treewide: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2022-06-07 17:27+0000\n"
8 "Last-Translator: Zheng Qian <sotux82@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d 个无效字段"
33
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
37
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
45
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
52 msgid "(empty)"
53 msgstr "(空)"
54
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(没有接口连接)"
60
61 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:597
62 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
63 msgid "+ %d more"
64 msgstr ""
65
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
67 msgid "-- Additional Field --"
68 msgstr "-- 更多选项 --"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3785
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4153
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
77 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
78 msgid "-- Please choose --"
79 msgstr "-- 请选择 --"
80
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
85 msgid "-- custom --"
86 msgstr "-- 自定义 --"
87
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
90 msgid "-- match by label --"
91 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
92
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
95 msgid "-- match by uuid --"
96 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
101 msgid "-- please select --"
102 msgstr "-- 请选择 --"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "0"
107 msgstr "0"
108
109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
110 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
111 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
112
113 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
114 msgctxt "sstp log level value"
115 msgid "1"
116 msgstr "1"
117
118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
119 msgid "1 Minute Load:"
120 msgstr "1 分钟负载:"
121
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
123 msgctxt "nft amount of flags"
124 msgid "1 flag"
125 msgid_plural "%d flags"
126 msgstr[0] "%d 个标记"
127
128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
129 msgid "15 Minute Load:"
130 msgstr "15 分钟负载:"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "2"
135 msgstr "2"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "3"
140 msgstr "3"
141
142 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
143 msgctxt "sstp log level value"
144 msgid "4"
145 msgstr "4"
146
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
148 msgid "4-character hexadecimal ID"
149 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
150
151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
153 msgid "464XLAT (CLAT)"
154 msgstr "464XLAT(CLAT)"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
157 msgid "5 Minute Load:"
158 msgstr "5 分钟负载:"
159
160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
161 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
162 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
165 msgid "802.11r Fast Transition"
166 msgstr "802.11r 快速切换"
167
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
169 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
170 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
173 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
174 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
177 msgid "802.11w Management Frame Protection"
178 msgstr "802.11w 管理帧保护"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
181 msgid "802.11w maximum timeout"
182 msgstr "802.11w 最大超时"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
185 msgid "802.11w retry timeout"
186 msgstr "802.11w 重试超时"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
189 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
190 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
193 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
194 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
197 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
198 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
199
200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
201 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
202 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
203
204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
205 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
206 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
209 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
210 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
213 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
214 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
217 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
218 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
221 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
222 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
225 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
226 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
229 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
230 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
231
232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
233 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
234 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
235 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
236
237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
238 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
239 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
240 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
241
242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
243 msgctxt "nft set match expression"
244 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
245 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
246
247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
248 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
249 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
250 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
251
252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
253 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
254 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
255 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
256
257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
258 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
259 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
260 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
261
262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
263 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
264 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
265 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
266
267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
268 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
269 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
270 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
271
272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
273 msgctxt "nft not in set match expression"
274 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
275 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
276
277 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
278 msgid ""
279 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
280 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
281 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
282 "entirely (which is the default setting)."
283 msgstr ""
284 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
285 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
286 "置)。"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
289 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
290 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
291
292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
293 msgid "A directory with the same name already exists."
294 msgstr "已存在同名的目录。"
295
296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
297 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
298 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
301 msgid "A43C + J43 + A43"
302 msgstr "A43C + J43 + A43"
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
305 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
306 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
309 msgid "ADSL"
310 msgstr "ADSL"
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
313 msgid "ANSI T1.413"
314 msgstr "ANSI T1.413"
315
316 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
317 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
318 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
319 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
320 msgid "APN"
321 msgstr "APN"
322
323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
324 msgid "ARP"
325 msgstr "ARP"
326
327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
328 msgid "ARP IP Targets"
329 msgstr "ARP IP 目标"
330
331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
332 msgid "ARP Interval"
333 msgstr "ARP 间隔"
334
335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
336 msgid "ARP Validation"
337 msgstr "ARP 校验"
338
339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
340 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
341 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
342
343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
344 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
345 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
346
347 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
348 msgid "ARP retry threshold"
349 msgstr "ARP 重试阈值"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
352 msgid "ARP traffic table \"%h\""
353 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
354
355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
356 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
357 msgstr "ATM(异步传输模式)"
358
359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
360 msgid "ATM Bridges"
361 msgstr "ATM 网桥"
362
363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
365 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
366 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
367
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
370 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
371 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
372
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
374 msgid ""
375 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
376 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
377 "to dial into the provider network."
378 msgstr ""
379 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
380 "连接到运营商网络。"
381
382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
384 msgid "ATM device number"
385 msgstr "ATM 设备号码"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
388 msgid "ATU-C System Vendor ID"
389 msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
390
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
394 msgid "Absent Interface"
395 msgstr "接口缺失"
396
397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
398 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
399 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
400
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
402 msgid "Accept local"
403 msgstr "接受本地连接"
404
405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
406 msgctxt "nft accept action"
407 msgid "Accept packet"
408 msgstr "接受数据包"
409
410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
411 msgid "Accept packets with local source addresses"
412 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
413
414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
415 msgid "Access Concentrator"
416 msgstr "接入集中器"
417
418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
420 msgid "Access Point"
421 msgstr "接入点 AP"
422
423 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
424 msgid "Access Point Isolation"
425 msgstr "接入点隔离"
426
427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
428 msgid "Actions"
429 msgstr "操作"
430
431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
432 msgid "Active"
433 msgstr "活跃"
434
435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
436 msgid "Active Connections"
437 msgstr "活动连接"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
441 msgid "Active DHCP Leases"
442 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
446 msgid "Active DHCPv6 Leases"
447 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
448
449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
450 msgid "Active IPv4 Routes"
451 msgstr "活跃的IPv4路由"
452
453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
454 msgid "Active IPv4 Rules"
455 msgstr "活跃的IPv4规则"
456
457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
458 msgid "Active IPv6 Routes"
459 msgstr "活跃的IPv6路由"
460
461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
462 msgid "Active IPv6 Rules"
463 msgstr "活跃的IPv6规则"
464
465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
466 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
467 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
468
469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
471 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
472 msgid "Ad-Hoc"
473 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
474
475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
476 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
477 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
478
479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
480 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
481 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
482
483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3583
488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
495 msgid "Add"
496 msgstr "新增"
497
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
499 msgid "Add ATM Bridge"
500 msgstr "添加 ATM 网桥"
501
502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
503 msgid "Add IPv4 address…"
504 msgstr "添加 IPv4 地址…"
505
506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
507 msgid "Add IPv6 address…"
508 msgstr "添加 IPv6 地址…"
509
510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
511 msgid "Add LED action"
512 msgstr "添加 LED 事件"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
515 msgid "Add VLAN"
516 msgstr "添加 VLAN"
517
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
519 msgid "Add device configuration"
520 msgstr "添加设备配置"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
523 msgid "Add device configuration…"
524 msgstr "添加设备配置…"
525
526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
527 msgid "Add instance"
528 msgstr "添加实例"
529
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
533 msgid "Add key"
534 msgstr "添加密钥"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
537 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
538 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
542 msgid "Add new interface..."
543 msgstr "添加新接口…"
544
545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
546 msgid "Add peer"
547 msgstr "添加对端"
548
549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
550 msgid "Add to Blacklist"
551 msgstr "添加到黑名单"
552
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
554 msgid "Add to Whitelist"
555 msgstr "添加到白名单"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
558 msgid "Additional hosts files"
559 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
562 msgid "Additional servers file"
563 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
564
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
575 msgid "Address"
576 msgstr "地址"
577
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
579 msgctxt "nft meta nfproto"
580 msgid "Address family"
581 msgstr "地址族"
582
583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278
584 msgid "Address setting is invalid"
585 msgstr ""
586
587 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
588 msgid "Address to access local relay bridge"
589 msgstr "接入本地中继桥的地址"
590
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
592 msgid "Addresses"
593 msgstr "地址"
594
595 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
596 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
597 msgid "Administration"
598 msgstr "管理权"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
609 msgid "Advanced Settings"
610 msgstr "高级设置"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
613 msgid "Advanced device options"
614 msgstr "高级设备选项"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
617 msgid "Ageing time"
618 msgstr "老化时间"
619
620 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
621 msgid "Aggregate Originator Messages"
622 msgstr "聚合发起者消息"
623
624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
625 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
626 msgstr "总发射功率(ACTATP)"
627
628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
629 msgid "Aggregation Selection Logic"
630 msgstr "聚合选择逻辑"
631
632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
633 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
634 msgstr ""
635 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
636 "(stable,0)"
637
638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
639 msgid ""
640 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
641 "state changes (count, 2)"
642 msgstr ""
643 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
644 "(count,2)"
645
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
647 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
648 msgstr ""
649 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
650 "(bandwidth,1)"
651
652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
653 msgid "Alert"
654 msgstr "提醒"
655
656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
659 msgid "Alias Interface"
660 msgstr "接口别名"
661
662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
663 msgid "Alias of \"%s\""
664 msgstr "“%s”的别名"
665
666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
667 msgid "All servers"
668 msgstr "所有服务器"
669
670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
671 msgid ""
672 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
673 "address."
674 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
675
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
677 msgid "Allocate IPs sequentially"
678 msgstr "顺序分配 IP"
679
680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
681 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
682 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
683
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
685 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
686 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
689 msgid "Allow all except listed"
690 msgstr "仅允许列表外"
691
692 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
693 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
694 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
695
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
697 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
698 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
699
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
701 msgid "Allow listed only"
702 msgstr "仅允许列表内"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
705 msgid "Allow localhost"
706 msgstr "允许本机"
707
708 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
709 msgid "Allow rebooting the device"
710 msgstr "允许重启设备"
711
712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
713 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
714 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
715
716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
717 msgid "Allow root logins with password"
718 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
719
720 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
721 msgid "Allow system feature probing"
722 msgstr "允许系统功能探测"
723
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
725 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
726 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
727
728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
729 msgid "Allowed IPs"
730 msgstr "允许的 IP"
731
732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:306
733 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
734 msgstr ""
735
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
737 msgid "Always"
738 msgstr "始终"
739
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
741 msgid "Always off (kernel: none)"
742 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
743
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
745 msgid "Always on (kernel: default-on)"
746 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
749 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
750 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
753 msgid ""
754 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
755 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
756 msgstr ""
757 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
760 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
761 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
762
763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
764 msgid "An error occurred while saving the form:"
765 msgstr "保存表单时出错:"
766
767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
768 msgid "An optional, short description for this device"
769 msgstr "此设备的可选简短描述"
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
773 msgid "Annex"
774 msgstr "附件"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
777 msgid "Annex A + L + M (all)"
778 msgstr "Annex A + L + M(全部)"
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
781 msgid "Annex A G.992.1"
782 msgstr "附件 A G.992.1"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
785 msgid "Annex A G.992.2"
786 msgstr "附件 A G.992.2"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
789 msgid "Annex A G.992.3"
790 msgstr "附件A G.992.3"
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
793 msgid "Annex A G.992.5"
794 msgstr "附件 A G.992.5"
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
797 msgid "Annex B (all)"
798 msgstr "Annex B(全部)"
799
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
801 msgid "Annex B G.992.1"
802 msgstr "附件 B G.992.1"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
805 msgid "Annex B G.992.3"
806 msgstr "附件 B G.992.3"
807
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
809 msgid "Annex B G.992.5"
810 msgstr "附件 B G.992.5"
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
813 msgid "Annex J (all)"
814 msgstr "Annex J(全部)"
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
817 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
818 msgstr "附件 L G.992.3 POTS 1"
819
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
821 msgid "Annex M (all)"
822 msgstr "Annex M(全部)"
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
825 msgid "Annex M G.992.3"
826 msgstr "附件 M G.992.3"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
829 msgid "Annex M G.992.5"
830 msgstr "附件 M G.992.5"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
833 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
834 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
837 msgid ""
838 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
839 "present."
840 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
843 msgid ""
844 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
845 "regardless of local default route availability."
846 msgstr ""
847 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
848 "性。"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
851 msgid ""
852 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
853 "default route is present."
854 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
857 msgid "Announced DNS domains"
858 msgstr "通告的 DNS 域名"
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
861 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
862 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
863
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
865 msgid "Anonymous Identity"
866 msgstr "匿名身份"
867
868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
869 msgid "Anonymous Mount"
870 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
871
872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
873 msgid "Anonymous Swap"
874 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
875
876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
877 msgctxt "nft match any traffic"
878 msgid "Any packet"
879 msgstr "任意数据包"
880
881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
885 msgid "Any zone"
886 msgstr "任意区域"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
889 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
890 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
891
892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
893 msgid "Apply and keep settings"
894 msgstr ""
895
896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
897 msgid "Apply backup?"
898 msgstr "应用备份?"
899
900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
901 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
902 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
903
904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
907 msgid "Apply unchecked"
908 msgstr "强制应用"
909
910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
911 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
912 msgstr ""
913
914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
915 msgid "Applying configuration changes… %ds"
916 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
917
918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
919 msgid "Architecture"
920 msgstr "架构"
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
923 msgid "Arp-scan"
924 msgstr "Arp 扫描"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
927 msgid ""
928 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
929 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
932 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
933 msgid ""
934 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
935 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
939 msgid "Associated Stations"
940 msgstr "已连接站点"
941
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
943 msgid "Associations"
944 msgstr "关联数"
945
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
948 msgid ""
949 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
950 "strong>"
951 msgstr ""
952 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 爆发"
953
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
956 msgid ""
957 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
958 "strong>"
959 msgstr ""
960 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的爆发"
961
962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
963 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
964 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
965
966 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
967 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
968 msgid "Auth Group"
969 msgstr "认证组"
970
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
972 msgid "Authentication"
973 msgstr "身份验证"
974
975 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
976 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
977 msgid "Authentication Type"
978 msgstr "身份验证类型"
979
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
981 msgid "Authoritative"
982 msgstr "唯一授权"
983
984 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
985 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
986 msgid "Authorization Required"
987 msgstr "需要授权"
988
989 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
990 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
992 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
998 msgid "Automatic"
999 msgstr "自动"
1000
1001 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1002 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1003 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1004 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1005
1006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1007 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1008 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1009
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1011 msgid ""
1012 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1013 "routing."
1014 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1015
1016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1017 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1018 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1019
1020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1021 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1022 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1023
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1025 msgid "Automount Filesystem"
1026 msgstr "自动挂载磁盘"
1027
1028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1029 msgid "Automount Swap"
1030 msgstr "自动挂载交换分区"
1031
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1033 msgid "Available"
1034 msgstr "可用"
1035
1036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1047 msgid "Average:"
1048 msgstr "平均:"
1049
1050 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1051 msgid "Avoid Bridge Loops"
1052 msgstr "避免网桥回环"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1055 msgid "B43 + B43C"
1056 msgstr "B43 + B43C"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1059 msgid "B43 + B43C + V43"
1060 msgstr "B43 + B43C + V43"
1061
1062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1063 msgid "BR / DMR / AFTR"
1064 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1065
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1071 msgid "BSSID"
1072 msgstr "BSSID"
1073
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3250
1075 msgid "Back"
1076 msgstr "返回"
1077
1078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1080 msgid "Back to Overview"
1081 msgstr "返回至概览"
1082
1083 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1084 msgid "Back to configuration"
1085 msgstr "返回至配置"
1086
1087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1088 msgid "Back to peer configuration"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1092 msgid "Backup"
1093 msgstr "备份"
1094
1095 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1096 msgid "Backup / Flash Firmware"
1097 msgstr "备份/升级"
1098
1099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1100 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1101 msgid "Backup file list"
1102 msgstr "文件备份列表"
1103
1104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1106 msgid "Band"
1107 msgstr "带宽"
1108
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1110 msgid "Base device"
1111 msgstr "基设备"
1112
1113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1114 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1115 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1116
1117 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1118 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1119 msgid "Batman Device"
1120 msgstr "Batman 设备"
1121
1122 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1123 msgid "Batman Interface"
1124 msgstr "Batman 接口"
1125
1126 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1127 msgid ""
1128 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1129 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1130 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1131 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1132 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1133 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1134 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1135 msgstr ""
1136 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1137 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1138 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1139 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1140
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1142 msgid "Beacon Interval"
1143 msgstr "信标间隔"
1144
1145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1146 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1147 msgid ""
1148 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1149 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1150 "defined backup patterns."
1151 msgstr ""
1152 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1153 "需备份文件。"
1154
1155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1156 msgid "Bind NTP server"
1157 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1160 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1161 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1162
1163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1167 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1168 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1169 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1170 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1171 msgid "Bind interface"
1172 msgstr "绑定接口"
1173
1174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1178 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1179 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1180 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1181 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1182 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1183 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1184
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1188 msgid "Bitrate"
1189 msgstr "速率"
1190
1191 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1192 msgid "Bonding Mode"
1193 msgstr "绑定模式"
1194
1195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1196 msgid "Bonding Policy"
1197 msgstr "绑定策略"
1198
1199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1201 msgid "Bridge"
1202 msgstr "桥接"
1203
1204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1205 msgctxt "MACVLAN mode"
1206 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1207 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1211 msgid "Bridge VLAN filtering"
1212 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1213
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1216 msgid "Bridge device"
1217 msgstr "网桥设备"
1218
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1221 msgid "Bridge port specific options"
1222 msgstr "网桥端口特定选项"
1223
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1225 msgid "Bridge ports"
1226 msgstr "网桥端口"
1227
1228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1229 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1230 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1231
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1233 msgid "Bridge unit number"
1234 msgstr "桥接号"
1235
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1237 msgid "Bring up empty bridge"
1238 msgstr "允许启动空网桥"
1239
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1241 msgid "Bring up on boot"
1242 msgstr "开机自动运行"
1243
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1245 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1246 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1247
1248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1249 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1250 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1251
1252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1254 msgid "Browse…"
1255 msgstr "浏览…"
1256
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1258 msgid "Buffered"
1259 msgstr "已缓冲"
1260
1261 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1262 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1263 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1264
1265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1266 msgid "CLAT configuration failed"
1267 msgstr "CLAT 配置失败"
1268
1269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1270 msgid "CPU usage (%)"
1271 msgstr "CPU 使用率(%)"
1272
1273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1274 msgid "Cached"
1275 msgstr "已缓存"
1276
1277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1279 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1280 msgid "Call failed"
1281 msgstr "调用失败"
1282
1283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1287 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:447
1295 msgid "Cancel"
1296 msgstr "取消"
1297
1298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:337
1299 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1303 msgctxt "Chain hook: forward"
1304 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1305 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1306
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1308 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1309 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1310 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1311
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1313 msgctxt "Chain hook: input"
1314 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1315 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1316
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1318 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1319 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1320 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1321
1322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1323 msgctxt "Chain hook: output"
1324 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1325 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1326
1327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1328 msgctxt "Chain hook: ingress"
1329 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1330 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1331
1332 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1333 msgid "Category"
1334 msgstr "分类"
1335
1336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1337 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1338 msgstr "证书约束(域)"
1339
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1341 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1342 msgstr "证书约束(SAN)"
1343
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1345 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1346 msgstr "证书约束(主题)"
1347
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1349 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1350 msgstr "证书约束(通配符)"
1351
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1354 msgid ""
1355 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1356 "`logread -f` during handshake for actual values"
1357 msgstr ""
1358 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1359 "f”的实际值"
1360
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1363 msgid ""
1364 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1365 "Subject CN (exact match)"
1366 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1367
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1370 msgid ""
1371 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1372 "Subject CN (suffix match)"
1373 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1374
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1377 msgid ""
1378 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1379 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1380 msgstr ""
1381 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1382 "DNS:wifi.mycompany.com"
1383
1384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1387 msgid "Chain"
1388 msgstr "链"
1389
1390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1391 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1392 msgid "Chain hook \"%h\""
1393 msgstr "链钩 \"%h\""
1394
1395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1396 msgid "Changes"
1397 msgstr "更改数"
1398
1399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1400 msgid "Changes have been reverted."
1401 msgstr "更改已恢复。"
1402
1403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1404 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1405 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1406
1407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1414 msgid "Channel"
1415 msgstr "信道"
1416
1417 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1418 msgid "Channel Analysis"
1419 msgstr "信道分析"
1420
1421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1422 msgid "Channel Width"
1423 msgstr "信道宽度"
1424
1425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1426 msgid "Check filesystems before mount"
1427 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1430 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1431 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1432
1433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1434 msgid "Checking archive…"
1435 msgstr "正在检查归档…"
1436
1437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1439 msgid "Checking image…"
1440 msgstr "正在检查镜像…"
1441
1442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1443 msgid "Choose mtdblock"
1444 msgstr "选择 mtdblock"
1445
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1448 msgid ""
1449 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1450 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1451 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1452 "interface to it."
1453 msgstr ""
1454 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1455 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1456
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1458 msgid ""
1459 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1460 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1461 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1464 msgid "Cipher"
1465 msgstr "算法"
1466
1467 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1468 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1469 msgstr "Cisco UDP 封装"
1470
1471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1472 msgid ""
1473 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1474 "configuration files."
1475 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1476
1477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1478 msgid ""
1479 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1480 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1481 msgstr ""
1482 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1483 "士!)"
1484
1485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1488 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1489 msgid "Client"
1490 msgstr "客户端"
1491
1492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1494 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1495 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1496
1497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1500 msgid "Close"
1501 msgstr "关闭"
1502
1503 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1508 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1509 msgid ""
1510 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1511 "persist connection"
1512 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1513
1514 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1515 msgid "Close list..."
1516 msgstr "关闭列表…"
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1524 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1525 msgid "Collecting data..."
1526 msgstr "正在收集数据…"
1527
1528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1529 msgid "Command"
1530 msgstr "命令"
1531
1532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1533 msgid "Command OK"
1534 msgstr "命令执行成功"
1535
1536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1537 msgid "Command failed"
1538 msgstr "命令执行失败"
1539
1540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1541 msgid "Comment"
1542 msgstr "备注"
1543
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1545 msgid ""
1546 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1547 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1548 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1549 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1550 msgstr ""
1551 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1552 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1553 "负载较重的环境中。"
1554
1555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1559 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1560 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1561
1562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1564 msgid "Configuration"
1565 msgstr "配置"
1566
1567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:652
1568 msgid "Configuration Export"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1572 msgid "Configuration changes applied."
1573 msgstr "配置已应用。"
1574
1575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1576 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1577 msgstr "配置已回滚!"
1578
1579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1580 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1581 msgid "Configuration failed"
1582 msgstr "配置失败"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1585 msgid ""
1586 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1587 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1588 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1589 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1590 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1591 "offered."
1592 msgstr ""
1593 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1594 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1595 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1596 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1597 "率的支持速率。"
1598
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1600 msgid ""
1601 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1602 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1603 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1606 msgid ""
1607 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1608 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1609 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1610
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1612 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1613 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1616 msgid ""
1617 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1618 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1619
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1621 msgid "Configure…"
1622 msgstr "配置…"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1625 msgid "Confirm disconnect"
1626 msgstr "确认断开连接"
1627
1628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1629 msgid "Confirmation"
1630 msgstr "确认密码"
1631
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1636 msgid "Connected"
1637 msgstr "已连接"
1638
1639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1641 msgid "Connection attempt failed"
1642 msgstr "尝试连接失败"
1643
1644 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1645 msgid "Connection attempt failed."
