treewide: resync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2023-10-27 22:04+0000\n"
8 "Last-Translator: Zheng Qian <sotux82@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known(未知)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d 个无效字段"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d小时前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d分钟前"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d秒前"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(空)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(没有接口连接)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ 另外 %d"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- 更多选项 --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- 请选择 --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- 自定义 --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- 请选择 --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
129
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
131 msgctxt "sstp log level value"
132 msgid "1"
133 msgstr "1"
134
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
136 msgid "1 Minute Load:"
137 msgstr "1 分钟负载:"
138
139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
140 msgctxt "nft amount of flags"
141 msgid "1 flag"
142 msgid_plural "%d flags"
143 msgstr[0] "%d 个标记"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:898
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
147 msgid "12h (12 hours - default)"
148 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
149
150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
151 msgid "15 Minute Load:"
152 msgstr "15 分钟负载:"
153
154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
155 msgctxt "sstp log level value"
156 msgid "2"
157 msgstr "2"
158
159 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
160 msgctxt "sstp log level value"
161 msgid "3"
162 msgstr "3"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:897
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
166 msgid "3h (3 hours)"
167 msgstr "3h(3 小时)"
168
169 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
170 msgctxt "sstp log level value"
171 msgid "4"
172 msgstr "4"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
175 msgid "4-character hexadecimal ID"
176 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
177
178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
180 msgid "464XLAT (CLAT)"
181 msgstr "464XLAT(CLAT)"
182
183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
184 msgid "5 Minute Load:"
185 msgstr "5 分钟负载:"
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
189 msgid "5m (5 minutes)"
190 msgstr "5m(5 分钟)"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
193 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
194 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
198 msgid "7d (7 days)"
199 msgstr "7d(7 天)"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
202 msgid "802.11k RRM"
203 msgstr "802.11k RRM"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
206 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
207 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
210 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
211 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
214 msgid "802.11r Fast Transition"
215 msgstr "802.11r 快速切换"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
218 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
219 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
222 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
223 msgstr "802.11v: 基础服务集合(BSS)过渡管理。"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
226 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
227 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
230 msgid ""
231 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
232 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
235 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
236 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
239 msgid ""
240 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
241 "for stations)."
242 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。"
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
245 msgid ""
246 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
247 "reinstallation attacks."
248 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
251 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
252 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
253
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
255 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
256 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
259 msgid "802.11w Management Frame Protection"
260 msgstr "802.11w 管理帧保护"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
263 msgid "802.11w maximum timeout"
264 msgstr "802.11w 最大超时"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
267 msgid "802.11w retry timeout"
268 msgstr "802.11w 重试超时"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
271 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
272 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
275 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
276 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
279 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
280 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
281
282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
283 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
284 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
285
286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
287 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
288 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
291 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
292 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
295 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
296 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小长度"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
299 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
300 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
303 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
304 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
307 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
308 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
312 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
316 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
319 msgid ""
320 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
321 "NXDOMAIN."
322 msgstr ""
323 "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
326 msgid ""
327 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
328 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
329 msgstr ""
330 "<code>/example.com/#</code> 对 example.com 及其子域名返回无效地址 "
331 "(<code>0.0.0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
332
333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
334 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
335 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
336 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
339 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
341 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
344 msgctxt "nft set match expression"
345 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
349 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
350 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
354 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
355 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
357
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
359 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
360 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
361 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
362
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
364 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
365 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
366 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
367
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
369 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
370 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
371 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
372
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
374 msgctxt "nft not in set match expression"
375 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
376 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
377
378 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
379 msgid ""
380 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
381 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
382 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
383 "entirely (which is the default setting)."
384 msgstr ""
385 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
386 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
387 "置)。"
388
389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
390 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
391 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
392
393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
394 msgid "A directory with the same name already exists."
395 msgstr "已存在同名的目录。"
396
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
398 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
399 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
400
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
402 msgid "A43C + J43 + A43"
403 msgstr "A43C + J43 + A43"
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
406 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
407 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
408
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
410 msgid "ADSL"
411 msgstr "ADSL"
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
414 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
415 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
418 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
419 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
422 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
423 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
426 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
427 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
430 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
431 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
434 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
435 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
438 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
439 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
443 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
446 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
447 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
450 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
451 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
454 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
455 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
458 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
459 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
463 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
466 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
467 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
470 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
471 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
474 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
475 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
478 msgid "ANSI T1.413"
479 msgstr "ANSI T1.413"
480
481 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
482 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
484 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
485 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
486 msgid "APN"
487 msgstr "APN"
488
489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
490 msgid "APN profile index"
491 msgstr "APN 配置索引"
492
493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
494 msgid "ARP"
495 msgstr "ARP"
496
497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
498 msgid "ARP IP Targets"
499 msgstr "ARP IP 目标"
500
501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
502 msgid "ARP Interval"
503 msgstr "ARP 间隔"
504
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
506 msgid "ARP Validation"
507 msgstr "ARP 校验"
508
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
510 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
511 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
512
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
514 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
515 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
516
517 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
518 msgid "ARP retry threshold"
519 msgstr "ARP 重试阈值"
520
521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
522 msgid "ARP traffic table \"%h\""
523 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
526 msgid ""
527 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
528 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
529 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
530 msgstr ""
531 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。"
532 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
533 "预期。"
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
536 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
537 msgstr "ATM(异步传输模式)"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
540 msgid "ATM Bridges"
541 msgstr "ATM 网桥"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
545 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
546 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
547
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
550 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
551 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
552
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
554 msgid ""
555 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
556 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
557 "to dial into the provider network."
558 msgstr ""
559 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
560 "连接到运营商网络。"
561
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
564 msgid "ATM device number"
565 msgstr "ATM 设备号码"
566
567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
570 msgid "Absent Interface"
571 msgstr "接口缺失"
572
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
574 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
575 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
578 msgid "Accept local"
579 msgstr "接受本地连接"
580
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
582 msgctxt "nft accept action"
583 msgid "Accept packet"
584 msgstr "接受数据包"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
587 msgid "Accept packets with local source addresses"
588 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
589
590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
591 msgid "Access Concentrator"
592 msgstr "接入集中器"
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
596 msgid "Access Point"
597 msgstr "接入点 AP"
598
599 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
600 msgid "Access Point Isolation"
601 msgstr "接入点隔离"
602
603 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
604 msgid "Access Technologies"
605 msgstr "访问技术"
606
607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
608 msgid "Actions"
609 msgstr "操作"
610
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
613 msgid "Active"
614 msgstr "活跃"
615
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
617 msgid "Active Connections"
618 msgstr "活动连接"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
622 msgid "Active DHCP Leases"
623 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
624
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
627 msgid "Active DHCPv6 Leases"
628 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
629
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
631 msgid "Active IPv4 Routes"
632 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
633
634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
635 msgid "Active IPv4 Rules"
636 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
639 msgid "Active IPv6 Routes"
640 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
643 msgid "Active IPv6 Rules"
644 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
645
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
647 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
648 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
649
650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
652 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
653 msgid "Ad-Hoc"
654 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
655
656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
657 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
658 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
659
660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
661 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
662 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
663
664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
676 msgid "Add"
677 msgstr "添加"
678
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
680 msgid "Add ATM Bridge"
681 msgstr "添加 ATM 网桥"
682
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
684 msgid "Add IPv4 address…"
685 msgstr "添加 IPv4 地址…"
686
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
688 msgid "Add IPv6 address…"
689 msgstr "添加 IPv6 地址…"
690
691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
692 msgid "Add LED action"
693 msgstr "添加 LED 事件"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
696 msgid "Add VLAN"
697 msgstr "添加 VLAN"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1375
700 msgid "Add device configuration"
701 msgstr "添加设备配置"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1315
704 msgid "Add device configuration…"
705 msgstr "添加设备配置…"
706
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
708 msgid "Add instance"
709 msgstr "添加实例"
710
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
714 msgid "Add key"
715 msgstr "添加密钥"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
718 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
719 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
723 msgid "Add new interface..."
724 msgstr "添加新接口…"
725
726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
727 msgid "Add peer"
728 msgstr "添加对端"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:945
731 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
732 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
733
734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
735 msgid "Add to Blacklist"
736 msgstr "添加到黑名单"
737
738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
739 msgid "Add to Whitelist"
740 msgstr "添加到白名单"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
743 msgid "Additional hosts files"
744 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
747 msgid "Additional servers file"
748 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
749
750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
760 msgid "Address"
761 msgstr "地址"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
764 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
765 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”的地址族必须相匹配。"
766
767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
768 msgctxt "nft meta nfproto"
769 msgid "Address family"
770 msgstr "地址族"
771
772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
773 msgid "Address setting is invalid"
774 msgstr "地址设置无效"
775
776 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
777 msgid "Address to access local relay bridge"
778 msgstr "接入本地中继桥的地址"
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
781 msgid "Addresses"
782 msgstr "地址"
783
784 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
785 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
786 msgid "Administration"
787 msgstr "管理权"
788
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
798 msgid "Advanced Settings"
799 msgstr "高级设置"
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
802 msgid "Advanced device options"
803 msgstr "高级设备选项"
804
805 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:34
806 msgid ""
807 "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be manually "
808 "restarted."
809 msgstr "在对使用 CNI 协议的网络进行更改后,必须手动重启网络。"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
812 msgid "Ageing time"
813 msgstr "老化时间"
814
815 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
816 msgid "Aggregate Originator Messages"
817 msgstr "聚合发起者消息"
818
819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
820 msgid "Aggregation Selection Logic"
821 msgstr "聚合选择逻辑"
822
823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
824 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
825 msgstr ""
826 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
827 "(stable,0)"
828
829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
830 msgid ""
831 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
832 "state changes (count, 2)"
833 msgstr ""
834 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
835 "(count,2)"
836
837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
838 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
839 msgstr ""
840 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
841 "(bandwidth,1)"
842
843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
844 msgid "Alert"
845 msgstr "提醒"
846
847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
850 msgid "Alias Interface"
851 msgstr "接口别名"
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
854 msgid "Alias of \"%s\""
855 msgstr "“%s”的别名"
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
858 msgid "All servers"
859 msgstr "所有服务器"
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
862 msgid ""
863 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
864 "address."
865 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
868 msgid "Allocate IPs sequentially"
869 msgstr "顺序分配 IP"
870
871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
872 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
873 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
876 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
877 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
878
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
880 msgid "Allow all except listed"
881 msgstr "仅允许列表外"
882
883 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
884 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
885 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
886
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
888 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
889 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
890
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
892 msgid "Allow listed only"
893 msgstr "仅允许列表内"
894
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
896 msgid "Allow localhost"
897 msgstr "允许本机"
898
899 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
900 msgid "Allow rebooting the device"
901 msgstr "允许重启设备"
902
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
904 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
905 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
906
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
908 msgid "Allow root logins with password"
909 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
910
911 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
912 msgid "Allow system feature probing"
913 msgstr "允许系统功能探测"
914
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
916 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
917 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
918
919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
922 msgid "Allowed IPs"
923 msgstr "允许的 IP"
924
925 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
926 msgid "Allowed network technology"
927 msgstr "允许的网络技术"
928
929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
930 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
931 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
934 msgid "Always"
935 msgstr "始终"
936
937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
938 msgid "Always off (kernel: none)"
939 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
940
941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
942 msgid "Always on (kernel: default-on)"
943 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
946 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
947 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
950 msgid ""
951 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
952 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
953 msgstr ""
954 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
955
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
957 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
958 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
959
960 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
961 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
962 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
963
964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
965 msgid "An error occurred while saving the form:"
966 msgstr "保存表单时出错:"
967
968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
969 msgid "An optional, short description for this device"
970 msgstr "此设备的可选简短描述"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
973 msgid "Annex"
974 msgstr "Annex"
975
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
977 msgid ""
978 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
979 "messages."
980 msgstr ""
981 "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA(Router Advertisement)</abbr>消息"
982 "中宣布 NAT64 前缀。"
983
984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
985 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
986 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
987
988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
989 msgid ""
990 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
991 "present."
992 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
993
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
995 msgid ""
996 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
997 "regardless of local default route availability."
998 msgstr ""
999 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
1000 "性。"
1001
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1003 msgid ""
1004 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1005 "default route is present."
1006 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
1007
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
1009 msgid "Announced DNS domains"
1010 msgstr "通告的 DNS 域名"
1011
1012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
1013 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1014 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
1015
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1017 msgid "Anonymous Identity"
1018 msgstr "匿名身份"
1019
1020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1021 msgid "Anonymous Mount"
1022 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1023
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1025 msgid "Anonymous Swap"
1026 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1027
1028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1029 msgctxt "nft match any traffic"
1030 msgid "Any packet"
1031 msgstr "任意数据包"
1032
1033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1037 msgid "Any zone"
1038 msgstr "任意区域"
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
1041 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1042 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
1043
1044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1045 msgid "Apply and keep settings"
1046 msgstr "应用并保留设置"
1047
1048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1049 msgid "Apply backup?"
1050 msgstr "应用备份?"
1051
1052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1053 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1054 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1055
1056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1059 msgid "Apply unchecked"
1060 msgstr "强制应用"
1061
1062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1063 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1064 msgstr "连接丢失后应用还原"
1065
1066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1067 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1068 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1069
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1071 msgid "Architecture"
1072 msgstr "架构"
1073
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1075 msgid "Arp-scan"
1076 msgstr "Arp 扫描"
1077
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
1079 msgid ""
1080 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1081 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
1084 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1085 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1086
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
1088 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1089 msgid ""
1090 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1091 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1095 msgid "Associated Stations"
1096 msgstr "已连接站点"
1097
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1099 msgid "Associations"
1100 msgstr "关联数"
1101
1102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1104 msgid ""
1105 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1106 "strong>"
1107 msgstr ""
1108 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1109
1110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1112 msgid ""
1113 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1114 "strong>"
1115 msgstr ""
1116 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1117
1118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1119 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1120 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1121
1122 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1123 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1124 msgid "Auth Group"
1125 msgstr "认证组"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1128 msgid "Authentication"
1129 msgstr "身份验证"
1130
1131 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1132 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1133 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1134 msgid "Authentication Type"
1135 msgstr "身份验证类型"
1136
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1138 msgid "Authoritative"
1139 msgstr "唯一授权"
1140
1141 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1142 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1143 msgid "Authorization Required"
1144 msgstr "需要授权"
1145
1146 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1147 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1149 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1150 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1151 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1153 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1155 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1157 msgid "Automatic"
1158 msgstr "自动"
1159
1160 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1161 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1162 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1163 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1164
1165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1166 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1167 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1168
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
1170 msgid ""
1171 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1172 "routing."
1173 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1174
1175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1176 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1177 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1178
1179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1180 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1181 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1182
1183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1184 msgid "Automount Filesystem"
1185 msgstr "自动挂载磁盘"
1186
1187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1188 msgid "Automount Swap"
1189 msgstr "自动挂载交换分区"
1190
1191 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1192 msgid "Avahi IPv4LL"
1193 msgstr "Avahi IPv4LL"
1194
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1196 msgid "Available"
1197 msgstr "可用"
1198
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1210 msgid "Average:"
1211 msgstr "平均:"
1212
1213 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1214 msgid "Avoid Bridge Loops"
1215 msgstr "避免网桥回环"
1216
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1218 msgid "B43 + B43C"
1219 msgstr "B43 + B43C"
1220
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
1222 msgid "B43 + B43C + V43"
1223 msgstr "B43 + B43C + V43"
1224
1225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1226 msgid "BR / DMR / AFTR"
1227 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1228
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1230 msgid "BSS Transition"
1231 msgstr "BSS 过渡"
1232
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:407
1237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1238 msgid "BSSID"
1239 msgstr "BSSID"
1240
1241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1242 msgid "Back"
1243 msgstr "返回"
1244
1245 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1247 msgid "Back to Overview"
1248 msgstr "返回至概览"
1249
1250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:839
1251 msgid "Back to peer configuration"
1252 msgstr "返回 peer 配置"
1253
1254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1255 msgid "Backup"
1256 msgstr "备份"
1257
1258 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1259 msgid "Backup / Flash Firmware"
1260 msgstr "备份与升级"
1261
1262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1263 msgid "Backup file list"
1264 msgstr "文件备份列表"
1265
1266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1268 msgid "Band"
1269 msgstr "带宽"
1270
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1272 msgid "Base device"
1273 msgstr "基设备"
1274
1275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1276 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1277 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1278
1279 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1280 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1281 msgid "Batman Device"
1282 msgstr "Batman 设备"
1283
1284 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1285 msgid "Batman Interface"
1286 msgstr "Batman 接口"
1287
1288 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1289 msgid ""
1290 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1291 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1292 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1293 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1294 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1295 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1296 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1297 msgstr ""
1298 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1299 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1300 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1301 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1302
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1304 msgid "Beacon Interval"
1305 msgstr "信标间隔"
1306
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1308 msgid "Beacon Report"
1309 msgstr "信标报告"
1310
1311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1312 msgid ""
1313 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1314 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1315 "defined backup patterns."
1316 msgstr ""
1317 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1318 "需备份文件。"
1319
1320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1321 msgid "Bind NTP server"
1322 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1323
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1325 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1326 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1327
1328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1332 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1333 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1334 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1335 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1336 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1337 msgid "Bind interface"
1338 msgstr "绑定接口"
1339
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
1341 msgid ""
1342 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1343 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1344
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
1346 msgid ""
1347 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1348 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1349 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1350
1351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1355 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1356 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1357 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1358 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1359 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1360 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1361 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1362
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1366 msgid "Bitrate"
1367 msgstr "比特率"
1368
1369 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1370 msgid "Bonding Mode"
1371 msgstr "绑定模式"
1372
1373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1374 msgid "Bonding Policy"
1375 msgstr "绑定策略"
1376
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1378 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1379 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”都需要指定。"
1380
1381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1383 msgid "Bridge"
1384 msgstr "桥接"
1385
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1387 msgctxt "MACVLAN mode"
1388 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1389 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1393 msgid "Bridge VLAN filtering"
1394 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1395
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
1398 msgid "Bridge device"
1399 msgstr "网桥设备"
1400
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1403 msgid "Bridge port specific options"
1404 msgstr "网桥端口特定选项"
1405
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1407 msgid "Bridge ports"
1408 msgstr "网桥端口"
1409
1410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1411 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1412 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1413
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
1415 msgid "Bridge unit number"
1416 msgstr "桥接号"
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1419 msgid "Bring up empty bridge"
1420 msgstr "允许启动空网桥"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1423 msgid "Bring up on boot"
1424 msgstr "开机自动运行"
1425
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1427 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1428 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
1431 msgid "Broadcast"
1432 msgstr "广播"
1433
1434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1435 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1436 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1437
1438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1440 msgid "Browse…"
1441 msgstr "浏览…"
1442
1443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1444 msgid "Buffered"
1445 msgstr "已缓冲"
1446
1447 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1448 msgid ""
1449 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1450 "gateway certificate."
1451 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1452
1453 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1454 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1455 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1456
1457 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1458 msgid "CHAP"
1459 msgstr "CHAP"
1460
1461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1462 msgid "CLAT configuration failed"
1463 msgstr "CLAT 配置失败"
1464
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1466 msgid "CNAME"
1467 msgstr "CNAME"
1468
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
1470 msgid "CNAME or fqdn"
1471 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1472
1473 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:7
1474 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1475 msgstr "CNI(外部管理的接口)"
1476
1477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1478 msgid "CPU usage (%)"
1479 msgstr "CPU 使用率(%)"
1480
1481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1482 msgid "Cached"
1483 msgstr "已缓存"
1484
1485 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1487 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1488 msgid "Call failed"
1489 msgstr "调用失败"
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
1492 msgid ""
1493 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1494 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1495
1496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1508 msgid "Cancel"
1509 msgstr "取消"
1510
1511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1512 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1513 msgstr "无法解析配置:%s"
1514
1515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1516 msgctxt "Chain hook: forward"
1517 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1518 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1519
1520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1521 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1522 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1523 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1524
1525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1526 msgctxt "Chain hook: input"
1527 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1528 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1529
1530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1531 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1532 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1533 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1534
1535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1536 msgctxt "Chain hook: output"
1537 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1538 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1539
1540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1541 msgctxt "Chain hook: ingress"
1542 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1543 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1544
1545 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1546 msgid "Category"
1547 msgstr "分类"
1548
1549 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1550 msgid "Cell ID"
1551 msgstr "蜂窝网络 ID"
1552
1553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1554 msgid "Cell Location"
1555 msgstr "蜂窝网络位置"
1556
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1558 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1559 msgstr "证书约束(域)"
1560
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1562 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1563 msgstr "证书约束(SAN)"
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1566 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1567 msgstr "证书约束(主题)"
1568
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1570 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1571 msgstr "证书约束(通配符)"
1572
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1575 msgid ""
1576 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1577 "`logread -f` during handshake for actual values"
1578 msgstr ""
1579 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1580 "f”的实际值"
1581
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1584 msgid ""
1585 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1586 "Subject CN (exact match)"
1587 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1588
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1591 msgid ""
1592 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1593 "Subject CN (suffix match)"
1594 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1598 msgid ""
1599 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1600 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1601 msgstr ""
1602 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1603 "DNS:wifi.mycompany.com"
1604
1605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1608 msgid "Chain"
1609 msgstr "链"
1610
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1612 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1613 msgid "Chain hook \"%h\""
1614 msgstr "链钩 \"%h\""
1615
1616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1617 msgid "Changes"
1618 msgstr "更改数"
1619
1620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1621 msgid "Changes have been reverted."
1622 msgstr "更改已恢复。"
1623
1624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1625 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1626 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1627
1628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
1634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1635 msgid "Channel"
1636 msgstr "信道"
1637
1638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372
1639 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1640 msgid "Channel Analysis"
1641 msgstr "信道分析"
1642
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1644 msgid "Channel Width"
1645 msgstr "信道宽度"
1646
1647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1648 msgid "Check filesystems before mount"
1649 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1652 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1653 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1654
1655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1656 msgid "Checking archive…"
1657 msgstr "正在检查归档…"
1658
1659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1661 msgid "Checking image…"
1662 msgstr "正在检查镜像…"
1663
1664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1665 msgid "Choose mtdblock"
1666 msgstr "选择 mtdblock"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1670 msgid ""
1671 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1672 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1673 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1674 "interface to it."
1675 msgstr ""
1676 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1677 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1680 msgid ""
1681 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1682 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1683 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1686 msgid "Cipher"
1687 msgstr "算法"
1688
1689 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1690 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1691 msgstr "Cisco UDP 封装"
1692
1693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1694 msgid ""
1695 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1696 "configuration files."
1697 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1698
1699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1700 msgid ""
1701 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1702 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1703 msgstr ""
1704 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1705 "士!)"
1706
1707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1710 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1711 msgid "Client"
1712 msgstr "客户端"
1713
1714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1716 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1717 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1718
1719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1722 msgid "Close"
1723 msgstr "关闭"
1724
1725 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1727 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1728 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1729 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1730 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1731 msgid ""
1732 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1733 "persist connection"
1734 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1735
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1742 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1743 msgid "Collecting data..."
1744 msgstr "正在收集数据…"
1745
1746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1747 msgid "Collisions seen"
1748 msgstr "发现冲突"
1749
1750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1751 msgid "Command"
1752 msgstr "命令"
1753
1754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1755 msgid "Command OK"
1756 msgstr "命令执行成功"
1757
1758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1759 msgid "Command failed"
1760 msgstr "命令执行失败"
1761
1762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1763 msgid "Comment"
1764 msgstr "注释"
1765
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1767 msgid ""
1768 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1769 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1770 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1771 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1772 msgstr ""
1773 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1774 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1775 "负载较重的环境中。"
1776
1777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1781 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1782 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1783
1784 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1785 msgid "Config File"
1786 msgstr "配置文件"
1787
1788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1790 msgid "Configuration"
1791 msgstr "配置"
1792
1793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1794 msgid "Configuration Export"
1795 msgstr "配置文件导出"
1796
1797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1798 msgid "Configuration changes applied."
1799 msgstr "配置已应用。"
1800
1801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1802 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1803 msgstr "配置已回滚!"
1804
1805 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1806 msgid "Configuration failed"
1807 msgstr "配置失败"
1808
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1810 msgid ""
1811 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1812 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1813 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1814 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1815 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1816 "offered."
1817 msgstr ""
1818 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1819 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1820 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1821 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1822 "率的支持速率。"
1823
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
1825 msgid ""
1826 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1827 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1828 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1829
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
1831 msgid ""
1832 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1833 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1834 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1835 "than or equal to the requested prefix."
1836 msgstr ""
1837 "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1838 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1839
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
1841 msgid ""
1842 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1843 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1844 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1845
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
1847 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1848 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
1851 msgid ""
1852 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1853 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
1856 msgid "Configure…"
1857 msgstr "配置…"
1858
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1860 msgid "Confirm disconnect"
1861 msgstr "确认断开连接"
1862
1863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1864 msgid "Confirmation"
1865 msgstr "确认密码"
1866
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1872 msgid "Connected"
1873 msgstr "已连接"
1874
1875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1877 msgid "Connection attempt failed"
1878 msgstr "尝试连接失败"
1879
1880 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1881 msgid "Connection attempt failed."
1882 msgstr "尝试连接失败。"
1883
1884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
1885 msgid "Connection endpoint"
1886 msgstr "连接端点"
1887
1888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1889 msgid "Connection lost"
1890 msgstr "失去连接"
1891
1892 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1893 msgid "Connections"
1894 msgstr "连接"
1895
1896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1897 msgid "Connectivity change"
1898 msgstr "连接更改"
1899
1900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1901 msgctxt "nft ct state"
1902 msgid "Conntrack state"
1903 msgstr "连接跟踪状况"
1904
1905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1906 msgctxt "nft ct status"
1907 msgid "Conntrack status"
1908 msgstr "连接跟踪状态"
1909
1910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1911 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1912 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1913
1914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1915 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1916 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1917
1918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1921 msgid "Contents have been saved."
