
10943 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10944 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10945 "key options."
10946 msgstr ""
10947 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10948 "R1 密钥则禁用此选项。"
10949
10950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10951 msgid ""
10952 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10953 "802.11a/802.11g rates."
10954 msgstr ""
10955 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10956 "802.11a/802.11g。"
10957
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10959 msgid ""
10960 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10961 "may be significantly reduced."
10962 msgstr ""
10963 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10964
10965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
10966 msgid "Which is used to access this %s"
10967 msgstr "用于访问此 %s"
10968
10969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10971 msgid "Width"
10972 msgstr "通道宽度"
10973
10974 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10975 msgid "WireGuard"
10976 msgstr "WireGuard"
10977
10978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10980 msgid "WireGuard Status"
10981 msgstr "WireGuard 状态"
10982
10983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
10985 msgid "WireGuard VPN"
10986 msgstr "WireGuard VPN"
10987
10988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
10989 msgid "WireGuard peer is disabled"
10990 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10991
10992 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10994 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10995 msgid "Wireless"
10996 msgstr "无线"
10997
10998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10999 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11000 msgid "Wireless Adapter"
11001 msgstr "无线适配器"
11002
11003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11005 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11006 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11007 msgid "Wireless Network"
11008 msgstr "无线网络"
11009
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11011 msgid "Wireless Overview"
11012 msgstr "无线概况"
11013
11014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11015 msgid "Wireless Security"
11016 msgstr "无线安全"
11017
11018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11019 msgid "Wireless configuration migration"
11020 msgstr "无线配置迁移"
11021
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11025 msgid "Wireless is disabled"
11026 msgstr "无线未开启"
11027
11028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11031 msgid "Wireless is not associated"
11032 msgstr "无线未关联"
11033
11034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11035 msgid "Wireless network is disabled"
11036 msgstr "无线网络已禁用"
11037
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11039 msgid "Wireless network is enabled"
11040 msgstr "无线网络已启用"
11041
11042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11043 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11044 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
11045
11046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11047 msgid "Write system log to file"
11048 msgstr "将系统日志写入文件"
11049
11050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11051 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11052 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
11053
11054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11057 msgid "Yes"
11058 msgstr "是"
11059
11060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11061 msgid "Yes (none, 0)"
11062 msgstr "好(无,0)"
11063
11064 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11065 msgid "Yggdrasil Network"
11066 msgstr "Yggdrasil 网络"
11067
11068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11069 msgid ""
11070 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11071 "Do you really want to shut down the interface?"
11072 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
11073
11074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11075 msgid ""
11076 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11077 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11078 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11079 msgstr ""
11080 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
11081 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
11082
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11084 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11085 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
11086
11087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11088 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11089 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
11090
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11092 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11093 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
11094
11095 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11096 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11097 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11098 msgid ""
11099 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11100 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
11101
11102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11103 msgid ""
11104 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11105 "interfaces!"
11106 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
11107
11108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11109 msgid ""
11110 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11111 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
11112
11113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11114 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11115 msgstr "ZRam 压缩算法"
11116
11117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11118 msgid "ZRam Settings"
11119 msgstr "ZRam 设置"
11120
11121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11122 msgid "ZRam Size"
11123 msgstr "ZRam 大小"
11124
11125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11126 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11127 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11128
11129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11130 msgid ""
11131 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11132 "possible, no browsers support SRV records.)"
11133 msgstr ""
11134 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
11135 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
11136
11137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11140 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11141 msgid "any"
11142 msgstr "任意"
11143
11144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11151 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11153 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11155 msgid "auto"
11156 msgstr "自动"
11157
11158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11160 msgid "automatic"
11161 msgstr "自动"
11162
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11164 msgid "automatic (disabled)"
11165 msgstr "自动(已禁用)"
11166
11167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11168 msgid "automatic (enabled)"
11169 msgstr "自动(已开启)"
11170
11171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11172 msgid "baseT"
11173 msgstr "baseT"
11174
11175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11176 msgid "bridged"
11177 msgstr "桥接的"
11178
11179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11182 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11184 msgid "create"
11185 msgstr "创建"
11186
11187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11188 msgid "create:"
11189 msgstr "创建:"
11190
11191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11224 msgid "dBm"
11225 msgstr "dBm"
11226
11227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11228 msgctxt "nft unit"
11229 msgid "day"
11230 msgstr "天"
11231
11232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11233 msgid "disable"
11234 msgstr "禁用"
11235
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11244 msgid "disabled"
11245 msgstr "已禁用"
11246
11247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11248 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11249 msgid "disabled"
11250 msgstr "已禁用"
11251
11252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11254 msgid "driver default"
11255 msgstr "驱动默认"
11256
11257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11258 msgid "driver default (%s)"
11259 msgstr "驱动默认(%s)"
11260
11261 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11262 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11263 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
11264
11265 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11266 msgid "e.g: dump"
11267 msgstr "比如: dump"
11268
11269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11270 msgid "enabled"
11271 msgstr "已开启"
11272
11273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11274 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11275 msgid "every %ds"
11276 msgstr "每 %d 秒"
11277
11278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11282 msgid "expired"
11283 msgstr "已过期"
11284
11285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11286 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11287 msgid "force"
11288 msgstr "强制"
11289
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11291 msgid "forced"
11292 msgstr "强制的"
11293
11294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11297 msgid "forward"
11298 msgstr "转发"
11299
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11302 msgid "full-duplex"
11303 msgstr "全双工"
11304
11305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11307 msgid "half-duplex"