1646 msgstr "尝试连接失败。"
1647
1648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:719
1649 msgid "Connection endpoint"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1653 msgid "Connection lost"
1654 msgstr "失去连接"
1655
1656 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1657 msgid "Connections"
1658 msgstr "连接"
1659
1660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1661 msgid "Connectivity change"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1665 msgctxt "nft ct state"
1666 msgid "Conntrack state"
1667 msgstr "连接跟踪状况"
1668
1669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1670 msgctxt "nft ct status"
1671 msgid "Conntrack status"
1672 msgstr "连接跟踪状态"
1673
1674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1675 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1676 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1677
1678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1679 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1680 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1681
1682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1685 msgid "Contents have been saved."
1686 msgstr "内容已保存。"
1687
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1693 msgid "Continue"
1694 msgstr "继续"
1695
1696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1697 msgctxt "nft jump action"
1698 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1699 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1700
1701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1702 msgid "Continue in calling chain"
1703 msgstr "在呼叫链中继续"
1704
1705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1706 msgctxt "Chain policy: accept"
1707 msgid "Continue processing unmatched packets"
1708 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1709
1710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1711 msgid ""
1712 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1713 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1714 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1715 msgstr ""
1716 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1717 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1718
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1720 msgid "Country"
1721 msgstr "国家"
1722
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1724 msgid "Country Code"
1725 msgstr "国家代码"
1726
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1728 msgid "Coverage cell density"
1729 msgstr "无线信号覆盖密度"
1730
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1733 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1734 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1735
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1737 msgid "Create interface"
1738 msgstr "创建接口"
1739
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1741 msgid "Critical"
1742 msgstr "致命错误"
1743
1744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1745 msgid "Cron Log Level"
1746 msgstr "Cron 日志级别"
1747
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1749 msgid "Current power"
1750 msgstr "当前功率"
1751
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1753 msgctxt "nft meta hour"
1754 msgid "Current time"
1755 msgstr "当前时间"
1756
1757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1758 msgctxt "nft meta day"
1759 msgid "Current weekday"
1760 msgstr "当前工作日"
1761
1762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1764 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1767 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1768 msgid "Custom Interface"
1769 msgstr "自定义接口"
1770
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1772 msgid ""
1773 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1774 "this, perform a factory-reset first."
1775 msgstr ""
1776 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
1777
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1779 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1780 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
1781
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1783 msgid ""
1784 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1785 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1786 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
1787
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1789 msgid "DAD transmits"
1790 msgstr "DAD 传输"
1791
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1793 msgid "DAE-Client"
1794 msgstr "DAE 客户端"
1795
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1797 msgid "DAE-Port"
1798 msgstr "DAE 端口"
1799
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1801 msgid "DAE-Secret"
1802 msgstr "DAE 密文"
1803
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1805 msgid "DHCP Options"
1806 msgstr "DHCP 选项"
1807
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1809 msgid "DHCP Server"
1810 msgstr "DHCP 服务器"
1811
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1813 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1814 msgid "DHCP and DNS"
1815 msgstr "DHCP/DNS"
1816
1817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1819 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1820 msgid "DHCP client"
1821 msgstr "DHCP 客户端"
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1824 msgid "DHCP-Options"
1825 msgstr "DHCP 选项"
1826
1827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1829 msgid "DHCPv6 client"
1830 msgstr "DHCPv6 客户端"
1831
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1833 msgid "DHCPv6-Service"
1834 msgstr "DHCPv6 服务"
1835
1836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1841 msgid "DNS"
1842 msgstr "DNS"
1843
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1845 msgid "DNS forwardings"
1846 msgstr "DNS 转发"
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1849 msgid "DNS query port"
1850 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 查询端口"
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1853 msgid "DNS search domains"
1854 msgstr "DNS 搜索域名"
1855
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1857 msgid "DNS server port"
1858 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 服务器端口"
1859
1860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286
1861 msgid "DNS setting is invalid"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1865 msgid "DNS weight"
1866 msgstr "DNS 权重"
1867
1868 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1869 msgid "DNS-Label / FQDN"
1870 msgstr "DNS-标签/FQDN"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1873 msgid "DNSSEC"
1874 msgstr "DNSSEC"
1875
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1877 msgid "DNSSEC check unsigned"
1878 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
1879
1880 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1881 msgid "DPD Idle Timeout"
1882 msgstr "DPD 空闲超时"
1883
1884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1885 msgid "DS-Lite AFTR address"
1886 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1890 msgid "DSL"
1891 msgstr "DSL"
1892
1893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1894 msgid "DSL Status"
1895 msgstr "DSL 状态"
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1898 msgid "DSL line mode"
1899 msgstr "DSL 线路模式"
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1902 msgid "DTIM Interval"
1903 msgstr "DTIM 间隔"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1908 msgid "DUID"
1909 msgstr "DUID"
1910
1911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1912 msgid "Data Rate"
1913 msgstr "数据速率"
1914
1915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1917 msgid "Debug"
1918 msgstr "调试"
1919
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1921 msgid "Default router"
1922 msgstr "默认路由器"
1923
1924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1925 msgid "Default state"
1926 msgstr "默认状态"
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1929 msgid ""
1930 "Define additional DHCP options, for example "
1931 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1932 "servers to clients."
1933 msgstr ""
1934 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
1935 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1938 msgid ""
1939 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1940 "but for outgoing frames"
1941 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
1942
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1944 msgid ""
1945 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1946 "priority on incoming frames"
1947 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1950 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1951 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1954 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1955 msgstr "委托 IPv6 前缀"
1956
1957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
1958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
1959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
1960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3567
1961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1965 msgid "Delete"
1966 msgstr "删除"
1967
1968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1970 msgid "Delete key"
1971 msgstr "删除密钥"
1972
1973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1974 msgid "Delete request failed: %s"
1975 msgstr "删除请求失败:%s"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1978 msgid "Delete this network"
1979 msgstr "删除此网络"
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1982 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1983 msgstr "发送流量指示消息间隔"
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479
1988 msgid "Description"
1989 msgstr "描述"
1990
1991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1992 msgid "Deselect"
1993 msgstr "取消"
1994
1995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
1996 msgid "Design"
1997 msgstr "主题"
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2000 msgid "Designated master"
2001 msgstr "指定的主接口"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2006 msgid "Destination"
2007 msgstr "目标地址"
2008
2009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2010 msgctxt "nft ip daddr"
2011 msgid "Destination IP"
2012 msgstr "目标 IP"
2013
2014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2015 msgctxt "nft ip6 daddr"
2016 msgid "Destination IPv6"
2017 msgstr "目标 IPv6"
2018
2019 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2020 msgid "Destination port"
2021 msgstr "目标端口"
2022
2023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2024 msgctxt "nft ip dport"
2025 msgid "Destination port"
2026 msgstr "目标端口"
2027
2028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2030 msgid "Destination zone"
2031 msgstr "目标区域"
2032
2033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2047 msgid "Device"
2048 msgstr "设备"
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2051 msgid "Device Configuration"
2052 msgstr "设备配置"
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2055 msgid "Device is not active"
2056 msgstr "设备未激活"
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2060 msgid "Device is restarting…"
2061 msgstr "设备正在重启…"
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2064 msgid "Device name"
2065 msgstr "设备名"
2066
2067 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2068 msgid "Device not managed by ModemManager."
2069 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2072 msgid "Device not present"
2073 msgstr "设备不存在"
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2076 msgid "Device type"
2077 msgstr "设备类型"
2078
2079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2080 msgid "Device unreachable!"
2081 msgstr "无法连接到设备!"
2082
2083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2084 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2085 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2088 msgid "Devices"
2089 msgstr "设备"
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2092 msgid "Diagnostics"
2093 msgstr "网络诊断"
2094
2095 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2096 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2097 msgid "Dial number"
2098 msgstr "拨号号码"
2099
2100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2101 msgid "Directory"
2102 msgstr "目录"
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2108 msgid "Disable"
2109 msgstr "禁用"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2112 msgid ""
2113 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2114 "this interface."
2115 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2116
2117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2119 msgid "Disable DNS lookups"
2120 msgstr "禁用 DNS 查找"
2121
2122 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2123 msgid "Disable Encryption"
2124 msgstr "禁用加密"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2127 msgid "Disable Inactivity Polling"
2128 msgstr "禁用不活动轮询"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2131 msgid "Disable this network"
2132 msgstr "禁用此网络"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2138 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2139 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2145 msgid "Disabled"
2146 msgstr "已禁用"
2147
2148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:503
2149 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2150 msgid "Disabled"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2154 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2155 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2156
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2158 msgid ""
2159 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2160 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2166 msgid "Disconnect"
2167 msgstr "断开"
2168
2169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2170 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2171 msgid "Disconnection attempt failed"
2172 msgstr "尝试断开连接失败"
2173
2174 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2175 msgid "Disconnection attempt failed."
2176 msgstr "尝试断开连接失败。"
2177
2178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2179 msgid "Disk space"
2180 msgstr "磁盘空间"
2181
2182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3264
2185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2189 msgid "Dismiss"
2190 msgstr "关闭"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2193 msgid "Distance Optimization"
2194 msgstr "距离优化"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2197 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2198 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
2199
2200 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2201 msgid "Distributed ARP Table"
2202 msgstr "分布式 ARP 表"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2205 msgid ""
2206 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2207 "section is valid for all dnsmasq instances."
2208 msgstr ""
2209 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2210 "效。"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2213 msgid ""
2214 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2215 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2216 "abbr> forwarder."
2217 msgstr ""
2218 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2219 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2222 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2223 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2224
2225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2229 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2230 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2231 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2234 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2235 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2238 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2239 msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2242 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2243 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2246 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2247 msgstr "不监听这些接口。"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2250 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2251 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2254 msgctxt "VLAN port state"
2255 msgid "Do not participate"
2256 msgstr "不参与"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2259 msgid ""
2260 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2261 "packets."
2262 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2263
2264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2265 msgid "Do not send a hostname"
2266 msgstr "不发送主机名"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2269 msgid ""
2270 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2271 "abbr> messages on this interface."
2272 msgstr ""
2273 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2274 "息。"
2275
2276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2277 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2278 msgstr "您真的要删除“%s”吗?"
2279
2280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2281 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2282 msgstr "您真的要删除以下 SSH 密钥吗?"
2283
2284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2285 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2286 msgstr "您真的要清除所有设置吗?"
2287
2288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2289 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2290 msgstr "您真的要删除目录“%s”吗?"
2291
2292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:575
2293 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2297 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2301 msgid "Domain"
2302 msgstr "域名"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2305 msgid "Domain required"
2306 msgstr "忽略空域名解析"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2309 msgid "Domain whitelist"
2310 msgstr "域名白名单"
2311
2312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2314 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2315 msgid "Don't Fragment"
2316 msgstr "禁止分片"
2317
2318 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2319 msgid "Down"
2320 msgstr "下行"
2321
2322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2323 msgid "Down Delay"
2324 msgstr "下行延迟"
2325
2326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2327 msgid "Download backup"
2328 msgstr "下载备份"
2329
2330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2331 msgid "Download mtdblock"
2332 msgstr "下载 mtdblock"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2335 msgid "Downstream SNR offset"
2336 msgstr "下游 SNR 偏移"
2337
2338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2339 msgid "Drag to reorder"
2340 msgstr "拖动以重排"
2341
2342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2343 msgid "Drop Duplicate Frames"
2344 msgstr "丢弃重复帧"
2345
2346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2347 msgctxt "nft drop action"
2348 msgid "Drop packet"
2349 msgstr "丢弃数据包"
2350
2351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2352 msgctxt "Chain policy: drop"
2353 msgid "Drop unmatched packets"
2354 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2355
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2357 msgid "Dropbear Instance"
2358 msgstr "Dropbear 实例"
2359
2360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2361 msgid ""
2362 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2363 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2364 msgstr ""
2365 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2366 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2367
2368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2370 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2371 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2374 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2375 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2378 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2379 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2382 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2383 msgstr "动态授权扩展端口。"
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2386 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2387 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2388
2389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2390 msgid "Dynamic tunnel"
2391 msgstr "动态隧道"
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2394 msgid ""
2395 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2396 "having static leases will be served."
2397 msgstr ""
2398 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2399
2400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2401 msgid "EA-bits length"
2402 msgstr "EA-bits 长度"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2405 msgid "EAP-Method"
2406 msgstr "EAP 类型"
2407
2408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3430
2411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2415 msgid "Edit"
2416 msgstr "编辑"
2417
2418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2419 msgid "Edit peer"
2420 msgstr "编辑对端"
2421
2422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2423 msgid ""
2424 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2425 "reload the page."
2426 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2427
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2429 msgid "Edit this network"
2430 msgstr "编辑此网络"
2431
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2433 msgid "Edit wireless network"
2434 msgstr "编辑无线网络"
2435
2436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2437 msgctxt "nft rt mtu"
2438 msgid "Effective route MTU"
2439 msgstr "有效的路由 MTU"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2442 msgid "Egress QoS mapping"
2443 msgstr "出口 QoS 映射"
2444
2445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2446 msgctxt "nft meta oif"
2447 msgid "Egress device id"
2448 msgstr "出口设备 ID"
2449
2450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2451 msgctxt "nft meta oifname"
2452 msgid "Egress device name"
2453 msgstr "出口设备的名称"
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2456 msgctxt "VLAN port state"
2457 msgid "Egress tagged"
2458 msgstr "已标记的出口"
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2461 msgctxt "VLAN port state"
2462 msgid "Egress untagged"
2463 msgstr "未标记的出口"
2464
2465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2466 msgid "Emergency"
2467 msgstr "紧急"
2468
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2471 msgid "Enable"
2472 msgstr "启用"
2473
2474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:475
2475 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2476 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2477
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2479 msgid ""
2480 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2481 "snooping"
2482 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2485 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2486 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2487
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2489 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2490 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2491
2492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2495 msgid "Enable DNS lookups"
2496 msgstr "启用 DNS 查找"
2497
2498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2499 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2500 msgstr "启用流的动态调整"
2501
2502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2503 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2504 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2507 msgid "Enable IPv6"
2508 msgstr "启用 IPv6"
2509
2510 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2511 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2512 msgstr "启用 IPv6 协商"
2513
2514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2519 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2520 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2521 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2522
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2524 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2525 msgstr "启用巨型帧透传"
2526
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2528 msgid "Enable MAC address learning"
2529 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2530
2531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2532 msgid "Enable NTP client"
2533 msgstr "启用 NTP 客户端"
2534
2535 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2536 msgid "Enable Single DES"
2537 msgstr "启用单个 DES"
2538
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2540 msgid "Enable TFTP server"
2541 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2544 msgid "Enable VLAN filtering"
2545 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2548 msgid "Enable VLAN functionality"
2549 msgstr "启用 VLAN"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2552 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2553 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2554
2555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2556 msgid ""
2557 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2558 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2559 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2560 msgstr ""
2561 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2562 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2565 msgid ""
2566 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2567 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2570 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2571 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2574 msgid "Enable learning and aging"
2575 msgstr "启用智能交换学习"
2576
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2578 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2579 msgstr "启用流入数据包镜像"
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2582 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2583 msgstr "启用流出数据包镜像"
2584
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2586 msgid "Enable multicast fast leave"
2587 msgstr "启用多播快速离开"
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2590 msgid "Enable multicast querier"
2591 msgstr "启用多播查询器"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2594 msgid "Enable multicast support"
2595 msgstr "启用多播支持"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2598 msgid ""
2599 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2600 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2603 msgid "Enable promiscuous mode"
2604 msgstr "启用混杂模式"
2605
2606 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2607 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2608 msgid "Enable rx checksum"
2609 msgstr "启用 Rx 校验"
2610
2611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2615 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2616 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2617
2618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2620 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2621 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2622 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2625 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2626 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2629 msgid "Enable this network"
2630 msgstr "启用此网络"
2631
2632 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2633 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2634 msgid "Enable tx checksum"
2635 msgstr "启用 Tx 校验"
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2638 msgid "Enable unicast flooding"
2639 msgstr "启用单播泛洪"
2640
2641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2644 msgid "Enabled"
2645 msgstr "已启用"
2646
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2648 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2649 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
2650
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2652 msgid ""
2653 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2654 "Domain"
2655 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
2656
2657 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2658 msgid ""
2659 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2660 "batman-adv."
2661 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2664 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2665 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
2666
2667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2668 msgid "Encapsulation limit"
2669 msgstr "封装限制"
2670
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2673 msgid "Encapsulation mode"
2674 msgstr "封装模式"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2681 msgid "Encryption"
2682 msgstr "加密"
2683
2684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
2685 msgid "Endpoint Host"
2686 msgstr "端点主机"
2687
2688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:640
2689 msgid "Endpoint Port"
2690 msgstr "端点端口"
2691
2692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:316
2693 msgid "Endpoint setting is invalid"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2697 msgid "Enforce IGMPv1"
2698 msgstr "强制 IGMPv1"
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2701 msgid "Enforce IGMPv2"
2702 msgstr "强制 IGMPv2"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2705 msgid "Enforce IGMPv3"
2706 msgstr "强制 IGMPv3"
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2709 msgid "Enforce MLD version 1"
2710 msgstr "强制 MLD 版本 1"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2713 msgid "Enforce MLD version 2"
2714 msgstr "强制 MLD 版本 2"
2715
2716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2717 msgid "Enter custom value"
2718 msgstr "输入自定义值"
2719
2720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2721 msgid "Enter custom values"
2722 msgstr "输入自定义值"
2723
2724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2725 msgid "Erasing..."
2726 msgstr "擦除中…"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2734 msgid "Error"
2735 msgstr "错误"
2736
2737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2738 msgid "Error getting PublicKey"
2739 msgstr "获取公钥时出错"
2740
2741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2742 msgid "Errored seconds (ES)"
2743 msgstr "错误秒数(ES)"
2744
2745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2747 msgid "Ethernet Adapter"
2748 msgstr "以太网适配器"
2749
2750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2751 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2752 msgid "Ethernet Switch"
2753 msgstr "以太网交换机"
2754
2755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2756 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2757 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
2758
2759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2760 msgid "Every second (fast, 1)"
2761 msgstr "每秒(fast,1)"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2764 msgid "Exclude interfaces"
2765 msgstr "排除接口"
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2768 msgid ""
2769 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2770 "e.g. for RBL services."
2771 msgstr ""
2772 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
2773 "名单列表服务。"
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2776 msgid "Existing device"
2777 msgstr "现有设备"
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2780 msgid "Expand hosts"
2781 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
2782
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2784 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2785 msgstr "请输入一个十六进制值"
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2788 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2789 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2792 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2793 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2796 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2797 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
2798
2799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2809 msgid "Expecting: %s"
2810 msgstr "请输入:%s"
2811
2812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2813 msgid "Expecting: non-empty value"
2814 msgstr "请输入非空值"
2815
2816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2817 msgid "Expires"
2818 msgstr "到期时间"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2821 msgid ""
2822 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2823 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
2824
2825 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2826 msgid "External"
2827 msgstr "外部"
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2830 msgid "External R0 Key Holder List"
2831 msgstr "外部 <abbr title=\"R0 Key Holder\">R0KH</abbr> 列表"
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2834 msgid "External R1 Key Holder List"
2835 msgstr "外部 <abbr title=\"R1 Key Holder\">R1KH</abbr> 列表"
2836
2837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2838 msgid "External system log server"
2839 msgstr "外部系统日志服务器地址"
2840
2841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2842 msgid "External system log server port"
2843 msgstr "外部系统日志服务器端口"
2844
2845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2846 msgid "External system log server protocol"
2847 msgstr "外部系统日志服务器协议"
2848
2849 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2850 msgid "Extra SSH command options"
2851 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
2852
2853 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2854 msgid "Extra pppd options"
2855 msgstr "额外的 pppd 选项"
2856
2857 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2858 msgid "Extra sstpc options"
2859 msgstr "额外的 sstpc 选项"
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2862 msgid "FT over DS"
2863 msgstr "FT over DS"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2866 msgid "FT over the Air"
2867 msgstr "FT over the Air"
2868
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2870 msgid "FT protocol"
2871 msgstr "FT 协议"
2872
2873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2874 msgid "Failed to change the system password."
2875 msgstr "更改系统密码失败。"
2876
2877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
2878 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2879 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
2880
2881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2882 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2883 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
2884
2885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2886 msgid "File"
2887 msgstr "文件"
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2890 msgid ""
2891 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2892 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2893 msgstr ""
2894 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
2895 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
2896
2897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2898 msgid "File not accessible"
2899 msgstr "文件无法访问"
2900
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2902 msgid "File to store DHCP lease information."
2903 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2906 msgid "File with upstream resolvers."
2907 msgstr "上游解析器文件。"
2908
2909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2911 msgid "Filename"
2912 msgstr "文件名"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2915 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2916 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
2917
2918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2920 msgid "Filesystem"
2921 msgstr "文件系统"
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2924 msgid "Filter private"
2925 msgstr "过滤本地包"
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2928 msgid "Filter useless"
2929 msgstr "过滤无用包"
2930
2931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2932 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2933 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
2934
2935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2936 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2937 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
2938
2939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2940 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2941 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
2942
2943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2944 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2945 msgid "Finalizing failed"
2946 msgstr "最终确认失败"
2947
2948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2949 msgid ""
2950 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2951 "with defaults based on what was detected"
2952 msgstr ""
2953 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2956 msgid "Find and join network"
2957 msgstr "搜索并加入网络"
2958
2959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2960 msgid "Finish"
2961 msgstr "完成"
2962
2963 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2964 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
2965 msgid "Firewall"
2966 msgstr "防火墙"
2967
2968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
2969 msgid "Firewall Mark"
2970 msgstr "防火墙标识"
2971
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2973 msgid "Firewall Settings"
2974 msgstr "防火墙设置"
2975
2976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2977 msgid "Firewall Status"
2978 msgstr "防火墙状态"
2979
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2981 msgid "Firewall mark"
2982 msgstr "防火墙标志"
2983
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
2985 msgid "Firmware File"
2986 msgstr "固件文件"
2987
2988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2989 msgid "Firmware Version"
2990 msgstr "固件版本"
2991
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2993 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2994 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
2995
2996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2998 msgid "Flash image..."
2999 msgstr "刷写固件…"
3000
3001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3002 msgid "Flash image?"
3003 msgstr "刷写固件?"