1922 msgstr "内容已保存。"
1923
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1929 msgid "Continue"
1930 msgstr "继续"
1931
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1933 msgctxt "nft jump action"
1934 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1935 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1936
1937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1938 msgid "Continue in calling chain"
1939 msgstr "在原链中继续"
1940
1941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1942 msgctxt "Chain policy: accept"
1943 msgid "Continue processing unmatched packets"
1944 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1945
1946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1947 msgid ""
1948 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1949 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1950 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1951 msgstr ""
1952 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1953 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1956 msgid "Country"
1957 msgstr "国家"
1958
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1960 msgid "Country Code"
1961 msgstr "国家代码"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1964 msgid "Coverage cell density"
1965 msgstr "无线信号覆盖密度"
1966
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1969 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1970 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1971
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
1973 msgid "Create interface"
1974 msgstr "创建接口"
1975
1976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1977 msgid "Critical"
1978 msgstr "致命错误"
1979
1980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1981 msgid "Cron Log Level"
1982 msgstr "Cron 日志级别"
1983
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1985 msgid "Current power"
1986 msgstr "当前功率"
1987
1988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1989 msgctxt "nft meta hour"
1990 msgid "Current time"
1991 msgstr "当前时间"
1992
1993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1994 msgctxt "nft meta day"
1995 msgid "Current weekday"
1996 msgstr "当前工作日"
1997
1998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2003 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2004 msgid "Custom Interface"
2005 msgstr "自定义接口"
2006
2007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2008 msgid ""
2009 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2010 "this, perform a factory-reset first."
2011 msgstr ""
2012 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
2013
2014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2015 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2016 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
2017
2018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2019 msgid ""
2020 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2021 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2022 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
2023
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2025 msgid "DAD transmits"
2026 msgstr "DAD 传输"
2027
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2029 msgid "DAE-Client"
2030 msgstr "DAE 客户端"
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2033 msgid "DAE-Port"
2034 msgstr "DAE 端口"
2035
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2037 msgid "DAE-Secret"
2038 msgstr "DAE 密文"
2039
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
2041 msgid "DHCP Options"
2042 msgstr "DHCP 选项"
2043
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2045 msgid "DHCP Server"
2046 msgstr "DHCP 服务器"
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2049 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2050 msgid "DHCP and DNS"
2051 msgstr "DHCP/DNS"
2052
2053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2056 msgid "DHCP client"
2057 msgstr "DHCP 客户端"
2058
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2060 msgid "DHCP-Options"
2061 msgstr "DHCP 选项"
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
2064 msgid ""
2065 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2066 "IPv6 prefix."
2067 msgstr "DHCPv4 <code>租约</code> 被用作 IPv6 前缀的限制和首选有效期。"
2068
2069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2071 msgid "DHCPv6 client"
2072 msgstr "DHCPv6 客户端"
2073
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
2075 msgid "DHCPv6-Service"
2076 msgstr "DHCPv6 服务"
2077
2078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2083 msgid "DNS"
2084 msgstr "DNS"
2085
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2087 msgid "DNS forwardings"
2088 msgstr "DNS 转发"
2089
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
2091 msgid "DNS query port"
2092 msgstr "DNS 查询端口"
2093
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
2095 msgid "DNS search domains"
2096 msgstr "DNS 搜索域名"
2097
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
2099 msgid "DNS server port"
2100 msgstr "DNS 服务器端口"
2101
2102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2103 msgid "DNS setting is invalid"
2104 msgstr "DNS 设置无效"
2105
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2107 msgid "DNS weight"
2108 msgstr "DNS 权重"
2109
2110 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2111 msgid "DNS-Label / FQDN"
2112 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2115 msgid "DNSSEC"
2116 msgstr "DNSSEC"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
2119 msgid "DNSSEC check unsigned"
2120 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2121
2122 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2123 msgid "DPD Idle Timeout"
2124 msgstr "DPD 空闲超时"
2125
2126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2127 msgid "DS-Lite AFTR address"
2128 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2132 msgid "DSL"
2133 msgstr "DSL"
2134
2135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2136 msgid "DSL Status"
2137 msgstr "DSL 状态"
2138
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
2140 msgid "DSL line mode"
2141 msgstr "DSL 线路模式"
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2144 msgid "DTIM Interval"
2145 msgstr "DTIM 间隔"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
2149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2150 msgid "DUID"
2151 msgstr "DUID"
2152
2153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2154 msgid "Data Rate"
2155 msgstr "数据速率"
2156
2157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2158 msgid "Data Received"
2159 msgstr "已接收"
2160
2161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2162 msgid "Data Transmitted"
2163 msgstr "已发送"
2164
2165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2167 msgid "Debug"
2168 msgstr "调试"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
2171 msgid "Default router"
2172 msgstr "默认路由器"
2173
2174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2175 msgid "Default state"
2176 msgstr "默认状态"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2179 msgid ""
2180 "Define additional DHCP options, for example "
2181 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2182 "servers to clients."
2183 msgstr ""
2184 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2185 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2186
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2188 msgid ""
2189 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2190 "but for outgoing frames"
2191 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2192
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2194 msgid ""
2195 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2196 "priority on incoming frames"
2197 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
2200 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2201 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2202
2203 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:34
2204 msgid "Delay"
2205 msgstr "延迟"
2206
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
2208 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2209 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2210
2211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2219 msgid "Delete"
2220 msgstr "删除"
2221
2222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2224 msgid "Delete key"
2225 msgstr "删除密钥"
2226
2227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2228 msgid "Delete request failed: %s"
2229 msgstr "删除请求失败:%s"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2232 msgid "Delete this network"
2233 msgstr "删除此网络"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2236 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2237 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2243 msgid "Description"
2244 msgstr "描述"
2245
2246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2247 msgid "Deselect"
2248 msgstr "取消"
2249
2250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2251 msgid "Design"
2252 msgstr "主题"
2253
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2255 msgid "Designated master"
2256 msgstr "指定的主接口"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2261 msgid "Destination"
2262 msgstr "目标地址"
2263
2264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2265 msgctxt "nft ip daddr"
2266 msgid "Destination IP"
2267 msgstr "目标 IP"
2268
2269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2270 msgctxt "nft ip6 daddr"
2271 msgid "Destination IPv6"
2272 msgstr "目标 IPv6"
2273
2274 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2275 msgid "Destination port"
2276 msgstr "目标端口"
2277
2278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2279 msgctxt "nft ip dport"
2280 msgid "Destination port"
2281 msgstr "目标端口"
2282
2283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2285 msgid "Destination zone"
2286 msgstr "目标区域"
2287
2288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2290 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1187
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2302 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:29
2303 msgid "Device"
2304 msgstr "设备"
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2307 msgid "Device Configuration"
2308 msgstr "设备配置"
2309
2310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2311 msgid "Device Identifier"
2312 msgstr "设备识别符"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2315 msgid "Device is not active"
2316 msgstr "设备未激活"
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2320 msgid "Device is restarting…"
2321 msgstr "设备正在重启…"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2324 msgid "Device name"
2325 msgstr "设备名"
2326
2327 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2328 msgid "Device not managed by ModemManager."
2329 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
2332 msgid "Device not present"
2333 msgstr "设备不存在"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2336 msgid "Device type"
2337 msgstr "设备类型"
2338
2339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2340 msgid "Device unreachable!"
2341 msgstr "无法连接到设备!"
2342
2343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2344 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2345 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
2348 msgid "Devices"
2349 msgstr "设备"
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2352 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2353 msgid "Diagnostics"
2354 msgstr "网络诊断"
2355
2356 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2357 msgid "Dial number"
2358 msgstr "拨号号码"
2359
2360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2361 msgid "Directory"
2362 msgstr "目录"
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2368 msgid "Disable"
2369 msgstr "禁用"
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2372 msgid ""
2373 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2374 "this interface."
2375 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2376
2377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2379 msgid "Disable DNS lookups"
2380 msgstr "禁用 DNS 查找"
2381
2382 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2383 msgid "Disable Encryption"
2384 msgstr "禁用加密"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2387 msgid "Disable Inactivity Polling"
2388 msgstr "禁用不活动轮询"
2389
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2391 msgid "Disable this network"
2392 msgstr "禁用此网络"
2393
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2400 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2401 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2402 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2403 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2409 msgid "Disabled"
2410 msgstr "已禁用"
2411
2412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2413 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2414 msgid "Disabled"
2415 msgstr "已禁用"
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2418 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2419 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2422 msgid ""
2423 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2424 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2430 msgid "Disconnect"
2431 msgstr "断开"
2432
2433 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2434 msgid "Disconnection attempt failed"
2435 msgstr "尝试断开连接失败"
2436
2437 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2438 msgid "Disconnection attempt failed."
2439 msgstr "尝试断开连接失败。"
2440
2441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2442 msgid "Disk space"
2443 msgstr "磁盘空间"
2444
2445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2454 msgid "Dismiss"
2455 msgstr "关闭"
2456
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2458 msgid "Distance Optimization"
2459 msgstr "距离优化"
2460
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2462 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2463 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
2464
2465 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2466 msgid "Distributed ARP Table"
2467 msgstr "分布式 ARP 表"
2468
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
2470 msgid ""
2471 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2472 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2473 msgstr ""
2474 "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq 实例均"
2475 "有效。"
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2478 msgid ""
2479 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2480 "section is valid for all dnsmasq instances."
2481 msgstr ""
2482 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2483 "效。"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2486 msgid ""
2487 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2488 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2489 "abbr> forwarder."
2490 msgstr ""
2491 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2492 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
2495 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2496 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2497
2498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2502 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2503 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2504 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2507 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2508 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
2511 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2512 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2515 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2516 msgstr "不监听这些接口。"
2517
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
2519 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2520 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2521
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
2523 msgid ""
2524 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2525 "packets."
2526 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2527
2528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2529 msgid "Do not send a hostname"
2530 msgstr "不发送主机名"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
2533 msgid ""
2534 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2535 "abbr> messages on this interface."
2536 msgstr ""
2537 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2538 "息。"
2539
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2541 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2542 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2543
2544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2545 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2546 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2547
2548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2549 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2550 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2551
2552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2553 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2554 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2555
2556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2557 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2558 msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
2559
2560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2561 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2562 msgstr "是否要替换当前密钥?"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
2567 msgid "Domain"
2568 msgstr "域名"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2571 msgid "Domain required"
2572 msgstr "忽略空域名解析"
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2575 msgid "Domain whitelist"
2576 msgstr "域名白名单"
2577
2578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2580 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2581 msgid "Don't Fragment"
2582 msgstr "禁止分片"
2583
2584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2585 msgid "Down"
2586 msgstr "下行"
2587
2588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2589 msgid "Down Delay"
2590 msgstr "下行延迟"
2591
2592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2593 msgid "Download backup"
2594 msgstr "下载备份"
2595
2596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2597 msgid "Download mtdblock"
2598 msgstr "下载 mtdblock"
2599
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
2601 msgid "Downstream SNR offset"
2602 msgstr "下游 SNR 偏移"
2603
2604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2605 msgid ""
2606 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2607 "WireGuard interface."
2608 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2609
2610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2611 msgid "Drag to reorder"
2612 msgstr "拖动以重排"
2613
2614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2615 msgid "Drop Duplicate Frames"
2616 msgstr "丢弃重复帧"
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2619 msgid ""
2620 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2621 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2622 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2623 msgstr ""
2624 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2625 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2626
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2628 msgid ""
2629 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2630 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2631 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2632 msgstr ""
2633 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2634 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2635
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2637 msgid "Drop gratuitous ARP"
2638 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2641 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2642 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2645 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2646 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2649 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2650 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2653 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2654 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2655
2656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2657 msgctxt "nft drop action"
2658 msgid "Drop packet"
2659 msgstr "丢弃数据包"
2660
2661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2662 msgctxt "Chain policy: drop"
2663 msgid "Drop unmatched packets"
2664 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2665
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2667 msgid "Drop unsolicited NA"
2668 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2669
2670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2671 msgid "Dropbear Instance"
2672 msgstr "Dropbear 实例"
2673
2674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2675 msgid ""
2676 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2677 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2678 msgstr ""
2679 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2680 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2681
2682 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2683 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2684 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2685 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2686
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2688 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2689 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2692 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2693 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2696 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2697 msgstr "动态授权扩展端口。"
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2700 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2701 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2702
2703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2704 msgid "Dynamic tunnel"
2705 msgstr "动态隧道"
2706
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2708 msgid ""
2709 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2710 "having static leases will be served."
2711 msgstr ""
2712 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2715 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2716 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2719 msgid "E.g. eth0, eth1"
2720 msgstr "如,eth0, eth1"
2721
2722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2723 msgid "EA-bits length"
2724 msgstr "EA-bits 长度"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2727 msgid "EAP-Method"
2728 msgstr "EAP 类型"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2731 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2732 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2733
2734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2741 msgid "Edit"
2742 msgstr "编辑"
2743
2744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2745 msgid "Edit peer"
2746 msgstr "编辑对端"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
2749 msgid "Edit static lease"
2750 msgstr "编辑静态租约"
2751
2752 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2753 msgid ""
2754 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2755 "reload the page."
2756 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2759 msgid "Edit this network"
2760 msgstr "编辑此网络"
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2763 msgid "Edit wireless network"
2764 msgstr "编辑无线网络"
2765
2766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2767 msgctxt "nft rt mtu"
2768 msgid "Effective route MTU"
2769 msgstr "有效的路由 MTU"
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2772 msgid "Egress QoS mapping"
2773 msgstr "出口 QoS 映射"
2774
2775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2776 msgctxt "nft meta oif"
2777 msgid "Egress device id"
2778 msgstr "出口设备 ID"
2779
2780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2781 msgctxt "nft meta oifname"
2782 msgid "Egress device name"
2783 msgstr "出口设备的名称"
2784
2785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2786 msgid "Emergency"
2787 msgstr "紧急"
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2791 msgid "Enable"
2792 msgstr "启用"
2793
2794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2795 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2796 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2797
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2799 msgid ""
2800 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2801 "snooping"
2802 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2805 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2806 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
2809 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2810 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2811
2812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2815 msgid "Enable DNS lookups"
2816 msgstr "启用 DNS 查找"
2817
2818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2819 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2820 msgstr "启用流的动态调整"
2821
2822 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2823 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2824 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2827 msgid "Enable IPv6"
2828 msgstr "启用 IPv6"
2829
2830 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2831 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2832 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2833 msgstr "启用 IPv6 协商"
2834
2835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2840 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2841 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2842 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2845 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2846 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2849 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2850 msgstr "启用巨型帧透传"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2853 msgid "Enable MAC address learning"
2854 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2855
2856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2857 msgid "Enable NTP client"
2858 msgstr "启用 NTP 客户端"
2859
2860 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2861 msgid "Enable Single DES"
2862 msgstr "启用单个 DES"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
2865 msgid "Enable TFTP server"
2866 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2869 msgid "Enable VLAN filtering"
2870 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2873 msgid "Enable VLAN functionality"
2874 msgstr "启用 VLAN"
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2877 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2878 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2879
2880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2881 msgid ""
2882 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2883 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2884 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2885 msgstr ""
2886 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2887 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
2890 msgid ""
2891 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2892 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2895 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2896 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2899 msgid "Enable learning and aging"
2900 msgstr "启用智能交换学习"
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2903 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2904 msgstr "启用流入数据包镜像"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2907 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2908 msgstr "启用流出数据包镜像"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2911 msgid "Enable multicast fast leave"
2912 msgstr "启用多播快速离开"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2915 msgid "Enable multicast querier"
2916 msgstr "启用多播查询器"
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2919 msgid "Enable multicast support"
2920 msgstr "启用多播支持"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2923 msgid ""
2924 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2925 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2928 msgid "Enable promiscuous mode"
2929 msgstr "启用混杂模式"
2930
2931 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2932 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2933 msgid "Enable rx checksum"
2934 msgstr "启用 Rx 校验"
2935
2936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2940 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2941 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2942
2943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2945 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2946 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2947 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
2950 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2951 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2954 msgid "Enable this network"
2955 msgstr "启用此网络"
2956
2957 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2958 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2959 msgid "Enable tx checksum"
2960 msgstr "启用 Tx 校验"
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2963 msgid "Enable unicast flooding"
2964 msgstr "启用单播泛洪"
2965
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
2967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2970 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
2971 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
2972 msgid "Enabled"
2973 msgstr "启用"
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2976 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2977 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
2978
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
2980 msgid ""
2981 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2982 "Domain"
2983 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
2984
2985 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2986 msgid ""
2987 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2988 "batman-adv."
2989 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2992 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2993 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
2994
2995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2996 msgid "Encapsulation limit"
2997 msgstr "封装限制"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3001 msgid "Encapsulation mode"
3002 msgstr "封装模式"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3009 msgid "Encryption"
3010 msgstr "加密"
3011
3012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3014 msgid "Endpoint"
3015 msgstr "传输端点"
3016
3017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3018 msgid "Endpoint Host"
3019 msgstr "端点主机"
3020
3021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3022 msgid "Endpoint Port"
3023 msgstr "端点端口"
3024
3025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3026 msgid "Endpoint setting is invalid"
3027 msgstr "端点设置无效"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3030 msgid "Enforce IGMPv1"
3031 msgstr "强制 IGMPv1"
3032
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3034 msgid "Enforce IGMPv2"
3035 msgstr "强制 IGMPv2"
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3038 msgid "Enforce IGMPv3"
3039 msgstr "强制 IGMPv3"
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3042 msgid "Enforce MLD version 1"
3043 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3046 msgid "Enforce MLD version 2"
3047 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3048
3049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3050 msgid "Enter custom value"
3051 msgstr "输入自定义值"
3052
3053 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3054 msgid "Enter custom values"
3055 msgstr "输入自定义值"
3056
3057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3058 msgid "Erasing..."
3059 msgstr "擦除中…"
3060
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3067 msgid "Error"
3068 msgstr "错误"
3069
3070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3071 msgid "Error getting PublicKey"
3072 msgstr "获取公钥时出错"
3073
3074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3076 msgid "Ethernet Adapter"
3077 msgstr "以太网适配器"
3078
3079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3081 msgid "Ethernet Switch"
3082 msgstr "以太网交换机"
3083
3084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3085 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3086 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3087
3088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3089 msgid "Every second (fast, 1)"
3090 msgstr "每秒(fast,1)"
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3093 msgid "Exclude interfaces"
3094 msgstr "排除接口"
3095
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3097 msgid ""
3098 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3099 "resolution to other systems."
3100 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3101
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3103 msgid ""
3104 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3105 "e.g. for RBL services."
3106 msgstr ""
3107 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
3108 "名单列表服务。"
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3111 msgid "Existing device"
3112 msgstr "现有设备"
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
3115 msgid "Expand hosts"
3116 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3119 msgid "Expected port number."
3120 msgstr "预期的端口号。"
3121
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
3123 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3124 msgstr "请输入一个十六进制值"
3125
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3127 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3128 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3129
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3131 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3132 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3133
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
3135 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3136 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3137
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3139 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3140 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3141
3142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3152 msgid "Expecting: %s"
3153 msgstr "请输入:%s"
3154
3155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3156 msgid "Expecting: non-empty value"
3157 msgstr "请输入非空值"
3158
3159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3160 msgid "Expires"
3161 msgstr "到期时间"
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3164 msgid ""
3165 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3166 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3167
3168 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3169 msgid "External"
3170 msgstr "外部"
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3173 msgid "External R0 Key Holder List"
3174 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3175
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3177 msgid "External R1 Key Holder List"
3178 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3179
3180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3181 msgid "External system log server"
3182 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3183
3184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3185 msgid "External system log server port"
3186 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3187
3188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3189 msgid "External system log server protocol"
3190 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3191
3192 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3193 msgid "Extra SSH command options"
3194 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3195
3196 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3197 msgid "Extra pppd options"
3198 msgstr "额外的 pppd 选项"
3199
3200 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3201 msgid "Extra sstpc options"
3202 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3205 msgid "FT over DS"
3206 msgstr "FT over DS"
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3209 msgid "FT over the Air"
3210 msgstr "FT over the Air"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3213 msgid "FT protocol"
3214 msgstr "FT 协议"
3215
3216 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3217 msgid "Failed Reason"
3218 msgstr "失败原因"
3219
3220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3221 msgid "Failed to change the system password."
3222 msgstr "更改系统密码失败。"
3223
3224 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3225 msgid "Failed to configure modem"
3226 msgstr "配置调制解调器失败"
3227
3228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3229 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3230 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3231
3232 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3233 msgid "Failed to connect"
3234 msgstr "连接失败"
3235
3236 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3237 msgid "Failed to disconnect"
3238 msgstr "断开连接失败"
3239
3240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3241 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3242 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3243
3244 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3245 msgid "Failed to get modem information"
3246 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3247
3248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3249 msgid "Failed to initialize modem"
3250 msgstr "初始化调制解调器失败"
3251
3252 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3253 msgid "Failed to set operating mode"
3254 msgstr "设置操作模式失败"
3255
3256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3257 msgid "File"
3258 msgstr "文件"
3259
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
3261 msgid ""
3262 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3263 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3264 msgstr ""
3265 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
3266 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
3267
3268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3269 msgid "File not accessible"
3270 msgstr "文件无法访问"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3273 msgid "File to store DHCP lease information."
3274 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3277 msgid "File with upstream resolvers."
3278 msgstr "上游解析器文件。"
3279
3280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
3282 msgid "Filename"
3283 msgstr "文件名"
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
3286 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3287 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3288
3289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3291 msgid "Filesystem"
3292 msgstr "文件系统"
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3295 msgid "Filter IPv4 A records"
3296 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
3299 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3300 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3303 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3304 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3307 msgid "Filter private"
3308 msgstr "过滤本地包"
3309
3310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3311 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3312 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3313
3314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3315 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3316 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3317
3318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3319 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3320 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3321
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3323 msgid ""
3324 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3325 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3326
3327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3328 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3329 msgid "Finalizing failed"
3330 msgstr "最终确认失败"
3331
3332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3333 msgid ""
3334 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3335 "with defaults based on what was detected"
3336 msgstr ""
3337 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3338
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3340 msgid "Find and join network"
3341 msgstr "搜索并加入网络"
3342
3343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3344 msgid "Finish"
3345 msgstr "完成"
3346
3347 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3348 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3349 msgid "Firewall"
3350 msgstr "防火墙"
3351
3352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3354 msgid "Firewall Mark"
3355 msgstr "防火墙标识"
3356
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3358 msgid "Firewall Settings"
3359 msgstr "防火墙设置"
3360
3361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3362 msgid "Firewall Status"
3363 msgstr "防火墙状态"
3364
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3366 msgid "Firewall mark"
3367 msgstr "防火墙标志"
3368
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3370 msgid "Firmware File"
3371 msgstr "固件文件"
3372
3373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3374 msgid "Firmware Version"
3375 msgstr "固件版本"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
3378 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3379 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3380
3381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3383 msgid "Flash image..."
3384 msgstr "刷写固件…"
3385
3386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3387 msgid "Flash image?"
3388 msgstr "刷写固件?"
3389
3390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3391 msgid "Flash new firmware image"
3392 msgstr "刷写新的固件"
3393
3394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3395 msgid "Flash operations"
3396 msgstr "刷写操作"
3397
3398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3400 msgid "Flashing…"
3401 msgstr "正在刷写…"
3402
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
3404 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3405 msgstr "遵守 IPv4 有效期"
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3409 msgid "Force"
3410 msgstr "强制"
3411
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3413 msgid "Force 40MHz mode"
3414 msgstr "强制 40MHz 模式"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3417 msgid "Force CCMP (AES)"
3418 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3421 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3422 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3425 msgid "Force IGMP version"
3426 msgstr "强制 IGMP 版本"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3429 msgid "Force MLD version"
3430 msgstr "强制 MLD 版本"
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3433 msgid "Force TKIP"
3434 msgstr "强制 TKIP"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3437 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3438 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
3441 msgid "Force broadcast DHCP response."
3442 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1303
3445 msgid "Force link"
3446 msgstr "强制链路"
3447
3448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3449 msgid "Force upgrade"
3450 msgstr "强制升级"
3451
3452 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3453 msgid "Force use of NAT-T"
3454 msgstr "强制使用 NAT-T"
3455
3456 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3457 msgid "Form token mismatch"
3458 msgstr "表单令牌不匹配"
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
3461 msgid ""
3462 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3463 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3464 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3465 "designated master interface and downstream interfaces."
3466 msgstr ""
3467 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3468 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3469 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
3472 msgid ""
3473 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3474 "messages received on the designated master interface to downstream "
3475 "interfaces."
3476 msgstr ""
3477 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3478 "消息到下游接口。"
3479
3480 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3481 msgid "Forward DHCP traffic"
3482 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3483
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
3485 msgid ""
3486 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3487 "downstream interfaces."
