Merge pull request #6335 from arbolitoloco1/patch-4
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2023-07-27 06:17+0000\n"
8 "Last-Translator: Eric <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d 个无效字段"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "%d小时前"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "%d分钟前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "%d秒前"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(空)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(没有接口连接)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ 另外 %d"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- 更多选项 --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- 请选择 --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- 自定义 --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- 请选择 --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
124
125 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
126 msgctxt "sstp log level value"
127 msgid "1"
128 msgstr "1"
129
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
131 msgid "1 Minute Load:"
132 msgstr "1 分钟负载:"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
135 msgctxt "nft amount of flags"
136 msgid "1 flag"
137 msgid_plural "%d flags"
138 msgstr[0] "%d 个标记"
139
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
141 msgid "15 Minute Load:"
142 msgstr "15 分钟负载:"
143
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
145 msgctxt "sstp log level value"
146 msgid "2"
147 msgstr "2"
148
149 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
150 msgctxt "sstp log level value"
151 msgid "3"
152 msgstr "3"
153
154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
155 msgctxt "sstp log level value"
156 msgid "4"
157 msgstr "4"
158
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
160 msgid "4-character hexadecimal ID"
161 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
162
163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
165 msgid "464XLAT (CLAT)"
166 msgstr "464XLAT(CLAT)"
167
168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
169 msgid "5 Minute Load:"
170 msgstr "5 分钟负载:"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
173 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
174 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
177 msgid "802.11k RRM"
178 msgstr "802.11k RRM"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
181 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
182 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
185 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
186 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
189 msgid "802.11r Fast Transition"
190 msgstr "802.11r 快速切换"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
193 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
194 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
197 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
198 msgstr "802.11v: 基础服务集合 (BSS) 过渡管理。"
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
201 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
202 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
205 msgid ""
206 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
207 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
210 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
211 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
214 msgid ""
215 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
216 "for stations)."
217 msgstr "802.11v: 无线网络管理 (WNM) 休眠模式 (站点扩展休眠模式)。"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
220 msgid ""
221 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
222 "reinstallation attacks."
223 msgstr "802.11v:无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
226 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
227 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
230 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
231 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
234 msgid "802.11w Management Frame Protection"
235 msgstr "802.11w 管理帧保护"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
238 msgid "802.11w maximum timeout"
239 msgstr "802.11w 最大超时"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
242 msgid "802.11w retry timeout"
243 msgstr "802.11w 重试超时"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
246 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
247 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
250 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
251 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
254 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
255 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
256
257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
258 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
259 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
260
261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
262 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
263 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
266 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
267 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
270 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
271 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小长度"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
274 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
275 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
278 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
279 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
282 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
283 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
287 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
290 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
291 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
294 msgid ""
295 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
296 "NXDOMAIN."
297 msgstr ""
298 "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
301 msgid ""
302 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
303 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
304 msgstr ""
305 "<code>/example.com/#</code> 对 example.com 及其子域名返回无效地址 "
306 "(<code>0.0.0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
307
308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
309 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
310 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
311 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
312
313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
314 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
315 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
316 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
317
318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
319 msgctxt "nft set match expression"
320 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
321 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
322
323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
324 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
325 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
326 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
327
328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
329 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
330 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
331 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
332
333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
334 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
335 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
336 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
339 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
341 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
344 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
345 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
349 msgctxt "nft not in set match expression"
350 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
352
353 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
354 msgid ""
355 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
356 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
357 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
358 "entirely (which is the default setting)."
359 msgstr ""
360 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
361 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
362 "置)。"
363
364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
365 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
366 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
367
368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
369 msgid "A directory with the same name already exists."
370 msgstr "已存在同名的目录。"
371
372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
373 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
374 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
375
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
377 msgid "A43C + J43 + A43"
378 msgstr "A43C + J43 + A43"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
381 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
382 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
383
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
385 msgid "ADSL"
386 msgstr "ADSL"
387
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
389 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
390 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
391
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
393 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
394 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
397 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
398 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
399
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
401 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
402 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
405 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
406 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
409 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
410 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
413 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
414 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
417 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
418 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
421 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
422 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
425 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
426 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
429 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
430 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
433 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
434 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
437 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
438 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
441 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
442 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
445 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
446 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
449 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
450 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
453 msgid "ANSI T1.413"
454 msgstr "ANSI T1.413"
455
456 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
457 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
458 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:64
459 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
460 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
461 msgid "APN"
462 msgstr "APN"
463
464 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
465 msgid "APN profile index"
466 msgstr "APN 配置索引"
467
468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
469 msgid "ARP"
470 msgstr "ARP"
471
472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
473 msgid "ARP IP Targets"
474 msgstr "ARP IP 目标"
475
476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
477 msgid "ARP Interval"
478 msgstr "ARP 间隔"
479
480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
481 msgid "ARP Validation"
482 msgstr "ARP 校验"
483
484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
485 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
486 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
487
488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
489 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
490 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
491
492 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
493 msgid "ARP retry threshold"
494 msgstr "ARP 重试阈值"
495
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
497 msgid "ARP traffic table \"%h\""
498 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
499
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
501 msgid ""
502 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
503 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
504 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
505 msgstr ""
506 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6 (甚至 802.1Q) 是对 STA MAC 地址的单播。"
507 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务 (DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
508 "预期。"
509
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
511 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
512 msgstr "ATM(异步传输模式)"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
515 msgid "ATM Bridges"
516 msgstr "ATM 网桥"
517
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
520 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
521 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
522
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
525 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
526 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
527
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
529 msgid ""
530 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
531 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
532 "to dial into the provider network."
533 msgstr ""
534 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
535 "连接到运营商网络。"
536
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
539 msgid "ATM device number"
540 msgstr "ATM 设备号码"
541
542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
545 msgid "Absent Interface"
546 msgstr "接口缺失"
547
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
549 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
550 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
551
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
553 msgid "Accept local"
554 msgstr "接受本地连接"
555
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
557 msgctxt "nft accept action"
558 msgid "Accept packet"
559 msgstr "接受数据包"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
562 msgid "Accept packets with local source addresses"
563 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
564
565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
566 msgid "Access Concentrator"
567 msgstr "接入集中器"
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
571 msgid "Access Point"
572 msgstr "接入点 AP"
573
574 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
575 msgid "Access Point Isolation"
576 msgstr "接入点隔离"
577
578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
579 msgid "Access Technologies"
580 msgstr "访问技术"
581
582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
583 msgid "Actions"
584 msgstr "操作"
585
586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
587 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
588 msgid "Active"
589 msgstr "活跃"
590
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
592 msgid "Active Connections"
593 msgstr "活动连接"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
597 msgid "Active DHCP Leases"
598 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
602 msgid "Active DHCPv6 Leases"
603 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
604
605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
606 msgid "Active IPv4 Routes"
607 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
608
609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
610 msgid "Active IPv4 Rules"
611 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
612
613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
614 msgid "Active IPv6 Routes"
615 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
616
617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
618 msgid "Active IPv6 Rules"
619 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
620
621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
622 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
623 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
624
625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
627 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
628 msgid "Ad-Hoc"
629 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
630
631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
632 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
633 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
634
635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
636 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
637 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
638
639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
646 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
647 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
649 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
651 msgid "Add"
652 msgstr "添加"
653
654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
655 msgid "Add ATM Bridge"
656 msgstr "添加 ATM 网桥"
657
658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
659 msgid "Add IPv4 address…"
660 msgstr "添加 IPv4 地址…"
661
662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
663 msgid "Add IPv6 address…"
664 msgstr "添加 IPv6 地址…"
665
666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
667 msgid "Add LED action"
668 msgstr "添加 LED 事件"
669
670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
671 msgid "Add VLAN"
672 msgstr "添加 VLAN"
673
674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1340
675 msgid "Add device configuration"
676 msgstr "添加设备配置"
677
678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
679 msgid "Add device configuration…"
680 msgstr "添加设备配置…"
681
682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
683 msgid "Add instance"
684 msgstr "添加实例"
685
686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
689 msgid "Add key"
690 msgstr "添加密钥"
691
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
693 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
694 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
695
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
698 msgid "Add new interface..."
699 msgstr "添加新接口…"
700
701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
702 msgid "Add peer"
703 msgstr "添加对端"
704
705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
706 msgid "Add to Blacklist"
707 msgstr "添加到黑名单"
708
709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
710 msgid "Add to Whitelist"
711 msgstr "添加到白名单"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
714 msgid "Additional hosts files"
715 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
718 msgid "Additional servers file"
719 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
720
721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
731 msgid "Address"
732 msgstr "地址"
733
734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
735 msgctxt "nft meta nfproto"
736 msgid "Address family"
737 msgstr "地址族"
738
739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
740 msgid "Address setting is invalid"
741 msgstr "地址设置无效"
742
743 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
744 msgid "Address to access local relay bridge"
745 msgstr "接入本地中继桥的地址"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
748 msgid "Addresses"
749 msgstr "地址"
750
751 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
752 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
753 msgid "Administration"
754 msgstr "管理权"
755
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
765 msgid "Advanced Settings"
766 msgstr "高级设置"
767
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
769 msgid "Advanced device options"
770 msgstr "高级设备选项"
771
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
773 msgid "Ageing time"
774 msgstr "老化时间"
775
776 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
777 msgid "Aggregate Originator Messages"
778 msgstr "聚合发起者消息"
779
780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
781 msgid "Aggregation Selection Logic"
782 msgstr "聚合选择逻辑"
783
784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
785 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
786 msgstr ""
787 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
788 "(stable,0)"
789
790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
791 msgid ""
792 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
793 "state changes (count, 2)"
794 msgstr ""
795 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
796 "(count,2)"
797
798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
799 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
800 msgstr ""
801 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
802 "(bandwidth,1)"
803
804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
805 msgid "Alert"
806 msgstr "提醒"
807
808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
811 msgid "Alias Interface"
812 msgstr "接口别名"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
815 msgid "Alias of \"%s\""
816 msgstr "“%s”的别名"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
819 msgid "All servers"
820 msgstr "所有服务器"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
823 msgid ""
824 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
825 "address."
826 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
829 msgid "Allocate IPs sequentially"
830 msgstr "顺序分配 IP"
831
832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
833 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
834 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
837 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
838 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
839
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
841 msgid "Allow all except listed"
842 msgstr "仅允许列表外"
843
844 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
845 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
846 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
849 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
850 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
853 msgid "Allow listed only"
854 msgstr "仅允许列表内"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
857 msgid "Allow localhost"
858 msgstr "允许本机"
859
860 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
861 msgid "Allow rebooting the device"
862 msgstr "允许重启设备"
863
864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
865 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
866 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
867
868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
869 msgid "Allow root logins with password"
870 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
871
872 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
873 msgid "Allow system feature probing"
874 msgstr "允许系统功能探测"
875
876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
877 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
878 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
879
880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
883 msgid "Allowed IPs"
884 msgstr "允许的 IP"
885
886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
887 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
888 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
891 msgid "Always"
892 msgstr "始终"
893
894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
895 msgid "Always off (kernel: none)"
896 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
897
898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
899 msgid "Always on (kernel: default-on)"
900 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
901
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
903 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
904 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
905
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
907 msgid ""
908 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
909 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
910 msgstr ""
911 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
912
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
914 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
915 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
916
917 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
918 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
919 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
920
921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
922 msgid "An error occurred while saving the form:"
923 msgstr "保存表单时出错:"
924
925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
926 msgid "An optional, short description for this device"
927 msgstr "此设备的可选简短描述"
928
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
930 msgid "Annex"
931 msgstr "Annex"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
934 msgid ""
935 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
936 "messages."
937 msgstr ""
938 "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA(Router Advertisement)</abbr>消息"
939 "中宣布 NAT64 前缀。"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
942 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
943 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
946 msgid ""
947 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
948 "present."
949 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
950
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
952 msgid ""
953 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
954 "regardless of local default route availability."