11308 msgstr "半双工"
11309
11310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11311 msgid "hexadecimal encoded value"
11312 msgstr "十六进制编码值"
11313
11314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11316 msgid "hidden"
11317 msgstr "隐藏"
11318
11319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11320 msgctxt "nft unit"
11321 msgid "hour"
11322 msgstr "小时"
11323
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11327 msgid "hybrid mode"
11328 msgstr "混合模式"
11329
11330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11331 msgid "ignore"
11332 msgstr "忽略"
11333
11334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11335 msgid "infinite (lease does not expire)"
11336 msgstr "无限(租约永不过期)"
11337
11338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11340 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11341 msgid "input"
11342 msgstr "输入"
11343
11344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11345 msgid "integer"
11346 msgstr "整数"
11347
11348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11349 msgid "key between 8 and 63 characters"
11350 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
11351
11352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11353 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11354 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
11355
11356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11357 msgid "known"
11358 msgstr "已知"
11359
11360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11361 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11362 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
11363
11364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11365 msgid "managed config (M)"
11366 msgstr "受管配置 (M)"
11367
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11369 msgid "medium security"
11370 msgstr "中等安全性"
11371
11372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11373 msgctxt "nft unit"
11374 msgid "minute"
11375 msgstr "分钟"
11376
11377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11378 msgid "minutes"
11379 msgstr "分钟"
11380
11381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11382 msgid "mobile home agent (H)"
11383 msgstr "移动 home 代理 (H)"
11384
11385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11386 msgid "netif_carrier_ok()"
11387 msgstr "netif_carrier_ok()"
11388
11389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11390 msgid "no"
11391 msgstr "否"
11392
11393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11396 msgid "no link"
11397 msgstr "未连接"
11398
11399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11400 msgid "no override"
11401 msgstr "非绕过"
11402
11403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
11405 msgid "non-empty value"
11406 msgstr "非空值"
11407
11408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11413 msgid "none"
11414 msgstr "无"
11415
11416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11419 msgid "not present"
11420 msgstr "不存在"
11421
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11423 msgid "octet string"
11424 msgstr "八位字符串"
11425
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11429 msgid "off"
11430 msgstr "关"
11431
11432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
11433 msgid "on available prefix"
11434 msgstr "在可用的前缀上"
11435
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11437 msgid "open network"
11438 msgstr "开放网络"
11439
11440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11441 msgid "other config (O)"
11442 msgstr "其他配置 (O)"
11443
11444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11445 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11446 msgid "output"
11447 msgstr "输出"
11448
11449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11450 msgid "over a day ago"
11451 msgstr "超过一天前"
11452
11453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11454 msgctxt "nft unit"
11455 msgid "packets"
11456 msgstr "数据包"
11457
11458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11459 msgid "positive decimal value"
11460 msgstr "正十进制值"
11461
11462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11463 msgid "positive integer value"
11464 msgstr "正整数值"
11465
11466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11467 msgid "random"
11468 msgstr "随机"
11469
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11471 msgid "randomly generated"
11472 msgstr "随机生成"
11473
11474 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11475 msgid ""
11476 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11477 "single packet rather than many small ones"
11478 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
11479
11480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
11482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
11483 msgid "relay mode"
11484 msgstr "中继模式"
11485
11486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
11487 msgid "routed"
11488 msgstr "已路由"
11489
11490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11491 msgid "sec"
11492 msgstr "秒"
11493
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
11496 msgid "server mode"
11497 msgstr "服务器模式"
11498
11499 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11500 msgid "sstpc Log-level"
11501 msgstr "sstpc 记录级别"
11502
11503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11504 msgid "stderr"
11505 msgstr "stderr"
11506
11507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11508 msgid "string (UTF-8)"
11509 msgstr "编码 (UTF-8)"
11510
11511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11512 msgid "strong security"
11513 msgstr "强安全性"
11514
11515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11516 msgid "tagged"
11517 msgstr "已标记"
11518
11519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
11520 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11521 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
11522
11523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11524 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11525 msgid "try"
11526 msgstr "尝试"
11527
11528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11529 msgid ""
11530 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11531 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11532 "access."
11533 msgstr ""
11534 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
11535 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
11536
11537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
11538 msgid "unique value"
11539 msgstr "唯一值"
11540
11541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11542 msgid "unknown"
11543 msgstr "未知"
11544
11545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11546 msgid "unknown version"
11547 msgstr "未知版本"
11548
11549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
11551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11553 msgid "unlimited"
11554 msgstr "无限制"
11555
11556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
11557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11566 msgid "unspecified"
11567 msgstr "未指定"
11568
11569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11570 msgid "unspecified -or- create:"
11571 msgstr "不指定或新建:"
11572
11573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11574 msgid "untagged"
11575 msgstr "未标记"
11576
11577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11580 msgid "valid IP address"
11581 msgstr "有效 IP 地址"
11582
11583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11584 msgid "valid IP address or prefix"
11585 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11586
11587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
11588 msgid "valid IP address range"
11589 msgstr "有效 IP 地址范围"
11590
11591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
11592 msgid "valid IPv4 CIDR"
11593 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11594
11595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11597 msgid "valid IPv4 address"
11598 msgstr "有效 IPv4 地址"
11599
11600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11601 msgid "valid IPv4 address or network"
11602 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11603
11604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
11605 msgid "valid IPv4 address range"
11606 msgstr "有效 IPv4 地址范围"
11607
11608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
11609 msgid "valid IPv4 address:port"
11610 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11611
11612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
11613 msgid "valid IPv4 network"
11614 msgstr "有效 IPv4 网络"
11615
11616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
11617 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11618 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11619
11620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
11621 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11622 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11623
11624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
11625 msgid "valid IPv6 CIDR"
11626 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11627
11628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
11629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11630 msgid "valid IPv6 address"
11631 msgstr "有效 IPv6 地址"
11632
11633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
11634 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11635 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11636
11637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
11638 msgid "valid IPv6 address range"
11639 msgstr "有效 IPv6 地址范围"
11640
11641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
11642 msgid "valid IPv6 host id"
11643 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11644
11645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11646 msgid "valid IPv6 network"