3488 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3489
3490 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3491 msgid "Forward broadcast traffic"
3492 msgstr "转发广播数据包"
3493
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3495 msgid "Forward delay"
3496 msgstr "转发延迟"
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3499 msgid "Forward mesh peer traffic"
3500 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3501
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3503 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3504 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3505
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
3507 msgid "Forward/reverse DNS"
3508 msgstr "转发/反向 DNS"
3509
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
3511 msgid "Forwarding mode"
3512 msgstr "转发模式"
3513
3514 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3515 msgid "Fragmentation"
3516 msgstr "分段"
3517
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3519 msgid "Fragmentation Threshold"
3520 msgstr "分片阈值"
3521
3522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3523 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3524 msgid "Full port randomization"
3525 msgstr "全端口随机化"
3526
3527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3528 msgid ""
3529 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3530 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3531 msgstr ""
3532 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3533 "com'>wireguard.com</a>。"
3534
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3538 msgid "GHz"
3539 msgstr "GHz"
3540
3541 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3542 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3543 msgid "GPRS only"
3544 msgstr "仅 GPRS"
3545
3546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3547 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3548 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3549
3550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3551 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3552 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3553
3554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3555 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3556 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3557
3558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3559 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3560 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
3563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3565 msgid "Gateway"
3566 msgstr "网关"
3567
3568 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3569 msgid "Gateway Mode"
3570 msgstr "网关模式"
3571
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3573 msgid "Gateway Ports"
3574 msgstr "网关端口"
3575
3576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3578 msgid "Gateway address is invalid"
3579 msgstr "网关地址无效"
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3587 msgid "General Settings"
3588 msgstr "常规设置"
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3594 msgid "General Setup"
3595 msgstr "常规设置"
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3598 msgid "General device options"
3599 msgstr "常规设备选项"
3600
3601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3602 msgid "Generate Config"
3603 msgstr "生成配置"
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3606 msgid "Generate PMK locally"
3607 msgstr "本地生成 PMK"
3608
3609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3610 msgid "Generate archive"
3611 msgstr "生成备份"
3612
3613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:824
3614 msgid "Generate configuration"
3615 msgstr "生成配置"
3616
3617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:864
3618 msgid "Generate configuration…"
3619 msgstr "生成配置…"
3620
3621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3622 msgid "Generate new key pair"
3623 msgstr "生成新的密钥对"
3624
3625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3626 msgid "Generate preshared key"
3627 msgstr "生成预共享密钥"
3628
3629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3630 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3631 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3632
3633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:798
3634 msgid "Generating QR code…"
3635 msgstr "正在生成二维码…"
3636
3637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3638 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3639 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3640
3641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3642 msgid "Global Settings"
3643 msgstr "全局设置"
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
3646 msgid "Global network options"
3647 msgstr "全局网络选项"
3648
3649 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3650 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3651 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3652 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3653 msgid "Go to firmware upgrade..."
3654 msgstr "转到固件升级…"
3655
3656 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3657 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3658 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3659 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3660 msgid "Go to password configuration..."
3661 msgstr "跳转到密码配置页…"
3662
3663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3665 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3667 msgid "Go to relevant configuration page"
3668 msgstr "进入相关配置页面"
3669
3670 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3671 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3672 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3673
3674 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3675 msgid "Grant access to DHCP status display"
3676 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3677
3678 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3679 msgid "Grant access to DSL status display"
3680 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3681
3682 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3683 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3684 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3685
3686 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3687 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3688 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3689
3690 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3691 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3692 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3693
3694 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3695 msgid "Grant access to SSH configuration"
3696 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3697
3698 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3699 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3700 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3701
3702 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3703 msgid "Grant access to crontab configuration"
3704 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3705
3706 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3707 msgid "Grant access to firewall status"
3708 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3709
3710 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3711 msgid "Grant access to flash operations"
3712 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3713
3714 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3715 msgid "Grant access to main status display"
3716 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3717
3718 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3719 msgid "Grant access to mmcli"
3720 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3721
3722 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3723 msgid "Grant access to mount configuration"
3724 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3725
3726 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3727 msgid "Grant access to network configuration"
3728 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3731 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3732 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3733
3734 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3735 msgid "Grant access to network status information"
3736 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3737
3738 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3739 msgid "Grant access to port status display"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3743 msgid "Grant access to process status"
3744 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3745
3746 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3747 msgid "Grant access to realtime statistics"
3748 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3749
3750 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3751 msgid "Grant access to routing status"
3752 msgstr "授予路由状态权限"
3753
3754 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3755 msgid "Grant access to startup configuration"
3756 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3757
3758 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3759 msgid "Grant access to system configuration"
3760 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3761
3762 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3763 msgid "Grant access to system logs"
3764 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3765
3766 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3767 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3768 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3769
3770 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3771 msgid "Grant access to wireless channel status"
3772 msgstr "授予无线信道状态权限"
3773
3774 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:50
3775 msgid "Grant access to wireless status display"
3776 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3777
3778 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3779 msgid "Group Password"
3780 msgstr "组密码"
3781
3782 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3783 msgid "Guest"
3784 msgstr "访客"
3785
3786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3787 msgid "HE.net password"
3788 msgstr "HE.net 密码"
3789
3790 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3791 msgid "HE.net username"
3792 msgstr "HE.net 用户名"
3793
3794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3795 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3796 msgid "HTTP(S) Access"
3797 msgstr "HTTP(S) 访问"
3798
3799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3800 msgid "Hang Up"
3801 msgstr "挂起"
3802
3803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3804 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3805 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3806
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3808 msgid "Hello interval"
3809 msgstr "Hello 间隔"
3810
3811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3812 msgid ""
3813 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3814 "the timezone."
3815 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3816
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3818 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3819 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3820
3821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3823 msgid "Hide empty chains"
3824 msgstr "隐藏空链"
3825
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3827 msgid "High"
3828 msgstr "高"
3829
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3831 msgid "Honor gratuitous ARP"
3832 msgstr "遵循非必要的 ARP"
3833
3834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3835 msgctxt "Chain hook description"
3836 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3837 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3838
3839 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3840 msgid "Hop Penalty"
3841 msgstr "跳跃惩罚"
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3847 msgid "Host"
3848 msgstr "主机"
3849
3850 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3851 msgid "Host expiry timeout"
3852 msgstr "主机到期超时"
3853
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
3855 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3856 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3857
3858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3859 msgid "Host-Uniq tag content"
3860 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3861
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
3863 msgid ""
3864 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
3865 "code>."
3866 msgstr ""
3867 "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
3868
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:785
3872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3875 msgid "Hostname"
3876 msgstr "主机名"
3877
3878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3879 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3880 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3881
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3883 msgid "Hostnames"
3884 msgstr "主机名映射"
3885
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
3887 msgid ""
3888 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3889 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3890 "useful to rebind an FQDN."
3891 msgstr ""
3892 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3893 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3894
3895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3896 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3897 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3898
3899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3900 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3901 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3902
3903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3904 msgid "Human-readable counters"
3905 msgstr "人类可读的计数器"
3906
3907 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3908 msgid "Hybrid"
3909 msgstr "混合"
3910
3911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3912 msgctxt "nft icmp code"
3913 msgid "ICMP code"
3914 msgstr "ICMP 码"
3915
3916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3917 msgctxt "nft icmp type"
3918 msgid "ICMP type"
3919 msgstr "ICMP 类型"
3920
3921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3922 msgctxt "nft icmpv6 code"
3923 msgid "ICMPv6 code"
3924 msgstr "ICMPv6 码"
3925
3926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3927 msgctxt "nft icmpv6 type"
3928 msgid "ICMPv6 type"
3929 msgstr "ICMPv6 类型"
3930
3931 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3932 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3933 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3934 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3935
3936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3937 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3938 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3939
3940 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3941 msgid "IKE DH Group"
3942 msgstr "IKE DH 组"
3943
3944 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
3945 msgid "IMEI"
3946 msgstr "IMEI"
3947
3948 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3949 msgid "IP Addresses"
3950 msgstr "IP 地址"
3951
3952 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3953 msgid "IP Protocol"
3954 msgstr "IP 协议"
3955
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
3957 msgid "IP Sets"
3958 msgstr "IP 集合"
3959
3960 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3961 msgid "IP Type"
3962 msgstr "IP 类型"
3963
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3967 msgid "IP address"
3968 msgstr "IP 地址"
3969
3970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3972 msgid "IP address is invalid"
3973 msgstr "IP 地址无效"
3974
3975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3977 msgid "IP address is missing"
3978 msgstr "IP 地址缺失"
3979
3980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
3981 msgid ""
3982 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3983 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3984 "packets with matching destination IP."
3985 msgstr ""
3986 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
3987 "匹配该列表的数据包路由回去。"
3988
3989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3990 msgctxt "nft ip protocol"
3991 msgid "IP protocol"
3992 msgstr "IP 协议"
3993
3994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3995 msgctxt "nft meta l4proto"
3996 msgid "IP protocol"
3997 msgstr "IP 协议"
3998
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
4000 msgid "IP set"
4001 msgstr "IP 集"
4002
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4004 msgid "IP sets"
4005 msgstr "IP 集"
4006
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
4008 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4009 msgstr "忽略虚假空域名解析"
4010
4011 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4012 msgid "IPsec XFRM"
4013 msgstr "IPsec XFRM"
4014
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4022 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4023 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4024 msgid "IPv4"
4025 msgstr "IPv4"
4026
4027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4028 msgid "IPv4 Firewall"
4029 msgstr "IPv4 防火墙"
4030
4031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4032 msgid "IPv4 Neighbours"
4033 msgstr "IPv4 邻居"
4034
4035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4036 msgid "IPv4 Routing"
4037 msgstr "IPv4 路由"
4038
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4040 msgid "IPv4 Rules"
4041 msgstr "IPv4 规则"
4042
4043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4044 msgid "IPv4 Upstream"
4045 msgstr "IPv4 上游"
4046
4047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:859
4050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4052 msgid "IPv4 address"
4053 msgstr "IPv4 地址"
4054
4055 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4056 msgid "IPv4 assignment length"
4057 msgstr "IPv4 分配长度"
4058
4059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4060 msgid "IPv4 broadcast"
4061 msgstr "IPv4 广播地址"
4062
4063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4064 msgid "IPv4 gateway"
4065 msgstr "IPv4 网关"
4066
4067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4069 msgid "IPv4 netmask"
4070 msgstr "IPv4 子网掩码"
4071
4072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4073 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4074 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4075
4076 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4077 msgid "IPv4 only"
4078 msgstr "仅 IPv4"
4079
4080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4081 msgid "IPv4 prefix"
4082 msgstr "IPv4 地址前缀"
4083
4084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4086 msgid "IPv4 prefix length"
4087 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4088
4089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4090 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4091 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4092
4093 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4094 msgid "IPv4+IPv6"
4095 msgstr "IPv4+IPv6"
4096
4097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4098 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4099 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4100 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4101
4102 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4103 msgid "IPv4/IPv6"
4104 msgstr "IPv4/IPv6"
4105
4106 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4107 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4108 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4109
4110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4111 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4112 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4113
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4126 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4127 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4128 msgid "IPv6"
4129 msgstr "IPv6"
4130
4131 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4132 msgid "IPv6 APN"
4133 msgstr "IPv6 APN"
4134
4135 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4136 msgid "IPv6 APN profile index"
4137 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4138
4139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4140 msgid "IPv6 Firewall"
4141 msgstr "IPv6 防火墙"
4142
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4144 msgid "IPv6 MTU"
4145 msgstr "IPv6 MTU"
4146
4147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4148 msgid "IPv6 Neighbours"
4149 msgstr "IPv6 邻居"
4150
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
4152 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4153 msgstr "IPv6 前缀有效期"
4154
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4156 msgid "IPv6 RA Settings"
4157 msgstr "IPv6 RA 设置"
4158
4159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4160 msgid "IPv6 Routing"
4161 msgstr "IPv6 路由"
4162
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4164 msgid "IPv6 Rules"
4165 msgstr "IPv6 规则"
4166
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4168 msgid "IPv6 Settings"
4169 msgstr "IPv6 设置"
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
4172 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4173 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4174
4175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4176 msgid "IPv6 Upstream"
4177 msgstr "IPv6 上游"
4178
4179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4182 msgid "IPv6 address"
4183 msgstr "IPv6 地址"
4184
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
4186 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4187 msgid "IPv6 assignment hint"
4188 msgstr "IPv6 分配提示"
4189
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
4191 msgid "IPv6 assignment length"
4192 msgstr "IPv6 分配长度"
4193
4194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4195 msgid "IPv6 gateway"
4196 msgstr "IPv6 网关"
4197
4198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4199 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4200 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4201
4202 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4203 msgid "IPv6 only"
4204 msgstr "仅 IPv6"
4205
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4207 msgid "IPv6 preference"
4208 msgstr "IPv6 优先级"
4209
4210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4212 msgid "IPv6 prefix"
4213 msgstr "IPv6 前缀"
4214
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4216 msgid "IPv6 prefix filter"
4217 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4218
4219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4221 msgid "IPv6 prefix length"
4222 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4223
4224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4226 msgid "IPv6 routed prefix"
4227 msgstr "IPv6 路由前缀"
4228
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4230 msgid "IPv6 source routing"
4231 msgstr "IPv6 源路由"
4232
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
4234 msgid "IPv6 suffix"
4235 msgstr "IPv6 后缀"
4236
4237 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4238 msgid "IPv6 support"
4239 msgstr "IPv6 支持"
4240
4241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4242 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4243 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4244
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4246 msgid "IPv6-PD"
4247 msgstr "IPv6-PD"
4248
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:911
4250 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4251 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4252
4253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4255 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4256 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4257
4258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4260 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4261 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4262
4263 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4265 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4266 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4267
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4269 msgid "Identity"
4270 msgstr "鉴权"
4271
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:923
4273 msgid ""
4274 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4275 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4276 msgstr ""
4277 "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4278 "标签<em>known-othernet</em>。"
4279
4280 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4281 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4282 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4283
4284 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4285 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4286 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4287
4288 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4289 msgid "If checked, encryption is disabled"
4290 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4291
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4293 msgid ""
4294 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4295 "classes."
4296 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4297
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4299 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4300 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4301
4302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4304 msgid ""
4305 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4306 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4307
4308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4310 msgid ""
4311 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4312 "device node"
4313 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4314
4315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4316 msgid ""
4317 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4318 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4319 "otherwise modifications will be reverted."
4320 msgstr ""
4321 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4322 "确认设置,否则修改将被还原。"
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
4325 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4326 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4327 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4328 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4329 msgstr "留空则不配置默认路由"
4330
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4332 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4333 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4334 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4335 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4336 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4337
4338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4339 msgid ""
4340 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4341 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4342 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4343 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4344 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4345 msgstr ""
4346 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4347 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4348 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
4351 msgid "Ignore"
4352 msgstr "忽略"
4353
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4355 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4356 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
4357
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4359 msgid "Ignore interface"
4360 msgstr "忽略此接口"
4361
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
4363 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4364 msgstr "使用 <em>!known</em>来忽略来自未知机器的请求。"
4365
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
4367 msgid "Ignore resolv file"
4368 msgstr "忽略解析文件"
4369
4370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4371 msgid "Image"
4372 msgstr "镜像"
4373
4374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4375 msgid "Image check failed:"
4376 msgstr "镜像检查失败了:"
4377
4378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4379 msgid "Import as peer"
4380 msgstr "导入为 peer"
4381
4382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4384 msgid "Import configuration"
4385 msgstr "导入配置文件"
4386
4387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4388 msgid "Import configuration as peer…"
4389 msgstr "将配置导入为对端…"
4390
4391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4392 msgid "Import settings"
4393 msgstr "导入设置"
4394
4395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4397 msgid "Imported peer configuration"
4398 msgstr "导入对端配置"
4399
4400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4401 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4402 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4403
4404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4405 msgid "In"
4406 msgstr "入口"
4407
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:801
4409 msgid ""
4410 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4411 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4412 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4413 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4414 msgstr ""
4415 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相关"
4416 "联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 DHCP 租"
4417 "约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4418
4419 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4420 msgid ""
4421 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4422 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4423 msgstr ""
4424 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4425 "环路。"
4426
4427 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4428 msgid ""
4429 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4430 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4431 msgstr ""
4432 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4433 "页。"
4434
4435 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4436 msgid "In seconds"
4437 msgstr "秒数"
4438
4439 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4441 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4442 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4444 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4445 msgid "Inactivity timeout"
4446 msgstr "活动超时"
4447
4448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4449 msgid "Inbound:"
4450 msgstr "入站:"
4451
4452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4453 msgid ""
4454 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4455 "installed_packages.txt"
4456 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4457
4458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4462 msgid "Incoming checksum"
4463 msgstr "传入校验和"
4464
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4466 msgid "Incoming interface"
4467 msgstr "传入接口"
4468
4469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4473 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4474 msgid "Incoming key"
4475 msgstr "传入密钥"
4476
4477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4481 msgid "Incoming serialization"
4482 msgstr "传入序列化"
4483
4484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4485 msgid "Info"
4486 msgstr "信息"
4487
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4489 msgid "Information"
4490 msgstr "信息"
4491
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4493 msgid "Ingress QoS mapping"
4494 msgstr "入口 QoS 映射"
4495
4496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4497 msgctxt "nft meta iif"
4498 msgid "Ingress device id"
4499 msgstr "入口设备 id"
4500
4501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4502 msgctxt "nft meta iifname"
4503 msgid "Ingress device name"
4504 msgstr "入口设备名"
4505
4506 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4507 msgid "Initialization failure"
4508 msgstr "初始化失败"
4509
4510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4511 msgid "Initscript"
4512 msgstr "启动脚本"
4513
4514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4515 msgid "Initscripts"
4516 msgstr "启动脚本"
4517
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4519 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4520 msgstr "内部证书约束(域)"
4521
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4523 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4524 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4525
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4527 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4528 msgstr "内部证书约束(主题)"
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4531 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4532 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4533
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4535 msgid "Install protocol extensions..."
4536 msgstr "安装扩展协议…"
4537
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
4540 msgid "Instance"
4541 msgstr "实例"
4542
4543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4544 msgctxt "WireGuard instance heading"
4545 msgid "Instance \"%h\""
4546 msgstr "实例 \"%h\""
4547
4548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4549 msgid "Instance Details"
4550 msgstr "实例详情"
4551
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4553 msgid ""
4554 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4555 "BSSID <code>%h</code>."
4556 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4557
4558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4559 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4560 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4561
4562 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4563 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4564 msgstr "集成电路卡识别符"
4565
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4570 msgid "Interface"
4571 msgstr "接口"
4572
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4574 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4575 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4576
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4578 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4579 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4582 msgid "Interface Configuration"
4583 msgstr "接口配置"
4584
4585 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4586 msgid "Interface ID"
4587 msgstr "接口 ID"
4588
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4591 msgid "Interface has %d pending changes"
4592 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4593
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4595 msgid "Interface is disabled"
4596 msgstr "接口已禁用"
4597
4598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4599 msgid "Interface is marked for deletion"
4600 msgstr "接口被标记为删除"
4601
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4603 msgid "Interface is reconnecting..."
4604 msgstr "正在重新连接接口…"
4605
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4609 msgid "Interface is shutting down..."
4610 msgstr "正在关闭接口..."
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4613 msgid "Interface is starting..."
4614 msgstr "正在启动接口…"
4615
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4617 msgid "Interface is stopping..."
4618 msgstr "正在停止接口…"
4619
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4621 msgid "Interface name"
4622 msgstr "接口名称"
4623
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4626 msgid "Interface not present or not connected yet."
4627 msgstr "接口不存在或未连接。"
4628
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4631 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4632 msgid "Interfaces"
4633 msgstr "接口"
4634
4635 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4636 msgid "Internal"
4637 msgstr "内部"
4638
4639 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4640 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4641 msgstr "国际移动台设备识别码"
4642
4643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4644 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4645 msgstr "国际移动订户识别码"
4646
4647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4648 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4649 msgstr "学习包发送间隔"
4650
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4652 msgid ""
4653 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4654 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4655 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4656 msgstr ""
4657 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4658 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4659
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4661 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4662 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4663
4664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4665 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4666 msgid "Invalid"
4667 msgstr "无效"
4668
4669 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4670 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4672 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4673 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4674 msgid "Invalid APN provided"
4675 msgstr "提供的 APN 无效"
4676
4677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4679 msgid "Invalid Base64 key string"
4680 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4681
4682 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4683 msgid "Invalid IPv6 address"
4684 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4685
4686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4688 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4689 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4690
4691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4693 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4694 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4695
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4697 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4698 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4701 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4702 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4703
4704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4705 msgid "Invalid argument"
4706 msgstr "无效参数"
4707
4708 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4709 msgid ""
4710 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4711 "supports one and only one bearer."
4712 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4713
4714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4715 msgid "Invalid command"
4716 msgstr "无效命令"
4717
4718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4719 msgid "Invalid hexadecimal value"
4720 msgstr "无效 16 进制值"
4721
4722 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4723 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4724 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4725
4726 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4727 msgid "Invalid port"
4728 msgstr "无效的端口"
4729
4730 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4731 msgid "Invalid server URL"
4732 msgstr "无效的服务器 URL"
4733
4734 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4735 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4736 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4737 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4738
4739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4740 msgid "Invert blinking"
4741 msgstr "反转闪烁"
4742
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4744 msgid "Invert match"
4745 msgstr "反向匹配"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4748 msgctxt "VLAN port state"
4749 msgid "Is Primary VLAN"
4750 msgstr "是主 VLAN"
4751
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4753 msgid "Isolate Clients"
4754 msgstr "隔离客户端"
4755
4756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4757 msgid ""
4758 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4759 "flash memory, please verify the image file!"
4760 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4761
4762 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4763 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4764 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4765 msgid "JavaScript required!"
4766 msgstr "需要 JavaScript!"
4767
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4769 msgid "Join Network"
4770 msgstr "加入网络"
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4773 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4774 msgstr "加入网络:搜索无线"
4775
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4777 msgid "Joining Network: %q"
4778 msgstr "正在加入网络:%q"
4779
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4781 msgid "Jump to rule"
4782 msgstr "跳至规则"
4783
4784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4785 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4786 msgstr "保留当前配置"
4787
4788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4789 msgid "Keep-Alive"
4790 msgstr "保活"
4791
4792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4793 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4794 msgid "Kernel Log"
4795 msgstr "内核日志"
4796
4797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4798 msgid "Kernel Version"
4799 msgstr "内核版本"
4800
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4802 msgid "Key"
4803 msgstr "密钥"
4804
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4810 msgid "Key #%d"
4811 msgstr "密钥 #%d"
4812
4813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4817 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4818 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4819 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4820
4821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4825 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4826 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4827 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4828
4829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4830 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4831 msgid "Key missing"
4832 msgstr "密钥缺失"
4833
4834 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4835 msgid "Key used to sign network config"
4836 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
4837
4838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4839 msgctxt "nft unit"
4840 msgid "KiB"
4841 msgstr "KiB"
4842
4843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4844 msgid "Kill"
4845 msgstr "强制关闭"
4846
4847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4849 msgid "L2TP"
4850 msgstr "L2TP"
4851
4852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4853 msgid "L2TP Server"
4854 msgstr "L2TP 服务器"
4855
4856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4857 msgid "LACPDU Packets"
4858 msgstr "LACPDU 包"
4859
4860 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4865 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4866 msgid "LCP echo failure threshold"
4867 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4868
4869 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4874 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4875 msgid "LCP echo interval"
4876 msgstr "LCP 响应间隔"
4877
4878 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4879 msgid "LED Configuration"
4880 msgstr "LED 配置"
4881
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
4883 msgid "LLC"
4884 msgstr "LLC"
4885
4886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4888 msgid "Label"
4889 msgstr "卷标"
4890
4891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4892 msgid "Language"
4893 msgstr "语言"
4894
4895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4896 msgid "Language and Style"
4897 msgstr "语言和界面"
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
4900 msgid ""
4901 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4902 "probability of being selected."
4903 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
4904
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4906 msgid "Last member interval"
4907 msgstr "最后成员间隔"
4908
4909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4911 msgid "Latest Handshake"
4912 msgstr "上次握手"
4913
4914 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4915 msgid "Leaf"
4916 msgstr "Leaf"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4919 msgid "Learn"
4920 msgstr "学习"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
4923 msgid "Learn routes"
4924 msgstr "学习路由"
4925
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4927 msgid "Lease file"
4928 msgstr "租约文件"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4932 msgid "Lease time"
4933 msgstr "租期"
4934
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4939 msgid "Lease time remaining"
4940 msgstr "剩余租期"
4941
4942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4945 msgid "Leave empty to autodetect"
4946 msgstr "留空则自动探测"
4947
4948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4952 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4953 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4956 msgid ""
4957 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4958 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4959 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4960 msgstr ""
4961 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
4962 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
4963
4964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4965 msgid "Legacy rules detected"
4966 msgstr "检测到旧版规则"
4967
4968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
4969 msgid "Legend:"
4970 msgstr "图例:"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4973 msgid "Limit"
4974 msgstr "客户数"
4975
4976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4977 msgid "Line Mode"
4978 msgstr "线路模式"
4979
4980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4981 msgid "Line State"
4982 msgstr "线路状态"
4983
4984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4985 msgid "Line Uptime"
4986 msgstr "线路运行时间"
4987
4988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4989 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4990 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
4991
4992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4993 msgid "Link Monitoring"
4994 msgstr "链路监控"
4995
4996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4997 msgid "Link On"
4998 msgstr "链路活动"
4999
5000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5001 msgctxt "nft @ll,off,len"
5002 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5003 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
5004
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
5006 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5007 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
5008
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
5011 msgid ""
5012 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5013 "also specified here."
5014 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5017 msgid ""
5018 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5019 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5020 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5021 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5022 "Association."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5026 msgid ""
5027 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5028 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5029 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5030 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5031 "PMK-R1 keys."
5032 msgstr ""
5033 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
5034 "字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
5035 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
5036 "R1KH 的列表。"
5037
5038 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5039 msgid "List of SSH key files for auth"
5040 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5041
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5043 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5044 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
5045
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5047 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5048 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
5049
5050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5052 msgid "Listen Port"
5053 msgstr "监听端口"
5054
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5056 msgid "Listen interfaces"
5057 msgstr "监听接口"
5058
5059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5060 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5061 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5062
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5064 msgid ""
5065 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5066 "explicitly."
