Merge pull request #6508 from TDT-AG/pr/20230809-luci-proto-modemmanager
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2023-08-11 23:51+0000\n"
8 "Last-Translator: Eric <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known(未知)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d 个无效字段"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d小时前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d分钟前"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d秒前"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(空)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:255
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(没有接口连接)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ 另外 %d"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- 更多选项 --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- 请选择 --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- 自定义 --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- 请选择 --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
129
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
131 msgctxt "sstp log level value"
132 msgid "1"
133 msgstr "1"
134
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
136 msgid "1 Minute Load:"
137 msgstr "1 分钟负载:"
138
139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
140 msgctxt "nft amount of flags"
141 msgid "1 flag"
142 msgid_plural "%d flags"
143 msgstr[0] "%d 个标记"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
146 msgid "12h (12 hours - default)"
147 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
148
149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
150 msgid "15 Minute Load:"
151 msgstr "15 分钟负载:"
152
153 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
154 msgctxt "sstp log level value"
155 msgid "2"
156 msgstr "2"
157
158 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
159 msgctxt "sstp log level value"
160 msgid "3"
161 msgstr "3"
162
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
164 msgid "3h (3 hours)"
165 msgstr "3h(3 小时)"
166
167 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
168 msgctxt "sstp log level value"
169 msgid "4"
170 msgstr "4"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
173 msgid "4-character hexadecimal ID"
174 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
175
176 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
178 msgid "464XLAT (CLAT)"
179 msgstr "464XLAT(CLAT)"
180
181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
182 msgid "5 Minute Load:"
183 msgstr "5 分钟负载:"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892
186 msgid "5m (5 minutes)"
187 msgstr "5m(5 分钟)"
188
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
190 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
191 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
194 msgid "7d (7 days)"
195 msgstr "7d(7 天)"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
198 msgid "802.11k RRM"
199 msgstr "802.11k RRM"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
202 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
203 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
206 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
207 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
210 msgid "802.11r Fast Transition"
211 msgstr "802.11r 快速切换"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
214 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
215 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
218 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
219 msgstr "802.11v: 基础服务集合 (BSS) 过渡管理。"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
222 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
223 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
226 msgid ""
227 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
228 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
231 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
232 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
235 msgid ""
236 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
237 "for stations)."
238 msgstr "802.11v: 无线网络管理 (WNM) 休眠模式 (站点扩展休眠模式)。"
239
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
241 msgid ""
242 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
243 "reinstallation attacks."
244 msgstr "802.11v:无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
247 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
248 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
251 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
252 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
253
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
255 msgid "802.11w Management Frame Protection"
256 msgstr "802.11w 管理帧保护"
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
259 msgid "802.11w maximum timeout"
260 msgstr "802.11w 最大超时"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
263 msgid "802.11w retry timeout"
264 msgstr "802.11w 重试超时"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
267 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
268 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
271 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
272 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
275 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
276 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
277
278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
279 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
280 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
281
282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
283 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
284 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
287 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
288 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
291 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
292 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小长度"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
295 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
296 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
299 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
300 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
303 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
304 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
307 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
308 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
312 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
315 msgid ""
316 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
317 "NXDOMAIN."
318 msgstr ""
319 "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
320
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
322 msgid ""
323 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
324 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
325 msgstr ""
326 "<code>/example.com/#</code> 对 example.com 及其子域名返回无效地址 "
327 "(<code>0.0.0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
328
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
330 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
331 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
332 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
333
334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
335 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
336 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
337 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
338
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
340 msgctxt "nft set match expression"
341 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
343
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
345 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
346 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
348
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
350 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
351 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
355 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
358
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
360 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
361 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
365 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
366 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
368
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
370 msgctxt "nft not in set match expression"
371 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
373
374 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
375 msgid ""
376 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
377 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
378 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
379 "entirely (which is the default setting)."
380 msgstr ""
381 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
382 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
383 "置)。"
384
385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
386 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
387 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
388
389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
390 msgid "A directory with the same name already exists."
391 msgstr "已存在同名的目录。"
392
393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
394 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
395 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
396
397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
398 msgid "A43C + J43 + A43"
399 msgstr "A43C + J43 + A43"
400
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
402 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
403 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
406 msgid "ADSL"
407 msgstr "ADSL"
408
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
410 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
411 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
414 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
415 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
418 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
419 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
422 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
423 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
426 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
427 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
430 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
431 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
434 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
435 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
438 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
439 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
442 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
443 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
446 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
447 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
450 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
451 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
454 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
455 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
458 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
459 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
462 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
463 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
466 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
467 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
470 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
471 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
474 msgid "ANSI T1.413"
475 msgstr "ANSI T1.413"
476
477 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
478 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:64
480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
481 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
482 msgid "APN"
483 msgstr "APN"
484
485 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
486 msgid "APN profile index"
487 msgstr "APN 配置索引"
488
489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
490 msgid "ARP"
491 msgstr "ARP"
492
493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
494 msgid "ARP IP Targets"
495 msgstr "ARP IP 目标"
496
497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
498 msgid "ARP Interval"
499 msgstr "ARP 间隔"
500
501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
502 msgid "ARP Validation"
503 msgstr "ARP 校验"
504
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
506 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
507 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
508
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
510 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
511 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
512
513 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
514 msgid "ARP retry threshold"
515 msgstr "ARP 重试阈值"
516
517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
518 msgid "ARP traffic table \"%h\""
519 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
520
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
522 msgid ""
523 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
524 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
525 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
526 msgstr ""
527 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6 (甚至 802.1Q) 是对 STA MAC 地址的单播。"
528 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务 (DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
529 "预期。"
530
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
532 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
533 msgstr "ATM(异步传输模式)"
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
536 msgid "ATM Bridges"
537 msgstr "ATM 网桥"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
541 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
542 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
543
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
546 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
547 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
548
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
550 msgid ""
551 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
552 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
553 "to dial into the provider network."
554 msgstr ""
555 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
556 "连接到运营商网络。"
557
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
560 msgid "ATM device number"
561 msgstr "ATM 设备号码"
562
563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
566 msgid "Absent Interface"
567 msgstr "接口缺失"
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
570 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
571 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
572
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
574 msgid "Accept local"
575 msgstr "接受本地连接"
576
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
578 msgctxt "nft accept action"
579 msgid "Accept packet"
580 msgstr "接受数据包"
581
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
583 msgid "Accept packets with local source addresses"
584 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
585
586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
587 msgid "Access Concentrator"
588 msgstr "接入集中器"
589
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
592 msgid "Access Point"
593 msgstr "接入点 AP"
594
595 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
596 msgid "Access Point Isolation"
597 msgstr "接入点隔离"
598
599 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
600 msgid "Access Technologies"
601 msgstr "访问技术"
602
603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
604 msgid "Actions"
605 msgstr "操作"
606
607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
609 msgid "Active"
610 msgstr "活跃"
611
612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
613 msgid "Active Connections"
614 msgstr "活动连接"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
618 msgid "Active DHCP Leases"
619 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
620
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
623 msgid "Active DHCPv6 Leases"
624 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
625
626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
627 msgid "Active IPv4 Routes"
628 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
629
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
631 msgid "Active IPv4 Rules"
632 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
633
634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
635 msgid "Active IPv6 Routes"
636 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
639 msgid "Active IPv6 Rules"
640 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
641
642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
643 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
644 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
645
646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
648 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
649 msgid "Ad-Hoc"
650 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
651
652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
653 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
654 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
655
656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
657 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
658 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
659
660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
665 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
672 msgid "Add"
673 msgstr "添加"
674
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
676 msgid "Add ATM Bridge"
677 msgstr "添加 ATM 网桥"
678
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
680 msgid "Add IPv4 address…"
681 msgstr "添加 IPv4 地址…"
682
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
684 msgid "Add IPv6 address…"
685 msgstr "添加 IPv6 地址…"
686
687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
688 msgid "Add LED action"
689 msgstr "添加 LED 事件"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
692 msgid "Add VLAN"
693 msgstr "添加 VLAN"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1340
696 msgid "Add device configuration"
697 msgstr "添加设备配置"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
700 msgid "Add device configuration…"
701 msgstr "添加设备配置…"
702
703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
704 msgid "Add instance"
705 msgstr "添加实例"
706
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
710 msgid "Add key"
711 msgstr "添加密钥"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
714 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
715 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
719 msgid "Add new interface..."
720 msgstr "添加新接口…"
721
722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
723 msgid "Add peer"
724 msgstr "添加对端"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
727 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
728 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
729
730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
731 msgid "Add to Blacklist"
732 msgstr "添加到黑名单"
733
734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
735 msgid "Add to Whitelist"
736 msgstr "添加到白名单"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
739 msgid "Additional hosts files"
740 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
743 msgid "Additional servers file"
744 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
745
746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
756 msgid "Address"
757 msgstr "地址"
758
759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
760 msgctxt "nft meta nfproto"
761 msgid "Address family"
762 msgstr "地址族"
763
764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
765 msgid "Address setting is invalid"
766 msgstr "地址设置无效"
767
768 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
769 msgid "Address to access local relay bridge"
770 msgstr "接入本地中继桥的地址"
771
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
773 msgid "Addresses"
774 msgstr "地址"
775
776 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
777 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
778 msgid "Administration"
779 msgstr "管理权"
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
790 msgid "Advanced Settings"
791 msgstr "高级设置"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
794 msgid "Advanced device options"
795 msgstr "高级设备选项"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
798 msgid "Ageing time"
799 msgstr "老化时间"
800
801 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
802 msgid "Aggregate Originator Messages"
803 msgstr "聚合发起者消息"
804
805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
806 msgid "Aggregation Selection Logic"
807 msgstr "聚合选择逻辑"
808
809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
810 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
811 msgstr ""
812 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
813 "(stable,0)"
814
815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
816 msgid ""
817 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
818 "state changes (count, 2)"
819 msgstr ""
820 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
821 "(count,2)"
822
823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
824 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
825 msgstr ""
826 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
827 "(bandwidth,1)"
828
829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
830 msgid "Alert"
831 msgstr "提醒"
832
833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
836 msgid "Alias Interface"
837 msgstr "接口别名"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
840 msgid "Alias of \"%s\""
841 msgstr "“%s”的别名"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
844 msgid "All servers"
845 msgstr "所有服务器"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
848 msgid ""
849 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
850 "address."
851 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
854 msgid "Allocate IPs sequentially"
855 msgstr "顺序分配 IP"
856
857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
858 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
859 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
862 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
863 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
866 msgid "Allow all except listed"
867 msgstr "仅允许列表外"
868
869 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
870 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
871 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
872
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
874 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
875 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
878 msgid "Allow listed only"
879 msgstr "仅允许列表内"
880
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
882 msgid "Allow localhost"
883 msgstr "允许本机"
884
885 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
886 msgid "Allow rebooting the device"
887 msgstr "允许重启设备"
888
889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
890 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
891 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
892
893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
894 msgid "Allow root logins with password"
895 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
896
897 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
898 msgid "Allow system feature probing"
899 msgstr "允许系统功能探测"
900
901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
902 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
903 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
904
905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
908 msgid "Allowed IPs"
909 msgstr "允许的 IP"
910
911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
912 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
913 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
914
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
916 msgid "Always"
917 msgstr "始终"
918
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
920 msgid "Always off (kernel: none)"
921 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
922
923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
924 msgid "Always on (kernel: default-on)"
925 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
928 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
929 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
932 msgid ""
933 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
934 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
935 msgstr ""
936 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
937
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
939 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
940 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
941
942 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
943 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
944 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
945
946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
947 msgid "An error occurred while saving the form:"
948 msgstr "保存表单时出错:"
949
950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
951 msgid "An optional, short description for this device"
952 msgstr "此设备的可选简短描述"
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
955 msgid "Annex"
956 msgstr "Annex"
957
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
959 msgid ""
960 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
961 "messages."
962 msgstr ""
963 "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA(Router Advertisement)</abbr>消息"
964 "中宣布 NAT64 前缀。"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
967 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
968 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
971 msgid ""
972 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
973 "present."
974 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
975
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
977 msgid ""
978 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
979 "regardless of local default route availability."
980 msgstr ""
981 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
982 "性。"
983
984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
985 msgid ""
986 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
987 "default route is present."
988 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
989
990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
991 msgid "Announced DNS domains"
992 msgstr "通告的 DNS 域名"
993
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
995 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
996 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
997
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
999 msgid "Anonymous Identity"
1000 msgstr "匿名身份"
1001
1002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1003 msgid "Anonymous Mount"
1004 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1005
1006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1007 msgid "Anonymous Swap"
1008 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1009
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1011 msgctxt "nft match any traffic"
1012 msgid "Any packet"
1013 msgstr "任意数据包"
1014
1015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1019 msgid "Any zone"
1020 msgstr "任意区域"
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:614
1023 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1024 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
1025
1026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1027 msgid "Apply and keep settings"
1028 msgstr "应用并保留设置"
1029
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1031 msgid "Apply backup?"
1032 msgstr "应用备份?"
1033
1034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1035 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1036 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1037
1038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1041 msgid "Apply unchecked"
1042 msgstr "强制应用"
1043
1044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1045 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1046 msgstr "连接丢失后应用还原"
1047
1048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1049 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1050 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1051
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1053 msgid "Architecture"
1054 msgstr "架构"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1057 msgid "Arp-scan"
1058 msgstr "Arp 扫描"
1059
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
1061 msgid ""
1062 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1063 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1064
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
1066 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1067 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1068
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1070 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1071 msgid ""
1072 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1073 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1074
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1077 msgid "Associated Stations"
1078 msgstr "已连接站点"
1079
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1081 msgid "Associations"
1082 msgstr "关联数"
1083
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1086 msgid ""
1087 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1088 "strong>"
1089 msgstr ""
1090 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1091
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1094 msgid ""
1095 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1096 "strong>"
1097 msgstr ""
1098 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1099
1100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1101 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1102 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1103
1104 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1105 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1106 msgid "Auth Group"
1107 msgstr "认证组"
1108
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1110 msgid "Authentication"
1111 msgstr "身份验证"
1112
1113 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1114 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:78
1115 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1116 msgid "Authentication Type"
1117 msgstr "身份验证类型"
1118
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1120 msgid "Authoritative"
1121 msgstr "唯一授权"
1122
1123 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1124 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1125 msgid "Authorization Required"
1126 msgstr "需要授权"
1127
1128 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1129 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1131 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1132 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1133 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1139 msgid "Automatic"
1140 msgstr "自动"
1141
1142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1143 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1144 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1145 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1146
1147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1148 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1149 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1150
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1152 msgid ""
1153 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1154 "routing."
1155 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1156
1157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1158 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1159 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1160
1161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1162 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1163 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1164
1165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1166 msgid "Automount Filesystem"
1167 msgstr "自动挂载磁盘"
1168
1169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1170 msgid "Automount Swap"
1171 msgstr "自动挂载交换分区"
1172
1173 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1174 msgid "Avahi IPv4LL"
1175 msgstr "Avahi IPv4LL"
1176
1177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1178 msgid "Available"
1179 msgstr "可用"
1180
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1192 msgid "Average:"
1193 msgstr "平均:"
1194
1195 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1196 msgid "Avoid Bridge Loops"
1197 msgstr "避免网桥回环"
1198
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
1200 msgid "B43 + B43C"
1201 msgstr "B43 + B43C"
1202
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
1204 msgid "B43 + B43C + V43"
1205 msgstr "B43 + B43C + V43"
1206
1207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1208 msgid "BR / DMR / AFTR"
1209 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1212 msgid "BSS Transition"
1213 msgstr "BSS 过渡"
1214
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1220 msgid "BSSID"
1221 msgstr "BSSID"
1222
1223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1224 msgid "Back"
1225 msgstr "返回"
1226
1227 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1228 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1229 msgid "Back to Overview"
1230 msgstr "返回至概览"
1231
1232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1233 msgid "Back to peer configuration"
1234 msgstr "返回 peer 配置"
1235
1236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1237 msgid "Backup"
1238 msgstr "备份"
1239
1240 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1241 msgid "Backup / Flash Firmware"
1242 msgstr "备份与升级"
1243
1244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1245 msgid "Backup file list"
1246 msgstr "文件备份列表"
1247
1248 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1250 msgid "Band"
1251 msgstr "带宽"
1252
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1254 msgid "Base device"
1255 msgstr "基设备"
1256
1257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1258 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1259 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1260
1261 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1262 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1263 msgid "Batman Device"
1264 msgstr "Batman 设备"
1265
1266 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1267 msgid "Batman Interface"
1268 msgstr "Batman 接口"
1269
1270 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1271 msgid ""
1272 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1273 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1274 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1275 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1276 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1277 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1278 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1279 msgstr ""
1280 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1281 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1282 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1283 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1284
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1286 msgid "Beacon Interval"
1287 msgstr "信标间隔"
1288
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1290 msgid "Beacon Report"
1291 msgstr "信标报告"
1292
1293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1294 msgid ""
1295 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1296 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1297 "defined backup patterns."
1298 msgstr ""
1299 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1300 "需备份文件。"
1301
1302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1303 msgid "Bind NTP server"
1304 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1305
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1307 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1308 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1309
1310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1314 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1315 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1316 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1317 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1318 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1319 msgid "Bind interface"
1320 msgstr "绑定接口"
1321
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
1323 msgid ""
1324 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1325 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1326
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
1328 msgid ""
1329 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1330 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1331 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1332
1333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1337 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1338 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1339 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1340 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1341 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1342 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1343 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1344
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1348 msgid "Bitrate"
1349 msgstr "比特率"
1350
1351 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1352 msgid "Bonding Mode"
1353 msgstr "绑定模式"
1354
1355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1356 msgid "Bonding Policy"
1357 msgstr "绑定策略"
1358
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1360 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1361 msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
1362
1363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1365 msgid "Bridge"
1366 msgstr "桥接"
1367
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1369 msgctxt "MACVLAN mode"
1370 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1371 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1372
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1375 msgid "Bridge VLAN filtering"
1376 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1377
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1380 msgid "Bridge device"
1381 msgstr "网桥设备"
1382
1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1385 msgid "Bridge port specific options"
1386 msgstr "网桥端口特定选项"
1387
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1389 msgid "Bridge ports"
1390 msgstr "网桥端口"
1391
1392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1393 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1394 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1395
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
1397 msgid "Bridge unit number"
1398 msgstr "桥接号"
1399
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1401 msgid "Bring up empty bridge"
1402 msgstr "允许启动空网桥"
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1405 msgid "Bring up on boot"
1406 msgstr "开机自动运行"
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1409 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1410 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1411
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
1413 msgid "Broadcast"
1414 msgstr "广播"
1415
1416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1417 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1418 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1419
1420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1422 msgid "Browse…"
1423 msgstr "浏览…"
1424
1425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1426 msgid "Buffered"
1427 msgstr "已缓冲"
1428
1429 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1430 msgid ""
1431 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1432 "gateway certificate."
1433 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1434
1435 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1436 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1437 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1438
1439 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1440 msgid "CHAP"
1441 msgstr "CHAP"
1442
1443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1444 msgid "CLAT configuration failed"
1445 msgstr "CLAT 配置失败"
1446
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1448 msgid "CNAME"
1449 msgstr "CNAME"
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
1452 msgid "CNAME or fqdn"
1453 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1454
1455 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1456 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1457 msgstr "CNI(外部管理的接口)"
1458
1459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1460 msgid "CPU usage (%)"
1461 msgstr "CPU 使用率(%)"
1462
1463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1464 msgid "Cached"
1465 msgstr "已缓存"
1466
1467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1469 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1470 msgid "Call failed"
1471 msgstr "调用失败"
1472
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1474 msgid ""
1475 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1476 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1477
1478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1490 msgid "Cancel"
1491 msgstr "取消"
1492
1493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1494 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1495 msgstr "无法解析配置:%s"
1496
1497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1498 msgctxt "Chain hook: forward"
1499 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1500 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1501
1502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1503 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1504 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1505 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1506
1507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1508 msgctxt "Chain hook: input"
1509 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1510 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1511
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1513 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1514 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1515 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1516
1517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1518 msgctxt "Chain hook: output"
1519 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1520 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1521
1522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1523 msgctxt "Chain hook: ingress"
1524 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1525 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1526
1527 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1528 msgid "Category"
1529 msgstr "分类"
1530
1531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1532 msgid "Cell ID"
1533 msgstr "蜂窝网络 ID"
1534
1535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1536 msgid "Cell Location"
1537 msgstr "蜂窝网络位置"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1540 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1541 msgstr "证书约束(域)"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1544 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1545 msgstr "证书约束(SAN)"
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1548 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1549 msgstr "证书约束(主题)"
1550
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1552 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1553 msgstr "证书约束(通配符)"
1554
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1557 msgid ""
1558 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1559 "`logread -f` during handshake for actual values"
1560 msgstr ""
1561 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1562 "f”的实际值"
1563
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1566 msgid ""
1567 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1568 "Subject CN (exact match)"
1569 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1573 msgid ""
1574 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1575 "Subject CN (suffix match)"
1576 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1577
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1580 msgid ""
1581 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1582 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1583 msgstr ""
1584 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1585 "DNS:wifi.mycompany.com"
1586
1587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1590 msgid "Chain"
1591 msgstr "链"
1592
1593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1594 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1595 msgid "Chain hook \"%h\""
1596 msgstr "链钩 \"%h\""
1597
1598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1599 msgid "Changes"
1600 msgstr "更改数"
1601
1602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1603 msgid "Changes have been reverted."
1604 msgstr "更改已恢复。"
1605
1606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1607 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1608 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1609
1610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1617 msgid "Channel"
1618 msgstr "信道"
1619
1620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:368
1621 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1622 msgid "Channel Analysis"
1623 msgstr "信道分析"
1624
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
1626 msgid "Channel Width"
1627 msgstr "信道宽度"
1628
1629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1630 msgid "Check filesystems before mount"
1631 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1634 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1635 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1636
1637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1638 msgid "Checking archive…"
1639 msgstr "正在检查归档…"
1640
1641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1643 msgid "Checking image…"
1644 msgstr "正在检查镜像…"
1645
1646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1647 msgid "Choose mtdblock"
1648 msgstr "选择 mtdblock"
1649
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1652 msgid ""
1653 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1654 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1655 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1656 "interface to it."
1657 msgstr ""
1658 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1659 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1660
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1662 msgid ""
1663 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1664 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1665 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1666
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1668 msgid "Cipher"
1669 msgstr "算法"
1670
1671 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1672 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1673 msgstr "Cisco UDP 封装"
1674
1675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1676 msgid ""
1677 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1678 "configuration files."
1679 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1680
1681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1682 msgid ""
1683 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1684 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1685 msgstr ""
1686 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1687 "士!)"
1688
1689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1692 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1693 msgid "Client"
1694 msgstr "客户端"
1695
1696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1698 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1699 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1700
1701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1704 msgid "Close"
1705 msgstr "关闭"
1706
1707 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1712 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1713 msgid ""
1714 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1715 "persist connection"
1716 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1724 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1725 msgid "Collecting data..."
1726 msgstr "正在收集数据…"
1727
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
1729 msgid "Collisions seen"
1730 msgstr "发现冲突"
1731
1732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1733 msgid "Command"
1734 msgstr "命令"
1735
1736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1737 msgid "Command OK"
1738 msgstr "命令执行成功"
1739
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1741 msgid "Command failed"
1742 msgstr "命令执行失败"
1743
1744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1745 msgid "Comment"
1746 msgstr "注释"
1747
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1749 msgid ""
1750 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1751 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1752 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1753 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1754 msgstr ""
1755 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1756 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1757 "负载较重的环境中。"
1758
1759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1763 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1764 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1765
1766 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1767 msgid "Config File"
1768 msgstr "配置文件"
1769
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1772 msgid "Configuration"
1773 msgstr "配置"
1774
1775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1776 msgid "Configuration Export"
1777 msgstr "配置文件导出"
1778
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1780 msgid "Configuration changes applied."
1781 msgstr "配置已应用。"
1782
1783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1784 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1785 msgstr "配置已回滚!"
1786
1787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1788 msgid "Configuration failed"
1789 msgstr "配置失败"
1790
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1792 msgid ""
1793 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1794 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1795 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1796 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1797 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1798 "offered."
1799 msgstr ""
1800 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1801 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1802 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1803 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1804 "率的支持速率。"
1805
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1807 msgid ""
1808 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1809 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1810 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1811
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1813 msgid ""
1814 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1815 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1816 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1817 "than or equal to the requested prefix."
1818 msgstr ""
1819 "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1820 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1821
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1823 msgid ""
1824 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1825 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1826 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1827
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1829 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1830 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1831
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1833 msgid ""
1834 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1835 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1836
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
1838 msgid "Configure…"
1839 msgstr "配置…"
1840
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1842 msgid "Confirm disconnect"
1843 msgstr "确认断开连接"
1844
1845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1846 msgid "Confirmation"
1847 msgstr "确认密码"
1848
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1853 msgid "Connected"
1854 msgstr "已连接"
1855
1856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1858 msgid "Connection attempt failed"
1859 msgstr "尝试连接失败"
1860
1861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1862 msgid "Connection attempt failed."
1863 msgstr "尝试连接失败。"
1864
1865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1866 msgid "Connection endpoint"
1867 msgstr "连接端点"
1868
1869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1870 msgid "Connection lost"
1871 msgstr "失去连接"
1872
1873 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1874 msgid "Connections"
1875 msgstr "连接"
1876
1877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1878 msgid "Connectivity change"
1879 msgstr "连接更改"
1880
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1882 msgctxt "nft ct state"
1883 msgid "Conntrack state"
1884 msgstr "连接跟踪状况"
1885
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1887 msgctxt "nft ct status"
1888 msgid "Conntrack status"
1889 msgstr "连接跟踪状态"
1890
1891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1892 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1893 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1894
1895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1896 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1897 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1898
1899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1902 msgid "Contents have been saved."