11647 msgstr "有效 IPv6 网络"
11648
11649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
11650 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11651 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11652
11653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
11654 msgid "valid MAC address"
11655 msgstr "有效 MAC 地址"
11656
11657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
11658 msgid "valid UCI identifier"
11659 msgstr "有效 UCI 识别"
11660
11661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
11662 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11663 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11664
11665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
11666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11667 msgid "valid address:port"
11668 msgstr "有效 address:port"
11669
11670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
11671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
11672 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11673 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11674
11675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
11676 msgid "valid decimal value"
11677 msgstr "有效十进制值"
11678
11679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11680 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11681 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11682
11683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
11684 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11685 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11686
11687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
11688 msgid "valid host:port"
11689 msgstr "有效 host:port"
11690
11691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
11692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
11693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11696 msgid "valid hostname"
11697 msgstr "有效主机名"
11698
11699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
11700 msgid "valid hostname or IP address"
11701 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11702
11703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
11704 msgid "valid integer value"
11705 msgstr "有效整数值"
11706
11707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
11708 msgid "valid multicast MAC address"
11709 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11710
11711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
11712 msgid ""
11713 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11714 "\"/\", \"%\" or spaces"
11715 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11716
11717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
11718 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11719 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11720
11721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
11722 msgid "valid network in address/netmask notation"
11723 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
11724
11725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
11726 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11727 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
11728
11729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
11730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
11731 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11732 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
11733
11734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
11735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11736 msgid "valid port value"
11737 msgstr "有效端口值"
11738
11739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
11740 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11741 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
11742
11743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
11744 msgid "value between %d and %d characters"
11745 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
11746
11747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
11748 msgid "value between %f and %f"
11749 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
11750
11751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
11752 msgid "value greater or equal to %f"
11753 msgstr "值大于或等于 %f"
11754
11755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
11756 msgid "value smaller or equal to %f"
11757 msgstr "值小于或等于 %f"
11758
11759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
11760 msgid "value with %d characters"
11761 msgstr "值有 %d 个字符"
11762
11763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
11764 msgid "value with at least %d characters"
11765 msgstr "值至少为 %d 个字符"
11766
11767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
11768 msgid "value with at most %d characters"
11769 msgstr "值至多为 %d 个字符"
11770
11771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11772 msgid "weak security"
11773 msgstr "弱安全性"
11774
11775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11776 msgctxt "nft unit"
11777 msgid "week"
11778 msgstr "周"
11779
11780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11781 msgid "yes"
11782 msgstr "是"
11783
11784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
11785 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
11786 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
11787 msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。"
11788
11789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
11790 msgctxt ""
11791 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11792 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11793 msgid ""
11794 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
11795 "{example_com} and its subdomains."
11796 msgstr ""
11797 "{example_null} 返回 {null_addr} 地址 ({null_ipv4}、 {null_ipv6}) ,对象为 "
11798 "{example_com} 及其子域名。"
11799
11800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
11801 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
11802 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
11803 msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}。"
11804
11805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11806 msgid "« Back"
11807 msgstr "« 后退"
11808
11809 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
11810 #~ msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
11811
11812 #~ msgid "Run filesystem check"
11813 #~ msgstr "文件系统检查"
11814
11815 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
11816 #~ msgstr "启用私有 PSK (PPSK)"
11817
11818 #~ msgid ""
11819 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
11820 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
11821 #~ msgstr ""
11822 #~ "私有预分享密钥(PPSK)允许对每个 STA MAC 地址使用不同的预分享密钥。私有 "
11823 #~ "MAC 的 PSK 存储在 RADIUS 服务器上。"
11824
11825 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
11826 #~ msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
11827
11828 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
11829 #~ msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
11830
11831 #~ msgid "Network-ID"
11832 #~ msgstr "网络 ID"
11833
11834 #~ msgid ""
11835 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
11836 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
11837 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
11838 #~ "the system running dnsmasq\"."
11839 #~ msgstr ""
11840 #~ "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)"
11841 #~ "如,“<code>42,192.168.1.4</code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</"
11842 #~ "code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
11843
11844 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
11845 #~ msgstr "PXE/TFTP 设置"
11846
11847 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
11848 #~ msgstr "HOSTS 和解析文件"
11849
11850 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
11851 #~ msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
11852
11853 #~ msgid "IP set"
11854 #~ msgstr "IP 集"
11855
11856 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
11857 #~ msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
11858
11859 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
11860 #~ msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
11861
11862 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
11863 #~ msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
11864
11865 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
11866 #~ msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
11867
11868 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
11869 #~ msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
11870
11871 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
11872 #~ msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
11873
11874 #~ msgid "Local server"
11875 #~ msgstr "本地服务器"
11876
11877 #~ msgid ""
11878 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
11879 #~ "files only."
11880 #~ msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
11881
11882 #~ msgid ""
11883 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
11884 #~ "was received if multiple IPs are available."
11885 #~ msgstr ""
11886 #~ "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
11887
11888 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
11889 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com.</code>"
11890
11891 #~ msgid "Master"
11892 #~ msgstr "主设备"
11893
11894 #~ msgid "Mesh"
11895 #~ msgstr "Mesh"
11896
11897 #~ msgid ""
11898 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
11899 #~ "NXDOMAIN."
11900 #~ msgstr ""
11901 #~ "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
11902
11903 #~ msgctxt ""
11904 #~ "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11905 #~ "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11906 #~ msgid ""
11907 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
11908 #~ "for {example_com} and its subdomains."