5067 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5068
5069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5070 msgid "ListenPort setting is invalid"
5071 msgstr "ListenPort 设置无效"
5072
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5074 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5075 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5076
5077 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5078 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5079 msgid "Load"
5080 msgstr "负载"
5081
5082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5083 msgid "Load Average"
5084 msgstr "平均负载"
5085
5086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5087 msgid "Load configuration…"
5088 msgstr "加载配置…"
5089
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5093 msgid "Loading data…"
5094 msgstr "加载数据中…"
5095
5096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5097 msgid "Loading directory contents…"
5098 msgstr "正在载入目录内容…"
5099
5100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5101 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5102 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5103 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5104 msgid "Loading view…"
5105 msgstr "正在载入视图…"
5106
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5108 msgid "Local"
5109 msgstr "本地"
5110
5111 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5112 msgid "Local IP address"
5113 msgstr "本地 IP 地址"
5114
5115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5116 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5117 msgid "Local IP address is invalid"
5118 msgstr "本地 IP 地址无效"
5119
5120 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5121 msgid "Local IP address to assign"
5122 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5123
5124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5126 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5130 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5131 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5132 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5133 msgid "Local IPv4 address"
5134 msgstr "本机 IPv4 地址"
5135
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
5137 msgid "Local IPv6 DNS server"
5138 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5139
5140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5144 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5145 msgid "Local IPv6 address"
5146 msgstr "本机 IPv6 地址"
5147
5148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5149 msgid "Local Startup"
5150 msgstr "本地启动脚本"
5151
5152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5154 msgid "Local Time"
5155 msgstr "本地时间"
5156
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
5158 msgid "Local ULA"
5159 msgstr "本地 ULA"
5160
5161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5162 msgid "Local domain"
5163 msgstr "本地域名"
5164
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5166 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5167 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
5168
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5170 msgid "Local server"
5171 msgstr "本地服务器"
5172
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5174 msgid "Local service only"
5175 msgstr "仅本地服务"
5176
5177 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5178 msgid "Local wireguard key"
5179 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5180
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
5182 msgid "Localise queries"
5183 msgstr "本地化查询"
5184
5185 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5186 msgid "Location Area Code"
5187 msgstr "位置区域码"
5188
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5190 msgid "Lock to BSSID"
5191 msgstr "锁定到 BSSID"
5192
5193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5194 msgctxt "nft log action"
5195 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5196 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5197
5198 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5199 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5200 msgid "Log in"
5201 msgstr "登录"
5202
5203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5204 msgid "Log in…"
5205 msgstr "去登录…"
5206
5207 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5208 msgid "Log out"
5209 msgstr "退出"
5210
5211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5212 msgid "Log output level"
5213 msgstr "日志记录等级"
5214
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5216 msgid "Log queries"
5217 msgstr "记录查询日志"
5218
5219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5220 msgid "Logging"
5221 msgstr "日志"
5222
5223 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5224 msgid "Logging in…"
5225 msgstr "正在登录…"
5226
5227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5229 msgid ""
5230 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5231 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5232 msgstr ""
5233 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5234 "(可选)。"
5235
5236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5238 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5239 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5240
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5242 msgid "Loose filtering"
5243 msgstr "宽松过滤"
5244
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5246 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5247 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5248
5249 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5250 msgid "Lua compatibility mode active"
5251 msgstr "Lua 兼容模式活跃"
5252
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5255 msgid "MAC"
5256 msgstr "MAC"
5257
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
5259 msgid "MAC Address"
5260 msgstr "MAC 地址"
5261
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5263 msgid "MAC Address Filter"
5264 msgstr "MAC 地址过滤"
5265
5266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5267 msgid "MAC Address For The Actor"
5268 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5269
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
5272 msgid "MAC VLAN"
5273 msgstr "MAC VLAN"
5274
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5284 msgid "MAC address"
5285 msgstr "MAC 地址"
5286
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
5288 msgid "MAC address(es)"
5289 msgstr "MAC 地址"
5290
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5292 msgid "MAC-Filter"
5293 msgstr "MAC 过滤"
5294
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5296 msgid "MAC-List"
5297 msgstr "MAC 列表"
5298
5299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5301 msgid "MAP / LW4over6"
5302 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5303
5304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5305 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5306 msgid "MAP rule is invalid"
5307 msgstr "MAP 规则无效"
5308
5309 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5310 msgid "MBIM Cellular"
5311 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5312
5313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5314 msgid "MD5"
5315 msgstr "MD5"
5316
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5319 msgid "MHz"
5320 msgstr "MHz"
5321
5322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5323 msgid "MII"
5324 msgstr "MII"
5325
5326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5327 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5328 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5329
5330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5331 msgid "MII Interval"
5332 msgstr "MII 间隔"
5333
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
5337 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5339 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5340 msgid "MTU"
5341 msgstr "MTU"
5342
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5344 msgid "MX"
5345 msgstr "MX"
5346
5347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5348 msgid ""
5349 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5350 "below:"
5351 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5352
5353 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5354 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5358 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5360 msgid "Manual"
5361 msgstr "手动"
5362
5363 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5364 msgid "Manufacturer"
5365 msgstr "制造商"
5366
5367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5368 msgid "Master"
5369 msgstr "主设备"
5370
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
5372 msgid "Match Tag"
5373 msgstr "匹配标签"
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
5376 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5377 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5378
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
5380 msgid "Max. DHCP leases"
5381 msgstr "最大 DHCP 租期"
5382
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
5384 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5385 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5386
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
5388 msgid "Max. concurrent queries"
5389 msgstr "最大并发查询数"
5390
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5392 msgid "Maximum age"
5393 msgstr "最大年龄"
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5396 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5397 msgstr "允许的最大监听间隔"
5398
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
5400 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5401 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5402
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
5404 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5405 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5406
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
5408 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5409 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5410
5411 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5412 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5413 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5414 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5415 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5418 msgid "Maximum number of leased addresses."
5419 msgstr "最大地址分配数量。"
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5422 msgid "Maximum snooping table size"
5423 msgstr "最大侦听表大小"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
5426 msgid ""
5427 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5428 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5429 msgstr ""
5430 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5431 "间隔。默认为 600 秒。"
5432
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5434 msgid "Maximum transmit power"
5435 msgstr "最大传输功率"
5436
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
5438 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5439 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5440
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5452 msgid "Mbit/s"
5453 msgstr "Mbit/s"
5454
5455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5456 msgid "Medium"
5457 msgstr "中等"
5458
5459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5460 msgid "Memory"
5461 msgstr "内存"
5462
5463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5464 msgid "Memory usage (%)"
5465 msgstr "内存使用率(%)"
5466
5467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5468 msgid "Mesh"
5469 msgstr "Mesh"
5470
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5472 msgid "Mesh ID"
5473 msgstr "Mesh ID"
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5476 msgid "Mesh Id"
5477 msgstr "Mesh ID"
5478
5479 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5480 msgid "Mesh Routing"
5481 msgstr "Mesh 路由"
5482
5483 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5484 msgid "Mesh and routing related options"
5485 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5486
5487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5488 msgid "Method not found"
5489 msgstr "方法未找到"
5490
5491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5492 msgid "Method of link monitoring"
5493 msgstr "链路监测方式"
5494
5495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5496 msgid "Method to determine link status"
5497 msgstr "确定链路状态的方式"
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
5500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5502 msgid "Metric"
5503 msgstr "跃点数"
5504
5505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5506 msgctxt "nft unit"
5507 msgid "MiB"
5508 msgstr "MiB"
5509
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5511 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5512 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5513
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5515 msgid "Minimum ARP validity time"
5516 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5517
5518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5519 msgid "Minimum Number of Links"
5520 msgstr "最小链接数"
5521
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5523 msgid ""
5524 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5525 "Prevents ARP cache thrashing."
5526 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5529 msgid ""
5530 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5531 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5532 msgstr ""
5533 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5534 "间隔。默认为 200 秒。"
5535
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5537 msgid "Mirror monitor port"
5538 msgstr "数据包镜像监听端口"
5539
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5541 msgid "Mirror source port"
5542 msgstr "数据包镜像源端口"
5543
5544 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5545 msgid "Mobile Country Code"
5546 msgstr "移动国家码"
5547
5548 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5549 msgid "Mobile Data"
5550 msgstr "移动数据"
5551
5552 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5553 msgid "Mobile Network Code"
5554 msgstr "移动网络码"
5555
5556 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5557 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5558 msgid "Mobile Service"
5559 msgstr "移动设备"
5560
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5562 msgid "Mobility Domain"
5563 msgstr "移动域"
5564
5565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:406
5573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5574 msgid "Mode"
5575 msgstr "模式"
5576
5577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5579 msgid "Model"
5580 msgstr "型号"
5581
5582 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5583 msgid "Modem Info"
5584 msgstr "调制解调器信息"
5585
5586 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5587 msgid ""
5588 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5589 "minutes."
5590 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5591
5592 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5593 msgid "Modem default"
5594 msgstr "调制解调器默认"
5595
5596 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5597 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5598 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5599 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5601 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5602 msgid "Modem device"
5603 msgstr "调制解调器设备"
5604
5605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5606 msgid "Modem information query failed"
5607 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5608
5609 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5610 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5611 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5612 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5613 msgid "Modem init timeout"
5614 msgstr "调制解调器初始化超时"
5615
5616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5617 msgid "ModemManager"
5618 msgstr "调制解调器管理器"
5619
5620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5622 msgid "Monitor"
5623 msgstr "监听"
5624
5625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5626 msgid "More Characters"
5627 msgstr "过短"
5628
5629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5630 msgid "More…"
5631 msgstr "更多…"
5632
5633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5634 msgid "Mount Point"
5635 msgstr "挂载点"
5636
5637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5639 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5640 msgid "Mount Points"
5641 msgstr "挂载点"
5642
5643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5644 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5645 msgstr "挂载点 - 存储区"
5646
5647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5648 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5649 msgstr "挂载点 - 交换区"
5650
5651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5652 msgid ""
5653 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5654 "filesystem"
5655 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5656
5657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5658 msgid "Mount attached devices"
5659 msgstr "挂载已连接的设备"
5660
5661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5662 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5663 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5664
5665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5666 msgid "Mount options"
5667 msgstr "挂载选项"
5668
5669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5670 msgid "Mount point"
5671 msgstr "挂载点"
5672
5673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5674 msgid "Mount swap not specifically configured"
5675 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5676
5677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5678 msgid "Mounted file systems"
5679 msgstr "已挂载的文件系统"
5680
5681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5682 msgid "Move down"
5683 msgstr "下移"
5684
5685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5686 msgid "Move up"
5687 msgstr "上移"
5688
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5690 msgid "Multi To Unicast"
5691 msgstr "多播到单播"
5692
5693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5697 msgid "Multicast"
5698 msgstr "多播"
5699
5700 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5701 msgid "Multicast Mode"
5702 msgstr "多播模式"
5703
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5705 msgid "Multicast routing"
5706 msgstr "多播路由"
5707
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5709 msgid "Multicast to unicast"
5710 msgstr "多播到单播"
5711
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5713 msgid "NAS ID"
5714 msgstr "NAS ID"
5715
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5717 msgid "NAT action chain \"%h\""
5718 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5719
5720 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5721 msgid "NAT-T Mode"
5722 msgstr "NAT-T 模式"
5723
5724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5725 msgid "NAT64 Prefix"
5726 msgstr "NAT64 前缀"
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
5729 msgid "NAT64 prefix"
5730 msgstr "NAT64 前缀"
5731
5732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5733 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5734 msgid "NCM"
5735 msgstr "NCM"
5736
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
5738 msgid "NDP-Proxy slave"
5739 msgstr "NDP 代理从属设备"
5740
5741 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5742 msgid "NT Domain"
5743 msgstr "NT 域"
5744
5745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5746 msgid "NTP server candidates"
5747 msgstr "候选 NTP 服务器"
5748
5749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
5751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
5753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5755 msgid "Name"
5756 msgstr "名称"
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5759 msgid "Name of the new network"
5760 msgstr "新网络的名称"
5761
5762 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5763 msgid "Name of the tunnel device"
5764 msgstr "隧道设备名"
5765
5766 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5767 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5768 msgid "Navigation"
5769 msgstr "导航"
5770
5771 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5772 msgid "Nebula Network"
5773 msgstr "Nebula 网络"
5774
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5776 msgid "Neighbour Report"
5777 msgstr "邻居报告"
5778
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5780 msgid "Neighbour cache validity"
5781 msgstr "邻近缓存有效性"
5782
5783 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5791 msgid "Network"
5792 msgstr "网络"
5793
5794 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5795 msgid "Network Coding"
5796 msgstr "网络编码"
5797
5798 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5799 msgid "Network Mode"
5800 msgstr "网络模式"
5801
5802 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5803 msgid "Network Registration"
5804 msgstr "网络注册"
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5807 msgid "Network SSID"
5808 msgstr "网络 SSID"
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
5811 msgid "Network address"
5812 msgstr "网络地址"
5813
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
5815 msgid "Network boot image"
5816 msgstr "网络启动镜像"
5817
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5819 msgid "Network bridge configuration migration"
5820 msgstr "网桥配置迁移"
5821
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
5824 msgid "Network device"
5825 msgstr "网络设备"
5826
5827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5828 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5829 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5830
5831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5833 msgid "Network device is not present"
5834 msgstr "网络设备不存在"
5835
5836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5837 msgid "Network device table \"%h\""
5838 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5839
5840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5841 msgctxt "nft @nh,off,len"
5842 msgid "Network header bits %d-%d"
5843 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5844
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5846 msgid "Network ifname configuration migration"
5847 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5848
5849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5851 msgid "Network interface"
5852 msgstr "网络接口"
5853
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
5855 msgid "Network-ID"
5856 msgstr "网络 ID"
5857
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5859 msgid "Never"
5860 msgstr "永不"
5861
5862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5863 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5864 msgid "Never"
5865 msgstr "永不"
5866
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
5868 msgid ""
5869 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5870 "files only."
5871 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5872
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219
5874 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5875 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5876
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
5878 msgid "New interface name…"
5879 msgstr "新接口名称…"
5880
5881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5882 msgid "Next »"
5883 msgstr "前进 »"
5884
5885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5888 msgid "No"
5889 msgstr "否"
5890
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5892 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5893 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
5894
5895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5896 msgid "No Data"
5897 msgstr "无数据"
5898
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
5900 msgid "No Encryption"
5901 msgstr "无加密"
5902
5903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5904 msgid "No Host Routes"
5905 msgstr "无主机路由"
5906
5907 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5908 msgid "No NAT-T"
5909 msgstr "无 NAT-T"
5910
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5912 msgid "No RX signal"
5913 msgstr "无接收信号"
5914
5915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5916 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5917 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
5918
5919 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
5920 msgid "No allowed mode configuration found."
5921 msgstr "未找到允许的模式配置。"
5922
5923 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5924 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5925 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5926 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5927 msgid ""
5928 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5929 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5930 msgstr ""
5931 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
5932
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5934 msgid "No client associated"
5935 msgstr "没有关联的客户端"
5936
5937 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5938 msgid "No control device specified"
5939 msgstr "未指定控制设备"
5940
5941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
5942 msgctxt "empty table placeholder"
5943 msgid "No data"
5944 msgstr "无数据"
5945
5946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5947 msgid "No data received"
5948 msgstr "未收到数据"
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5952 msgid "No enforcement"
5953 msgstr "不强制"
5954
5955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5961 msgid "No entries available"
5962 msgstr "没有可用的条目"
5963
5964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
5965 msgid "No entries in this directory"
5966 msgstr "此目录中没有内容"
5967
5968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:846
5969 msgid ""
5970 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5971 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5972 msgstr ""
5973 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
5974
5975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5979 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5980 msgid "No host route"
5981 msgstr "无主机路由"
5982
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5987 msgid "No information available"
5988 msgstr "无可用信息"
5989
5990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5992 msgid "No matching prefix delegation"
5993 msgstr "无匹配的前缀委托"
5994
5995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5997 msgid "No more slaves available"
5998 msgstr "没有更多的从属设备可用"
5999
6000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6001 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6002 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
6003
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6005 msgid "No negative cache"
6006 msgstr "禁用无效信息缓存"
6007
6008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6009 msgid "No nftables ruleset loaded."
6010 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
6011
6012 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6013 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6014 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6015 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6016 msgid "No password set!"
6017 msgstr "未设置密码!"
6018
6019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6020 msgid "No peers connected"
6021 msgstr "未连接对端"
6022
6023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6024 msgid "No peers defined yet."
6025 msgstr "尚未定义对端。"
6026
6027 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6028 msgid "No preferred mode configuration found."
6029 msgstr "未找到首选的模式配置。"
6030
6031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6033 msgid "No public keys present yet."
6034 msgstr "当前还没有公钥。"
6035
6036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6037 msgctxt "nft chain is empty"
6038 msgid "No rules in this chain"
6039 msgstr "此链中没有规则"
6040
6041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6042 msgid "No rules in this chain."
6043 msgstr "本链没有规则。"
6044
6045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6046 msgid "No validation or filtering"
6047 msgstr "没有验证或过滤"
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
6051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6052 msgid "No zone assigned"
6053 msgstr "未指定区域"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6060 msgid "Noise"
6061 msgstr "噪声"
6062
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6064 msgid "Noise Margin"
6065 msgstr "噪声容限"
6066
6067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6068 msgid "Noise:"
6069 msgstr "噪声:"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6072 msgid "Non-wildcard"
6073 msgstr "非全部地址"
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6077 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6078 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6079 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6080 msgid "None"
6081 msgstr "无"
6082
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6085 msgid "Normal"
6086 msgstr "正常"
6087
6088 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6089 msgid "Not Found"
6090 msgstr "未找到"
6091
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6093 msgctxt "VLAN port state"
6094 msgid "Not Member"
6095 msgstr "非成员"
6096
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6098 msgid "Not associated"
6099 msgstr "未关联"
6100
6101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6102 msgid "Not connected"
6103 msgstr "未连接"
6104
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6110 msgid "Not present"
6111 msgstr "不存在"
6112
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6114 msgid "Not started on boot"
6115 msgstr "开机时不启动"
6116
6117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6118 msgid "Not supported"
6119 msgstr "不支持"
6120
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6122 msgid ""
6123 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6124 "have problems"
6125 msgstr ""
6126 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6127
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6129 msgid ""
6130 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6131 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6132 msgstr ""
6133 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
6134 "(<code>addr#port</code>)。"
6135
6136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6137 msgid "Notes"
6138 msgstr "备注"
6139
6140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6141 msgid "Notice"
6142 msgstr "注意"
6143
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6145 msgid "Nslookup"
6146 msgstr "Nslookup"
6147
6148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6149 msgid "Number of IGMP membership reports"
6150 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6151
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
6153 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6154 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6155
6156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6157 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6158 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6159
6160 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6161 msgid "Obfuscated Group Password"
6162 msgstr "混淆组密码"
6163
6164 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6165 msgid "Obfuscated Password"
6166 msgstr "混淆密码"
6167
6168 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6169 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6175 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6176 msgid "Obtain IPv6 address"
6177 msgstr "获取 IPv6 地址"
6178
6179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6180 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6182 msgid "Off"
6183 msgstr "关"
6184
6185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6186 msgid "Off-State Delay"
6187 msgstr "关闭时间"
6188
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6190 msgid ""
6191 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6192 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6193 msgstr ""
6194 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6195 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6196
6197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6198 msgid "On"
6199 msgstr "开"
6200
6201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6202 msgid "On-State Delay"
6203 msgstr "通电时间"
6204
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6206 msgid "On-link"
6207 msgstr "On-Link 路由"
6208
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
6210 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6211 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6212
6213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6214 msgid "One of the following: %s"
6215 msgstr "可选值:%s"
6216
6217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6219 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6220 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6221
6222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6223 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6224 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6225
6226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6227 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6228 msgid "One or more required fields have no value!"
6229 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6230
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6232 msgid "Only accept replies via"
6233 msgstr "只接受来自下列地址的响应"
6234
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6236 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6237 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6238
6239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6240 msgid ""
6241 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6242 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6243
6244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6245 msgid "Open iptables rules overview…"
6246 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6247
6248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6249 msgid "Open list..."
6250 msgstr "打开列表…"
6251
6252 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6253 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6254 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6255 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6256
6257 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6258 msgid "OpenFortivpn"
6259 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6260
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6262 msgid ""
6263 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6264 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6265 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6266 msgstr ""
6267 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6268 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6269
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6271 msgid ""
6272 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6273 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6274 msgstr ""
6275 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6276 "服务器模式</em>。"
6277
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6279 msgid ""
6280 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6281 "otherwise disable service."
6282 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6283
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6285 msgid "Operating frequency"
6286 msgstr "工作频率"
6287
6288 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6289 msgid "Operator"
6290 msgstr "运营商"
6291
6292 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6293 msgid "Operator Code"
6294 msgstr "运营商码"
6295
6296 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6297 msgid "Operator Name"
6298 msgstr "运营商名"
6299
6300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6302 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6303 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6304
6305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6306 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6307 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6308
6309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6310 msgid "Option changed"
6311 msgstr "选项已更改"
6312
6313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6314 msgid "Option removed"
6315 msgstr "选项已移除"
6316
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6319 msgid "Optional"
6320 msgstr "可选"
6321
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
6323 msgid "Optional hostname to assign"
6324 msgstr "要分配的可选主机名"
6325
6326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6327 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6328 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6329
6330 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6331 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6332 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6333
6334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6335 msgid ""
6336 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6337 "starting with <code>0x</code>."
6338 msgstr ""
6339 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6340
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
6342 msgid ""
6343 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6344 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6345 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6346 "for the interface."
6347 msgstr ""
6348 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6349 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6350 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6351
6352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6353 msgid ""
6354 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6355 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6356 msgstr ""
6357 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6358 "子计算破解。"
6359
6360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6361 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6362 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6363
6364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6365 msgid "Optional. Description of peer."
6366 msgstr "可选,对端的描述。"
6367
6368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6369 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6370 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6371
6372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6373 msgid ""
6374 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6375 "interface."
6376 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6377
6378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6379 msgid ""
6380 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6381 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6382 "routes through the tunnel."
6383 msgstr ""
6384 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6385 "端经由隧道的网络。"
6386
6387 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6388 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6389 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6390
6391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6392 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6393 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6394
6395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6396 msgid "Optional. Port of peer."
6397 msgstr "可选,对端的端口。"
6398
6399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6400 msgid ""
6401 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6402 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6403 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6404 "exported."
6405 msgstr ""
6406 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6407 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6408
6409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6410 msgid ""
6411 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6412 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6413 msgstr ""
6414 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6415 "建议使用的值为 25。"
6416
6417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6418 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6419 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6420
6421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6422 msgid "Options"
6423 msgstr "选项"
6424
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
6426 msgid ""
6427 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6428 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6429 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6430 "system running dnsmasq\"."
6431 msgstr ""
6432 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
6433 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
6434 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
6435
6436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6437 msgid "Options:"
6438 msgstr "选项:"
6439
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
6442 msgid "Ordinal: lower comes first."
6443 msgstr "序数:较低的优先。"
6444
6445 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6446 msgid "Originator Interval"
6447 msgstr "发起人间隔"
6448
6449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6450 msgid "Other:"
6451 msgstr "其余:"
6452
6453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6454 msgid "Out"
6455 msgstr "出口"
6456
6457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6458 msgid "Outbound:"
6459 msgstr "出站:"
6460
6461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6465 msgid "Outgoing checksum"
6466 msgstr "传出校验和"
6467
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6469 msgid "Outgoing interface"
6470 msgstr "传出接口"
6471
6472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6476 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6477 msgid "Outgoing key"
6478 msgstr "传出密钥"
6479
6480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6484 msgid "Outgoing serialization"
6485 msgstr "传出序列化"
6486
6487 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6488 msgid "Output Interface"
6489 msgstr "网络出口"
6490
6491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6493 msgid "Output zone"
6494 msgstr "出口区域"
6495
6496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6497 msgid "Overlap"
6498 msgstr "重叠"
6499
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6501 msgid "Override IPv4 routing table"
6502 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6503
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
6505 msgid "Override IPv6 routing table"
6506 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6507
6508 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6513 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6514 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6515 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6516 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6522 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6523 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6524 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6525 msgid "Override MTU"
6526 msgstr "重设 MTU"
6527
6528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6530 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6531 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6532 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6533 msgid "Override TOS"
6534 msgstr "重设 TOS"
6535
6536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6540 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6541 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6542 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6543 msgid "Override TTL"
6544 msgstr "重设 TTL"
6545
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6547 msgid ""
6548 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6549 "limited by the driver"
6550 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6551
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6553 msgid "Override default interface name"
6554 msgstr "重设默认接口名称"
6555
6556 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6557 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6558 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6559
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6561 msgid ""
6562 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6563 "subnet that is served."