955 msgstr ""
956 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
957 "性。"
958
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
960 msgid ""
961 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
962 "default route is present."
963 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
964
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
966 msgid "Announced DNS domains"
967 msgstr "通告的 DNS 域名"
968
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
970 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
971 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
972
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
974 msgid "Anonymous Identity"
975 msgstr "匿名身份"
976
977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
978 msgid "Anonymous Mount"
979 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
980
981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
982 msgid "Anonymous Swap"
983 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
984
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
986 msgctxt "nft match any traffic"
987 msgid "Any packet"
988 msgstr "任意数据包"
989
990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
994 msgid "Any zone"
995 msgstr "任意区域"
996
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
998 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
999 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
1000
1001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1002 msgid "Apply and keep settings"
1003 msgstr "应用并保留设置"
1004
1005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1006 msgid "Apply backup?"
1007 msgstr "应用备份?"
1008
1009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1010 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1011 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1012
1013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1016 msgid "Apply unchecked"
1017 msgstr "强制应用"
1018
1019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1020 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1021 msgstr "连接丢失后应用还原"
1022
1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1024 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1025 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1026
1027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1028 msgid "Architecture"
1029 msgstr "架构"
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1032 msgid "Arp-scan"
1033 msgstr "Arp 扫描"
1034
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
1036 msgid ""
1037 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1038 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1041 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1042 msgid ""
1043 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1044 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1048 msgid "Associated Stations"
1049 msgstr "已连接站点"
1050
1051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1052 msgid "Associations"
1053 msgstr "关联数"
1054
1055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1057 msgid ""
1058 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1059 "strong>"
1060 msgstr ""
1061 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1062
1063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1065 msgid ""
1066 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1067 "strong>"
1068 msgstr ""
1069 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1070
1071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1072 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1073 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1074
1075 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1076 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1077 msgid "Auth Group"
1078 msgstr "认证组"
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1081 msgid "Authentication"
1082 msgstr "身份验证"
1083
1084 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1085 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:78
1086 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1087 msgid "Authentication Type"
1088 msgstr "身份验证类型"
1089
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1091 msgid "Authoritative"
1092 msgstr "唯一授权"
1093
1094 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1095 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1096 msgid "Authorization Required"
1097 msgstr "需要授权"
1098
1099 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1100 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1102 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1103 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1104 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1110 msgid "Automatic"
1111 msgstr "自动"
1112
1113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1114 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1115 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1116 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1117
1118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1119 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1120 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1121
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1123 msgid ""
1124 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1125 "routing."
1126 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1127
1128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1129 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1130 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1131
1132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1133 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1134 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1135
1136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1137 msgid "Automount Filesystem"
1138 msgstr "自动挂载磁盘"
1139
1140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1141 msgid "Automount Swap"
1142 msgstr "自动挂载交换分区"
1143
1144 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1145 msgid "Avahi IPv4LL"
1146 msgstr "Avahi IPv4LL"
1147
1148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1149 msgid "Available"
1150 msgstr "可用"
1151
1152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1163 msgid "Average:"
1164 msgstr "平均:"
1165
1166 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1167 msgid "Avoid Bridge Loops"
1168 msgstr "避免网桥回环"
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
1171 msgid "B43 + B43C"
1172 msgstr "B43 + B43C"
1173
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
1175 msgid "B43 + B43C + V43"
1176 msgstr "B43 + B43C + V43"
1177
1178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1179 msgid "BR / DMR / AFTR"
1180 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1181
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1183 msgid "BSS Transition"
1184 msgstr "BSS 过渡"
1185
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:394
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1191 msgid "BSSID"
1192 msgstr "BSSID"
1193
1194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1195 msgid "Back"
1196 msgstr "返回"
1197
1198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1200 msgid "Back to Overview"
1201 msgstr "返回至概览"
1202
1203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1204 msgid "Back to peer configuration"
1205 msgstr "返回 peer 配置"
1206
1207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1208 msgid "Backup"
1209 msgstr "备份"
1210
1211 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1212 msgid "Backup / Flash Firmware"
1213 msgstr "备份与升级"
1214
1215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1216 msgid "Backup file list"
1217 msgstr "文件备份列表"
1218
1219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1221 msgid "Band"
1222 msgstr "带宽"
1223
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1225 msgid "Base device"
1226 msgstr "基设备"
1227
1228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1229 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1230 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1231
1232 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1233 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1234 msgid "Batman Device"
1235 msgstr "Batman 设备"
1236
1237 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1238 msgid "Batman Interface"
1239 msgstr "Batman 接口"
1240
1241 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1242 msgid ""
1243 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1244 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1245 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1246 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1247 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1248 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1249 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1250 msgstr ""
1251 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1252 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1253 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1254 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1255
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1257 msgid "Beacon Interval"
1258 msgstr "信标间隔"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1261 msgid "Beacon Report"
1262 msgstr "信标报告"
1263
1264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1265 msgid ""
1266 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1267 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1268 "defined backup patterns."
1269 msgstr ""
1270 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1271 "需备份文件。"
1272
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1274 msgid "Bind NTP server"
1275 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1276
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1278 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1279 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1280
1281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1285 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1286 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1287 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1288 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1289 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1290 msgid "Bind interface"
1291 msgstr "绑定接口"
1292
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1294 msgid ""
1295 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1296 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1297
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1299 msgid ""
1300 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1301 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1302 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1303
1304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1308 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1309 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1310 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1311 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1312 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1313 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1314 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1315
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1319 msgid "Bitrate"
1320 msgstr "比特率"
1321
1322 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1323 msgid "Bonding Mode"
1324 msgstr "绑定模式"
1325
1326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1327 msgid "Bonding Policy"
1328 msgstr "绑定策略"
1329
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1331 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1332 msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
1333
1334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1336 msgid "Bridge"
1337 msgstr "桥接"
1338
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1340 msgctxt "MACVLAN mode"
1341 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1342 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1343
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1346 msgid "Bridge VLAN filtering"
1347 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1348
1349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1351 msgid "Bridge device"
1352 msgstr "网桥设备"
1353
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1356 msgid "Bridge port specific options"
1357 msgstr "网桥端口特定选项"
1358
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1360 msgid "Bridge ports"
1361 msgstr "网桥端口"
1362
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1364 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1365 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1366
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
1368 msgid "Bridge unit number"
1369 msgstr "桥接号"
1370
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1372 msgid "Bring up empty bridge"
1373 msgstr "允许启动空网桥"
1374
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1376 msgid "Bring up on boot"
1377 msgstr "开机自动运行"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1380 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1381 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1382
1383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1384 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1385 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1386
1387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1389 msgid "Browse…"
1390 msgstr "浏览…"
1391
1392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1393 msgid "Buffered"
1394 msgstr "已缓冲"
1395
1396 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1397 msgid ""
1398 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1399 "gateway certificate."
1400 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1401
1402 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1403 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1404 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1405
1406 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1407 msgid "CHAP"
1408 msgstr "CHAP"
1409
1410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1411 msgid "CLAT configuration failed"
1412 msgstr "CLAT 配置失败"
1413
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1415 msgid "CNAME or fqdn"
1416 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1417
1418 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1419 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1420 msgstr "CNI(外部管理的接口)"
1421
1422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1423 msgid "CPU usage (%)"
1424 msgstr "CPU 使用率(%)"
1425
1426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1427 msgid "Cached"
1428 msgstr "已缓存"
1429
1430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1432 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1433 msgid "Call failed"
1434 msgstr "调用失败"
1435
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1437 msgid ""
1438 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1439 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1440
1441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1444 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1445 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1453 msgid "Cancel"
1454 msgstr "取消"
1455
1456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1457 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1458 msgstr "无法解析配置:%s"
1459
1460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1461 msgctxt "Chain hook: forward"
1462 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1463 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1464
1465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1466 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1467 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1468 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1469
1470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1471 msgctxt "Chain hook: input"
1472 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1473 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1474
1475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1476 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1477 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1478 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1479
1480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1481 msgctxt "Chain hook: output"
1482 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1483 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1484
1485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1486 msgctxt "Chain hook: ingress"
1487 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1488 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1489
1490 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1491 msgid "Category"
1492 msgstr "分类"
1493
1494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1495 msgid "Cell ID"
1496 msgstr "蜂窝网络 ID"
1497
1498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1499 msgid "Cell Location"
1500 msgstr "蜂窝网络位置"
1501
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1503 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1504 msgstr "证书约束(域)"
1505
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1507 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1508 msgstr "证书约束(SAN)"
1509
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1511 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1512 msgstr "证书约束(主题)"
1513
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1515 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1516 msgstr "证书约束(通配符)"
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1520 msgid ""
1521 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1522 "`logread -f` during handshake for actual values"
1523 msgstr ""
1524 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1525 "f”的实际值"
1526
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1529 msgid ""
1530 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1531 "Subject CN (exact match)"
1532 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1536 msgid ""
1537 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1538 "Subject CN (suffix match)"
1539 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1540
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1543 msgid ""
1544 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1545 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1546 msgstr ""
1547 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1548 "DNS:wifi.mycompany.com"
1549
1550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1553 msgid "Chain"
1554 msgstr "链"
1555
1556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1557 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1558 msgid "Chain hook \"%h\""
1559 msgstr "链钩 \"%h\""
1560
1561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1562 msgid "Changes"
1563 msgstr "更改数"
1564
1565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1566 msgid "Changes have been reverted."
1567 msgstr "更改已恢复。"
1568
1569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1570 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1571 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1572
1573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1580 msgid "Channel"
1581 msgstr "信道"
1582
1583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:357
1584 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1585 msgid "Channel Analysis"
1586 msgstr "信道分析"
1587
1588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1589 msgid "Channel Width"
1590 msgstr "信道宽度"
1591
1592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1593 msgid "Check filesystems before mount"
1594 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1597 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1598 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1599
1600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1601 msgid "Checking archive…"
1602 msgstr "正在检查归档…"
1603
1604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1606 msgid "Checking image…"
1607 msgstr "正在检查镜像…"
1608
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1610 msgid "Choose mtdblock"
1611 msgstr "选择 mtdblock"
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1615 msgid ""
1616 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1617 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1618 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1619 "interface to it."
1620 msgstr ""
1621 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1622 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1625 msgid ""
1626 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1627 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1628 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1629
1630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1631 msgid "Cipher"
1632 msgstr "算法"
1633
1634 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1635 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1636 msgstr "Cisco UDP 封装"
1637
1638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1639 msgid ""
1640 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1641 "configuration files."
1642 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1643
1644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1645 msgid ""
1646 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1647 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1648 msgstr ""
1649 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1650 "士!)"
1651
1652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1655 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1656 msgid "Client"
1657 msgstr "客户端"
1658
1659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1661 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1662 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1663
1664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1667 msgid "Close"
1668 msgstr "关闭"
1669
1670 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1672 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1673 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1674 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1675 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1676 msgid ""
1677 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1678 "persist connection"
1679 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1687 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1688 msgid "Collecting data..."
1689 msgstr "正在收集数据…"
1690
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1692 msgid "Command"
1693 msgstr "命令"
1694
1695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1696 msgid "Command OK"
1697 msgstr "命令执行成功"
1698
1699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1700 msgid "Command failed"
1701 msgstr "命令执行失败"
1702
1703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1704 msgid "Comment"
1705 msgstr "注释"
1706
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1708 msgid ""
1709 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1710 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1711 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1712 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1713 msgstr ""
1714 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1715 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1716 "负载较重的环境中。"
1717
1718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1722 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1723 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1724
1725 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1726 msgid "Config File"
1727 msgstr "配置文件"
1728
1729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1731 msgid "Configuration"
1732 msgstr "配置"
1733
1734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1735 msgid "Configuration Export"
1736 msgstr "配置文件导出"
1737
1738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1739 msgid "Configuration changes applied."
1740 msgstr "配置已应用。"
1741
1742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1743 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1744 msgstr "配置已回滚!"