1903 msgstr "内容已保存。"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1910 msgid "Continue"
1911 msgstr "继续"
1912
1913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1914 msgctxt "nft jump action"
1915 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1916 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1917
1918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1919 msgid "Continue in calling chain"
1920 msgstr "在原链中继续"
1921
1922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1923 msgctxt "Chain policy: accept"
1924 msgid "Continue processing unmatched packets"
1925 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1926
1927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
1928 msgid ""
1929 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1930 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1931 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1932 msgstr ""
1933 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1934 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1937 msgid "Country"
1938 msgstr "国家"
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1941 msgid "Country Code"
1942 msgstr "国家代码"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1945 msgid "Coverage cell density"
1946 msgstr "无线信号覆盖密度"
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1950 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1951 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
1954 msgid "Create interface"
1955 msgstr "创建接口"
1956
1957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1958 msgid "Critical"
1959 msgstr "致命错误"
1960
1961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1962 msgid "Cron Log Level"
1963 msgstr "Cron 日志级别"
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1966 msgid "Current power"
1967 msgstr "当前功率"
1968
1969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1970 msgctxt "nft meta hour"
1971 msgid "Current time"
1972 msgstr "当前时间"
1973
1974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1975 msgctxt "nft meta day"
1976 msgid "Current weekday"
1977 msgstr "当前工作日"
1978
1979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1985 msgid "Custom Interface"
1986 msgstr "自定义接口"
1987
1988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1989 msgid ""
1990 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1991 "this, perform a factory-reset first."
1992 msgstr ""
1993 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
1994
1995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1996 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1997 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
1998
1999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2000 msgid ""
2001 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2002 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2003 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
2004
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2006 msgid "DAD transmits"
2007 msgstr "DAD 传输"
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2010 msgid "DAE-Client"
2011 msgstr "DAE 客户端"
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2014 msgid "DAE-Port"
2015 msgstr "DAE 端口"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2018 msgid "DAE-Secret"
2019 msgstr "DAE 密文"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
2022 msgid "DHCP Options"
2023 msgstr "DHCP 选项"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2026 msgid "DHCP Server"
2027 msgstr "DHCP 服务器"
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2030 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2031 msgid "DHCP and DNS"
2032 msgstr "DHCP/DNS"
2033
2034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2037 msgid "DHCP client"
2038 msgstr "DHCP 客户端"
2039
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2041 msgid "DHCP-Options"
2042 msgstr "DHCP 选项"
2043
2044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2046 msgid "DHCPv6 client"
2047 msgstr "DHCPv6 客户端"
2048
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2050 msgid "DHCPv6-Service"
2051 msgstr "DHCPv6 服务"
2052
2053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2058 msgid "DNS"
2059 msgstr "DNS"
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2062 msgid "DNS forwardings"
2063 msgstr "DNS 转发"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
2066 msgid "DNS query port"
2067 msgstr "DNS 查询端口"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2070 msgid "DNS search domains"
2071 msgstr "DNS 搜索域名"
2072
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2074 msgid "DNS server port"
2075 msgstr "DNS 服务器端口"
2076
2077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2078 msgid "DNS setting is invalid"
2079 msgstr "DNS 设置无效"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2082 msgid "DNS weight"
2083 msgstr "DNS 权重"
2084
2085 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2086 msgid "DNS-Label / FQDN"
2087 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2090 msgid "DNSSEC"
2091 msgstr "DNSSEC"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
2094 msgid "DNSSEC check unsigned"
2095 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2096
2097 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2098 msgid "DPD Idle Timeout"
2099 msgstr "DPD 空闲超时"
2100
2101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2102 msgid "DS-Lite AFTR address"
2103 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2107 msgid "DSL"
2108 msgstr "DSL"
2109
2110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2111 msgid "DSL Status"
2112 msgstr "DSL 状态"
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2115 msgid "DSL line mode"
2116 msgstr "DSL 线路模式"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2119 msgid "DTIM Interval"
2120 msgstr "DTIM 间隔"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2125 msgid "DUID"
2126 msgstr "DUID"
2127
2128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2129 msgid "Data Rate"
2130 msgstr "数据速率"
2131
2132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2133 msgid "Data Received"
2134 msgstr "已接收"
2135
2136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2137 msgid "Data Transmitted"
2138 msgstr "已发送"
2139
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2142 msgid "Debug"
2143 msgstr "调试"
2144
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2146 msgid "Default router"
2147 msgstr "默认路由器"
2148
2149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2150 msgid "Default state"
2151 msgstr "默认状态"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2154 msgid ""
2155 "Define additional DHCP options, for example "
2156 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2157 "servers to clients."
2158 msgstr ""
2159 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2160 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2163 msgid ""
2164 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2165 "but for outgoing frames"
2166 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2169 msgid ""
2170 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2171 "priority on incoming frames"
2172 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2175 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2176 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2179 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2180 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2181
2182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2190 msgid "Delete"
2191 msgstr "删除"
2192
2193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2195 msgid "Delete key"
2196 msgstr "删除密钥"
2197
2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2199 msgid "Delete request failed: %s"
2200 msgstr "删除请求失败:%s"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2203 msgid "Delete this network"
2204 msgstr "删除此网络"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2207 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2208 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2214 msgid "Description"
2215 msgstr "描述"
2216
2217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2218 msgid "Deselect"
2219 msgstr "取消"
2220
2221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2222 msgid "Design"
2223 msgstr "主题"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2226 msgid "Designated master"
2227 msgstr "指定的主接口"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2232 msgid "Destination"
2233 msgstr "目标地址"
2234
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2236 msgctxt "nft ip daddr"
2237 msgid "Destination IP"
2238 msgstr "目标 IP"
2239
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2241 msgctxt "nft ip6 daddr"
2242 msgid "Destination IPv6"
2243 msgstr "目标 IPv6"
2244
2245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2246 msgid "Destination port"
2247 msgstr "目标端口"
2248
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2250 msgctxt "nft ip dport"
2251 msgid "Destination port"
2252 msgstr "目标端口"
2253
2254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2256 msgid "Destination zone"
2257 msgstr "目标区域"
2258
2259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2261 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
2267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2273 msgid "Device"
2274 msgstr "设备"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2277 msgid "Device Configuration"
2278 msgstr "设备配置"
2279
2280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2281 msgid "Device Identifier"
2282 msgstr "设备识别符"
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2285 msgid "Device is not active"
2286 msgstr "设备未激活"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2290 msgid "Device is restarting…"
2291 msgstr "设备正在重启…"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2294 msgid "Device name"
2295 msgstr "设备名"
2296
2297 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2298 msgid "Device not managed by ModemManager."
2299 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
2302 msgid "Device not present"
2303 msgstr "设备不存在"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2306 msgid "Device type"
2307 msgstr "设备类型"
2308
2309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2310 msgid "Device unreachable!"
2311 msgstr "无法连接到设备!"
2312
2313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2314 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2315 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2316
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
2318 msgid "Devices"
2319 msgstr "设备"
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2322 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2323 msgid "Diagnostics"
2324 msgstr "网络诊断"
2325
2326 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2327 msgid "Dial number"
2328 msgstr "拨号号码"
2329
2330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2331 msgid "Directory"
2332 msgstr "目录"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2338 msgid "Disable"
2339 msgstr "禁用"
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2342 msgid ""
2343 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2344 "this interface."
2345 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2346
2347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2349 msgid "Disable DNS lookups"
2350 msgstr "禁用 DNS 查找"
2351
2352 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2353 msgid "Disable Encryption"
2354 msgstr "禁用加密"
2355
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2357 msgid "Disable Inactivity Polling"
2358 msgstr "禁用不活动轮询"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2361 msgid "Disable this network"
2362 msgstr "禁用此网络"
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2370 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2371 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2372 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2373 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2379 msgid "Disabled"
2380 msgstr "已禁用"
2381
2382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2383 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2384 msgid "Disabled"
2385 msgstr "已禁用"
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2388 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2389 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2392 msgid ""
2393 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2394 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2400 msgid "Disconnect"
2401 msgstr "断开"
2402
2403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2404 msgid "Disconnection attempt failed"
2405 msgstr "尝试断开连接失败"
2406
2407 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
2408 msgid "Disconnection attempt failed."
2409 msgstr "尝试断开连接失败。"
2410
2411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2412 msgid "Disk space"
2413 msgstr "磁盘空间"
2414
2415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2424 msgid "Dismiss"
2425 msgstr "关闭"
2426
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2428 msgid "Distance Optimization"
2429 msgstr "距离优化"
2430
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2432 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2433 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
2434
2435 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2436 msgid "Distributed ARP Table"
2437 msgstr "分布式 ARP 表"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927
2440 msgid ""
2441 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2442 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2443 msgstr "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq "
2444 "实例均有效。"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
2447 msgid ""
2448 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2449 "section is valid for all dnsmasq instances."
2450 msgstr ""
2451 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2452 "效。"
2453
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2455 msgid ""
2456 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2457 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2458 "abbr> forwarder."
2459 msgstr ""
2460 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2461 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2464 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2465 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2466
2467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2471 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2472 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2473 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2476 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2477 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
2480 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2481 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2484 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2485 msgstr "不监听这些接口。"
2486
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2488 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2489 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2492 msgid ""
2493 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2494 "packets."
2495 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2496
2497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2498 msgid "Do not send a hostname"
2499 msgstr "不发送主机名"
2500
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2502 msgid ""
2503 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2504 "abbr> messages on this interface."
2505 msgstr ""
2506 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2507 "息。"
2508
2509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2510 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2511 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2512
2513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2514 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2515 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2516
2517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2518 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2519 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2520
2521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2522 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2523 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2524
2525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2526 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2527 msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
2528
2529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2530 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2531 msgstr "是否要替换当前密钥?"
2532
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
2536 msgid "Domain"
2537 msgstr "域名"
2538
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2540 msgid "Domain required"
2541 msgstr "忽略空域名解析"
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2544 msgid "Domain whitelist"
2545 msgstr "域名白名单"
2546
2547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2549 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2550 msgid "Don't Fragment"
2551 msgstr "禁止分片"
2552
2553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2554 msgid "Down"
2555 msgstr "下行"
2556
2557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2558 msgid "Down Delay"
2559 msgstr "下行延迟"
2560
2561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2562 msgid "Download backup"
2563 msgstr "下载备份"
2564
2565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2566 msgid "Download mtdblock"
2567 msgstr "下载 mtdblock"
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
2570 msgid "Downstream SNR offset"
2571 msgstr "下游 SNR 偏移"
2572
2573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2574 msgid ""
2575 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2576 "WireGuard interface."
2577 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2578
2579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2580 msgid "Drag to reorder"
2581 msgstr "拖动以重排"
2582
2583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2584 msgid "Drop Duplicate Frames"
2585 msgstr "丢弃重复帧"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2588 msgid ""
2589 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2590 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2591 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2592 msgstr ""
2593 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2594 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2595
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2597 msgid ""
2598 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2599 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2600 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2601 msgstr ""
2602 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2603 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2606 msgid "Drop gratuitous ARP"
2607 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2610 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2611 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2614 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2615 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2618 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2619 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2622 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2623 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2624
2625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2626 msgctxt "nft drop action"
2627 msgid "Drop packet"
2628 msgstr "丢弃数据包"
2629
2630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2631 msgctxt "Chain policy: drop"
2632 msgid "Drop unmatched packets"
2633 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2634
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2636 msgid "Drop unsolicited NA"
2637 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2638
2639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2640 msgid "Dropbear Instance"
2641 msgstr "Dropbear 实例"
2642
2643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2644 msgid ""
2645 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2646 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2647 msgstr ""
2648 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2649 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2650
2651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2653 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2654 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2657 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2658 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2661 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2662 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2665 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2666 msgstr "动态授权扩展端口。"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2669 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2670 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2671
2672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2673 msgid "Dynamic tunnel"
2674 msgstr "动态隧道"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2677 msgid ""
2678 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2679 "having static leases will be served."
2680 msgstr ""
2681 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2682
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2684 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2685 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2686
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2688 msgid "E.g. eth0, eth1"
2689 msgstr "如,eth0, eth1"
2690
2691 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2692 msgid "EA-bits length"
2693 msgstr "EA-bits 长度"
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2696 msgid "EAP-Method"
2697 msgstr "EAP 类型"
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2700 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2701 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2702
2703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2710 msgid "Edit"
2711 msgstr "编辑"
2712
2713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2714 msgid "Edit peer"
2715 msgstr "编辑对端"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
2718 msgid "Edit static lease"
2719 msgstr "编辑静态租约"
2720
2721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2722 msgid ""
2723 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2724 "reload the page."
2725 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2728 msgid "Edit this network"
2729 msgstr "编辑此网络"
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2732 msgid "Edit wireless network"
2733 msgstr "编辑无线网络"
2734
2735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2736 msgctxt "nft rt mtu"
2737 msgid "Effective route MTU"
2738 msgstr "有效的路由 MTU"
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2741 msgid "Egress QoS mapping"
2742 msgstr "出口 QoS 映射"
2743
2744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2745 msgctxt "nft meta oif"
2746 msgid "Egress device id"
2747 msgstr "出口设备 ID"
2748
2749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2750 msgctxt "nft meta oifname"
2751 msgid "Egress device name"
2752 msgstr "出口设备的名称"
2753
2754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2755 msgid "Emergency"
2756 msgstr "紧急"
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2760 msgid "Enable"
2761 msgstr "启用"
2762
2763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2764 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2765 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2768 msgid ""
2769 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2770 "snooping"
2771 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2772
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2774 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2775 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2778 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2779 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2780
2781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2784 msgid "Enable DNS lookups"
2785 msgstr "启用 DNS 查找"
2786
2787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2788 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2789 msgstr "启用流的动态调整"
2790
2791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2792 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2793 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2796 msgid "Enable IPv6"
2797 msgstr "启用 IPv6"
2798
2799 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2800 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2801 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2802 msgstr "启用 IPv6 协商"
2803
2804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2809 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2810 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2811 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2812
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2814 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2815 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2816
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2818 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2819 msgstr "启用巨型帧透传"
2820
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2822 msgid "Enable MAC address learning"
2823 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2824
2825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2826 msgid "Enable NTP client"
2827 msgstr "启用 NTP 客户端"
2828
2829 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2830 msgid "Enable Single DES"
2831 msgstr "启用单个 DES"
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2834 msgid "Enable TFTP server"
2835 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2838 msgid "Enable VLAN filtering"
2839 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2842 msgid "Enable VLAN functionality"
2843 msgstr "启用 VLAN"
2844
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2846 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2847 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2848
2849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2850 msgid ""
2851 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2852 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2853 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2854 msgstr ""
2855 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2856 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2857
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2859 msgid ""
2860 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2861 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2864 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2865 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2866
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2868 msgid "Enable learning and aging"
2869 msgstr "启用智能交换学习"
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2872 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2873 msgstr "启用流入数据包镜像"
2874
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2876 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2877 msgstr "启用流出数据包镜像"
2878
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2880 msgid "Enable multicast fast leave"
2881 msgstr "启用多播快速离开"
2882
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2884 msgid "Enable multicast querier"
2885 msgstr "启用多播查询器"
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2888 msgid "Enable multicast support"
2889 msgstr "启用多播支持"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
2892 msgid ""
2893 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2894 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2897 msgid "Enable promiscuous mode"
2898 msgstr "启用混杂模式"
2899
2900 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2901 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2902 msgid "Enable rx checksum"
2903 msgstr "启用 Rx 校验"
2904
2905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2909 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2910 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2911
2912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2914 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2915 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2916 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
2919 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2920 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2923 msgid "Enable this network"
2924 msgstr "启用此网络"
2925
2926 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2927 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2928 msgid "Enable tx checksum"
2929 msgstr "启用 Tx 校验"
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2932 msgid "Enable unicast flooding"
2933 msgstr "启用单播泛洪"
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
2936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2939 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
2940 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
2941 msgid "Enabled"
2942 msgstr "启用"
2943
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2945 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2946 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
2949 msgid ""
2950 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2951 "Domain"
2952 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
2953
2954 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2955 msgid ""
2956 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2957 "batman-adv."
2958 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
2959
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2961 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2962 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
2963
2964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2965 msgid "Encapsulation limit"
2966 msgstr "封装限制"
2967
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
2970 msgid "Encapsulation mode"
2971 msgstr "封装模式"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
2977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2978 msgid "Encryption"
2979 msgstr "加密"
2980
2981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2983 msgid "Endpoint"
2984 msgstr "传输端点"
2985
2986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2987 msgid "Endpoint Host"
2988 msgstr "端点主机"
2989
2990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2991 msgid "Endpoint Port"
2992 msgstr "端点端口"
2993
2994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2995 msgid "Endpoint setting is invalid"
2996 msgstr "端点设置无效"
2997
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
2999 msgid "Enforce IGMPv1"
3000 msgstr "强制 IGMPv1"
3001
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3003 msgid "Enforce IGMPv2"
3004 msgstr "强制 IGMPv2"
3005
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3007 msgid "Enforce IGMPv3"
3008 msgstr "强制 IGMPv3"
3009
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3011 msgid "Enforce MLD version 1"
3012 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3013
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3015 msgid "Enforce MLD version 2"
3016 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3017
3018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3019 msgid "Enter custom value"
3020 msgstr "输入自定义值"
3021
3022 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3023 msgid "Enter custom values"
3024 msgstr "输入自定义值"
3025
3026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3027 msgid "Erasing..."
3028 msgstr "擦除中…"
3029
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3036 msgid "Error"
3037 msgstr "错误"
3038
3039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3040 msgid "Error getting PublicKey"
3041 msgstr "获取公钥时出错"
3042
3043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3045 msgid "Ethernet Adapter"
3046 msgstr "以太网适配器"
3047
3048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3050 msgid "Ethernet Switch"
3051 msgstr "以太网交换机"
3052
3053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3054 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3055 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3056
3057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3058 msgid "Every second (fast, 1)"
3059 msgstr "每秒(fast,1)"
3060
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3062 msgid "Exclude interfaces"
3063 msgstr "排除接口"
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3066 msgid ""
3067 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3068 "resolution to other systems."
3069 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3070
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3072 msgid ""
3073 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3074 "e.g. for RBL services."
3075 msgstr ""
3076 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
3077 "名单列表服务。"
3078
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3080 msgid "Existing device"
3081 msgstr "现有设备"
3082
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3084 msgid "Expand hosts"
3085 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
3088 msgid "Expected port number."
3089 msgstr "预期的端口号。"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3092 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3093 msgstr "请输入一个十六进制值"
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3096 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3097 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3100 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3101 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
3104 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3105 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3108 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3109 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3110
3111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3121 msgid "Expecting: %s"
3122 msgstr "请输入:%s"
3123
3124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3125 msgid "Expecting: non-empty value"
3126 msgstr "请输入非空值"
3127
3128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3129 msgid "Expires"
3130 msgstr "到期时间"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3133 msgid ""
3134 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3135 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3136
3137 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3138 msgid "External"
3139 msgstr "外部"
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3142 msgid "External R0 Key Holder List"
3143 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3144
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3146 msgid "External R1 Key Holder List"
3147 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3148
3149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3150 msgid "External system log server"
3151 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3152
3153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3154 msgid "External system log server port"
3155 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3156
3157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3158 msgid "External system log server protocol"
3159 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3160
3161 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3162 msgid "Extra SSH command options"
3163 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3164
3165 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3166 msgid "Extra pppd options"
3167 msgstr "额外的 pppd 选项"
3168
3169 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3170 msgid "Extra sstpc options"
3171 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3174 msgid "FT over DS"
3175 msgstr "FT over DS"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3178 msgid "FT over the Air"
3179 msgstr "FT over the Air"
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3182 msgid "FT protocol"
3183 msgstr "FT 协议"
3184
3185 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3186 msgid "Failed Reason"
3187 msgstr "失败原因"
3188
3189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3190 msgid "Failed to change the system password."
3191 msgstr "更改系统密码失败。"
3192
3193 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3194 msgid "Failed to configure modem"
3195 msgstr "配置调制解调器失败"
3196
3197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3198 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3199 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3200
3201 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3202 msgid "Failed to connect"
3203 msgstr "连接失败"
3204
3205 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3206 msgid "Failed to disconnect"
3207 msgstr "断开连接失败"
3208
3209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3210 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3211 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3212
3213 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3214 msgid "Failed to get modem information"
3215 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3216
3217 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3218 msgid "Failed to initialize modem"
3219 msgstr "初始化调制解调器失败"
3220
3221 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3222 msgid "Failed to set operating mode"
3223 msgstr "设置操作模式失败"
3224
3225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3226 msgid "File"
3227 msgstr "文件"
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3230 msgid ""
3231 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3232 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3233 msgstr ""
3234 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
3235 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
3236
3237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3238 msgid "File not accessible"
3239 msgstr "文件无法访问"
3240
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
3242 msgid "File to store DHCP lease information."
3243 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3244
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
3246 msgid "File with upstream resolvers."
3247 msgstr "上游解析器文件。"
3248
3249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3251 msgid "Filename"
3252 msgstr "文件名"
3253
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3255 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3256 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3257
3258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3260 msgid "Filesystem"
3261 msgstr "文件系统"
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3264 msgid "Filter IPv4 A records"
3265 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3268 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3269 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3270
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3272 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3273 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
3276 msgid "Filter private"
3277 msgstr "过滤本地包"
3278
3279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3280 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3281 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3282
3283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3284 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3285 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3286
3287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3288 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3289 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3290
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
3292 msgid ""
3293 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3294 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3295
3296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3297 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3298 msgid "Finalizing failed"
3299 msgstr "最终确认失败"
3300
3301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3302 msgid ""
3303 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3304 "with defaults based on what was detected"
3305 msgstr ""
3306 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3309 msgid "Find and join network"
3310 msgstr "搜索并加入网络"
3311
3312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3313 msgid "Finish"
3314 msgstr "完成"
3315
3316 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3317 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3318 msgid "Firewall"
3319 msgstr "防火墙"
3320
3321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3323 msgid "Firewall Mark"
3324 msgstr "防火墙标识"
3325
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3327 msgid "Firewall Settings"
3328 msgstr "防火墙设置"
3329
3330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3331 msgid "Firewall Status"
3332 msgstr "防火墙状态"
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3335 msgid "Firewall mark"
3336 msgstr "防火墙标志"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
3339 msgid "Firmware File"
3340 msgstr "固件文件"
3341
3342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3343 msgid "Firmware Version"
3344 msgstr "固件版本"
3345
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
3347 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3348 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3349
3350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3352 msgid "Flash image..."
3353 msgstr "刷写固件…"
3354
3355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3356 msgid "Flash image?"
3357 msgstr "刷写固件?"
3358
3359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3360 msgid "Flash new firmware image"
3361 msgstr "刷写新的固件"
3362
3363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3364 msgid "Flash operations"
3365 msgstr "刷写操作"
3366
3367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3369 msgid "Flashing…"
3370 msgstr "正在刷写…"
3371
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3374 msgid "Force"
3375 msgstr "强制"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3378 msgid "Force 40MHz mode"
3379 msgstr "强制 40MHz 模式"
3380
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3382 msgid "Force CCMP (AES)"
3383 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3386 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3387 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3388
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3390 msgid "Force IGMP version"
3391 msgstr "强制 IGMP 版本"
3392
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3394 msgid "Force MLD version"
3395 msgstr "强制 MLD 版本"
3396
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3398 msgid "Force TKIP"
3399 msgstr "强制 TKIP"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3402 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3403 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
3406 msgid "Force broadcast DHCP response."
3407 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3408
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
3410 msgid "Force link"
3411 msgstr "强制链路"
3412
3413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3414 msgid "Force upgrade"
3415 msgstr "强制升级"
3416
3417 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3418 msgid "Force use of NAT-T"
3419 msgstr "强制使用 NAT-T"
3420
3421 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3422 msgid "Form token mismatch"
3423 msgstr "表单令牌不匹配"
3424
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3426 msgid ""
3427 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3428 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3429 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3430 "designated master interface and downstream interfaces."
3431 msgstr ""
3432 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3433 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3434 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3437 msgid ""
3438 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3439 "messages received on the designated master interface to downstream "
3440 "interfaces."
3441 msgstr ""
3442 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3443 "消息到下游接口。"
3444
3445 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3446 msgid "Forward DHCP traffic"
3447 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3448
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3450 msgid ""
3451 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3452 "downstream interfaces."