6564 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6565
6566 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6567 msgid "Override the table used for internal routes"
6568 msgstr "重设内部路由表"
6569
6570 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6571 msgid "Overview"
6572 msgstr "概览"
6573
6574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6575 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6576 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6577
6578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6579 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6580 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6581
6582 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6583 msgid "Own Numbers"
6584 msgstr "自己的号码"
6585
6586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6587 msgid "Owner"
6588 msgstr "用户名"
6589
6590 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6591 msgid "PAP"
6592 msgstr "PAP"
6593
6594 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6595 msgid "PAP/CHAP"
6596 msgstr "PAP/CHAP"
6597
6598 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6599 msgid "PAP/CHAP (both)"
6600 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6601
6602 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6603 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6605 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6611 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6612 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6613 msgid "PAP/CHAP password"
6614 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6615
6616 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6617 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6619 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6622 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6625 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6626 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6627 msgid "PAP/CHAP username"
6628 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6629
6630 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6631 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6632 msgid "PDP Type"
6633 msgstr "PDP 类型"
6634
6635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6636 msgid "PID"
6637 msgstr "PID"
6638
6639 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6640 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6642 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6643 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6644 msgid "PIN"
6645 msgstr "PIN"
6646
6647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6649 msgid "PIN code rejected"
6650 msgstr "PIN 码被拒绝"
6651
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6653 msgid "PMK R1 Push"
6654 msgstr "PMK R1 推送"
6655
6656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6657 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6658 msgid "PPP"
6659 msgstr "PPP"
6660
6661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6662 msgid "PPPoA Encapsulation"
6663 msgstr "PPPoA 封包"
6664
6665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6667 msgid "PPPoATM"
6668 msgstr "PPPoATM"
6669
6670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6672 msgid "PPPoE"
6673 msgstr "PPPoE"
6674
6675 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6676 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6677 msgid "PPPoSSH"
6678 msgstr "PPPoSSH"
6679
6680 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6681 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6682 msgid "PPtP"
6683 msgstr "PPtP"
6684
6685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6686 msgid "PSID offset"
6687 msgstr "PSID 偏移"
6688
6689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6690 msgid "PSID-bits length"
6691 msgstr "PSID-bits 长度"
6692
6693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6694 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6695 msgid "PSK"
6696 msgstr "PSK"
6697
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
6699 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6700 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6701
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6703 msgid "PXE/TFTP Settings"
6704 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6705
6706 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6707 msgid "Packet Service State"
6708 msgstr "数据包服务状态"
6709
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
6711 msgid "Packet Steering"
6712 msgstr "数据包引导"
6713
6714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6715 msgctxt "nft meta mark"
6716 msgid "Packet mark"
6717 msgstr "数据包标记"
6718
6719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6720 msgctxt "nft meta time"
6721 msgid "Packet receive time"
6722 msgstr "数据包接收时间"
6723
6724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6725 msgid "Packets"
6726 msgstr "数据包"
6727
6728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6729 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6730 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6731
6732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
6733 msgid "Part of network:"
6734 msgid_plural "Part of networks:"
6735 msgstr[0] "网络的一部分:"
6736
6737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
6739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6740 msgid "Part of zone %q"
6741 msgstr "区域 %q"
6742
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6744 msgctxt "MACVLAN mode"
6745 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6746 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6747
6748 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6751 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6752 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6753 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6754 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6755 msgid "Password"
6756 msgstr "密码"
6757
6758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
6759 msgid "Password authentication"
6760 msgstr "密码验证"
6761
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6763 msgid "Password of Private Key"
6764 msgstr "私钥密码"
6765
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6767 msgid "Password of inner Private Key"
6768 msgstr "内部私钥的密码"
6769
6770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6774 msgid "Password strength"
6775 msgstr "密码强度"
6776
6777 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6778 msgid "Password2"
6779 msgstr "密码 2"
6780
6781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6782 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6783 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6784
6785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6786 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6787 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6788
6789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6790 msgid ""
6791 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6792 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6793 "connect to the local WireGuard interface."
6794 msgstr ""
6795 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6796 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6797
6798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6799 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6800 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6801
6802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6803 msgid "Path to CA-Certificate"
6804 msgstr "CA 证书路径"
6805
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6807 msgid "Path to Client-Certificate"
6808 msgstr "客户端证书路径"
6809
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6811 msgid "Path to Private Key"
6812 msgstr "私钥路径"
6813
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6815 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6816 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6817
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6819 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6820 msgstr "内部客户端证书的路径"
6821
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6823 msgid "Path to inner Private Key"
6824 msgstr "内部私钥的路径"
6825
6826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6827 msgid "Paused"
6828 msgstr "暂停"
6829
6830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6841 msgid "Peak:"
6842 msgstr "峰值:"
6843
6844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6845 msgid "Peer"
6846 msgstr "对端"
6847
6848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6849 msgid "Peer Details"
6850 msgstr "对端详情"
6851
6852 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6853 msgid "Peer IP address to assign"
6854 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6855
6856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6857 msgid "Peer MAC address"
6858 msgstr "对端 MAC 地址"
6859
6860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6862 msgid "Peer address is missing"
6863 msgstr "对端地址缺失"
6864
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6866 msgid "Peer device name"
6867 msgstr "对端设备名"
6868
6869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6870 msgid "Peer disabled"
6871 msgstr "已禁用对端"
6872
6873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6874 msgid "Peers"
6875 msgstr "对端"
6876
6877 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6878 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6879 msgstr "完全正向保密"
6880
6881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6885 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6886 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
6887
6888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6889 msgid "Perform reboot"
6890 msgstr "执行重启"
6891
6892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6893 msgid "Perform reset"
6894 msgstr "执行重置"
6895
6896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6897 msgid "Permission denied"
6898 msgstr "没有权限"
6899
6900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6901 msgid "Persistent Keep Alive"
6902 msgstr "持续 Keep-Alive"
6903
6904 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6905 msgid "Persistent reconnect interval"
6906 msgstr "持续重新连接间隔"
6907
6908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6909 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6910 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
6911
6912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6913 msgid "Phy Rate:"
6914 msgstr "物理速率:"
6915
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6917 msgid "Physical Settings"
6918 msgstr "物理设置"
6919
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6923 msgid "Ping"
6924 msgstr "Ping"
6925
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6932 msgid "Pkts."
6933 msgstr "Pkts."
6934
6935 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6936 msgid "Please enter your username and password."
6937 msgstr "请输入用户名和密码。"
6938
6939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
6940 msgid "Please select the file to upload."
6941 msgstr "请选择要上传的文件。"
6942
6943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6944 msgid "Policy"
6945 msgstr "策略"
6946
6947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6948 msgctxt "Chain hook policy"
6949 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6950 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
6951
6952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
6954 msgid "Port"
6955 msgstr "端口"
6956
6957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6958 msgctxt "WireGuard listen port"
6959 msgid "Port %d"
6960 msgstr "端口 %d"
6961
6962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
6963 msgid "Port is not part of any network"
6964 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
6965
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6967 msgid "Port isolation"
6968 msgstr "端口隔离"
6969
6970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
6971 msgid "Port status"
6972 msgstr "端口状态"
6973
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6975 msgid "Port status:"
6976 msgstr "端口状态:"
6977
6978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6979 msgid "Potential negation of: %s"
6980 msgstr "可能存在的冲突:%s"
6981
6982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
6983 msgid "Power State"
6984 msgstr "电源状态"
6985
6986 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6987 msgid "Prefer LTE"
6988 msgstr "首选 LTE"
6989
6990 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6991 msgid "Prefer UMTS"
6992 msgstr "首选 UMTS"
6993
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6995 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
6996 msgstr "前缀的首选有效期。"
6997
6998 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
6999 msgid "Preferred network technology"
7000 msgstr "首选的网络技术"
7001
7002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7003 msgid "Prefix Delegated"
7004 msgstr "分发前缀"
7005
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7007 msgid "Prefix suppressor"
7008 msgstr "前缀抑制器"
7009
7010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7011 msgid "Preshared Key"
7012 msgstr "预共享密钥"
7013
7014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7015 msgid "Preshared key in use"
7016 msgstr "预共享密钥使用中"
7017
7018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7019 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7020 msgstr "PresharedKey 设置无效"
7021
7022 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7027 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7028 msgid ""
7029 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7030 "ignore failures"
7031 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
7032
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7034 msgid "Prevents client-to-client communication"
7035 msgstr "禁止客户端间通信"
7036
7037 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7038 msgid ""
7039 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7040 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7041 msgstr ""
7042 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7043 "(未打标记的数据包)。"
7044
7045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7046 msgid "Primary Slave"
7047 msgstr "主从属设备"
7048
7049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7050 msgid ""
7051 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7052 "better than current slave (better, 1)"
7053 msgstr ""
7054 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
7055 "备(better,1)"
7056
7057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7058 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7059 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7060
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7067 msgid "Priority"
7068 msgstr "优先级"
7069
7070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7071 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7072 msgid "Private"
7073 msgstr "Private"
7074
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7076 msgctxt "MACVLAN mode"
7077 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7078 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7079
7080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7082 msgid "Private Key"
7083 msgstr "私钥"
7084
7085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7086 msgid "Private key present"
7087 msgstr "存在私钥"
7088
7089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7090 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7091 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
7092
7093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7094 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7095 msgid "Processes"
7096 msgstr "系统进程"
7097
7098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7099 msgid "Prot."
7100 msgstr "协议"
7101
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
7105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7109 msgid "Protocol"
7110 msgstr "协议"
7111
7112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7113 msgid "Provide NTP server"
7114 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7115
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
7117 msgid ""
7118 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7119 "and requests."
7120 msgstr ""
7121 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
7122
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7124 msgid "Provide new network"
7125 msgstr "添加新网络"
7126
7127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7128 msgid ""
7129 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7130 "interfaces"
7131 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7132
7133 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7134 msgid "Proxy Server"
7135 msgstr "代理服务器"
7136
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7138 msgid "ProxyARP"
7139 msgstr "代理 ARP"
7140
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7142 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7143 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7144
7145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7149 msgid "Public Key"
7150 msgstr "公钥"
7151
7152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7153 msgid "Public key is missing"
7154 msgstr "缺少公钥"
7155
7156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7158 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7159 msgid "Public key: %h"
7160 msgstr "公钥:%h"
7161
7162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7163 msgid ""
7164 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7165 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7166 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7167 "code> file into the input field."
7168 msgstr ""
7169 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7170 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7171
7172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7173 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7174 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7175
7176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7177 msgid "PublicKey setting is invalid"
7178 msgstr "公钥设置无效"
7179
7180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7181 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7182 msgid "QMI Cellular"
7183 msgstr "QMI 蜂窝"
7184
7185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7186 msgid "Quality"
7187 msgstr "质量"
7188
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
7190 msgid "Query all available upstream resolvers."
7191 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7192
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7194 msgid "Query interval"
7195 msgstr "查询间隔"
7196
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7198 msgid "Query response interval"
7199 msgstr "查询响应间隔"
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7202 msgid "R0 Key Lifetime"
7203 msgstr "R0 密钥生存期"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7206 msgid "R1 Key Holder"
7207 msgstr "R1 密钥持有者"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7210 msgid "RADIUS Accounting Port"
7211 msgstr "Radius 计费端口"
7212
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7214 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7215 msgstr "Radius 计费密钥"
7216
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7218 msgid "RADIUS Accounting Server"
7219 msgstr "Radius 计费服务器"
7220
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7222 msgid "RADIUS Authentication Port"
7223 msgstr "Radius 认证端口"
7224
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7226 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7227 msgstr "Radius 认证密钥"
7228
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7230 msgid "RADIUS Authentication Server"
7231 msgstr "Radius 认证服务器"
7232
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7234 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7235 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7236
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7238 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7239 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7242 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7243 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7246 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7247 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7248
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7250 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7251 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7252
7253 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7254 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7255 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7256
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7258 msgid "RSN Preauth"
7259 msgstr "RSN 预认证"
7260
7261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7262 msgid "RSSI threshold for joining"
7263 msgstr "RSSI 加入阈值"
7264
7265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7266 msgid "RTS/CTS Threshold"
7267 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7268
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7271 msgid "RX"
7272 msgstr "接收"
7273
7274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7275 msgid "RX Rate"
7276 msgstr "接收速率"
7277
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7279 msgid "RX Rate / TX Rate"
7280 msgstr "接收速率/发送速率"
7281
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7283 msgid ""
7284 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7285 "clients support this."
7286 msgstr "无线电资源测量 - 发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7287
7288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7289 msgctxt "nft nat flag random"
7290 msgid "Randomize source port mapping"
7291 msgstr "随机化源端口映射"
7292
7293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7294 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7295 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7296
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
7298 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7299 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
7300
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7302 msgid "Really switch protocol?"
7303 msgstr "确定要切换协议?"
7304
7305 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7306 msgid "Realtime Graphs"
7307 msgstr "实时信息"
7308
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7310 msgid "Reassociation Deadline"
7311 msgstr "重关联截止时间"
7312
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7314 msgid "Rebind protection"
7315 msgstr "重绑定保护"
7316
7317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7318 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7319 msgid "Reboot"
7320 msgstr "重启"
7321
7322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7326 msgid "Rebooting…"
7327 msgstr "正在重启…"
7328
7329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7330 msgid "Reboots the operating system of your device"
7331 msgstr "重启您设备上的系统"
7332
7333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7334 msgid "Receive"
7335 msgstr "接收"
7336
7337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7338 msgid "Receive dropped"
7339 msgstr "接收被丢弃"
7340
7341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7342 msgid "Receive errors"
7343 msgstr "接收出错"
7344
7345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7346 msgid "Received Data"
7347 msgstr "已接收的数据"
7348
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7350 msgid "Received bytes"
7351 msgstr "接收到的字节数"
7352
7353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7354 msgid "Received multicast"
7355 msgstr "接收到的多播"
7356
7357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7358 msgid "Received packets"
7359 msgstr "接收到的数据包"
7360
7361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7362 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7363 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7364
7365 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7366 msgid "Reconnect Timeout"
7367 msgstr "重连超时"
7368
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7370 msgid "Reconnect this interface"
7371 msgstr "重连此接口"
7372
7373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7374 msgid "Redirect to HTTPS"
7375 msgstr "重定向到 HTTPS"
7376
7377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7378 msgctxt "nft redirect to port"
7379 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7380 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7381
7382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7383 msgctxt "nft redirect"
7384 msgid "Redirect to local system"
7385 msgstr "重定向到本地系统"
7386
7387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7388 msgid "References"
7389 msgstr "引用"
7390
7391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
7392 msgid "Refresh Channels"
7393 msgstr "刷新频道"
7394
7395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7396 msgid "Refreshing"
7397 msgstr "刷新"
7398
7399 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7400 msgid "Registration State"
7401 msgstr "注册状态"
7402
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7404 msgctxt "nft reject with icmp type"
7405 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7406 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7407
7408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7409 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7410 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7411 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7412
7413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7414 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7415 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7416 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7417
7418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7419 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7420 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7421 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7422
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7424 msgid ""
7425 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7426 "specified value"
7427 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7428
7429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7432 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7433 msgid "Relay"
7434 msgstr "中继"
7435
7436 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7437 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7438 msgid "Relay Bridge"
7439 msgstr "中继桥"
7440
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7442 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7443 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7444
7445 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7446 msgid "Relay between networks"
7447 msgstr "网络间中继"
7448
7449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7450 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7451 msgid "Relay bridge"
7452 msgstr "中继桥"
7453
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
7455 msgid "Relay from"
7456 msgstr "中继来源"
7457
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7459 msgid "Relay to address"
7460 msgstr "中继目标地址"
7461
7462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7464 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7465 msgid "Remote IPv4 address"
7466 msgstr "远程 IPv4 地址"
7467
7468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7470 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7471 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7472 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7473 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7474
7475 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7476 msgid "Remote IPv6 address"
7477 msgstr "远程 IPv6 地址"
7478
7479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7481 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7482 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7483
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7485 msgid "Remove"
7486 msgstr "移除"
7487
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7489 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7490 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7491
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
7493 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7494 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7495
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
7497 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7498 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7499
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7501 msgid "Replace wireless configuration"
7502 msgstr "重置无线配置"
7503
7504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7505 msgid "Request IPv6-address"
7506 msgstr "请求 IPv6 地址"
7507
7508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7509 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7510 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7511
7512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7513 msgid "Request timeout"
7514 msgstr "请求超时"
7515
7516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7520 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7521 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7522
7523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7527 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7528 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7529
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7532 msgid "Required"
7533 msgstr "必需的"
7534
7535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7536 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7537 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7538
7539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7540 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7541 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7542
7543 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7544 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7545 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7546
7547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7548 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7549 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7550
7551 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7552 msgid "Required. Underlying interface."
7553 msgstr "必需。底层接口。"
7554
7555 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7556 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7557 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7558
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7560 msgid ""
7561 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7562 "attributes."
7563 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7564
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7568 msgid "Requires hostapd"
7569 msgstr "需要 hostapd"
7570
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7573 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7574 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7575
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7578 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7579 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7580
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7582 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7583 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7584
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7587 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7588 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7589
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7592 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7593 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7594
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7601 msgid "Requires wpa-supplicant"
7602 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7603
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7606 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7607 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7608
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7611 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7612 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7615 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7616 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7617
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7621 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7622 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7623
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7626 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7627 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7628
7629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7630 msgid "Reselection policy for primary slave"
7631 msgstr "主从属设备的重选策略"
7632
7633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7634 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7636 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7637 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7638 msgid "Reset"
7639 msgstr "复位"
7640
7641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7642 msgid "Reset Counters"
7643 msgstr "复位计数器"
7644
7645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7646 msgid "Reset to defaults"
7647 msgstr "恢复到出厂设置"
7648
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7650 msgid "Resolv and Hosts Files"
7651 msgstr "HOSTS 和解析文件"
7652
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
7654 msgid "Resolv file"
7655 msgstr "解析文件"
7656
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7658 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7659 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7660
7661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7662 msgid "Resource not found"
7663 msgstr "未找到资源"
7664
7665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7668 msgid "Restart"
7669 msgstr "重启"
7670
7671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7672 msgid "Restart Firewall"
7673 msgstr "重启防火墙"
7674
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7676 msgid "Restart radio interface"
7677 msgstr "重启无线接口"
7678
7679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7680 msgid "Restore"
7681 msgstr "恢复"
7682
7683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7684 msgid "Restore backup"
7685 msgstr "恢复配置"
7686
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
7688 msgid ""
7689 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7690 "received if multiple IPs are available."
7691 msgstr ""
7692 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
7693
7694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7696 msgid "Reveal/hide password"
7697 msgstr "显示/隐藏 密码"
7698
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7700 msgid "Reverse path filter"
7701 msgstr "反转路径过滤器"
7702
7703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
7704 msgid "Revert"
7705 msgstr "恢复"
7706
7707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
7708 msgid "Revert changes"
7709 msgstr "恢复更改"
7710
7711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
7712 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7713 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
7714
7715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
7716 msgid "Reverting configuration…"
7717 msgstr "正在恢复配置…"
7718
7719 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7720 msgid "Revision"
7721 msgstr "修改"
7722
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7724 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7725 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7726 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7727
7728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7729 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7730 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7731 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7732
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7734 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7735 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7736 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
7737
7738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7739 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7740 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7741 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7742
7743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7744 msgctxt "nft snat ip to addr"
7745 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7746 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7747
7748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7749 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7750 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7751 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7752
7753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7754 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7755 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7756 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7757
7758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7759 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7760 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7761 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7762
7763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7764 msgid "Rewrite to egress device address"
7765 msgstr "重写到出口设备地址"
7766
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7768 msgid ""
7769 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7770 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7771 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7772 msgstr ""
7773 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
7774 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
7775
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7777 msgid "Robustness"
7778 msgstr "健壮性"
7779
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
7781 msgid ""
7782 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7783 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7784 "<em>TFTP server root</em>."
7785 msgstr ""
7786 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
7787 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
7788
7789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7790 msgid "Root preparation"
7791 msgstr "根目录准备"
7792
7793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7794 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7795 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
7796
7797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7798 msgid "Route Allowed IPs"
7799 msgstr "路由允许的 IP"
7800
7801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7802 msgid "Route action chain \"%h\""
7803 msgstr "路由动作链 \"%h\""
7804
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
7806 msgid "Route type"
7807 msgstr "路由类型"
7808
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
7810 msgid ""
7811 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7812 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7813 msgstr ""
7814 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
7815 "式发布。最长为 9000 秒。"
7816
7817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7818 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7819 msgid "Router Password"
7820 msgstr "路由器密码"
7821
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7823 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7825 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7826 msgid "Routing"
7827 msgstr "路由"
7828
7829 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7830 msgid "Routing Algorithm"
7831 msgstr "路由算法"
7832
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7834 msgid ""
7835 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7836 "can be reached."
7837 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
7838
7839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7842 msgid "Rule"
7843 msgstr "规则"
7844
7845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7846 msgid "Rule actions"
7847 msgstr "规则操作"
7848
7849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7850 msgctxt "nft comment"
7851 msgid "Rule comment: %s"
7852 msgstr "规则评论:%s"
7853
7854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7855 msgid "Rule container chain \"%h\""
7856 msgstr "规则容器链 \"%h\""
7857
7858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7859 msgid "Rule matches"
7860 msgstr "规则匹配"
7861
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
7863 msgid "Rule type"
7864 msgstr "规则类型"
7865
7866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7867 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7868 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
7869
7870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7871 msgid "Run filesystem check"
7872 msgstr "文件系统检查"
7873
7874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7875 msgid "Runtime error"
7876 msgstr "运行时错误"
7877
7878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7879 msgid "SHA256"
7880 msgstr "SHA256"
7881
7882 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
7883 msgid "SIM %d"
7884 msgstr "SIM %d"
7885
7886 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
7887 msgid "SIMs"
7888 msgstr "SIMs"
7889
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7892 msgid "SNR"
7893 msgstr "信噪比"
7894
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
7897 msgid "SRV"
7898 msgstr "SRV"
7899
7900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7901 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7902 msgid "SSH Access"
7903 msgstr "SSH 访问"
7904
7905 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7906 msgid "SSH server address"
7907 msgstr "SSH 服务器地址"
7908
7909 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7910 msgid "SSH server port"
7911 msgstr "SSH 服务器端口"
7912
7913 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7914 msgid "SSH username"
7915 msgstr "SSH 用户名"
7916
7917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7918 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7919 msgid "SSH-Keys"
7920 msgstr "SSH 密钥"
7921
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
7925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
7926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7927 msgid "SSID"
7928 msgstr "SSID"
7929
7930 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7931 msgid "SSTP"
7932 msgstr "SSTP"
7933
7934 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7935 msgid "SSTP Server"
7936 msgstr "SSTP 服务器"
7937
7938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7939 msgid "SWAP"
7940 msgstr "交换分区"
7941
7942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7949 msgid "Save"
7950 msgstr "保存"
7951
7952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
7954 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7955 msgid "Save & Apply"
7956 msgstr "保存并应用"
7957
7958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7959 msgid "Save error"
7960 msgstr "保存出现错误"
7961
7962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7963 msgid "Save mtdblock"
7964 msgstr "保存 mtdblock"
7965
7966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7967 msgid "Save mtdblock contents"
7968 msgstr "保存 mtdblock 内容"
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7971 msgid "Scan"
7972 msgstr "扫描"
7973
7974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7975 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7976 msgid "Scheduled Tasks"
7977 msgstr "计划任务"
7978
7979 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
7980 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
7981 msgid "Section %s is empty."
7982 msgstr "%s 部分为空。"
7983
7984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
7985 msgid "Section added"
7986 msgstr "添加的节点"
7987
7988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
7989 msgid "Section removed"
7990 msgstr "移除的节点"
7991
7992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7993 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7994 msgstr "详参“mount”联机帮助"
7995
7996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7997 msgid ""
7998 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7999 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8000 "your device!"
8001 msgstr ""
8002 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
8003 "设备时使用!"
8004
8005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8008 msgid "Select file…"
8009 msgstr "选择文件…"
8010
8011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8012 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8013 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
8014
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8016 msgid ""
8017 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8018 "messages advertising this device as IPv6 router."
8019 msgstr ""
8020 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
8021 "134\">RA</abbr> 消息。"
8022
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8024 msgid "Send ICMP redirects"
8025 msgstr "发送 ICMP 重定向"
8026
8027 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8032 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8033 msgid ""
8034 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8035 "conjunction with failure threshold"
8036 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
8037
8038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8039 msgid "Send the hostname of this device"
8040 msgstr "传输这台设备的主机名称"
8041
8042 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8043 msgid "Server"
8044 msgstr "服务器"
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
8047 msgid "Server address"
8048 msgstr "服务器地址"
8049
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
8051 msgid "Server name"
8052 msgstr "服务器名称"
8053
8054 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8055 msgid "Service Name"
8056 msgstr "服务名称"
8057
8058 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8059 msgid "Service Type"
8060 msgstr "服务类型"
8061
8062 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8063 msgid "Services"
8064 msgstr "服务"
8065
8066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8067 msgid "Session expired"
8068 msgstr "会话已过期"
8069
8070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8072 msgid "Set Static"
8073 msgstr "设为静态"
8074
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
8076 msgid "Set an alias for a hostname."
8077 msgstr "为主机名设置别称。"
8078
8079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8080 msgctxt "nft mangle"
8081 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8082 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8083
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
8085 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8086 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8087
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1303
8089 msgid ""
8090 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8091 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8092 msgstr ""
8093 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8094 "拔事件处理)。"
8095
8096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8097 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8098 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8099
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
8101 msgid ""
8102 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8103 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8104 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8105 msgstr ""
8106 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
8107 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
8108
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8110 msgid ""
8111 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8112 "proxying."
8113 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8114
8115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8116 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8117 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8118
8119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8120 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8121 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8122
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8125 msgid "Set up DHCP Server"
8126 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8127
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
8129 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8130 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8131
8132 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8134 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8135 msgid "Setting PLMN failed"
8136 msgstr "设置 PLMN 失败"
8137
8138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8139 msgid "Setting operation mode failed"
8140 msgstr "设置操作模式失败"
8141
8142 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8143 msgid "Setting the allowed network technology."
8144 msgstr "设置允许的网络技术。"
8145
8146 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8147 msgid "Setting the preferred network technology."