1745
1746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1747 msgid "Configuration failed"
1748 msgstr "配置失败"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1751 msgid ""
1752 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1753 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1754 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1755 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1756 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1757 "offered."
1758 msgstr ""
1759 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1760 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1761 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1762 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1763 "率的支持速率。"
1764
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1766 msgid ""
1767 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1768 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1769 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1770
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1772 msgid ""
1773 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1774 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1775 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1776 "than or equal to the requested prefix."
1777 msgstr "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1778 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1779
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1781 msgid ""
1782 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1783 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1784 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1785
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1787 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1788 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1789
1790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1791 msgid ""
1792 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1793 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1794
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
1796 msgid "Configure…"
1797 msgstr "配置…"
1798
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1800 msgid "Confirm disconnect"
1801 msgstr "确认断开连接"
1802
1803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1804 msgid "Confirmation"
1805 msgstr "确认密码"
1806
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1811 msgid "Connected"
1812 msgstr "已连接"
1813
1814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1816 msgid "Connection attempt failed"
1817 msgstr "尝试连接失败"
1818
1819 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1820 msgid "Connection attempt failed."
1821 msgstr "尝试连接失败。"
1822
1823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1824 msgid "Connection endpoint"
1825 msgstr "连接端点"
1826
1827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1828 msgid "Connection lost"
1829 msgstr "失去连接"
1830
1831 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1832 msgid "Connections"
1833 msgstr "连接"
1834
1835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1836 msgid "Connectivity change"
1837 msgstr "连接更改"
1838
1839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1840 msgctxt "nft ct state"
1841 msgid "Conntrack state"
1842 msgstr "连接跟踪状况"
1843
1844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1845 msgctxt "nft ct status"
1846 msgid "Conntrack status"
1847 msgstr "连接跟踪状态"
1848
1849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1850 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1851 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1852
1853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1854 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1855 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1856
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1860 msgid "Contents have been saved."
1861 msgstr "内容已保存。"
1862
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1868 msgid "Continue"
1869 msgstr "继续"
1870
1871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1872 msgctxt "nft jump action"
1873 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1874 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1875
1876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1877 msgid "Continue in calling chain"
1878 msgstr "在原链中继续"
1879
1880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1881 msgctxt "Chain policy: accept"
1882 msgid "Continue processing unmatched packets"
1883 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1884
1885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
1886 msgid ""
1887 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1888 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1889 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1890 msgstr ""
1891 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1892 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1893
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1895 msgid "Country"
1896 msgstr "国家"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1899 msgid "Country Code"
1900 msgstr "国家代码"
1901
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1903 msgid "Coverage cell density"
1904 msgstr "无线信号覆盖密度"
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1908 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1909 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1910
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
1912 msgid "Create interface"
1913 msgstr "创建接口"
1914
1915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1916 msgid "Critical"
1917 msgstr "致命错误"
1918
1919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1920 msgid "Cron Log Level"
1921 msgstr "Cron 日志级别"
1922
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1924 msgid "Current power"
1925 msgstr "当前功率"
1926
1927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1928 msgctxt "nft meta hour"
1929 msgid "Current time"
1930 msgstr "当前时间"
1931
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1933 msgctxt "nft meta day"
1934 msgid "Current weekday"
1935 msgstr "当前工作日"
1936
1937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1939 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1943 msgid "Custom Interface"
1944 msgstr "自定义接口"
1945
1946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1947 msgid ""
1948 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1949 "this, perform a factory-reset first."
1950 msgstr ""
1951 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
1952
1953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1954 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1955 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
1956
1957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1958 msgid ""
1959 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1960 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1961 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
1964 msgid "DAD transmits"
1965 msgstr "DAD 传输"
1966
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
1968 msgid "DAE-Client"
1969 msgstr "DAE 客户端"
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
1972 msgid "DAE-Port"
1973 msgstr "DAE 端口"
1974
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
1976 msgid "DAE-Secret"
1977 msgstr "DAE 密文"
1978
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
1980 msgid "DHCP Options"
1981 msgstr "DHCP 选项"
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
1984 msgid "DHCP Server"
1985 msgstr "DHCP 服务器"
1986
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
1988 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1989 msgid "DHCP and DNS"
1990 msgstr "DHCP/DNS"
1991
1992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1994 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1995 msgid "DHCP client"
1996 msgstr "DHCP 客户端"
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
1999 msgid "DHCP-Options"
2000 msgstr "DHCP 选项"
2001
2002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2004 msgid "DHCPv6 client"
2005 msgstr "DHCPv6 客户端"
2006
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2008 msgid "DHCPv6-Service"
2009 msgstr "DHCPv6 服务"
2010
2011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2016 msgid "DNS"
2017 msgstr "DNS"
2018
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2020 msgid "DNS forwardings"
2021 msgstr "DNS 转发"
2022
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2024 msgid "DNS query port"
2025 msgstr "DNS 查询端口"
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2028 msgid "DNS search domains"
2029 msgstr "DNS 搜索域名"
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2032 msgid "DNS server port"
2033 msgstr "DNS 服务器端口"
2034
2035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2036 msgid "DNS setting is invalid"
2037 msgstr "DNS 设置无效"
2038
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2040 msgid "DNS weight"
2041 msgstr "DNS 权重"
2042
2043 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2044 msgid "DNS-Label / FQDN"
2045 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2048 msgid "DNSSEC"
2049 msgstr "DNSSEC"
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2052 msgid "DNSSEC check unsigned"
2053 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2054
2055 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2056 msgid "DPD Idle Timeout"
2057 msgstr "DPD 空闲超时"
2058
2059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2060 msgid "DS-Lite AFTR address"
2061 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2065 msgid "DSL"
2066 msgstr "DSL"
2067
2068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2069 msgid "DSL Status"
2070 msgstr "DSL 状态"
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2073 msgid "DSL line mode"
2074 msgstr "DSL 线路模式"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2077 msgid "DTIM Interval"
2078 msgstr "DTIM 间隔"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2083 msgid "DUID"
2084 msgstr "DUID"
2085
2086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2087 msgid "Data Rate"
2088 msgstr "数据速率"
2089
2090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2091 msgid "Data Received"
2092 msgstr "已接收"
2093
2094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2095 msgid "Data Transmitted"
2096 msgstr "已发送"
2097
2098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2100 msgid "Debug"
2101 msgstr "调试"
2102
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2104 msgid "Default router"
2105 msgstr "默认路由器"
2106
2107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2108 msgid "Default state"
2109 msgstr "默认状态"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2112 msgid ""
2113 "Define additional DHCP options, for example "
2114 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2115 "servers to clients."
2116 msgstr ""
2117 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2118 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2121 msgid ""
2122 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2123 "but for outgoing frames"
2124 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2127 msgid ""
2128 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2129 "priority on incoming frames"
2130 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2131
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2133 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2134 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2135
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2137 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2138 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2139
2140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2148 msgid "Delete"
2149 msgstr "删除"
2150
2151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2153 msgid "Delete key"
2154 msgstr "删除密钥"
2155
2156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2157 msgid "Delete request failed: %s"
2158 msgstr "删除请求失败:%s"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2161 msgid "Delete this network"
2162 msgstr "删除此网络"
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2165 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2166 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2172 msgid "Description"
2173 msgstr "描述"
2174
2175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2176 msgid "Deselect"
2177 msgstr "取消"
2178
2179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2180 msgid "Design"
2181 msgstr "主题"
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2184 msgid "Designated master"
2185 msgstr "指定的主接口"
2186
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2190 msgid "Destination"
2191 msgstr "目标地址"
2192
2193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2194 msgctxt "nft ip daddr"
2195 msgid "Destination IP"
2196 msgstr "目标 IP"
2197
2198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2199 msgctxt "nft ip6 daddr"
2200 msgid "Destination IPv6"
2201 msgstr "目标 IPv6"
2202
2203 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2204 msgid "Destination port"
2205 msgstr "目标端口"
2206
2207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2208 msgctxt "nft ip dport"
2209 msgid "Destination port"
2210 msgstr "目标端口"
2211
2212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2214 msgid "Destination zone"
2215 msgstr "目标区域"
2216
2217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
2225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2231 msgid "Device"
2232 msgstr "设备"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2235 msgid "Device Configuration"
2236 msgstr "设备配置"
2237
2238 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2239 msgid "Device Identifier"
2240 msgstr "设备识别符"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2243 msgid "Device is not active"
2244 msgstr "设备未激活"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2248 msgid "Device is restarting…"
2249 msgstr "设备正在重启…"
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2252 msgid "Device name"
2253 msgstr "设备名"
2254
2255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2256 msgid "Device not managed by ModemManager."
2257 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
2260 msgid "Device not present"
2261 msgstr "设备不存在"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2264 msgid "Device type"
2265 msgstr "设备类型"
2266
2267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2268 msgid "Device unreachable!"
2269 msgstr "无法连接到设备!"
2270
2271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2272 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2273 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
2276 msgid "Devices"
2277 msgstr "设备"
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2280 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2281 msgid "Diagnostics"
2282 msgstr "网络诊断"
2283
2284 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2285 msgid "Dial number"
2286 msgstr "拨号号码"
2287
2288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2289 msgid "Directory"
2290 msgstr "目录"
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2296 msgid "Disable"
2297 msgstr "禁用"
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2300 msgid ""
2301 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2302 "this interface."
2303 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2304
2305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2307 msgid "Disable DNS lookups"
2308 msgstr "禁用 DNS 查找"
2309
2310 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2311 msgid "Disable Encryption"
2312 msgstr "禁用加密"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2315 msgid "Disable Inactivity Polling"
2316 msgstr "禁用不活动轮询"
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2319 msgid "Disable this network"
2320 msgstr "禁用此网络"
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2328 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2329 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2330 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2337 msgid "Disabled"
2338 msgstr "已禁用"
2339
2340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2341 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2342 msgid "Disabled"
2343 msgstr "已禁用"
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2346 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2347 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2350 msgid ""
2351 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2352 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2358 msgid "Disconnect"
2359 msgstr "断开"
2360
2361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2362 msgid "Disconnection attempt failed"
2363 msgstr "尝试断开连接失败"
2364
2365 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
2366 msgid "Disconnection attempt failed."
2367 msgstr "尝试断开连接失败。"
2368
2369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2370 msgid "Disk space"
2371 msgstr "磁盘空间"
2372
2373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2382 msgid "Dismiss"
2383 msgstr "关闭"
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2386 msgid "Distance Optimization"
2387 msgstr "距离优化"
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2390 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2391 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
2392
2393 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2394 msgid "Distributed ARP Table"
2395 msgstr "分布式 ARP 表"
2396
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2398 msgid ""
2399 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2400 "section is valid for all dnsmasq instances."
2401 msgstr ""
2402 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2403 "效。"
2404
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2406 msgid ""
2407 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2408 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2409 "abbr> forwarder."
2410 msgstr ""
2411 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2412 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2415 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2416 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2417
2418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2422 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2423 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2424 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2427 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2428 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2431 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2432 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2435 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2436 msgstr "不监听这些接口。"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2439 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2440 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2443 msgid ""
2444 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2445 "packets."
2446 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2447
2448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2449 msgid "Do not send a hostname"
2450 msgstr "不发送主机名"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2453 msgid ""
2454 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2455 "abbr> messages on this interface."
2456 msgstr ""
2457 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2458 "息。"
2459
2460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2461 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2462 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2463
2464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2465 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2466 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2467
2468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2469 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2470 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2471
2472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2473 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2474 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2475
2476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2477 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2478 msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
2479
2480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2481 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2482 msgstr "是否要替换当前密钥?"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2486 msgid "Domain"
2487 msgstr "域名"
2488
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2490 msgid "Domain required"
2491 msgstr "忽略空域名解析"
2492
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2494 msgid "Domain whitelist"
2495 msgstr "域名白名单"
2496
2497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2499 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2500 msgid "Don't Fragment"
2501 msgstr "禁止分片"
2502
2503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2504 msgid "Down"
2505 msgstr "下行"
2506
2507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2508 msgid "Down Delay"
2509 msgstr "下行延迟"
2510
2511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2512 msgid "Download backup"
2513 msgstr "下载备份"
2514
2515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2516 msgid "Download mtdblock"
2517 msgstr "下载 mtdblock"
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
2520 msgid "Downstream SNR offset"
2521 msgstr "下游 SNR 偏移"
2522
2523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2524 msgid ""
2525 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2526 "WireGuard interface."