3453 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3454
3455 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3456 msgid "Forward broadcast traffic"
3457 msgstr "转发广播数据包"
3458
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3460 msgid "Forward delay"
3461 msgstr "转发延迟"
3462
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3464 msgid "Forward mesh peer traffic"
3465 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3466
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3468 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3469 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
3472 msgid "Forward/reverse DNS"
3473 msgstr "转发/反向 DNS"
3474
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3476 msgid "Forwarding mode"
3477 msgstr "转发模式"
3478
3479 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3480 msgid "Fragmentation"
3481 msgstr "分段"
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3484 msgid "Fragmentation Threshold"
3485 msgstr "分片阈值"
3486
3487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3488 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3489 msgid "Full port randomization"
3490 msgstr "全端口随机化"
3491
3492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3493 msgid ""
3494 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3495 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3496 msgstr ""
3497 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3498 "com'>wireguard.com</a>。"
3499
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3503 msgid "GHz"
3504 msgstr "GHz"
3505
3506 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3507 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3508 msgid "GPRS only"
3509 msgstr "仅 GPRS"
3510
3511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3512 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3513 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3514
3515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3516 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3517 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3518
3519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3520 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3521 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3522
3523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3524 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3525 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3530 msgid "Gateway"
3531 msgstr "网关"
3532
3533 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3534 msgid "Gateway Mode"
3535 msgstr "网关模式"
3536
3537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3538 msgid "Gateway Ports"
3539 msgstr "网关端口"
3540
3541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3543 msgid "Gateway address is invalid"
3544 msgstr "网关地址无效"
3545
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3552 msgid "General Settings"
3553 msgstr "常规设置"
3554
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3559 msgid "General Setup"
3560 msgstr "常规设置"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3563 msgid "General device options"
3564 msgstr "常规设备选项"
3565
3566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3567 msgid "Generate Config"
3568 msgstr "生成配置"
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3571 msgid "Generate PMK locally"
3572 msgstr "本地生成 PMK"
3573
3574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3575 msgid "Generate archive"
3576 msgstr "生成备份"
3577
3578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3579 msgid "Generate configuration"
3580 msgstr "生成配置"
3581
3582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3583 msgid "Generate configuration…"
3584 msgstr "生成配置…"
3585
3586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3587 msgid "Generate new key pair"
3588 msgstr "生成新的密钥对"
3589
3590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3591 msgid "Generate preshared key"
3592 msgstr "生成预共享密钥"
3593
3594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3595 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3596 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3597
3598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3599 msgid "Generating QR code…"
3600 msgstr "正在生成二维码…"
3601
3602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3603 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3604 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3605
3606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3607 msgid "Global Settings"
3608 msgstr "全局设置"
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
3611 msgid "Global network options"
3612 msgstr "全局网络选项"
3613
3614 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3615 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3616 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3617 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3618 msgid "Go to firmware upgrade..."
3619 msgstr "转到固件升级…"
3620
3621 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3622 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3623 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3624 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3625 msgid "Go to password configuration..."
3626 msgstr "跳转到密码配置页…"
3627
3628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3632 msgid "Go to relevant configuration page"
3633 msgstr "进入相关配置页面"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3636 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3637 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3638
3639 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3640 msgid "Grant access to DHCP status display"
3641 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3642
3643 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3644 msgid "Grant access to DSL status display"
3645 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3646
3647 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3648 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3649 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3650
3651 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3652 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3653 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3654
3655 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3656 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3657 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3658
3659 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3660 msgid "Grant access to SSH configuration"
3661 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3662
3663 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3664 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3665 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3666
3667 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3668 msgid "Grant access to crontab configuration"
3669 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3670
3671 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3672 msgid "Grant access to firewall status"
3673 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3674
3675 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3676 msgid "Grant access to flash operations"
3677 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3678
3679 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3680 msgid "Grant access to main status display"
3681 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3682
3683 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3684 msgid "Grant access to mmcli"
3685 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3686
3687 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3688 msgid "Grant access to mount configuration"
3689 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3690
3691 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3692 msgid "Grant access to network configuration"
3693 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3696 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3697 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3698
3699 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3700 msgid "Grant access to network status information"
3701 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3702
3703 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3704 msgid "Grant access to process status"
3705 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3706
3707 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3708 msgid "Grant access to realtime statistics"
3709 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3710
3711 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3712 msgid "Grant access to routing status"
3713 msgstr "授予路由状态权限"
3714
3715 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3716 msgid "Grant access to startup configuration"
3717 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3718
3719 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3720 msgid "Grant access to system configuration"
3721 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3722
3723 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3724 msgid "Grant access to system logs"
3725 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3726
3727 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3728 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3729 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3730
3731 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3732 msgid "Grant access to wireless channel status"
3733 msgstr "授予无线信道状态权限"
3734
3735 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3736 msgid "Grant access to wireless status display"
3737 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3738
3739 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3740 msgid "Group Password"
3741 msgstr "组密码"
3742
3743 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3744 msgid "Guest"
3745 msgstr "访客"
3746
3747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3748 msgid "HE.net password"
3749 msgstr "HE.net 密码"
3750
3751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3752 msgid "HE.net username"
3753 msgstr "HE.net 用户名"
3754
3755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3756 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3757 msgid "HTTP(S) Access"
3758 msgstr "HTTP(S) 访问"
3759
3760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3761 msgid "Hang Up"
3762 msgstr "挂起"
3763
3764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3765 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3766 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3767
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3769 msgid "Hello interval"
3770 msgstr "Hello 间隔"
3771
3772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3773 msgid ""
3774 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3775 "the timezone."
3776 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3777
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3779 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3780 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3781
3782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3784 msgid "Hide empty chains"
3785 msgstr "隐藏空链"
3786
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3788 msgid "High"
3789 msgstr "高"
3790
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3792 msgid "Honor gratuitous ARP"
3793 msgstr "遵循非必要的 ARP"
3794
3795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3796 msgctxt "Chain hook description"
3797 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3798 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3799
3800 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3801 msgid "Hop Penalty"
3802 msgstr "跳跃惩罚"
3803
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3808 msgid "Host"
3809 msgstr "主机"
3810
3811 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3812 msgid "Host expiry timeout"
3813 msgstr "主机到期超时"
3814
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
3816 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3817 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3818
3819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3820 msgid "Host-Uniq tag content"
3821 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3822
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
3824 msgid ""
3825 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
3826 "code>."
3827 msgstr "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
3828
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
3832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3835 msgid "Hostname"
3836 msgstr "主机名"
3837
3838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3839 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3840 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3841
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3843 msgid "Hostnames"
3844 msgstr "主机名映射"
3845
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
3847 msgid ""
3848 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3849 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3850 "useful to rebind an FQDN."
3851 msgstr ""
3852 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3853 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3854
3855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3856 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3857 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3858
3859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3860 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3861 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3862
3863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3864 msgid "Human-readable counters"
3865 msgstr "人类可读的计数器"
3866
3867 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3868 msgid "Hybrid"
3869 msgstr "混合"
3870
3871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3872 msgctxt "nft icmp code"
3873 msgid "ICMP code"
3874 msgstr "ICMP 码"
3875
3876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3877 msgctxt "nft icmp type"
3878 msgid "ICMP type"
3879 msgstr "ICMP 类型"
3880
3881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3882 msgctxt "nft icmpv6 code"
3883 msgid "ICMPv6 code"
3884 msgstr "ICMPv6 码"
3885
3886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3887 msgctxt "nft icmpv6 type"
3888 msgid "ICMPv6 type"
3889 msgstr "ICMPv6 类型"
3890
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
3892 msgid "ID"
3893 msgstr "ID"
3894
3895 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3896 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3897 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3898 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3899
3900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3901 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3902 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3903
3904 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3905 msgid "IKE DH Group"
3906 msgstr "IKE DH 组"
3907
3908 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
3909 msgid "IMEI"
3910 msgstr "IMEI"
3911
3912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3913 msgid "IP Addresses"
3914 msgstr "IP 地址"
3915
3916 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3917 msgid "IP Protocol"
3918 msgstr "IP 协议"
3919
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
3921 msgid "IP Sets"
3922 msgstr "IP 集合"
3923
3924 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
3925 msgid "IP Type"
3926 msgstr "IP 类型"
3927
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
3929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3931 msgid "IP address"
3932 msgstr "IP 地址"
3933
3934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3935 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3936 msgid "IP address is invalid"
3937 msgstr "IP 地址无效"
3938
3939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3941 msgid "IP address is missing"
3942 msgstr "IP 地址缺失"
3943
3944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3945 msgid ""
3946 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3947 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3948 "packets with matching destination IP."
3949 msgstr ""
3950 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
3951 "匹配该列表的数据包路由回去。"
3952
3953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3954 msgctxt "nft ip protocol"
3955 msgid "IP protocol"
3956 msgstr "IP 协议"
3957
3958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3959 msgctxt "nft meta l4proto"
3960 msgid "IP protocol"
3961 msgstr "IP 协议"
3962
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
3964 msgid "IP set"
3965 msgstr "IP 集"
3966
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
3968 msgid "IP sets"
3969 msgstr "IP 集"
3970
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
3972 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3973 msgstr "忽略虚假空域名解析"
3974
3975 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3976 msgid "IPsec XFRM"
3977 msgstr "IPsec XFRM"
3978
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3986 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
3987 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3988 msgid "IPv4"
3989 msgstr "IPv4"
3990
3991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3992 msgid "IPv4 Firewall"
3993 msgstr "IPv4 防火墙"
3994
3995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3996 msgid "IPv4 Neighbours"
3997 msgstr "IPv4 邻居"
3998
3999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4000 msgid "IPv4 Routing"
4001 msgstr "IPv4 路由"
4002
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4004 msgid "IPv4 Rules"
4005 msgstr "IPv4 规则"
4006
4007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4008 msgid "IPv4 Upstream"
4009 msgstr "IPv4 上游"
4010
4011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
4014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4016 msgid "IPv4 address"
4017 msgstr "IPv4 地址"
4018
4019 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4020 msgid "IPv4 assignment length"
4021 msgstr "IPv4 分配长度"
4022
4023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4024 msgid "IPv4 broadcast"
4025 msgstr "IPv4 广播地址"
4026
4027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4028 msgid "IPv4 gateway"
4029 msgstr "IPv4 网关"
4030
4031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4033 msgid "IPv4 netmask"
4034 msgstr "IPv4 子网掩码"
4035
4036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4037 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4038 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4039
4040 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
4041 msgid "IPv4 only"
4042 msgstr "仅 IPv4"
4043
4044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4045 msgid "IPv4 prefix"
4046 msgstr "IPv4 地址前缀"
4047
4048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4050 msgid "IPv4 prefix length"
4051 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4052
4053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4054 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4055 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4056
4057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4058 msgid "IPv4+IPv6"
4059 msgstr "IPv4+IPv6"
4060
4061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4062 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4063 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4064 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4065
4066 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4067 msgid "IPv4/IPv6"
4068 msgstr "IPv4/IPv6"
4069
4070 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
4071 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4072 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4073
4074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4075 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4076 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4077
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4090 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4091 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4092 msgid "IPv6"
4093 msgstr "IPv6"
4094
4095 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4096 msgid "IPv6 APN"
4097 msgstr "IPv6 APN"
4098
4099 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4100 msgid "IPv6 APN profile index"
4101 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4102
4103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4104 msgid "IPv6 Firewall"
4105 msgstr "IPv6 防火墙"
4106
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4108 msgid "IPv6 MTU"
4109 msgstr "IPv6 MTU"
4110
4111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4112 msgid "IPv6 Neighbours"
4113 msgstr "IPv6 邻居"
4114
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4116 msgid "IPv6 RA Settings"
4117 msgstr "IPv6 RA 设置"
4118
4119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4120 msgid "IPv6 Routing"
4121 msgstr "IPv6 路由"
4122
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4124 msgid "IPv6 Rules"
4125 msgstr "IPv6 规则"
4126
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4128 msgid "IPv6 Settings"
4129 msgstr "IPv6 设置"
4130
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
4132 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4133 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4134
4135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4136 msgid "IPv6 Upstream"
4137 msgstr "IPv6 上游"
4138
4139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4142 msgid "IPv6 address"
4143 msgstr "IPv6 地址"
4144
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4146 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4147 msgid "IPv6 assignment hint"
4148 msgstr "IPv6 分配提示"
4149
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
4151 msgid "IPv6 assignment length"
4152 msgstr "IPv6 分配长度"
4153
4154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4155 msgid "IPv6 gateway"
4156 msgstr "IPv6 网关"
4157
4158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4159 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4160 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4161
4162 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:99
4163 msgid "IPv6 only"
4164 msgstr "仅 IPv6"
4165
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
4167 msgid "IPv6 preference"
4168 msgstr "IPv6 优先级"
4169
4170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4172 msgid "IPv6 prefix"
4173 msgstr "IPv6 前缀"
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4176 msgid "IPv6 prefix filter"
4177 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4178
4179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4181 msgid "IPv6 prefix length"
4182 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4183
4184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4186 msgid "IPv6 routed prefix"
4187 msgstr "IPv6 路由前缀"
4188
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4190 msgid "IPv6 source routing"
4191 msgstr "IPv6 源路由"
4192
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4194 msgid "IPv6 suffix"
4195 msgstr "IPv6 后缀"
4196
4197 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4198 msgid "IPv6 support"
4199 msgstr "IPv6 支持"
4200
4201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4202 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4203 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4204
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4206 msgid "IPv6-PD"
4207 msgstr "IPv6-PD"
4208
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4210 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4211 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4212
4213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4215 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4216 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4217
4218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4220 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4221 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4222
4223 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4225 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4226 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4227
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4229 msgid "Identity"
4230 msgstr "鉴权"
4231
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
4233 msgid ""
4234 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4235 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4236 msgstr "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4237 "标签<em>known-othernet</em>。"
4238
4239 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4240 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4241 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4242
4243 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4244 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4245 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4246
4247 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4248 msgid "If checked, encryption is disabled"
4249 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4250
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4252 msgid ""
4253 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4254 "classes."
4255 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4256
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4258 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4259 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4260
4261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4263 msgid ""
4264 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4265 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4266
4267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4269 msgid ""
4270 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4271 "device node"
4272 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4273
4274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4275 msgid ""
4276 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4277 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4278 "otherwise modifications will be reverted."
4279 msgstr ""
4280 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4281 "确认设置,否则修改将被还原。"
4282
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4284 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4285 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4286 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4287 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4288 msgstr "留空则不配置默认路由"
4289
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
4291 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4292 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4293 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4294 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4295 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4296
4297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4298 msgid ""
4299 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4300 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4301 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4302 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4303 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4304 msgstr ""
4305 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4306 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4307 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4308
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4310 msgid "Ignore"
4311 msgstr "忽略"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4314 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4315 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4318 msgid "Ignore interface"
4319 msgstr "忽略此接口"
4320
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
4322 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4323 msgstr "使用 <em>!known</em>来忽略来自未知机器的请求。"
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4326 msgid "Ignore resolv file"
4327 msgstr "忽略解析文件"
4328
4329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4330 msgid "Image"
4331 msgstr "镜像"
4332
4333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4334 msgid "Image check failed:"
4335 msgstr "镜像检查失败了:"
4336
4337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4338 msgid "Import as peer"
4339 msgstr "导入为 peer"
4340
4341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4343 msgid "Import configuration"
4344 msgstr "导入配置文件"
4345
4346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4347 msgid "Import configuration as peer…"
4348 msgstr "将配置导入为对端…"
4349
4350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4351 msgid "Import settings"
4352 msgstr "导入设置"
4353
4354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4356 msgid "Imported peer configuration"
4357 msgstr "导入对端配置"
4358
4359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4360 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4361 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4362
4363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4364 msgid "In"
4365 msgstr "入口"
4366
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
4368 msgid ""
4369 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4370 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4371 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4372 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4373 msgstr ""
4374 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac "
4375 "地址相关联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 "
4376 "DHCP 租约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4377
4378 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4379 msgid ""
4380 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4381 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4382 msgstr ""
4383 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4384 "环路。"
4385
4386 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4387 msgid ""
4388 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4389 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4390 msgstr ""
4391 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4392 "页。"
4393
4394 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
4395 msgid "In seconds"
4396 msgstr "秒数"
4397
4398 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4403 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4404 msgid "Inactivity timeout"
4405 msgstr "活动超时"
4406
4407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4408 msgid "Inbound:"
4409 msgstr "入站:"
4410
4411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4412 msgid ""
4413 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4414 "installed_packages.txt"
4415 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4416
4417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4421 msgid "Incoming checksum"
4422 msgstr "传入校验和"
4423
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4425 msgid "Incoming interface"
4426 msgstr "传入接口"
4427
4428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4432 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4433 msgid "Incoming key"
4434 msgstr "传入密钥"
4435
4436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4440 msgid "Incoming serialization"
4441 msgstr "传入序列化"
4442
4443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4444 msgid "Info"
4445 msgstr "信息"
4446
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4448 msgid "Information"
4449 msgstr "信息"
4450
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4452 msgid "Ingress QoS mapping"
4453 msgstr "入口 QoS 映射"
4454
4455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4456 msgctxt "nft meta iif"
4457 msgid "Ingress device id"
4458 msgstr "入口设备 id"
4459
4460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4461 msgctxt "nft meta iifname"
4462 msgid "Ingress device name"
4463 msgstr "入口设备名"
4464
4465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4466 msgid "Initialization failure"
4467 msgstr "初始化失败"
4468
4469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4470 msgid "Initscript"
4471 msgstr "启动脚本"
4472
4473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4474 msgid "Initscripts"
4475 msgstr "启动脚本"
4476
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4478 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4479 msgstr "内部证书约束(域)"
4480
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4482 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4483 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4484
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4486 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4487 msgstr "内部证书约束(主题)"
4488
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4490 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4491 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4494 msgid "Install protocol extensions..."
4495 msgstr "安装扩展协议…"
4496
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
4499 msgid "Instance"
4500 msgstr "实例"
4501
4502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4503 msgctxt "WireGuard instance heading"
4504 msgid "Instance \"%h\""
4505 msgstr "实例 \"%h\""
4506
4507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4508 msgid "Instance Details"
4509 msgstr "实例详情"
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4512 msgid ""
4513 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4514 "BSSID <code>%h</code>."
4515 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4516
4517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4518 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4519 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4520
4521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4522 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4523 msgstr "集成电路卡识别符"
4524
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4530 msgid "Interface"
4531 msgstr "接口"
4532
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4534 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4535 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4536
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4538 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4539 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4540
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4542 msgid "Interface Configuration"
4543 msgstr "接口配置"
4544
4545 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4546 msgid "Interface ID"
4547 msgstr "接口 ID"
4548
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4551 msgid "Interface has %d pending changes"
4552 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4553
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4555 msgid "Interface is disabled"
4556 msgstr "接口已禁用"
4557
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4559 msgid "Interface is marked for deletion"
4560 msgstr "接口被标记为删除"
4561
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4563 msgid "Interface is reconnecting..."
4564 msgstr "正在重新连接接口…"
4565
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4569 msgid "Interface is shutting down..."
4570 msgstr "正在关闭接口..."
4571
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4573 msgid "Interface is starting..."
4574 msgstr "正在启动接口…"
4575
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4577 msgid "Interface is stopping..."
4578 msgstr "正在停止接口…"
4579
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4581 msgid "Interface name"
4582 msgstr "接口名称"
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4586 msgid "Interface not present or not connected yet."
4587 msgstr "接口不存在或未连接。"
4588
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4591 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4592 msgid "Interfaces"
4593 msgstr "接口"
4594
4595 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4596 msgid "Internal"
4597 msgstr "内部"
4598
4599 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4600 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4601 msgstr "国际移动台设备识别码"
4602
4603 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4604 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4605 msgstr "国际移动订户识别码"
4606
4607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4608 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4609 msgstr "学习包发送间隔"
4610
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4612 msgid ""
4613 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4614 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4615 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4616 msgstr ""
4617 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4618 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4619
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4621 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4622 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4623
4624 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4625 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4626 msgid "Invalid"
4627 msgstr "无效"
4628
4629 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4630 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4631 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
4632 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4633 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4634 msgid "Invalid APN provided"
4635 msgstr "提供的 APN 无效"
4636
4637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4639 msgid "Invalid Base64 key string"
4640 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4641
4642 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4643 msgid "Invalid IPv6 address"
4644 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4645
4646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4648 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4649 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4650
4651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4653 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4654 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4655
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4657 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4658 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4659
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4661 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4662 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4663
4664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4665 msgid "Invalid argument"
4666 msgstr "无效参数"
4667
4668 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
4669 msgid ""
4670 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4671 "supports one and only one bearer."
4672 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4673
4674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4675 msgid "Invalid command"
4676 msgstr "无效命令"
4677
4678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4679 msgid "Invalid hexadecimal value"
4680 msgstr "无效 16 进制值"
4681
4682 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4683 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4684 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4685
4686 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4687 msgid "Invalid port"
4688 msgstr "无效的端口"
4689
4690 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4691 msgid "Invalid server URL"
4692 msgstr "无效的服务器 URL"
4693
4694 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4695 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4696 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4697 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4698
4699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4700 msgid "Invert blinking"
4701 msgstr "反转闪烁"
4702
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4704 msgid "Invert match"
4705 msgstr "反向匹配"
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4708 msgctxt "VLAN port state"
4709 msgid "Is Primary VLAN"
4710 msgstr "是主 VLAN"
4711
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4713 msgid "Isolate Clients"
4714 msgstr "隔离客户端"
4715
4716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4717 msgid ""
4718 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4719 "flash memory, please verify the image file!"
4720 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4721
4722 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4723 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4724 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4725 msgid "JavaScript required!"
4726 msgstr "需要 JavaScript!"
4727
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4729 msgid "Join Network"
4730 msgstr "加入网络"
4731
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4733 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4734 msgstr "加入网络:搜索无线"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4737 msgid "Joining Network: %q"
4738 msgstr "正在加入网络:%q"
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4741 msgid "Jump to rule"
4742 msgstr "跳至规则"
4743
4744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4745 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4746 msgstr "保留当前配置"
4747
4748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4749 msgid "Keep-Alive"
4750 msgstr "保活"
4751
4752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4753 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4754 msgid "Kernel Log"
4755 msgstr "内核日志"
4756
4757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4758 msgid "Kernel Version"
4759 msgstr "内核版本"
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4762 msgid "Key"
4763 msgstr "密钥"
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4770 msgid "Key #%d"
4771 msgstr "密钥 #%d"
4772
4773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4777 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4778 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4779 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4780
4781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4785 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4786 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4787 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4788
4789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4790 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4791 msgid "Key missing"
4792 msgstr "密钥缺失"
4793
4794 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4795 msgid "Key used to sign network config"
4796 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
4797
4798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4799 msgctxt "nft unit"
4800 msgid "KiB"
4801 msgstr "KiB"
4802
4803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4804 msgid "Kill"
4805 msgstr "强制关闭"
4806
4807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4809 msgid "L2TP"
4810 msgstr "L2TP"
4811
4812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4813 msgid "L2TP Server"
4814 msgstr "L2TP 服务器"
4815
4816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4817 msgid "LACPDU Packets"
4818 msgstr "LACPDU 包"
4819
4820 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4825 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4826 msgid "LCP echo failure threshold"
4827 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4828
4829 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4834 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4835 msgid "LCP echo interval"
4836 msgstr "LCP 响应间隔"
4837
4838 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4839 msgid "LED Configuration"
4840 msgstr "LED 配置"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
4843 msgid "LLC"
4844 msgstr "LLC"
4845
4846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4848 msgid "Label"
4849 msgstr "卷标"
4850
4851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4852 msgid "Language"
4853 msgstr "语言"
4854
4855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4856 msgid "Language and Style"
4857 msgstr "语言和界面"
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
4860 msgid ""
4861 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4862 "probability of being selected."
4863 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
4864
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4866 msgid "Last member interval"
4867 msgstr "最后成员间隔"
4868
4869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4871 msgid "Latest Handshake"
4872 msgstr "上次握手"
4873
4874 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4875 msgid "Leaf"
4876 msgstr "叶节点"
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4879 msgid "Learn"
4880 msgstr "学习"
4881
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
4883 msgid "Learn routes"
4884 msgstr "学习路由"
4885
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
4887 msgid "Lease file"
4888 msgstr "租约文件"
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4892 msgid "Lease time"
4893 msgstr "租期"
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4899 msgid "Lease time remaining"
4900 msgstr "剩余租期"
4901
4902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4905 msgid "Leave empty to autodetect"
4906 msgstr "留空则自动探测"
4907
4908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4912 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4913 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
4914
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4916 msgid ""
4917 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4918 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4919 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4920 msgstr ""
4921 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
4922 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
4923
4924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4925 msgid "Legacy rules detected"
4926 msgstr "检测到旧版规则"
4927
4928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
4929 msgid "Legend:"
4930 msgstr "图例:"
4931
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4933 msgid "Limit"
4934 msgstr "客户数"
4935
4936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4937 msgid "Line Mode"
4938 msgstr "线路模式"
4939
4940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4941 msgid "Line State"
4942 msgstr "线路状态"
4943
4944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4945 msgid "Line Uptime"
4946 msgstr "线路运行时间"
4947
4948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4949 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4950 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
4951
4952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4953 msgid "Link Monitoring"
4954 msgstr "链路监控"
4955
4956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4957 msgid "Link On"
4958 msgstr "链路活动"
4959
4960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4961 msgctxt "nft @ll,off,len"
4962 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4963 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
4964
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
4966 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4967 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
4968
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
4971 msgid ""
4972 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4973 "also specified here."
4974 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
4977 msgid ""
4978 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4979 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4980 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4981 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4982 "Association."
4983 msgstr ""
4984 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
4985 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
4986 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
4989 msgid ""
4990 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4991 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4992 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4993 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4994 "PMK-R1 keys."
4995 msgstr ""
4996 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
4997 "字节),128 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
4998 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
4999 "R1KH 的列表。"
5000
5001 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5002 msgid "List of SSH key files for auth"
5003 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5004
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5006 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5007 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
5008
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5010 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5011 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
5012
5013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5015 msgid "Listen Port"
5016 msgstr "监听端口"
5017
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
5019 msgid "Listen address"
5020 msgstr "监听地址"
5021
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
5023 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5024 msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
5025
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5027 msgid "Listen interfaces"
5028 msgstr "监听接口"
5029
5030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5031 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5032 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5035 msgid ""
5036 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5037 "explicitly."