8148 msgstr "设置首选的网络技术。"
8149
8150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8151 msgid "Settings"
8152 msgstr "设置"
8153
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8155 msgid ""
8156 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8157 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8158 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8159
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8162 msgid "Short GI"
8163 msgstr "Short GI"
8164
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8166 msgid "Short Preamble"
8167 msgstr "Short Preamble"
8168
8169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8170 msgid "Show current backup file list"
8171 msgstr "显示当前备份文件列表"
8172
8173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8174 msgid "Show empty chains"
8175 msgstr "显示空链"
8176
8177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8179 msgid "Show raw counters"
8180 msgstr "显示原始计数器"
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8183 msgid "Shutdown this interface"
8184 msgstr "关闭此接口"
8185
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
8192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8196 msgid "Signal"
8197 msgstr "信号"
8198
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8200 msgid "Signal / Noise"
8201 msgstr "信号/噪声"
8202
8203 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8204 msgid "Signal Quality"
8205 msgstr "信号质量"
8206
8207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8208 msgid "Signal Refresh Rate"
8209 msgstr "信号刷新率"
8210
8211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8212 msgid "Signal:"
8213 msgstr "信号:"
8214
8215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8217 msgid "Size"
8218 msgstr "大小"
8219
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
8221 msgid "Size of DNS query cache"
8222 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8223
8224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8225 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8226 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8227
8228 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8229 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8230 msgid "Skip"
8231 msgstr "跳过"
8232
8233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8234 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8235 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8236
8237 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8238 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8239 msgid "Skip to content"
8240 msgstr "跳到内容"
8241
8242 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8243 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8244 msgid "Skip to navigation"
8245 msgstr "跳转到导航"
8246
8247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8248 msgid "Slave Interfaces"
8249 msgstr "从属接口"
8250
8251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8252 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8253 msgid "Software VLAN"
8254 msgstr "软件 VLAN"
8255
8256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8257 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8258 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8259
8260 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8261 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8262 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8263
8264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8265 msgid ""
8266 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8267 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8268 "instructions."
8269 msgstr ""
8270 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8271 "设备的固件更新说明。"
8272
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8278 msgid "Source"
8279 msgstr "源地址"
8280
8281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8282 msgctxt "nft ip saddr"
8283 msgid "Source IP"
8284 msgstr "源 IP"
8285
8286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8287 msgctxt "nft ip6 saddr"
8288 msgid "Source IPv6"
8289 msgstr "源 IPv6"
8290
8291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8293 msgid "Source interface"
8294 msgstr "源接口"
8295
8296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8297 msgctxt "nft ip sport"
8298 msgid "Source port"
8299 msgstr "源端口"
8300
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
8302 msgid ""
8303 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8304 "options for Dnsmasq."
8305 msgstr ""
8306 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
8307 "项。"
8308
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
8310 msgid ""
8311 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8312 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8313 msgstr ""
8314 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
8315 "索域将被宣布。"
8316
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8318 msgid ""
8319 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8320 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8321 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8322 msgstr ""
8323 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
8324 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8325
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8327 msgid ""
8328 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8329 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8330 "corresponding range"
8331 msgstr ""
8332 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8333 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8334
8335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8336 msgid ""
8337 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8338 "dropped or delivered"
8339 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8340
8341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8342 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8343 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8344
8345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8346 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8347 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8348
8349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8350 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8351 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8352
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8354 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8355 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8356
8357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8358 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8359 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8360
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8362 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8363 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8364
8365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8366 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8367 msgstr "指定设备的挂载目录"
8368
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8370 msgid ""
8371 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8372 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8373 "stateful DHCPv6."
8374 msgstr ""
8375 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8376 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8377
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8379 msgid ""
8380 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8381 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8382 msgstr ""
8383 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8384 "任意 mark 值"
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8387 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8388 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8389
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8391 msgid ""
8392 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8393 "this route belongs to"
8394 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8395
8396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8397 msgid ""
8398 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8399 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8400 msgstr ""
8401 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8402 "为系统默认值"
8403
8404 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8405 msgid ""
8406 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8407 "to be dead"
8408 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8409
8410 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8411 msgid ""
8412 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8413 "dead"
8414 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8415
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8417 msgid ""
8418 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8419 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8420 "be reduced by the driver."
8421 msgstr ""
8422 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8423 "值以下。"
8424
8425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8426 msgid ""
8427 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8428 "carrier"
8429 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8430
8431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8432 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8433 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8434
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
8436 msgid ""
8437 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8438 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8439 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8440 msgstr ""
8441 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8442 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8443
8444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8445 msgid ""
8446 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8447 "failover event in 200ms intervals"
8448 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8449
8450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8451 msgid ""
8452 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8453 "the next one"
8454 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8455
8456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8457 msgid ""
8458 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8459 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8460 msgstr ""
8461 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8462
8463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8464 msgid ""
8465 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8466 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8467 msgstr ""
8468 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8469
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8471 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8472 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8473
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8475 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8476 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8477
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8479 msgid ""
8480 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8481 "by the target"
8482 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8483
8484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8485 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8486 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8487
8488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8489 msgid ""
8490 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8491 "LACPDU packets"
8492 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8493
8494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8495 msgid ""
8496 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8497 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8498 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8499
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
8501 msgid "Specifies the route metric to use"
8502 msgstr "指定要使用的路由度量"
8503
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8505 msgid "Specifies the route type to be created"
8506 msgstr "指定要创建的路由类型"
8507
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8509 msgid "Specifies the rule target routing action"
8510 msgstr "指定规则目标路由动作"
8511
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8513 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8514 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8515
8516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8517 msgid "Specifies the system priority"
8518 msgstr "指定系统优先级"
8519
8520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8521 msgid ""
8522 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8523 "link failure detection"
8524 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8525
8526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8527 msgid ""
8528 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8529 "link recovery detection"
8530 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8531
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8533 msgid ""
8534 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8535 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8536 "wireless settings."
8537 msgstr ""
8538 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8539 "作为网络。"
8540
8541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8542 msgid ""
8543 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8544 "traffic should be filtered for link monitoring"
8545 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8546
8547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8548 msgid ""
8549 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8550 "address at enslavement"
8551 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8552
8553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8554 msgid ""
8555 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8556 "netif_carrier_ok()"
8557 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8558
8559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8560 msgid ""
8561 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8562 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8563
8564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8565 msgid ""
8566 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8567 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8568
8569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8570 msgid ""
8571 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8572 "slave while it is available"
8573 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8574
8575 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8576 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8577 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8578 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8579 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8580
8581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8584 msgid ""
8585 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8586 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8587 "<code>00..FF</code> (optional)."
8588 msgstr ""
8589 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8590 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8591
8592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8595 msgid ""
8596 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8597 "default (64) (optional)."
8598 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8599
8600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8601 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8602 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8603 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8604 msgid ""
8605 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8606 "default (64)."
8607 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8608
8609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8610 msgid ""
8611 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8612 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8613 "FF</code> (optional)."
8614 msgstr ""
8615 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
8616 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8617
8618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8622 msgid ""
8623 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8624 "bytes) (optional)."
8625 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
8626
8627 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8628 msgid ""
8629 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8630 "bytes)."
8631 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
8632
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8634 msgid "Specify the secret encryption key here."
8635 msgstr "在此指定密钥。"
8636
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
8638 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8639 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
8640
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
8642 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8643 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8644
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8646 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8647 msgstr "过时的邻近缓存超时"
8648
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8651 msgid "Start"
8652 msgstr "启动"
8653
8654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8655 msgid "Start WPS"
8656 msgstr "启动 WPS"
8657
8658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8659 msgid "Start priority"
8660 msgstr "启动优先级"
8661
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8663 msgid "Start refresh"
8664 msgstr "开始刷新"
8665
8666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
8667 msgid "Starting configuration apply…"
8668 msgstr "开始应用配置…"
8669
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428
8672 msgid "Starting wireless scan..."
8673 msgstr "正在启动无线扫描…"
8674
8675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8676 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8677 msgid "Startup"
8678 msgstr "启动项"
8679
8680 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8681 msgid "State"
8682 msgstr "状态"
8683
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8685 msgid "Static IPv4 Routes"
8686 msgstr "静态 IPv4 路由"
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8689 msgid "Static IPv6 Routes"
8690 msgstr "静态 IPv6 路由"
8691
8692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8694 msgid "Static Lease"
8695 msgstr "静态租约"
8696
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
8698 msgid "Static Leases"
8699 msgstr "静态地址分配"
8700
8701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8704 msgid "Static address"
8705 msgstr "静态地址"
8706
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
8708 msgid ""
8709 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8710 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8711 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8712 msgstr ""
8713 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
8714 "接,并且接口须为非动态配置。"
8715
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8717 msgid "Station inactivity limit"
8718 msgstr "非活动站点限制"
8719
8720 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8723 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8724 msgid "Status"
8725 msgstr "状态"
8726
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8729 msgid "Stop"
8730 msgstr "停止"
8731
8732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8733 msgid "Stop WPS"
8734 msgstr "停止 WPS"
8735
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8738 msgid "Stop refresh"
8739 msgstr "停止刷新"
8740
8741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8742 msgid "Storage"
8743 msgstr "存储空间使用"
8744
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8746 msgid "Strict filtering"
8747 msgstr "严格过滤"
8748
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
8750 msgid "Strict order"
8751 msgstr "严谨查序"
8752
8753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8754 msgid "Strong"
8755 msgstr "强"
8756
8757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8759 msgid "Submit"
8760 msgstr "提交"
8761
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8763 msgid "Suppress logging"
8764 msgstr "不记录日志"
8765
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8767 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8768 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
8769
8770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8771 msgid "Swap free"
8772 msgstr "空闲交换区"
8773
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8775 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8776 msgid "Switch"
8777 msgstr "交换机"
8778
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8780 msgid "Switch %q"
8781 msgstr "交换机 %q"
8782
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8784 msgid ""
8785 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8786 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
8787
8788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8790 msgid "Switch VLAN"
8791 msgstr "交换机 VLAN"
8792
8793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8794 msgid "Switch port"
8795 msgstr "交换机端口"
8796
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8798 msgid "Switch protocol"
8799 msgstr "切换协议"
8800
8801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8803 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8804 msgid "Switch to CIDR list notation"
8805 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
8806
8807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8808 msgid "Symbolic link"
8809 msgstr "符号链接"
8810
8811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8812 msgid "Sync with NTP-Server"
8813 msgstr "与 NTP 服务器同步"
8814
8815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8816 msgid "Sync with browser"
8817 msgstr "同步浏览器时间"
8818
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
8820 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8821 msgstr "语法: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8822
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8824 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8825 msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
8826
8827 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8830 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8831 msgid "System"
8832 msgstr "系统"
8833
8834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8835 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8836 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8837 msgid "System Log"
8838 msgstr "系统日志"
8839
8840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8841 msgid "System Priority"
8842 msgstr "系统优先级"
8843
8844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8845 msgid "System Properties"
8846 msgstr "系统属性"
8847
8848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8849 msgid "System log buffer size"
8850 msgstr "系统日志缓冲区大小"
8851
8852 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8853 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8854 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8855 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8856 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8857 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
8858
8859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8860 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8861 msgid "TCP MSS"
8862 msgstr "TCP 最大报文段长度"
8863
8864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8865 msgctxt "nft tcp dport"
8866 msgid "TCP destination port"
8867 msgstr "TCP 目标端口"
8868
8869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8870 msgctxt "nft tcp flags"
8871 msgid "TCP flags"
8872 msgstr "TCP 标记"
8873
8874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8875 msgctxt "nft tcp sport"
8876 msgid "TCP source port"
8877 msgstr "TCP 源端口"
8878
8879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8880 msgid "TCP:"
8881 msgstr "TCP:"
8882
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:571
8884 msgid "TFTP server root"
8885 msgstr "TFTP 服务器根目录"
8886
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8889 msgid "TX"
8890 msgstr "发送"
8891
8892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8893 msgid "TX Rate"
8894 msgstr "发送速率"
8895
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8897 msgid "TX queue length"
8898 msgstr "TX 队列长度"
8899
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
8902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8905 msgid "Table"
8906 msgstr "表"
8907
8908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
8909 msgid "Tag"
8910 msgstr "标签"
8911
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8913 msgctxt "VLAN port state"
8914 msgid "Tagged"
8915 msgstr "已打标签"
8916
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:718
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
8920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8923 msgid "Target"
8924 msgstr "目标"
8925
8926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8927 msgid "Target Platform"
8928 msgstr "目标平台"
8929
8930 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8931 msgid "Target network"
8932 msgstr "目标网络"
8933
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8935 msgid "Temp space"
8936 msgstr "临时空间"
8937
8938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8939 msgid "Terminate"
8940 msgstr "关闭"
8941
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
8943 msgid ""
8944 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8945 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8946 "Minimum is 1280 bytes."
8947 msgstr ""
8948 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
8949 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
8950
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
8952 msgid ""
8953 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8954 "addresses are available via DHCPv6."
8955 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
8956
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
8958 msgid ""
8959 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8960 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8961 msgstr ""
8962 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
8963 "home 代理。"
8964
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8966 msgid ""
8967 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8968 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8969 msgstr ""
8970 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
8971
8972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8973 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8974 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
8975
8976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8977 msgid ""
8978 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8979 "the configuration."
8980 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
8981
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8983 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
8984 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
8985
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
8987 msgid ""
8988 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8989 "weight specified here"
8990 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
8991
8992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8993 msgid ""
8994 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8995 "username instead of the user ID!"
8996 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
8997
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:876
8999 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9000 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
9001
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
9003 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9004 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
9005
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
9007 msgid "The IP address of the boot server"
9008 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
9009
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:859
9011 msgid ""
9012 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9013 "DHCP request from this host."
9014 msgstr ""
9015 "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
9016 "请求。"
9017
9018 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9019 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9020 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
9021
9022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9024 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9025 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9026 msgid ""
9027 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9028 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
9029
9030 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9031 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9032 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
9033
9034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9036 msgid ""
9037 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9038 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
9039
9040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9041 msgid ""
9042 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9043 "chars)."
9044 msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
9045
9046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9048 msgid ""
9049 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9050 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
9051
9052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9053 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9054 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9055
9056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9057 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9058 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9059
9060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9061 msgid ""
9062 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9063 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9064
9065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9066 msgid "The LED is always in default state off."
9067 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9068
9069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9070 msgid "The LED is always in default state on."
9071 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9072
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9074 msgid ""
9075 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9076 "pool"
9077 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9078
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9080 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9081 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9082
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9084 msgid "The VLAN ID must be unique"
9085 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9086
9087 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9088 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9089 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9090
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9092 msgid ""
9093 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9094 "code> and <code>_</code>"
9095 msgstr ""
9096 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9097 "code>"
9098
9099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9100 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9101 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9102
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9104 msgid ""
9105 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9106 "network"
9107 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9108
9109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9110 msgid ""
9111 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9112 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9113 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9114 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9115 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9116 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9117 "state."
9118 msgstr ""
9119 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9120 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9121 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9122
9123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9125 msgid ""
9126 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9127 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9128 msgstr ""
9129 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9130 "sda1</code>)"
9131
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9133 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9134 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9135
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9138 msgid ""
9139 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9140 "properly."
9141 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9142
9143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9144 msgid ""
9145 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9146 "properly."
9147 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9148
9149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9150 msgid ""
9151 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9152 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9153 "'Continue' below to start the flash procedure."
9154 msgstr ""
9155 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9156 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9157
9158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9159 msgid "The following rules are currently active on this system."
9160 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9161
9162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9163 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9164 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9165
9166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9167 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9168 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9169
9170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:757
9171 msgid ""
9172 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9173 "application to set up a connection towards this device."
9174 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9175
9176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9177 msgid "The given SSH public key has already been added."
9178 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9179
9180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9181 msgid ""
9182 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9183 "ED25519 or ECDSA keys."
9184 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9185
9186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:800
9187 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9188 msgstr "此条目/主机的硬件地址,用空格分开。"
9189
9190 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9191 msgid ""
9192 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9193 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9194 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9195 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9196 msgstr ""
9197 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9198 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9199
9200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
9201 msgid "The hostname of the boot server"
9202 msgstr "引导服务器的主机名"
9203
9204 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9205 msgid "The interface could not be found"
9206 msgstr "找不到此接口"
9207
9208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
9209 msgid "The interface name is already used"
9210 msgstr "接口名称已被使用"
9211
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9213 msgid "The interface name is too long"
9214 msgstr "接口名称过长"
9215
9216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9218 msgid ""
9219 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9220 "addresses."
9221 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9222
9223 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9225 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9226 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9227
9228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9229 msgid "The local IPv4 address"
9230 msgstr "本地 IPv4 地址"
9231
9232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9234 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9235 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9236 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9237 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9238 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9239
9240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9241 msgid "The local IPv4 netmask"
9242 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9243
9244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9246 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9247 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9248 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9249
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9251 msgid ""
9252 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9253 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9254 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9255 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9256 "detect the loss of the last member of a group"
9257 msgstr ""
9258 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9259 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9260 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9261
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9263 msgid ""
9264 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9265 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9266 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9267 "host responses are spread out over a larger interval"
9268 msgstr ""
9269 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9270 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9271 "间隔内分布"
9272
9273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
9274 msgid ""
9275 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9276 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9277 msgstr ""
9278 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
9279 "跳。"
9280
9281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9282 msgid ""
9283 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9284 "of the \"%h\" interface."
9285 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9286
9287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9288 msgid "The network name is already used"
9289 msgstr "网络名称已被使用"
9290
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9292 msgid ""
9293 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9294 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9295 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9296 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9297 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9298 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9299 msgstr ""
9300 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
9301 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
9302 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
9303
9304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
9305 msgid ""
9306 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9307 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9308 "domain."
9309 msgstr ""
9310 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9311 "名或 DDNS 域。"
9312
9313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9314 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9315 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9316
9317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9319 msgid "The reboot command failed with code %d"
9320 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9321
9322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9323 msgid "The restore command failed with code %d"
9324 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9325
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9327 msgid ""
9328 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9329 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9330 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9331 msgstr ""
9332 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9333 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9334
9335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9336 msgid ""
9337 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9338 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9339
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9342 msgid ""
9343 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9344 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9345 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9346 msgstr ""
9347 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9348 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9349 "有效"
9350
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9352 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9353 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9354
9355 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9356 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9357 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9358
9359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9360 msgid ""
9361 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9362 "when finished."
9363 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9364
9365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9366 msgid ""
9367 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9368 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9369 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9370 "settings."
9371 msgstr ""
9372 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9373 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9374
9375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9376 msgid ""
9377 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9378 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9379 msgstr ""
9380 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9381 "接。"
9382
9383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9384 msgid "The system password has been successfully changed."
9385 msgstr "系统密码已更改成功。"
9386
9387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9388 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9389 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9390
9391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:773
9392 msgid ""
9393 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9394 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9395 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9396 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9397 msgstr ""
9398 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供超过一个标签,但这种情况下,请求必须匹配"
9399 "所有标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、"
9400 "duid 和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
9401
9402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9403 msgid ""
9404 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9405 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9406 "\"Cancel\" to abort the operation."
9407 msgstr ""
9408 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9409 "点击“取消”中止操作。"
9410
9411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9412 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9413 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9414
9415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9416 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9417 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9418
9419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9420 msgid ""
9421 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9422 "you choose the generic image format for your platform."
9423 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9424
9425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
9427 msgid "The value is overridden by configuration."
9428 msgstr "该值被配置覆盖。"
9429
9430 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9431 msgid ""
9432 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9433 "the network with its protocol information."
9434 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9435
9436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9437 msgid ""
9438 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9439 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9440 msgstr ""
9441 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9442 "能会导致流量过滤不完整。"
9443
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:985
9445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
9446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9448 msgid "There are no active leases"
9449 msgstr "没有已分配的租约"
9450
9451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
9452 msgid "There are no changes to apply"
9453 msgstr "没有待应用的更改"
9454
9455 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9456 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9457 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9458 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9459 msgid ""
9460 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9461 "protect the web interface."
9462 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9463
9464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9465 msgid "This IPv4 address of the relay"
9466 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9467
9468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9469 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9470 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9471
9472 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9473 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9474 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9475 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9476
9477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9478 msgid ""
9479 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9480 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9481 "configurations are automatically preserved."
9482 msgstr ""
9483 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9484 "部分其他配置会被自动保存。"
9485
9486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9487 msgid ""
9488 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9489 "password if no update key has been configured"
9490 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9491
9492 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9493 msgid ""
9494 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9495 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9496 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9497 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9498 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9499 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9500 "a network from there."
9501 msgstr ""
9502 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9503 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9504 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9505 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9506
9507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9508 msgid ""
9509 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9510 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9511 msgstr ""
9512 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9513
9514 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9515 msgid ""
9516 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9517 "ends with <code>...:2/64</code>"
9518 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9519
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
9521 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9522 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9523
9524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9525 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9526 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9527
9528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9529 msgid ""
9530 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9531 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9532
9533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9534 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9535 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9536
9537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9538 msgid ""
9539 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9540 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9541
9542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9543 msgid ""
9544 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9545 "their status."
9546 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9547
9548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9550 msgid ""
9551 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9552 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9553
9554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9557 msgid "This section contains no values yet"
9558 msgstr "尚无任何配置"
9559
9560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9561 msgid "Time Synchronization"
9562 msgstr "时间同步"
9563
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9565 msgid "Time advertisement"
9566 msgstr "时间公告"
9567
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9569 msgid "Time in milliseconds"
9570 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9571
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9573 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9574 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9575
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9577 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9578 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9579
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9581 msgid "Time zone"
9582 msgstr "时间区域"
9583
9584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9585 msgid "Timed-out"
9586 msgstr "超时"
9587
9588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9589 msgid "Timeout in seconds"
9590 msgstr "超时(以秒为单位)"
9591
9592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9593 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9594 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
9595
9596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9597 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9598 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
9599
9600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9601 msgid "Timezone"
9602 msgstr "时区"
9603
9604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9605 msgid ""
9606 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9607 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9608 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9609 msgstr ""
9610 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
9611 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
9612
9613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9614 msgid ""
9615 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9616 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9617 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9618 msgstr ""
9619 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
9620 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
9621
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
9623 msgid "Tone"
9624 msgstr "Tone"
9625
9626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9627 msgid "Total Available"
9628 msgstr "可用数"
9629
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9633 msgid "Traceroute"
9634 msgstr "Traceroute"
9635
9636 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9637 msgid "Tracking Area Code"
9638 msgstr "追踪区域码"
9639
9640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9642 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9643 msgid "Traffic"
9644 msgstr "流量"
9645
9646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9648 msgid "Traffic Class"
9649 msgstr "流量类"
9650
9651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9652 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9653 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
9654
9655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9656 msgctxt "nft counter"
9657 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9658 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9659
9660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9661 msgid "Transfer"
9662 msgstr "传输"
9663
9664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9665 msgid "Transmit"
9666 msgstr "传送"
9667
9668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9669 msgid "Transmit Hash Policy"
9670 msgstr "传输散列策略"
9671
9672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
9673 msgid "Transmit dropped"
9674 msgstr "传输被丢弃"
9675
9676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
9677 msgid "Transmit errors"
9678 msgstr "传输错误"
9679
9680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9681 msgid "Transmitted Data"
9682 msgstr "已传输的数据"
9683
9684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
9685 msgid "Transmitted bytes"
9686 msgstr "已传输字节数"
9687
9688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
9689 msgid "Transmitted packets"
9690 msgstr "已传输的数据包"
9691
9692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9693 msgctxt "nft @th,off,len"
9694 msgid "Transport header bits %d-%d"
9695 msgstr "传输标头位 %d-%d"
9696
9697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9698 msgctxt "nft th dport"
9699 msgid "Transport header destination port"
9700 msgstr "传输标头目标端口"
9701
9702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9703 msgctxt "nft th sport"
9704 msgid "Transport header source port"
9705 msgstr "传输标头源端口"
9706
9707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9708 msgid "Trigger"
9709 msgstr "触发器"
9710
9711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9712 msgid "Trigger Mode"
9713 msgstr "触发模式"
9714
9715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9716 msgid "Tunnel ID"
9717 msgstr "隧道 ID"
9718
9719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9720 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9721 msgid "Tunnel Interface"
9722 msgstr "隧道接口"
9723
9724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9725 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9727 msgid "Tunnel Link"
9728 msgstr "隧道链接"
9729
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
9731 msgid "Tunnel device"
9732 msgstr "隧道设备"
9733
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9735 msgid "Tx-Power"
9736 msgstr "传输功率"
9737
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
9740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9742 msgid "Type"
9743 msgstr "类型"
9744
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9746 msgid "Type of service"
9747 msgstr "服务类型"
9748
9749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9750 msgctxt "nft udp dport"
9751 msgid "UDP destination port"
9752 msgstr "UDP 目标端口"
9753
9754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9755 msgctxt "nft udp sport"
9756 msgid "UDP source port"
9757 msgstr "UDP 源端口"
9758
9759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9760 msgid "UDP:"
9761 msgstr "UDP:"
9762
9763 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9764 msgid "UMTS only"
9765 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
9766
9767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9768 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9769 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9770 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9771
9772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9774 msgid "UUID"
9775 msgstr "UUID"
9776
9777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9779 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9781 msgid "Unable to determine device name"
9782 msgstr "无法确认设备名称"
9783
9784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9786 msgid "Unable to determine external IP address"
9787 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
9788
9789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9791 msgid "Unable to determine upstream interface"
9792 msgstr "无法确认上游接口"
9793
9794 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9795 msgid "Unable to dispatch"
9796 msgstr "无法调度"
9797
9798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9799 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9800 msgstr "无法生成二维码:%s"
9801
9802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9804 msgid "Unable to load log data:"
9805 msgstr "无法读取日志数据:"
9806
9807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9809 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9810 msgid "Unable to obtain client ID"
9811 msgstr "无法获取客户端 ID"
9812
9813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9814 msgid "Unable to obtain mount information"
9815 msgstr "无法取得挂载信息"
9816
9817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9818 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9819 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
9820
9821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9822 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9823 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
9824
9825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9826 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9827 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9828 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
9829
9830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9832 msgid "Unable to resolve peer host name"
9833 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
9834
9835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9836 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9837 msgstr "无法重启防火墙:%s"
9838
9839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9842 msgid "Unable to save contents: %s"
9843 msgstr "无法保存内容:%s"
9844
9845 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
9846 msgid "Unable to set allowed mode list."
9847 msgstr "无法设置允许的模式列表。"
9848
9849 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
9850 msgid "Unable to set preferred mode."