11909 #~ msgstr ""
11910 #~ "{example_null} 对 {example_com} 及其子域名返回{null_addr}地址 "
11911 #~ "({null_ipv4} 和 {null_ipv6}) 。"
11912
11913 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
11914 #~ msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
11915
11916 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
11917 #~ msgstr "是否要替换当前密钥?"
11918
11919 #~ msgid ""
11920 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
11921 #~ "manually restarted."
11922 #~ msgstr "在对使用 CNI 协议的网络进行更改后,必须手动重启网络。"
11923
11924 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
11925 #~ msgstr "CNI(外部管理的接口)"
11926
11927 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
11928 #~ msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
11929
11930 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
11931 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
11932
11933 #~ msgid ""
11934 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
11935 #~ "(max. 8 chars)."
11936 #~ msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
11937
11938 #~ msgid ""
11939 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
11940 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
11941 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
11942 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
11943 #~ "Association."
11944 #~ msgstr ""
11945 #~ "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十"
11946 #~ "六进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥"
11947 #~ "时,该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
11948
11949 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11950 #~ msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
11951
11952 #~ msgid "ID"
11953 #~ msgstr "ID"
11954
11955 #~ msgid "Listen address"
11956 #~ msgstr "监听地址"
11957
11958 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
11959 #~ msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
11960
11961 #~ msgid "Relay To address"
11962 #~ msgstr "Relay To 地址"
11963
11964 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11965 #~ msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
11966
11967 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11968 #~ msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
11969
11970 #~ msgid "Modem is disabled."
11971 #~ msgstr "调制解调器已禁用。"
11972
11973 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11974 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
11975
11976 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11977 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
11978
11979 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11980 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11981
11982 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11983 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11984
11985 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11986 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11987
11988 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11989 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11990
11991 #~ msgid "Annex B (all)"
11992 #~ msgstr "Annex B(全部)"
11993
11994 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11995 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11996
11997 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11998 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11999
12000 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12001 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12002
12003 #~ msgid "Annex J (all)"
12004 #~ msgstr "Annex J(全部)"
12005
12006 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12007 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12008
12009 #~ msgid "Annex M (all)"
12010 #~ msgstr "Annex M(全部)"
12011
12012 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12013 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12014
12015 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12016 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12017
12018 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12019 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
12020
12021 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12022 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
12023
12024 #~ msgctxt "VLAN port state"
12025 #~ msgid "Do not participate"
12026 #~ msgstr "不参与"
12027
12028 #~ msgctxt "VLAN port state"
12029 #~ msgid "Egress tagged"
12030 #~ msgstr "已标记的出口"
12031
12032 #~ msgctxt "VLAN port state"
12033 #~ msgid "Egress untagged"
12034 #~ msgstr "未标记的出口"
12035
12036 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12037 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
12038
12039 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12040 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
12041
12042 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12043 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
12044
12045 #~ msgid "Latency"
12046 #~ msgstr "延迟"
12047
12048 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12049 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
12050
12051 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12052 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
12053
12054 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12055 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
12056
12057 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12058 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
12059
12060 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12061 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
12062
12063 #~ msgid "Power Management Mode"
12064 #~ msgstr "电源管理模式"
12065
12066 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12067 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
12068
12069 #~ msgctxt "VLAN port state"
12070 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12071 #~ msgstr "主 VLAN ID"
12072
12073 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12074 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
12075
12076 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12077 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
12078
12079 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12080 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
12081
12082 #~ msgid ""
12083 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12084 #~ "and names with underscores)."
12085 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
12086
12087 #~ msgid "Filter useless"
12088 #~ msgstr "过滤无用包"
12089
12090 #~ msgid "Network Utilities"
12091 #~ msgstr "网络工具"
12092
12093 #~ msgid "Back to configuration"
12094 #~ msgstr "返回至配置"
12095
12096 #~ msgid "Close list..."
12097 #~ msgstr "关闭列表…"
12098
12099 #~ msgid "Internal Server Error"
12100 #~ msgstr "内部服务器错误"
12101
12102 #~ msgid "No files found"
12103 #~ msgstr "未找到文件"
12104
12105 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12106 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
12107
12108 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12109 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
12110
12111 #~ msgid "Import peer configuration…"
12112 #~ msgstr "导入对端配置…"
12113
12114 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12115 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
12116
12117 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12118 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
12119
12120 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12121 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
12122
12123 #~ msgid ""
12124 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12125 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12126 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12127 #~ "extracted from the configuration."
12128 #~ msgstr ""
12129 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
12130 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
12131
12132 #~ msgid ""
12133 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12134 #~ "on the router"
12135 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
12136
12137 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12138 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
12139
12140 #~ msgid "Generate Key"
12141 #~ msgstr "生成密钥"
12142
12143 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12144 #~ msgstr "生成新的二维码"
12145
12146 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12147 #~ msgstr "生成新的二维码"
12148
12149 #~ msgid "Hide QR-Code"
12150 #~ msgstr "隐藏二维码"
12151
12152 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12153 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
12154
12155 #~ msgid ""
12156 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12157 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12158 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
12159
12160 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12161 #~ msgstr "加载二维码中…"
12162
12163 #~ msgid "No peers defined yet"
12164 #~ msgstr "尚未定义对端"
12165
12166 #~ msgid "QR-Code"
12167 #~ msgstr "二维码"
12168
12169 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12170 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
12171
12172 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12173 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
12174
12175 #~ msgid ""
12176 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12177 #~ "button click and transfers the following information:"
12178 #~ msgstr ""
12179 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
12180 #~ "信息:"
12181
12182 #~ msgid ""
12183 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12184 #~ "configured"
12185 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
12186
12187 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12188 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
12189
12190 #~ msgctxt "nft meta oif"
12191 #~ msgid "Engress device id"
12192 #~ msgstr "出口设备 id"
12193
12194 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12195 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
12196
12197 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12198 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
12199
12200 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12201 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
12202
12203 #~ msgid ""
12204 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
12205 #~ "interface prefix"
12206 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
12207
12208 #~ msgid "Default %d"
12209 #~ msgstr "默认 %d"
12210
12211 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12212 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
12213
12214 #~ msgid "Storage usage"
12215 #~ msgstr "存储空间使用"
12216
12217 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12218 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
12219
12220 #~ msgid "TFTP Settings"
12221 #~ msgstr "TFTP 设置"
12222
12223 #~ msgid "Auto Refresh"
12224 #~ msgstr "自动刷新"
12225
12226 #~ msgid "on"
12227 #~ msgstr "开"
12228
12229 #~ msgid ""
12230 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12231 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12232 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12233 #~ msgstr ""
12234 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
12235 #~ "端通过隧道路由的网络。"
12236
12237 #~ msgid "Value must not be empty"
12238 #~ msgstr "值不能为空"
12239
12240 #~ msgid ""
12241 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12242 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12243 #~ "correct and meant for your device!"