5038 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5039
5040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5041 msgid "ListenPort setting is invalid"
5042 msgstr "ListenPort 设置无效"
5043
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5045 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5046 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5047
5048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5049 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5050 msgid "Load"
5051 msgstr "负载"
5052
5053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5054 msgid "Load Average"
5055 msgstr "平均负载"
5056
5057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5058 msgid "Load configuration…"
5059 msgstr "加载配置…"
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5064 msgid "Loading data…"
5065 msgstr "加载数据中…"
5066
5067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5068 msgid "Loading directory contents…"
5069 msgstr "正在载入目录内容…"
5070
5071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5072 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5073 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5074 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5075 msgid "Loading view…"
5076 msgstr "正在载入视图…"
5077
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5079 msgid "Local"
5080 msgstr "本地"
5081
5082 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5083 msgid "Local IP address"
5084 msgstr "本地 IP 地址"
5085
5086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5088 msgid "Local IP address is invalid"
5089 msgstr "本地 IP 地址无效"
5090
5091 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5092 msgid "Local IP address to assign"
5093 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5094
5095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5097 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5101 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5102 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5104 msgid "Local IPv4 address"
5105 msgstr "本机 IPv4 地址"
5106
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5108 msgid "Local IPv6 DNS server"
5109 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5110
5111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5115 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5116 msgid "Local IPv6 address"
5117 msgstr "本机 IPv6 地址"
5118
5119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5120 msgid "Local Startup"
5121 msgstr "本地启动脚本"
5122
5123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5125 msgid "Local Time"
5126 msgstr "本地时间"
5127
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
5129 msgid "Local ULA"
5130 msgstr "本地 ULA"
5131
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5133 msgid "Local domain"
5134 msgstr "本地域名"
5135
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5137 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5138 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
5139
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5141 msgid "Local server"
5142 msgstr "本地服务器"
5143
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5145 msgid "Local service only"
5146 msgstr "仅本地服务"
5147
5148 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5149 msgid "Local wireguard key"
5150 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5151
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5153 msgid "Localise queries"
5154 msgstr "本地化查询"
5155
5156 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5157 msgid "Location Area Code"
5158 msgstr "位置区域码"
5159
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5161 msgid "Lock to BSSID"
5162 msgstr "锁定到 BSSID"
5163
5164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5165 msgctxt "nft log action"
5166 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5167 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5168
5169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5170 msgid "Log output level"
5171 msgstr "日志记录等级"
5172
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5174 msgid "Log queries"
5175 msgstr "记录查询日志"
5176
5177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5178 msgid "Logging"
5179 msgstr "日志"
5180
5181 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5182 msgid "Logging in…"
5183 msgstr "正在登录…"
5184
5185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5187 msgid ""
5188 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5189 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5190 msgstr ""
5191 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5192 "(可选)。"
5193
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5196 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5197 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5198
5199 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5200 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5201 msgid "Log in"
5202 msgstr "登录"
5203
5204 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5205 msgid "Log out"
5206 msgstr "退出"
5207
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5209 msgid "Loose filtering"
5210 msgstr "宽松过滤"
5211
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5213 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5214 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5215
5216 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5217 msgid "Lua compatibility mode active"
5218 msgstr "Lua 兼容模式活跃"
5219
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5222 msgid "MAC"
5223 msgstr "MAC"
5224
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5226 msgid "MAC Address"
5227 msgstr "MAC 地址"
5228
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5230 msgid "MAC Address Filter"
5231 msgstr "MAC 地址过滤"
5232
5233 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5234 msgid "MAC Address For The Actor"
5235 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5236
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
5239 msgid "MAC VLAN"
5240 msgstr "MAC VLAN"
5241
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5251 msgid "MAC address"
5252 msgstr "MAC 地址"
5253
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
5255 msgid "MAC address(es)"
5256 msgstr "MAC 地址"
5257
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5259 msgid "MAC-Filter"
5260 msgstr "MAC 过滤"
5261
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5263 msgid "MAC-List"
5264 msgstr "MAC 列表"
5265
5266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5268 msgid "MAP / LW4over6"
5269 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5270
5271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5273 msgid "MAP rule is invalid"
5274 msgstr "MAP 规则无效"
5275
5276 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5277 msgid "MBIM Cellular"
5278 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5279
5280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5281 msgid "MD5"
5282 msgstr "MD5"
5283
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5286 msgid "MHz"
5287 msgstr "MHz"
5288
5289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5290 msgid "MII"
5291 msgstr "MII"
5292
5293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5294 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5295 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5296
5297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5298 msgid "MII Interval"
5299 msgstr "MII 间隔"
5300
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5304 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5306 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5307 msgid "MTU"
5308 msgstr "MTU"
5309
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5311 msgid "MX"
5312 msgstr "MX"
5313
5314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5315 msgid ""
5316 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5317 "below:"
5318 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5319
5320 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5327 msgid "Manual"
5328 msgstr "手动"
5329
5330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5331 msgid "Manufacturer"
5332 msgstr "制造商"
5333
5334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5335 msgid "Master"
5336 msgstr "主设备"
5337
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
5339 msgid "Match Tag"
5340 msgstr "匹配标签"
5341
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5343 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5344 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5347 msgid "Max. DHCP leases"
5348 msgstr "最大 DHCP 租期"
5349
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5351 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5352 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5353
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5355 msgid "Max. concurrent queries"
5356 msgstr "最大并发查询数"
5357
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5359 msgid "Maximum age"
5360 msgstr "最大年龄"
5361
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5363 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5364 msgstr "允许的最大监听间隔"
5365
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5367 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5368 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
5371 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5372 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5373
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5375 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5376 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5377
5378 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5379 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5380 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5381 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5382 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5385 msgid "Maximum number of leased addresses."
5386 msgstr "最大地址分配数量。"
5387
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5389 msgid "Maximum snooping table size"
5390 msgstr "最大侦听表大小"
5391
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5393 msgid ""
5394 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5395 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5396 msgstr ""
5397 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5398 "间隔。默认为 600 秒。"
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5401 msgid "Maximum transmit power"
5402 msgstr "最大传输功率"
5403
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5405 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5406 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5407
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5419 msgid "Mbit/s"
5420 msgstr "Mbit/s"
5421
5422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5423 msgid "Medium"
5424 msgstr "中等"
5425
5426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5427 msgid "Memory"
5428 msgstr "内存"
5429
5430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5431 msgid "Memory usage (%)"
5432 msgstr "内存使用率(%)"
5433
5434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5435 msgid "Mesh"
5436 msgstr "Mesh"
5437
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5439 msgid "Mesh ID"
5440 msgstr "Mesh ID"
5441
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5443 msgid "Mesh Id"
5444 msgstr "Mesh ID"
5445
5446 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5447 msgid "Mesh Routing"
5448 msgstr "Mesh 路由"
5449
5450 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5451 msgid "Mesh and routing related options"
5452 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5453
5454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5455 msgid "Method not found"
5456 msgstr "方法未找到"
5457
5458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5459 msgid "Method of link monitoring"
5460 msgstr "链路监测方式"
5461
5462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5463 msgid "Method to determine link status"
5464 msgstr "确定链路状态的方式"
5465
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5469 msgid "Metric"
5470 msgstr "跃点数"
5471
5472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5473 msgctxt "nft unit"
5474 msgid "MiB"
5475 msgstr "MiB"
5476
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5478 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5479 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5480
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5482 msgid "Minimum ARP validity time"
5483 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5484
5485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5486 msgid "Minimum Number of Links"
5487 msgstr "最小链接数"
5488
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5490 msgid ""
5491 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5492 "Prevents ARP cache thrashing."
5493 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5494
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5496 msgid ""
5497 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5498 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5499 msgstr ""
5500 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5501 "间隔。默认为 200 秒。"
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5504 msgid "Mirror monitor port"
5505 msgstr "数据包镜像监听端口"
5506
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5508 msgid "Mirror source port"
5509 msgstr "数据包镜像源端口"
5510
5511 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5512 msgid "Mobile Country Code"
5513 msgstr "移动国家码"
5514
5515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5516 msgid "Mobile Data"
5517 msgstr "移动数据"
5518
5519 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5520 msgid "Mobile Network Code"
5521 msgstr "移动网络码"
5522
5523 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5524 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5525 msgid "Mobile Service"
5526 msgstr "移动设备"
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5529 msgid "Mobility Domain"
5530 msgstr "移动域"
5531
5532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
5540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5541 msgid "Mode"
5542 msgstr "模式"
5543
5544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5545 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5546 msgid "Model"
5547 msgstr "型号"
5548
5549 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5550 msgid "Modem Info"
5551 msgstr "调制解调器信息"
5552
5553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5554 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5555 msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
5556
5557 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
5558 msgid ""
5559 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5560 "minutes."
5561 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5562
5563 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5564 msgid "Modem default"
5565 msgstr "调制解调器默认"
5566
5567 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5568 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5569 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:50
5570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5572 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5573 msgid "Modem device"
5574 msgstr "调制解调器设备"
5575
5576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5577 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5578 msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
5579
5580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5581 msgid "Modem information query failed"
5582 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5583
5584 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5585 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5586 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5587 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5588 msgid "Modem init timeout"
5589 msgstr "调制解调器初始化超时"
5590
5591 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
5592 msgid "Modem is disabled."
5593 msgstr "调制解调器已禁用。"
5594
5595 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:20
5596 msgid "ModemManager"
5597 msgstr "调制解调器管理器"
5598
5599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5601 msgid "Monitor"
5602 msgstr "监听"
5603
5604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5605 msgid "More Characters"
5606 msgstr "过短"
5607
5608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5609 msgid "More…"
5610 msgstr "更多…"
5611
5612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5613 msgid "Mount Point"
5614 msgstr "挂载点"
5615
5616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5618 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5619 msgid "Mount Points"
5620 msgstr "挂载点"
5621
5622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5623 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5624 msgstr "挂载点 - 存储区"
5625
5626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5627 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5628 msgstr "挂载点 - 交换区"
5629
5630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5631 msgid ""
5632 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5633 "filesystem"
5634 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5635
5636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5637 msgid "Mount attached devices"
5638 msgstr "挂载已连接的设备"
5639
5640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5641 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5642 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5643
5644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5645 msgid "Mount options"
5646 msgstr "挂载选项"
5647
5648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5649 msgid "Mount point"
5650 msgstr "挂载点"
5651
5652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5653 msgid "Mount swap not specifically configured"
5654 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5655
5656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5657 msgid "Mounted file systems"
5658 msgstr "已挂载的文件系统"
5659
5660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5661 msgid "Move down"
5662 msgstr "下移"
5663
5664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5665 msgid "Move up"
5666 msgstr "上移"
5667
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5669 msgid "Multi To Unicast"
5670 msgstr "多播到单播"
5671
5672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5676 msgid "Multicast"
5677 msgstr "多播"
5678
5679 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5680 msgid "Multicast Mode"
5681 msgstr "多播模式"
5682
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5684 msgid "Multicast routing"
5685 msgstr "多播路由"
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5688 msgid "Multicast to unicast"
5689 msgstr "多播到单播"
5690
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5692 msgid "NAS ID"
5693 msgstr "NAS ID"
5694
5695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5696 msgid "NAT action chain \"%h\""
5697 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5698
5699 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5700 msgid "NAT-T Mode"
5701 msgstr "NAT-T 模式"
5702
5703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5704 msgid "NAT64 Prefix"
5705 msgstr "NAT64 前缀"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5708 msgid "NAT64 prefix"
5709 msgstr "NAT64 前缀"
5710
5711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5712 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5713 msgid "NCM"
5714 msgstr "NCM"
5715
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5717 msgid "NDP-Proxy slave"
5718 msgstr "NDP 代理从属设备"
5719
5720 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5721 msgid "NT Domain"
5722 msgstr "NT 域"
5723
5724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5725 msgid "NTP server candidates"
5726 msgstr "候选 NTP 服务器"
5727
5728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5730 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
5732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5734 msgid "Name"
5735 msgstr "名称"
5736
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5738 msgid "Name of the new network"
5739 msgstr "新网络的名称"
5740
5741 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5742 msgid "Name of the tunnel device"
5743 msgstr "隧道设备名"
5744
5745 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5746 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5747 msgid "Navigation"
5748 msgstr "导航"
5749
5750 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5751 msgid "Nebula Network"
5752 msgstr "Nebula 网络"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5755 msgid "Neighbour Report"
5756 msgstr "邻居报告"
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5759 msgid "Neighbour cache validity"
5760 msgstr "邻近缓存有效性"
5761
5762 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5770 msgid "Network"
5771 msgstr "网络"
5772
5773 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5774 msgid "Network Coding"
5775 msgstr "网络编码"
5776
5777 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5778 msgid "Network Mode"
5779 msgstr "网络模式"
5780
5781 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5782 msgid "Network Registration"
5783 msgstr "网络注册"
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5786 msgid "Network SSID"
5787 msgstr "网络 SSID"
5788
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5790 msgid "Network address"
5791 msgstr "网络地址"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
5794 msgid "Network boot image"
5795 msgstr "网络启动镜像"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5798 msgid "Network bridge configuration migration"
5799 msgstr "网桥配置迁移"
5800
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
5803 msgid "Network device"
5804 msgstr "网络设备"
5805
5806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5807 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5808 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5809
5810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5811 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5812 msgid "Network device is not present"
5813 msgstr "网络设备不存在"
5814
5815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5816 msgid "Network device table \"%h\""
5817 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5818
5819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5820 msgctxt "nft @nh,off,len"
5821 msgid "Network header bits %d-%d"
5822 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5825 msgid "Network ifname configuration migration"
5826 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5827
5828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5830 msgid "Network interface"
5831 msgstr "网络接口"
5832
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
5834 msgid "Network-ID"
5835 msgstr "网络 ID"
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5838 msgid "Never"
5839 msgstr "永不"
5840
5841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5842 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5843 msgid "Never"
5844 msgstr "永不"
5845
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
5847 msgid ""
5848 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5849 "files only."
5850 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5851
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
5853 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5854 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
5857 msgid "New interface name…"
5858 msgstr "新接口名称…"
5859
5860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5861 msgid "Next »"
5862 msgstr "前进 »"
5863
5864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5867 msgid "No"
5868 msgstr "否"
5869
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5871 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5872 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
5873
5874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5875 msgid "No Data"
5876 msgstr "无数据"
5877
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
5879 msgid "No Encryption"
5880 msgstr "无加密"
5881
5882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5883 msgid "No Host Routes"
5884 msgstr "无主机路由"
5885
5886 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5887 msgid "No NAT-T"
5888 msgstr "无 NAT-T"
5889
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5891 msgid "No RX signal"
5892 msgstr "无接收信号"
5893
5894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5895 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5896 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
5897
5898 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5899 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5900 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5901 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5902 msgid ""
5903 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5904 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5905 msgstr ""
5906 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
5907
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5909 msgid "No client associated"
5910 msgstr "没有关联的客户端"
5911
5912 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5913 msgid "No control device specified"
5914 msgstr "未指定控制设备"
5915
5916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
5917 msgctxt "empty table placeholder"
5918 msgid "No data"
5919 msgstr "无数据"
5920
5921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5922 msgid "No data received"
5923 msgstr "未收到数据"
5924
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5927 msgid "No enforcement"
5928 msgstr "不强制"
5929
5930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5936 msgid "No entries available"
5937 msgstr "没有可用的条目"
5938
5939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
5940 msgid "No entries in this directory"
5941 msgstr "此目录中没有内容"
5942
5943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5944 msgid ""
5945 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5946 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5947 msgstr ""
5948 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
5949
5950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5954 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5955 msgid "No host route"
5956 msgstr "无主机路由"
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5962 msgid "No information available"
5963 msgstr "无可用信息"
5964
5965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5966 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5967 msgid "No matching prefix delegation"
5968 msgstr "无匹配的前缀委托"
5969
5970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5972 msgid "No more slaves available"
5973 msgstr "没有更多的从属设备可用"
5974
5975 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5976 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5977 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
5978
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
5980 msgid "No negative cache"
5981 msgstr "禁用无效信息缓存"
5982
5983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5984 msgid "No nftables ruleset loaded."
5985 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
5986
5987 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5988 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
5989 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5990 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5991 msgid "No password set!"
5992 msgstr "未设置密码!"
5993
5994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5995 msgid "No peers connected"
5996 msgstr "未连接对端"
5997
5998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5999 msgid "No peers defined yet."
6000 msgstr "尚未定义对端。"
6001
6002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6004 msgid "No public keys present yet."
6005 msgstr "当前还没有公钥。"
6006
6007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6008 msgctxt "nft chain is empty"
6009 msgid "No rules in this chain"
6010 msgstr "此链中没有规则"
6011
6012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6013 msgid "No rules in this chain."
6014 msgstr "本链没有规则。"
6015
6016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6017 msgid "No validation or filtering"
6018 msgstr "没有验证或过滤"
6019
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
6023 msgid "No zone assigned"
6024 msgstr "未指定区域"
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6031 msgid "Noise"
6032 msgstr "噪声"
6033
6034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6035 msgid "Noise Margin"
6036 msgstr "噪声容限"
6037
6038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6039 msgid "Noise:"
6040 msgstr "噪声:"
6041
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6043 msgid "Non-wildcard"
6044 msgstr "非全部地址"
6045
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6048 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6049 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
6050 msgid "None"
6051 msgstr "无"
6052
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6055 msgid "Normal"
6056 msgstr "正常"
6057
6058 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6059 msgid "Not Found"
6060 msgstr "未找到"
6061
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6063 msgctxt "VLAN port state"
6064 msgid "Not Member"
6065 msgstr "非成员"
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6068 msgid "Not associated"
6069 msgstr "未关联"
6070
6071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6072 msgid "Not connected"
6073 msgstr "未连接"
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6080 msgid "Not present"
6081 msgstr "不存在"
6082
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6084 msgid "Not started on boot"
6085 msgstr "开机时不启动"
6086
6087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6088 msgid "Not supported"
6089 msgstr "不支持"
6090
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6092 msgid ""
6093 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6094 "have problems"
6095 msgstr ""
6096 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6097
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6099 msgid ""
6100 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6101 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6102 msgstr ""
6103 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
6104 "(<code>addr#port</code>)。"
6105
6106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6107 msgid "Notes"
6108 msgstr "备注"
6109
6110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6111 msgid "Notice"
6112 msgstr "注意"
6113
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6115 msgid "Nslookup"
6116 msgstr "Nslookup"
6117
6118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6119 msgid "Number of IGMP membership reports"
6120 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6121
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
6123 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6124 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6125
6126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6127 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6128 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6129
6130 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6131 msgid "Obfuscated Group Password"
6132 msgstr "混淆组密码"
6133
6134 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6135 msgid "Obfuscated Password"
6136 msgstr "混淆密码"
6137
6138 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6139 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6145 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6146 msgid "Obtain IPv6 address"
6147 msgstr "获取 IPv6 地址"
6148
6149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6150 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6151 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6152 msgid "Off"
6153 msgstr "关"
6154
6155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6156 msgid "Off-State Delay"
6157 msgstr "关闭时间"
6158
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6160 msgid ""
6161 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6162 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6163 msgstr ""
6164 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6165 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6166
6167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6168 msgid "On"
6169 msgstr "开"
6170
6171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6172 msgid "On-State Delay"
6173 msgstr "通电时间"
6174
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6176 msgid "On-link"
6177 msgstr "On-Link 路由"
6178
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
6180 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6181 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6182
6183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6184 msgid "One of the following: %s"
6185 msgstr "可选值:%s"
6186
6187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6189 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6190 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6191
6192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6193 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6194 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6195
6196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6198 msgid "One or more required fields have no value!"
6199 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6200
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6202 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6203 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6204
6205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6206 msgid ""
6207 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6208 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6209
6210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6211 msgid "Open iptables rules overview…"
6212 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6213
6214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6215 msgid "Open list..."
6216 msgstr "打开列表…"
6217
6218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6219 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6220 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6221 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6222
6223 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6224 msgid "OpenFortivpn"
6225 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6226
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6228 msgid ""
6229 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6230 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6231 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6232 msgstr ""
6233 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6234 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6235
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6237 msgid ""
6238 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6239 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6240 msgstr ""
6241 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6242 "服务器模式</em>。"
6243
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6245 msgid ""
6246 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6247 "otherwise disable service."
6248 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6249
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6251 msgid "Operating frequency"
6252 msgstr "工作频率"
6253
6254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6255 msgid "Operator"
6256 msgstr "运营商"
6257
6258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6259 msgid "Operator Code"
6260 msgstr "运营商码"
6261
6262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6263 msgid "Operator Name"
6264 msgstr "运营商名"
6265
6266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6268 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6269 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6270
6271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6272 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6273 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6274
6275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6276 msgid "Option changed"
6277 msgstr "选项已更改"
6278
6279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6280 msgid "Option removed"
6281 msgstr "选项已移除"
6282
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6285 msgid "Optional"
6286 msgstr "可选"
6287
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
6289 msgid "Optional hostname to assign"
6290 msgstr "要分配的可选主机名"
6291
6292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6293 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6294 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6295
6296 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6297 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6298 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6299
6300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6301 msgid ""
6302 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6303 "starting with <code>0x</code>."
6304 msgstr ""
6305 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6306
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
6308 msgid ""
6309 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6310 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6311 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6312 "for the interface."
6313 msgstr ""
6314 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6315 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6316 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6317
6318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6319 msgid ""
6320 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6321 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6322 msgstr ""
6323 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6324 "子计算破解。"
6325
6326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6327 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6328 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6329
6330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6331 msgid "Optional. Description of peer."
6332 msgstr "可选,对端的描述。"
6333
6334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6335 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6336 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6337
6338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6339 msgid ""
6340 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6341 "interface."
6342 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6343
6344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6345 msgid ""
6346 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6347 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6348 "routes through the tunnel."
6349 msgstr ""
6350 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6351 "端经由隧道的网络。"
6352
6353 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6354 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6355 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6356
6357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6358 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6359 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6360
6361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6362 msgid "Optional. Port of peer."
6363 msgstr "可选,对端的端口。"
6364
6365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6366 msgid ""
6367 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6368 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6369 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6370 "exported."
6371 msgstr ""
6372 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6373 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6374
6375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6376 msgid ""
6377 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6378 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6379 msgstr ""
6380 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6381 "建议使用的值为 25。"
6382
6383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6384 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6385 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6386
6387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6388 msgid "Options"
6389 msgstr "选项"
6390
6391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
6392 msgid ""
6393 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6394 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6395 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6396 "system running dnsmasq\"."
6397 msgstr ""
6398 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
6399 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
6400 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
6401
6402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6403 msgid "Options:"
6404 msgstr "选项:"
6405
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
6408 msgid "Ordinal: lower comes first."
6409 msgstr "序数:较低的优先。"
6410
6411 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6412 msgid "Originator Interval"
6413 msgstr "发起人间隔"
6414
6415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6416 msgid "Other:"
6417 msgstr "其余:"
6418
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6420 msgid "Out"
6421 msgstr "出口"
6422
6423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6424 msgid "Outbound:"
6425 msgstr "出站:"
6426
6427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6431 msgid "Outgoing checksum"
6432 msgstr "传出校验和"
6433
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6435 msgid "Outgoing interface"
6436 msgstr "传出接口"
6437
6438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6442 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6443 msgid "Outgoing key"
6444 msgstr "传出密钥"
6445
6446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6450 msgid "Outgoing serialization"
6451 msgstr "传出序列化"
6452
6453 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6454 msgid "Output Interface"
6455 msgstr "网络出口"
6456
6457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6459 msgid "Output zone"
6460 msgstr "出口区域"
6461
6462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6463 msgid "Overlap"
6464 msgstr "重叠"
6465
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
6467 msgid "Override IPv4 routing table"
6468 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6469
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
6471 msgid "Override IPv6 routing table"
6472 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6473
6474 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6479 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6480 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6481 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
6482 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6483 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6484 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6488 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6489 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6490 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6491 msgid "Override MTU"
6492 msgstr "重设 MTU"
6493
6494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6496 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6497 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6498 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6499 msgid "Override TOS"
6500 msgstr "重设 TOS"
6501
6502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6506 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6507 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6508 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6509 msgid "Override TTL"
6510 msgstr "重设 TTL"
6511
6512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6513 msgid ""
6514 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6515 "limited by the driver"
6516 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6517
6518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6519 msgid "Override default interface name"
6520 msgstr "重设默认接口名称"
6521
6522 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6523 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6524 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6525
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6527 msgid ""
6528 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6529 "subnet that is served."