2527 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2528
2529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2530 msgid "Drag to reorder"
2531 msgstr "拖动以重排"
2532
2533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2534 msgid "Drop Duplicate Frames"
2535 msgstr "丢弃重复帧"
2536
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2538 msgid ""
2539 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2540 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2541 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2542 msgstr ""
2543 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2544 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2547 msgid ""
2548 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2549 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2550 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2551 msgstr ""
2552 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2553 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2554
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2556 msgid "Drop gratuitous ARP"
2557 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2558
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2560 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2561 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2562
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2564 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2565 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2566
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2568 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2569 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2570
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2572 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2573 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2574
2575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2576 msgctxt "nft drop action"
2577 msgid "Drop packet"
2578 msgstr "丢弃数据包"
2579
2580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2581 msgctxt "Chain policy: drop"
2582 msgid "Drop unmatched packets"
2583 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2584
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2586 msgid "Drop unsolicited NA"
2587 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2588
2589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2590 msgid "Dropbear Instance"
2591 msgstr "Dropbear 实例"
2592
2593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2594 msgid ""
2595 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2596 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2597 msgstr ""
2598 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2599 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2600
2601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2603 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2604 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2607 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2608 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2609
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2611 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2612 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2613
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2615 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2616 msgstr "动态授权扩展端口。"
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2619 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2620 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2621
2622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2623 msgid "Dynamic tunnel"
2624 msgstr "动态隧道"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2627 msgid ""
2628 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2629 "having static leases will be served."
2630 msgstr ""
2631 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2632
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2634 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2635 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2638 msgid "E.g. eth0, eth1"
2639 msgstr "如,eth0, eth1"
2640
2641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2642 msgid "EA-bits length"
2643 msgstr "EA-bits 长度"
2644
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2646 msgid "EAP-Method"
2647 msgstr "EAP 类型"
2648
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2650 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2651 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2652
2653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2657 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2660 msgid "Edit"
2661 msgstr "编辑"
2662
2663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2664 msgid "Edit peer"
2665 msgstr "编辑对端"
2666
2667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2668 msgid ""
2669 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2670 "reload the page."
2671 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2674 msgid "Edit this network"
2675 msgstr "编辑此网络"
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2678 msgid "Edit wireless network"
2679 msgstr "编辑无线网络"
2680
2681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2682 msgctxt "nft rt mtu"
2683 msgid "Effective route MTU"
2684 msgstr "有效的路由 MTU"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2687 msgid "Egress QoS mapping"
2688 msgstr "出口 QoS 映射"
2689
2690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2691 msgctxt "nft meta oif"
2692 msgid "Egress device id"
2693 msgstr "出口设备 ID"
2694
2695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2696 msgctxt "nft meta oifname"
2697 msgid "Egress device name"
2698 msgstr "出口设备的名称"
2699
2700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2701 msgid "Emergency"
2702 msgstr "紧急"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2706 msgid "Enable"
2707 msgstr "启用"
2708
2709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2710 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2711 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2714 msgid ""
2715 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2716 "snooping"
2717 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2720 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2721 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2724 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2725 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2726
2727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2730 msgid "Enable DNS lookups"
2731 msgstr "启用 DNS 查找"
2732
2733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2734 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2735 msgstr "启用流的动态调整"
2736
2737 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2738 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2739 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2742 msgid "Enable IPv6"
2743 msgstr "启用 IPv6"
2744
2745 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2746 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2747 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2748 msgstr "启用 IPv6 协商"
2749
2750 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2751 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2752 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2753 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2754 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2755 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2756 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2757 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2760 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2761 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2764 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2765 msgstr "启用巨型帧透传"
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2768 msgid "Enable MAC address learning"
2769 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2770
2771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2772 msgid "Enable NTP client"
2773 msgstr "启用 NTP 客户端"
2774
2775 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2776 msgid "Enable Single DES"
2777 msgstr "启用单个 DES"
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2780 msgid "Enable TFTP server"
2781 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2782
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2784 msgid "Enable VLAN filtering"
2785 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2788 msgid "Enable VLAN functionality"
2789 msgstr "启用 VLAN"
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2792 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2793 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2794
2795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2796 msgid ""
2797 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2798 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2799 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2800 msgstr ""
2801 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2802 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2805 msgid ""
2806 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2807 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2808
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2810 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2811 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2812
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2814 msgid "Enable learning and aging"
2815 msgstr "启用智能交换学习"
2816
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2818 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2819 msgstr "启用流入数据包镜像"
2820
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2822 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2823 msgstr "启用流出数据包镜像"
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2826 msgid "Enable multicast fast leave"
2827 msgstr "启用多播快速离开"
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2830 msgid "Enable multicast querier"
2831 msgstr "启用多播查询器"
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2834 msgid "Enable multicast support"
2835 msgstr "启用多播支持"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
2838 msgid ""
2839 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2840 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2843 msgid "Enable promiscuous mode"
2844 msgstr "启用混杂模式"
2845
2846 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2847 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2848 msgid "Enable rx checksum"
2849 msgstr "启用 Rx 校验"
2850
2851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2855 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2856 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2857
2858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2860 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2861 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2862 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2865 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2866 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2869 msgid "Enable this network"
2870 msgstr "启用此网络"
2871
2872 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2873 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2874 msgid "Enable tx checksum"
2875 msgstr "启用 Tx 校验"
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2878 msgid "Enable unicast flooding"
2879 msgstr "启用单播泛洪"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
2882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2885 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
2886 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
2887 msgid "Enabled"
2888 msgstr "启用"
2889
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2891 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2892 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
2895 msgid ""
2896 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2897 "Domain"
2898 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
2899
2900 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2901 msgid ""
2902 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2903 "batman-adv."
2904 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2907 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2908 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
2909
2910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2911 msgid "Encapsulation limit"
2912 msgstr "封装限制"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
2916 msgid "Encapsulation mode"
2917 msgstr "封装模式"
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
2923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2924 msgid "Encryption"
2925 msgstr "加密"
2926
2927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2929 msgid "Endpoint"
2930 msgstr "传输端点"
2931
2932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2933 msgid "Endpoint Host"
2934 msgstr "端点主机"
2935
2936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2937 msgid "Endpoint Port"
2938 msgstr "端点端口"
2939
2940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2941 msgid "Endpoint setting is invalid"
2942 msgstr "端点设置无效"
2943
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
2945 msgid "Enforce IGMPv1"
2946 msgstr "强制 IGMPv1"
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
2949 msgid "Enforce IGMPv2"
2950 msgstr "强制 IGMPv2"
2951
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
2953 msgid "Enforce IGMPv3"
2954 msgstr "强制 IGMPv3"
2955
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
2957 msgid "Enforce MLD version 1"
2958 msgstr "强制 MLD 版本 1"
2959
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
2961 msgid "Enforce MLD version 2"
2962 msgstr "强制 MLD 版本 2"
2963
2964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2965 msgid "Enter custom value"
2966 msgstr "输入自定义值"
2967
2968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2969 msgid "Enter custom values"
2970 msgstr "输入自定义值"
2971
2972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2973 msgid "Erasing..."
2974 msgstr "擦除中…"
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2982 msgid "Error"
2983 msgstr "错误"
2984
2985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2986 msgid "Error getting PublicKey"
2987 msgstr "获取公钥时出错"
2988
2989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2991 msgid "Ethernet Adapter"
2992 msgstr "以太网适配器"
2993
2994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2996 msgid "Ethernet Switch"
2997 msgstr "以太网交换机"
2998
2999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3000 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3001 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3002
3003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3004 msgid "Every second (fast, 1)"
3005 msgstr "每秒(fast,1)"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3008 msgid "Exclude interfaces"
3009 msgstr "排除接口"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3012 msgid ""
3013 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3014 "resolution to other systems."
3015 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3016
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3018 msgid ""
3019 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3020 "e.g. for RBL services."
3021 msgstr ""
3022 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
3023 "名单列表服务。"
3024
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3026 msgid "Existing device"
3027 msgstr "现有设备"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3030 msgid "Expand hosts"
3031 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3032
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3034 msgid "Expected port number."
3035 msgstr "预期的端口号。"
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3038 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3039 msgstr "请输入一个十六进制值"
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3042 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3043 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3046 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3047 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3048
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3050 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3051 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3052
3053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3063 msgid "Expecting: %s"
3064 msgstr "请输入:%s"
3065
3066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3067 msgid "Expecting: non-empty value"
3068 msgstr "请输入非空值"
3069
3070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3071 msgid "Expires"
3072 msgstr "到期时间"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3075 msgid ""
3076 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3077 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3078
3079 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3080 msgid "External"
3081 msgstr "外部"
3082
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3084 msgid "External R0 Key Holder List"
3085 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3088 msgid "External R1 Key Holder List"
3089 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3090
3091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3092 msgid "External system log server"
3093 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3094
3095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3096 msgid "External system log server port"
3097 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3098
3099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3100 msgid "External system log server protocol"
3101 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3102
3103 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3104 msgid "Extra SSH command options"
3105 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3106
3107 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3108 msgid "Extra pppd options"
3109 msgstr "额外的 pppd 选项"
3110
3111 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3112 msgid "Extra sstpc options"
3113 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3116 msgid "FT over DS"
3117 msgstr "FT over DS"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3120 msgid "FT over the Air"
3121 msgstr "FT over the Air"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3124 msgid "FT protocol"
3125 msgstr "FT 协议"
3126
3127 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3128 msgid "Failed Reason"
3129 msgstr "失败原因"
3130
3131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3132 msgid "Failed to change the system password."
3133 msgstr "更改系统密码失败。"
3134
3135 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3136 msgid "Failed to configure modem"
3137 msgstr "配置调制解调器失败"
3138
3139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3140 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3141 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3142
3143 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3144 msgid "Failed to connect"
3145 msgstr "连接失败"
3146
3147 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3148 msgid "Failed to disconnect"
3149 msgstr "断开连接失败"
3150
3151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3152 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3153 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3154
3155 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3156 msgid "Failed to get modem information"
3157 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3158
3159 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3160 msgid "Failed to initialize modem"
3161 msgstr "初始化调制解调器失败"
3162
3163 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3164 msgid "Failed to set operating mode"
3165 msgstr "设置操作模式失败"
3166
3167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3168 msgid "File"
3169 msgstr "文件"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3172 msgid ""
3173 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3174 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3175 msgstr ""
3176 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
3177 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
3178
3179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3180 msgid "File not accessible"
3181 msgstr "文件无法访问"
3182
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3184 msgid "File to store DHCP lease information."
3185 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3186
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3188 msgid "File with upstream resolvers."