3004
3005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3006 msgid "Flash new firmware image"
3007 msgstr "刷写新的固件"
3008
3009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3010 msgid "Flash operations"
3011 msgstr "刷写操作"
3012
3013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3015 msgid "Flashing…"
3016 msgstr "正在刷写…"
3017
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3020 msgid "Force"
3021 msgstr "强制"
3022
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3024 msgid "Force 40MHz mode"
3025 msgstr "强制 40MHz 模式"
3026
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
3028 msgid "Force CCMP (AES)"
3029 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3030
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3032 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3033 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3034
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3036 msgid "Force IGMP version"
3037 msgstr "强制 IGMP 版本"
3038
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3040 msgid "Force MLD version"
3041 msgstr "强制 MLD 版本"
3042
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
3044 msgid "Force TKIP"
3045 msgstr "强制 TKIP"
3046
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
3048 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3049 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3050
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3052 msgid "Force link"
3053 msgstr "强制链路"
3054
3055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3056 msgid "Force upgrade"
3057 msgstr "强制升级"
3058
3059 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3060 msgid "Force use of NAT-T"
3061 msgstr "强制使用 NAT-T"
3062
3063 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3064 msgid "Form token mismatch"
3065 msgstr "表单令牌不匹配"
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3068 msgid ""
3069 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3070 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3071 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3072 "designated master interface and downstream interfaces."
3073 msgstr ""
3074 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3075 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3076 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3079 msgid ""
3080 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3081 "messages received on the designated master interface to downstream "
3082 "interfaces."
3083 msgstr ""
3084 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3085 "消息到下游接口。"
3086
3087 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3088 msgid "Forward DHCP traffic"
3089 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3092 msgid ""
3093 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3094 "downstream interfaces."
3095 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3096
3097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3098 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3099 msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
3100
3101 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3102 msgid "Forward broadcast traffic"
3103 msgstr "转发广播数据包"
3104
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3106 msgid "Forward delay"
3107 msgstr "转发延迟"
3108
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3110 msgid "Forward mesh peer traffic"
3111 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3114 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3115 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3118 msgid "Forwarding mode"
3119 msgstr "转发模式"
3120
3121 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3122 msgid "Fragmentation"
3123 msgstr "分段"
3124
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3126 msgid "Fragmentation Threshold"
3127 msgstr "分片阈值"
3128
3129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3130 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3131 msgid "Full port randomization"
3132 msgstr "全端口随机化"
3133
3134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3135 msgid ""
3136 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3137 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3138 msgstr ""
3139 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3140 "com'>wireguard.com</a>。"
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3145 msgid "GHz"
3146 msgstr "GHz"
3147
3148 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3149 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3150 msgid "GPRS only"
3151 msgstr "仅 GPRS"
3152
3153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3154 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3155 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3156
3157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3158 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3159 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3160
3161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3162 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3163 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3164
3165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3166 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3167 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3172 msgid "Gateway"
3173 msgstr "网关"
3174
3175 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3176 msgid "Gateway Mode"
3177 msgstr "网关模式"
3178
3179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3180 msgid "Gateway Ports"
3181 msgstr "网关端口"
3182
3183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3185 msgid "Gateway address is invalid"
3186 msgstr "网关地址无效"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3194 msgid "General Settings"
3195 msgstr "常规设置"
3196
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3201 msgid "General Setup"
3202 msgstr "常规设置"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3205 msgid "General device options"
3206 msgstr "常规设备选项"
3207
3208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3209 msgid "Generate Config"
3210 msgstr "生成配置"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3213 msgid "Generate PMK locally"
3214 msgstr "本地生成 PMK"
3215
3216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3217 msgid "Generate archive"
3218 msgstr "生成备份"
3219
3220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
3221 msgid "Generate configuration"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3225 msgid "Generate configuration…"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3229 msgid "Generate new key pair"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:583
3233 msgid "Generate preshared key"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
3237 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:745
3241 msgid "Generating QR code…"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3245 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3246 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3247
3248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3249 msgid "Global Settings"
3250 msgstr "全局设置"
3251
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3253 msgid "Global network options"
3254 msgstr "全局网络选项"
3255
3256 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3257 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3258 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3259 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3260 msgid "Go to firmware upgrade..."
3261 msgstr "转到固件升级…"
3262
3263 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3264 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3265 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3266 msgid "Go to password configuration..."
3267 msgstr "跳转到密码配置页…"
3268
3269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3749
3271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3272 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3273 msgid "Go to relevant configuration page"
3274 msgstr "进入相关配置页面"
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3277 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3278 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3279
3280 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3281 msgid "Grant access to DHCP status display"
3282 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3283
3284 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3285 msgid "Grant access to DSL status display"
3286 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3287
3288 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3289 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3290 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3291
3292 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3293 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3294 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3295
3296 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3297 msgid "Grant access to SSH configuration"
3298 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3299
3300 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3301 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3302 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3303
3304 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3305 msgid "Grant access to crontab configuration"
3306 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3307
3308 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3309 msgid "Grant access to firewall status"
3310 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3311
3312 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3313 msgid "Grant access to flash operations"
3314 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3315
3316 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3317 msgid "Grant access to main status display"
3318 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3319
3320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3321 msgid "Grant access to mmcli"
3322 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3323
3324 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3325 msgid "Grant access to mount configuration"
3326 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3327
3328 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3329 msgid "Grant access to network configuration"
3330 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3331
3332 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3333 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3334 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3335
3336 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3337 msgid "Grant access to network status information"
3338 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3339
3340 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3341 msgid "Grant access to process status"
3342 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3343
3344 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3345 msgid "Grant access to realtime statistics"
3346 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3347
3348 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3349 msgid "Grant access to routing status"
3350 msgstr "授予路由状态权限"
3351
3352 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3353 msgid "Grant access to startup configuration"
3354 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3355
3356 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3357 msgid "Grant access to system configuration"
3358 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3359
3360 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3361 msgid "Grant access to system logs"
3362 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3363
3364 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3365 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3366 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3367
3368 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3369 msgid "Grant access to wireless channel status"
3370 msgstr "授予无线信道状态权限"
3371
3372 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3373 msgid "Grant access to wireless status display"
3374 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3375
3376 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3377 msgid "Group Password"
3378 msgstr "组密码"
3379
3380 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3381 msgid "Guest"
3382 msgstr "访客"
3383
3384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3385 msgid "HE.net password"
3386 msgstr "HE.net 密码"
3387
3388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3389 msgid "HE.net username"
3390 msgstr "HE.net 用户名"
3391
3392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3393 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3394 msgid "HTTP(S) Access"
3395 msgstr "HTTP(S) 访问"
3396
3397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3398 msgid "Hang Up"
3399 msgstr "挂起"
3400
3401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3402 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3403 msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
3404
3405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3406 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3407 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3408
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3410 msgid "Hello interval"
3411 msgstr "Hello 间隔"
3412
3413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3414 msgid ""
3415 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3416 "the timezone."
3417 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3420 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3421 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3422
3423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3425 msgid "Hide empty chains"
3426 msgstr "隐藏空链"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3429 msgid "High"
3430 msgstr "高"
3431
3432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3433 msgctxt "Chain hook description"
3434 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3435 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3436
3437 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3438 msgid "Hop Penalty"
3439 msgstr "跳跃惩罚"
3440
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3445 msgid "Host"
3446 msgstr "主机"
3447
3448 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3449 msgid "Host expiry timeout"
3450 msgstr "主机到期超时"
3451
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3453 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3454 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3455
3456 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3457 msgid "Host-Uniq tag content"
3458 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3466 msgid "Hostname"
3467 msgstr "主机名"
3468
3469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3470 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3471 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3472
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3474 msgid "Hostnames"
3475 msgstr "主机名映射"
3476
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3478 msgid ""
3479 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3480 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3481 "useful to rebind an FQDN."
3482 msgstr ""
3483 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3484 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3485
3486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3487 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3488 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3489
3490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3491 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3492 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3493
3494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3495 msgid "Human-readable counters"
3496 msgstr "人类可读的计数器"
3497
3498 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3499 msgid "Hybrid"
3500 msgstr "混合"
3501
3502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3504 msgctxt "nft icmpv6 code"
3505 msgid "ICMPv6 code"
3506 msgstr "ICMPv6 码"
3507
3508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3510 msgctxt "nft icmpv6 type"
3511 msgid "ICMPv6 type"
3512 msgstr "ICMPv6 类型"
3513
3514 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3515 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3516 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3517 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3518
3519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3520 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3521 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3522
3523 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3524 msgid "IKE DH Group"
3525 msgstr "IKE DH 组"
3526
3527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3528 msgid "IP Addresses"
3529 msgstr "IP 地址"
3530
3531 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3532 msgid "IP Protocol"
3533 msgstr "IP 协议"
3534
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3536 msgid "IP Sets"
3537 msgstr "IP 集"
3538
3539 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3540 msgid "IP Type"
3541 msgstr "IP 类型"
3542
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3546 msgid "IP address"
3547 msgstr "IP 地址"
3548
3549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3550 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3551 msgid "IP address is invalid"
3552 msgstr "IP 地址无效"
3553
3554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3556 msgid "IP address is missing"
3557 msgstr "IP 地址缺失"
3558
3559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3560 msgctxt "nft ip protocol"
3561 msgid "IP protocol"
3562 msgstr "IP 协议"
3563
3564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3565 msgctxt "nft meta l4proto"
3566 msgid "IP protocol"
3567 msgstr "IP 协议"
3568
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3570 msgid "IP set"
3571 msgstr "IP 集"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3574 msgid "IP sets"
3575 msgstr "IP 集"
3576
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3578 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3579 msgstr "忽略虚假空域名解析"
3580
3581 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3582 msgid "IPsec XFRM"
3583 msgstr "IPsec XFRM"
3584
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3592 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3593 msgid "IPv4"
3594 msgstr "IPv4"
3595
3596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3597 msgid "IPv4 Firewall"
3598 msgstr "IPv4 防火墙"
3599
3600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3601 msgid "IPv4 Neighbours"
3602 msgstr "IPv4 邻居"
3603
3604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3605 msgid "IPv4 Routing"
3606 msgstr "IPv4 路由"
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3609 msgid "IPv4 Rules"
3610 msgstr "IPv4 规则"
3611
3612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3613 msgid "IPv4 Upstream"
3614 msgstr "IPv4 上游"
3615
3616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3621 msgid "IPv4 address"
3622 msgstr "IPv4 地址"
3623
3624 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3625 msgid "IPv4 assignment length"
3626 msgstr "IPv4 分配长度"
3627
3628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3629 msgid "IPv4 broadcast"
3630 msgstr "IPv4 广播地址"
3631
3632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3633 msgid "IPv4 gateway"
3634 msgstr "IPv4 网关"
3635
3636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3638 msgid "IPv4 netmask"
3639 msgstr "IPv4 子网掩码"
3640
3641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3642 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3643 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
3644
3645 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3646 msgid "IPv4 only"
3647 msgstr "仅 IPv4"
3648
3649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3650 msgid "IPv4 prefix"
3651 msgstr "IPv4 地址前缀"
3652
3653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3655 msgid "IPv4 prefix length"
3656 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
3657
3658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3659 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3660 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3661
3662 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3663 msgid "IPv4+IPv6"
3664 msgstr "IPv4+IPv6"
3665
3666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3667 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3668 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3669 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
3670
3671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3672 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3673 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
3674
3675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3676 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3677 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3678
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3691 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3692 msgid "IPv6"
3693 msgstr "IPv6"
3694
3695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3696 msgid "IPv6 Firewall"
3697 msgstr "IPv6 防火墙"
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3700 msgid "IPv6 MTU"
3701 msgstr "IPv6 MTU"
3702
3703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3704 msgid "IPv6 Neighbours"
3705 msgstr "IPv6 网上邻居"
3706
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3708 msgid "IPv6 RA Settings"
3709 msgstr "IPv6 RA 设置"
3710
3711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3712 msgid "IPv6 Routing"
3713 msgstr "IPv6 路由"
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3716 msgid "IPv6 Rules"
3717 msgstr "IPv6 规则"
3718
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3720 msgid "IPv6 Settings"
3721 msgstr "IPv6 设置"
3722
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3724 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3725 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
3726
3727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3728 msgid "IPv6 Upstream"
3729 msgstr "IPv6 上游"
3730
3731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3734 msgid "IPv6 address"
3735 msgstr "IPv6 地址"
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3738 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3739 msgid "IPv6 assignment hint"
3740 msgstr "IPv6 分配提示"
3741
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3743 msgid "IPv6 assignment length"
3744 msgstr "IPv6 分配长度"
3745
3746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3747 msgid "IPv6 gateway"
3748 msgstr "IPv6 网关"
3749
3750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3751 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3752 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
3753
3754 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3755 msgid "IPv6 only"
3756 msgstr "仅 IPv6"
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3759 msgid "IPv6 preference"
3760 msgstr "IPv6 首选项"
3761
3762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3764 msgid "IPv6 prefix"
3765 msgstr "IPv6 前缀"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3768 msgid "IPv6 prefix filter"
3769 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
3770
3771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3773 msgid "IPv6 prefix length"
3774 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
3775
3776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3778 msgid "IPv6 routed prefix"
3779 msgstr "IPv6 路由前缀"
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3782 msgid "IPv6 source routing"
3783 msgstr "IPv6 源路由"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3786 msgid "IPv6 suffix"
3787 msgstr "IPv6 后缀"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3790 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3791 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 6 版\">IPv6</abbr> 后缀(十六进制)"
3792
3793 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3794 msgid "IPv6 support"
3795 msgstr "IPv6 支持"
3796
3797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3798 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3799 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3802 msgid "IPv6-PD"
3803 msgstr "IPv6-PD"
3804
3805 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3807 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3808 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
3809
3810 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3812 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3813 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
3814
3815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3817 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3818 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
3819
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3821 msgid "Identity"
3822 msgstr "鉴权"
3823
3824 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3825 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3826 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
3827
3828 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3829 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3830 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
3831
3832 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3833 msgid "If checked, encryption is disabled"
3834 msgstr "如果选中,则禁用加密"
3835
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3837 msgid ""
3838 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3839 "classes."
3840 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
3841
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3843 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3844 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
3845
3846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3848 msgid ""
3849 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3850 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
3851
3852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3854 msgid ""
3855 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3856 "device node"
3857 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
3858
3859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
3860 msgid ""
3861 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
3862 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
3863 "otherwise modifications will be reverted."
3864 msgstr ""
3865
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3867 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3868 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3869 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3870 msgstr "留空则不配置默认路由"
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
3873 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3874 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3875 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3876 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
3877
3878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3879 msgid ""
3880 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3881 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
3882 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
3883 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
3884 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3885 msgstr ""
3886 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
3887 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
3888 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
3889
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3891 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3892 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
3893
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3895 msgid "Ignore interface"
3896 msgstr "忽略此接口"
3897
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3899 msgid "Ignore resolv file"
3900 msgstr "忽略解析文件"
3901
3902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3903 msgid "Image"
3904 msgstr "镜像"
3905
3906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3907 msgid "Image check failed:"
3908 msgstr "镜像检查失败了:"
3909
3910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
3911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:430
3912 msgid "Import configuration"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:466
3916 msgid "Import peer configuration…"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:452
3920 msgid "Import settings"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:366
3924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:391
3925 msgid "Imported peer configuration"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
3929 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3933 msgid "In"
3934 msgstr "入口"
3935
3936 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
3937 msgid ""
3938 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
3939 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
3940 msgstr ""
3941 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
3942 "环路。"
3943
3944 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3945 msgid ""
3946 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3947 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3948 msgstr ""
3949 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
3950 "页。"
3951
3952 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3953 msgid "In seconds"
3954 msgstr "秒数"
3955
3956 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3961 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3962 msgid "Inactivity timeout"
3963 msgstr "活动超时"
3964
3965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3966 msgid "Inbound:"
3967 msgstr "入站:"
3968
3969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3970 msgid ""
3971 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3972 "installed_packages.txt"
3973 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
3974
3975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3979 msgid "Incoming checksum"
3980 msgstr "传入校验和"
3981
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3983 msgid "Incoming interface"
3984 msgstr "传入接口"
3985
3986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3990 msgid "Incoming key"
3991 msgstr "传入密钥"
3992
3993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3997 msgid "Incoming serialization"
3998 msgstr "传入序列化"
3999
4000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4001 msgid "Info"
4002 msgstr "信息"
4003
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4005 msgid "Information"
4006 msgstr "信息"
4007
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4009 msgid "Ingress QoS mapping"
4010 msgstr "入口 QoS 映射"
4011
4012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4013 msgctxt "nft meta iif"
4014 msgid "Ingress device id"
4015 msgstr "入口设备 id"
4016
4017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4018 msgctxt "nft meta iifname"
4019 msgid "Ingress device name"
4020 msgstr "入口设备名"
4021
4022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4023 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4024 msgid "Initialization failure"
4025 msgstr "初始化失败"
4026
4027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4028 msgid "Initscript"
4029 msgstr "启动脚本"
4030
4031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4032 msgid "Initscripts"
4033 msgstr "启动脚本"
4034
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
4036 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4037 msgstr "内部证书约束(域)"
4038
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
4040 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4041 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4042
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
4044 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4045 msgstr "内部证书约束(主题)"
4046
4047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
4048 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4049 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4050
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4052 msgid "Install protocol extensions..."
4053 msgstr "安装扩展协议…"
4054
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4056 msgid "Instance"
4057 msgstr "实例"
4058
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4060 msgid ""
4061 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4062 "BSSID <code>%h</code>."
4063 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4064
4065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4066 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4067 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4068
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4073 msgid "Interface"
4074 msgstr "接口"
4075
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4077 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4078 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4079
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4081 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4082 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4083
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4085 msgid "Interface Configuration"
4086 msgstr "接口配置"
4087
4088 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4089 msgid "Interface ID"
4090 msgstr "接口 ID"
4091
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4094 msgid "Interface has %d pending changes"
4095 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4096
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4098 msgid "Interface is disabled"
4099 msgstr "接口已禁用"
4100
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4102 msgid "Interface is marked for deletion"
4103 msgstr "接口被标记为删除"
4104
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4106 msgid "Interface is reconnecting..."
4107 msgstr "正在重新连接接口…"
4108
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4112 msgid "Interface is shutting down..."
4113 msgstr "正在关闭接口..."
4114
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4116 msgid "Interface is starting..."
4117 msgstr "正在启动接口…"
4118
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4120 msgid "Interface is stopping..."
4121 msgstr "正在停止接口…"
4122
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4124 msgid "Interface name"
4125 msgstr "接口名称"
4126
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4129 msgid "Interface not present or not connected yet."
4130 msgstr "接口不存在或未连接。"
4131
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4134 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4135 msgid "Interfaces"
4136 msgstr "接口"
4137
4138 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4139 msgid "Internal"
4140 msgstr "内部"
4141
4142 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4143 msgid "Internal Server Error"
4144 msgstr "内部服务器错误"
4145
4146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4147 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4148 msgstr "学习包发送间隔"
4149
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4151 msgid ""
4152 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4153 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4154 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4155 msgstr ""
4156 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4157 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4158
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4160 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4161 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4162
4163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4164 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4165 msgid "Invalid"
4166 msgstr "无效"
4167
4168 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4169 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4170 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4171 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4172 msgid "Invalid APN provided"
4173 msgstr "提供的 APN 无效"
4174
4175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4177 msgid "Invalid Base64 key string"
4178 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4179
4180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4182 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4183 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4184
4185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4187 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4188 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4189
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4191 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4192 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4195 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4196 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4197
4198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4199 msgid "Invalid argument"
4200 msgstr "无效参数"
4201
4202 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4203 msgid ""
4204 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4205 "supports one and only one bearer."
4206 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4207
4208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4209 msgid "Invalid command"
4210 msgstr "无效命令"
4211
4212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4213 msgid "Invalid hexadecimal value"
4214 msgstr "无效 16 进制值"
4215
4216 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4217 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4218 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4219 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4220
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4222 msgid "Invert match"
4223 msgstr "反向匹配"
4224
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4226 msgid "Isolate Clients"
4227 msgstr "隔离客户端"
4228
4229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4230 msgid ""
4231 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4232 "flash memory, please verify the image file!"
4233 msgstr "您尝试刷写的固件与本路由器不兼容,请检查固件文件!"
4234
4235 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4236 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4237 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4238 msgid "JavaScript required!"
4239 msgstr "需要 JavaScript!"
4240
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4242 msgid "Join Network"
4243 msgstr "加入网络"
4244
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4246 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4247 msgstr "加入网络:搜索无线"
4248
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4250 msgid "Joining Network: %q"
4251 msgstr "正在加入网络:%q"
4252
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4254 msgid "Jump to rule"
4255 msgstr "跳至规则"
4256
4257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4258 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4259 msgstr "保持设置并保留当前配置"
4260
4261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4262 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4263 msgid "Kernel Log"
4264 msgstr "内核日志"
4265
4266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4267 msgid "Kernel Version"
4268 msgstr "内核版本"
4269
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4271 msgid "Key"
4272 msgstr "密钥"
4273
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4279 msgid "Key #%d"
4280 msgstr "密钥 #%d"
4281
4282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4286 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4287 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4288
4289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4293 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4294 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4295
4296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:511
4297 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4298 msgid "Key missing"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4302 msgctxt "nft unit"
4303 msgid "KiB"
4304 msgstr "KiB"
4305
4306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4307 msgid "Kill"
4308 msgstr "强制关闭"
4309
4310 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4312 msgid "L2TP"
4313 msgstr "L2TP"
4314
4315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4316 msgid "L2TP Server"
4317 msgstr "L2TP 服务器"
4318
4319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4320 msgid "LACPDU Packets"
4321 msgstr "LACPDU 包"
4322
4323 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4328 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4329 msgid "LCP echo failure threshold"
4330 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4331
4332 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4337 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4338 msgid "LCP echo interval"
4339 msgstr "LCP 响应间隔"
4340
4341 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4342 msgid "LED Configuration"
4343 msgstr "LED 配置"
4344
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4346 msgid "LLC"
4347 msgstr "LLC"
4348
4349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4351 msgid "Label"
4352 msgstr "卷标"
4353
4354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4355 msgid "Language"
4356 msgstr "语言"
4357
4358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4359 msgid "Language and Style"
4360 msgstr "语言和界面"
4361
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4363 msgid "Last member interval"
4364 msgstr "最后成员间隔"
4365
4366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4367 msgid "Latency"
4368 msgstr "延迟"
4369
4370 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4371 msgid "Leaf"
4372 msgstr "叶节点"
4373
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4375 msgid "Learn"
4376 msgstr "学习"
4377
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4379 msgid "Learn routes"
4380 msgstr "学习路由"
4381
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4383 msgid "Lease file"
4384 msgstr "租约文件"
4385
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4388 msgid "Lease time"
4389 msgstr "租期"
4390
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4395 msgid "Lease time remaining"
4396 msgstr "剩余租期"
4397
4398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4401 msgid "Leave empty to autodetect"
4402 msgstr "留空则自动探测"
4403
4404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4408 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4409 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4412 msgid ""
4413 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4414 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4415 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4416 msgstr ""
4417 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
4418 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
4419
4420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4421 msgid "Legacy rules detected"
4422 msgstr "检测到旧版规则"
4423
4424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4425 msgid "Legend:"
4426 msgstr "图例:"
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4429 msgid "Limit"
4430 msgstr "客户数"
4431
4432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4433 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4434 msgstr "线路衰减(LATN)"
4435
4436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4437 msgid "Line Mode"
4438 msgstr "线路模式"
4439
4440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4441 msgid "Line State"
4442 msgstr "线路状态"
4443
4444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4445 msgid "Line Uptime"
4446 msgstr "线路运行时间"
4447
4448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4449 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4450 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
4451
4452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4453 msgid "Link Monitoring"
4454 msgstr "链路监控"
4455
4456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4457 msgid "Link On"
4458 msgstr "链路活动"
4459
4460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4461 msgctxt "nft @ll,off,len"
4462 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4463 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
4464
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4466 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4467 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
4468
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4471 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4472 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4473
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4475 msgid ""
4476 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4477 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4478 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4479 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4480 "Association."