6530 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6531
6532 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6533 msgid "Override the table used for internal routes"
6534 msgstr "重设内部路由表"
6535
6536 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6537 msgid "Overview"
6538 msgstr "概览"
6539
6540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6541 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6542 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6543
6544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6545 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6546 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6547
6548 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6549 msgid "Own Numbers"
6550 msgstr "自己的号码"
6551
6552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6553 msgid "Owner"
6554 msgstr "用户名"
6555
6556 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6557 msgid "PAP"
6558 msgstr "PAP"
6559
6560 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6561 msgid "PAP/CHAP"
6562 msgstr "PAP/CHAP"
6563
6564 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
6565 msgid "PAP/CHAP (both)"
6566 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6567
6568 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6569 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6570 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
6571 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6577 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6578 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6579 msgid "PAP/CHAP password"
6580 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6581
6582 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6583 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6584 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
6585 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6591 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6592 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6593 msgid "PAP/CHAP username"
6594 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6595
6596 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6597 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6598 msgid "PDP Type"
6599 msgstr "PDP 类型"
6600
6601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6602 msgid "PID"
6603 msgstr "PID"
6604
6605 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6606 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6607 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:75
6608 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6609 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6610 msgid "PIN"
6611 msgstr "PIN"
6612
6613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6615 msgid "PIN code rejected"
6616 msgstr "PIN 码被拒绝"
6617
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6619 msgid "PMK R1 Push"
6620 msgstr "PMK R1 推送"
6621
6622 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6624 msgid "PPP"
6625 msgstr "PPP"
6626
6627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6628 msgid "PPPoA Encapsulation"
6629 msgstr "PPPoA 封包"
6630
6631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6633 msgid "PPPoATM"
6634 msgstr "PPPoATM"
6635
6636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6638 msgid "PPPoE"
6639 msgstr "PPPoE"
6640
6641 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6642 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6643 msgid "PPPoSSH"
6644 msgstr "PPPoSSH"
6645
6646 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6648 msgid "PPtP"
6649 msgstr "PPtP"
6650
6651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6652 msgid "PSID offset"
6653 msgstr "PSID 偏移"
6654
6655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6656 msgid "PSID-bits length"
6657 msgstr "PSID-bits 长度"
6658
6659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6660 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6661 msgid "PSK"
6662 msgstr "PSK"
6663
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
6665 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6666 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6667
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6669 msgid "PXE/TFTP Settings"
6670 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6671
6672 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6673 msgid "Packet Service State"
6674 msgstr "数据包服务状态"
6675
6676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
6677 msgid "Packet Steering"
6678 msgstr "数据包引导"
6679
6680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6681 msgctxt "nft meta mark"
6682 msgid "Packet mark"
6683 msgstr "数据包标记"
6684
6685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6686 msgctxt "nft meta time"
6687 msgid "Packet receive time"
6688 msgstr "数据包接收时间"
6689
6690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6691 msgid "Packets"
6692 msgstr "数据包"
6693
6694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6695 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6696 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6697
6698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:275
6699 msgid "Part of network:"
6700 msgid_plural "Part of networks:"
6701 msgstr[0] "网络的一部分:"
6702
6703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
6706 msgid "Part of zone %q"
6707 msgstr "区域 %q"
6708
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6710 msgctxt "MACVLAN mode"
6711 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6712 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6713
6714 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6717 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6718 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6719 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6720 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6721 msgid "Password"
6722 msgstr "密码"
6723
6724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6725 msgid "Password authentication"
6726 msgstr "密码验证"
6727
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6729 msgid "Password of Private Key"
6730 msgstr "私钥密码"
6731
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6733 msgid "Password of inner Private Key"
6734 msgstr "内部私钥的密码"
6735
6736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6740 msgid "Password strength"
6741 msgstr "密码强度"
6742
6743 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6744 msgid "Password2"
6745 msgstr "密码 2"
6746
6747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6748 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6749 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6750
6751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6752 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6753 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6754
6755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6756 msgid ""
6757 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6758 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6759 "connect to the local WireGuard interface."
6760 msgstr ""
6761 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6762 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6763
6764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6765 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6766 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6767
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6769 msgid "Path to CA-Certificate"
6770 msgstr "CA 证书路径"
6771
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6773 msgid "Path to Client-Certificate"
6774 msgstr "客户端证书路径"
6775
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6777 msgid "Path to Private Key"
6778 msgstr "私钥路径"
6779
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6781 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6782 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6783
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6785 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6786 msgstr "内部客户端证书的路径"
6787
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6789 msgid "Path to inner Private Key"
6790 msgstr "内部私钥的路径"
6791
6792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6793 msgid "Paused"
6794 msgstr "暂停"
6795
6796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6807 msgid "Peak:"
6808 msgstr "峰值:"
6809
6810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6811 msgid "Peer"
6812 msgstr "对端"
6813
6814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6815 msgid "Peer Details"
6816 msgstr "对端详情"
6817
6818 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6819 msgid "Peer IP address to assign"
6820 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6821
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6823 msgid "Peer MAC address"
6824 msgstr "对端 MAC 地址"
6825
6826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6828 msgid "Peer address is missing"
6829 msgstr "对端地址缺失"
6830
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6832 msgid "Peer device name"
6833 msgstr "对端设备名"
6834
6835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6836 msgid "Peer disabled"
6837 msgstr "已禁用对端"
6838
6839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6840 msgid "Peers"
6841 msgstr "对端"
6842
6843 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6844 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6845 msgstr "完全正向保密"
6846
6847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6851 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6852 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
6853
6854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6855 msgid "Perform reboot"
6856 msgstr "执行重启"
6857
6858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6859 msgid "Perform reset"
6860 msgstr "执行重置"
6861
6862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6863 msgid "Permission denied"
6864 msgstr "没有权限"
6865
6866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6867 msgid "Persistent Keep Alive"
6868 msgstr "持续 Keep-Alive"
6869
6870 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6871 msgid "Persistent reconnect interval"
6872 msgstr "持续重新连接间隔"
6873
6874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6875 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6876 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
6877
6878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6879 msgid "Phy Rate:"
6880 msgstr "物理速率:"
6881
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6883 msgid "Physical Settings"
6884 msgstr "物理设置"
6885
6886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6889 msgid "Ping"
6890 msgstr "Ping"
6891
6892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6898 msgid "Pkts."
6899 msgstr "Pkts."
6900
6901 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6902 msgid "Please enter your username and password."
6903 msgstr "请输入用户名和密码。"
6904
6905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
6906 msgid "Please select the file to upload."
6907 msgstr "请选择要上传的文件。"
6908
6909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6910 msgid "Policy"
6911 msgstr "策略"
6912
6913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6914 msgctxt "Chain hook policy"
6915 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6916 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
6917
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
6919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6920 msgid "Port"
6921 msgstr "端口"
6922
6923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6924 msgctxt "WireGuard listen port"
6925 msgid "Port %d"
6926 msgstr "端口 %d"
6927
6928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:277
6929 msgid "Port is not part of any network"
6930 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
6931
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6933 msgid "Port isolation"
6934 msgstr "端口隔离"
6935
6936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:283
6937 msgid "Port status"
6938 msgstr "端口状态"
6939
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6941 msgid "Port status:"
6942 msgstr "端口状态:"
6943
6944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6945 msgid "Potential negation of: %s"
6946 msgstr "可能存在的冲突:%s"
6947
6948 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
6949 msgid "Power State"
6950 msgstr "电源状态"
6951
6952 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6953 msgid "Prefer LTE"
6954 msgstr "首选 LTE"
6955
6956 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6957 msgid "Prefer UMTS"
6958 msgstr "首选 UMTS"
6959
6960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6961 msgid "Prefix Delegated"
6962 msgstr "分发前缀"
6963
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6965 msgid "Prefix suppressor"
6966 msgstr "前缀抑制器"
6967
6968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6969 msgid "Preshared Key"
6970 msgstr "预共享密钥"
6971
6972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6973 msgid "Preshared key in use"
6974 msgstr "预共享密钥使用中"
6975
6976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6977 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6978 msgstr "PresharedKey 设置无效"
6979
6980 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6982 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6983 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6984 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6985 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6986 msgid ""
6987 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6988 "ignore failures"
6989 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
6990
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6992 msgid "Prevents client-to-client communication"
6993 msgstr "禁止客户端间通信"
6994
6995 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6996 msgid ""
6997 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6998 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6999 msgstr ""
7000 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7001 "(未打标记的数据包)。"
7002
7003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7004 msgid "Primary Slave"
7005 msgstr "主从属设备"
7006
7007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7008 msgid ""
7009 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7010 "better than current slave (better, 1)"
7011 msgstr ""
7012 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
7013 "备(better,1)"
7014
7015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7016 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7017 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7018
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7025 msgid "Priority"
7026 msgstr "优先级"
7027
7028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7029 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7030 msgid "Private"
7031 msgstr "Private"
7032
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7034 msgctxt "MACVLAN mode"
7035 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7036 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7037
7038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7040 msgid "Private Key"
7041 msgstr "私钥"
7042
7043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7044 msgid "Private key present"
7045 msgstr "存在私钥"
7046
7047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7048 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7049 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
7050
7051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7052 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7053 msgid "Processes"
7054 msgstr "系统进程"
7055
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7057 msgid "Prot."
7058 msgstr "协议"
7059
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
7063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7067 msgid "Protocol"
7068 msgstr "协议"
7069
7070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7071 msgid "Provide NTP server"
7072 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7073
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7075 msgid ""
7076 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7077 "and requests."
7078 msgstr ""
7079 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
7080
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7082 msgid "Provide new network"
7083 msgstr "添加新网络"
7084
7085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7086 msgid ""
7087 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7088 "interfaces"
7089 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7090
7091 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7092 msgid "Proxy Server"
7093 msgstr "代理服务器"
7094
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7096 msgid "ProxyARP"
7097 msgstr "代理 ARP"
7098
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7100 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7101 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7102
7103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7107 msgid "Public Key"
7108 msgstr "公钥"
7109
7110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7111 msgid "Public key is missing"
7112 msgstr "缺少公钥"
7113
7114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7116 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7117 msgid "Public key: %h"
7118 msgstr "公钥:%h"
7119
7120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7121 msgid ""
7122 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7123 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7124 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7125 "code> file into the input field."
7126 msgstr ""
7127 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7128 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7129
7130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7131 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7132 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7133
7134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7135 msgid "PublicKey setting is invalid"
7136 msgstr "公钥设置无效"
7137
7138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7139 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7140 msgid "QMI Cellular"
7141 msgstr "QMI 蜂窝"
7142
7143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7144 msgid "Quality"
7145 msgstr "质量"
7146
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
7148 msgid "Query all available upstream resolvers."
7149 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7150
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7152 msgid "Query interval"
7153 msgstr "查询间隔"
7154
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7156 msgid "Query response interval"
7157 msgstr "查询响应间隔"
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7160 msgid "R0 Key Lifetime"
7161 msgstr "R0 密钥生存期"
7162
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7164 msgid "R1 Key Holder"
7165 msgstr "R1 密钥持有者"
7166
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7168 msgid "RADIUS Accounting Port"
7169 msgstr "Radius 计费端口"
7170
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7172 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7173 msgstr "Radius 计费密钥"
7174
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7176 msgid "RADIUS Accounting Server"
7177 msgstr "Radius 计费服务器"
7178
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7180 msgid "RADIUS Authentication Port"
7181 msgstr "Radius 认证端口"
7182
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7184 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7185 msgstr "Radius 认证密钥"
7186
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7188 msgid "RADIUS Authentication Server"
7189 msgstr "Radius 认证服务器"
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7192 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7193 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7194
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7196 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7197 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7198
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7200 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7201 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7202
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7204 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7205 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7206
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7208 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7209 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7210
7211 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7212 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7213 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7214
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7216 msgid "RSN Preauth"
7217 msgstr "RSN 预认证"
7218
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7220 msgid "RSSI threshold for joining"
7221 msgstr "RSSI 加入阈值"
7222
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7224 msgid "RTS/CTS Threshold"
7225 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7226
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7229 msgid "RX"
7230 msgstr "接收"
7231
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7233 msgid "RX Rate"
7234 msgstr "接收速率"
7235
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7237 msgid "RX Rate / TX Rate"
7238 msgstr "接收速率/发送速率"
7239
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7241 msgid ""
7242 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7243 "clients support this."
7244 msgstr "无线电资源测量 -发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7245
7246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7247 msgctxt "nft nat flag random"
7248 msgid "Randomize source port mapping"
7249 msgstr "随机化源端口映射"
7250
7251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7252 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7253 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7254
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
7256 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7257 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
7258
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7260 msgid "Really switch protocol?"
7261 msgstr "确定要切换协议?"
7262
7263 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7264 msgid "Realtime Graphs"
7265 msgstr "实时信息"
7266
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7268 msgid "Reassociation Deadline"
7269 msgstr "重关联截止时间"
7270
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7272 msgid "Rebind protection"
7273 msgstr "重绑定保护"
7274
7275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7276 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7277 msgid "Reboot"
7278 msgstr "重启"
7279
7280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7284 msgid "Rebooting…"
7285 msgstr "正在重启…"
7286
7287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7288 msgid "Reboots the operating system of your device"
7289 msgstr "重启您设备上的系统"
7290
7291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7292 msgid "Receive"
7293 msgstr "接收"
7294
7295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:227
7296 msgid "Receive dropped"
7297 msgstr "接收被丢弃"
7298
7299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:226
7300 msgid "Receive errors"
7301 msgstr "接收出错"
7302
7303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7304 msgid "Received Data"
7305 msgstr "已接收的数据"
7306
7307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
7308 msgid "Received bytes"
7309 msgstr "接收到的字节数"
7310
7311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:225
7312 msgid "Received multicast"
7313 msgstr "接收到的多播"
7314
7315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:224
7316 msgid "Received packets"
7317 msgstr "接收到的数据包"
7318
7319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7320 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7321 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7322
7323 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7324 msgid "Reconnect Timeout"
7325 msgstr "重连超时"
7326
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7328 msgid "Reconnect this interface"
7329 msgstr "重连此接口"
7330
7331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7332 msgid "Redirect to HTTPS"
7333 msgstr "重定向到 HTTPS"
7334
7335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7336 msgctxt "nft redirect to port"
7337 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7338 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7339
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7341 msgctxt "nft redirect"
7342 msgid "Redirect to local system"
7343 msgstr "重定向到本地系统"
7344
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7346 msgid "References"
7347 msgstr "引用"
7348
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:373
7350 msgid "Refresh Channels"
7351 msgstr "刷新频道"
7352
7353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7354 msgid "Refreshing"
7355 msgstr "刷新"
7356
7357 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7358 msgid "Registration State"
7359 msgstr "注册状态"
7360
7361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7362 msgctxt "nft reject with icmp type"
7363 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7364 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7365
7366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7367 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7368 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7369 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7370
7371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7372 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7373 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7374 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7375
7376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7377 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7378 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7379 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7380
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7382 msgid ""
7383 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7384 "specified value"
7385 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7386
7387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
7390 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7391 msgid "Relay"
7392 msgstr "中继"
7393
7394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7395 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7396 msgid "Relay Bridge"
7397 msgstr "中继桥"
7398
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7400 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7401 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7402
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
7404 msgid "Relay To address"
7405 msgstr "Relay To 地址"
7406
7407 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7408 msgid "Relay between networks"
7409 msgstr "网络间中继"
7410
7411 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7412 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7413 msgid "Relay bridge"
7414 msgstr "中继桥"
7415
7416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7418 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7419 msgid "Remote IPv4 address"
7420 msgstr "远程 IPv4 地址"
7421
7422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7424 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7425 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7426 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7427 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7428
7429 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7430 msgid "Remote IPv6 address"
7431 msgstr "远程 IPv6 地址"
7432
7433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7435 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7436 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7437
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7439 msgid "Remove"
7440 msgstr "移除"
7441
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
7443 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7444 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7445
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7447 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7448 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7449
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
7451 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7452 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7453
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7455 msgid "Replace wireless configuration"
7456 msgstr "重置无线配置"
7457
7458 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7459 msgid "Request IPv6-address"
7460 msgstr "请求 IPv6 地址"
7461
7462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7463 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7464 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7465
7466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7467 msgid "Request timeout"
7468 msgstr "请求超时"
7469
7470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7474 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7475 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7476
7477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7481 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7482 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7483
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7486 msgid "Required"
7487 msgstr "必需的"
7488
7489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7490 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7491 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7492
7493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7494 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7495 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7496
7497 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7498 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7499 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7500
7501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7502 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7503 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7504
7505 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7506 msgid "Required. Underlying interface."
7507 msgstr "必需。底层接口。"
7508
7509 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7510 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7511 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7512
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7514 msgid ""
7515 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7516 "attributes."
7517 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7518
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7522 msgid "Requires hostapd"
7523 msgstr "需要 hostapd"
7524
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7527 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7528 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7529
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7532 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7533 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7534
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7536 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7537 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7538
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7541 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7542 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7543
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7546 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7547 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7548
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7555 msgid "Requires wpa-supplicant"
7556 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7557
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7560 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7561 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7562
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7565 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7566 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7567
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7569 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7570 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7571
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7575 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7576 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7577
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7580 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7581 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7582
7583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7584 msgid "Reselection policy for primary slave"
7585 msgstr "主从属设备的重选策略"
7586
7587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7588 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7592 msgid "Reset"
7593 msgstr "复位"
7594
7595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7596 msgid "Reset Counters"
7597 msgstr "复位计数器"
7598
7599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7600 msgid "Reset to defaults"
7601 msgstr "恢复到出厂设置"
7602
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7604 msgid "Resolv and Hosts Files"
7605 msgstr "HOSTS 和解析文件"
7606
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
7608 msgid "Resolv file"
7609 msgstr "解析文件"
7610
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7612 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7613 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7614
7615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7616 msgid "Resource not found"
7617 msgstr "未找到资源"
7618
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7622 msgid "Restart"
7623 msgstr "重启"
7624
7625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7626 msgid "Restart Firewall"
7627 msgstr "重启防火墙"
7628
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7630 msgid "Restart radio interface"
7631 msgstr "重启无线接口"
7632
7633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7634 msgid "Restore"
7635 msgstr "恢复"
7636
7637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7638 msgid "Restore backup"
7639 msgstr "恢复配置"
7640
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7642 msgid ""
7643 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7644 "received if multiple IPs are available."
7645 msgstr ""
7646 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
7647
7648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7650 msgid "Reveal/hide password"
7651 msgstr "显示/隐藏 密码"
7652
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7654 msgid "Reverse path filter"
7655 msgstr "反转路径过滤器"
7656
7657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7658 msgid "Revert"
7659 msgstr "恢复"
7660
7661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7662 msgid "Revert changes"
7663 msgstr "恢复更改"
7664
7665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7666 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7667 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
7668
7669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7670 msgid "Reverting configuration…"
7671 msgstr "正在恢复配置…"
7672
7673 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7674 msgid "Revision"
7675 msgstr "修改"
7676
7677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7678 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7679 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7680 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7681
7682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7683 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7684 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7685 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7686
7687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7688 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7689 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7690 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
7691
7692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7693 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7694 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7695 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7696
7697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7698 msgctxt "nft snat ip to addr"
7699 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7700 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7701
7702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7703 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7704 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7705 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7706
7707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7708 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7709 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7710 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7711
7712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7713 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7714 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7715 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7716
7717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7718 msgid "Rewrite to egress device address"
7719 msgstr "重写到出口设备地址"
7720
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7722 msgid ""
7723 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7724 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7725 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7726 msgstr ""
7727 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
7728 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
7729
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7731 msgid "Robustness"
7732 msgstr "健壮性"
7733
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
7735 msgid ""
7736 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7737 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7738 "<em>TFTP server root</em>."
7739 msgstr ""
7740 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
7741 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
7742
7743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7744 msgid "Root preparation"
7745 msgstr "根目录准备"
7746
7747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7748 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7749 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
7750
7751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7752 msgid "Route Allowed IPs"
7753 msgstr "路由允许的 IP"
7754
7755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7756 msgid "Route action chain \"%h\""
7757 msgstr "路由动作链 \"%h\""
7758
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7760 msgid "Route type"
7761 msgstr "路由类型"
7762
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7764 msgid ""
7765 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7766 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7767 msgstr ""
7768 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
7769 "式发布。最长为 9000 秒。"
7770
7771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7772 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7773 msgid "Router Password"
7774 msgstr "路由器密码"
7775
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7777 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7779 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7780 msgid "Routing"
7781 msgstr "路由"
7782
7783 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7784 msgid "Routing Algorithm"
7785 msgstr "路由算法"
7786
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7788 msgid ""
7789 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7790 "can be reached."
7791 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
7792
7793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7796 msgid "Rule"
7797 msgstr "规则"
7798
7799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7800 msgid "Rule actions"
7801 msgstr "规则操作"
7802
7803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7804 msgctxt "nft comment"
7805 msgid "Rule comment: %s"
7806 msgstr "规则评论:%s"
7807
7808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7809 msgid "Rule container chain \"%h\""
7810 msgstr "规则容器链 \"%h\""
7811
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7813 msgid "Rule matches"
7814 msgstr "规则匹配"
7815
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7817 msgid "Rule type"
7818 msgstr "规则类型"
7819
7820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7821 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7822 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
7823
7824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7825 msgid "Run filesystem check"
7826 msgstr "文件系统检查"
7827
7828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7829 msgid "Runtime error"
7830 msgstr "运行时错误"
7831
7832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7833 msgid "SHA256"
7834 msgstr "SHA256"
7835
7836 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
7837 msgid "SIM %d"
7838 msgstr "SIM %d"
7839
7840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
7841 msgid "SIMs"
7842 msgstr "SIMs"
7843
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7846 msgid "SNR"
7847 msgstr "信噪比"
7848
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
7851 msgid "SRV"
7852 msgstr "SRV"
7853
7854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7855 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7856 msgid "SSH Access"
7857 msgstr "SSH 访问"
7858
7859 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7860 msgid "SSH server address"
7861 msgstr "SSH 服务器地址"
7862
7863 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7864 msgid "SSH server port"
7865 msgstr "SSH 服务器端口"
7866
7867 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7868 msgid "SSH username"
7869 msgstr "SSH 用户名"
7870
7871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7872 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7873 msgid "SSH-Keys"
7874 msgstr "SSH 密钥"
7875
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
7879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:401
7880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7881 msgid "SSID"
7882 msgstr "SSID"
7883
7884 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7885 msgid "SSTP"
7886 msgstr "SSTP"
7887
7888 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7889 msgid "SSTP Server"
7890 msgstr "SSTP 服务器"
7891
7892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7893 msgid "SWAP"
7894 msgstr "交换分区"
7895
7896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7900 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7903 msgid "Save"
7904 msgstr "保存"
7905
7906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
7908 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7909 msgid "Save & Apply"
7910 msgstr "保存并应用"
7911
7912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7913 msgid "Save error"
7914 msgstr "保存出现错误"
7915
7916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7917 msgid "Save mtdblock"
7918 msgstr "保存 mtdblock"
7919
7920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7921 msgid "Save mtdblock contents"
7922 msgstr "保存 mtdblock 内容"
7923
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7925 msgid "Scan"
7926 msgstr "扫描"
7927
7928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7929 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7930 msgid "Scheduled Tasks"
7931 msgstr "计划任务"
7932
7933 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
7934 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
7935 msgid "Section %s is empty."
7936 msgstr "%s 部分为空。"
7937
7938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
7939 msgid "Section added"
7940 msgstr "添加的节点"
7941
7942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
7943 msgid "Section removed"
7944 msgstr "移除的节点"
7945
7946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7947 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7948 msgstr "详参“mount”联机帮助"
7949
7950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7951 msgid ""
7952 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7953 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7954 "your device!"
7955 msgstr ""
7956 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
7957 "设备时使用!"
7958
7959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
7960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
7961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
7962 msgid "Select file…"
7963 msgstr "选择文件…"
7964
7965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7966 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7967 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
7970 msgid ""
7971 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7972 "messages advertising this device as IPv6 router."
7973 msgstr ""
7974 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
7975 "134\">RA</abbr> 消息。"
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7978 msgid "Send ICMP redirects"
7979 msgstr "发送 ICMP 重定向"
7980
7981 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7982 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7983 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7984 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7986 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7987 msgid ""
7988 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7989 "conjunction with failure threshold"
7990 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
7991
7992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7993 msgid "Send the hostname of this device"
7994 msgstr "传输这台设备的主机名称"
7995
7996 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7997 msgid "Server"
7998 msgstr "服务器"
7999
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8001 msgid "Server address"
8002 msgstr "服务器地址"
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8005 msgid "Server name"
8006 msgstr "服务器名称"
8007
8008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8009 msgid "Service Name"
8010 msgstr "服务名称"
8011
8012 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8013 msgid "Service Type"
8014 msgstr "服务类型"
8015
8016 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8017 msgid "Services"
8018 msgstr "服务"
8019
8020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8021 msgid "Session expired"
8022 msgstr "会话已过期"
8023
8024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8026 msgid "Set Static"
8027 msgstr "设为静态"
8028
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
8030 msgid "Set an alias for a hostname."
8031 msgstr "为主机名设置别称。"
8032
8033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8034 msgctxt "nft mangle"
8035 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8036 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8037
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8039 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8040 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8041
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
8043 msgid ""
8044 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8045 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8046 msgstr ""
8047 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8048 "拔事件处理)。"
8049
8050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8051 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8052 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8053
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8055 msgid ""
8056 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8057 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8058 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8059 msgstr ""
8060 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
8061 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8064 msgid ""
8065 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8066 "proxying."