12244 #~ msgstr ""
12245 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
12246 #~ "的设备时使用!"
12247
12248 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12249 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
12250
12251 #~ msgid "Host entries"
12252 #~ msgstr "主机/域名列表"
12253
12254 #~ msgid ""
12255 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12256 #~ "file was empty before editing."
12257 #~ msgstr ""
12258 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
12259
12260 #~ msgid ""
12261 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12262 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12263 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12264 #~ msgstr ""
12265 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
12266 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
12267
12268 #~ msgid ""
12269 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12270 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12271 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12272 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12273 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12274 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12275 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12276 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12277 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12278 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12279 #~ "locally.</li></ul>"
12280 #~ msgstr ""
12281 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12282 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
12283 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
12284 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
12285 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
12286 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
12287 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
12288 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
12289
12290 #~ msgid ""
12291 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12292 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12293 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12294 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12295 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12296 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12297 #~ "server+relay.</li></ul>"
12298 #~ msgstr ""
12299 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12300 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
12301 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
12302 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
12303 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
12304
12305 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12306 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
12307
12308 #~ msgid "Announce as default router"
12309 #~ msgstr "通告为默认路由器"
12310
12311 #~ msgid "Announced DNS servers"
12312 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
12313
12314 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12315 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
12316
12317 #~ msgid "Default is on."
12318 #~ msgstr "默认是开启的。"
12319
12320 #~ msgid ""
12321 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12322 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12323 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12324 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12325 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12326 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12327 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12328 #~ msgstr ""
12329 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12330 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
12331 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
12332 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
12333 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
12334 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
12335
12336 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12337 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
12338
12339 #~ msgid ""
12340 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12341 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12342 #~ "(<code>600</code>)."
12343 #~ msgstr ""
12344 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
12345 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
12346
12347 #~ msgid ""
12348 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12349 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12350 #~ "(<code>200</code>)."
12351 #~ msgstr ""
12352 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
12353 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
12354
12355 #~ msgid "Override MAC address"
12356 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
12357
12358 #~ msgid ""
12359 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12360 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12361 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12362 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12363 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12364 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12365 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12366 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12367 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12368 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12369 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12370 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12371 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12372 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12373 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12374 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12375 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12376 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12377 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12378 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12379 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12380 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12381 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12382 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12383 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12384 #~ msgstr ""
12385 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
12386 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
12387 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
12388 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
12389 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
12390 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
12391 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
12392 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
12393 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
12394 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
12395 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
12396 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
12397 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
12398 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
12399 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
12400 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
12401 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12402 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
12403 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
12404 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
12405 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
12406
12407 #~ msgid ""
12408 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12409 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12410 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12411 #~ msgstr ""
12412 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
12413 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
12414
12415 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12416 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
12417
12418 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12419 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
12420
12421 #~ msgid ""
12422 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12423 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12424 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12425 #~ msgstr ""
12426 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
12427 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
12428 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
12429
12430 #~ msgid ""
12431 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12432 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12433 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12434 #~ msgstr ""
12435 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
12436 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
12437
12438 #~ msgid "stateful-only"
12439 #~ msgstr "有状态"
12440
12441 #~ msgid "stateless"
12442 #~ msgstr "无状态"
12443
12444 #~ msgid "stateless + stateful"
12445 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
12446
12447 #~ msgid "Bridge interfaces"
12448 #~ msgstr "桥接接口"
12449
12450 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12451 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
12452
12453 #~ msgid ""
12454 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12455 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12456 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12457 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12458 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12459 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12460 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
12461 #~ msgstr ""
12462 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12463 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
12464 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
12465 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
12466 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
12467 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
12468 #~ "址。</li><ul>"
12469
12470 #~ msgid ""
12471 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12472 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12473 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12474 #~ msgstr ""
12475 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
12476 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
12477
12478 #~ msgid "Always announce default router"
12479 #~ msgstr "总是通告默认路由"
12480
12481 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12482 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
12483
12484 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12485 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
12486
12487 #~ msgid "NDP-Proxy"
12488 #~ msgstr "NDP 代理"
12489
12490 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12491 #~ msgstr "路由通告服务"
12492
12493 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12494 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
12495
12496 #~ msgid "Default Route"
12497 #~ msgstr "默认路由"
12498
12499 #~ msgid "Default gateway"
12500 #~ msgstr "默认网关"
12501
12502 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12503 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
12504
12505 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12506 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
12507
12508 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12509 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
12510
12511 #~ msgid "Profile"
12512 #~ msgstr "配置文件"
12513
12514 #~ msgid ""
12515 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12516 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12517 #~ msgstr ""
12518 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
12519 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
12520
12521 #~ msgid "default-on (kernel)"
12522 #~ msgstr "默认开启(内核)"
12523
12524 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12525 #~ msgstr "心跳(内核)"
12526
12527 #~ msgid "netdev (kernel)"
12528 #~ msgstr "网络设备(内核)"
12529
12530 #~ msgid "none (kernel)"
12531 #~ msgstr "无(内核)"
12532
12533 #~ msgid "timer (kernel)"
12534 #~ msgstr "计时器(内核)"
12535
12536 #~ msgid "Enable/Disable"
12537 #~ msgstr "启用/禁用"
12538
12539 #~ msgid "No signal"
12540 #~ msgstr "无信号"
12541
12542 #~ msgid "Free"
12543 #~ msgstr "空闲数"
12544
12545 #~ msgid "Switch Port Mask"
12546 #~ msgstr "交换机端口掩码"
12547
12548 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12549 #~ msgstr "交换机速率掩码"
12550
12551 #~ msgid "USB Device"
12552 #~ msgstr "USB 设备"
12553
12554 #~ msgid "USB Ports"
12555 #~ msgstr "USB 接口"
12556
12557 #~ msgid "Define a name for this network."