4481 msgstr ""
4482 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
4483 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
4484 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4487 msgid ""
4488 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4489 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4490 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4491 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4492 "PMK-R1 keys."
4493 msgstr ""
4494 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
4495 "字节),128 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
4496 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
4497 "R1KH 的列表。"
4498
4499 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4500 msgid "List of SSH key files for auth"
4501 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
4502
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4504 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4505 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
4506
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4508 msgid "List of domains to force to an IP address."
4509 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4512 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4513 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
4514
4515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4516 msgid "Listen Port"
4517 msgstr "监听端口"
4518
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4520 msgid "Listen interfaces"
4521 msgstr "监听接口"
4522
4523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4524 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4525 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
4526
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4528 msgid ""
4529 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4530 "explicitly."
4531 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
4532
4533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
4534 msgid "ListenPort setting is invalid"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4538 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4539 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
4540
4541 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4542 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4543 msgid "Load"
4544 msgstr "负载"
4545
4546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4547 msgid "Load Average"
4548 msgstr "平均负载"
4549
4550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4551 msgid "Load configuration…"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4556 msgid "Loading data…"
4557 msgstr "加载数据中…"
4558
4559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4560 msgid "Loading directory contents…"
4561 msgstr "正在载入目录内容…"
4562
4563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4564 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4565 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4566 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4567 msgid "Loading view…"
4568 msgstr "正在载入视图…"
4569
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4571 msgid "Local"
4572 msgstr "本地"
4573
4574 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4575 msgid "Local IP address"
4576 msgstr "本地 IP 地址"
4577
4578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4580 msgid "Local IP address is invalid"
4581 msgstr "本地 IP 地址无效"
4582
4583 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4584 msgid "Local IP address to assign"
4585 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
4586
4587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4589 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4593 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4594 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4595 msgid "Local IPv4 address"
4596 msgstr "本机 IPv4 地址"
4597
4598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4599 msgid "Local IPv6 DNS server"
4600 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
4601
4602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4606 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4607 msgid "Local IPv6 address"
4608 msgstr "本机 IPv6 地址"
4609
4610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4611 msgid "Local Startup"
4612 msgstr "本地启动脚本"
4613
4614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4616 msgid "Local Time"
4617 msgstr "本地时间"
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4620 msgid "Local ULA"
4621 msgstr "本地 ULA"
4622
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4624 msgid "Local domain"
4625 msgstr "本地域名"
4626
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4628 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4629 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4632 msgid "Local server"
4633 msgstr "本地服务器"
4634
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4636 msgid "Local service only"
4637 msgstr "仅本地服务"
4638
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4640 msgid "Localise queries"
4641 msgstr "本地化查询"
4642
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4644 msgid "Lock to BSSID"
4645 msgstr "锁定到 BSSID"
4646
4647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4648 msgid "Log output level"
4649 msgstr "日志记录等级"
4650
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4652 msgid "Log queries"
4653 msgstr "记录查询日志"
4654
4655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4656 msgid "Logging"
4657 msgstr "日志"
4658
4659 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4660 msgid "Logging in…"
4661 msgstr "正在登录…"
4662
4663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4665 msgid ""
4666 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4667 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4668 msgstr ""
4669 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
4670 "(可选)。"
4671
4672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4674 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4675 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
4676
4677 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4678 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4679 msgid "Login"
4680 msgstr "登录"
4681
4682 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4683 msgid "Logout"
4684 msgstr "退出"
4685
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4687 msgid "Loose filtering"
4688 msgstr "宽松过滤"
4689
4690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4691 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4692 msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
4693
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4695 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4696 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
4697
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4700 msgid "MAC"
4701 msgstr "MAC"
4702
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4704 msgid "MAC Address"
4705 msgstr "MAC 地址"
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4708 msgid "MAC Address Filter"
4709 msgstr "MAC 地址过滤"
4710
4711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4712 msgid "MAC Address For The Actor"
4713 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
4714
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4717 msgid "MAC VLAN"
4718 msgstr "MAC VLAN"
4719
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4729 msgid "MAC address"
4730 msgstr "MAC 地址"
4731
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4733 msgid "MAC-Filter"
4734 msgstr "MAC 过滤"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4737 msgid "MAC-List"
4738 msgstr "MAC 列表"
4739
4740 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4742 msgid "MAP / LW4over6"
4743 msgstr "MAP / LW4over6配置"
4744
4745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4746 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4747 msgid "MAP rule is invalid"
4748 msgstr "MAP 规则无效"
4749
4750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4751 msgid "MD5"
4752 msgstr "MD5"
4753
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4756 msgid "MHz"
4757 msgstr "MHz"
4758
4759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4760 msgid "MII"
4761 msgstr "MII"
4762
4763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4764 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4765 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4766
4767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4768 msgid "MII Interval"
4769 msgstr "MII 间隔"
4770
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4774 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4776 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4777 msgid "MTU"
4778 msgstr "MTU"
4779
4780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4781 msgid ""
4782 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4783 "below:"
4784 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
4785
4786 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4787 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4793 msgid "Manual"
4794 msgstr "手动"
4795
4796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4797 msgid "Master"
4798 msgstr "主设备"
4799
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4801 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4802 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
4803
4804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4805 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4806 msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
4807
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4809 msgid "Max. DHCP leases"
4810 msgstr ""
4811 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</"
4812 "abbr> 租约数量"
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4815 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4816 msgstr ""
4817 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"域名系统的扩展机制"
4818 "\">EDNS0</abbr> 数据包大小"
4819
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4821 msgid "Max. concurrent queries"
4822 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>并发查询数"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4825 msgid "Maximum age"
4826 msgstr "最大年龄"
4827
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4829 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4830 msgstr "允许的最大监听间隔"
4831
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4833 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4834 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
4835
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4837 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4838 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
4839
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4841 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4842 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
4843
4844 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4845 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4846 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4847 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4848 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
4849
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4851 msgid "Maximum number of leased addresses."
4852 msgstr "最大地址分配数量。"
4853
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4855 msgid "Maximum snooping table size"
4856 msgstr "最大侦听表大小"
4857
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4859 msgid ""
4860 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4861 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4862 msgstr ""
4863 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
4864 "间隔。默认为 600 秒。"
4865
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4867 msgid "Maximum transmit power"
4868 msgstr "最大传输功率"
4869
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4881 msgid "Mbit/s"
4882 msgstr "Mbit/s"
4883
4884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4885 msgid "Medium"
4886 msgstr "中等"
4887
4888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4889 msgid "Memory"
4890 msgstr "内存"
4891
4892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4893 msgid "Memory usage (%)"
4894 msgstr "内存使用率(%)"
4895
4896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4897 msgid "Mesh"
4898 msgstr "Mesh"
4899
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4901 msgid "Mesh ID"
4902 msgstr "Mesh ID"
4903
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4905 msgid "Mesh Id"
4906 msgstr "Mesh ID"
4907
4908 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4909 msgid "Mesh Routing"
4910 msgstr "Mesh 路由"
4911
4912 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4913 msgid "Mesh and routing related options"
4914 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
4915
4916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4917 msgid "Method not found"
4918 msgstr "方法未找到"
4919
4920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4921 msgid "Method of link monitoring"
4922 msgstr "链路监测方式"
4923
4924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4925 msgid "Method to determine link status"
4926 msgstr "确定链路状态的方式"
4927
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4931 msgid "Metric"
4932 msgstr "跃点数"
4933
4934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
4935 msgctxt "nft unit"
4936 msgid "MiB"
4937 msgstr "MiB"
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
4940 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4941 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
4942
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4944 msgid "Minimum ARP validity time"
4945 msgstr "最小 ARP 有效时间"
4946
4947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4948 msgid "Minimum Number of Links"
4949 msgstr "最小链接数"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4952 msgid ""
4953 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4954 "Prevents ARP cache thrashing."
4955 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
4956
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
4958 msgid ""
4959 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4960 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4961 msgstr ""
4962 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
4963 "间隔。默认为 200 秒。"
4964
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4966 msgid "Mirror monitor port"
4967 msgstr "数据包镜像监听端口"
4968
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4970 msgid "Mirror source port"
4971 msgstr "数据包镜像源端口"
4972
4973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4974 msgid "Mobile Data"
4975 msgstr "移动数据"
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4978 msgid "Mobility Domain"
4979 msgstr "移动域"
4980
4981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
4988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4990 msgid "Mode"
4991 msgstr "模式"
4992
4993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4994 msgid "Model"
4995 msgstr "型号"
4996
4997 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4998 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4999 msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
5000
5001 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5002 msgid ""
5003 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5004 "minutes."
5005 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5006
5007 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5008 msgid "Modem default"
5009 msgstr "调制解调器默认"
5010
5011 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5012 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5013 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5015 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5016 msgid "Modem device"
5017 msgstr "调制解调器设备"
5018
5019 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5020 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5021 msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
5022
5023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5024 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5025 msgid "Modem information query failed"
5026 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5027
5028 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5029 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5030 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5031 msgid "Modem init timeout"
5032 msgstr "调制解调器初始化超时"
5033
5034 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5035 msgid "Modem is disabled."
5036 msgstr "调制解调器已禁用。"
5037
5038 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5039 msgid "ModemManager"
5040 msgstr "调制解调器管理器"
5041
5042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5044 msgid "Monitor"
5045 msgstr "监听"
5046
5047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5048 msgid "More Characters"
5049 msgstr "过短"
5050
5051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5052 msgid "More…"
5053 msgstr "更多…"
5054
5055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5056 msgid "Mount Point"
5057 msgstr "挂载点"
5058
5059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5061 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5062 msgid "Mount Points"
5063 msgstr "挂载点"
5064
5065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5066 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5067 msgstr "挂载点 - 存储区"
5068
5069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5070 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5071 msgstr "挂载点 - 交换区"
5072
5073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5074 msgid ""
5075 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5076 "filesystem"
5077 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5078
5079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5080 msgid "Mount attached devices"
5081 msgstr "挂载已连接的设备"
5082
5083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5084 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5085 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5086
5087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5088 msgid "Mount options"
5089 msgstr "挂载选项"
5090
5091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5092 msgid "Mount point"
5093 msgstr "挂载点"
5094
5095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5096 msgid "Mount swap not specifically configured"
5097 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5098
5099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5100 msgid "Mounted file systems"
5101 msgstr "已挂载的文件系统"
5102
5103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5104 msgid "Move down"
5105 msgstr "下移"
5106
5107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5108 msgid "Move up"
5109 msgstr "上移"
5110
5111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5115 msgid "Multicast"
5116 msgstr "多播"
5117
5118 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5119 msgid "Multicast Mode"
5120 msgstr "多播模式"
5121
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5123 msgid "Multicast routing"
5124 msgstr "多播路由"
5125
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5127 msgid "Multicast to unicast"
5128 msgstr "多播到单播"
5129
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
5131 msgid "NAS ID"
5132 msgstr "NAS ID"
5133
5134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5135 msgid "NAT action chain \"%h\""
5136 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5137
5138 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5139 msgid "NAT-T Mode"
5140 msgstr "NAT-T 模式"
5141
5142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5143 msgid "NAT64 Prefix"
5144 msgstr "NAT64 前缀"
5145
5146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5147 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5148 msgid "NCM"
5149 msgstr "NCM"
5150
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5152 msgid "NDP-Proxy slave"
5153 msgstr "NDP 代理从属设备"
5154
5155 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5156 msgid "NT Domain"
5157 msgstr "NT 域"
5158
5159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5160 msgid "NTP server candidates"
5161 msgstr "候选 NTP 服务器"
5162
5163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5168 msgid "Name"
5169 msgstr "名称"
5170
5171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
5172 msgid "Name of the new network"
5173 msgstr "新网络的名称"
5174
5175 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5176 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5177 msgid "Navigation"
5178 msgstr "导航"
5179
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5181 msgid "Neighbour cache validity"
5182 msgstr "邻近缓存有效性"
5183
5184 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5192 msgid "Network"
5193 msgstr "网络"
5194
5195 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5196 msgid "Network Coding"
5197 msgstr "网络编码"
5198
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
5200 msgid "Network SSID"
5201 msgstr "网络 SSID"
5202
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5204 msgid "Network Utilities"
5205 msgstr "网络工具"
5206
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5208 msgid "Network address"
5209 msgstr "网络地址"
5210
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5212 msgid "Network boot image"
5213 msgstr "网络启动镜像"
5214
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5216 msgid "Network bridge configuration migration"
5217 msgstr "网桥配置迁移"
5218
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5221 msgid "Network device"
5222 msgstr "网络设备"
5223
5224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5225 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5226 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5227
5228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5230 msgid "Network device is not present"
5231 msgstr "网络设备不存在"
5232
5233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5234 msgid "Network device table \"%h\""
5235 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5236
5237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5238 msgctxt "nft @nh,off,len"
5239 msgid "Network header bits %d-%d"
5240 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5241
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5243 msgid "Network ifname configuration migration"
5244 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5245
5246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5248 msgid "Network interface"
5249 msgstr "网络接口"
5250
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5252 msgid "Network-ID"
5253 msgstr "网络 ID"
5254
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5256 msgid "Never"
5257 msgstr "永不"
5258
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5260 msgid ""
5261 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5262 "files only."
5263 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5266 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5267 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5268
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5270 msgid "New interface name…"
5271 msgstr "新接口名称…"
5272
5273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5274 msgid "Next »"
5275 msgstr "前进 »"
5276
5277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4090
5278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5280 msgid "No"
5281 msgstr "否"
5282
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5284 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5285 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
5286
5287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5288 msgid "No Data"
5289 msgstr "无数据"
5290
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5292 msgid "No Encryption"
5293 msgstr "无加密"
5294
5295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5296 msgid "No Host Routes"
5297 msgstr "无主机路由"
5298
5299 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5300 msgid "No NAT-T"
5301 msgstr "无 NAT-T"
5302
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5304 msgid "No RX signal"
5305 msgstr "无接收信号"
5306
5307 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5308 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5309 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5310 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5311 msgid ""
5312 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5313 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5314 msgstr ""
5315 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
5316
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5318 msgid "No client associated"
5319 msgstr "没有关联的客户端"
5320
5321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5322 msgctxt "empty table placeholder"
5323 msgid "No data"
5324 msgstr "无数据"
5325
5326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5327 msgid "No data received"
5328 msgstr "未收到数据"
5329
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5332 msgid "No enforcement"
5333 msgstr "不强制"
5334
5335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5341 msgid "No entries available"
5342 msgstr "没有可用的条目"
5343
5344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5345 msgid "No entries in this directory"
5346 msgstr "此目录中没有内容"
5347
5348 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5349 msgid "No files found"
5350 msgstr "未找到文件"
5351
5352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
5353 msgid ""
5354 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5355 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5362 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5363 msgid "No host route"
5364 msgstr "无主机路由"
5365
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5370 msgid "No information available"
5371 msgstr "无可用信息"
5372
5373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5375 msgid "No matching prefix delegation"
5376 msgstr "无匹配的前缀委托"
5377
5378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5380 msgid "No more slaves available"
5381 msgstr "没有更多的从属设备可用"
5382
5383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5384 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5385 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
5386
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5388 msgid "No negative cache"
5389 msgstr "禁用无效信息缓存"
5390
5391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5392 msgid "No nftables ruleset loaded."
5393 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
5394
5395 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5396 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5397 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5398 msgid "No password set!"
5399 msgstr "未设置密码!"
5400
5401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:472
5402 msgid "No peers defined yet."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5407 msgid "No public keys present yet."
5408 msgstr "当前还没有公钥。"
5409
5410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5411 msgctxt "nft chain is empty"
5412 msgid "No rules in this chain"
5413 msgstr "此链中没有规则"
5414
5415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5416 msgid "No rules in this chain."
5417 msgstr "本链没有规则。"
5418
5419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5420 msgid "No validation or filtering"
5421 msgstr "没有验证或过滤"
5422
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5425 msgid "No zone assigned"
5426 msgstr "未指定区域"
5427
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5433 msgid "Noise"
5434 msgstr "噪声"
5435
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5437 msgid "Noise Margin (SNR)"
5438 msgstr "噪声容限(SNR)"
5439
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5441 msgid "Noise:"
5442 msgstr "噪声:"
5443
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5445 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5446 msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
5447
5448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5449 msgid "Non-wildcard"
5450 msgstr "非全部地址"
5451
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5454 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5455 msgid "None"
5456 msgstr "无"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5460 msgid "Normal"
5461 msgstr "正常"
5462
5463 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5464 msgid "Not Found"
5465 msgstr "未找到"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5468 msgid "Not associated"
5469 msgstr "未关联"
5470
5471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5472 msgid "Not connected"
5473 msgstr "未连接"
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5480 msgid "Not present"
5481 msgstr "不存在"
5482
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5484 msgid "Not started on boot"
5485 msgstr "开机时不启动"
5486
5487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5488 msgid "Not supported"
5489 msgstr "不支持"
5490
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5492 msgid ""
5493 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5494 "have problems"
5495 msgstr ""
5496 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
5497
5498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5499 msgid "Notes"
5500 msgstr "备注"
5501
5502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5503 msgid "Notice"
5504 msgstr "注意"
5505
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5507 msgid "Nslookup"
5508 msgstr "Nslookup"
5509
5510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5511 msgid "Number of IGMP membership reports"
5512 msgstr "IGMP 成员数量报告"
5513
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5515 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5516 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
5517
5518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5519 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5520 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
5521
5522 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5523 msgid "Obfuscated Group Password"
5524 msgstr "混淆组密码"
5525
5526 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5527 msgid "Obfuscated Password"
5528 msgstr "混淆密码"
5529
5530 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5531 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5532 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5533 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5534 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5537 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5538 msgid "Obtain IPv6 address"
5539 msgstr "获取 IPv6 地址"
5540
5541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5542 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5544 msgid "Off"
5545 msgstr "关"
5546
5547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5548 msgid "Off-State Delay"
5549 msgstr "关闭时间"
5550
5551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5552 msgid "On"
5553 msgstr "开"
5554
5555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5556 msgid "On-State Delay"
5557 msgstr "通电时间"
5558
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5560 msgid "On-link"
5561 msgstr "On-Link 路由"
5562
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5564 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5565 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
5566
5567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5568 msgid "One of the following: %s"
5569 msgstr "可选值:%s"
5570
5571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5573 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5574 msgstr "一个或多个选项值有误!"
5575
5576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5577 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5578 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
5579
5580 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5582 msgid "One or more required fields have no value!"
5583 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
5584
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5586 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5587 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
5588
5589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5590 msgid ""
5591 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5592 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
5593
5594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5595 msgid "Open iptables rules overview…"
5596 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
5597
5598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5599 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5600 msgid "Open list..."
5601 msgstr "打开列表…"
5602
5603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5604 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5605 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5606 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
5607
5608 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5609 msgid "OpenFortivpn"
5610 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
5611
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5613 msgid ""
5614 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5615 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5616 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5617 msgstr ""
5618 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
5619 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
5620
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5622 msgid ""
5623 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5624 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5625 msgstr ""
5626 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
5627 "服务器模式</em>。"
5628
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5630 msgid ""
5631 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5632 "otherwise disable service."
5633 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
5634
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5636 msgid "Operating frequency"
5637 msgstr "工作频率"
5638
5639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4102
5641 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5642 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
5643
5644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5645 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5646 msgstr "选项“%s”不能为空。"
5647
5648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5649 msgid "Option changed"
5650 msgstr "选项已更改"
5651
5652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5653 msgid "Option removed"
5654 msgstr "选项已移除"
5655
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5657 msgid "Optional"
5658 msgstr "可选"
5659
5660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5661 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5662 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
5663
5664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5665 msgid ""
5666 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5667 "starting with <code>0x</code>."
5668 msgstr ""
5669 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
5670
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5672 msgid ""
5673 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5674 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5675 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5676 "for the interface."
5677 msgstr ""
5678 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
5679 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
5680 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
5681
5682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
5683 msgid ""
5684 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5685 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5686 msgstr ""
5687 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
5688 "子计算破解。"
5689
5690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
5691 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5692 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
5693
5694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479
5695 msgid "Optional. Description of peer."
5696 msgstr "可选,对端的描述。"
5697
5698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5699 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5700 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
5701
5702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
5703 msgid ""
5704 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5705 "interface."
5706 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
5707
5708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
5709 msgid ""
5710 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5711 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5712 "routes through the tunnel."
5713 msgstr ""
5714 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
5715 "端经由隧道的网络。"
5716
5717 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5718 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5719 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
5720
5721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5722 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5723 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
5724
5725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:640
5726 msgid "Optional. Port of peer."
5727 msgstr "可选,对端的端口。"
5728
5729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
5730 msgid ""
5731 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5732 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5733 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5734 "exported."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:645
5738 msgid ""
5739 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5740 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5741 msgstr ""
5742 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
5743 "建议使用的值为 25。"
5744
5745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5746 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5747 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
5748
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5750 msgid "Options"
5751 msgstr "选项"
5752
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5754 msgid ""
5755 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5756 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
5757 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
5758 "system running dnsmasq\"."
5759 msgstr ""
5760 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
5761 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
5762 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
5763
5764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5765 msgid "Options:"
5766 msgstr "选项:"
5767
5768 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5769 msgid "Originator Interval"
5770 msgstr "发起人间隔"
5771
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5773 msgid "Other:"
5774 msgstr "其余:"
5775
5776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5777 msgid "Out"
5778 msgstr "出口"
5779
5780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5781 msgid "Outbound:"
5782 msgstr "出站:"
5783
5784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5788 msgid "Outgoing checksum"
5789 msgstr "传出校验和"
5790
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5792 msgid "Outgoing interface"
5793 msgstr "传出接口"
5794
5795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5799 msgid "Outgoing key"
5800 msgstr "传出密钥"
5801
5802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5806 msgid "Outgoing serialization"
5807 msgstr "传出序列化"
5808
5809 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5810 msgid "Output Interface"
5811 msgstr "网络出口"
5812
5813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5815 msgid "Output zone"
5816 msgstr "出口区域"
5817
5818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5819 msgid "Overlap"
5820 msgstr "重叠"
5821
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
5823 msgid "Override IPv4 routing table"
5824 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
5825
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
5827 msgid "Override IPv6 routing table"
5828 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
5829
5830 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
5831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5835 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5836 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5837 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5843 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5844 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5845 msgid "Override MTU"
5846 msgstr "重设 MTU"
5847
5848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5850 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5851 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5852 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5853 msgid "Override TOS"
5854 msgstr "重设 TOS"
5855
5856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5860 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5861 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5862 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5863 msgid "Override TTL"
5864 msgstr "重设 TTL"
5865
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5867 msgid "Override default interface name"
5868 msgstr "重设默认接口名称"
5869
5870 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5871 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5872 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
5873
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5875 msgid ""
5876 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5877 "subnet that is served."