8067 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8068
8069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8070 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8071 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8072
8073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8074 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8075 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8076
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8079 msgid "Set up DHCP Server"
8080 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8081
8082 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8083 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8084 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8085 msgid "Setting PLMN failed"
8086 msgstr "设置 PLMN 失败"
8087
8088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8089 msgid "Setting operation mode failed"
8090 msgstr "设置操作模式失败"
8091
8092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8093 msgid "Settings"
8094 msgstr "设置"
8095
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8097 msgid ""
8098 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8099 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8100 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8101
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8103 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8104 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8105
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8108 msgid "Short GI"
8109 msgstr "Short GI"
8110
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8112 msgid "Short Preamble"
8113 msgstr "Short Preamble"
8114
8115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8116 msgid "Show current backup file list"
8117 msgstr "显示当前备份文件列表"
8118
8119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8120 msgid "Show empty chains"
8121 msgstr "显示空链"
8122
8123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8125 msgid "Show raw counters"
8126 msgstr "显示原始计数器"
8127
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8129 msgid "Shutdown this interface"
8130 msgstr "关闭此接口"
8131
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:400
8138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8142 msgid "Signal"
8143 msgstr "信号"
8144
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8146 msgid "Signal / Noise"
8147 msgstr "信号/噪声"
8148
8149 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8150 msgid "Signal Quality"
8151 msgstr "信号质量"
8152
8153 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
8154 msgid "Signal Refresh Rate"
8155 msgstr "信号刷新率"
8156
8157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8158 msgid "Signal:"
8159 msgstr "信号:"
8160
8161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8163 msgid "Size"
8164 msgstr "大小"
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
8167 msgid "Size of DNS query cache"
8168 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8169
8170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8171 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8172 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8173
8174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8176 msgid "Skip"
8177 msgstr "跳过"
8178
8179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8180 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8181 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8182
8183 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8184 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8185 msgid "Skip to content"
8186 msgstr "跳到内容"
8187
8188 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8189 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8190 msgid "Skip to navigation"
8191 msgstr "跳转到导航"
8192
8193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8194 msgid "Slave Interfaces"
8195 msgstr "从属接口"
8196
8197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8198 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8199 msgid "Software VLAN"
8200 msgstr "软件 VLAN"
8201
8202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8203 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8204 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8205
8206 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8207 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8208 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8209
8210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8211 msgid ""
8212 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8213 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8214 "instructions."
8215 msgstr ""
8216 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8217 "设备的固件更新说明。"
8218
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8224 msgid "Source"
8225 msgstr "源地址"
8226
8227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8228 msgctxt "nft ip saddr"
8229 msgid "Source IP"
8230 msgstr "源 IP"
8231
8232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8233 msgctxt "nft ip6 saddr"
8234 msgid "Source IPv6"
8235 msgstr "源 IPv6"
8236
8237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8239 msgid "Source interface"
8240 msgstr "源接口"
8241
8242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8243 msgctxt "nft ip sport"
8244 msgid "Source port"
8245 msgstr "源端口"
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8248 msgid ""
8249 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8250 "options for Dnsmasq."
8251 msgstr ""
8252 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
8253 "项。"
8254
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8256 msgid ""
8257 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8258 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8259 msgstr ""
8260 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
8261 "索域将被宣布。"
8262
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8264 msgid ""
8265 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8266 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8267 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8268 msgstr ""
8269 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
8270 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8271
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8273 msgid ""
8274 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8275 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8276 "corresponding range"
8277 msgstr ""
8278 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8279 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8280
8281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8282 msgid ""
8283 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8284 "dropped or delivered"
8285 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8286
8287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8288 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8289 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8290
8291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8292 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8293 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8294
8295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8296 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8297 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8298
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8300 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8301 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8302
8303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8304 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8305 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8306
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8308 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8309 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8310
8311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8312 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8313 msgstr "指定设备的挂载目录"
8314
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8316 msgid ""
8317 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8318 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8319 "stateful DHCPv6."
8320 msgstr ""
8321 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8322 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8323
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8325 msgid ""
8326 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8327 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8328 msgstr ""
8329 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8330 "任意 mark 值"
8331
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8333 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8334 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8335
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8337 msgid ""
8338 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8339 "this route belongs to"
8340 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8341
8342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8343 msgid ""
8344 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8345 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8346 msgstr ""
8347 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8348 "为系统默认值"
8349
8350 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8351 msgid ""
8352 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8353 "to be dead"
8354 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8355
8356 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8357 msgid ""
8358 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8359 "dead"
8360 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8361
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8363 msgid ""
8364 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8365 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8366 "be reduced by the driver."
8367 msgstr ""
8368 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8369 "值以下。"
8370
8371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8372 msgid ""
8373 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8374 "carrier"
8375 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8376
8377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8378 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8379 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8382 msgid ""
8383 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8384 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8385 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8386 msgstr ""
8387 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8388 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8389
8390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8391 msgid ""
8392 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8393 "failover event in 200ms intervals"
8394 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8395
8396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8397 msgid ""
8398 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8399 "the next one"
8400 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8401
8402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8403 msgid ""
8404 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8405 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8406 msgstr ""
8407 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8408
8409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8410 msgid ""
8411 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8412 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8413 msgstr ""
8414 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8415
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8417 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8418 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8419
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8421 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8422 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8423
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8425 msgid ""
8426 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8427 "by the target"
8428 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8429
8430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8431 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8432 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8433
8434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8435 msgid ""
8436 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8437 "LACPDU packets"
8438 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8439
8440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8441 msgid ""
8442 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8443 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8444 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8445
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8447 msgid "Specifies the route metric to use"
8448 msgstr "指定要使用的路由度量"
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8451 msgid "Specifies the route type to be created"
8452 msgstr "指定要创建的路由类型"
8453
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8455 msgid "Specifies the rule target routing action"
8456 msgstr "指定规则目标路由动作"
8457
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8459 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8460 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8461
8462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8463 msgid "Specifies the system priority"
8464 msgstr "指定系统优先级"
8465
8466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8467 msgid ""
8468 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8469 "link failure detection"
8470 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8471
8472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8473 msgid ""
8474 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8475 "link recovery detection"
8476 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8477
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8479 msgid ""
8480 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8481 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8482 "wireless settings."
8483 msgstr ""
8484 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8485 "作为网络。"
8486
8487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8488 msgid ""
8489 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8490 "traffic should be filtered for link monitoring"
8491 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8492
8493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8494 msgid ""
8495 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8496 "address at enslavement"
8497 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8498
8499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8500 msgid ""
8501 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8502 "netif_carrier_ok()"
8503 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8504
8505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8506 msgid ""
8507 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8508 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8509
8510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8511 msgid ""
8512 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8513 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8514
8515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8516 msgid ""
8517 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8518 "slave while it is available"
8519 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8520
8521 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8522 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8523 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8524 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8525 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8526
8527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8530 msgid ""
8531 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8532 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8533 "<code>00..FF</code> (optional)."
8534 msgstr ""
8535 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8536 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8537
8538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8541 msgid ""
8542 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8543 "default (64) (optional)."
8544 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8545
8546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8547 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8548 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8549 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8550 msgid ""
8551 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8552 "default (64)."
8553 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8554
8555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8556 msgid ""
8557 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8558 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8559 "FF</code> (optional)."
8560 msgstr ""
8561 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
8562 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8563
8564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8568 msgid ""
8569 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8570 "bytes) (optional)."
8571 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
8572
8573 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8574 msgid ""
8575 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8576 "bytes)."
8577 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
8578
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8580 msgid "Specify the secret encryption key here."
8581 msgstr "在此指定密钥。"
8582
8583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:199
8584 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8585 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
8586
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
8588 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8589 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8590
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8592 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8593 msgstr "过时的邻近缓存超时"
8594
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8597 msgid "Start"
8598 msgstr "启动"
8599
8600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8601 msgid "Start WPS"
8602 msgstr "启动 WPS"
8603
8604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8605 msgid "Start priority"
8606 msgstr "启动优先级"
8607
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8609 msgid "Start refresh"
8610 msgstr "开始刷新"
8611
8612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8613 msgid "Starting configuration apply…"
8614 msgstr "开始应用配置…"
8615
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
8618 msgid "Starting wireless scan..."
8619 msgstr "正在启动无线扫描…"
8620
8621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8622 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8623 msgid "Startup"
8624 msgstr "启动项"
8625
8626 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8627 msgid "State"
8628 msgstr "状态"
8629
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8631 msgid "Static IPv4 Routes"
8632 msgstr "静态 IPv4 路由"
8633
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8635 msgid "Static IPv6 Routes"
8636 msgstr "静态 IPv6 路由"
8637
8638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8640 msgid "Static Lease"
8641 msgstr "静态租约"
8642
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
8644 msgid "Static Leases"
8645 msgstr "静态地址分配"
8646
8647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8650 msgid "Static address"
8651 msgstr "静态地址"
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
8654 msgid ""
8655 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8656 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8657 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8658 msgstr ""
8659 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
8660 "接,并且接口须为非动态配置。"
8661
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8663 msgid "Station inactivity limit"
8664 msgstr "非活动站点限制"
8665
8666 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8669 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8670 msgid "Status"
8671 msgstr "状态"
8672
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8675 msgid "Stop"
8676 msgstr "停止"
8677
8678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8679 msgid "Stop WPS"
8680 msgstr "停止 WPS"
8681
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8684 msgid "Stop refresh"
8685 msgstr "停止刷新"
8686
8687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8688 msgid "Storage"
8689 msgstr "存储空间使用"
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8692 msgid "Strict filtering"
8693 msgstr "严格过滤"
8694
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
8696 msgid "Strict order"
8697 msgstr "严谨查序"
8698
8699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8700 msgid "Strong"
8701 msgstr "强"
8702
8703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8705 msgid "Submit"
8706 msgstr "提交"
8707
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8709 msgid "Suppress logging"
8710 msgstr "不记录日志"
8711
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
8713 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8714 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
8715
8716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8717 msgid "Swap free"
8718 msgstr "空闲交换区"
8719
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8721 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8722 msgid "Switch"
8723 msgstr "交换机"
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8726 msgid "Switch %q"
8727 msgstr "交换机 %q"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8730 msgid ""
8731 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8732 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
8733
8734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8736 msgid "Switch VLAN"
8737 msgstr "交换机 VLAN"
8738
8739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8740 msgid "Switch port"
8741 msgstr "交换机端口"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8744 msgid "Switch protocol"
8745 msgstr "切换协议"
8746
8747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8750 msgid "Switch to CIDR list notation"
8751 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
8752
8753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8754 msgid "Symbolic link"
8755 msgstr "符号链接"
8756
8757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8758 msgid "Sync with NTP-Server"
8759 msgstr "与 NTP 服务器同步"
8760
8761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8762 msgid "Sync with browser"
8763 msgstr "同步浏览器时间"
8764
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
8766 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8767 msgstr "语法: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8768
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8770 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8771 msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
8772
8773 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8776 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8777 msgid "System"
8778 msgstr "系统"
8779
8780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8781 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8782 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8783 msgid "System Log"
8784 msgstr "系统日志"
8785
8786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8787 msgid "System Priority"
8788 msgstr "系统优先级"
8789
8790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8791 msgid "System Properties"
8792 msgstr "系统属性"
8793
8794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8795 msgid "System log buffer size"
8796 msgstr "系统日志缓冲区大小"
8797
8798 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8799 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8800 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8801 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8802 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8803 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
8804
8805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8806 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8807 msgid "TCP MSS"
8808 msgstr "TCP 最大报文段长度"
8809
8810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8811 msgctxt "nft tcp dport"
8812 msgid "TCP destination port"
8813 msgstr "TCP 目标端口"
8814
8815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8816 msgctxt "nft tcp flags"
8817 msgid "TCP flags"
8818 msgstr "TCP 标记"
8819
8820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8821 msgctxt "nft tcp sport"
8822 msgid "TCP source port"
8823 msgstr "TCP 源端口"
8824
8825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8826 msgid "TCP:"
8827 msgstr "TCP:"
8828
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
8830 msgid "TFTP server root"
8831 msgstr "TFTP 服务器根目录"
8832
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8835 msgid "TX"
8836 msgstr "发送"
8837
8838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8839 msgid "TX Rate"
8840 msgstr "发送速率"
8841
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8843 msgid "TX queue length"
8844 msgstr "TX 队列长度"
8845
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8851 msgid "Table"
8852 msgstr "表"
8853
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
8855 msgid "Tag"
8856 msgstr "标签"
8857
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8859 msgctxt "VLAN port state"
8860 msgid "Tagged"
8861 msgstr "已打标签"
8862
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8869 msgid "Target"
8870 msgstr "目标"
8871
8872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8873 msgid "Target Platform"
8874 msgstr "目标平台"
8875
8876 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8877 msgid "Target network"
8878 msgstr "目标网络"
8879
8880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8881 msgid "Temp space"
8882 msgstr "临时空间"
8883
8884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8885 msgid "Terminate"
8886 msgstr "关闭"
8887
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
8889 msgid ""
8890 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8891 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8892 "Minimum is 1280 bytes."
8893 msgstr ""
8894 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
8895 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
8896
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
8898 msgid ""
8899 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8900 "addresses are available via DHCPv6."
8901 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
8902
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
8904 msgid ""
8905 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8906 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8907 msgstr ""
8908 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
8909 "home 代理。"
8910
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
8912 msgid ""
8913 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8914 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8915 msgstr ""
8916 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
8917
8918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8919 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8920 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
8921
8922 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8923 msgid ""
8924 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8925 "the configuration."
8926 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
8927
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
8929 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
8930 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
8931
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
8933 msgid ""
8934 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8935 "weight specified here"
8936 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
8937
8938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8939 msgid ""
8940 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8941 "username instead of the user ID!"
8942 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
8943
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
8945 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8946 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
8947
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
8949 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8950 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
8951
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
8953 msgid "The IP address of the boot server"
8954 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
8955
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
8957 msgid ""
8958 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
8959 "DHCP request from this host."
8960 msgstr "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
8961 "请求。"
8962
8963 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8964 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8965 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
8966
8967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8969 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8970 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8971 msgid ""
8972 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8973 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
8974
8975 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8976 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8977 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
8978
8979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8981 msgid ""
8982 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8983 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
8984
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
8986 msgid ""
8987 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
8988 "chars)."
8989 msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
8990
8991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8993 msgid ""
8994 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8995 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
8996
8997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8998 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8999 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9000
9001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9002 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9003 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9004
9005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9006 msgid ""
9007 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9008 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9009
9010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9011 msgid "The LED is always in default state off."
9012 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9013
9014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9015 msgid "The LED is always in default state on."
9016 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9017
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9019 msgid ""
9020 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9021 "pool"
9022 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9023
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9025 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9026 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9027
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9029 msgid "The VLAN ID must be unique"
9030 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9031
9032 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9033 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9034 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9035
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9037 msgid ""
9038 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9039 "code> and <code>_</code>"
9040 msgstr ""
9041 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9042 "code>"
9043
9044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9045 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9046 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9047
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9049 msgid ""
9050 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9051 "network"
9052 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9053
9054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9055 msgid ""
9056 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9057 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9058 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9059 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9060 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9061 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9062 "state."
9063 msgstr ""
9064 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9065 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9066 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9067
9068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9070 msgid ""
9071 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9072 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9073 msgstr ""
9074 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9075 "sda1</code>)"
9076
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9078 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9079 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9080
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9083 msgid ""
9084 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9085 "properly."
9086 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9087
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9089 msgid ""
9090 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9091 "properly."
9092 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9093
9094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9095 msgid ""
9096 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9097 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9098 "'Continue' below to start the flash procedure."
9099 msgstr ""
9100 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9101 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9102
9103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9104 msgid "The following rules are currently active on this system."
9105 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9106
9107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9108 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9109 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9110
9111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9112 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9113 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9114
9115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9116 msgid ""
9117 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9118 "application to set up a connection towards this device."
9119 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9120
9121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9122 msgid "The given SSH public key has already been added."
9123 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9124
9125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9126 msgid ""
9127 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9128 "ED25519 or ECDSA keys."
9129 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9130
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
9132 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9133 msgstr "此条目/主机的硬件地址,用空格分开。"
9134
9135 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9136 msgid ""
9137 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9138 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9139 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9140 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9141 msgstr ""
9142 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9143 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9144
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9146 msgid "The hostname of the boot server"
9147 msgstr "引导服务器的主机名"
9148
9149 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9150 msgid "The interface could not be found"
9151 msgstr "找不到此接口"
9152
9153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
9154 msgid "The interface name is already used"
9155 msgstr "接口名称已被使用"
9156
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
9158 msgid "The interface name is too long"
9159 msgstr "接口名称过长"
9160
9161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9163 msgid ""
9164 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9165 "addresses."
9166 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9167
9168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9170 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9171 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9172
9173 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9174 msgid "The local IPv4 address"
9175 msgstr "本地 IPv4 地址"
9176
9177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9179 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9180 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9181 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9182 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9183 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9184
9185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9186 msgid "The local IPv4 netmask"
9187 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9188
9189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9191 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9192 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9193 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9194
9195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9196 msgid ""
9197 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9198 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9199 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9200 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9201 "detect the loss of the last member of a group"
9202 msgstr ""
9203 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9204 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9205 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9206
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9208 msgid ""
9209 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9210 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9211 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9212 "host responses are spread out over a larger interval"
9213 msgstr ""
9214 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9215 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9216 "间隔内分布"
9217
9218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9219 msgid ""
9220 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9221 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9222 msgstr ""
9223 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
9224 "跳。"
9225
9226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9227 msgid ""
9228 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9229 "of the \"%h\" interface."
9230 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9231
9232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9233 msgid "The network name is already used"
9234 msgstr "网络名称已被使用"
9235
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9237 msgid ""
9238 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9239 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9240 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9241 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9242 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9243 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9244 msgstr ""
9245 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
9246 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
9247 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
9248
9249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9250 msgid ""
9251 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9252 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9253 "domain."
9254 msgstr ""
9255 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9256 "名或 DDNS 域。"
9257
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9259 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9260 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9261
9262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9264 msgid "The reboot command failed with code %d"
9265 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9266
9267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9268 msgid "The restore command failed with code %d"
9269 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9270
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9272 msgid ""
9273 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9274 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9275 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9276 msgstr ""
9277 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9278 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9279
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9281 msgid ""
9282 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9283 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9284
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9287 msgid ""
9288 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9289 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9290 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9291 msgstr ""
9292 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9293 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9294 "有效"
9295
9296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9297 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9298 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9299
9300 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9301 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9302 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9303
9304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9305 msgid ""
9306 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9307 "when finished."
9308 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9309
9310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9311 msgid ""
9312 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9313 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9314 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9315 "settings."
9316 msgstr ""
9317 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9318 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9319
9320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9321 msgid ""
9322 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9323 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9324 msgstr ""
9325 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9326 "接。"
9327
9328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9329 msgid "The system password has been successfully changed."
9330 msgstr "系统密码已更改成功。"
9331
9332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9333 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9334 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9335
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9337 msgid ""
9338 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9339 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9340 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9341 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9342 msgstr ""
9343 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供超过一个标签,但这种情况下,请求必须匹配"
9344 "所有标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、"
9345 "duid 和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
9346
9347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9348 msgid ""
9349 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9350 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9351 "\"Cancel\" to abort the operation."
9352 msgstr ""
9353 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9354 "点击“取消”中止操作。"
9355
9356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9357 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9358 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9359
9360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9361 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9362 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9363
9364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9365 msgid ""
9366 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9367 "you choose the generic image format for your platform."
9368 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9369
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9372 msgid "The value is overridden by configuration."
9373 msgstr "该值被配置覆盖。"
9374
9375 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9376 msgid ""
9377 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9378 "the network with its protocol information."
9379 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9380
9381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9382 msgid ""
9383 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9384 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9385 msgstr ""
9386 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9387 "能会导致流量过滤不完整。"
9388
9389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
9390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
9391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9393 msgid "There are no active leases"
9394 msgstr "没有已分配的租约"
9395
9396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9397 msgid "There are no changes to apply"
9398 msgstr "没有待应用的更改"
9399
9400 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9401 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9402 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9403 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9404 msgid ""
9405 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9406 "protect the web interface."
9407 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9408
9409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9410 msgid "This IPv4 address of the relay"
9411 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9412
9413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9414 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9415 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9416
9417 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9418 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9419 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9420 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9421
9422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9423 msgid ""
9424 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9425 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9426 "configurations are automatically preserved."
9427 msgstr ""
9428 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9429 "部分其他配置会被自动保存。"
9430
9431 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9432 msgid ""
9433 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9434 "password if no update key has been configured"
9435 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9436
9437 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9438 msgid ""
9439 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9440 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9441 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9442 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9443 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9444 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9445 "a network from there."
9446 msgstr ""
9447 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9448 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9449 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9450 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9451
9452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9453 msgid ""
9454 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9455 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9456 msgstr ""
9457 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9458
9459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9460 msgid ""
9461 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9462 "ends with <code>...:2/64</code>"
9463 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9464
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
9466 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9467 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9468
9469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9470 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9471 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9472
9473 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9474 msgid ""
9475 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9476 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9477
9478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9479 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9480 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9481
9482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9483 msgid ""
9484 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9485 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9486
9487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9488 msgid ""
9489 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9490 "their status."
9491 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9492
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9495 msgid ""
9496 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9497 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9498
9499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9502 msgid "This section contains no values yet"
9503 msgstr "尚无任何配置"
9504
9505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9506 msgid "Time Synchronization"
9507 msgstr "时间同步"
9508
9509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9510 msgid "Time advertisement"
9511 msgstr "时间公告"
9512
9513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9514 msgid "Time in milliseconds"
9515 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9516
9517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9518 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9519 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9520
9521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9522 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9523 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9524
9525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9526 msgid "Time zone"
9527 msgstr "时间区域"
9528
9529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9530 msgid "Timed-out"
9531 msgstr "超时"
9532
9533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9534 msgid "Timeout in seconds"
9535 msgstr "超时(以秒为单位)"
9536
9537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9538 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9539 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
9540
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9542 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9543 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
9544
9545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9546 msgid "Timezone"
9547 msgstr "时区"
9548
9549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9550 msgid ""
9551 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9552 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9553 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9554 msgstr ""
9555 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
9556 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
9557
9558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9559 msgid "Log in…"
9560 msgstr "去登录…"
9561
9562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9563 msgid ""
9564 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9565 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9566 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9567 msgstr ""
9568 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
9569 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
9570
9571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
9572 msgid "Tone"
9573 msgstr "Tone"
9574
9575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9576 msgid "Total Available"
9577 msgstr "可用数"
9578
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9582 msgid "Traceroute"
9583 msgstr "Traceroute"
9584
9585 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9586 msgid "Tracking Area Code"
9587 msgstr "追踪区域码"
9588
9589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9591 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9592 msgid "Traffic"
9593 msgstr "流量"
9594
9595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9597 msgid "Traffic Class"
9598 msgstr "流量类"
9599
9600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9601 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9602 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
9603
9604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9605 msgctxt "nft counter"
9606 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9607 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9608
9609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9610 msgid "Transfer"
9611 msgstr "传输"
9612
9613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9614 msgid "Transmit"
9615 msgstr "传送"
9616
9617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9618 msgid "Transmit Hash Policy"
9619 msgstr "传输散列策略"
9620
9621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
9622 msgid "Transmit dropped"
9623 msgstr "传输被丢弃"
9624
9625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
9626 msgid "Transmit errors"
9627 msgstr "传输错误"
9628
9629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9630 msgid "Transmitted Data"
9631 msgstr "已传输的数据"
9632
9633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:229
9634 msgid "Transmitted bytes"
9635 msgstr "已传输字节数"
9636
9637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
9638 msgid "Transmitted packets"
9639 msgstr "已传输的数据包"
9640
9641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9642 msgctxt "nft @th,off,len"
9643 msgid "Transport header bits %d-%d"
9644 msgstr "传输标头位 %d-%d"
9645
9646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9647 msgctxt "nft th dport"
9648 msgid "Transport header destination port"
9649 msgstr "传输标头目标端口"
9650
9651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9652 msgctxt "nft th sport"
9653 msgid "Transport header source port"
9654 msgstr "传输标头源端口"
9655
9656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9657 msgid "Trigger"
9658 msgstr "触发器"
9659
9660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9661 msgid "Trigger Mode"
9662 msgstr "触发模式"
9663
9664 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9665 msgid "Tunnel ID"
9666 msgstr "隧道 ID"
9667
9668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9670 msgid "Tunnel Interface"
9671 msgstr "隧道接口"
9672
9673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9674 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9676 msgid "Tunnel Link"
9677 msgstr "隧道链接"
9678
9679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9680 msgid "Tunnel device"
9681 msgstr "隧道设备"
9682
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9684 msgid "Tx-Power"
9685 msgstr "传输功率"
9686
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
9689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9691 msgid "Type"
9692 msgstr "类型"
9693
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9695 msgid "Type of service"
9696 msgstr "服务类型"
9697
9698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9699 msgctxt "nft udp dport"
9700 msgid "UDP destination port"
9701 msgstr "UDP 目标端口"
9702
9703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9704 msgctxt "nft udp sport"
9705 msgid "UDP source port"
9706 msgstr "UDP 源端口"
9707
9708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9709 msgid "UDP:"
9710 msgstr "UDP:"
9711
9712 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9713 msgid "UMTS only"
9714 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
9715
9716 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9717 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9718 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9719 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9720
9721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9723 msgid "UUID"
9724 msgstr "UUID"
9725
9726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9729 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9730 msgid "Unable to determine device name"
9731 msgstr "无法确认设备名称"
9732
9733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9734 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9735 msgid "Unable to determine external IP address"
9736 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
9737
9738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9740 msgid "Unable to determine upstream interface"
9741 msgstr "无法确认上游接口"
9742
9743 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9744 msgid "Unable to dispatch"
9745 msgstr "无法调度"
9746
9747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9748 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9749 msgstr "无法生成二维码:%s"
9750
9751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9753 msgid "Unable to load log data:"
9754 msgstr "无法读取日志数据:"
9755
9756 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9758 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9759 msgid "Unable to obtain client ID"
9760 msgstr "无法获取客户端 ID"
9761
9762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9763 msgid "Unable to obtain mount information"
9764 msgstr "无法取得挂载信息"
9765
9766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9767 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9768 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
9769
9770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9771 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9772 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
9773
9774 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9776 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9777 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
9778
9779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9781 msgid "Unable to resolve peer host name"
9782 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
9783
9784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9785 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9786 msgstr "无法重启防火墙:%s"
9787
9788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9791 msgid "Unable to save contents: %s"
9792 msgstr "无法保存内容:%s"
9793
9794 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9795 msgid "Unable to verify PIN"
9796 msgstr "无法验证 PIN"
9797
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
9799 msgid "Unconfigure"
9800 msgstr "取消配置"
9801
9802 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9803 msgid "Unet"
9804 msgstr "Unet"
9805
9806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9807 msgid "Unexpected reply data format"
9808 msgstr "错误的数据回复格式"
9809
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
9811 msgid ""
9812 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9813 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9814 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9815 "generated at first install."