3189 msgstr "上游解析器文件。"
3190
3191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3193 msgid "Filename"
3194 msgstr "文件名"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3197 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3198 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3199
3200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3202 msgid "Filesystem"
3203 msgstr "文件系统"
3204
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3206 msgid "Filter IPv4 A records"
3207 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3210 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3211 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3212
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3214 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3215 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3216
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3218 msgid "Filter private"
3219 msgstr "过滤本地包"
3220
3221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3222 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3223 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3224
3225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3226 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3227 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3228
3229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3230 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3231 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3234 msgid ""
3235 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3236 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3237
3238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3239 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3240 msgid "Finalizing failed"
3241 msgstr "最终确认失败"
3242
3243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3244 msgid ""
3245 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3246 "with defaults based on what was detected"
3247 msgstr ""
3248 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3251 msgid "Find and join network"
3252 msgstr "搜索并加入网络"
3253
3254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3255 msgid "Finish"
3256 msgstr "完成"
3257
3258 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3259 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3260 msgid "Firewall"
3261 msgstr "防火墙"
3262
3263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3265 msgid "Firewall Mark"
3266 msgstr "防火墙标识"
3267
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3269 msgid "Firewall Settings"
3270 msgstr "防火墙设置"
3271
3272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3273 msgid "Firewall Status"
3274 msgstr "防火墙状态"
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3277 msgid "Firewall mark"
3278 msgstr "防火墙标志"
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
3281 msgid "Firmware File"
3282 msgstr "固件文件"
3283
3284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3285 msgid "Firmware Version"
3286 msgstr "固件版本"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3289 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3290 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3291
3292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3294 msgid "Flash image..."
3295 msgstr "刷写固件…"
3296
3297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3298 msgid "Flash image?"
3299 msgstr "刷写固件?"
3300
3301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3302 msgid "Flash new firmware image"
3303 msgstr "刷写新的固件"
3304
3305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3306 msgid "Flash operations"
3307 msgstr "刷写操作"
3308
3309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3311 msgid "Flashing…"
3312 msgstr "正在刷写…"
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3316 msgid "Force"
3317 msgstr "强制"
3318
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3320 msgid "Force 40MHz mode"
3321 msgstr "强制 40MHz 模式"
3322
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3324 msgid "Force CCMP (AES)"
3325 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3328 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3329 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3330
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3332 msgid "Force IGMP version"
3333 msgstr "强制 IGMP 版本"
3334
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3336 msgid "Force MLD version"
3337 msgstr "强制 MLD 版本"
3338
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3340 msgid "Force TKIP"
3341 msgstr "强制 TKIP"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3344 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3345 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
3348 msgid "Force link"
3349 msgstr "强制链路"
3350
3351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3352 msgid "Force upgrade"
3353 msgstr "强制升级"
3354
3355 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3356 msgid "Force use of NAT-T"
3357 msgstr "强制使用 NAT-T"
3358
3359 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3360 msgid "Form token mismatch"
3361 msgstr "表单令牌不匹配"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3364 msgid ""
3365 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3366 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3367 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3368 "designated master interface and downstream interfaces."
3369 msgstr ""
3370 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3371 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3372 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3373
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3375 msgid ""
3376 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3377 "messages received on the designated master interface to downstream "
3378 "interfaces."
3379 msgstr ""
3380 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3381 "消息到下游接口。"
3382
3383 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3384 msgid "Forward DHCP traffic"
3385 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3386
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3388 msgid ""
3389 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3390 "downstream interfaces."
3391 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3392
3393 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3394 msgid "Forward broadcast traffic"
3395 msgstr "转发广播数据包"
3396
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3398 msgid "Forward delay"
3399 msgstr "转发延迟"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3402 msgid "Forward mesh peer traffic"
3403 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3406 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3407 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3408
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3410 msgid "Forwarding mode"
3411 msgstr "转发模式"
3412
3413 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3414 msgid "Fragmentation"
3415 msgstr "分段"
3416
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3418 msgid "Fragmentation Threshold"
3419 msgstr "分片阈值"
3420
3421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3422 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3423 msgid "Full port randomization"
3424 msgstr "全端口随机化"
3425
3426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3427 msgid ""
3428 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3429 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3430 msgstr ""
3431 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3432 "com'>wireguard.com</a>。"
3433
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3437 msgid "GHz"
3438 msgstr "GHz"
3439
3440 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3441 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3442 msgid "GPRS only"
3443 msgstr "仅 GPRS"
3444
3445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3446 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3447 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3448
3449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3450 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3451 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3452
3453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3454 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3455 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3456
3457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3458 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3459 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3460
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3464 msgid "Gateway"
3465 msgstr "网关"
3466
3467 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3468 msgid "Gateway Mode"
3469 msgstr "网关模式"
3470
3471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3472 msgid "Gateway Ports"
3473 msgstr "网关端口"
3474
3475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3477 msgid "Gateway address is invalid"
3478 msgstr "网关地址无效"
3479
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3486 msgid "General Settings"
3487 msgstr "常规设置"
3488
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3493 msgid "General Setup"
3494 msgstr "常规设置"
3495
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3497 msgid "General device options"
3498 msgstr "常规设备选项"
3499
3500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3501 msgid "Generate Config"
3502 msgstr "生成配置"
3503
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3505 msgid "Generate PMK locally"
3506 msgstr "本地生成 PMK"
3507
3508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3509 msgid "Generate archive"
3510 msgstr "生成备份"
3511
3512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3513 msgid "Generate configuration"
3514 msgstr "生成配置"
3515
3516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3517 msgid "Generate configuration…"
3518 msgstr "生成配置…"
3519
3520 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3521 msgid "Generate new key pair"
3522 msgstr "生成新的密钥对"
3523
3524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3525 msgid "Generate preshared key"
3526 msgstr "生成预共享密钥"
3527
3528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3529 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3530 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3531
3532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3533 msgid "Generating QR code…"
3534 msgstr "正在生成二维码…"
3535
3536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3537 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3538 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3539
3540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3541 msgid "Global Settings"
3542 msgstr "全局设置"
3543
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
3545 msgid "Global network options"
3546 msgstr "全局网络选项"
3547
3548 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3549 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3550 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3551 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3552 msgid "Go to firmware upgrade..."
3553 msgstr "转到固件升级…"
3554
3555 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3556 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3557 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3558 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3559 msgid "Go to password configuration..."
3560 msgstr "跳转到密码配置页…"
3561
3562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3566 msgid "Go to relevant configuration page"
3567 msgstr "进入相关配置页面"
3568
3569 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3570 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3571 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3572
3573 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3574 msgid "Grant access to DHCP status display"
3575 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3576
3577 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3578 msgid "Grant access to DSL status display"
3579 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3580
3581 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3582 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3583 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3584
3585 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3586 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3587 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3588
3589 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3590 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3591 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3592
3593 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3594 msgid "Grant access to SSH configuration"
3595 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3596
3597 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3598 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3599 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3600
3601 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3602 msgid "Grant access to crontab configuration"
3603 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3604
3605 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3606 msgid "Grant access to firewall status"
3607 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3608
3609 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3610 msgid "Grant access to flash operations"
3611 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3612
3613 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3614 msgid "Grant access to main status display"
3615 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3616
3617 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3618 msgid "Grant access to mmcli"
3619 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3620
3621 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3622 msgid "Grant access to mount configuration"
3623 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3624
3625 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3626 msgid "Grant access to network configuration"
3627 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3628
3629 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3630 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3631 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3632
3633 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3634 msgid "Grant access to network status information"
3635 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3636
3637 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3638 msgid "Grant access to process status"
3639 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3640
3641 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3642 msgid "Grant access to realtime statistics"
3643 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3644
3645 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3646 msgid "Grant access to routing status"
3647 msgstr "授予路由状态权限"
3648
3649 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3650 msgid "Grant access to startup configuration"
3651 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3652
3653 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3654 msgid "Grant access to system configuration"
3655 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3656
3657 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3658 msgid "Grant access to system logs"
3659 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3660
3661 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3662 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3663 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3664
3665 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3666 msgid "Grant access to wireless channel status"
3667 msgstr "授予无线信道状态权限"
3668
3669 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3670 msgid "Grant access to wireless status display"
3671 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3672
3673 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3674 msgid "Group Password"
3675 msgstr "组密码"
3676
3677 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3678 msgid "Guest"
3679 msgstr "访客"
3680
3681 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3682 msgid "HE.net password"
3683 msgstr "HE.net 密码"
3684
3685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3686 msgid "HE.net username"
3687 msgstr "HE.net 用户名"
3688
3689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3690 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3691 msgid "HTTP(S) Access"
3692 msgstr "HTTP(S) 访问"
3693
3694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3695 msgid "Hang Up"
3696 msgstr "挂起"
3697
3698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3699 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3700 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3701
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3703 msgid "Hello interval"
3704 msgstr "Hello 间隔"
3705
3706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3707 msgid ""
3708 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3709 "the timezone."
3710 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3711
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3713 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3714 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3715
3716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3718 msgid "Hide empty chains"
3719 msgstr "隐藏空链"
3720
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3722 msgid "High"
3723 msgstr "高"
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3726 msgid "Honor gratuitous ARP"
3727 msgstr "遵循非必要的 ARP"
3728
3729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3730 msgctxt "Chain hook description"
3731 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3732 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3733
3734 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3735 msgid "Hop Penalty"
3736 msgstr "跳跃惩罚"
3737
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3742 msgid "Host"
3743 msgstr "主机"
3744
3745 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3746 msgid "Host expiry timeout"
3747 msgstr "主机到期超时"
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3750 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3751 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3752
3753 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3754 msgid "Host-Uniq tag content"
3755 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3756
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3763 msgid "Hostname"
3764 msgstr "主机名"
3765
3766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3767 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3768 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3769
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3771 msgid "Hostnames"
3772 msgstr "主机名映射"
3773
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3775 msgid ""
3776 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3777 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3778 "useful to rebind an FQDN."
3779 msgstr ""
3780 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3781 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3782
3783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3784 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3785 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3786
3787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3788 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3789 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3790
3791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3792 msgid "Human-readable counters"
3793 msgstr "人类可读的计数器"
3794
3795 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3796 msgid "Hybrid"
3797 msgstr "混合"
3798
3799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3800 msgctxt "nft icmp code"
3801 msgid "ICMP code"
3802 msgstr "ICMP 码"
3803
3804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3805 msgctxt "nft icmp type"
3806 msgid "ICMP type"
3807 msgstr "ICMP 类型"
3808
3809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3810 msgctxt "nft icmpv6 code"
3811 msgid "ICMPv6 code"
3812 msgstr "ICMPv6 码"
3813
3814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3815 msgctxt "nft icmpv6 type"
3816 msgid "ICMPv6 type"
3817 msgstr "ICMPv6 类型"
3818
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3820 msgid "ID"
3821 msgstr "ID"
3822
3823 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3824 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3825 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3826 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3827
3828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3829 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3830 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3831
3832 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3833 msgid "IKE DH Group"
3834 msgstr "IKE DH 组"
3835
3836 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
3837 msgid "IMEI"
3838 msgstr "IMEI"
3839
3840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3841 msgid "IP Addresses"
3842 msgstr "IP 地址"
3843
3844 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3845 msgid "IP Protocol"
3846 msgstr "IP 协议"
3847
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3849 msgid "IP Sets"
3850 msgstr "IP 集合"
3851
3852 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
3853 msgid "IP Type"
3854 msgstr "IP 类型"
3855
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3859 msgid "IP address"
3860 msgstr "IP 地址"
3861
3862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3864 msgid "IP address is invalid"
3865 msgstr "IP 地址无效"
3866
3867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3869 msgid "IP address is missing"
3870 msgstr "IP 地址缺失"
3871
3872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3873 msgid ""
3874 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3875 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3876 "packets with matching destination IP."