12558 #~ msgstr "为网络定义名称。"
12559
12560 #~ msgid "Leasetime remaining"
12561 #~ msgstr "剩余租赁时间"
12562
12563 #~ msgid "Bad address specified!"
12564 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
12565
12566 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12567 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
12568
12569 #~ msgid "Loading"
12570 #~ msgstr "加载中"
12571
12572 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12573 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
12574
12575 #~ msgid "Assign interfaces..."
12576 #~ msgstr "分配接口…"
12577
12578 #~ msgid "MB/s"
12579 #~ msgstr "MB/s"
12580
12581 #~ msgid "Network without interfaces."
12582 #~ msgstr "无接口的网络。"
12583
12584 #~ msgid ""
12585 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12586 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12587 #~ msgstr ""
12588 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
12589 #~ "备"
12590
12591 #~ msgid "Realtime Connections"
12592 #~ msgstr "实时连接"
12593
12594 #~ msgid "Realtime Load"
12595 #~ msgstr "实时负载"
12596
12597 #~ msgid "Realtime Traffic"
12598 #~ msgstr "实时流量"
12599
12600 #~ msgid "Realtime Wireless"
12601 #~ msgstr "实时无线"
12602
12603 #~ msgid "Swap"
12604 #~ msgstr "Swap"
12605
12606 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12607 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
12608
12609 #~ msgid "There are no active leases."
12610 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
12611
12612 #~ msgid ""
12613 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12614 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
12615
12616 #~ msgid "dB"
12617 #~ msgstr "dB"
12618
12619 #~ msgid "kB/s"
12620 #~ msgstr "kB/s"
12621
12622 #~ msgid "kbit/s"
12623 #~ msgstr "kbit/s"
12624
12625 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12626 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
12627
12628 #~ msgid "Changes applied."
12629 #~ msgstr "更改已应用。"
12630
12631 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12632 #~ msgstr "将保留配置文件"
12633
12634 #~ msgid "Delete permission denied"
12635 #~ msgstr "删除没有权限"
12636
12637 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12638 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
12639
12640 #~ msgid "Device is rebooting..."
12641 #~ msgstr "设备正在重启…"
12642
12643 #~ msgid "Keep settings"
12644 #~ msgstr "保留配置"
12645
12646 #~ msgid "Rebooting..."
12647 #~ msgstr "正在重启…"
12648
12649 #~ msgid ""
12650 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12651 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12652 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12653 #~ msgstr ""
12654 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
12655 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
12656
12657 #~ msgid ""
12658 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12659 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12660 #~ msgstr ""
12661 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
12662 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
12663
12664 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12665 #~ msgstr "正在应用更改…"
12666
12667 #~ msgid "(%s available)"
12668 #~ msgstr "(%s 可用)"
12669
12670 #~ msgid "-- match by device --"
12671 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
12672
12673 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12674 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
12675
12676 #~ msgid "Check"
12677 #~ msgstr "检查"
12678
12679 #~ msgid "Checksum"
12680 #~ msgstr "校验值"
12681
12682 #~ msgid "Enable this mount"
12683 #~ msgstr "启用此挂载点"
12684
12685 #~ msgid "Enable this swap"
12686 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
12687
12688 #~ msgid "Flash Firmware"
12689 #~ msgstr "刷新固件"
12690
12691 #~ msgid "Flashing..."
12692 #~ msgstr "正在刷写…"
12693
12694 #~ msgid "Mount Entry"
12695 #~ msgstr "挂载项目"
12696
12697 #~ msgid "Proceed"
12698 #~ msgstr "执行"
12699
12700 #~ msgid "Really reset all changes?"
12701 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
12702
12703 #~ msgid "Root"
12704 #~ msgstr "Root"
12705
12706 #~ msgid "Swap Entry"
12707 #~ msgstr "Swap 节点"
12708
12709 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12710 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
12711
12712 #~ msgid ""
12713 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12714 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12715 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12716 #~ msgstr ""
12717 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
12718 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12719
12720 #~ msgid ""
12721 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12722 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12723 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12724 #~ msgstr ""
12725 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
12726 #~ "新过程中切勿断电!"