9851 msgstr "无法设置首选的模式。"
9852
9853 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9854 msgid "Unable to verify PIN"
9855 msgstr "无法验证 PIN"
9856
9857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
9858 msgid "Unconfigure"
9859 msgstr "取消配置"
9860
9861 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9862 msgid "Unet"
9863 msgstr "Unet"
9864
9865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9866 msgid "Unexpected reply data format"
9867 msgstr "错误的数据回复格式"
9868
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
9870 msgid ""
9871 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9872 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9873 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9874 "generated at first install."
9875 msgstr ""
9876 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
9877 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
9878 "缀在首次安装时随机生成。"
9879
9880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9883 msgid "Unknown"
9884 msgstr "未知"
9885
9886 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
9887 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9888 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
9889
9890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9892 msgid "Unknown error (%s)"
9893 msgstr "未知错误(%s)"
9894
9895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9896 msgid "Unknown error code"
9897 msgstr "未知错误代码"
9898
9899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9901 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9902 msgid "Unmanaged"
9903 msgstr "不配置协议"
9904
9905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9907 msgid "Unmount"
9908 msgstr "卸载分区"
9909
9910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9911 msgid "Unnamed key"
9912 msgstr "未命名的密钥"
9913
9914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
9915 msgid "Unsaved Changes"
9916 msgstr "未保存的配置"
9917
9918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9919 msgid "Unspecified error"
9920 msgstr "未指定的错误"
9921
9922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9924 msgid "Unsupported MAP type"
9925 msgstr "不支持的 MAP 类型"
9926
9927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9928 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9929 msgid "Unsupported modem"
9930 msgstr "不支持的调制解调器"
9931
9932 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9933 msgid "Unsupported protocol"
9934 msgstr "不支持的协议"
9935
9936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
9937 msgid "Unsupported protocol type."
9938 msgstr "不支持的协议类型。"
9939
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9941 msgctxt "VLAN port state"
9942 msgid "Untagged"
9943 msgstr "未打标签"
9944
9945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9947 msgid "Untitled peer"
9948 msgstr "无标题的对端"
9949
9950 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9951 msgid "Up"
9952 msgstr "上移"
9953
9954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9955 msgid "Up Delay"
9956 msgstr "Up 延迟"
9957
9958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
9959 msgid "Upload"
9960 msgstr "上传"
9961
9962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9963 msgid ""
9964 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9965 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
9966
9967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9970 msgid "Upload archive..."
9971 msgstr "上传备份…"
9972
9973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
9974 msgid "Upload file"
9975 msgstr "上传文件"
9976
9977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
9978 msgid "Upload file…"
9979 msgstr "上传文件…"
9980
9981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
9982 msgid "Upload has been cancelled"
9983 msgstr "上传已被取消"
9984
9985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
9986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
9987 msgid "Upload request failed: %s"
9988 msgstr "上传请求失败:%s"
9989
9990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
9991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
9992 msgid "Uploading file…"
9993 msgstr "正在上传文件…"
9994
9995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
9996 msgid ""
9997 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9998 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9999 "restarted to apply the updated configuration."
10000 msgstr ""
10001 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
10002 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
10003
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10005 msgid ""
10006 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10007 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10008 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
10009
10010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10011 msgid ""
10012 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10013 "will be restarted to apply the updated configuration."
10014 msgstr ""
10015 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
10016
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
10018 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10019 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
10020
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10023 msgid "Uptime"
10024 msgstr "运行时间"
10025
10026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
10027 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10028 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
10029
10030 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10031 msgid "Use DHCP"
10032 msgstr "使用 DHCP"
10033
10034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10035 msgid "Use DHCP advertised servers"
10036 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
10037
10038 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10039 msgid "Use DHCP gateway"
10040 msgstr "使用 DHCP 网关"
10041
10042 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10043 msgid "Use DHCPv6"
10044 msgstr "使用 DHCPv6"
10045
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
10047 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10048 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10049 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10050 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10051 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
10052
10053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10054 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10055 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
10056
10057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10063 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10064 msgstr "隧道接口的 MTU"
10065
10066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10070 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10071 msgstr "隧道接口的 TTL"
10072
10073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10074 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10075 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10076
10077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10078 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10079 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10080
10081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10082 msgid ""
10083 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10084 "(encap2+3)"
10085 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10086
10087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10088 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10089 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10090
10091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10092 msgid "Use as root filesystem (/)"
10093 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10094
10095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10096 msgid "Use broadcast flag"
10097 msgstr "使用广播标签"
10098
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1299
10100 msgid "Use builtin IPv6-management"
10101 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10102
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
10104 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10105 msgid "Use custom DNS servers"
10106 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10107
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
10109 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10110 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10111 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10112 msgid "Use default gateway"
10113 msgstr "使用默认网关"
10114
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
10116 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10117 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10118 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10119 msgid "Use gateway metric"
10120 msgstr "使用网关跃点"
10121
10122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10123 msgid "Use legacy MAP"
10124 msgstr "使用旧式 MAP"
10125
10126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10127 msgid ""
10128 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10129 "instead of RFC7597"
10130 msgstr ""
10131 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10132
10133 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10134 msgid "Use routing table"
10135 msgstr "使用路由表"
10136
10137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10138 msgctxt "nft nat flag persistent"
10139 msgid "Use same source and destination for each connection"
10140 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10141
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10143 msgid "Use system certificates"
10144 msgstr "使用系统证书"
10145
10146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10147 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10148 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10149
10150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:772
10151 msgid ""
10152 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10153 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10154 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10155 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10156 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10157 msgstr ""
10158 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10159 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10160 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10161 "示 12 小时、3 天、永久。"
10162
10163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10164 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10165 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10166
10167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10168 msgid ""
10169 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10170 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10171
10172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10174 msgid "Used"
10175 msgstr "已使用"
10176
10177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10178 msgid "Used Key Slot"
10179 msgstr "启用密码组"
10180
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10182 msgid ""
10183 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10184 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10185 msgstr ""
10186 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10187 "要。"
10188
10189 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10190 msgid "User Group"
10191 msgstr "用户组"
10192
10193 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10194 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10195 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10196 msgstr "用户证书(PEM)"
10197
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10199 msgid "User identifier"
10200 msgstr "用户标识符"
10201
10202 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10203 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10204 msgid "User key (PEM encoded)"
10205 msgstr "用户密钥(PEM)"
10206
10207 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10208 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10209 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10210 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10211 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10212 msgid "Username"
10213 msgstr "用户名"
10214
10215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10216 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10217 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10218
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
10220 msgid "VC-Mux"
10221 msgstr "VC-Mux"
10222
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10224 msgid "VDSL"
10225 msgstr "VDSL"
10226
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10228 msgctxt "MACVLAN mode"
10229 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10230 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10231
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
10234 msgid "VLAN (802.1ad)"
10235 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10236
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
10239 msgid "VLAN (802.1q)"
10240 msgstr "VLAN (802.1q)"
10241
10242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10244 msgid "VLAN ID"
10245 msgstr "VLAN ID"
10246
10247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10248 msgid "VLANs on %q"
10249 msgstr "%q 上的 VLAN"
10250
10251 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10252 msgid "VPN"
10253 msgstr "VPN"
10254
10255 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10256 msgid "VPN Local address"
10257 msgstr "VPN 本地地址"
10258
10259 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10260 msgid "VPN Local port"
10261 msgstr "VPN 本地端口"
10262
10263 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10264 msgid "VPN Protocol"
10265 msgstr "VPN 协议"
10266
10267 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10268 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10270 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10271 msgid "VPN Server"
10272 msgstr "VPN 服务器"
10273
10274 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10275 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10276 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10277
10278 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10279 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10280 msgid "VPN Server port"
10281 msgstr "VPN 服务器端口"
10282
10283 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10284 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10285 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10286
10287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10288 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10289 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10290 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10291
10292 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10293 msgid "VTI"
10294 msgstr "VTI"
10295
10296 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10297 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10298 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10299
10300 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10301 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10302 msgid "VXLAN network identifier"
10303 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10304
10305 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10306 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10307 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10308
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10310 msgid ""
10311 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10312 "DNSSEC."
10313 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10314
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10317 msgid ""
10318 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10319 "the \"ca-bundle\" package"
10320 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10321
10322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10323 msgid "Validation for all slaves"
10324 msgstr "验证所有从属设备"
10325
10326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10327 msgid "Validation only for active slave"
10328 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10329
10330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10331 msgid "Validation only for backup slaves"
10332 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10333
10334 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10335 msgid "Vendor"
10336 msgstr "Vendor"
10337
10338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10339 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10340 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10341
10342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
10343 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10344 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
10345
10346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10347 msgid "Verifying the uploaded image file."
10348 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10349
10350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10351 msgid "Very High"
10352 msgstr "非常高"
10353
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
10356 msgid "Virtual Ethernet"
10357 msgstr "虚拟以太网"
10358
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10360 msgid "Virtual dynamic interface"
10361 msgstr "虚拟动态接口"
10362
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10365 msgid "WDS"
10366 msgstr "WDS"
10367
10368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10370 msgid "WEP Open System"
10371 msgstr "WEP 开放式系统"
10372
10373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10375 msgid "WEP Shared Key"
10376 msgstr "WEP 共享密钥"
10377
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10379 msgid "WEP passphrase"
10380 msgstr "WEP 密钥"
10381
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10383 msgid "WLAN roaming"
10384 msgstr "WLAN 漫游"
10385
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10387 msgid "WMM Mode"
10388 msgstr "WMM 模式"
10389
10390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10391 msgid "WNM Sleep Mode"
10392 msgstr "WNM 睡眠模式"
10393
10394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10395 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10396 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
10397
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10399 msgid "WPA passphrase"
10400 msgstr "WPA 密钥"
10401
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10403 msgid ""
10404 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10405 "and ad-hoc mode) to be installed."
10406 msgstr ""
10407 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
10408 "点 Ad-Hoc 模式)。"
10409
10410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10411 msgid "WPS status"
10412 msgstr "WPS 状态"
10413
10414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10415 msgid "Waiting for device..."
10416 msgstr "正在等待设备…"
10417
10418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10420 msgid "Warning"
10421 msgstr "警告"
10422
10423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10424 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10425 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10426
10427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10428 msgid "Weak"
10429 msgstr "弱"
10430
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
10432 msgid "Weight"
10433 msgstr "权重"
10434
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
10436 msgid ""
10437 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10438 "<em>known</em> to match all known hosts."
10439 msgstr ""
10440 "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签<em>known</em>。使用"
10441 "<em>known</em>标签来匹配所有已知的主机。"
10442
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
10444 msgid ""
10445 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10446 "preference value are considered first when allocating subnets."
10447 msgstr ""
10448 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10449
10450 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10451 msgid ""
10452 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10453 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10454 msgstr ""
10455 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10456 "输时间。"
10457
10458 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10459 msgid ""
10460 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10461 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10462 "much delay."
10463 msgstr ""
10464 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10465 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10466
10467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10468 msgid ""
10469 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10470 "interface prefix"
10471 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10472
10473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10474 msgid ""
10475 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10476 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10477 "but no new hosts are learned."
10478 msgstr ""
10479 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10480 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10481
10482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10483 msgid ""
10484 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10485 "off by default and blinking on system activity."
10486 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10487
10488 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10489 msgid ""
10490 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10491 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10492 msgstr ""
10493 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10494 "性能。"
10495
10496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10497 msgid ""
10498 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10499 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10500 "key options."
10501 msgstr ""
10502 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10503 "R1 密钥则禁用此选项。"
10504
10505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10506 msgid ""
10507 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10508 "802.11a/802.11g rates."
10509 msgstr ""
10510 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10511 "802.11a/802.11g。"
10512
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10514 msgid ""
10515 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10516 "may be significantly reduced."
10517 msgstr ""
10518 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10519
10520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10522 msgid "Width"
10523 msgstr "通道宽度"
10524
10525 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10526 msgid "WireGuard"
10527 msgstr "WireGuard"
10528
10529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10531 msgid "WireGuard Status"
10532 msgstr "WireGuard 状态"
10533
10534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10536 msgid "WireGuard VPN"
10537 msgstr "WireGuard VPN"
10538
10539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10540 msgid "WireGuard peer is disabled"
10541 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10542
10543 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10545 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10546 msgid "Wireless"
10547 msgstr "无线"
10548
10549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10550 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10551 msgid "Wireless Adapter"
10552 msgstr "无线适配器"
10553
10554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10557 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10558 msgid "Wireless Network"
10559 msgstr "无线网络"
10560
10561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10562 msgid "Wireless Overview"
10563 msgstr "无线概况"
10564
10565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10566 msgid "Wireless Security"
10567 msgstr "无线安全"
10568
10569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10570 msgid "Wireless configuration migration"
10571 msgstr "无线配置迁移"
10572
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10576 msgid "Wireless is disabled"
10577 msgstr "无线未开启"
10578
10579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10582 msgid "Wireless is not associated"
10583 msgstr "无线未关联"
10584
10585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10586 msgid "Wireless network is disabled"
10587 msgstr "无线网络已禁用"
10588
10589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10590 msgid "Wireless network is enabled"
10591 msgstr "无线网络已启用"
10592
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
10594 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10595 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
10596
10597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10598 msgid "Write system log to file"
10599 msgstr "将系统日志写入文件"
10600
10601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10602 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10603 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
10604
10605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10608 msgid "Yes"
10609 msgstr "是"
10610
10611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10612 msgid "Yes (none, 0)"
10613 msgstr "好(无,0)"
10614
10615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10616 msgid ""
10617 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10618 "Do you really want to shut down the interface?"
10619 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
10620
10621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10622 msgid ""
10623 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10624 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10625 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10626 msgstr ""
10627 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
10628 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
10629
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
10631 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10632 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
10633
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
10635 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10636 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
10637
10638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
10639 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10640 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
10641
10642 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10643 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10644 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10645 msgid ""
10646 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10647 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
10648
10649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10650 msgid ""
10651 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10652 "interfaces!"
10653 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
10654
10655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10656 msgid ""
10657 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10658 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
10659
10660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10661 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10662 msgstr "ZRam 压缩算法"
10663
10664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10665 msgid "ZRam Settings"
10666 msgstr "ZRam 设置"
10667
10668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10669 msgid "ZRam Size"
10670 msgstr "ZRam 大小"
10671
10672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:639
10673 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10674 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10675
10676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
10677 msgid ""
10678 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10679 "possible, no browsers support SRV records.)"
10680 msgstr ""
10681 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
10682 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
10683
10684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
10685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
10686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
10687 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
10688 msgid "any"
10689 msgstr "任意"
10690
10691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
10692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
10693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
10694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103
10695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
10696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10697 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10698 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10699 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10700 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10701 msgid "auto"
10702 msgstr "自动"
10703
10704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10706 msgid "automatic"
10707 msgstr "自动"
10708
10709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10710 msgid "automatic (disabled)"
10711 msgstr "自动(已禁用)"
10712
10713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10714 msgid "automatic (enabled)"
10715 msgstr "自动(已开启)"
10716
10717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10718 msgid "baseT"
10719 msgstr "baseT"
10720
10721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
10722 msgid "bridged"
10723 msgstr "桥接的"
10724
10725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10729 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10730 msgid "create"
10731 msgstr "创建"
10732
10733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10734 msgid "create:"
10735 msgstr "创建:"
10736
10737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10770 msgid "dBm"
10771 msgstr "dBm"
10772
10773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10774 msgctxt "nft unit"
10775 msgid "day"
10776 msgstr "天"
10777
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10779 msgid "disable"
10780 msgstr "禁用"
10781
10782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
10787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
10788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10790 msgid "disabled"
10791 msgstr "已禁用"
10792
10793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10795 msgid "driver default"
10796 msgstr "驱动默认"
10797
10798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10799 msgid "driver default (%s)"
10800 msgstr "驱动默认(%s)"
10801
10802 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10803 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10804 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
10805
10806 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10807 msgid "e.g: dump"
10808 msgstr "比如: dump"
10809
10810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10811 msgid "enabled"
10812 msgstr "已开启"
10813
10814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10815 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10816 msgid "every %ds"
10817 msgstr "每 %d 秒"
10818
10819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:965
10820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
10821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10823 msgid "expired"
10824 msgstr "已过期"
10825
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
10827 msgid "forced"
10828 msgstr "强制的"
10829
10830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10833 msgid "forward"
10834 msgstr "转发"
10835
10836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10838 msgid "full-duplex"
10839 msgstr "全双工"
10840
10841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10843 msgid "half-duplex"
10844 msgstr "半双工"
10845
10846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10847 msgid "hexadecimal encoded value"
10848 msgstr "十六进制编码值"
10849
10850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
10851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:313
10852 msgid "hidden"
10853 msgstr "隐藏"
10854
10855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10856 msgctxt "nft unit"
10857 msgid "hour"
10858 msgstr "小时"
10859
10860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
10863 msgid "hybrid mode"
10864 msgstr "混合模式"
10865
10866 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10867 msgid "ignore"
10868 msgstr "忽略"
10869
10870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
10871 msgid "infinite (lease does not expire)"
10872 msgstr "无限(租约永不过期)"
10873
10874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10876 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10877 msgid "input"
10878 msgstr "输入"
10879
10880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10881 msgid "key between 8 and 63 characters"
10882 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
10883
10884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10885 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10886 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
10887
10888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:924
10889 msgid "known"
10890 msgstr "已知"
10891
10892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10893 msgid "known-othernet (on different subnet)"
10894 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
10895
10896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
10897 msgid "managed config (M)"
10898 msgstr "受管配置 (M)"
10899
10900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10901 msgid "medium security"
10902 msgstr "中等安全性"
10903
10904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10905 msgctxt "nft unit"
10906 msgid "minute"
10907 msgstr "分钟"
10908
10909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10910 msgid "minutes"
10911 msgstr "分钟"
10912
10913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
10914 msgid "mobile home agent (H)"
10915 msgstr "移动 home 代理 (H)"
10916
10917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10918 msgid "netif_carrier_ok()"
10919 msgstr "netif_carrier_ok()"
10920
10921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10922 msgid "no"
10923 msgstr "否"
10924
10925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
10928 msgid "no link"
10929 msgstr "未连接"
10930
10931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10932 msgid "no override"
10933 msgstr "非绕过"
10934
10935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10937 msgid "non-empty value"
10938 msgstr "非空值"
10939
10940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
10942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10945 msgid "none"
10946 msgstr "无"
10947
10948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10951 msgid "not present"
10952 msgstr "不存在"
10953
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
10957 msgid "off"
10958 msgstr "关"
10959
10960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
10961 msgid "on available prefix"
10962 msgstr "在可用的前缀上"
10963
10964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
10965 msgid "open network"
10966 msgstr "开放网络"
10967
10968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
10969 msgid "other config (O)"
10970 msgstr "其他配置 (O)"
10971
10972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10974 msgid "output"
10975 msgstr "输出"
10976
10977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10978 msgid "over a day ago"
10979 msgstr "超过一天前"
10980
10981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10982 msgctxt "nft unit"
10983 msgid "packets"
10984 msgstr "数据包"
10985
10986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10987 msgid "positive decimal value"
10988 msgstr "正十进制值"
10989
10990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10991 msgid "positive integer value"
10992 msgstr "正整数值"
10993
10994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10995 msgid "random"
10996 msgstr "随机"
10997
10998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
10999 msgid "randomly generated"
11000 msgstr "随机生成"
11001
11002 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11003 msgid ""
11004 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11005 "single packet rather than many small ones"
11006 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
11007
11008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
11009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
11011 msgid "relay mode"
11012 msgstr "中继模式"
11013
11014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
11015 msgid "routed"
11016 msgstr "已路由"
11017
11018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11019 msgid "sec"
11020 msgstr "秒"
11021
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
11023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
11024 msgid "server mode"
11025 msgstr "服务器模式"
11026
11027 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11028 msgid "sstpc Log-level"
11029 msgstr "sstpc 记录级别"
11030
11031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11032 msgid "strong security"
11033 msgstr "强安全性"
11034
11035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11036 msgid "tagged"
11037 msgstr "已标记"
11038
11039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11040 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11041 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
11042
11043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11044 msgid ""
11045 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11046 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11047 "access."
11048 msgstr ""
11049 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
11050 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
11051
11052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11053 msgid "unique value"
11054 msgstr "唯一值"
11055
11056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11057 msgid "unknown"
11058 msgstr "未知"
11059
11060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11061 msgid "unknown version"
11062 msgstr "未知版本"
11063
11064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
11065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
11066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
11067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11069 msgid "unlimited"
11070 msgstr "无限制"
11071
11072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11080 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11082 msgid "unspecified"
11083 msgstr "未指定"
11084
11085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11086 msgid "unspecified -or- create:"
11087 msgstr "不指定或新建:"
11088
11089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11090 msgid "untagged"
11091 msgstr "未标记"
11092
11093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11096 msgid "valid IP address"
11097 msgstr "有效 IP 地址"
11098
11099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11100 msgid "valid IP address or prefix"
11101 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11102
11103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11104 msgid "valid IPv4 CIDR"
11105 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11106
11107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11109 msgid "valid IPv4 address"
11110 msgstr "有效 IPv4 地址"
11111
11112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11113 msgid "valid IPv4 address or network"
11114 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11115
11116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11117 msgid "valid IPv4 address:port"
11118 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11119
11120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11121 msgid "valid IPv4 network"
11122 msgstr "有效 IPv4 网络"
11123
11124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11125 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11126 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11127
11128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11129 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11130 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11131
11132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11133 msgid "valid IPv6 CIDR"
11134 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11135
11136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11138 msgid "valid IPv6 address"
11139 msgstr "有效 IPv6 地址"
11140
11141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11142 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11143 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11144
11145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11146 msgid "valid IPv6 host id"
11147 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11148
11149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11150 msgid "valid IPv6 network"
11151 msgstr "有效 IPv6 网络"
11152
11153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11154 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11155 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11156
11157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11158 msgid "valid MAC address"
11159 msgstr "有效 MAC 地址"
11160
11161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11162 msgid "valid UCI identifier"
11163 msgstr "有效 UCI 识别"
11164
11165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11166 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11167 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11168
11169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11171 msgid "valid address:port"
11172 msgstr "有效 address:port"
11173
11174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11176 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11177 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11178
11179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11180 msgid "valid decimal value"
11181 msgstr "有效十进制值"
11182
11183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11184 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11185 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11186
11187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11188 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11189 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11190
11191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11192 msgid "valid host:port"
11193 msgstr "有效 host:port"
11194
11195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11200 msgid "valid hostname"
11201 msgstr "有效主机名"
11202
11203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11204 msgid "valid hostname or IP address"
11205 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11206
11207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11208 msgid "valid integer value"
11209 msgstr "有效整数值"
11210
11211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11212 msgid "valid multicast MAC address"
11213 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11214
11215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11216 msgid ""
11217 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11218 "\"/\", \"%\" or spaces"
11219 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11220
11221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11222 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11223 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11224
11225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11226 msgid "valid network in address/netmask notation"
11227 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
11228
11229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11230 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11231 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
11232
11233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11235 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11236 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
11237
11238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11240 msgid "valid port value"
11241 msgstr "有效端口值"
11242
11243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11244 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11245 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
11246
11247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11248 msgid "value between %d and %d characters"
11249 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
11250
11251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11252 msgid "value between %f and %f"
11253 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
11254
11255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11256 msgid "value greater or equal to %f"
11257 msgstr "值大于或等于 %f"
11258
11259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11260 msgid "value smaller or equal to %f"
11261 msgstr "值小于或等于 %f"
11262
11263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11264 msgid "value with %d characters"
11265 msgstr "值有 %d 个字符"
11266
11267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11268 msgid "value with at least %d characters"
11269 msgstr "值至少为 %d 个字符"
11270
11271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11272 msgid "value with at most %d characters"
11273 msgstr "值至多为 %d 个字符"
11274
11275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11276 msgid "weak security"
11277 msgstr "弱安全性"
11278
11279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11280 msgctxt "nft unit"
11281 msgid "week"
11282 msgstr "周"
11283
11284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11285 msgid "yes"
11286 msgstr "是"
11287
11288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11289 msgid "« Back"
11290 msgstr "« 后退"
11291
11292 #~ msgid ""
11293 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
11294 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
11295 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
11296 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
11297 #~ "Association."
11298 #~ msgstr ""
11299 #~ "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十"
11300 #~ "六进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥"
11301 #~ "时,该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
11302
11303 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11304 #~ msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
11305
11306 #~ msgid "ID"
11307 #~ msgstr "ID"
11308
11309 #~ msgid "Listen address"
11310 #~ msgstr "监听地址"
11311
11312 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
11313 #~ msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
11314
11315 #~ msgid "Relay To address"
11316 #~ msgstr "Relay To 地址"
11317
11318 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11319 #~ msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
11320
11321 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11322 #~ msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
11323
11324 #~ msgid "Modem is disabled."
11325 #~ msgstr "调制解调器已禁用。"
11326
11327 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11328 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
11329
11330 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11331 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
11332
11333 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11334 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11335
11336 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11337 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11338
11339 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11340 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11341
11342 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11343 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11344
11345 #~ msgid "Annex B (all)"
11346 #~ msgstr "Annex B(全部)"
11347
11348 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11349 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11350
11351 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11352 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11353
11354 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11355 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11356
11357 #~ msgid "Annex J (all)"
11358 #~ msgstr "Annex J(全部)"
11359
11360 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11361 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11362
11363 #~ msgid "Annex M (all)"
11364 #~ msgstr "Annex M(全部)"
11365
11366 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11367 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11368
11369 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11370 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11371
11372 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11373 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
11374
11375 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11376 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
11377
11378 #~ msgctxt "VLAN port state"
11379 #~ msgid "Do not participate"
11380 #~ msgstr "不参与"
11381
11382 #~ msgctxt "VLAN port state"
11383 #~ msgid "Egress tagged"
11384 #~ msgstr "已标记的出口"
11385
11386 #~ msgctxt "VLAN port state"
11387 #~ msgid "Egress untagged"
11388 #~ msgstr "未标记的出口"
11389
11390 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11391 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
11392
11393 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11394 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
11395
11396 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11397 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
11398
11399 #~ msgid "Latency"
11400 #~ msgstr "延迟"
11401
11402 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11403 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
11404
11405 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11406 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
11407
11408 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11409 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
11410
11411 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11412 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
11413
11414 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11415 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
11416
11417 #~ msgid "Power Management Mode"
11418 #~ msgstr "电源管理模式"
11419
11420 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11421 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
11422
11423 #~ msgctxt "VLAN port state"
11424 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11425 #~ msgstr "主 VLAN ID"
11426
11427 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11428 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
11429
11430 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11431 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
11432
11433 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11434 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
11435
11436 #~ msgid ""
11437 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11438 #~ "and names with underscores)."