5878 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
5879
5880 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5881 msgid "Override the table used for internal routes"
5882 msgstr "重设内部路由表"
5883
5884 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5885 msgid "Overview"
5886 msgstr "概览"
5887
5888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5889 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5890 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
5891
5892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:345
5893 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5897 msgid "Owner"
5898 msgstr "用户名"
5899
5900 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5901 msgid "PAP/CHAP (both)"
5902 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
5903
5904 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5905 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5906 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5909 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5910 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5912 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5913 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5914 msgid "PAP/CHAP password"
5915 msgstr "PAP/CHAP 密码"
5916
5917 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5918 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5919 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5925 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5926 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5927 msgid "PAP/CHAP username"
5928 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
5929
5930 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5931 msgid "PDP Type"
5932 msgstr "PDP 类型"
5933
5934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5935 msgid "PID"
5936 msgstr "PID"
5937
5938 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5939 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5940 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5941 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5942 msgid "PIN"
5943 msgstr "PIN"
5944
5945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5947 msgid "PIN code rejected"
5948 msgstr "PIN 码被拒绝"
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
5951 msgid "PMK R1 Push"
5952 msgstr "PMK R1 推送"
5953
5954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5956 msgid "PPP"
5957 msgstr "PPP"
5958
5959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5960 msgid "PPPoA Encapsulation"
5961 msgstr "PPPoA 封包"
5962
5963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5965 msgid "PPPoATM"
5966 msgstr "PPPoATM"
5967
5968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5970 msgid "PPPoE"
5971 msgstr "PPPoE"
5972
5973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5974 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5975 msgid "PPPoSSH"
5976 msgstr "PPPoSSH"
5977
5978 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5980 msgid "PPtP"
5981 msgstr "PPtP"
5982
5983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5984 msgid "PSID offset"
5985 msgstr "PSID 偏移"
5986
5987 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5988 msgid "PSID-bits length"
5989 msgstr "PSID-bits 长度"
5990
5991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:533
5992 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
5993 msgid "PSK"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
5997 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5998 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
5999
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6001 msgid "PXE/TFTP Settings"
6002 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6003
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6005 msgid "Packet Steering"
6006 msgstr "数据包引导"
6007
6008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6009 msgctxt "nft meta mark"
6010 msgid "Packet mark"
6011 msgstr "数据包标记"
6012
6013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6014 msgid "Packets"
6015 msgstr "数据包"
6016
6017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6018 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6019 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6020
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6023 msgid "Part of zone %q"
6024 msgstr "区域 %q"
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6027 msgctxt "MACVLAN mode"
6028 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6029 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6030
6031 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
6033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6034 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6035 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6036 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6037 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6038 msgid "Password"
6039 msgstr "密码"
6040
6041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6042 msgid "Password authentication"
6043 msgstr "密码验证"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
6046 msgid "Password of Private Key"
6047 msgstr "私钥密码"
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
6050 msgid "Password of inner Private Key"
6051 msgstr "内部私钥的密码"
6052
6053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6057 msgid "Password strength"
6058 msgstr "密码强度"
6059
6060 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6061 msgid "Password2"
6062 msgstr "密码 2"
6063
6064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6065 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6066 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6067
6068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:417
6069 msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
6073 msgid "Path to CA-Certificate"
6074 msgstr "CA 证书路径"
6075
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
6077 msgid "Path to Client-Certificate"
6078 msgstr "客户端证书路径"
6079
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
6081 msgid "Path to Private Key"
6082 msgstr "私钥路径"
6083
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
6085 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6086 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6087
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
6089 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6090 msgstr "内部客户端证书的路径"
6091
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
6093 msgid "Path to inner Private Key"
6094 msgstr "内部私钥的路径"
6095
6096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6097 msgid "Paused"
6098 msgstr "暂停"
6099
6100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6111 msgid "Peak:"
6112 msgstr "峰值:"
6113
6114 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6115 msgid "Peer IP address to assign"
6116 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6117
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6119 msgid "Peer MAC address"
6120 msgstr "对端 MAC 地址"
6121
6122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6124 msgid "Peer address is missing"
6125 msgstr "对端地址缺失"
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6128 msgid "Peer device name"
6129 msgstr "对端设备名"
6130
6131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:475
6132 msgid "Peer disabled"
6133 msgstr "已禁用对端"
6134
6135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6136 msgid "Peers"
6137 msgstr "对端"
6138
6139 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6140 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6141 msgstr "完全正向保密"
6142
6143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6147 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6148 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
6149
6150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6151 msgid "Perform reboot"
6152 msgstr "执行重启"
6153
6154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6155 msgid "Perform reset"
6156 msgstr "执行重置"
6157
6158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6159 msgid "Permission denied"
6160 msgstr "没有权限"
6161
6162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:645
6163 msgid "Persistent Keep Alive"
6164 msgstr "持续 Keep-Alive"
6165
6166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
6167 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6171 msgid "Phy Rate:"
6172 msgstr "物理速率:"
6173
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6175 msgid "Physical Settings"
6176 msgstr "物理设置"
6177
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6181 msgid "Ping"
6182 msgstr "Ping"
6183
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6190 msgid "Pkts."
6191 msgstr "Pkts."
6192
6193 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6194 msgid "Please enter your username and password."
6195 msgstr "请输入用户名和密码。"
6196
6197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6198 msgid "Please select the file to upload."
6199 msgstr "请选择要上传的文件。"
6200
6201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6202 msgid "Policy"
6203 msgstr "策略"
6204
6205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6206 msgctxt "Chain hook policy"
6207 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6208 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
6209
6210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6211 msgid "Port"
6212 msgstr "端口"
6213
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6215 msgid "Port isolation"
6216 msgstr "端口隔离"
6217
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6219 msgid "Port status:"
6220 msgstr "端口状态:"
6221
6222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6223 msgid "Potential negation of: %s"
6224 msgstr "可能存在的冲突:%s"
6225
6226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6227 msgid "Power Management Mode"
6228 msgstr "电源管理模式"
6229
6230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6231 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6232 msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
6233
6234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6235 msgid "Prefer LTE"
6236 msgstr "首选 LTE"
6237
6238 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6239 msgid "Prefer UMTS"
6240 msgstr "首选 UMTS"
6241
6242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6243 msgid "Prefix Delegated"
6244 msgstr "分发前缀"
6245
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6247 msgid "Prefix suppressor"
6248 msgstr "前缀抑制器"
6249
6250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
6251 msgid "Preshared Key"
6252 msgstr "预共享密钥"
6253
6254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
6255 msgid "Preshared key in use"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
6259 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6267 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6268 msgid ""
6269 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6270 "ignore failures"
6271 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
6272
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6274 msgid "Prevents client-to-client communication"
6275 msgstr "禁止客户端间通信"
6276
6277 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6278 msgid ""
6279 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6280 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6281 msgstr ""
6282 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
6283 "(未打标记的数据包)。"
6284
6285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6286 msgid "Primary Slave"
6287 msgstr "主从属设备"
6288
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6290 msgctxt "VLAN port state"
6291 msgid "Primary VLAN ID"
6292 msgstr "主 VLAN ID"
6293
6294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6295 msgid ""
6296 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6297 "better than current slave (better, 1)"
6298 msgstr ""
6299 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
6300 "备(better,1)"
6301
6302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6303 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6304 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
6305
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6310 msgid "Priority"
6311 msgstr "优先级"
6312
6313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
6314 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6315 msgid "Private"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6319 msgctxt "MACVLAN mode"
6320 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6321 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
6322
6323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
6325 msgid "Private Key"
6326 msgstr "私钥"
6327
6328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:526
6329 msgid "Private key present"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:290
6333 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6337 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6338 msgid "Processes"
6339 msgstr "系统进程"
6340
6341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6342 msgid "Prot."
6343 msgstr "协议."
6344
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6352 msgid "Protocol"
6353 msgstr "协议"
6354
6355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6356 msgid "Provide NTP server"
6357 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
6358
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6360 msgid ""
6361 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6362 "and requests."
6363 msgstr ""
6364 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
6365
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6367 msgid "Provide new network"
6368 msgstr "添加新网络"
6369
6370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6371 msgid ""
6372 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6373 "interfaces"
6374 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
6375
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6377 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6378 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
6379
6380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6382 msgid "Public Key"
6383 msgstr "公钥"
6384
6385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:509
6386 msgid "Public key is missing"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:518
6390 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6391 msgid "Public key: %h"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6395 msgid ""
6396 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6397 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6398 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6399 "code> file into the input field."
6400 msgstr ""
6401 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
6402 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
6403
6404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6405 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6406 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
6407
6408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6409 msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6413 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6414 msgid "QMI Cellular"
6415 msgstr "QMI 蜂窝"
6416
6417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6418 msgid "Quality"
6419 msgstr "质量"
6420
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6422 msgid "Query all available upstream resolvers."
6423 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
6424
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6426 msgid "Query interval"
6427 msgstr "查询间隔"
6428
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6430 msgid "Query response interval"
6431 msgstr "查询响应间隔"
6432
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6434 msgid "R0 Key Lifetime"
6435 msgstr "R0 密钥生存期"
6436
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6438 msgid "R1 Key Holder"
6439 msgstr "R1 密钥持有者"
6440
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6442 msgid "RADIUS Accounting Port"
6443 msgstr "Radius 计费端口"
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6446 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6447 msgstr "Radius 计费密钥"
6448
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6450 msgid "RADIUS Accounting Server"
6451 msgstr "Radius 计费服务器"
6452
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6454 msgid "RADIUS Authentication Port"
6455 msgstr "Radius 认证端口"
6456
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6458 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6459 msgstr "Radius 认证密钥"
6460
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6462 msgid "RADIUS Authentication Server"
6463 msgstr "Radius 认证服务器"
6464
6465 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6466 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6467 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6468
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6470 msgid "RSSI threshold for joining"
6471 msgstr "RSSI 加入阈值"
6472
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6474 msgid "RTS/CTS Threshold"
6475 msgstr "RTS/CTS 阈值"
6476
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6479 msgid "RX"
6480 msgstr "接收"
6481
6482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6483 msgid "RX Rate"
6484 msgstr "接收速率"
6485
6486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6487 msgid "RX Rate / TX Rate"
6488 msgstr "接收速率/发送速率"
6489
6490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6491 msgctxt "nft nat flag random"
6492 msgid "Randomize source port mapping"
6493 msgstr "随机化源端口映射"
6494
6495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6496 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6497 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
6498
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6500 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6501 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
6502
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6504 msgid "Really switch protocol?"
6505 msgstr "确定要切换协议?"
6506
6507 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6508 msgid "Realtime Graphs"
6509 msgstr "实时信息"
6510
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6512 msgid "Reassociation Deadline"
6513 msgstr "重关联截止时间"
6514
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6516 msgid "Rebind protection"
6517 msgstr "重绑定保护"
6518
6519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6520 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6521 msgid "Reboot"
6522 msgstr "重启"
6523
6524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6528 msgid "Rebooting…"
6529 msgstr "正在重启…"
6530
6531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6532 msgid "Reboots the operating system of your device"
6533 msgstr "重启您设备上的系统"
6534
6535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6536 msgid "Receive"
6537 msgstr "接收"
6538
6539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6540 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6541 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
6542
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6544 msgid "Reconnect this interface"
6545 msgstr "重连此接口"
6546
6547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6548 msgid "Redirect to HTTPS"
6549 msgstr "重定向到 HTTPS"
6550
6551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6552 msgctxt "nft redirect to port"
6553 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6554 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
6555
6556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6557 msgctxt "nft redirect"
6558 msgid "Redirect to local system"
6559 msgstr "重定向到本地系统"
6560
6561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6562 msgid "References"
6563 msgstr "引用"
6564
6565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6566 msgid "Refreshing"
6567 msgstr "刷新"
6568
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6570 msgctxt "nft reject with icmp type"
6571 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6572 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
6573
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6575 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6576 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6577 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
6578
6579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6580 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6581 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6582 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
6583
6584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6585 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6586 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6587 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
6588
6589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6590 msgid ""
6591 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6592 "specified value"
6593 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
6594
6595 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6596 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6597 msgid "Relay"
6598 msgstr "中继"
6599
6600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6601 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6602 msgid "Relay Bridge"
6603 msgstr "中继桥"
6604
6605 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6606 msgid "Relay between networks"
6607 msgstr "网络间中继"
6608
6609 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6610 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6611 msgid "Relay bridge"
6612 msgstr "中继桥"
6613
6614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6616 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6617 msgid "Remote IPv4 address"
6618 msgstr "远程 IPv4 地址"
6619
6620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6622 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6623 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6624 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
6625
6626 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6627 msgid "Remote IPv6 address"
6628 msgstr "远程 IPv6 地址"
6629
6630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6632 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6633 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
6634
6635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6636 msgid "Remove"
6637 msgstr "移除"
6638
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6640 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6641 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
6642
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6644 msgid "Replace wireless configuration"
6645 msgstr "重置无线配置"
6646
6647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6648 msgid "Request IPv6-address"
6649 msgstr "请求 IPv6 地址"
6650
6651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6652 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6653 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
6654
6655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6656 msgid "Request timeout"
6657 msgstr "请求超时"
6658
6659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6663 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6664 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
6665
6666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6670 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6671 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
6672
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6674 msgid "Required"
6675 msgstr "必需的"
6676
6677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6678 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6679 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
6680
6681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6682 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6683 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
6684
6685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6686 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6690 msgid "Required. Underlying interface."
6691 msgstr "必需。底层接口。"
6692
6693 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6694 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6695 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
6696
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6700 msgid "Requires hostapd"
6701 msgstr "需要 hostapd"
6702
6703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6705 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6706 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
6707
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6710 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6711 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
6712
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6714 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6715 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
6716
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6719 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6720 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
6721
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6724 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6725 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
6726
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6733 msgid "Requires wpa-supplicant"
6734 msgstr "需要 wpa-supplicant"
6735
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6738 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6739 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
6740
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6743 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6744 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
6745
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6747 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6748 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
6749
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6753 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6754 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
6755
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6758 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6759 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
6760
6761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6762 msgid "Reselection policy for primary slave"
6763 msgstr "主从属设备的重选策略"
6764
6765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6766 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6767 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6768 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6769 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6770 msgid "Reset"
6771 msgstr "复位"
6772
6773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6774 msgid "Reset Counters"
6775 msgstr "复位计数器"
6776
6777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6778 msgid "Reset to defaults"
6779 msgstr "恢复到出厂设置"
6780
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6782 msgid "Resolv and Hosts Files"
6783 msgstr "HOSTS 和解析文件"
6784
6785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6786 msgid "Resolv file"
6787 msgstr "解析文件"
6788
6789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6790 msgid "Resource not found"
6791 msgstr "未找到资源"
6792
6793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6796 msgid "Restart"
6797 msgstr "重启"
6798
6799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6800 msgid "Restart Firewall"
6801 msgstr "重启防火墙"
6802
6803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6804 msgid "Restart radio interface"
6805 msgstr "重启无线接口"
6806
6807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6808 msgid "Restore"
6809 msgstr "恢复"
6810
6811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6812 msgid "Restore backup"
6813 msgstr "恢复配置"
6814
6815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6816 msgid ""
6817 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6818 "received if multiple IPs are available."
6819 msgstr ""
6820 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
6821
6822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6824 msgid "Reveal/hide password"
6825 msgstr "显示/隐藏 密码"
6826
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6828 msgid "Reverse path filter"
6829 msgstr "反转路径过滤器"
6830
6831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
6832 msgid "Revert"
6833 msgstr "恢复"
6834
6835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
6836 msgid "Revert changes"
6837 msgstr "恢复更改"
6838
6839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
6840 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6841 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
6842
6843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
6844 msgid "Reverting configuration…"
6845 msgstr "正在恢复配置…"
6846
6847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6848 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6849 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6850 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
6851
6852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
6853 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6854 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6855 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
6856
6857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
6858 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6859 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6860 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
6861
6862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
6863 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6864 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6865 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
6866
6867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6868 msgctxt "nft snat ip to addr"
6869 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6870 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
6871
6872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6873 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6874 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6875 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
6876
6877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6878 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6879 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6880 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
6881
6882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
6883 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
6884 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6885 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
6886
6887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
6888 msgid "Rewrite to egress device address"
6889 msgstr "重写到出口设备地址"
6890
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6892 msgid "Robustness"
6893 msgstr "健壮性"
6894
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6896 msgid ""
6897 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6898 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6899 "<em>TFTP server root</em>."
6900 msgstr ""
6901 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
6902 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
6903
6904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6905 msgid "Root preparation"
6906 msgstr "根目录准备"
6907
6908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6909 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6910 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
6911
6912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
6913 msgid "Route Allowed IPs"
6914 msgstr "路由允许的 IP"
6915
6916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
6917 msgid "Route action chain \"%h\""
6918 msgstr "路由动作链 \"%h\""
6919
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6921 msgid "Route type"
6922 msgstr "路由类型"
6923
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
6925 msgid ""
6926 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6927 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6928 msgstr ""
6929 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
6930 "式发布。最长为 9000 秒。"
6931
6932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6933 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6934 msgid "Router Password"
6935 msgstr "路由器密码"
6936
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6938 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6940 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6941 msgid "Routing"
6942 msgstr "路由"
6943
6944 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
6945 msgid "Routing Algorithm"
6946 msgstr "路由算法"
6947
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6949 msgid ""
6950 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6951 "can be reached."
6952 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
6953
6954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6957 msgid "Rule"
6958 msgstr "规则"
6959
6960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
6961 msgid "Rule actions"
6962 msgstr "规则操作"
6963
6964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
6965 msgctxt "nft comment"
6966 msgid "Rule comment: %s"
6967 msgstr "规则评论:%s"
6968
6969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
6970 msgid "Rule container chain \"%h\""
6971 msgstr "规则容器链 \"%h\""
6972
6973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
6974 msgid "Rule matches"
6975 msgstr "规则匹配"
6976
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6978 msgid "Rule type"
6979 msgstr "规则类型"
6980
6981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6982 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6983 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
6984
6985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6986 msgid "Run filesystem check"
6987 msgstr "文件系统检查"
6988
6989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
6990 msgid "Runtime error"
6991 msgstr "运行时错误"
6992
6993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6994 msgid "SHA256"
6995 msgstr "SHA256"
6996
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6999 msgid "SNR"
7000 msgstr "信噪比"
7001
7002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7003 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7004 msgid "SSH Access"
7005 msgstr "SSH 访问"
7006
7007 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7008 msgid "SSH server address"
7009 msgstr "SSH 服务器地址"
7010
7011 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7012 msgid "SSH server port"
7013 msgstr "SSH 服务器端口"
7014
7015 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7016 msgid "SSH username"
7017 msgstr "SSH 用户名"
7018
7019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7020 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7021 msgid "SSH-Keys"
7022 msgstr "SSH 密钥"
7023
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
7027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7029 msgid "SSID"
7030 msgstr "SSID"
7031
7032 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7033 msgid "SSTP"
7034 msgstr "SSTP"
7035
7036 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7037 msgid "SSTP Server"
7038 msgstr "SSTP 服务器"
7039
7040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7041 msgid "SWAP"
7042 msgstr "交换分区"
7043
7044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
7045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7046 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7047 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7051 msgid "Save"
7052 msgstr "保存"
7053
7054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7057 msgid "Save & Apply"
7058 msgstr "保存并应用"
7059
7060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7061 msgid "Save error"
7062 msgstr "保存出现错误"
7063
7064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7065 msgid "Save mtdblock"
7066 msgstr "保存 mtdblock"
7067
7068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7069 msgid "Save mtdblock contents"
7070 msgstr "保存 mtdblock 内容"
7071
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7073 msgid "Scan"
7074 msgstr "扫描"
7075
7076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7077 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7078 msgid "Scheduled Tasks"
7079 msgstr "计划任务"
7080
7081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7082 msgid "Section added"
7083 msgstr "添加的节点"
7084
7085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7086 msgid "Section removed"
7087 msgstr "移除的节点"
7088
7089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7090 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7091 msgstr "详参“mount”联机帮助"
7092
7093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7094 msgid ""
7095 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7096 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7097 "your device!"
7098 msgstr ""
7099 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
7100 "设备时使用!"
7101
7102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7105 msgid "Select file…"
7106 msgstr "选择文件…"
7107
7108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7109 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7110 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
7111
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7113 msgid ""
7114 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7115 "messages advertising this device as IPv6 router."
7116 msgstr ""
7117 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
7118 "134\">RA</abbr> 消息。"
7119
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7121 msgid "Send ICMP redirects"
7122 msgstr "发送 ICMP 重定向"
7123
7124 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7129 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7130 msgid ""
7131 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7132 "conjunction with failure threshold"
7133 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
7134
7135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7136 msgid "Send the hostname of this device"
7137 msgstr "传输这台设备的主机名称"
7138
7139 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7140 msgid "Server"
7141 msgstr "服务器"
7142
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7144 msgid "Server address"
7145 msgstr "服务器地址"
7146
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7148 msgid "Server name"
7149 msgstr "服务器名称"
7150
7151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7152 msgid "Service Name"
7153 msgstr "服务名称"
7154
7155 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7156 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7157 msgid "Service Type"
7158 msgstr "服务类型"
7159
7160 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7161 msgid "Services"
7162 msgstr "服务"
7163
7164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7165 msgid "Session expired"
7166 msgstr "会话已过期"
7167
7168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7170 msgid "Set Static"
7171 msgstr "设为静态"
7172
7173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7174 msgctxt "nft mangle"
7175 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7176 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
7177
7178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7179 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7180 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
7181
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7183 msgid ""
7184 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7185 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7186 msgstr ""
7187 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
7188 "拔事件处理)。"
7189
7190 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7191 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7192 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
7193
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7195 msgid ""
7196 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7197 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7198 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7199 msgstr ""
7200 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
7201 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
7202
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7204 msgid ""
7205 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7206 "proxying."