9816 msgstr ""
9817 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
9818 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
9819 "缀在首次安装时随机生成。"
9820
9821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9824 msgid "Unknown"
9825 msgstr "未知"
9826
9827 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
9828 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9829 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
9830
9831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9833 msgid "Unknown error (%s)"
9834 msgstr "未知错误(%s)"
9835
9836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9837 msgid "Unknown error code"
9838 msgstr "未知错误代码"
9839
9840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9843 msgid "Unmanaged"
9844 msgstr "不配置协议"
9845
9846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9848 msgid "Unmount"
9849 msgstr "卸载分区"
9850
9851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9852 msgid "Unnamed key"
9853 msgstr "未命名的密钥"
9854
9855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
9856 msgid "Unsaved Changes"
9857 msgstr "未保存的配置"
9858
9859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9860 msgid "Unspecified error"
9861 msgstr "未指定的错误"
9862
9863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9865 msgid "Unsupported MAP type"
9866 msgstr "不支持的 MAP 类型"
9867
9868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9869 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9870 msgid "Unsupported modem"
9871 msgstr "不支持的调制解调器"
9872
9873 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9874 msgid "Unsupported protocol"
9875 msgstr "不支持的协议"
9876
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
9878 msgid "Unsupported protocol type."
9879 msgstr "不支持的协议类型。"
9880
9881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9882 msgctxt "VLAN port state"
9883 msgid "Untagged"
9884 msgstr "未打标签"
9885
9886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9888 msgid "Untitled peer"
9889 msgstr "无标题的对端"
9890
9891 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9892 msgid "Up"
9893 msgstr "上移"
9894
9895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9896 msgid "Up Delay"
9897 msgstr "Up 延迟"
9898
9899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
9900 msgid "Upload"
9901 msgstr "上传"
9902
9903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9904 msgid ""
9905 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9906 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
9907
9908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9911 msgid "Upload archive..."
9912 msgstr "上传备份…"
9913
9914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
9915 msgid "Upload file"
9916 msgstr "上传文件"
9917
9918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
9919 msgid "Upload file…"
9920 msgstr "上传文件…"
9921
9922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9923 msgid "Upload has been cancelled"
9924 msgstr "上传已被取消"
9925
9926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
9927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
9928 msgid "Upload request failed: %s"
9929 msgstr "上传请求失败:%s"
9930
9931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
9933 msgid "Uploading file…"
9934 msgstr "正在上传文件…"
9935
9936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
9937 msgid ""
9938 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9939 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9940 "restarted to apply the updated configuration."
9941 msgstr ""
9942 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
9943 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
9944
9945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
9946 msgid ""
9947 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9948 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9949 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
9950
9951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
9952 msgid ""
9953 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9954 "will be restarted to apply the updated configuration."
9955 msgstr ""
9956 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
9957
9958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
9959 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9960 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
9961
9962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
9964 msgid "Uptime"
9965 msgstr "运行时间"
9966
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
9968 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9969 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
9970
9971 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
9972 msgid "Use DHCP"
9973 msgstr "使用 DHCP"
9974
9975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9976 msgid "Use DHCP advertised servers"
9977 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
9978
9979 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9980 msgid "Use DHCP gateway"
9981 msgstr "使用 DHCP 网关"
9982
9983 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
9984 msgid "Use DHCPv6"
9985 msgstr "使用 DHCPv6"
9986
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9988 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
9989 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9990 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
9991 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9992 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
9993
9994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
9995 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9996 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
9997
9998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10004 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10005 msgstr "隧道接口的 MTU"
10006
10007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10008 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10011 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10012 msgstr "隧道接口的 TTL"
10013
10014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10015 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10016 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10017
10018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10019 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10020 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10021
10022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10023 msgid ""
10024 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10025 "(encap2+3)"
10026 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10027
10028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10029 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10030 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10031
10032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10033 msgid "Use as root filesystem (/)"
10034 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10035
10036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10037 msgid "Use broadcast flag"
10038 msgstr "使用广播标签"
10039
10040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
10041 msgid "Use builtin IPv6-management"
10042 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10043
10044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
10045 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10046 msgid "Use custom DNS servers"
10047 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10048
10049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10050 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10051 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10052 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10053 msgid "Use default gateway"
10054 msgstr "使用默认网关"
10055
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
10057 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10058 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10059 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10060 msgid "Use gateway metric"
10061 msgstr "使用网关跃点"
10062
10063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10064 msgid "Use legacy MAP"
10065 msgstr "使用旧式 MAP"
10066
10067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10068 msgid ""
10069 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10070 "instead of RFC7597"
10071 msgstr ""
10072 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10073
10074 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10075 msgid "Use routing table"
10076 msgstr "使用路由表"
10077
10078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10079 msgctxt "nft nat flag persistent"
10080 msgid "Use same source and destination for each connection"
10081 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10082
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10084 msgid "Use system certificates"
10085 msgstr "使用系统证书"
10086
10087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10088 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10089 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10090
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
10092 msgid ""
10093 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10094 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10095 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10096 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10097 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10098 msgstr ""
10099 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10100 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10101 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10102 "示 12 小时、3 天、永久。"
10103
10104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10105 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10106 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10107
10108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10109 msgid ""
10110 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10111 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10112
10113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10115 msgid "Used"
10116 msgstr "已使用"
10117
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10119 msgid "Used Key Slot"
10120 msgstr "启用密码组"
10121
10122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10123 msgid ""
10124 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10125 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10126 msgstr ""
10127 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10128 "要。"
10129
10130 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10131 msgid "User Group"
10132 msgstr "用户组"
10133
10134 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10135 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10136 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10137 msgstr "用户证书(PEM)"
10138
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10140 msgid "User identifier"
10141 msgstr "用户标识符"
10142
10143 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10144 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10145 msgid "User key (PEM encoded)"
10146 msgstr "用户密钥(PEM)"
10147
10148 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10149 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10150 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10151 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10152 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10153 msgid "Username"
10154 msgstr "用户名"
10155
10156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10157 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10158 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10159
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
10161 msgid "VC-Mux"
10162 msgstr "VC-Mux"
10163
10164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
10165 msgid "VDSL"
10166 msgstr "VDSL"
10167
10168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10169 msgctxt "MACVLAN mode"
10170 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10171 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10172
10173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10175 msgid "VLAN (802.1ad)"
10176 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10177
10178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10180 msgid "VLAN (802.1q)"
10181 msgstr "VLAN (802.1q)"
10182
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10185 msgid "VLAN ID"
10186 msgstr "VLAN ID"
10187
10188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10189 msgid "VLANs on %q"
10190 msgstr "%q 上的 VLAN"
10191
10192 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10193 msgid "VPN"
10194 msgstr "VPN"
10195
10196 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10197 msgid "VPN Local address"
10198 msgstr "VPN 本地地址"
10199
10200 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10201 msgid "VPN Local port"
10202 msgstr "VPN 本地端口"
10203
10204 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10205 msgid "VPN Protocol"
10206 msgstr "VPN 协议"
10207
10208 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10209 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10211 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10212 msgid "VPN Server"
10213 msgstr "VPN 服务器"
10214
10215 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10216 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10217 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10218
10219 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10220 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10221 msgid "VPN Server port"
10222 msgstr "VPN 服务器端口"
10223
10224 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10225 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10226 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10227
10228 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10229 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10230 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10231 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10232
10233 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10234 msgid "VTI"
10235 msgstr "VTI"
10236
10237 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10238 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10239 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10240
10241 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10242 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10243 msgid "VXLAN network identifier"
10244 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10245
10246 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10247 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10248 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10249
10250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
10251 msgid ""
10252 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10253 "DNSSEC."
10254 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10255
10256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10258 msgid ""
10259 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10260 "the \"ca-bundle\" package"
10261 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10262
10263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10264 msgid "Validation for all slaves"
10265 msgstr "验证所有从属设备"
10266
10267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10268 msgid "Validation only for active slave"
10269 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10270
10271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10272 msgid "Validation only for backup slaves"
10273 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10274
10275 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10276 msgid "Vendor"
10277 msgstr "Vendor"
10278
10279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10280 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10281 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10282
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
10284 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10285 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
10286
10287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10288 msgid "Verifying the uploaded image file."
10289 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10290
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10292 msgid "Very High"
10293 msgstr "非常高"
10294
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10297 msgid "Virtual Ethernet"
10298 msgstr "虚拟以太网"
10299
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10301 msgid "Virtual dynamic interface"
10302 msgstr "虚拟动态接口"
10303
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10306 msgid "WDS"
10307 msgstr "WDS"
10308
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10311 msgid "WEP Open System"
10312 msgstr "WEP 开放式系统"
10313
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10316 msgid "WEP Shared Key"
10317 msgstr "WEP 共享密钥"
10318
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10320 msgid "WEP passphrase"
10321 msgstr "WEP 密钥"
10322
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10324 msgid "WLAN roaming"
10325 msgstr "WLAN 漫游"
10326
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10328 msgid "WMM Mode"
10329 msgstr "WMM 模式"
10330
10331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10332 msgid "WNM Sleep Mode"
10333 msgstr "WNM 睡眠模式"
10334
10335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10336 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10337 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
10338
10339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10340 msgid "WPA passphrase"
10341 msgstr "WPA 密钥"
10342
10343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10344 msgid ""
10345 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10346 "and ad-hoc mode) to be installed."
10347 msgstr ""
10348 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
10349 "点 Ad-Hoc 模式)。"
10350
10351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10352 msgid "WPS status"
10353 msgstr "WPS 状态"
10354
10355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10356 msgid "Waiting for device..."
10357 msgstr "正在等待设备…"
10358
10359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10361 msgid "Warning"
10362 msgstr "警告"
10363
10364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10365 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10366 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10367
10368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10369 msgid "Weak"
10370 msgstr "弱"
10371
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
10373 msgid "Weight"
10374 msgstr "权重"
10375
10376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
10377 msgid ""
10378 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10379 "<em>known</em> to match all known hosts."
10380 msgstr "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签<em>known</em>。使用<em>kno"
10381 "wn</em>标签来匹配所有已知的主机。"
10382
10383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
10384 msgid ""
10385 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10386 "preference value are considered first when allocating subnets."
10387 msgstr ""
10388 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10389
10390 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10391 msgid ""
10392 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10393 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10394 msgstr ""
10395 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10396 "输时间。"
10397
10398 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10399 msgid ""
10400 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10401 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10402 "much delay."
10403 msgstr ""
10404 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10405 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10406
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10408 msgid ""
10409 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10410 "interface prefix"
10411 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10412
10413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10414 msgid ""
10415 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10416 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10417 "but no new hosts are learned."
10418 msgstr ""
10419 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10420 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10421
10422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10423 msgid ""
10424 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10425 "off by default and blinking on system activity."
10426 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10427
10428 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10429 msgid ""
10430 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10431 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10432 msgstr ""
10433 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10434 "性能。"
10435
10436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10437 msgid ""
10438 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10439 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10440 "key options."
10441 msgstr ""
10442 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10443 "R1 密钥则禁用此选项。"
10444
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10446 msgid ""
10447 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10448 "802.11a/802.11g rates."
10449 msgstr ""
10450 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10451 "802.11a/802.11g。"
10452
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10454 msgid ""
10455 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10456 "may be significantly reduced."
10457 msgstr ""
10458 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10459
10460 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10462 msgid "Width"
10463 msgstr "通道宽度"
10464
10465 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10466 msgid "WireGuard"
10467 msgstr "WireGuard"
10468
10469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10471 msgid "WireGuard Status"
10472 msgstr "WireGuard 状态"
10473
10474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10476 msgid "WireGuard VPN"
10477 msgstr "WireGuard VPN"
10478
10479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10480 msgid "WireGuard peer is disabled"
10481 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10482
10483 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10485 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10486 msgid "Wireless"
10487 msgstr "无线"
10488
10489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10491 msgid "Wireless Adapter"
10492 msgstr "无线适配器"
10493
10494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10498 msgid "Wireless Network"
10499 msgstr "无线网络"
10500
10501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10502 msgid "Wireless Overview"
10503 msgstr "无线概况"
10504
10505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10506 msgid "Wireless Security"
10507 msgstr "无线安全"
10508
10509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10510 msgid "Wireless configuration migration"
10511 msgstr "无线配置迁移"
10512
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10516 msgid "Wireless is disabled"
10517 msgstr "无线未开启"
10518
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10522 msgid "Wireless is not associated"
10523 msgstr "无线未关联"
10524
10525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10526 msgid "Wireless network is disabled"
10527 msgstr "无线网络已禁用"
10528
10529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10530 msgid "Wireless network is enabled"
10531 msgstr "无线网络已启用"
10532
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
10534 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10535 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
10536
10537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10538 msgid "Write system log to file"
10539 msgstr "将系统日志写入文件"
10540
10541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10542 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10543 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
10544
10545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10548 msgid "Yes"
10549 msgstr "是"
10550
10551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10552 msgid "Yes (none, 0)"
10553 msgstr "好(无,0)"
10554
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10556 msgid ""
10557 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10558 "Do you really want to shut down the interface?"
10559 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
10560
10561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10562 msgid ""
10563 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10564 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10565 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10566 msgstr ""
10567 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
10568 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
10569
10570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
10571 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10572 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
10573
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
10575 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10576 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
10577
10578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
10579 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10580 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
10581
10582 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10583 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10584 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10585 msgid ""
10586 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10587 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
10588
10589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10590 msgid ""
10591 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10592 "interfaces!"
10593 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
10594
10595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10596 msgid ""
10597 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10598 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
10599
10600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10601 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10602 msgstr "ZRam 压缩算法"
10603
10604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10605 msgid "ZRam Settings"
10606 msgstr "ZRam 设置"
10607
10608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10609 msgid "ZRam Size"
10610 msgstr "ZRam 大小"
10611
10612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10613 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10614 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10615
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10617 msgid ""
10618 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10619 "possible, no browsers support SRV records.)"
10620 msgstr ""
10621 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
10622 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
10623
10624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
10625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10627 msgid "any"
10628 msgstr "任意"
10629
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
10631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
10632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
10633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10636 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10640 msgid "auto"
10641 msgstr "自动"
10642
10643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10645 msgid "automatic"
10646 msgstr "自动"
10647
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10649 msgid "automatic (disabled)"
10650 msgstr "自动(已禁用)"
10651
10652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10653 msgid "automatic (enabled)"
10654 msgstr "自动(已开启)"
10655
10656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10657 msgid "baseT"
10658 msgstr "baseT"
10659
10660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
10661 msgid "bridged"
10662 msgstr "桥接的"
10663
10664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10669 msgid "create"
10670 msgstr "创建"
10671
10672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10673 msgid "create:"
10674 msgstr "创建:"
10675
10676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10709 msgid "dBm"
10710 msgstr "dBm"
10711
10712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10713 msgctxt "nft unit"
10714 msgid "day"
10715 msgstr "天"
10716
10717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10718 msgid "disable"
10719 msgstr "禁用"
10720
10721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
10725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
10726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
10727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10728 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10729 msgid "disabled"
10730 msgstr "已禁用"
10731
10732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10734 msgid "driver default"
10735 msgstr "驱动默认"
10736
10737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10738 msgid "driver default (%s)"
10739 msgstr "驱动默认(%s)"
10740
10741 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10742 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10743 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
10744
10745 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10746 msgid "e.g: dump"
10747 msgstr "比如: dump"
10748
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10750 msgid "enabled"
10751 msgstr "已开启"
10752
10753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10754 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10755 msgid "every %ds"
10756 msgstr "每 %d 秒"
10757
10758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
10759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10762 msgid "expired"
10763 msgstr "已过期"
10764
10765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10766 msgid "forced"
10767 msgstr "强制的"
10768
10769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10771 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10772 msgid "forward"
10773 msgstr "转发"
10774
10775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10777 msgid "full-duplex"
10778 msgstr "全双工"
10779
10780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10782 msgid "half-duplex"
10783 msgstr "半双工"
10784
10785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10786 msgid "hexadecimal encoded value"
10787 msgstr "十六进制编码值"
10788
10789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
10790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:309
10791 msgid "hidden"
10792 msgstr "隐藏"
10793
10794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10795 msgctxt "nft unit"
10796 msgid "hour"
10797 msgstr "小时"
10798
10799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
10801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
10802 msgid "hybrid mode"
10803 msgstr "混合模式"
10804
10805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10806 msgid "ignore"
10807 msgstr "忽略"
10808
10809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
10810 msgid "infinite (lease does not expire)"
10811 msgstr "无限(租约永不过期)"
10812
10813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10816 msgid "input"
10817 msgstr "输入"
10818
10819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10820 msgid "key between 8 and 63 characters"
10821 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
10822
10823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10824 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10825 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
10826
10827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
10828 msgid "known"
10829 msgstr "已知"
10830
10831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
10832 msgid "known-othernet (on different subnet)"
10833 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
10834
10835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10836 msgid "managed config (M)"
10837 msgstr "受管配置 (M)"
10838
10839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10840 msgid "medium security"
10841 msgstr "中等安全性"
10842
10843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10844 msgctxt "nft unit"
10845 msgid "minute"
10846 msgstr "分钟"
10847
10848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10849 msgid "minutes"
10850 msgstr "分钟"
10851
10852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
10853 msgid "mobile home agent (H)"
10854 msgstr "移动 home 代理 (H)"
10855
10856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10857 msgid "netif_carrier_ok()"
10858 msgstr "netif_carrier_ok()"
10859
10860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10861 msgid "no"
10862 msgstr "否"
10863
10864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:216
10867 msgid "no link"
10868 msgstr "未连接"
10869
10870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10871 msgid "no override"
10872 msgstr "非绕过"
10873
10874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10876 msgid "non-empty value"
10877 msgstr "非空值"
10878
10879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
10881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10884 msgid "none"
10885 msgstr "无"
10886
10887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10890 msgid "not present"
10891 msgstr "不存在"
10892
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
10896 msgid "off"
10897 msgstr "关"
10898
10899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10900 msgid "on available prefix"
10901 msgstr "在可用的前缀上"
10902
10903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
10904 msgid "open network"
10905 msgstr "开放网络"
10906
10907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
10908 msgid "other config (O)"
10909 msgstr "其他配置 (O)"
10910
10911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10913 msgid "output"
10914 msgstr "输出"
10915
10916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10917 msgid "over a day ago"
10918 msgstr "超过一天前"
10919
10920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10921 msgctxt "nft unit"
10922 msgid "packets"
10923 msgstr "数据包"
10924
10925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10926 msgid "positive decimal value"
10927 msgstr "正十进制值"
10928
10929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10930 msgid "positive integer value"
10931 msgstr "正整数值"
10932
10933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10934 msgid "random"
10935 msgstr "随机"
10936
10937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
10938 msgid "randomly generated"
10939 msgstr "随机生成"
10940
10941 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10942 msgid ""
10943 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10944 "single packet rather than many small ones"
10945 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
10946
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
10950 msgid "relay mode"
10951 msgstr "中继模式"
10952
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
10954 msgid "routed"
10955 msgstr "已路由"
10956
10957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10958 msgid "sec"
10959 msgstr "秒"
10960
10961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
10962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
10963 msgid "server mode"
10964 msgstr "服务器模式"
10965
10966 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10967 msgid "sstpc Log-level"
10968 msgstr "sstpc 记录级别"
10969
10970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10971 msgid "strong security"
10972 msgstr "强安全性"
10973
10974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10975 msgid "tagged"
10976 msgstr "已标记"
10977
10978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
10979 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10980 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
10981
10982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10983 msgid ""
10984 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10985 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10986 "access."
10987 msgstr ""
10988 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
10989 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
10990
10991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
10992 msgid "unique value"
10993 msgstr "唯一值"
10994
10995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
10996 msgid "unknown"
10997 msgstr "未知"
10998
10999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11000 msgid "unknown version"
11001 msgstr "未知版本"
11002
11003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
11004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
11005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
11006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11008 msgid "unlimited"
11009 msgstr "无限制"
11010
11011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11021 msgid "unspecified"
11022 msgstr "未指定"
11023
11024 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11025 msgid "unspecified -or- create:"
11026 msgstr "不指定或新建:"
11027
11028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11029 msgid "untagged"
11030 msgstr "未标记"
11031
11032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11035 msgid "valid IP address"
11036 msgstr "有效 IP 地址"
11037
11038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11039 msgid "valid IP address or prefix"
11040 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11041
11042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11043 msgid "valid IPv4 CIDR"
11044 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11045
11046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11048 msgid "valid IPv4 address"
11049 msgstr "有效 IPv4 地址"
11050
11051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11052 msgid "valid IPv4 address or network"
11053 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11054
11055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11056 msgid "valid IPv4 address:port"
11057 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11058
11059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11060 msgid "valid IPv4 network"
11061 msgstr "有效 IPv4 网络"
11062
11063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11064 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11065 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11066
11067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11068 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11069 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11070
11071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11072 msgid "valid IPv6 CIDR"
11073 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11074
11075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11077 msgid "valid IPv6 address"
11078 msgstr "有效 IPv6 地址"
11079
11080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11081 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11082 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11083
11084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11085 msgid "valid IPv6 host id"
11086 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11087
11088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11089 msgid "valid IPv6 network"
11090 msgstr "有效 IPv6 网络"
11091
11092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11093 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11094 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11095
11096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11097 msgid "valid MAC address"
11098 msgstr "有效 MAC 地址"
11099
11100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11101 msgid "valid UCI identifier"
11102 msgstr "有效 UCI 识别"
11103
11104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11105 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11106 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11107
11108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11110 msgid "valid address:port"
11111 msgstr "有效 address:port"
11112
11113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11115 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11116 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11117
11118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11119 msgid "valid decimal value"
11120 msgstr "有效十进制值"
11121
11122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11123 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11124 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11125
11126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11127 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11128 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11129
11130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11131 msgid "valid host:port"
11132 msgstr "有效 host:port"
11133
11134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11139 msgid "valid hostname"
11140 msgstr "有效主机名"
11141
11142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11143 msgid "valid hostname or IP address"
11144 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11145
11146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11147 msgid "valid integer value"
11148 msgstr "有效整数值"
11149
11150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11151 msgid "valid multicast MAC address"
11152 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11153
11154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11155 msgid ""
11156 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11157 "\"/\", \"%\" or spaces"
11158 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11159
11160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11161 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11162 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11163
11164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11165 msgid "valid network in address/netmask notation"
11166 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
11167
11168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11169 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11170 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
11171
11172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11174 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11175 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
11176
11177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11179 msgid "valid port value"
11180 msgstr "有效端口值"
11181
11182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11183 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11184 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
11185
11186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11187 msgid "value between %d and %d characters"
11188 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
11189
11190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11191 msgid "value between %f and %f"
11192 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
11193
11194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11195 msgid "value greater or equal to %f"
11196 msgstr "值大于或等于 %f"
11197
11198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11199 msgid "value smaller or equal to %f"
11200 msgstr "值小于或等于 %f"
11201
11202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11203 msgid "value with %d characters"
11204 msgstr "值有 %d 个字符"
11205
11206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11207 msgid "value with at least %d characters"
11208 msgstr "值至少为 %d 个字符"
11209
11210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11211 msgid "value with at most %d characters"
11212 msgstr "值至多为 %d 个字符"
11213
11214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11215 msgid "weak security"
11216 msgstr "弱安全性"
11217
11218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11219 msgctxt "nft unit"
11220 msgid "week"
11221 msgstr "周"
11222
11223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11224 msgid "yes"
11225 msgstr "是"
11226
11227 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11228 msgid "« Back"
11229 msgstr "« 后退"
11230
11231 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11232 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
11233
11234 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11235 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
11236
11237 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11238 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11239
11240 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11241 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11242
11243 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11244 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11245
11246 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11247 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11248
11249 #~ msgid "Annex B (all)"
11250 #~ msgstr "Annex B(全部)"
11251
11252 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11253 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11254
11255 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11256 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11257
11258 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11259 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11260
11261 #~ msgid "Annex J (all)"
11262 #~ msgstr "Annex J(全部)"
11263
11264 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11265 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11266
11267 #~ msgid "Annex M (all)"
11268 #~ msgstr "Annex M(全部)"
11269
11270 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11271 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11272
11273 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11274 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11275
11276 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11277 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
11278
11279 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11280 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
11281
11282 #~ msgctxt "VLAN port state"
11283 #~ msgid "Do not participate"
11284 #~ msgstr "不参与"
11285
11286 #~ msgctxt "VLAN port state"
11287 #~ msgid "Egress tagged"
11288 #~ msgstr "已标记的出口"
11289
11290 #~ msgctxt "VLAN port state"
11291 #~ msgid "Egress untagged"
11292 #~ msgstr "未标记的出口"
11293
11294 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11295 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
11296
11297 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11298 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
11299
11300 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11301 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
11302
11303 #~ msgid "Latency"
11304 #~ msgstr "延迟"
11305
11306 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11307 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
11308
11309 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11310 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
11311
11312 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11313 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
11314
11315 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11316 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
11317
11318 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11319 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
11320
11321 #~ msgid "Power Management Mode"
11322 #~ msgstr "电源管理模式"
11323
11324 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11325 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
11326
11327 #~ msgctxt "VLAN port state"
11328 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11329 #~ msgstr "主 VLAN ID"
11330
11331 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11332 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
11333
11334 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11335 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
11336
11337 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11338 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
11339
11340 #~ msgid ""
11341 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11342 #~ "and names with underscores)."