3877 msgstr ""
3878 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
3879 "匹配该列表的数据包路由回去。"
3880
3881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3882 msgctxt "nft ip protocol"
3883 msgid "IP protocol"
3884 msgstr "IP 协议"
3885
3886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3887 msgctxt "nft meta l4proto"
3888 msgid "IP protocol"
3889 msgstr "IP 协议"
3890
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3892 msgid "IP set"
3893 msgstr "IP 集"
3894
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3896 msgid "IP sets"
3897 msgstr "IP 集"
3898
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3900 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3901 msgstr "忽略虚假空域名解析"
3902
3903 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3904 msgid "IPsec XFRM"
3905 msgstr "IPsec XFRM"
3906
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3914 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
3915 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3916 msgid "IPv4"
3917 msgstr "IPv4"
3918
3919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3920 msgid "IPv4 Firewall"
3921 msgstr "IPv4 防火墙"
3922
3923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3924 msgid "IPv4 Neighbours"
3925 msgstr "IPv4 邻居"
3926
3927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3928 msgid "IPv4 Routing"
3929 msgstr "IPv4 路由"
3930
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3932 msgid "IPv4 Rules"
3933 msgstr "IPv4 规则"
3934
3935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3936 msgid "IPv4 Upstream"
3937 msgstr "IPv4 上游"
3938
3939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
3942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3944 msgid "IPv4 address"
3945 msgstr "IPv4 地址"
3946
3947 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3948 msgid "IPv4 assignment length"
3949 msgstr "IPv4 分配长度"
3950
3951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3952 msgid "IPv4 broadcast"
3953 msgstr "IPv4 广播地址"
3954
3955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3956 msgid "IPv4 gateway"
3957 msgstr "IPv4 网关"
3958
3959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3961 msgid "IPv4 netmask"
3962 msgstr "IPv4 子网掩码"
3963
3964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3965 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3966 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
3967
3968 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
3969 msgid "IPv4 only"
3970 msgstr "仅 IPv4"
3971
3972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3973 msgid "IPv4 prefix"
3974 msgstr "IPv4 地址前缀"
3975
3976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3978 msgid "IPv4 prefix length"
3979 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
3980
3981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
3982 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3983 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3984
3985 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3986 msgid "IPv4+IPv6"
3987 msgstr "IPv4+IPv6"
3988
3989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3990 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3991 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3992 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
3993
3994 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
3995 msgid "IPv4/IPv6"
3996 msgstr "IPv4/IPv6"
3997
3998 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
3999 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4000 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4001
4002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4003 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4004 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4005
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4018 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4019 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4020 msgid "IPv6"
4021 msgstr "IPv6"
4022
4023 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4024 msgid "IPv6 APN"
4025 msgstr "IPv6 APN"
4026
4027 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4028 msgid "IPv6 APN profile index"
4029 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4030
4031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4032 msgid "IPv6 Firewall"
4033 msgstr "IPv6 防火墙"
4034
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4036 msgid "IPv6 MTU"
4037 msgstr "IPv6 MTU"
4038
4039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4040 msgid "IPv6 Neighbours"
4041 msgstr "IPv6 邻居"
4042
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4044 msgid "IPv6 RA Settings"
4045 msgstr "IPv6 RA 设置"
4046
4047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4048 msgid "IPv6 Routing"
4049 msgstr "IPv6 路由"
4050
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4052 msgid "IPv6 Rules"
4053 msgstr "IPv6 规则"
4054
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4056 msgid "IPv6 Settings"
4057 msgstr "IPv6 设置"
4058
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
4060 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4061 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4062
4063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4064 msgid "IPv6 Upstream"
4065 msgstr "IPv6 上游"
4066
4067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4070 msgid "IPv6 address"
4071 msgstr "IPv6 地址"
4072
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4074 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4075 msgid "IPv6 assignment hint"
4076 msgstr "IPv6 分配提示"
4077
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
4079 msgid "IPv6 assignment length"
4080 msgstr "IPv6 分配长度"
4081
4082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4083 msgid "IPv6 gateway"
4084 msgstr "IPv6 网关"
4085
4086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4087 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4088 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4089
4090 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:99
4091 msgid "IPv6 only"
4092 msgstr "仅 IPv6"
4093
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
4095 msgid "IPv6 preference"
4096 msgstr "IPv6 优先级"
4097
4098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4100 msgid "IPv6 prefix"
4101 msgstr "IPv6 前缀"
4102
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4104 msgid "IPv6 prefix filter"
4105 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4106
4107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4109 msgid "IPv6 prefix length"
4110 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4111
4112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4114 msgid "IPv6 routed prefix"
4115 msgstr "IPv6 路由前缀"
4116
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4118 msgid "IPv6 source routing"
4119 msgstr "IPv6 源路由"
4120
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4122 msgid "IPv6 suffix"
4123 msgstr "IPv6 后缀"
4124
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4126 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4127 msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
4128
4129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4130 msgid "IPv6 support"
4131 msgstr "IPv6 支持"
4132
4133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4134 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4135 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4136
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4138 msgid "IPv6-PD"
4139 msgstr "IPv6-PD"
4140
4141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4143 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4144 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4145
4146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4148 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4149 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4150
4151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4153 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4154 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4155
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4157 msgid "Identity"
4158 msgstr "鉴权"
4159
4160 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4161 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4162 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4163
4164 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4165 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4166 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4167
4168 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4169 msgid "If checked, encryption is disabled"
4170 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4173 msgid ""
4174 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4175 "classes."
4176 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4177
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4179 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4180 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4181
4182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4184 msgid ""
4185 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4186 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4187
4188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4190 msgid ""
4191 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4192 "device node"
4193 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4194
4195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4196 msgid ""
4197 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4198 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4199 "otherwise modifications will be reverted."
4200 msgstr ""
4201 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4202 "确认设置,否则修改将被还原。"
4203
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4205 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4206 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4207 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4208 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4209 msgstr "留空则不配置默认路由"
4210
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
4212 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4213 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4214 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4215 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4216 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4217
4218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4219 msgid ""
4220 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4221 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4222 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4223 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4224 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4225 msgstr ""
4226 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4227 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4228 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4229
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4231 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4232 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4235 msgid "Ignore interface"
4236 msgstr "忽略此接口"
4237
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4239 msgid "Ignore resolv file"
4240 msgstr "忽略解析文件"
4241
4242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4243 msgid "Image"
4244 msgstr "镜像"
4245
4246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4247 msgid "Image check failed:"
4248 msgstr "镜像检查失败了:"
4249
4250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4251 msgid "Import as peer"
4252 msgstr "导入为 peer"
4253
4254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4256 msgid "Import configuration"
4257 msgstr "导入配置文件"
4258
4259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4260 msgid "Import configuration as peer…"
4261 msgstr "将配置导入为对端…"
4262
4263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4264 msgid "Import settings"
4265 msgstr "导入设置"
4266
4267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4269 msgid "Imported peer configuration"
4270 msgstr "导入对端配置"
4271
4272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4273 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4274 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4275
4276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4277 msgid "In"
4278 msgstr "入口"
4279
4280 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4281 msgid ""
4282 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4283 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4284 msgstr ""
4285 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4286 "环路。"
4287
4288 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4289 msgid ""
4290 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4291 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4292 msgstr ""
4293 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4294 "页。"
4295
4296 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
4297 msgid "In seconds"
4298 msgstr "秒数"
4299
4300 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4305 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4306 msgid "Inactivity timeout"
4307 msgstr "活动超时"
4308
4309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4310 msgid "Inbound:"
4311 msgstr "入站:"
4312
4313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4314 msgid ""
4315 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4316 "installed_packages.txt"
4317 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4318
4319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4323 msgid "Incoming checksum"
4324 msgstr "传入校验和"
4325
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4327 msgid "Incoming interface"
4328 msgstr "传入接口"
4329
4330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4334 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4335 msgid "Incoming key"
4336 msgstr "传入密钥"
4337
4338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4342 msgid "Incoming serialization"
4343 msgstr "传入序列化"
4344
4345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4346 msgid "Info"
4347 msgstr "信息"
4348
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4350 msgid "Information"
4351 msgstr "信息"
4352
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4354 msgid "Ingress QoS mapping"
4355 msgstr "入口 QoS 映射"
4356
4357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4358 msgctxt "nft meta iif"
4359 msgid "Ingress device id"
4360 msgstr "入口设备 id"
4361
4362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4363 msgctxt "nft meta iifname"
4364 msgid "Ingress device name"
4365 msgstr "入口设备名"
4366
4367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4368 msgid "Initialization failure"
4369 msgstr "初始化失败"
4370
4371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4372 msgid "Initscript"
4373 msgstr "启动脚本"
4374
4375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4376 msgid "Initscripts"
4377 msgstr "启动脚本"
4378
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4380 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4381 msgstr "内部证书约束(域)"
4382
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4384 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4385 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4386
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4388 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4389 msgstr "内部证书约束(主题)"
4390
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4392 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4393 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4394
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4396 msgid "Install protocol extensions..."
4397 msgstr "安装扩展协议…"
4398
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4400 msgid "Instance"
4401 msgstr "实例"
4402
4403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4404 msgctxt "WireGuard instance heading"
4405 msgid "Instance \"%h\""
4406 msgstr "实例 \"%h\""
4407
4408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4409 msgid "Instance Details"
4410 msgstr "实例详情"
4411
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4413 msgid ""
4414 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4415 "BSSID <code>%h</code>."
4416 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4417
4418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4419 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4420 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4421
4422 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4423 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4424 msgstr "集成电路卡识别符"
4425
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4431 msgid "Interface"
4432 msgstr "接口"
4433
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4435 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4436 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4437
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4439 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4440 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4441
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4443 msgid "Interface Configuration"
4444 msgstr "接口配置"
4445
4446 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4447 msgid "Interface ID"
4448 msgstr "接口 ID"
4449
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4452 msgid "Interface has %d pending changes"
4453 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4454
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4456 msgid "Interface is disabled"
4457 msgstr "接口已禁用"
4458
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4460 msgid "Interface is marked for deletion"
4461 msgstr "接口被标记为删除"
4462
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4464 msgid "Interface is reconnecting..."
4465 msgstr "正在重新连接接口…"
4466
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4470 msgid "Interface is shutting down..."
4471 msgstr "正在关闭接口..."
4472
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4474 msgid "Interface is starting..."
4475 msgstr "正在启动接口…"
4476
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4478 msgid "Interface is stopping..."
4479 msgstr "正在停止接口…"
4480
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4482 msgid "Interface name"
4483 msgstr "接口名称"
4484
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4487 msgid "Interface not present or not connected yet."
4488 msgstr "接口不存在或未连接。"
4489
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4492 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4493 msgid "Interfaces"
4494 msgstr "接口"
4495
4496 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4497 msgid "Internal"
4498 msgstr "内部"
4499
4500 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4501 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4502 msgstr "国际移动台设备识别码"
4503
4504 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4505 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4506 msgstr "国际移动订户识别码"
4507
4508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4509 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4510 msgstr "学习包发送间隔"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4513 msgid ""
4514 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4515 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4516 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4517 msgstr ""
4518 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4519 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4520
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4522 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4523 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4524
4525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4527 msgid "Invalid"
4528 msgstr "无效"
4529
4530 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4531 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4532 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
4533 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4534 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4535 msgid "Invalid APN provided"
4536 msgstr "提供的 APN 无效"
4537
4538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4540 msgid "Invalid Base64 key string"
4541 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4542
4543 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4544 msgid "Invalid IPv6 address"
4545 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4546
4547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4549 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4550 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4551
4552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4554 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4555 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4556
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4558 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4559 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4560
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4562 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4563 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4564
4565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4566 msgid "Invalid argument"
4567 msgstr "无效参数"
4568
4569 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
4570 msgid ""
4571 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4572 "supports one and only one bearer."
4573 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4574
4575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4576 msgid "Invalid command"
4577 msgstr "无效命令"
4578
4579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4580 msgid "Invalid hexadecimal value"
4581 msgstr "无效 16 进制值"
4582
4583 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4584 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4585 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4586
4587 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4588 msgid "Invalid port"
4589 msgstr "无效的端口"
4590
4591 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4592 msgid "Invalid server URL"
4593 msgstr "无效的服务器 URL"
4594
4595 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4596 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4597 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4598 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4599
4600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4601 msgid "Invert blinking"
4602 msgstr "反转闪烁"
4603
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4605 msgid "Invert match"
4606 msgstr "反向匹配"
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4609 msgctxt "VLAN port state"
4610 msgid "Is Primary VLAN"
4611 msgstr "是主 VLAN"
4612
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4614 msgid "Isolate Clients"
4615 msgstr "隔离客户端"
4616
4617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4618 msgid ""
4619 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4620 "flash memory, please verify the image file!"