7207 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
7208
7209 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7210 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7211 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
7212
7213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7214 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7215 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
7216
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7219 msgid "Set up DHCP Server"
7220 msgstr "配置 DHCP 服务器"
7221
7222 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7223 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7224 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7225 msgid "Setting PLMN failed"
7226 msgstr "设置 PLMN 失败"
7227
7228 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7229 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7230 msgid "Setting operation mode failed"
7231 msgstr "设置操作模式失败"
7232
7233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7234 msgid "Settings"
7235 msgstr "设置"
7236
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7238 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7239 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
7240
7241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7242 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7243 msgstr "严重误码秒(SES)"
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7247 msgid "Short GI"
7248 msgstr "Short GI"
7249
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
7251 msgid "Short Preamble"
7252 msgstr "Short Preamble"
7253
7254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7255 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7256 msgid "Show current backup file list"
7257 msgstr "显示当前备份文件列表"
7258
7259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7260 msgid "Show empty chains"
7261 msgstr "显示空链"
7262
7263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7265 msgid "Show raw counters"
7266 msgstr "显示原始计数器"
7267
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7269 msgid "Shutdown this interface"
7270 msgstr "关闭此接口"
7271
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
7276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7282 msgid "Signal"
7283 msgstr "信号"
7284
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
7286 msgid "Signal / Noise"
7287 msgstr "信号/噪声"
7288
7289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7290 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7291 msgstr "信号衰减(SATN)"
7292
7293 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7294 msgid "Signal Refresh Rate"
7295 msgstr "信号刷新率"
7296
7297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7298 msgid "Signal:"
7299 msgstr "信号:"
7300
7301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7303 msgid "Size"
7304 msgstr "大小"
7305
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7307 msgid "Size of DNS query cache"
7308 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
7309
7310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7311 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7312 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
7313
7314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7315 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7316 msgid "Skip"
7317 msgstr "跳过"
7318
7319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7320 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7321 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
7322
7323 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7324 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7325 msgid "Skip to content"
7326 msgstr "跳到内容"
7327
7328 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7329 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7330 msgid "Skip to navigation"
7331 msgstr "跳转到导航"
7332
7333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7334 msgid "Slave Interfaces"
7335 msgstr "从属接口"
7336
7337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7338 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7339 msgid "Software VLAN"
7340 msgstr "软件 VLAN"
7341
7342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7343 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7344 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
7345
7346 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7347 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7348 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
7349
7350 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7351 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7352 msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
7353
7354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7355 msgid ""
7356 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7357 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7358 "instructions."
7359 msgstr ""
7360 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
7361 "设备的固件更新说明。"
7362
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7368 msgid "Source"
7369 msgstr "源地址"
7370
7371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7372 msgctxt "nft ip saddr"
7373 msgid "Source IP"
7374 msgstr "源 IP"
7375
7376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7377 msgctxt "nft ip6 saddr"
7378 msgid "Source IPv6"
7379 msgstr "源 IPv6"
7380
7381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7383 msgid "Source interface"
7384 msgstr "源接口"
7385
7386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7387 msgctxt "nft ip sport"
7388 msgid "Source port"
7389 msgstr "源端口"
7390
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7392 msgid ""
7393 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7394 "options for Dnsmasq."
7395 msgstr ""
7396 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
7397 "项。"
7398
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7400 msgid ""
7401 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7402 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7403 msgstr ""
7404 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
7405 "索域将被宣布。"
7406
7407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7408 msgid ""
7409 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7410 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7411 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7412 msgstr ""
7413 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
7414 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
7415
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7417 msgid ""
7418 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7419 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7420 "corresponding range"
7421 msgstr ""
7422 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
7423 "于匹配对应范围内的所有 UID"
7424
7425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7426 msgid ""
7427 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7428 "dropped or delivered"
7429 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
7430
7431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7432 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7433 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
7434
7435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7436 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7437 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
7438
7439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7440 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7441 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
7442
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7444 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7445 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
7446
7447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7448 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7449 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
7450
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7452 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7453 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
7454
7455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7456 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7457 msgstr "指定设备的挂载目录"
7458
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7460 msgid ""
7461 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7462 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7463 "stateful DHCPv6."
7464 msgstr ""
7465 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
7466 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
7467
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7469 msgid ""
7470 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7471 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7472 msgstr ""
7473 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
7474 "任意 mark 值"
7475
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7477 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7478 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
7479
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7481 msgid ""
7482 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7483 "this route belongs to"
7484 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
7485
7486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7487 msgid ""
7488 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7489 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7490 msgstr ""
7491 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
7492 "为系统默认值"
7493
7494 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7495 msgid ""
7496 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7497 "to be dead"
7498 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
7499
7500 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7501 msgid ""
7502 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7503 "dead"
7504 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
7505
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7507 msgid ""
7508 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7509 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7510 "be reduced by the driver."
7511 msgstr ""
7512 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
7513 "值以下。"
7514
7515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7516 msgid ""
7517 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7518 "carrier"
7519 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
7520
7521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7522 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7523 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
7524
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7526 msgid ""
7527 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7528 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7529 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7530 msgstr ""
7531 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
7532 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
7533
7534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7535 msgid ""
7536 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7537 "failover event in 200ms intervals"
7538 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
7539
7540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7541 msgid ""
7542 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7543 "the next one"
7544 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
7545
7546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7547 msgid ""
7548 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7549 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7550 msgstr ""
7551 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
7552
7553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7554 msgid ""
7555 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7556 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7557 msgstr ""
7558 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
7559
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7561 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7562 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
7563
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7565 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7566 msgstr "指定传出逻辑接口名"
7567
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7569 msgid ""
7570 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7571 "by the target"
7572 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
7573
7574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7575 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7576 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
7577
7578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7579 msgid ""
7580 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7581 "LACPDU packets"
7582 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
7583
7584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7585 msgid ""
7586 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7587 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7588 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
7589
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7591 msgid "Specifies the route metric to use"
7592 msgstr "指定要使用的路由度量"
7593
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7595 msgid "Specifies the route type to be created"
7596 msgstr "指定要创建的路由类型"
7597
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7599 msgid "Specifies the rule target routing action"
7600 msgstr "指定规则目标路由动作"
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7603 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7604 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
7605
7606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7607 msgid "Specifies the system priority"
7608 msgstr "指定系统优先级"
7609
7610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7611 msgid ""
7612 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7613 "link failure detection"
7614 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
7615
7616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7617 msgid ""
7618 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7619 "link recovery detection"
7620 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
7621
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7623 msgid ""
7624 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7625 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7626 "wireless settings."
7627 msgstr ""
7628 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
7629 "作为网络。"
7630
7631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7632 msgid ""
7633 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7634 "traffic should be filtered for link monitoring"
7635 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
7636
7637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7638 msgid ""
7639 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7640 "address at enslavement"
7641 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
7642
7643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7644 msgid ""
7645 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7646 "netif_carrier_ok()"
7647 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
7648
7649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7650 msgid ""
7651 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7652 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
7653
7654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7655 msgid ""
7656 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7657 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
7658
7659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7660 msgid ""
7661 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7662 "slave while it is available"
7663 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
7664
7665 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7666 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7667 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7668 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7669 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
7670
7671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7674 msgid ""
7675 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7676 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7677 "<code>00..FF</code> (optional)."
7678 msgstr ""
7679 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
7680 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
7681
7682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7685 msgid ""
7686 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7687 "default (64) (optional)."
7688 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
7689
7690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7691 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7692 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7693 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7694 msgid ""
7695 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7696 "default (64)."
7697 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
7698
7699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7700 msgid ""
7701 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7702 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7703 "FF</code> (optional)."
7704 msgstr ""
7705 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
7706 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
7707
7708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7712 msgid ""
7713 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7714 "bytes) (optional)."
7715 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
7716
7717 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7718 msgid ""
7719 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7720 "bytes)."
7721 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
7722
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7724 msgid "Specify the secret encryption key here."
7725 msgstr "在此指定密钥。"
7726
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7728 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7729 msgstr "过时的邻近缓存超时"
7730
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7733 msgid "Start"
7734 msgstr "启动"
7735
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7737 msgid "Start WPS"
7738 msgstr "启动 WPS"
7739
7740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7741 msgid "Start priority"
7742 msgstr "启动优先级"
7743
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7745 msgid "Start refresh"
7746 msgstr "开始刷新"
7747
7748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
7749 msgid "Starting configuration apply…"
7750 msgstr "开始应用配置…"
7751
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7754 msgid "Starting wireless scan..."
7755 msgstr "正在启动无线扫描…"
7756
7757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7758 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7759 msgid "Startup"
7760 msgstr "启动项"
7761
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7763 msgid "Static IPv4 Routes"
7764 msgstr "静态 IPv4 路由"
7765
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7767 msgid "Static IPv6 Routes"
7768 msgstr "静态 IPv6 路由"
7769
7770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
7772 msgid "Static Lease"
7773 msgstr "静态租约"
7774
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7776 msgid "Static Leases"
7777 msgstr "静态地址分配"
7778
7779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7781 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7782 msgid "Static address"
7783 msgstr "静态地址"
7784
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7786 msgid ""
7787 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7788 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7789 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7790 msgstr ""
7791 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
7792 "接,并且接口须为非动态配置。"
7793
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7795 msgid "Station inactivity limit"
7796 msgstr "非活动站点限制"
7797
7798 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7801 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7802 msgid "Status"
7803 msgstr "状态"
7804
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7807 msgid "Stop"
7808 msgstr "停止"
7809
7810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7811 msgid "Stop WPS"
7812 msgstr "停止 WPS"
7813
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7816 msgid "Stop refresh"
7817 msgstr "停止刷新"
7818
7819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7820 msgid "Storage"
7821 msgstr "存储空间使用"
7822
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7824 msgid "Strict filtering"
7825 msgstr "严格过滤"
7826
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7828 msgid "Strict order"
7829 msgstr "严谨查序"
7830
7831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7832 msgid "Strong"
7833 msgstr "强"
7834
7835 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7837 msgid "Submit"
7838 msgstr "提交"
7839
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7841 msgid "Suppress logging"
7842 msgstr "不记录日志"
7843
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7845 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7846 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
7847
7848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7849 msgid "Swap free"
7850 msgstr "空闲交换区"
7851
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7853 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7854 msgid "Switch"
7855 msgstr "交换机"
7856
7857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7858 msgid "Switch %q"
7859 msgstr "交换机 %q"
7860
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7862 msgid ""
7863 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7864 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
7865
7866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7868 msgid "Switch VLAN"
7869 msgstr "交换机 VLAN"
7870
7871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7872 msgid "Switch port"
7873 msgstr "交换机端口"
7874
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7876 msgid "Switch protocol"
7877 msgstr "切换协议"
7878
7879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7882 msgid "Switch to CIDR list notation"
7883 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
7884
7885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7886 msgid "Symbolic link"
7887 msgstr "符号链接"
7888
7889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
7890 msgid "Sync with NTP-Server"
7891 msgstr "与 NTP 服务器同步"
7892
7893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
7894 msgid "Sync with browser"
7895 msgstr "同步浏览器时间"
7896
7897 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
7900 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7901 msgid "System"
7902 msgstr "系统"
7903
7904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7905 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
7906 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
7907 msgid "System Log"
7908 msgstr "系统日志"
7909
7910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7911 msgid "System Priority"
7912 msgstr "系统优先级"
7913
7914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
7915 msgid "System Properties"
7916 msgstr "系统属性"
7917
7918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
7919 msgid "System log buffer size"
7920 msgstr "系统日志缓冲区大小"
7921
7922 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
7923 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7924 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7925 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7926 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
7927
7928 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7929 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7930 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
7931
7932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
7933 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
7934 msgid "TCP MSS"
7935 msgstr "TCP 最大报文段长度"
7936
7937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
7938 msgctxt "nft tcp dport"
7939 msgid "TCP destination port"
7940 msgstr "TCP 目标端口"
7941
7942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
7943 msgctxt "nft tcp flags"
7944 msgid "TCP flags"
7945 msgstr "TCP 标记"
7946
7947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
7948 msgctxt "nft tcp sport"
7949 msgid "TCP source port"
7950 msgstr "TCP 源端口"
7951
7952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7953 msgid "TCP:"
7954 msgstr "TCP:"
7955
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7957 msgid "TFTP server root"
7958 msgstr "TFTP 服务器根目录"
7959
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7962 msgid "TX"
7963 msgstr "发送"
7964
7965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7966 msgid "TX Rate"
7967 msgstr "发送速率"
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7970 msgid "TX queue length"
7971 msgstr "TX 队列长度"
7972
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7978 msgid "Table"
7979 msgstr "表"
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7985 msgid "Target"
7986 msgstr "目标"
7987
7988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7989 msgid "Target Platform"
7990 msgstr "目标平台"
7991
7992 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7993 msgid "Target network"
7994 msgstr "目标网络"
7995
7996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7997 msgid "Temp space"
7998 msgstr "临时空间"
7999
8000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8001 msgid "Terminate"
8002 msgstr "关闭"
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8005 msgid ""
8006 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8007 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8008 "Minimum is 1280 bytes."
8009 msgstr ""
8010 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
8011 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8014 msgid ""
8015 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8016 "addresses are available via DHCPv6."
8017 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
8018
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8020 msgid ""
8021 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8022 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8023 msgstr ""
8024 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
8025 "home 代理。"
8026
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8028 msgid ""
8029 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8030 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8031 msgstr ""
8032 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
8033
8034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8035 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8036 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
8037
8038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8039 msgid ""
8040 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8041 "the configuration."
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8045 msgid ""
8046 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8047 "weight specified here"
8048 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
8049
8050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8051 msgid ""
8052 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8053 "username instead of the user ID!"
8054 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
8055
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8057 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8058 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8061 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8062 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
8063
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8065 msgid "The IP address of the boot server"
8066 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
8067
8068 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8069 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8070 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
8071
8072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8074 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8075 msgid ""
8076 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8077 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
8078
8079 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8080 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8081 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
8082
8083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8085 msgid ""
8086 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8087 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
8088
8089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8091 msgid ""
8092 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8093 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
8094
8095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8096 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8097 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
8098
8099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8100 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8101 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
8102
8103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8104 msgid ""
8105 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8106 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
8107
8108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8109 msgid "The LED is always in default state off."
8110 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
8111
8112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8113 msgid "The LED is always in default state on."
8114 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
8115
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8117 msgid ""
8118 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8119 "pool"
8120 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
8121
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8123 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8124 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
8125
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8127 msgid "The VLAN ID must be unique"
8128 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
8129
8130 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8131 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8132 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
8133
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
8135 msgid ""
8136 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8137 "code> and <code>_</code>"
8138 msgstr ""
8139 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
8140 "code>"
8141
8142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8143 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8144 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
8145
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
8147 msgid ""
8148 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8149 "network"
8150 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
8151
8152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
8153 msgid ""
8154 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8155 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8156 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8157 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8158 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8159 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8160 "state."
8161 msgstr ""
8162 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
8163 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
8164 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
8165
8166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8168 msgid ""
8169 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8170 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8171 msgstr ""
8172 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
8173 "sda1</code>)"
8174
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8176 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8177 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
8178
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8181 msgid ""
8182 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8183 "properly."
8184 msgstr "为了使 LuCI 正常工作,现有的网络配置需要更改。"
8185
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8187 msgid ""
8188 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8189 "properly."
8190 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,需要更改现有的无线配置。"
8191
8192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8193 msgid ""
8194 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8195 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8196 "'Continue' below to start the flash procedure."
8197 msgstr ""
8198 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
8199 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
8200
8201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8202 msgid "The following rules are currently active on this system."
8203 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
8204
8205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8206 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8207 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
8208
8209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8210 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8211 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
8212
8213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:714
8214 msgid ""
8215 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8216 "application to setup a connection towards this device."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8220 msgid "The given SSH public key has already been added."
8221 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
8222
8223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8224 msgid ""
8225 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8226 "ED25519 or ECDSA keys."
8227 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
8228
8229 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8230 msgid ""
8231 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8232 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8233 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8234 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8235 msgstr ""
8236 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
8237 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
8238
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8240 msgid "The hostname of the boot server"
8241 msgstr "引导服务器的主机名"
8242
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8244 msgid "The interface name is already used"
8245 msgstr "接口名称已被使用"
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8248 msgid "The interface name is too long"
8249 msgstr "接口名称过长"
8250
8251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8253 msgid ""
8254 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8255 "addresses."
8256 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
8257
8258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8260 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8261 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
8262
8263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8264 msgid "The local IPv4 address"
8265 msgstr "本地 IPv4 地址"
8266
8267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8269 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8270 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8271 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8272 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
8273
8274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8275 msgid "The local IPv4 netmask"
8276 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
8277
8278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8280 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8281 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8282 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
8283
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8285 msgid ""
8286 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8287 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8288 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8289 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8290 "detect the loss of the last member of a group"
8291 msgstr ""
8292 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
8293 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
8294 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
8295
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8297 msgid ""
8298 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8299 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8300 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8301 "host responses are spread out over a larger interval"
8302 msgstr ""
8303 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
8304 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
8305 "间隔内分布"
8306
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8308 msgid ""
8309 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8310 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8311 msgstr ""
8312 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
8313 "跳。"
8314
8315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
8316 msgid ""
8317 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8318 "of the \"%h\" interface."
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
8322 msgid "The network name is already used"
8323 msgstr "网络名称已被使用"
8324
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8326 msgid ""
8327 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8328 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8329 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8330 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8331 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8332 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8333 msgstr ""
8334 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
8335 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
8336 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
8337
8338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:719
8339 msgid ""
8340 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8341 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8342 "domain."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8346 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8347 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
8348
8349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8351 msgid "The reboot command failed with code %d"
8352 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
8353
8354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8355 msgid "The restore command failed with code %d"
8356 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
8357
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8359 msgid ""
8360 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8361 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8362 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8363 msgstr ""
8364 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
8365 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
8366
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8368 msgid ""
8369 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8370 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
8371
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8374 msgid ""
8375 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8376 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8377 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8378 msgstr ""
8379 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/rt 表中"
8380 "声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也有效"
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8383 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8384 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
8385
8386 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8387 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8388 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
8389
8390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8391 msgid ""
8392 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8393 "when finished."
8394 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
8395
8396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8397 msgid ""
8398 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8399 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8400 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8401 "settings."
8402 msgstr ""
8403 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
8404 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
8405
8406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8407 msgid ""
8408 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8409 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8410 msgstr ""
8411 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
8412 "接。"
8413
8414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8415 msgid "The system password has been successfully changed."
8416 msgstr "系统密码已更改成功。"
8417
8418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8419 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8420 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
8421
8422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8423 msgid ""
8424 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8425 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8426 "\"Cancel\" to abort the operation."
8427 msgstr ""
8428 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
8429 "点击“取消”中止操作。"
8430
8431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8432 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8433 msgstr "无法读取上传的备份归档"
8434
8435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8436 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8437 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
8438
8439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8440 msgid ""
8441 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8442 "you choose the generic image format for your platform."
8443 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
8444
8445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8447 msgid "The value is overridden by configuration."
8448 msgstr "该值被配置覆盖。"
8449
8450 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8451 msgid ""
8452 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8453 "the network with its protocol information."
8454 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
8455
8456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8457 msgid ""
8458 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8459 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8460 msgstr ""
8461 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
8462 "能会导致流量过滤不完整。"
8463
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8468 msgid "There are no active leases"
8469 msgstr "没有已分配的租约"
8470
8471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8472 msgid "There are no changes to apply"
8473 msgstr "没有待应用的更改"
8474
8475 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8476 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8477 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8478 msgid ""
8479 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8480 "protect the web interface."
8481 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
8482
8483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8484 msgid "This IPv4 address of the relay"
8485 msgstr "中继的 IPv4 地址"
8486
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8488 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8489 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
8490
8491 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8492 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8493 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
8494
8495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8496 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8497 msgid ""
8498 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8499 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8500 "configurations are automatically preserved."
8501 msgstr ""
8502 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
8503 "部分其他配置会被自动保存。"
8504
8505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8506 msgid ""
8507 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8508 "password if no update key has been configured"
8509 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
8510
8511 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8512 msgid ""
8513 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8514 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8515 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8516 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8517 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8518 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8519 "a network from there."
8520 msgstr ""
8521 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
8522 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
8523 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
8524 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
8525
8526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8527 msgid ""
8528 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8529 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8530 msgstr ""
8531 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
8532
8533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8534 msgid ""
8535 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8536 "ends with <code>...:2/64</code>"
8537 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
8538
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8540 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8541 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
8542
8543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8544 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8545 msgstr "登录账户时填写的用户名"
8546
8547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8548 msgid ""
8549 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8550 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
8551
8552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8553 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8554 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
8555
8556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8557 msgid ""
8558 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8559 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
8560
8561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8562 msgid ""
8563 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8564 "their status."
8565 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
8566
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8569 msgid ""
8570 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8571 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
8572
8573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
8574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8576 msgid "This section contains no values yet"
8577 msgstr "尚无任何配置"
8578
8579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8580 msgid "Time Synchronization"
8581 msgstr "时间同步"
8582
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8584 msgid "Time in milliseconds"
8585 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
8586
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8588 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8589 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
8590
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8592 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8593 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
8594
8595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8596 msgid "Timed-out"
8597 msgstr "超时"
8598
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8600 msgid "Timeout in seconds"
8601 msgstr "超时(以秒为单位)"
8602
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8604 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8605 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
8606
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8608 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8609 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
8610
8611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8612 msgid "Timezone"
8613 msgstr "时区"
8614
8615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:414
8616 msgid ""
8617 "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
8618 "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into the "
8619 "text field below. The relevant settings will be automatically extracted from "
8620 "the configuration."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8624 msgid "To login…"
8625 msgstr "去登录…"
8626
8627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8628 msgid ""
8629 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8630 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8631 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8632 msgstr ""
8633 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
8634 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
8635
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
8637 msgid "Tone"
8638 msgstr "Tone"
8639
8640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8641 msgid "Total Available"
8642 msgstr "可用数"
8643
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8647 msgid "Traceroute"
8648 msgstr "Traceroute"
8649
8650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8652 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
8653 msgid "Traffic"
8654 msgstr "流量"
8655
8656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8658 msgid "Traffic Class"
8659 msgstr "流量类"
8660
8661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
8662 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8663 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
8664
8665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
8666 msgctxt "nft counter"
8667 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8668 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8669
8670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8671 msgid "Transfer"
8672 msgstr "传输"
8673
8674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8675 msgid "Transmit"
8676 msgstr "传送"
8677
8678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8679 msgid "Transmit Hash Policy"
8680 msgstr "传输散列策略"
8681
8682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
8683 msgctxt "nft @th,off,len"
8684 msgid "Transport header bits %d-%d"
8685 msgstr "传输标头位 %d-%d"
8686
8687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
8688 msgctxt "nft th dport"
8689 msgid "Transport header destination port"
8690 msgstr "传输标头目标端口"
8691
8692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8693 msgctxt "nft th sport"
8694 msgid "Transport header source port"
8695 msgstr "传输标头源端口"
8696
8697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8698 msgid "Trigger"
8699 msgstr "触发器"
8700
8701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8702 msgid "Trigger Mode"
8703 msgstr "触发模式"
8704
8705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8706 msgid "Tunnel ID"
8707 msgstr "隧道 ID"
8708
8709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8711 msgid "Tunnel Interface"
8712 msgstr "隧道接口"
8713
8714 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8716 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8717 msgid "Tunnel Link"
8718 msgstr "隧道链接"
8719
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8721 msgid "Tunnel device"
8722 msgstr "隧道设备"
8723
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8725 msgid "Tx-Power"
8726 msgstr "传输功率"
8727
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
8730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8732 msgid "Type"
8733 msgstr "类型"
8734
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8736 msgid "Type of service"
8737 msgstr "服务类型"
8738
8739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
8740 msgctxt "nft udp dport"
8741 msgid "UDP destination port"
8742 msgstr "UDP 目标端口"
8743
8744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8745 msgctxt "nft udp sport"
8746 msgid "UDP source port"
8747 msgstr "UDP 源端口"
8748
8749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8750 msgid "UDP:"
8751 msgstr "UDP:"
8752
8753 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8754 msgid "UMTS only"
8755 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
8756
8757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8758 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8759 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8760 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8761
8762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8764 msgid "UUID"
8765 msgstr "UUID"
8766
8767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8769 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8770 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8771 msgid "Unable to determine device name"
8772 msgstr "无法确认设备名称"
8773
8774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8776 msgid "Unable to determine external IP address"
8777 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
8778
8779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8781 msgid "Unable to determine upstream interface"
8782 msgstr "无法确认上游接口"
8783
8784 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8785 msgid "Unable to dispatch"
8786 msgstr "无法调度"
8787
8788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
8789 msgid "Unable to generate QR code: %s"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8794 msgid "Unable to load log data:"
8795 msgstr "无法读取日志数据:"
8796
8797 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8799 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8800 msgid "Unable to obtain client ID"
8801 msgstr "无法获取客户端 ID"
8802
8803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8804 msgid "Unable to obtain mount information"
8805 msgstr "无法取得挂载信息"
8806
8807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8808 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8809 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
8810
8811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8812 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8813 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
8814
8815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8817 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8818 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
8819
8820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8822 msgid "Unable to resolve peer host name"
8823 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
8824
8825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8826 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8827 msgstr "无法重启防火墙:%s"
8828
8829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8832 msgid "Unable to save contents: %s"
8833 msgstr "无法保存内容:%s"
8834
8835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8836 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8837 msgstr "不可用秒数(UAS)"
8838
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
8840 msgid "Unconfigure"
8841 msgstr "取消配置"
8842
8843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8844 msgid "Unexpected reply data format"
8845 msgstr "错误的数据回复格式"
8846
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
8848 msgid ""
8849 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8850 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8851 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8852 "generated at first install."