11439 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
11440
11441 #~ msgid "Filter useless"
11442 #~ msgstr "过滤无用包"
11443
11444 #~ msgid "Network Utilities"
11445 #~ msgstr "网络工具"
11446
11447 #~ msgid "Back to configuration"
11448 #~ msgstr "返回至配置"
11449
11450 #~ msgid "Close list..."
11451 #~ msgstr "关闭列表…"
11452
11453 #~ msgid "Internal Server Error"
11454 #~ msgstr "内部服务器错误"
11455
11456 #~ msgid "No files found"
11457 #~ msgstr "未找到文件"
11458
11459 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11460 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
11461
11462 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11463 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
11464
11465 #~ msgid "Import peer configuration…"
11466 #~ msgstr "导入对端配置…"
11467
11468 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11469 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
11470
11471 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11472 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
11473
11474 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11475 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
11476
11477 #~ msgid ""
11478 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11479 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11480 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11481 #~ "extracted from the configuration."
11482 #~ msgstr ""
11483 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
11484 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
11485
11486 #~ msgid ""
11487 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11488 #~ "on the router"
11489 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
11490
11491 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11492 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
11493
11494 #~ msgid "Generate Key"
11495 #~ msgstr "生成密钥"
11496
11497 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11498 #~ msgstr "生成新的二维码"
11499
11500 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11501 #~ msgstr "生成新的二维码"
11502
11503 #~ msgid "Hide QR-Code"
11504 #~ msgstr "隐藏二维码"
11505
11506 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11507 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
11508
11509 #~ msgid ""
11510 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11511 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11512 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
11513
11514 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11515 #~ msgstr "加载二维码中…"
11516
11517 #~ msgid "No peers defined yet"
11518 #~ msgstr "尚未定义对端"
11519
11520 #~ msgid "QR-Code"
11521 #~ msgstr "二维码"
11522
11523 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11524 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
11525
11526 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11527 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
11528
11529 #~ msgid ""
11530 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11531 #~ "button click and transfers the following information:"
11532 #~ msgstr ""
11533 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
11534 #~ "信息:"
11535
11536 #~ msgid ""
11537 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11538 #~ "configured"
11539 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
11540
11541 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11542 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
11543
11544 #~ msgctxt "nft meta oif"
11545 #~ msgid "Engress device id"
11546 #~ msgstr "出口设备 id"
11547
11548 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11549 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
11550
11551 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11552 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
11553
11554 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11555 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
11556
11557 #~ msgid ""
11558 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
11559 #~ "interface prefix"
11560 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
11561
11562 #~ msgid "Default %d"
11563 #~ msgstr "默认 %d"
11564
11565 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11566 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
11567
11568 #~ msgid "Storage usage"
11569 #~ msgstr "存储空间使用"
11570
11571 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11572 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
11573
11574 #~ msgid "TFTP Settings"
11575 #~ msgstr "TFTP 设置"
11576
11577 #~ msgid "Auto Refresh"
11578 #~ msgstr "自动刷新"
11579
11580 #~ msgid "on"
11581 #~ msgstr "开"
11582
11583 #~ msgid ""
11584 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11585 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11586 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11587 #~ msgstr ""
11588 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
11589 #~ "端通过隧道路由的网络。"
11590
11591 #~ msgid "Value must not be empty"
11592 #~ msgstr "值不能为空"
11593
11594 #~ msgid ""
11595 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11596 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11597 #~ "correct and meant for your device!"
11598 #~ msgstr ""
11599 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
11600 #~ "的设备时使用!"
11601
11602 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11603 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
11604
11605 #~ msgid "Host entries"
11606 #~ msgstr "主机/域名列表"
11607
11608 #~ msgid ""
11609 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11610 #~ "file was empty before editing."
11611 #~ msgstr ""
11612 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
11613
11614 #~ msgid ""
11615 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11616 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11617 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11618 #~ msgstr ""
11619 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
11620 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
11621
11622 #~ msgid ""
11623 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11624 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11625 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11626 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11627 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11628 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11629 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11630 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11631 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11632 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11633 #~ "locally.</li></ul>"
11634 #~ msgstr ""
11635 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11636 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
11637 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
11638 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
11639 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
11640 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
11641 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
11642 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
11643
11644 #~ msgid ""
11645 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11646 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11647 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11648 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11649 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11650 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11651 #~ "server+relay.</li></ul>"
11652 #~ msgstr ""
11653 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11654 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
11655 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
11656 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
11657 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
11658
11659 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11660 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
11661
11662 #~ msgid "Announce as default router"
11663 #~ msgstr "通告为默认路由器"
11664
11665 #~ msgid "Announced DNS servers"
11666 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
11667
11668 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11669 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
11670
11671 #~ msgid "Default is on."
11672 #~ msgstr "默认是开启的。"
11673
11674 #~ msgid ""
11675 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11676 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11677 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11678 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11679 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11680 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11681 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11682 #~ msgstr ""
11683 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11684 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
11685 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
11686 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
11687 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
11688 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
11689
11690 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11691 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
11692
11693 #~ msgid ""
11694 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11695 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11696 #~ "(<code>600</code>)."
11697 #~ msgstr ""
11698 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
11699 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
11700
11701 #~ msgid ""
11702 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11703 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11704 #~ "(<code>200</code>)."
11705 #~ msgstr ""
11706 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
11707 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
11708
11709 #~ msgid "Override MAC address"
11710 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
11711
11712 #~ msgid ""
11713 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11714 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11715 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11716 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11717 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11718 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11719 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11720 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11721 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11722 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11723 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11724 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11725 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11726 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11727 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11728 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11729 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11730 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11731 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11732 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11733 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11734 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11735 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11736 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11737 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11738 #~ msgstr ""
11739 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
11740 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
11741 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
11742 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
11743 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
11744 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
11745 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
11746 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
11747 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
11748 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
11749 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
11750 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
11751 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
11752 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
11753 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
11754 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
11755 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
11756 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
11757 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
11758 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
11759 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
11760
11761 #~ msgid ""
11762 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11763 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11764 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11765 #~ msgstr ""
11766 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
11767 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
11768
11769 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11770 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
11771
11772 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11773 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
11774
11775 #~ msgid ""
11776 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11777 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11778 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11779 #~ msgstr ""
11780 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
11781 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
11782 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
11783
11784 #~ msgid ""
11785 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11786 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11787 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11788 #~ msgstr ""
11789 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
11790 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
11791
11792 #~ msgid "stateful-only"
11793 #~ msgstr "有状态"
11794
11795 #~ msgid "stateless"
11796 #~ msgstr "无状态"
11797
11798 #~ msgid "stateless + stateful"
11799 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
11800
11801 #~ msgid "Bridge interfaces"
11802 #~ msgstr "桥接接口"
11803
11804 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11805 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
11806
11807 #~ msgid ""
11808 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11809 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11810 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11811 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11812 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11813 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11814 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
11815 #~ msgstr ""
11816 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11817 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
11818 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
11819 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
11820 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
11821 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
11822 #~ "址。</li><ul>"
11823
11824 #~ msgid ""
11825 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11826 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11827 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11828 #~ msgstr ""
11829 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
11830 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
11831
11832 #~ msgid "Always announce default router"
11833 #~ msgstr "总是通告默认路由"
11834
11835 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11836 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
11837
11838 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11839 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
11840
11841 #~ msgid "NDP-Proxy"
11842 #~ msgstr "NDP 代理"
11843
11844 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11845 #~ msgstr "路由通告服务"
11846
11847 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11848 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
11849
11850 #~ msgid "Default Route"
11851 #~ msgstr "默认路由"
11852
11853 #~ msgid "Default gateway"
11854 #~ msgstr "默认网关"
11855
11856 #~ msgid "Gateway metric"
11857 #~ msgstr "网关跃点"
11858
11859 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11860 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
11861
11862 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11863 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
11864
11865 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11866 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
11867
11868 #~ msgid "Profile"
11869 #~ msgstr "配置文件"
11870
11871 #~ msgid ""
11872 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11873 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11874 #~ msgstr ""
11875 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
11876 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
11877
11878 #~ msgid "default-on (kernel)"
11879 #~ msgstr "默认开启(内核)"
11880
11881 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11882 #~ msgstr "心跳(内核)"
11883
11884 #~ msgid "netdev (kernel)"
11885 #~ msgstr "网络设备(内核)"
11886
11887 #~ msgid "none (kernel)"
11888 #~ msgstr "无(内核)"
11889
11890 #~ msgid "timer (kernel)"
11891 #~ msgstr "计时器(内核)"
11892
11893 #~ msgid "Enable/Disable"
11894 #~ msgstr "启用/禁用"
11895
11896 #~ msgid "No signal"
11897 #~ msgstr "无信号"
11898
11899 #~ msgid "Free"
11900 #~ msgstr "空闲数"
11901
11902 #~ msgid "Switch Port Mask"
11903 #~ msgstr "交换机端口掩码"
11904
11905 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11906 #~ msgstr "交换机速率掩码"
11907
11908 #~ msgid "USB Device"
11909 #~ msgstr "USB 设备"
11910
11911 #~ msgid "USB Ports"
11912 #~ msgstr "USB 接口"
11913
11914 #~ msgid "Define a name for this network."
11915 #~ msgstr "为网络定义名称。"
11916
11917 #~ msgid "Leasetime remaining"
11918 #~ msgstr "剩余租赁时间"
11919
11920 #~ msgid "Bad address specified!"
11921 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
11922
11923 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11924 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
11925
11926 #~ msgid "Loading"
11927 #~ msgstr "加载中"
11928
11929 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11930 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
11931
11932 #~ msgid "Assign interfaces..."
11933 #~ msgstr "分配接口…"
11934
11935 #~ msgid "MB/s"
11936 #~ msgstr "MB/s"
11937
11938 #~ msgid "Network without interfaces."
11939 #~ msgstr "无接口的网络。"
11940
11941 #~ msgid ""
11942 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11943 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11944 #~ msgstr ""
11945 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
11946 #~ "备"
11947
11948 #~ msgid "Realtime Connections"
11949 #~ msgstr "实时连接"
11950
11951 #~ msgid "Realtime Load"
11952 #~ msgstr "实时负载"
11953
11954 #~ msgid "Realtime Traffic"
11955 #~ msgstr "实时流量"
11956
11957 #~ msgid "Realtime Wireless"
11958 #~ msgstr "实时无线"
11959
11960 #~ msgid "Swap"
11961 #~ msgstr "Swap"
11962
11963 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11964 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
11965
11966 #~ msgid "There are no active leases."
11967 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
11968
11969 #~ msgid ""
11970 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11971 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
11972
11973 #~ msgid "dB"
11974 #~ msgstr "dB"
11975
11976 #~ msgid "kB/s"
11977 #~ msgstr "kB/s"
11978
11979 #~ msgid "kbit/s"
11980 #~ msgstr "kbit/s"
11981
11982 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11983 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
11984
11985 #~ msgid "Changes applied."
11986 #~ msgstr "更改已应用。"
11987
11988 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11989 #~ msgstr "将保留配置文件"
11990
11991 #~ msgid "Delete permission denied"
11992 #~ msgstr "删除没有权限"
11993
11994 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11995 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
11996
11997 #~ msgid "Device is rebooting..."
11998 #~ msgstr "设备正在重启…"
11999
12000 #~ msgid "Keep settings"
12001 #~ msgstr "保留配置"
12002
12003 #~ msgid "Rebooting..."
12004 #~ msgstr "正在重启…"
12005
12006 #~ msgid ""
12007 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12008 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12009 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12010 #~ msgstr ""
12011 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
12012 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
12013
12014 #~ msgid ""
12015 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12016 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12017 #~ msgstr ""
12018 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
12019 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
12020
12021 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12022 #~ msgstr "正在应用更改…"
12023
12024 #~ msgid "(%s available)"
12025 #~ msgstr "(%s 可用)"
12026
12027 #~ msgid "-- match by device --"
12028 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
12029
12030 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12031 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
12032
12033 #~ msgid "Check"
12034 #~ msgstr "检查"
12035
12036 #~ msgid "Checksum"
12037 #~ msgstr "校验值"
12038
12039 #~ msgid "Enable this mount"
12040 #~ msgstr "启用此挂载点"
12041
12042 #~ msgid "Enable this swap"
12043 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
12044
12045 #~ msgid "Flash Firmware"
12046 #~ msgstr "刷新固件"
12047
12048 #~ msgid "Flashing..."
12049 #~ msgstr "正在刷写…"
12050
12051 #~ msgid "Mount Entry"
12052 #~ msgstr "挂载项目"
12053
12054 #~ msgid "Proceed"
12055 #~ msgstr "执行"
12056
12057 #~ msgid "Really reset all changes?"
12058 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
12059
12060 #~ msgid "Root"
12061 #~ msgstr "Root"
12062
12063 #~ msgid "Swap Entry"
12064 #~ msgstr "Swap 节点"
12065
12066 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12067 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
12068
12069 #~ msgid ""
12070 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12071 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12072 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12073 #~ msgstr ""
12074 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
12075 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12076
12077 #~ msgid ""
12078 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12079 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12080 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12081 #~ msgstr ""
12082 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
12083 #~ "新过程中切勿断电!"
12084
12085 #~ msgid "Verify"
12086 #~ msgstr "验证"
12087
12088 #~ msgid "overlay"
12089 #~ msgstr "覆盖"
12090
12091 #~ msgid "Change login password"
12092 #~ msgstr "更改登录密码"
12093
12094 #~ msgid "Changing password…"
12095 #~ msgstr "正在更改密码…"
12096
12097 #~ msgid "Disabled (default)"
12098 #~ msgstr "已禁用(默认)"
12099
12100 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12101 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
12102
12103 #~ msgid "Saving keys…"
12104 #~ msgstr "正在保存密钥…"
12105
12106 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12107 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
12108
12109 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12110 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
12111
12112 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12113 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
12114
12115 #~ msgid "Antenna 1"
12116 #~ msgstr "天线 1"
12117
12118 #~ msgid "Antenna 2"
12119 #~ msgstr "天线 2"
12120
12121 #~ msgid "Antenna Configuration"
12122 #~ msgstr "天线配置"
12123
12124 #~ msgid "Back to overview"
12125 #~ msgstr "返回至概况"
12126
12127 #~ msgid "Back to scan results"
12128 #~ msgstr "返回至扫描结果"
12129
12130 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12131 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
12132
12133 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12134 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
12135
12136 #~ msgid ""
12137 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12138 #~ "adjusted to %d."
12139 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
12140
12141 #~ msgid "Common Configuration"
12142 #~ msgstr "一般配置"
12143
12144 #~ msgid "Connect"
12145 #~ msgstr "连接"
12146
12147 #~ msgid "Connection Limit"
12148 #~ msgstr "连接数限制"
12149
12150 #~ msgid "Cover the following interface"
12151 #~ msgstr "包括以下接口"
12152
12153 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12154 #~ msgstr "包括以下接口"
12155
12156 #~ msgid "Create Interface"
12157 #~ msgstr "创建新接口"
12158
12159 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12160 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
12161
12162 #~ msgid "Diversity"
12163 #~ msgstr "差异"
12164
12165 #~ msgid "Edit this interface"
12166 #~ msgstr "编辑此接口"
12167
12168 #~ msgid "Frame Bursting"
12169 #~ msgstr "帧突发"
12170
12171 #~ msgid ""
12172 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12173 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12174 #~ msgstr ""
12175 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
12176 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
12177
12178 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12179 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
12180
12181 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12182 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
12183
12184 #~ msgid "Install package %q"
12185 #~ msgstr "安装软件包 %q"
12186
12187 #~ msgid "Interface Overview"
12188 #~ msgstr "接口总览"
12189
12190 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12191 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
12192
12193 #~ msgid ""
12194 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12195 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12196 #~ msgstr ""
12197 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
12198 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
12199
12200 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12201 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
12202
12203 #~ msgid "Name of the new interface"
12204 #~ msgstr "新接口的名称"
12205
12206 #~ msgid "No network configured on this device"
12207 #~ msgstr "本设备未配置网络"
12208
12209 #~ msgid "No network name specified"
12210 #~ msgstr "未指定网络名"
12211
12212 #~ msgid "No scan results available yet..."
12213 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
12214
12215 #~ msgid "Note: interface name length"
12216 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
12217
12218 #~ msgid ""
12219 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12220 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12221 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12222 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12223 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12224 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12225 #~ msgstr ""
12226 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
12227 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
12228 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
12229 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
12230
12231 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12232 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
12233
12234 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12235 #~ msgstr "新接口的协议"
12236
12237 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12238 #~ msgstr "未安装协议支持"
12239
12240 #~ msgid ""
12241 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12242 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12243 #~ msgstr ""
12244 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
12245 #~ "访问此设备。"
12246
12247 #~ msgid "Receiver Antenna"
12248 #~ msgstr "接收天线"
12249
12250 #~ msgid "Repeat scan"
12251 #~ msgstr "重新扫描"
12252
12253 #~ msgid "Replace entry"
12254 #~ msgstr "重置条目"
12255
12256 #~ msgid "Scan request failed"
12257 #~ msgstr "扫描请求失败"
12258
12259 #~ msgid "Separate Clients"
12260 #~ msgstr "隔离客户端"
12261
12262 #~ msgid "Slot time"
12263 #~ msgstr "时隙"
12264
12265 #~ msgid ""
12266 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12267 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12268 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12269 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12270 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12271 #~ msgstr ""
12272 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
12273 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
12274 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
12275
12276 #~ msgid ""
12277 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12278 #~ "this component for working wireless configuration!"
12279 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
12280
12281 #~ msgid "The given network name is not unique"
12282 #~ msgstr "给定的网络名重复"
12283
12284 #~ msgid ""
12285 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12286 #~ "will be replaced if you proceed."
12287 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
12288
12289 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12290 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
12291
12292 #~ msgid ""
12293 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12294 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12295 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
12296
12297 #~ msgid "Transmission Rate"
12298 #~ msgstr "传送速率"
12299
12300 #~ msgid "Transmit Power"
12301 #~ msgstr "无线电功率"
12302
12303 #~ msgid "Uploaded File"
12304 #~ msgstr "上传的文件"
12305
12306 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12307 #~ msgstr "无线重启中…"
12308
12309 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12310 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
12311
12312 #~ msgid "open"
12313 #~ msgstr "开放式"
12314
12315 #~ msgid "Advanced"
12316 #~ msgstr "高级"
12317
12318 #~ msgid "Always off (%s)"
12319 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
12320
12321 #~ msgid "Always on (%s)"
12322 #~ msgstr "总是开启(%s)"
12323
12324 #~ msgid "Apply anyway"
12325 #~ msgstr "强制应用"
12326
12327 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12328 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
12329
12330 #~ msgid "Expecting %s"
12331 #~ msgstr "期望 %s"
12332
12333 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12334 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
12335
12336 #~ msgid "KiB"
12337 #~ msgstr "KiB"
12338
12339 #~ msgid "Netmask"
12340 #~ msgstr "子网掩码"
12341
12342 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12343 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
12344
12345 #~ msgid "Polling interval"
12346 #~ msgstr "轮询间隔"
12347
12348 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12349 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
12350
12351 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12352 #~ msgstr "设置时间同步"
12353
12354 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12355 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
12356
12357 #~ msgid "Synchronizing..."
12358 #~ msgstr "正在同步…"
12359
12360 #~ msgid ""
12361 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12362 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12363 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12364 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12365 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12366 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12367 #~ msgstr ""
12368 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
12369 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
12370 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
12371
12372 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12373 #~ msgstr "以下更改已恢复"
12374
12375 #~ msgid "Theme"
12376 #~ msgstr "主题"
12377
12378 #~ msgid "There are no changes to apply."
12379 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
12380
12381 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12382 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
12383
12384 #~ msgid "There are no pending changes!"
12385 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
12386
12387 #~ msgid ""
12388 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12389 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12390 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12391 #~ msgstr ""
12392 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
12393 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
12394
12395 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12396 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
12397
12398 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12399 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
12400
12401 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12402 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
12403
12404 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12405 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
12406
12407 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12408 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
12409
12410 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12411 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
12412
12413 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12414 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
12415
12416 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12417 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
12418
12419 #~ msgid ""
12420 #~ "one of:\n"
12421 #~ " - %s"
12422 #~ msgstr ""
12423 #~ "其一:\n"
12424 #~ " - %s"
12425
12426 #~ msgid ""
12427 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12428 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12429 #~ "Opera or Safari."
12430 #~ msgstr ""
12431 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
12432 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
12433
12434 #~ msgid "kB"
12435 #~ msgstr "kB"
12436
12437 #~ msgid ""
12438 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12439 #~ "communications"
12440 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
12441
12442 #~ msgid ""
12443 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12444 #~ "authentication."
12445 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
12446
12447 #~ msgid "Password successfully changed!"
12448 #~ msgstr "密码更改成功!"
12449
12450 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12451 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
12452
12453 #~ msgid "Available packages"
12454 #~ msgstr "可用软件包"
12455
12456 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12457 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
12458
12459 #~ msgid ""
12460 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12461 #~ "preserved in any sysupgrade."
12462 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
12463
12464 #~ msgid ""
12465 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12466 #~ "in a sysupgrade."
12467 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
12468
12469 #~ msgid "Custom feeds"
12470 #~ msgstr "自定义软件源"
12471
12472 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12473 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
12474
12475 #~ msgid "Distribution feeds"
12476 #~ msgstr "发行版软件源"
12477
12478 #~ msgid "Download and install package"
12479 #~ msgstr "下载并安装软件包"
12480
12481 #~ msgid "Filter"
12482 #~ msgstr "过滤器"
12483
12484 #~ msgid "Find package"
12485 #~ msgstr "查找软件包"
12486
12487 #~ msgid "Free space"
12488 #~ msgstr "空闲空间"
12489
12490 #~ msgid "General options for opkg"
12491 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
12492
12493 #~ msgid "Install"
12494 #~ msgstr "安装"
12495
12496 #~ msgid "Installed packages"
12497 #~ msgstr "已安装软件包"
12498
12499 #~ msgid "No package lists available"
12500 #~ msgstr "无可用软件列表"
12501
12502 #~ msgid "OK"
12503 #~ msgstr "确认"
12504
12505 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12506 #~ msgstr "OPKG 配置"
12507
12508 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12509 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
12510
12511 #~ msgid "Package name"
12512 #~ msgstr "软件包名称"
12513
12514 #~ msgid "Please update package lists first"
12515 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
12516
12517 #~ msgid "Size (.ipk)"
12518 #~ msgstr "大小(.ipk)"
12519
12520 #~ msgid "Software"
12521 #~ msgstr "软件包"
12522
12523 #~ msgid "Update lists"
12524 #~ msgstr "刷新列表"
12525
12526 #~ msgid "Version"
12527 #~ msgstr "版本"
12528
12529 #~ msgid "Disable DNS setup"
12530 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
12531
12532 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12533 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
12534
12535 #~ msgid "Lease validity time"
12536 #~ msgstr "有效租期"
12537
12538 #~ msgid "Multicast address"
12539 #~ msgstr "多播地址"
12540
12541 #~ msgid "Protocol family"
12542 #~ msgstr "协议族"
12543
12544 #~ msgid "No chains in this table"
12545 #~ msgstr "本表中没有链"
12546
12547 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12548 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
12549
12550 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12551 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
12552
12553 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12554 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12555
12556 #~ msgid "Activate this network"
12557 #~ msgstr "激活此网络"
12558
12559 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12560 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
12561
12562 #~ msgid "Interface reconnected"
12563 #~ msgstr "接口已重新连接"
12564
12565 #~ msgid "Interface shut down"
12566 #~ msgstr "接口已关闭"
12567
12568 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12569 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
12570
12571 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12572 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
12573
12574 #~ msgid ""
12575 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12576 #~ "you are connected via this interface."
12577 #~ msgstr ""
12578 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
12579 #~ "致连接断开!"
12580
12581 #~ msgid "Reconnecting interface"
12582 #~ msgstr "重连接口中..."
12583
12584 #~ msgid "Shutdown this network"
12585 #~ msgstr "关闭此网络"
12586
12587 #~ msgid "Wireless restarted"
12588 #~ msgstr "无线已重启"
12589
12590 #~ msgid "Wireless shut down"
12591 #~ msgstr "无线已关闭"
12592
12593 #~ msgid "Device unreachableX"
12594 #~ msgstr "无法连接到设备!"
12595
12596 #~ msgid "DHCP Leases"
12597 #~ msgstr "DHCP 分配"
12598
12599 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12600 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
12601
12602 #~ msgid ""
12603 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12604 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12605 #~ msgstr ""
12606 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
12607 #~ "器!"
12608
12609 #~ msgid ""
12610 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12611 #~ "connected via this interface."
12612 #~ msgstr ""
12613 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
12614 #~ "接断开!"
12615
12616 #~ msgid "Sort"
12617 #~ msgstr "排序"
12618
12619 #~ msgid "help"
12620 #~ msgstr "帮助"
12621
12622 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12623 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
12624
12625 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12626 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"