12727
12728 #~ msgid "Verify"
12729 #~ msgstr "验证"
12730
12731 #~ msgid "overlay"
12732 #~ msgstr "覆盖"
12733
12734 #~ msgid "Change login password"
12735 #~ msgstr "更改登录密码"
12736
12737 #~ msgid "Changing password…"
12738 #~ msgstr "正在更改密码…"
12739
12740 #~ msgid "Disabled (default)"
12741 #~ msgstr "已禁用(默认)"
12742
12743 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12744 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
12745
12746 #~ msgid "Saving keys…"
12747 #~ msgstr "正在保存密钥…"
12748
12749 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12750 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
12751
12752 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12753 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
12754
12755 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12756 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
12757
12758 #~ msgid "Antenna 1"
12759 #~ msgstr "天线 1"
12760
12761 #~ msgid "Antenna 2"
12762 #~ msgstr "天线 2"
12763
12764 #~ msgid "Antenna Configuration"
12765 #~ msgstr "天线配置"
12766
12767 #~ msgid "Back to overview"
12768 #~ msgstr "返回至概况"
12769
12770 #~ msgid "Back to scan results"
12771 #~ msgstr "返回至扫描结果"
12772
12773 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12774 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
12775
12776 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12777 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
12778
12779 #~ msgid ""
12780 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12781 #~ "adjusted to %d."
12782 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
12783
12784 #~ msgid "Common Configuration"
12785 #~ msgstr "一般配置"
12786
12787 #~ msgid "Connect"
12788 #~ msgstr "连接"
12789
12790 #~ msgid "Connection Limit"
12791 #~ msgstr "连接数限制"
12792
12793 #~ msgid "Cover the following interface"
12794 #~ msgstr "包括以下接口"
12795
12796 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12797 #~ msgstr "包括以下接口"
12798
12799 #~ msgid "Create Interface"
12800 #~ msgstr "创建新接口"
12801
12802 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12803 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
12804
12805 #~ msgid "Diversity"
12806 #~ msgstr "差异"
12807
12808 #~ msgid "Edit this interface"
12809 #~ msgstr "编辑此接口"
12810
12811 #~ msgid "Frame Bursting"
12812 #~ msgstr "帧突发"
12813
12814 #~ msgid ""
12815 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12816 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12817 #~ msgstr ""
12818 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
12819 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
12820
12821 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12822 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
12823
12824 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12825 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
12826
12827 #~ msgid "Install package %q"
12828 #~ msgstr "安装软件包 %q"
12829
12830 #~ msgid "Interface Overview"
12831 #~ msgstr "接口总览"
12832
12833 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12834 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
12835
12836 #~ msgid ""
12837 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12838 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12839 #~ msgstr ""
12840 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
12841 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
12842
12843 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12844 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
12845
12846 #~ msgid "Name of the new interface"
12847 #~ msgstr "新接口的名称"
12848
12849 #~ msgid "No network configured on this device"
12850 #~ msgstr "本设备未配置网络"
12851
12852 #~ msgid "No network name specified"
12853 #~ msgstr "未指定网络名"
12854
12855 #~ msgid "No scan results available yet..."
12856 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
12857
12858 #~ msgid "Note: interface name length"
12859 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
12860
12861 #~ msgid ""
12862 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12863 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12864 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12865 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12866 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12867 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12868 #~ msgstr ""
12869 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
12870 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
12871 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
12872 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
12873
12874 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12875 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
12876
12877 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12878 #~ msgstr "新接口的协议"
12879
12880 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12881 #~ msgstr "未安装协议支持"
12882
12883 #~ msgid ""
12884 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12885 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12886 #~ msgstr ""
12887 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
12888 #~ "访问此设备。"
12889
12890 #~ msgid "Receiver Antenna"
12891 #~ msgstr "接收天线"
12892
12893 #~ msgid "Repeat scan"
12894 #~ msgstr "重新扫描"
12895
12896 #~ msgid "Replace entry"
12897 #~ msgstr "重置条目"
12898
12899 #~ msgid "Scan request failed"
12900 #~ msgstr "扫描请求失败"
12901
12902 #~ msgid "Separate Clients"
12903 #~ msgstr "隔离客户端"
12904
12905 #~ msgid "Slot time"
12906 #~ msgstr "时隙"
12907
12908 #~ msgid ""
12909 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12910 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12911 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12912 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12913 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12914 #~ msgstr ""
12915 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
12916 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
12917 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
12918
12919 #~ msgid ""
12920 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12921 #~ "this component for working wireless configuration!"
12922 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
12923
12924 #~ msgid "The given network name is not unique"
12925 #~ msgstr "给定的网络名重复"
12926
12927 #~ msgid ""
12928 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12929 #~ "will be replaced if you proceed."
12930 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
12931
12932 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12933 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
12934
12935 #~ msgid ""
12936 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12937 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12938 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
12939
12940 #~ msgid "Transmission Rate"
12941 #~ msgstr "传送速率"
12942
12943 #~ msgid "Transmit Power"
12944 #~ msgstr "无线电功率"
12945
12946 #~ msgid "Uploaded File"
12947 #~ msgstr "上传的文件"
12948
12949 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12950 #~ msgstr "无线重启中…"
12951
12952 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12953 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
12954
12955 #~ msgid "open"
12956 #~ msgstr "开放式"
12957
12958 #~ msgid "Advanced"
12959 #~ msgstr "高级"
12960
12961 #~ msgid "Always off (%s)"
12962 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
12963
12964 #~ msgid "Always on (%s)"
12965 #~ msgstr "总是开启(%s)"
12966
12967 #~ msgid "Apply anyway"
12968 #~ msgstr "强制应用"
12969
12970 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12971 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
12972
12973 #~ msgid "Expecting %s"
12974 #~ msgstr "期望 %s"
12975
12976 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12977 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
12978
12979 #~ msgid "KiB"
12980 #~ msgstr "KiB"
12981
12982 #~ msgid "Netmask"
12983 #~ msgstr "子网掩码"
12984
12985 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12986 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
12987
12988 #~ msgid "Polling interval"
12989 #~ msgstr "轮询间隔"
12990
12991 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12992 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
12993
12994 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12995 #~ msgstr "设置时间同步"
12996
12997 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12998 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
12999
13000 #~ msgid "Synchronizing..."