8853 msgstr ""
8854 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
8855 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
8856 "缀在首次安装时随机生成。"
8857
8858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8859 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8861 msgid "Unknown"
8862 msgstr "未知"
8863
8864 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8865 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8866 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
8867
8868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8870 msgid "Unknown error (%s)"
8871 msgstr "未知错误(%s)"
8872
8873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8874 msgid "Unknown error code"
8875 msgstr "未知错误代码"
8876
8877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8880 msgid "Unmanaged"
8881 msgstr "不配置协议"
8882
8883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8885 msgid "Unmount"
8886 msgstr "卸载分区"
8887
8888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8889 msgid "Unnamed key"
8890 msgstr "未命名的密钥"
8891
8892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
8893 msgid "Unsaved Changes"
8894 msgstr "未保存的配置"
8895
8896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8897 msgid "Unspecified error"
8898 msgstr "未指定的错误"
8899
8900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8902 msgid "Unsupported MAP type"
8903 msgstr "不支持的 MAP 类型"
8904
8905 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8906 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8907 msgid "Unsupported modem"
8908 msgstr "不支持的调制解调器"
8909
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8911 msgid "Unsupported protocol type."
8912 msgstr "不支持的协议类型。"
8913
8914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:494
8915 msgid "Untitled peer"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8919 msgid "Up"
8920 msgstr "上移"
8921
8922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8923 msgid "Up Delay"
8924 msgstr "Up 延迟"
8925
8926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
8927 msgid "Upload"
8928 msgstr "上传"
8929
8930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8931 msgid ""
8932 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8933 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
8934
8935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8938 msgid "Upload archive..."
8939 msgstr "上传备份…"
8940
8941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8942 msgid "Upload file"
8943 msgstr "上传文件"
8944
8945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8946 msgid "Upload file…"
8947 msgstr "上传文件…"
8948
8949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
8951 msgid "Upload request failed: %s"
8952 msgstr "上传请求失败:%s"
8953
8954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
8955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
8956 msgid "Uploading file…"
8957 msgstr "正在上传文件…"
8958
8959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8960 msgid ""
8961 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8962 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8963 "restarted to apply the updated configuration."
8964 msgstr ""
8965 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
8966 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
8967
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8969 msgid ""
8970 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8971 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8972 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
8973
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8975 msgid ""
8976 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8977 "will be restarted to apply the updated configuration."
8978 msgstr ""
8979 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
8980
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8982 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8983 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
8984
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8987 msgid "Uptime"
8988 msgstr "运行时间"
8989
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8991 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8992 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
8993
8994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
8995 msgid "Use DHCP advertised servers"
8996 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
8997
8998 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8999 msgid "Use DHCP gateway"
9000 msgstr "使用 DHCP 网关"
9001
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9003 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9004 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9005 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9006 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
9007
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9009 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9010 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
9011
9012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9016 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9018 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9019 msgstr "隧道接口的 MTU"
9020
9021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9025 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9026 msgstr "隧道接口的 TTL"
9027
9028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9029 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9030 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
9031
9032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9033 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9034 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
9035
9036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9037 msgid ""
9038 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9039 "(encap2+3)"
9040 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
9041
9042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9043 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9044 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
9045
9046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9047 msgid "Use as root filesystem (/)"
9048 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
9049
9050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9051 msgid "Use broadcast flag"
9052 msgstr "使用广播标签"
9053
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9055 msgid "Use builtin IPv6-management"
9056 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
9057
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9059 msgid "Use custom DNS servers"
9060 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
9061
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9063 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9064 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9065 msgid "Use default gateway"
9066 msgstr "使用默认网关"
9067
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9069 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9070 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9071 msgid "Use gateway metric"
9072 msgstr "使用网关跃点"
9073
9074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9075 msgid "Use legacy MAP"
9076 msgstr "使用旧式 MAP"
9077
9078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9079 msgid ""
9080 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9081 "instead of RFC7597"
9082 msgstr ""
9083 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
9084
9085 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9086 msgid "Use routing table"
9087 msgstr "使用路由表"
9088
9089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9090 msgctxt "nft nat flag persistent"
9091 msgid "Use same source and destination for each connection"
9092 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
9093
9094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9095 msgid "Use system certificates"
9096 msgstr "使用系统证书"
9097
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9099 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9100 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
9101
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9103 msgid ""
9104 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9105 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9106 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9107 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9108 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9109 msgstr ""
9110 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
9111 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
9112 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
9113 "示 12 小时、3 天、永久。"
9114
9115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9116 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9117 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
9118
9119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9120 msgid ""
9121 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9122 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
9123
9124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9126 msgid "Used"
9127 msgstr "已使用"
9128
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
9130 msgid "Used Key Slot"
9131 msgstr "启用密码组"
9132
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9134 msgid ""
9135 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9136 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9137 msgstr ""
9138 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
9139 "要。"
9140
9141 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9142 msgid "User Group"
9143 msgstr "用户组"
9144
9145 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9146 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9147 msgstr "用户证书(PEM)"
9148
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9150 msgid "User identifier"
9151 msgstr "用户标识符"
9152
9153 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9154 msgid "User key (PEM encoded)"
9155 msgstr "用户密钥(PEM)"
9156
9157 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9158 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9159 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9160 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9161 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9162 msgid "Username"
9163 msgstr "用户名"
9164
9165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9166 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9167 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
9168
9169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9170 msgid "VC-Mux"
9171 msgstr "VC-Mux"
9172
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9174 msgid "VDSL"
9175 msgstr "VDSL"
9176
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9178 msgctxt "MACVLAN mode"
9179 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9180 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
9181
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9184 msgid "VLAN (802.1ad)"
9185 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9186
9187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9189 msgid "VLAN (802.1q)"
9190 msgstr "VLAN (802.1q)"
9191
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9194 msgid "VLAN ID"
9195 msgstr "VLAN ID"
9196
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9198 msgid "VLANs on %q"
9199 msgstr "%q 上的 VLAN"
9200
9201 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9202 msgid "VPN"
9203 msgstr "VPN"
9204
9205 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9206 msgid "VPN Local address"
9207 msgstr "VPN 本地地址"
9208
9209 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9210 msgid "VPN Local port"
9211 msgstr "VPN 本地端口"
9212
9213 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9214 msgid "VPN Protocol"
9215 msgstr "VPN 协议"
9216
9217 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9218 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9220 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9221 msgid "VPN Server"
9222 msgstr "VPN 服务器"
9223
9224 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9225 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9226 msgid "VPN Server port"
9227 msgstr "VPN 服务器端口"
9228
9229 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9230 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9231 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9232 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
9233
9234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9235 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9236 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9237 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
9238
9239 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9240 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9241 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9242
9243 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9244 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9245 msgid "VXLAN network identifier"
9246 msgstr "VXLAN 网络标识符"
9247
9248 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9249 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9250 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9251
9252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9253 msgid ""
9254 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9255 "DNSSEC."
9256 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
9257
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9260 msgid ""
9261 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9262 "the \"ca-bundle\" package"
9263 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
9264
9265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9266 msgid "Validation for all slaves"
9267 msgstr "验证所有从属设备"
9268
9269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9270 msgid "Validation only for active slave"
9271 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
9272
9273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9274 msgid "Validation only for backup slaves"
9275 msgstr "仅验证备用的从属设备"
9276
9277 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9278 msgid "Vendor"
9279 msgstr "Vendor"
9280
9281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9282 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9283 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
9284
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9286 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9287 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
9288
9289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9290 msgid "Verifying the uploaded image file."
9291 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
9292
9293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9294 msgid "Very High"
9295 msgstr "非常高"
9296
9297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9299 msgid "Virtual Ethernet"
9300 msgstr "虚拟以太网"
9301
9302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9303 msgid "Virtual dynamic interface"
9304 msgstr "虚拟动态接口"
9305
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9308 msgid "WDS"
9309 msgstr "WDS"
9310
9311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
9313 msgid "WEP Open System"
9314 msgstr "WEP 开放式系统"
9315
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9318 msgid "WEP Shared Key"
9319 msgstr "WEP 共享密钥"
9320
9321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9322 msgid "WEP passphrase"
9323 msgstr "WEP 密钥"
9324
9325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9326 msgid "WMM Mode"
9327 msgstr "WMM 模式"
9328
9329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9330 msgid "WPA passphrase"
9331 msgstr "WPA 密钥"
9332
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
9334 msgid ""
9335 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9336 "and ad-hoc mode) to be installed."
9337 msgstr ""
9338 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
9339 "点 Ad-Hoc 模式)。"
9340
9341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9342 msgid "WPS status"
9343 msgstr "WPS 状态"
9344
9345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9346 msgid "Waiting for device..."
9347 msgstr "正在等待设备…"
9348
9349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9351 msgid "Warning"
9352 msgstr "警告"
9353
9354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9355 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9356 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
9357
9358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9359 msgid "Weak"
9360 msgstr "弱"
9361
9362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9363 msgid ""
9364 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9365 "preference value are considered first when allocating subnets."
9366 msgstr ""
9367 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
9368
9369 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9370 msgid ""
9371 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9372 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9373 msgstr ""
9374 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
9375 "输时间。"
9376
9377 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9378 msgid ""
9379 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9380 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9381 "much delay."
9382 msgstr ""
9383 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
9384 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
9385
9386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9387 msgid ""
9388 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9389 "interface prefix"
9390 msgstr "启用,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也 on-link"
9391
9392 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9393 msgid ""
9394 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9395 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9396 msgstr ""
9397 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
9398 "性能。"
9399
9400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
9401 msgid ""
9402 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9403 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9404 "key options."
9405 msgstr ""
9406 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
9407 "R1 密钥则禁用此选项。"
9408
9409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9410 msgid ""
9411 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9412 "802.11a/802.11g rates."
9413 msgstr ""
9414 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
9415 "802.11a/802.11g。"
9416
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9418 msgid ""
9419 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9420 "may be significantly reduced."
9421 msgstr ""
9422 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
9423
9424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9426 msgid "Width"
9427 msgstr "带宽"
9428
9429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9431 msgid "WireGuard VPN"
9432 msgstr "WireGuard VPN"
9433
9434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
9435 msgid "WireGuard peer is disabled"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9440 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9441 msgid "Wireless"
9442 msgstr "无线"
9443
9444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9446 msgid "Wireless Adapter"
9447 msgstr "无线适配器"
9448
9449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9451 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9452 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9453 msgid "Wireless Network"
9454 msgstr "无线网络"
9455
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9457 msgid "Wireless Overview"
9458 msgstr "无线概况"
9459
9460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9461 msgid "Wireless Security"
9462 msgstr "无线安全"
9463
9464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9465 msgid "Wireless configuration migration"
9466 msgstr "无线配置迁移"
9467
9468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9471 msgid "Wireless is disabled"
9472 msgstr "无线未开启"
9473
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9477 msgid "Wireless is not associated"
9478 msgstr "无线未关联"
9479
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9481 msgid "Wireless network is disabled"
9482 msgstr "无线网络已禁用"
9483
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9485 msgid "Wireless network is enabled"
9486 msgstr "无线网络已启用"
9487
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9489 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9490 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
9491
9492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9493 msgid "Write system log to file"
9494 msgstr "将系统日志写入文件"
9495
9496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9497 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9498 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
9499
9500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4090
9501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9503 msgid "Yes"
9504 msgstr "是"
9505
9506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9507 msgid "Yes (none, 0)"
9508 msgstr "好(无,0)"
9509
9510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9511 msgid ""
9512 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9513 "Do you really want to shut down the interface?"
9514 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
9515
9516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9517 msgid ""
9518 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9519 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9520 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9521 msgstr ""
9522 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
9523 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
9524
9525 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
9526 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9527 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9528 msgid ""
9529 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9530 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
9531
9532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9533 msgid ""
9534 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9535 "interfaces!"
9536 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
9537
9538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9539 msgid ""
9540 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9541 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
9542
9543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9544 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9545 msgstr "ZRam 压缩算法"
9546
9547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9548 msgid "ZRam Settings"
9549 msgstr "ZRam 设置"
9550
9551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9552 msgid "ZRam Size"
9553 msgstr "ZRam 大小"
9554
9555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9558 msgid "any"
9559 msgstr "任意"
9560
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9567 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9571 msgid "auto"
9572 msgstr "自动"
9573
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9575 msgid "automatic"
9576 msgstr "自动"
9577
9578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9579 msgid "baseT"
9580 msgstr "baseT"
9581
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
9583 msgid "bridged"
9584 msgstr "桥接的"
9585
9586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9591 msgid "create"
9592 msgstr "创建"
9593
9594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9595 msgid "create:"
9596 msgstr "创建:"
9597
9598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9631 msgid "dBm"
9632 msgstr "dBm"
9633
9634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
9635 msgctxt "nft unit"
9636 msgid "day"
9637 msgstr "天"
9638
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9640 msgid "disable"
9641 msgstr "禁用"
9642
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
9647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
9648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9650 msgid "disabled"
9651 msgstr "已禁用"
9652
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9655 msgid "driver default"
9656 msgstr "驱动默认"
9657
9658 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9659 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9660 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
9661
9662 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9663 msgid "e.g: dump"
9664 msgstr "比如: dump"
9665
9666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
9668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
9670 msgid "expired"
9671 msgstr "已过期"
9672
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9674 msgid "forced"
9675 msgstr "强制的"
9676
9677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9679 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9680 msgid "forward"
9681 msgstr "转发"
9682
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9685 msgid "full-duplex"
9686 msgstr "全双工"
9687
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9690 msgid "half-duplex"
9691 msgstr "半双工"
9692
9693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9694 msgid "hexadecimal encoded value"
9695 msgstr "十六进制编码值"
9696
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9699 msgid "hidden"
9700 msgstr "隐藏"
9701
9702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
9703 msgctxt "nft unit"
9704 msgid "hour"
9705 msgstr "小时"
9706
9707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
9710 msgid "hybrid mode"
9711 msgstr "混合模式"
9712
9713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9714 msgid "ignore"
9715 msgstr "忽略"
9716
9717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9720 msgid "input"
9721 msgstr "输入"
9722
9723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9724 msgid "key between 8 and 63 characters"
9725 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
9726
9727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9728 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9729 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
9730
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9732 msgid "managed config (M)"
9733 msgstr "受管配置 (M)"
9734
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9736 msgid "medium security"
9737 msgstr "中等安全性"
9738
9739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
9740 msgctxt "nft unit"
9741 msgid "minute"
9742 msgstr "分钟"
9743
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9745 msgid "minutes"
9746 msgstr "分钟"
9747
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9749 msgid "mobile home agent (H)"
9750 msgstr "移动 home 代理 (H)"
9751
9752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9753 msgid "netif_carrier_ok()"
9754 msgstr "netif_carrier_ok()"
9755
9756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9757 msgid "no"
9758 msgstr "否"
9759
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9762 msgid "no link"
9763 msgstr "未连接"
9764
9765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
9766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9767 msgid "non-empty value"
9768 msgstr "非空值"
9769
9770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3420
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9772 msgid "none"
9773 msgstr "无"
9774
9775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9778 msgid "not present"
9779 msgstr "不存在"
9780
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9784 msgid "off"
9785 msgstr "关"
9786
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9788 msgid "on available prefix"
9789 msgstr "在可用的前缀上"
9790
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9792 msgid "open network"
9793 msgstr "开放网络"
9794
9795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9796 msgid "other config (O)"
9797 msgstr "其他配置 (O)"
9798
9799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9801 msgid "output"
9802 msgstr "输出"
9803
9804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
9805 msgctxt "nft unit"
9806 msgid "packets"
9807 msgstr "数据包"
9808
9809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9810 msgid "positive decimal value"
9811 msgstr "正十进制值"
9812
9813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9814 msgid "positive integer value"
9815 msgstr "正整数值"
9816
9817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
9818 msgid "random"
9819 msgstr "随机"
9820
9821 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
9822 msgid ""
9823 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
9824 "single packet rather than many small ones"
9825 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
9826
9827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
9830 msgid "relay mode"
9831 msgstr "中继模式"
9832
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
9834 msgid "routed"
9835 msgstr "已路由"
9836
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9839 msgid "sec"
9840 msgstr "秒"
9841
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9844 msgid "server mode"
9845 msgstr "服务器模式"
9846
9847 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9848 msgid "sstpc Log-level"
9849 msgstr "sstpc 记录级别"
9850
9851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9852 msgid "strong security"
9853 msgstr "强安全性"
9854
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9856 msgid "tagged"
9857 msgstr "已标记"
9858
9859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
9860 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9861 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
9862
9863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9864 msgid ""
9865 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9866 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9867 "access."
9868 msgstr ""
9869 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
9870 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
9871
9872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9873 msgid "unique value"
9874 msgstr "唯一值"
9875
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9877 msgid "unknown"
9878 msgstr "未知"
9879
9880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
9883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
9885 msgid "unlimited"
9886 msgstr "无限制"
9887
9888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3785
9889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
9892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
9893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
9894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
9895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
9896 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9897 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9898 msgid "unspecified"
9899 msgstr "未指定"
9900
9901 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9902 msgid "unspecified -or- create:"
9903 msgstr "不指定或新建:"
9904
9905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9906 msgid "untagged"
9907 msgstr "未标记"
9908
9909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9912 msgid "valid IP address"
9913 msgstr "有效 IP 地址"
9914
9915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9916 msgid "valid IP address or prefix"
9917 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
9918
9919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9920 msgid "valid IPv4 CIDR"
9921 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
9922
9923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9925 msgid "valid IPv4 address"
9926 msgstr "有效 IPv4 地址"
9927
9928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9929 msgid "valid IPv4 address or network"
9930 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
9931
9932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9933 msgid "valid IPv4 address:port"
9934 msgstr "有效 IPv4 address:port"
9935
9936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9937 msgid "valid IPv4 network"
9938 msgstr "有效 IPv4 网络"
9939
9940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9941 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9942 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
9943
9944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9945 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9946 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
9947
9948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9949 msgid "valid IPv6 CIDR"
9950 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
9951
9952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9954 msgid "valid IPv6 address"
9955 msgstr "有效 IPv6 地址"
9956
9957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9958 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9959 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
9960
9961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9962 msgid "valid IPv6 host id"
9963 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
9964
9965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9966 msgid "valid IPv6 network"
9967 msgstr "有效 IPv6 网络"
9968
9969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9970 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9971 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
9972
9973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9974 msgid "valid MAC address"
9975 msgstr "有效 MAC 地址"
9976
9977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9978 msgid "valid UCI identifier"
9979 msgstr "有效 UCI 识别"
9980
9981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9982 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9983 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
9984
9985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9987 msgid "valid address:port"
9988 msgstr "有效 address:port"
9989
9990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9992 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9993 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
9994
9995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9996 msgid "valid decimal value"
9997 msgstr "有效十进制值"
9998
9999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10000 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10001 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
10002
10003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10004 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10005 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
10006
10007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10008 msgid "valid host:port"
10009 msgstr "有效 host:port"
10010
10011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10016 msgid "valid hostname"
10017 msgstr "有效主机名"
10018
10019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10020 msgid "valid hostname or IP address"
10021 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
10022
10023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10024 msgid "valid integer value"
10025 msgstr "有效整数值"
10026
10027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10028 msgid "valid multicast MAC address"
10029 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
10030
10031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10032 msgid "valid network in address/netmask notation"
10033 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
10034
10035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10036 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10037 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
10038
10039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10041 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10042 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
10043
10044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10046 msgid "valid port value"
10047 msgstr "有效端口值"
10048
10049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10050 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10051 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
10052
10053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10054 msgid "value between %d and %d characters"
10055 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
10056
10057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10058 msgid "value between %f and %f"
10059 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
10060
10061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10062 msgid "value greater or equal to %f"
10063 msgstr "值大于或等于 %f"
10064
10065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10066 msgid "value smaller or equal to %f"
10067 msgstr "值小于或等于 %f"
10068
10069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10070 msgid "value with %d characters"
10071 msgstr "值有 %d 个字符"
10072
10073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10074 msgid "value with at least %d characters"
10075 msgstr "值至少为 %d 个字符"
10076
10077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10078 msgid "value with at most %d characters"
10079 msgstr "值至多为 %d 个字符"
10080
10081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10082 msgid "weak security"
10083 msgstr "弱安全性"
10084
10085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10086 msgctxt "nft unit"
10087 msgid "week"
10088 msgstr "周"
10089
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10091 msgid "yes"
10092 msgstr "是"
10093
10094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10095 msgid "« Back"
10096 msgstr "« 后退"
10097
10098 #~ msgid ""
10099 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10100 #~ "on the router"
10101 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
10102
10103 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10104 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
10105
10106 #~ msgid "Generate Key"
10107 #~ msgstr "生成密钥"
10108
10109 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10110 #~ msgstr "生成新的二维码"
10111
10112 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10113 #~ msgstr "生成新的二维码"
10114
10115 #~ msgid "Hide QR-Code"
10116 #~ msgstr "隐藏二维码"
10117
10118 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10119 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
10120
10121 #~ msgid ""
10122 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10123 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10124 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
10125
10126 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10127 #~ msgstr "加载二维码中…"
10128
10129 #~ msgid "No peers defined yet"
10130 #~ msgstr "尚未定义对端"
10131
10132 #~ msgid "QR-Code"
10133 #~ msgstr "二维码"
10134
10135 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10136 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
10137
10138 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10139 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
10140
10141 #~ msgid ""
10142 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10143 #~ "button click and transfers the following information:"
10144 #~ msgstr ""
10145 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
10146 #~ "信息:"
10147
10148 #~ msgid ""
10149 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10150 #~ "configured"
10151 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
10152
10153 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10154 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
10155
10156 #~ msgctxt "nft meta oif"
10157 #~ msgid "Engress device id"
10158 #~ msgstr "出口设备 id"
10159
10160 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10161 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
10162
10163 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10164 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
10165
10166 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10167 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
10168
10169 #~ msgid ""
10170 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10171 #~ "interface prefix"
10172 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
10173
10174 #~ msgid "Default %d"
10175 #~ msgstr "默认 %d"
10176
10177 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10178 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
10179
10180 #~ msgid "Storage usage"
10181 #~ msgstr "存储空间使用"
10182
10183 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10184 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
10185
10186 #~ msgid "TFTP Settings"
10187 #~ msgstr "TFTP 设置"
10188
10189 #~ msgid "Auto Refresh"
10190 #~ msgstr "自动刷新"
10191
10192 #~ msgid "on"
10193 #~ msgstr "开"
10194
10195 #~ msgid ""
10196 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10197 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10198 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10199 #~ msgstr ""
10200 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
10201 #~ "端通过隧道路由的网络。"
10202
10203 #~ msgid "Value must not be empty"
10204 #~ msgstr "值不能为空"
10205
10206 #~ msgid ""
10207 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10208 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10209 #~ "correct and meant for your device!"