4621 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4622
4623 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4624 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4625 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4626 msgid "JavaScript required!"
4627 msgstr "需要 JavaScript!"
4628
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4630 msgid "Join Network"
4631 msgstr "加入网络"
4632
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4634 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4635 msgstr "加入网络:搜索无线"
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4638 msgid "Joining Network: %q"
4639 msgstr "正在加入网络:%q"
4640
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4642 msgid "Jump to rule"
4643 msgstr "跳至规则"
4644
4645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4646 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4647 msgstr "保留当前配置"
4648
4649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4650 msgid "Keep-Alive"
4651 msgstr "保活"
4652
4653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4654 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4655 msgid "Kernel Log"
4656 msgstr "内核日志"
4657
4658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4659 msgid "Kernel Version"
4660 msgstr "内核版本"
4661
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4663 msgid "Key"
4664 msgstr "密钥"
4665
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4671 msgid "Key #%d"
4672 msgstr "密钥 #%d"
4673
4674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4678 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4679 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4680 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4681
4682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4686 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4687 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4688 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4689
4690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4691 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4692 msgid "Key missing"
4693 msgstr "密钥缺失"
4694
4695 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4696 msgid "Key used to sign network config"
4697 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
4698
4699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4700 msgctxt "nft unit"
4701 msgid "KiB"
4702 msgstr "KiB"
4703
4704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4705 msgid "Kill"
4706 msgstr "强制关闭"
4707
4708 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4710 msgid "L2TP"
4711 msgstr "L2TP"
4712
4713 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4714 msgid "L2TP Server"
4715 msgstr "L2TP 服务器"
4716
4717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4718 msgid "LACPDU Packets"
4719 msgstr "LACPDU 包"
4720
4721 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4722 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4723 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4726 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4727 msgid "LCP echo failure threshold"
4728 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4729
4730 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4733 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4735 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4736 msgid "LCP echo interval"
4737 msgstr "LCP 响应间隔"
4738
4739 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4740 msgid "LED Configuration"
4741 msgstr "LED 配置"
4742
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
4744 msgid "LLC"
4745 msgstr "LLC"
4746
4747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4749 msgid "Label"
4750 msgstr "卷标"
4751
4752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4753 msgid "Language"
4754 msgstr "语言"
4755
4756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4757 msgid "Language and Style"
4758 msgstr "语言和界面"
4759
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4761 msgid ""
4762 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4763 "probability of being selected."
4764 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
4765
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4767 msgid "Last member interval"
4768 msgstr "最后成员间隔"
4769
4770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4772 msgid "Latest Handshake"
4773 msgstr "上次握手"
4774
4775 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4776 msgid "Leaf"
4777 msgstr "叶节点"
4778
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4780 msgid "Learn"
4781 msgstr "学习"
4782
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
4784 msgid "Learn routes"
4785 msgstr "学习路由"
4786
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4788 msgid "Lease file"
4789 msgstr "租约文件"
4790
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4793 msgid "Lease time"
4794 msgstr "租期"
4795
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4800 msgid "Lease time remaining"
4801 msgstr "剩余租期"
4802
4803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4806 msgid "Leave empty to autodetect"
4807 msgstr "留空则自动探测"
4808
4809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4813 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4814 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
4815
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4817 msgid ""
4818 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4819 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4820 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4821 msgstr ""
4822 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
4823 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
4824
4825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4826 msgid "Legacy rules detected"
4827 msgstr "检测到旧版规则"
4828
4829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
4830 msgid "Legend:"
4831 msgstr "图例:"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4834 msgid "Limit"
4835 msgstr "客户数"
4836
4837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4838 msgid "Line Mode"
4839 msgstr "线路模式"
4840
4841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4842 msgid "Line State"
4843 msgstr "线路状态"
4844
4845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4846 msgid "Line Uptime"
4847 msgstr "线路运行时间"
4848
4849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4850 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4851 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
4852
4853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4854 msgid "Link Monitoring"
4855 msgstr "链路监控"
4856
4857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4858 msgid "Link On"
4859 msgstr "链路活动"
4860
4861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4862 msgctxt "nft @ll,off,len"
4863 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4864 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
4865
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4867 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4868 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
4869
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4872 msgid ""
4873 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4874 "also specified here."
4875 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
4878 msgid ""
4879 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4880 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4881 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4882 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4883 "Association."
4884 msgstr ""
4885 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
4886 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
4887 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
4888
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
4890 msgid ""
4891 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4892 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4893 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4894 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4895 "PMK-R1 keys."
4896 msgstr ""
4897 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
4898 "字节),128 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
4899 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
4900 "R1KH 的列表。"
4901
4902 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4903 msgid "List of SSH key files for auth"
4904 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
4905
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
4907 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4908 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4911 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4912 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
4913
4914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
4916 msgid "Listen Port"
4917 msgstr "监听端口"
4918
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4920 msgid "Listen address"
4921 msgstr "监听地址"
4922
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4924 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4925 msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
4926
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
4928 msgid "Listen interfaces"
4929 msgstr "监听接口"
4930
4931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4932 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4933 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
4934
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4936 msgid ""
4937 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4938 "explicitly."
4939 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
4940
4941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4942 msgid "ListenPort setting is invalid"
4943 msgstr "ListenPort 设置无效"
4944
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
4946 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4947 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
4948
4949 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4950 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4951 msgid "Load"
4952 msgstr "负载"
4953
4954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
4955 msgid "Load Average"
4956 msgstr "平均负载"
4957
4958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4959 msgid "Load configuration…"
4960 msgstr "加载配置…"
4961
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
4964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
4965 msgid "Loading data…"
4966 msgstr "加载数据中…"
4967
4968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
4969 msgid "Loading directory contents…"
4970 msgstr "正在载入目录内容…"
4971
4972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4973 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4974 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4975 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4976 msgid "Loading view…"
4977 msgstr "正在载入视图…"
4978
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
4980 msgid "Local"
4981 msgstr "本地"
4982
4983 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4984 msgid "Local IP address"
4985 msgstr "本地 IP 地址"
4986
4987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4989 msgid "Local IP address is invalid"
4990 msgstr "本地 IP 地址无效"
4991
4992 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4993 msgid "Local IP address to assign"
4994 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
4995
4996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4998 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5002 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5003 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5004 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5005 msgid "Local IPv4 address"
5006 msgstr "本机 IPv4 地址"
5007
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5009 msgid "Local IPv6 DNS server"
5010 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5011
5012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5016 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5017 msgid "Local IPv6 address"
5018 msgstr "本机 IPv6 地址"
5019
5020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5021 msgid "Local Startup"
5022 msgstr "本地启动脚本"
5023
5024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5026 msgid "Local Time"
5027 msgstr "本地时间"
5028
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
5030 msgid "Local ULA"
5031 msgstr "本地 ULA"
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5034 msgid "Local domain"
5035 msgstr "本地域名"
5036
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5038 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5039 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
5040
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5042 msgid "Local server"
5043 msgstr "本地服务器"
5044
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5046 msgid "Local service only"
5047 msgstr "仅本地服务"
5048
5049 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5050 msgid "Local wireguard key"
5051 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5052
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5054 msgid "Localise queries"
5055 msgstr "本地化查询"
5056
5057 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5058 msgid "Location Area Code"
5059 msgstr "位置区域码"
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5062 msgid "Lock to BSSID"
5063 msgstr "锁定到 BSSID"
5064
5065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5066 msgctxt "nft log action"
5067 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5068 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5069
5070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5071 msgid "Log output level"
5072 msgstr "日志记录等级"
5073
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5075 msgid "Log queries"
5076 msgstr "记录查询日志"
5077
5078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5079 msgid "Logging"
5080 msgstr "日志"
5081
5082 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5083 msgid "Logging in…"
5084 msgstr "正在登录…"
5085
5086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5088 msgid ""
5089 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5090 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5091 msgstr ""
5092 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5093 "(可选)。"
5094
5095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5097 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5098 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5099
5100 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5101 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5102 msgid "Login"
5103 msgstr "登录"
5104
5105 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5106 msgid "Logout"
5107 msgstr "退出"
5108
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5110 msgid "Loose filtering"
5111 msgstr "宽松过滤"
5112
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5114 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5115 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5116
5117 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5118 msgid "Lua compatibility mode active"
5119 msgstr "Lua 兼容模式活跃"
5120
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5123 msgid "MAC"
5124 msgstr "MAC"
5125
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5127 msgid "MAC Address"
5128 msgstr "MAC 地址"
5129
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5131 msgid "MAC Address Filter"
5132 msgstr "MAC 地址过滤"
5133
5134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5135 msgid "MAC Address For The Actor"
5136 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5137
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
5140 msgid "MAC VLAN"
5141 msgstr "MAC VLAN"
5142
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5153 msgid "MAC address"
5154 msgstr "MAC 地址"
5155
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5157 msgid "MAC-Filter"
5158 msgstr "MAC 过滤"
5159
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5161 msgid "MAC-List"
5162 msgstr "MAC 列表"
5163
5164 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5166 msgid "MAP / LW4over6"
5167 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5168
5169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5171 msgid "MAP rule is invalid"
5172 msgstr "MAP 规则无效"
5173
5174 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5175 msgid "MBIM Cellular"
5176 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5177
5178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5179 msgid "MD5"
5180 msgstr "MD5"
5181
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5184 msgid "MHz"
5185 msgstr "MHz"
5186
5187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5188 msgid "MII"
5189 msgstr "MII"
5190
5191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5192 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5193 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5194
5195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5196 msgid "MII Interval"
5197 msgstr "MII 间隔"
5198
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5202 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5204 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5205 msgid "MTU"
5206 msgstr "MTU"
5207
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5209 msgid "MX"
5210 msgstr "MX"
5211
5212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5213 msgid ""
5214 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5215 "below:"
5216 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5217
5218 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5219 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5225 msgid "Manual"
5226 msgstr "手动"
5227
5228 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5229 msgid "Manufacturer"
5230 msgstr "制造商"
5231
5232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5233 msgid "Master"
5234 msgstr "主设备"
5235
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5237 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5238 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5239
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5241 msgid "Max. DHCP leases"
5242 msgstr "最大 DHCP 租期"
5243
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5245 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5246 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5247
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5249 msgid "Max. concurrent queries"
5250 msgstr "最大并发查询数"
5251
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5253 msgid "Maximum age"
5254 msgstr "最大年龄"
5255
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5257 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5258 msgstr "允许的最大监听间隔"
5259
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5261 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5262 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5263
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5265 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5266 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5267
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5269 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5270 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5271
5272 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5273 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5274 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5275 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5276 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5277
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5279 msgid "Maximum number of leased addresses."
5280 msgstr "最大地址分配数量。"
5281
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5283 msgid "Maximum snooping table size"
5284 msgstr "最大侦听表大小"
5285
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5287 msgid ""
5288 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5289 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5290 msgstr ""
5291 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5292 "间隔。默认为 600 秒。"
5293
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5295 msgid "Maximum transmit power"
5296 msgstr "最大传输功率"
5297
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5299 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5300 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5301
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5313 msgid "Mbit/s"
5314 msgstr "Mbit/s"
5315
5316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5317 msgid "Medium"
5318 msgstr "中等"
5319
5320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5321 msgid "Memory"
5322 msgstr "内存"
5323
5324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5325 msgid "Memory usage (%)"
5326 msgstr "内存使用率(%)"
5327
5328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5329 msgid "Mesh"
5330 msgstr "Mesh"
5331
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5333 msgid "Mesh ID"
5334 msgstr "Mesh ID"
5335
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5337 msgid "Mesh Id"
5338 msgstr "Mesh ID"
5339
5340 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5341 msgid "Mesh Routing"
5342 msgstr "Mesh 路由"
5343
5344 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5345 msgid "Mesh and routing related options"
5346 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5347
5348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5349 msgid "Method not found"
5350 msgstr "方法未找到"
5351
5352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5353 msgid "Method of link monitoring"
5354 msgstr "链路监测方式"
5355
5356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5357 msgid "Method to determine link status"
5358 msgstr "确定链路状态的方式"
5359
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5363 msgid "Metric"
5364 msgstr "跃点数"
5365
5366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5367 msgctxt "nft unit"
5368 msgid "MiB"
5369 msgstr "MiB"
5370
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5372 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5373 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5376 msgid "Minimum ARP validity time"
5377 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5378
5379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5380 msgid "Minimum Number of Links"
5381 msgstr "最小链接数"
5382
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5384 msgid ""
5385 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5386 "Prevents ARP cache thrashing."