11343 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
11344
11345 #~ msgid "Filter useless"
11346 #~ msgstr "过滤无用包"
11347
11348 #~ msgid "Network Utilities"
11349 #~ msgstr "网络工具"
11350
11351 #~ msgid "Back to configuration"
11352 #~ msgstr "返回至配置"
11353
11354 #~ msgid "Close list..."
11355 #~ msgstr "关闭列表…"
11356
11357 #~ msgid "Internal Server Error"
11358 #~ msgstr "内部服务器错误"
11359
11360 #~ msgid "No files found"
11361 #~ msgstr "未找到文件"
11362
11363 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11364 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
11365
11366 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11367 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
11368
11369 #~ msgid "Import peer configuration…"
11370 #~ msgstr "导入对端配置…"
11371
11372 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11373 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
11374
11375 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11376 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
11377
11378 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11379 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
11380
11381 #~ msgid ""
11382 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11383 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11384 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11385 #~ "extracted from the configuration."
11386 #~ msgstr ""
11387 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
11388 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
11389
11390 #~ msgid ""
11391 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11392 #~ "on the router"
11393 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
11394
11395 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11396 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
11397
11398 #~ msgid "Generate Key"
11399 #~ msgstr "生成密钥"
11400
11401 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11402 #~ msgstr "生成新的二维码"
11403
11404 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11405 #~ msgstr "生成新的二维码"
11406
11407 #~ msgid "Hide QR-Code"
11408 #~ msgstr "隐藏二维码"
11409
11410 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11411 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
11412
11413 #~ msgid ""
11414 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11415 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11416 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
11417
11418 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11419 #~ msgstr "加载二维码中…"
11420
11421 #~ msgid "No peers defined yet"
11422 #~ msgstr "尚未定义对端"
11423
11424 #~ msgid "QR-Code"
11425 #~ msgstr "二维码"
11426
11427 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11428 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
11429
11430 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11431 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
11432
11433 #~ msgid ""
11434 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11435 #~ "button click and transfers the following information:"
11436 #~ msgstr ""
11437 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
11438 #~ "信息:"
11439
11440 #~ msgid ""
11441 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11442 #~ "configured"
11443 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
11444
11445 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11446 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
11447
11448 #~ msgctxt "nft meta oif"
11449 #~ msgid "Engress device id"
11450 #~ msgstr "出口设备 id"
11451
11452 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11453 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
11454
11455 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11456 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
11457
11458 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11459 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
11460
11461 #~ msgid ""
11462 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
11463 #~ "interface prefix"
11464 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
11465
11466 #~ msgid "Default %d"
11467 #~ msgstr "默认 %d"
11468
11469 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11470 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
11471
11472 #~ msgid "Storage usage"
11473 #~ msgstr "存储空间使用"
11474
11475 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11476 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
11477
11478 #~ msgid "TFTP Settings"
11479 #~ msgstr "TFTP 设置"
11480
11481 #~ msgid "Auto Refresh"
11482 #~ msgstr "自动刷新"
11483
11484 #~ msgid "on"
11485 #~ msgstr "开"
11486
11487 #~ msgid ""
11488 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11489 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11490 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11491 #~ msgstr ""
11492 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
11493 #~ "端通过隧道路由的网络。"
11494
11495 #~ msgid "Value must not be empty"
11496 #~ msgstr "值不能为空"
11497
11498 #~ msgid ""
11499 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11500 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11501 #~ "correct and meant for your device!"
11502 #~ msgstr ""
11503 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
11504 #~ "的设备时使用!"
11505
11506 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11507 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
11508
11509 #~ msgid "Host entries"
11510 #~ msgstr "主机/域名列表"
11511
11512 #~ msgid ""
11513 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11514 #~ "file was empty before editing."
11515 #~ msgstr ""
11516 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
11517
11518 #~ msgid ""
11519 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11520 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11521 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11522 #~ msgstr ""
11523 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
11524 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
11525
11526 #~ msgid ""
11527 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11528 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11529 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11530 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11531 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11532 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11533 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11534 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11535 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11536 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11537 #~ "locally.</li></ul>"
11538 #~ msgstr ""
11539 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11540 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
11541 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
11542 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
11543 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
11544 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
11545 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
11546 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
11547
11548 #~ msgid ""
11549 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11550 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11551 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11552 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11553 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11554 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11555 #~ "server+relay.</li></ul>"
11556 #~ msgstr ""
11557 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11558 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
11559 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
11560 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
11561 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
11562
11563 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11564 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
11565
11566 #~ msgid "Announce as default router"
11567 #~ msgstr "通告为默认路由器"
11568
11569 #~ msgid "Announced DNS servers"
11570 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
11571
11572 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11573 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
11574
11575 #~ msgid "Default is on."
11576 #~ msgstr "默认是开启的。"
11577
11578 #~ msgid ""
11579 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11580 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11581 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11582 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11583 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11584 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11585 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11586 #~ msgstr ""
11587 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11588 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
11589 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
11590 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
11591 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
11592 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
11593
11594 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11595 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
11596
11597 #~ msgid ""
11598 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11599 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11600 #~ "(<code>600</code>)."
11601 #~ msgstr ""
11602 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
11603 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
11604
11605 #~ msgid ""
11606 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11607 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11608 #~ "(<code>200</code>)."
11609 #~ msgstr ""
11610 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
11611 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
11612
11613 #~ msgid "Override MAC address"
11614 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
11615
11616 #~ msgid ""
11617 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11618 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11619 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11620 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11621 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11622 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11623 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11624 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11625 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11626 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11627 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11628 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11629 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11630 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11631 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11632 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11633 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11634 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11635 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11636 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11637 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11638 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11639 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11640 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11641 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11642 #~ msgstr ""
11643 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
11644 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
11645 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
11646 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
11647 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
11648 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
11649 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
11650 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
11651 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
11652 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
11653 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
11654 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
11655 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
11656 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
11657 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
11658 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
11659 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
11660 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
11661 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
11662 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
11663 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
11664
11665 #~ msgid ""
11666 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11667 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11668 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11669 #~ msgstr ""
11670 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
11671 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
11672
11673 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11674 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
11675
11676 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11677 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
11678
11679 #~ msgid ""
11680 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11681 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11682 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11683 #~ msgstr ""
11684 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
11685 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
11686 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
11687
11688 #~ msgid ""
11689 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11690 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11691 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11692 #~ msgstr ""
11693 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
11694 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
11695
11696 #~ msgid "stateful-only"
11697 #~ msgstr "有状态"
11698
11699 #~ msgid "stateless"
11700 #~ msgstr "无状态"
11701
11702 #~ msgid "stateless + stateful"
11703 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
11704
11705 #~ msgid "Bridge interfaces"
11706 #~ msgstr "桥接接口"
11707
11708 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11709 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
11710
11711 #~ msgid ""
11712 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11713 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11714 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11715 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11716 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11717 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11718 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
11719 #~ msgstr ""
11720 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11721 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
11722 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
11723 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
11724 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
11725 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
11726 #~ "址。</li><ul>"
11727
11728 #~ msgid ""
11729 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11730 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11731 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11732 #~ msgstr ""
11733 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
11734 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
11735
11736 #~ msgid "Always announce default router"
11737 #~ msgstr "总是通告默认路由"
11738
11739 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11740 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
11741
11742 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11743 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
11744
11745 #~ msgid "NDP-Proxy"
11746 #~ msgstr "NDP 代理"
11747
11748 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11749 #~ msgstr "路由通告服务"
11750
11751 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11752 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
11753
11754 #~ msgid "Default Route"
11755 #~ msgstr "默认路由"
11756
11757 #~ msgid "Default gateway"
11758 #~ msgstr "默认网关"
11759
11760 #~ msgid "Gateway metric"
11761 #~ msgstr "网关跃点"
11762
11763 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11764 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
11765
11766 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11767 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
11768
11769 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11770 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
11771
11772 #~ msgid "Profile"
11773 #~ msgstr "配置文件"
11774
11775 #~ msgid ""
11776 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11777 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11778 #~ msgstr ""
11779 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
11780 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
11781
11782 #~ msgid "default-on (kernel)"
11783 #~ msgstr "默认开启(内核)"
11784
11785 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11786 #~ msgstr "心跳(内核)"
11787
11788 #~ msgid "netdev (kernel)"
11789 #~ msgstr "网络设备(内核)"
11790
11791 #~ msgid "none (kernel)"
11792 #~ msgstr "无(内核)"
11793
11794 #~ msgid "timer (kernel)"
11795 #~ msgstr "计时器(内核)"
11796
11797 #~ msgid "Enable/Disable"
11798 #~ msgstr "启用/禁用"
11799
11800 #~ msgid "No signal"
11801 #~ msgstr "无信号"
11802
11803 #~ msgid "Free"
11804 #~ msgstr "空闲数"
11805
11806 #~ msgid "Switch Port Mask"
11807 #~ msgstr "交换机端口掩码"
11808
11809 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11810 #~ msgstr "交换机速率掩码"
11811
11812 #~ msgid "USB Device"
11813 #~ msgstr "USB 设备"
11814
11815 #~ msgid "USB Ports"
11816 #~ msgstr "USB 接口"
11817
11818 #~ msgid "Define a name for this network."
11819 #~ msgstr "为网络定义名称。"
11820
11821 #~ msgid "Leasetime remaining"
11822 #~ msgstr "剩余租赁时间"
11823
11824 #~ msgid "Bad address specified!"
11825 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
11826
11827 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11828 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
11829
11830 #~ msgid "Loading"
11831 #~ msgstr "加载中"
11832
11833 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11834 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
11835
11836 #~ msgid "Assign interfaces..."
11837 #~ msgstr "分配接口…"
11838
11839 #~ msgid "MB/s"
11840 #~ msgstr "MB/s"
11841
11842 #~ msgid "Network without interfaces."
11843 #~ msgstr "无接口的网络。"
11844
11845 #~ msgid ""
11846 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11847 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11848 #~ msgstr ""
11849 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
11850 #~ "备"
11851
11852 #~ msgid "Realtime Connections"
11853 #~ msgstr "实时连接"
11854
11855 #~ msgid "Realtime Load"
11856 #~ msgstr "实时负载"
11857
11858 #~ msgid "Realtime Traffic"
11859 #~ msgstr "实时流量"
11860
11861 #~ msgid "Realtime Wireless"
11862 #~ msgstr "实时无线"
11863
11864 #~ msgid "Swap"
11865 #~ msgstr "Swap"
11866
11867 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11868 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
11869
11870 #~ msgid "There are no active leases."
11871 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
11872
11873 #~ msgid ""
11874 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11875 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
11876
11877 #~ msgid "dB"
11878 #~ msgstr "dB"
11879
11880 #~ msgid "kB/s"
11881 #~ msgstr "kB/s"
11882
11883 #~ msgid "kbit/s"
11884 #~ msgstr "kbit/s"
11885
11886 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11887 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
11888
11889 #~ msgid "Changes applied."
11890 #~ msgstr "更改已应用。"
11891
11892 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11893 #~ msgstr "将保留配置文件"
11894
11895 #~ msgid "Delete permission denied"
11896 #~ msgstr "删除没有权限"
11897
11898 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11899 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
11900
11901 #~ msgid "Device is rebooting..."
11902 #~ msgstr "设备正在重启…"
11903
11904 #~ msgid "Keep settings"
11905 #~ msgstr "保留配置"
11906
11907 #~ msgid "Rebooting..."
11908 #~ msgstr "正在重启…"
11909
11910 #~ msgid ""
11911 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11912 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11913 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11914 #~ msgstr ""
11915 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
11916 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
11917
11918 #~ msgid ""
11919 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11920 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11921 #~ msgstr ""
11922 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
11923 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
11924
11925 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11926 #~ msgstr "正在应用更改…"
11927
11928 #~ msgid "(%s available)"
11929 #~ msgstr "(%s 可用)"
11930
11931 #~ msgid "-- match by device --"
11932 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
11933
11934 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11935 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
11936
11937 #~ msgid "Check"
11938 #~ msgstr "检查"
11939
11940 #~ msgid "Checksum"
11941 #~ msgstr "校验值"
11942
11943 #~ msgid "Enable this mount"
11944 #~ msgstr "启用此挂载点"
11945
11946 #~ msgid "Enable this swap"
11947 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
11948
11949 #~ msgid "Flash Firmware"
11950 #~ msgstr "刷新固件"
11951
11952 #~ msgid "Flashing..."
11953 #~ msgstr "正在刷写…"
11954
11955 #~ msgid "Mount Entry"
11956 #~ msgstr "挂载项目"
11957
11958 #~ msgid "Proceed"
11959 #~ msgstr "执行"
11960
11961 #~ msgid "Really reset all changes?"
11962 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
11963
11964 #~ msgid "Root"
11965 #~ msgstr "Root"
11966
11967 #~ msgid "Swap Entry"
11968 #~ msgstr "Swap 节点"
11969
11970 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11971 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
11972
11973 #~ msgid ""
11974 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11975 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11976 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11977 #~ msgstr ""
11978 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
11979 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11980
11981 #~ msgid ""
11982 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11983 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11984 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11985 #~ msgstr ""
11986 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
11987 #~ "新过程中切勿断电!"
11988
11989 #~ msgid "Verify"
11990 #~ msgstr "验证"
11991
11992 #~ msgid "overlay"
11993 #~ msgstr "覆盖"
11994
11995 #~ msgid "Change login password"
11996 #~ msgstr "更改登录密码"
11997
11998 #~ msgid "Changing password…"
11999 #~ msgstr "正在更改密码…"
12000
12001 #~ msgid "Disabled (default)"
12002 #~ msgstr "已禁用(默认)"
12003
12004 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12005 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
12006
12007 #~ msgid "Saving keys…"
12008 #~ msgstr "正在保存密钥…"
12009
12010 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12011 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
12012
12013 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12014 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
12015
12016 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12017 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
12018
12019 #~ msgid "Antenna 1"
12020 #~ msgstr "天线 1"
12021
12022 #~ msgid "Antenna 2"
12023 #~ msgstr "天线 2"
12024
12025 #~ msgid "Antenna Configuration"
12026 #~ msgstr "天线配置"
12027
12028 #~ msgid "Back to overview"
12029 #~ msgstr "返回至概况"
12030
12031 #~ msgid "Back to scan results"
12032 #~ msgstr "返回至扫描结果"
12033
12034 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12035 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
12036
12037 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12038 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
12039
12040 #~ msgid ""
12041 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12042 #~ "adjusted to %d."
12043 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
12044
12045 #~ msgid "Common Configuration"
12046 #~ msgstr "一般配置"
12047
12048 #~ msgid "Connect"
12049 #~ msgstr "连接"
12050
12051 #~ msgid "Connection Limit"
12052 #~ msgstr "连接数限制"
12053
12054 #~ msgid "Cover the following interface"
12055 #~ msgstr "包括以下接口"
12056
12057 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12058 #~ msgstr "包括以下接口"
12059
12060 #~ msgid "Create Interface"
12061 #~ msgstr "创建新接口"
12062
12063 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12064 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
12065
12066 #~ msgid "Diversity"
12067 #~ msgstr "差异"
12068
12069 #~ msgid "Edit this interface"
12070 #~ msgstr "编辑此接口"
12071
12072 #~ msgid "Frame Bursting"
12073 #~ msgstr "帧突发"
12074
12075 #~ msgid ""
12076 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12077 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12078 #~ msgstr ""
12079 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
12080 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
12081
12082 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12083 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
12084
12085 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12086 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
12087
12088 #~ msgid "Install package %q"
12089 #~ msgstr "安装软件包 %q"
12090
12091 #~ msgid "Interface Overview"
12092 #~ msgstr "接口总览"
12093
12094 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12095 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
12096
12097 #~ msgid ""
12098 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12099 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12100 #~ msgstr ""
12101 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
12102 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
12103
12104 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12105 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
12106
12107 #~ msgid "Name of the new interface"
12108 #~ msgstr "新接口的名称"
12109
12110 #~ msgid "No network configured on this device"
12111 #~ msgstr "本设备未配置网络"
12112
12113 #~ msgid "No network name specified"
12114 #~ msgstr "未指定网络名"
12115
12116 #~ msgid "No scan results available yet..."
12117 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
12118
12119 #~ msgid "Note: interface name length"
12120 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
12121
12122 #~ msgid ""
12123 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12124 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12125 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12126 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12127 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12128 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12129 #~ msgstr ""
12130 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
12131 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
12132 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
12133 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
12134
12135 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12136 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
12137
12138 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12139 #~ msgstr "新接口的协议"
12140
12141 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12142 #~ msgstr "未安装协议支持"
12143
12144 #~ msgid ""
12145 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12146 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12147 #~ msgstr ""
12148 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
12149 #~ "访问此设备。"
12150
12151 #~ msgid "Receiver Antenna"
12152 #~ msgstr "接收天线"
12153
12154 #~ msgid "Repeat scan"
12155 #~ msgstr "重新扫描"
12156
12157 #~ msgid "Replace entry"
12158 #~ msgstr "重置条目"
12159
12160 #~ msgid "Scan request failed"
12161 #~ msgstr "扫描请求失败"
12162
12163 #~ msgid "Separate Clients"
12164 #~ msgstr "隔离客户端"
12165
12166 #~ msgid "Slot time"
12167 #~ msgstr "时隙"
12168
12169 #~ msgid ""
12170 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12171 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12172 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12173 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12174 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12175 #~ msgstr ""
12176 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
12177 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
12178 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
12179
12180 #~ msgid ""
12181 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12182 #~ "this component for working wireless configuration!"
12183 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
12184
12185 #~ msgid "The given network name is not unique"
12186 #~ msgstr "给定的网络名重复"
12187
12188 #~ msgid ""
12189 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12190 #~ "will be replaced if you proceed."
12191 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
12192
12193 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12194 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
12195
12196 #~ msgid ""
12197 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12198 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12199 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
12200
12201 #~ msgid "Transmission Rate"
12202 #~ msgstr "传送速率"
12203
12204 #~ msgid "Transmit Power"
12205 #~ msgstr "无线电功率"
12206
12207 #~ msgid "Uploaded File"
12208 #~ msgstr "上传的文件"
12209
12210 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12211 #~ msgstr "无线重启中…"
12212
12213 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12214 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
12215
12216 #~ msgid "open"
12217 #~ msgstr "开放式"
12218
12219 #~ msgid "Advanced"
12220 #~ msgstr "高级"
12221
12222 #~ msgid "Always off (%s)"
12223 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
12224
12225 #~ msgid "Always on (%s)"
12226 #~ msgstr "总是开启(%s)"
12227
12228 #~ msgid "Apply anyway"
12229 #~ msgstr "强制应用"
12230
12231 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12232 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
12233
12234 #~ msgid "Expecting %s"
12235 #~ msgstr "期望 %s"
12236
12237 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12238 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
12239
12240 #~ msgid "KiB"
12241 #~ msgstr "KiB"
12242
12243 #~ msgid "Netmask"
12244 #~ msgstr "子网掩码"
12245
12246 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12247 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
12248
12249 #~ msgid "Polling interval"
12250 #~ msgstr "轮询间隔"
12251
12252 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12253 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
12254
12255 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12256 #~ msgstr "设置时间同步"
12257
12258 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12259 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
12260
12261 #~ msgid "Synchronizing..."
12262 #~ msgstr "正在同步…"
12263
12264 #~ msgid ""
12265 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12266 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12267 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12268 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12269 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12270 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12271 #~ msgstr ""
12272 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
12273 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
12274 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
12275
12276 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12277 #~ msgstr "以下更改已恢复"
12278
12279 #~ msgid "Theme"
12280 #~ msgstr "主题"
12281
12282 #~ msgid "There are no changes to apply."
12283 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
12284
12285 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12286 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
12287
12288 #~ msgid "There are no pending changes!"
12289 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
12290
12291 #~ msgid ""
12292 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12293 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12294 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12295 #~ msgstr ""
12296 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
12297 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
12298
12299 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12300 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
12301
12302 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12303 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
12304
12305 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12306 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
12307
12308 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12309 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
12310
12311 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12312 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
12313
12314 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12315 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
12316
12317 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12318 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
12319
12320 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12321 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
12322
12323 #~ msgid ""
12324 #~ "one of:\n"
12325 #~ " - %s"
12326 #~ msgstr ""
12327 #~ "其一:\n"
12328 #~ " - %s"
12329
12330 #~ msgid ""
12331 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12332 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12333 #~ "Opera or Safari."
12334 #~ msgstr ""
12335 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
12336 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
12337
12338 #~ msgid "kB"
12339 #~ msgstr "kB"
12340
12341 #~ msgid ""
12342 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12343 #~ "communications"
12344 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
12345
12346 #~ msgid ""
12347 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12348 #~ "authentication."
12349 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
12350
12351 #~ msgid "Password successfully changed!"
12352 #~ msgstr "密码更改成功!"
12353
12354 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12355 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
12356
12357 #~ msgid "Available packages"
12358 #~ msgstr "可用软件包"
12359
12360 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12361 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
12362
12363 #~ msgid ""
12364 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12365 #~ "preserved in any sysupgrade."
12366 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
12367
12368 #~ msgid ""
12369 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12370 #~ "in a sysupgrade."
12371 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
12372
12373 #~ msgid "Custom feeds"
12374 #~ msgstr "自定义软件源"
12375
12376 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12377 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
12378
12379 #~ msgid "Distribution feeds"
12380 #~ msgstr "发行版软件源"
12381
12382 #~ msgid "Download and install package"
12383 #~ msgstr "下载并安装软件包"
12384
12385 #~ msgid "Filter"
12386 #~ msgstr "过滤器"
12387
12388 #~ msgid "Find package"
12389 #~ msgstr "查找软件包"
12390
12391 #~ msgid "Free space"
12392 #~ msgstr "空闲空间"
12393
12394 #~ msgid "General options for opkg"
12395 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
12396
12397 #~ msgid "Install"
12398 #~ msgstr "安装"
12399
12400 #~ msgid "Installed packages"
12401 #~ msgstr "已安装软件包"
12402
12403 #~ msgid "No package lists available"
12404 #~ msgstr "无可用软件列表"
12405
12406 #~ msgid "OK"
12407 #~ msgstr "确认"
12408
12409 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12410 #~ msgstr "OPKG 配置"
12411
12412 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12413 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
12414
12415 #~ msgid "Package name"
12416 #~ msgstr "软件包名称"
12417
12418 #~ msgid "Please update package lists first"
12419 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
12420
12421 #~ msgid "Size (.ipk)"
12422 #~ msgstr "大小(.ipk)"
12423
12424 #~ msgid "Software"
12425 #~ msgstr "软件包"
12426
12427 #~ msgid "Update lists"
12428 #~ msgstr "刷新列表"
12429
12430 #~ msgid "Version"
12431 #~ msgstr "版本"
12432
12433 #~ msgid "Disable DNS setup"
12434 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
12435
12436 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12437 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
12438
12439 #~ msgid "Lease validity time"
12440 #~ msgstr "有效租期"
12441
12442 #~ msgid "Multicast address"
12443 #~ msgstr "多播地址"
12444
12445 #~ msgid "Protocol family"
12446 #~ msgstr "协议族"
12447
12448 #~ msgid "No chains in this table"
12449 #~ msgstr "本表中没有链"
12450
12451 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12452 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
12453
12454 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12455 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
12456
12457 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12458 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12459
12460 #~ msgid "Activate this network"
12461 #~ msgstr "激活此网络"
12462
12463 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12464 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
12465
12466 #~ msgid "Interface reconnected"
12467 #~ msgstr "接口已重新连接"
12468
12469 #~ msgid "Interface shut down"
12470 #~ msgstr "接口已关闭"
12471
12472 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12473 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
12474
12475 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12476 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
12477
12478 #~ msgid ""
12479 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12480 #~ "you are connected via this interface."
12481 #~ msgstr ""
12482 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
12483 #~ "致连接断开!"
12484
12485 #~ msgid "Reconnecting interface"
12486 #~ msgstr "重连接口中..."
12487
12488 #~ msgid "Shutdown this network"
12489 #~ msgstr "关闭此网络"
12490
12491 #~ msgid "Wireless restarted"
12492 #~ msgstr "无线已重启"
12493
12494 #~ msgid "Wireless shut down"
12495 #~ msgstr "无线已关闭"
12496
12497 #~ msgid "Device unreachableX"
12498 #~ msgstr "无法连接到设备!"
12499
12500 #~ msgid "DHCP Leases"
12501 #~ msgstr "DHCP 分配"
12502
12503 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12504 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
12505
12506 #~ msgid ""
12507 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12508 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12509 #~ msgstr ""
12510 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
12511 #~ "器!"
12512
12513 #~ msgid ""
12514 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12515 #~ "connected via this interface."
12516 #~ msgstr ""
12517 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
12518 #~ "接断开!"
12519
12520 #~ msgid "Sort"
12521 #~ msgstr "排序"
12522
12523 #~ msgid "help"
12524 #~ msgstr "帮助"
12525
12526 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12527 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
12528
12529 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12530 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"