10210 #~ msgstr ""
10211 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
10212 #~ "的设备时使用!"
10213
10214 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10215 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
10216
10217 #~ msgid "Host entries"
10218 #~ msgstr "主机/域名列表"
10219
10220 #~ msgid ""
10221 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10222 #~ "file was empty before editing."
10223 #~ msgstr ""
10224 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
10225
10226 #~ msgid ""
10227 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10228 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10229 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10230 #~ msgstr ""
10231 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
10232 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
10233
10234 #~ msgid ""
10235 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10236 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10237 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10238 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10239 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10240 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10241 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10242 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10243 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10244 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10245 #~ "locally.</li></ul>"
10246 #~ msgstr ""
10247 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10248 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
10249 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
10250 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
10251 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
10252 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
10253 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
10254 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
10255
10256 #~ msgid ""
10257 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10258 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10259 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10260 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10261 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10262 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10263 #~ "server+relay.</li></ul>"
10264 #~ msgstr ""
10265 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10266 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
10267 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
10268 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
10269 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
10270
10271 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10272 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
10273
10274 #~ msgid "Announce as default router"
10275 #~ msgstr "通告为默认路由器"
10276
10277 #~ msgid "Announced DNS servers"
10278 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
10279
10280 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10281 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
10282
10283 #~ msgid "Default is on."
10284 #~ msgstr "默认是开启的。"
10285
10286 #~ msgid ""
10287 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10288 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10289 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10290 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10291 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10292 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10293 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10294 #~ msgstr ""
10295 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10296 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
10297 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
10298 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
10299 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
10300 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
10301
10302 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10303 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
10304
10305 #~ msgid ""
10306 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10307 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10308 #~ "(<code>600</code>)."
10309 #~ msgstr ""
10310 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
10311 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
10312
10313 #~ msgid ""
10314 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10315 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10316 #~ "(<code>200</code>)."
10317 #~ msgstr ""
10318 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
10319 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
10320
10321 #~ msgid "Override MAC address"
10322 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
10323
10324 #~ msgid ""
10325 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10326 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10327 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10328 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10329 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10330 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10331 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10332 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10333 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10334 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10335 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10336 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10337 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10338 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10339 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10340 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10341 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10342 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10343 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10344 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10345 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10346 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10347 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10348 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10349 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10350 #~ msgstr ""
10351 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
10352 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
10353 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
10354 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
10355 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
10356 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
10357 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
10358 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
10359 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
10360 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
10361 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
10362 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
10363 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
10364 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
10365 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
10366 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
10367 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
10368 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
10369 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
10370 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
10371 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
10372
10373 #~ msgid ""
10374 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10375 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10376 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10377 #~ msgstr ""
10378 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
10379 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
10380
10381 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10382 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
10383
10384 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10385 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
10386
10387 #~ msgid ""
10388 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10389 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10390 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10391 #~ msgstr ""
10392 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
10393 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
10394 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
10395
10396 #~ msgid ""
10397 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10398 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10399 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10400 #~ msgstr ""
10401 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
10402 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
10403
10404 #~ msgid "stateful-only"
10405 #~ msgstr "有状态"
10406
10407 #~ msgid "stateless"
10408 #~ msgstr "无状态"
10409
10410 #~ msgid "stateless + stateful"
10411 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
10412
10413 #~ msgid "Bridge interfaces"
10414 #~ msgstr "桥接接口"
10415
10416 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10417 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
10418
10419 #~ msgid ""
10420 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10421 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10422 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10423 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10424 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10425 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10426 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
10427 #~ msgstr ""
10428 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10429 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
10430 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
10431 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
10432 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
10433 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
10434 #~ "址。</li><ul>"
10435
10436 #~ msgid ""
10437 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10438 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
10439 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10440 #~ msgstr ""
10441 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
10442 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
10443
10444 #~ msgid "Always announce default router"
10445 #~ msgstr "总是通告默认路由"
10446
10447 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10448 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
10449
10450 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10451 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
10452
10453 #~ msgid "NDP-Proxy"
10454 #~ msgstr "NDP 代理"
10455
10456 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10457 #~ msgstr "路由通告服务"
10458
10459 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10460 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
10461
10462 #~ msgid "Default Route"
10463 #~ msgstr "默认路由"
10464
10465 #~ msgid "Default gateway"
10466 #~ msgstr "默认网关"
10467
10468 #~ msgid "Gateway metric"
10469 #~ msgstr "网关跃点"
10470
10471 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10472 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
10473
10474 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10475 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
10476
10477 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10478 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
10479
10480 #~ msgid "Profile"
10481 #~ msgstr "配置文件"
10482
10483 #~ msgid ""
10484 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10485 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10486 #~ msgstr ""
10487 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
10488 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
10489
10490 #~ msgid "default-on (kernel)"
10491 #~ msgstr "默认开启(内核)"
10492
10493 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10494 #~ msgstr "心跳(内核)"
10495
10496 #~ msgid "netdev (kernel)"
10497 #~ msgstr "网络设备(内核)"
10498
10499 #~ msgid "none (kernel)"
10500 #~ msgstr "无(内核)"
10501
10502 #~ msgid "timer (kernel)"
10503 #~ msgstr "计时器(内核)"
10504
10505 #~ msgid "Enable/Disable"
10506 #~ msgstr "启用/禁用"
10507
10508 #~ msgid "No signal"
10509 #~ msgstr "无信号"
10510
10511 #~ msgid "Free"
10512 #~ msgstr "空闲数"
10513
10514 #~ msgid "Port %s"
10515 #~ msgstr "端口 %s"
10516
10517 #~ msgid "Switch Port Mask"
10518 #~ msgstr "交换机端口掩码"
10519
10520 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10521 #~ msgstr "交换机速率掩码"
10522
10523 #~ msgid "USB Device"
10524 #~ msgstr "USB 设备"
10525
10526 #~ msgid "USB Ports"
10527 #~ msgstr "USB 接口"
10528
10529 #~ msgid "Define a name for this network."
10530 #~ msgstr "为网络定义名称。"
10531
10532 #~ msgid "Leasetime remaining"
10533 #~ msgstr "剩余租赁时间"
10534
10535 #~ msgid "Bad address specified!"
10536 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
10537
10538 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10539 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
10540
10541 #~ msgid "Loading"
10542 #~ msgstr "加载中"
10543
10544 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10545 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
10546
10547 #~ msgid "Assign interfaces..."
10548 #~ msgstr "分配接口…"
10549
10550 #~ msgid "MB/s"
10551 #~ msgstr "MB/s"
10552
10553 #~ msgid "Network without interfaces."
10554 #~ msgstr "无接口的网络。"
10555
10556 #~ msgid ""
10557 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10558 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
10559 #~ msgstr ""
10560 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
10561 #~ "备"
10562
10563 #~ msgid "Realtime Connections"
10564 #~ msgstr "实时连接"
10565
10566 #~ msgid "Realtime Load"
10567 #~ msgstr "实时负载"
10568
10569 #~ msgid "Realtime Traffic"
10570 #~ msgstr "实时流量"
10571
10572 #~ msgid "Realtime Wireless"
10573 #~ msgstr "实时无线"
10574
10575 #~ msgid "Swap"
10576 #~ msgstr "Swap"
10577
10578 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
10579 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
10580
10581 #~ msgid "There are no active leases."
10582 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
10583
10584 #~ msgid ""
10585 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10586 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
10587
10588 #~ msgid "dB"
10589 #~ msgstr "dB"
10590
10591 #~ msgid "kB/s"
10592 #~ msgstr "kB/s"
10593
10594 #~ msgid "kbit/s"
10595 #~ msgstr "kbit/s"
10596
10597 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
10598 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
10599
10600 #~ msgid "Changes applied."
10601 #~ msgstr "更改已应用。"
10602
10603 #~ msgid "Configuration files will be kept"
10604 #~ msgstr "将保留配置文件"
10605
10606 #~ msgid "Delete permission denied"
10607 #~ msgstr "删除没有权限"
10608
10609 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
10610 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
10611
10612 #~ msgid "Device is rebooting..."
10613 #~ msgstr "设备正在重启…"
10614
10615 #~ msgid "Keep settings"
10616 #~ msgstr "保留配置"
10617
10618 #~ msgid "Rebooting..."
10619 #~ msgstr "正在重启…"
10620
10621 #~ msgid ""
10622 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10623 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10624 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10625 #~ msgstr ""
10626 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
10627 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
10628
10629 #~ msgid ""
10630 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10631 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
10632 #~ msgstr ""
10633 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
10634 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
10635
10636 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10637 #~ msgstr "正在应用更改…"
10638
10639 #~ msgid "(%s available)"
10640 #~ msgstr "(%s 可用)"
10641
10642 #~ msgid "-- match by device --"
10643 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
10644
10645 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10646 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
10647
10648 #~ msgid "Check"
10649 #~ msgstr "检查"
10650
10651 #~ msgid "Checksum"
10652 #~ msgstr "校验值"
10653
10654 #~ msgid "Enable this mount"
10655 #~ msgstr "启用此挂载点"
10656
10657 #~ msgid "Enable this swap"
10658 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
10659
10660 #~ msgid "Flash Firmware"
10661 #~ msgstr "刷新固件"
10662
10663 #~ msgid "Flashing..."
10664 #~ msgstr "正在刷写…"
10665
10666 #~ msgid "Mount Entry"
10667 #~ msgstr "挂载项目"
10668
10669 #~ msgid "Proceed"
10670 #~ msgstr "执行"
10671
10672 #~ msgid "Really reset all changes?"
10673 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
10674
10675 #~ msgid "Root"
10676 #~ msgstr "Root"
10677
10678 #~ msgid "Swap Entry"
10679 #~ msgstr "Swap 节点"
10680
10681 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10682 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
10683
10684 #~ msgid ""
10685 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10686 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
10687 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10688 #~ msgstr ""
10689 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
10690 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10691
10692 #~ msgid ""
10693 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10694 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10695 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10696 #~ msgstr ""
10697 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
10698 #~ "新过程中切勿断电!"
10699
10700 #~ msgid "Verify"
10701 #~ msgstr "验证"
10702
10703 #~ msgid "overlay"
10704 #~ msgstr "覆盖"
10705
10706 #~ msgid "Change login password"
10707 #~ msgstr "更改登录密码"
10708
10709 #~ msgid "Changing password…"
10710 #~ msgstr "正在更改密码…"
10711
10712 #~ msgid "Disabled (default)"
10713 #~ msgstr "已禁用(默认)"
10714
10715 #~ msgid "Loading SSH keys…"
10716 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
10717
10718 #~ msgid "Saving keys…"
10719 #~ msgstr "正在保存密钥…"
10720
10721 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10722 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
10723
10724 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10725 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
10726
10727 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10728 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
10729
10730 #~ msgid "Antenna 1"
10731 #~ msgstr "天线 1"
10732
10733 #~ msgid "Antenna 2"
10734 #~ msgstr "天线 2"
10735
10736 #~ msgid "Antenna Configuration"
10737 #~ msgstr "天线配置"
10738
10739 #~ msgid "Back to overview"
10740 #~ msgstr "返回至概况"
10741
10742 #~ msgid "Back to scan results"
10743 #~ msgstr "返回至扫描结果"
10744
10745 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10746 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
10747
10748 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10749 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
10750
10751 #~ msgid ""
10752 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
10753 #~ "adjusted to %d."
10754 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
10755
10756 #~ msgid "Common Configuration"
10757 #~ msgstr "一般配置"
10758
10759 #~ msgid "Connect"
10760 #~ msgstr "连接"
10761
10762 #~ msgid "Connection Limit"
10763 #~ msgstr "连接数限制"
10764
10765 #~ msgid "Cover the following interface"
10766 #~ msgstr "包括以下接口"
10767
10768 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10769 #~ msgstr "包括以下接口"
10770
10771 #~ msgid "Create Interface"
10772 #~ msgstr "创建新接口"
10773
10774 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10775 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
10776
10777 #~ msgid "Diversity"
10778 #~ msgstr "差异"
10779
10780 #~ msgid "Edit this interface"
10781 #~ msgstr "编辑此接口"
10782
10783 #~ msgid "Frame Bursting"
10784 #~ msgstr "帧突发"
10785
10786 #~ msgid ""
10787 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
10788 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10789 #~ msgstr ""
10790 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
10791 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
10792
10793 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10794 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
10795
10796 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
10797 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
10798
10799 #~ msgid "Install package %q"
10800 #~ msgstr "安装软件包 %q"
10801
10802 #~ msgid "Interface Overview"
10803 #~ msgstr "接口总览"
10804
10805 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
10806 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
10807
10808 #~ msgid ""
10809 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
10810 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
10811 #~ msgstr ""
10812 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
10813 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
10814
10815 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10816 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
10817
10818 #~ msgid "Name of the new interface"
10819 #~ msgstr "新接口的名称"
10820
10821 #~ msgid "No network configured on this device"
10822 #~ msgstr "本设备未配置网络"
10823
10824 #~ msgid "No network name specified"
10825 #~ msgstr "未指定网络名"
10826
10827 #~ msgid "No scan results available yet..."
10828 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
10829
10830 #~ msgid "Note: interface name length"
10831 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
10832
10833 #~ msgid ""
10834 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10835 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10836 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10837 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10838 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10839 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10840 #~ msgstr ""
10841 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
10842 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
10843 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
10844 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
10845
10846 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10847 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
10848
10849 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10850 #~ msgstr "新接口的协议"
10851
10852 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10853 #~ msgstr "未安装协议支持"
10854
10855 #~ msgid ""
10856 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10857 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10858 #~ msgstr ""
10859 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
10860 #~ "访问此设备。"
10861
10862 #~ msgid "Receiver Antenna"
10863 #~ msgstr "接收天线"
10864
10865 #~ msgid "Repeat scan"
10866 #~ msgstr "重新扫描"
10867
10868 #~ msgid "Replace entry"
10869 #~ msgstr "重置条目"
10870
10871 #~ msgid "Scan request failed"
10872 #~ msgstr "扫描请求失败"
10873
10874 #~ msgid "Separate Clients"
10875 #~ msgstr "隔离客户端"
10876
10877 #~ msgid "Slot time"
10878 #~ msgstr "时隙"
10879
10880 #~ msgid ""
10881 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10882 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10883 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10884 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10885 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10886 #~ msgstr ""
10887 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
10888 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
10889 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
10890
10891 #~ msgid ""
10892 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10893 #~ "this component for working wireless configuration!"
10894 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
10895
10896 #~ msgid "The given network name is not unique"
10897 #~ msgstr "给定的网络名重复"
10898
10899 #~ msgid ""
10900 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10901 #~ "will be replaced if you proceed."
10902 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
10903
10904 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10905 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
10906
10907 #~ msgid ""
10908 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10909 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10910 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
10911
10912 #~ msgid "Transmission Rate"
10913 #~ msgstr "传送速率"
10914
10915 #~ msgid "Transmit Power"
10916 #~ msgstr "无线电功率"
10917
10918 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10919 #~ msgstr "传送天线"
10920
10921 #~ msgid "Uploaded File"
10922 #~ msgstr "上传的文件"
10923
10924 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10925 #~ msgstr "无线重启中…"
10926
10927 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10928 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
10929
10930 #~ msgid "open"
10931 #~ msgstr "开放式"
10932
10933 #~ msgid "Advanced"
10934 #~ msgstr "高级"
10935
10936 #~ msgid "Always off (%s)"
10937 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
10938
10939 #~ msgid "Always on (%s)"
10940 #~ msgstr "总是开启(%s)"
10941
10942 #~ msgid "Apply anyway"
10943 #~ msgstr "强制应用"
10944
10945 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10946 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
10947
10948 #~ msgid "Expecting %s"
10949 #~ msgstr "期望 %s"
10950
10951 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10952 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
10953
10954 #~ msgid "KiB"
10955 #~ msgstr "KiB"
10956
10957 #~ msgid "Netmask"
10958 #~ msgstr "子网掩码"
10959
10960 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10961 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
10962
10963 #~ msgid "Polling interval"
10964 #~ msgstr "轮询间隔"
10965
10966 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
10967 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
10968
10969 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10970 #~ msgstr "设置时间同步"
10971
10972 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10973 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
10974
10975 #~ msgid "Synchronizing..."
10976 #~ msgstr "正在同步…"
10977
10978 #~ msgid ""
10979 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10980 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10981 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10982 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10983 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10984 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10985 #~ msgstr ""
10986 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
10987 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
10988 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
10989
10990 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10991 #~ msgstr "以下更改已恢复"
10992
10993 #~ msgid "Theme"
10994 #~ msgstr "主题"
10995
10996 #~ msgid "There are no changes to apply."
10997 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
10998
10999 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11000 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
11001
11002 #~ msgid "There are no pending changes!"
11003 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
11004
11005 #~ msgid ""
11006 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11007 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11008 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11009 #~ msgstr ""
11010 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
11011 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
11012
11013 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11014 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
11015
11016 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11017 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
11018
11019 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11020 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
11021
11022 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11023 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
11024
11025 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11026 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
11027
11028 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11029 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
11030
11031 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11032 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
11033
11034 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11035 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
11036
11037 #~ msgid ""
11038 #~ "one of:\n"
11039 #~ " - %s"
11040 #~ msgstr ""
11041 #~ "其一:\n"
11042 #~ " - %s"
11043
11044 #~ msgid ""
11045 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11046 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11047 #~ "Opera or Safari."
11048 #~ msgstr ""
11049 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
11050 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
11051
11052 #~ msgid "kB"
11053 #~ msgstr "kB"
11054
11055 #~ msgid ""
11056 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
11057 #~ "communications"
11058 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
11059
11060 #~ msgid ""
11061 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11062 #~ "authentication."
11063 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
11064
11065 #~ msgid "Password successfully changed!"
11066 #~ msgstr "密码更改成功!"
11067
11068 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11069 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
11070
11071 #~ msgid "Available packages"
11072 #~ msgstr "可用软件包"
11073
11074 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11075 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
11076
11077 #~ msgid ""
11078 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11079 #~ "preserved in any sysupgrade."
11080 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
11081
11082 #~ msgid ""
11083 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11084 #~ "in a sysupgrade."
11085 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
11086
11087 #~ msgid "Custom feeds"
11088 #~ msgstr "自定义软件源"
11089
11090 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11091 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
11092
11093 #~ msgid "Distribution feeds"
11094 #~ msgstr "发行版软件源"
11095
11096 #~ msgid "Download and install package"
11097 #~ msgstr "下载并安装软件包"
11098
11099 #~ msgid "Filter"
11100 #~ msgstr "过滤器"
11101
11102 #~ msgid "Find package"
11103 #~ msgstr "查找软件包"
11104
11105 #~ msgid "Free space"
11106 #~ msgstr "空闲空间"
11107
11108 #~ msgid "General options for opkg"
11109 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
11110
11111 #~ msgid "Install"
11112 #~ msgstr "安装"
11113
11114 #~ msgid "Installed packages"
11115 #~ msgstr "已安装软件包"
11116
11117 #~ msgid "No package lists available"
11118 #~ msgstr "无可用软件列表"
11119
11120 #~ msgid "OK"
11121 #~ msgstr "确认"
11122
11123 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11124 #~ msgstr "OPKG 配置"
11125
11126 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11127 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
11128
11129 #~ msgid "Package name"
11130 #~ msgstr "软件包名称"
11131
11132 #~ msgid "Please update package lists first"
11133 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
11134
11135 #~ msgid "Size (.ipk)"
11136 #~ msgstr "大小(.ipk)"
11137
11138 #~ msgid "Software"
11139 #~ msgstr "软件包"
11140
11141 #~ msgid "Update lists"
11142 #~ msgstr "刷新列表"
11143
11144 #~ msgid "Version"
11145 #~ msgstr "版本"
11146
11147 #~ msgid "Disable DNS setup"
11148 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
11149
11150 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11151 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
11152
11153 #~ msgid "Lease validity time"
11154 #~ msgstr "有效租期"
11155
11156 #~ msgid "Multicast address"
11157 #~ msgstr "多播地址"
11158
11159 #~ msgid "Protocol family"
11160 #~ msgstr "协议族"
11161
11162 #~ msgid "No chains in this table"
11163 #~ msgstr "本表中没有链"
11164
11165 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11166 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
11167
11168 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11169 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
11170
11171 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11172 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11173
11174 #~ msgid "Activate this network"
11175 #~ msgstr "激活此网络"
11176
11177 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11178 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
11179
11180 #~ msgid "Interface reconnected"
11181 #~ msgstr "接口已重新连接"
11182
11183 #~ msgid "Interface shut down"
11184 #~ msgstr "接口已关闭"
11185
11186 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11187 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
11188
11189 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11190 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
11191
11192 #~ msgid ""
11193 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11194 #~ "you are connected via this interface."
11195 #~ msgstr ""
11196 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
11197 #~ "致连接断开!"
11198
11199 #~ msgid "Reconnecting interface"
11200 #~ msgstr "重连接口中..."
11201
11202 #~ msgid "Shutdown this network"
11203 #~ msgstr "关闭此网络"
11204
11205 #~ msgid "Wireless restarted"
11206 #~ msgstr "无线已重启"
11207
11208 #~ msgid "Wireless shut down"
11209 #~ msgstr "无线已关闭"
11210
11211 #~ msgid "Device unreachableX"
11212 #~ msgstr "无法连接到设备!"
11213
11214 #~ msgid "DHCP Leases"
11215 #~ msgstr "DHCP 分配"
11216
11217 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11218 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
11219
11220 #~ msgid ""
11221 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11222 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11223 #~ msgstr ""
11224 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
11225 #~ "器!"
11226
11227 #~ msgid ""
11228 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11229 #~ "connected via this interface."
11230 #~ msgstr ""
11231 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
11232 #~ "接断开!"
11233
11234 #~ msgid "Sort"
11235 #~ msgstr "排序"
11236
11237 #~ msgid "help"
11238 #~ msgstr "帮助"
11239
11240 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11241 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
11242
11243 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11244 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"