13001 #~ msgstr "正在同步…"
13002
13003 #~ msgid ""
13004 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13005 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13006 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13007 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13008 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13009 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13010 #~ msgstr ""
13011 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
13012 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
13013 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
13014
13015 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13016 #~ msgstr "以下更改已恢复"
13017
13018 #~ msgid "Theme"
13019 #~ msgstr "主题"
13020
13021 #~ msgid "There are no changes to apply."
13022 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
13023
13024 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13025 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
13026
13027 #~ msgid "There are no pending changes!"
13028 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
13029
13030 #~ msgid ""
13031 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13032 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13033 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13034 #~ msgstr ""
13035 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
13036 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
13037
13038 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13039 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
13040
13041 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13042 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
13043
13044 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13045 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
13046
13047 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13048 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
13049
13050 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13051 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
13052
13053 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13054 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
13055
13056 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13057 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
13058
13059 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13060 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
13061
13062 #~ msgid ""
13063 #~ "one of:\n"
13064 #~ " - %s"
13065 #~ msgstr ""
13066 #~ "其一:\n"
13067 #~ " - %s"
13068
13069 #~ msgid ""
13070 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13071 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13072 #~ "Opera or Safari."
13073 #~ msgstr ""
13074 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
13075 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
13076
13077 #~ msgid "kB"
13078 #~ msgstr "kB"
13079
13080 #~ msgid ""
13081 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13082 #~ "communications"
13083 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
13084
13085 #~ msgid ""
13086 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13087 #~ "authentication."
13088 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
13089
13090 #~ msgid "Password successfully changed!"
13091 #~ msgstr "密码更改成功!"
13092
13093 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13094 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
13095
13096 #~ msgid "Available packages"
13097 #~ msgstr "可用软件包"
13098
13099 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13100 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
13101
13102 #~ msgid ""
13103 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13104 #~ "preserved in any sysupgrade."
13105 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
13106
13107 #~ msgid ""
13108 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13109 #~ "in a sysupgrade."
13110 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
13111
13112 #~ msgid "Custom feeds"
13113 #~ msgstr "自定义软件源"
13114
13115 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13116 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
13117
13118 #~ msgid "Distribution feeds"
13119 #~ msgstr "发行版软件源"
13120
13121 #~ msgid "Download and install package"
13122 #~ msgstr "下载并安装软件包"
13123
13124 #~ msgid "Find package"
13125 #~ msgstr "查找软件包"
13126
13127 #~ msgid "Free space"
13128 #~ msgstr "空闲空间"
13129
13130 #~ msgid "General options for opkg"
13131 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
13132
13133 #~ msgid "Install"
13134 #~ msgstr "安装"
13135
13136 #~ msgid "Installed packages"
13137 #~ msgstr "已安装软件包"
13138
13139 #~ msgid "No package lists available"
13140 #~ msgstr "无可用软件列表"
13141
13142 #~ msgid "OK"
13143 #~ msgstr "确认"
13144
13145 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13146 #~ msgstr "OPKG 配置"
13147
13148 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13149 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
13150
13151 #~ msgid "Package name"
13152 #~ msgstr "软件包名称"
13153
13154 #~ msgid "Please update package lists first"
13155 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
13156
13157 #~ msgid "Size (.ipk)"
13158 #~ msgstr "大小(.ipk)"
13159
13160 #~ msgid "Software"
13161 #~ msgstr "软件包"
13162
13163 #~ msgid "Update lists"
13164 #~ msgstr "刷新列表"
13165
13166 #~ msgid "Version"
13167 #~ msgstr "版本"
13168
13169 #~ msgid "Disable DNS setup"
13170 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
13171
13172 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13173 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
13174
13175 #~ msgid "Lease validity time"
13176 #~ msgstr "有效租期"
13177
13178 #~ msgid "Multicast address"
13179 #~ msgstr "多播地址"
13180
13181 #~ msgid "Protocol family"
13182 #~ msgstr "协议族"
13183
13184 #~ msgid "No chains in this table"
13185 #~ msgstr "本表中没有链"
13186
13187 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13188 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
13189
13190 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13191 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
13192
13193 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13194 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13195
13196 #~ msgid "Activate this network"
13197 #~ msgstr "激活此网络"
13198
13199 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13200 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
13201
13202 #~ msgid "Interface reconnected"
13203 #~ msgstr "接口已重新连接"
13204
13205 #~ msgid "Interface shut down"
13206 #~ msgstr "接口已关闭"
13207
13208 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13209 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
13210
13211 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13212 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
13213
13214 #~ msgid ""
13215 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13216 #~ "you are connected via this interface."
13217 #~ msgstr ""
13218 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
13219 #~ "致连接断开!"
13220
13221 #~ msgid "Reconnecting interface"
13222 #~ msgstr "重连接口中..."
13223
13224 #~ msgid "Shutdown this network"
13225 #~ msgstr "关闭此网络"
13226
13227 #~ msgid "Wireless restarted"
13228 #~ msgstr "无线已重启"
13229
13230 #~ msgid "Wireless shut down"
13231 #~ msgstr "无线已关闭"
13232
13233 #~ msgid "Device unreachableX"
13234 #~ msgstr "无法连接到设备!"
13235
13236 #~ msgid "DHCP Leases"
13237 #~ msgstr "DHCP 分配"
13238
13239 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13240 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
13241
13242 #~ msgid ""
13243 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13244 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13245 #~ msgstr ""
13246 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
13247 #~ "器!"
13248
13249 #~ msgid ""
13250 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13251 #~ "connected via this interface."
13252 #~ msgstr ""
13253 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
13254 #~ "接断开!"
13255
13256 #~ msgid "Sort"
13257 #~ msgstr "排序"
13258
13259 #~ msgid "help"
13260 #~ msgstr "帮助"
13261
13262 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13263 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
13264
13265 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13266 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"