5387 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5388
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5390 msgid ""
5391 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5392 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5393 msgstr ""
5394 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5395 "间隔。默认为 200 秒。"
5396
5397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5398 msgid "Mirror monitor port"
5399 msgstr "数据包镜像监听端口"
5400
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5402 msgid "Mirror source port"
5403 msgstr "数据包镜像源端口"
5404
5405 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5406 msgid "Mobile Country Code"
5407 msgstr "移动国家码"
5408
5409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5410 msgid "Mobile Data"
5411 msgstr "移动数据"
5412
5413 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5414 msgid "Mobile Network Code"
5415 msgstr "移动网络码"
5416
5417 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5418 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5419 msgid "Mobile Service"
5420 msgstr "移动设备"
5421
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5423 msgid "Mobility Domain"
5424 msgstr "移动域"
5425
5426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
5434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5435 msgid "Mode"
5436 msgstr "模式"
5437
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5439 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5440 msgid "Model"
5441 msgstr "型号"
5442
5443 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5444 msgid "Modem Info"
5445 msgstr "调制解调器信息"
5446
5447 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5448 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5449 msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
5450
5451 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
5452 msgid ""
5453 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5454 "minutes."
5455 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5456
5457 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5458 msgid "Modem default"
5459 msgstr "调制解调器默认"
5460
5461 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5462 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5463 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:50
5464 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5466 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5467 msgid "Modem device"
5468 msgstr "调制解调器设备"
5469
5470 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5471 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5472 msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
5473
5474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5475 msgid "Modem information query failed"
5476 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5477
5478 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5479 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5481 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5482 msgid "Modem init timeout"
5483 msgstr "调制解调器初始化超时"
5484
5485 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
5486 msgid "Modem is disabled."
5487 msgstr "调制解调器已禁用。"
5488
5489 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:20
5490 msgid "ModemManager"
5491 msgstr "调制解调器管理器"
5492
5493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5495 msgid "Monitor"
5496 msgstr "监听"
5497
5498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5499 msgid "More Characters"
5500 msgstr "过短"
5501
5502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5503 msgid "More…"
5504 msgstr "更多…"
5505
5506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5507 msgid "Mount Point"
5508 msgstr "挂载点"
5509
5510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5512 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5513 msgid "Mount Points"
5514 msgstr "挂载点"
5515
5516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5517 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5518 msgstr "挂载点 - 存储区"
5519
5520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5521 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5522 msgstr "挂载点 - 交换区"
5523
5524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5525 msgid ""
5526 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5527 "filesystem"
5528 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5529
5530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5531 msgid "Mount attached devices"
5532 msgstr "挂载已连接的设备"
5533
5534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5535 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5536 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5537
5538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5539 msgid "Mount options"
5540 msgstr "挂载选项"
5541
5542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5543 msgid "Mount point"
5544 msgstr "挂载点"
5545
5546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5547 msgid "Mount swap not specifically configured"
5548 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5549
5550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5551 msgid "Mounted file systems"
5552 msgstr "已挂载的文件系统"
5553
5554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5555 msgid "Move down"
5556 msgstr "下移"
5557
5558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5559 msgid "Move up"
5560 msgstr "上移"
5561
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5563 msgid "Multi To Unicast"
5564 msgstr "多播到单播"
5565
5566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5570 msgid "Multicast"
5571 msgstr "多播"
5572
5573 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5574 msgid "Multicast Mode"
5575 msgstr "多播模式"
5576
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5578 msgid "Multicast routing"
5579 msgstr "多播路由"
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5582 msgid "Multicast to unicast"
5583 msgstr "多播到单播"
5584
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5586 msgid "NAS ID"
5587 msgstr "NAS ID"
5588
5589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5590 msgid "NAT action chain \"%h\""
5591 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5592
5593 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5594 msgid "NAT-T Mode"
5595 msgstr "NAT-T 模式"
5596
5597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5598 msgid "NAT64 Prefix"
5599 msgstr "NAT64 前缀"
5600
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5602 msgid "NAT64 prefix"
5603 msgstr "NAT64 前缀"
5604
5605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5606 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5607 msgid "NCM"
5608 msgstr "NCM"
5609
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5611 msgid "NDP-Proxy slave"
5612 msgstr "NDP 代理从属设备"
5613
5614 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5615 msgid "NT Domain"
5616 msgstr "NT 域"
5617
5618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5619 msgid "NTP server candidates"
5620 msgstr "候选 NTP 服务器"
5621
5622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5624 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
5626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5628 msgid "Name"
5629 msgstr "名称"
5630
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5632 msgid "Name of the new network"
5633 msgstr "新网络的名称"
5634
5635 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5636 msgid "Name of the tunnel device"
5637 msgstr "隧道设备名"
5638
5639 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5640 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5641 msgid "Navigation"
5642 msgstr "导航"
5643
5644 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5645 msgid "Nebula Network"
5646 msgstr "Nebula 网络"
5647
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5649 msgid "Neighbour Report"
5650 msgstr "邻居报告"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5653 msgid "Neighbour cache validity"
5654 msgstr "邻近缓存有效性"
5655
5656 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5664 msgid "Network"
5665 msgstr "网络"
5666
5667 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5668 msgid "Network Coding"
5669 msgstr "网络编码"
5670
5671 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5672 msgid "Network Mode"
5673 msgstr "网络模式"
5674
5675 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5676 msgid "Network Registration"
5677 msgstr "网络注册"
5678
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5680 msgid "Network SSID"
5681 msgstr "网络 SSID"
5682
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5684 msgid "Network address"
5685 msgstr "网络地址"
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5688 msgid "Network boot image"
5689 msgstr "网络启动镜像"
5690
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5692 msgid "Network bridge configuration migration"
5693 msgstr "网桥配置迁移"
5694
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
5697 msgid "Network device"
5698 msgstr "网络设备"
5699
5700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5701 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5702 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5703
5704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5705 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5706 msgid "Network device is not present"
5707 msgstr "网络设备不存在"
5708
5709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5710 msgid "Network device table \"%h\""
5711 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5712
5713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5714 msgctxt "nft @nh,off,len"
5715 msgid "Network header bits %d-%d"
5716 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5717
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5719 msgid "Network ifname configuration migration"
5720 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5721
5722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5724 msgid "Network interface"
5725 msgstr "网络接口"
5726
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5728 msgid "Network-ID"
5729 msgstr "网络 ID"
5730
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5732 msgid "Never"
5733 msgstr "永不"
5734
5735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5736 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5737 msgid "Never"
5738 msgstr "永不"
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5741 msgid ""
5742 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5743 "files only."
5744 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
5747 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5748 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
5751 msgid "New interface name…"
5752 msgstr "新接口名称…"
5753
5754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5755 msgid "Next »"
5756 msgstr "前进 »"
5757
5758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5761 msgid "No"
5762 msgstr "否"
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5765 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5766 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
5767
5768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5769 msgid "No Data"
5770 msgstr "无数据"
5771
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
5773 msgid "No Encryption"
5774 msgstr "无加密"
5775
5776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5777 msgid "No Host Routes"
5778 msgstr "无主机路由"
5779
5780 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5781 msgid "No NAT-T"
5782 msgstr "无 NAT-T"
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5785 msgid "No RX signal"
5786 msgstr "无接收信号"
5787
5788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5789 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5790 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
5791
5792 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5793 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5794 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5795 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5796 msgid ""
5797 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5798 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5799 msgstr ""
5800 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5803 msgid "No client associated"
5804 msgstr "没有关联的客户端"
5805
5806 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5807 msgid "No control device specified"
5808 msgstr "未指定控制设备"
5809
5810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
5811 msgctxt "empty table placeholder"
5812 msgid "No data"
5813 msgstr "无数据"
5814
5815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5816 msgid "No data received"
5817 msgstr "未收到数据"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5821 msgid "No enforcement"
5822 msgstr "不强制"
5823
5824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5830 msgid "No entries available"
5831 msgstr "没有可用的条目"
5832
5833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
5834 msgid "No entries in this directory"
5835 msgstr "此目录中没有内容"
5836
5837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5838 msgid ""
5839 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5840 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5841 msgstr ""
5842 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
5843
5844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5848 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5849 msgid "No host route"
5850 msgstr "无主机路由"
5851
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5856 msgid "No information available"
5857 msgstr "无可用信息"
5858
5859 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5861 msgid "No matching prefix delegation"
5862 msgstr "无匹配的前缀委托"
5863
5864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5866 msgid "No more slaves available"
5867 msgstr "没有更多的从属设备可用"
5868
5869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5870 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5871 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
5872
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5874 msgid "No negative cache"
5875 msgstr "禁用无效信息缓存"
5876
5877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5878 msgid "No nftables ruleset loaded."
5879 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
5880
5881 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5882 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
5883 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5884 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5885 msgid "No password set!"
5886 msgstr "未设置密码!"
5887
5888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5889 msgid "No peers connected"
5890 msgstr "未连接对端"
5891
5892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5893 msgid "No peers defined yet."
5894 msgstr "尚未定义对端。"
5895
5896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5898 msgid "No public keys present yet."
5899 msgstr "当前还没有公钥。"
5900
5901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
5902 msgctxt "nft chain is empty"
5903 msgid "No rules in this chain"
5904 msgstr "此链中没有规则"
5905
5906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5907 msgid "No rules in this chain."
5908 msgstr "本链没有规则。"
5909
5910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5911 msgid "No validation or filtering"
5912 msgstr "没有验证或过滤"
5913
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
5916 msgid "No zone assigned"
5917 msgstr "未指定区域"
5918
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5924 msgid "Noise"
5925 msgstr "噪声"
5926
5927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
5928 msgid "Noise Margin"
5929 msgstr "噪声容限"
5930
5931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5932 msgid "Noise:"
5933 msgstr "噪声:"
5934
5935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
5936 msgid "Non-wildcard"
5937 msgstr "非全部地址"
5938
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5941 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
5942 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5943 msgid "None"
5944 msgstr "无"
5945
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
5947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5948 msgid "Normal"
5949 msgstr "正常"
5950
5951 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5952 msgid "Not Found"
5953 msgstr "未找到"
5954
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
5956 msgctxt "VLAN port state"
5957 msgid "Not Member"
5958 msgstr "非成员"
5959
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5961 msgid "Not associated"
5962 msgstr "未关联"
5963
5964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5965 msgid "Not connected"
5966 msgstr "未连接"
5967
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
5973 msgid "Not present"
5974 msgstr "不存在"
5975
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5977 msgid "Not started on boot"
5978 msgstr "开机时不启动"
5979
5980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5981 msgid "Not supported"
5982 msgstr "不支持"
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
5985 msgid ""
5986 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5987 "have problems"
5988 msgstr ""
5989 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
5990
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
5992 msgid ""
5993 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5994 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5995 msgstr ""
5996 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
5997 "(<code>addr#port</code>)。"
5998
5999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6000 msgid "Notes"
6001 msgstr "备注"
6002
6003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6004 msgid "Notice"
6005 msgstr "注意"
6006
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6008 msgid "Nslookup"
6009 msgstr "Nslookup"
6010
6011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6012 msgid "Number of IGMP membership reports"
6013 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6014
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6016 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6017 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6018
6019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6020 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6021 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6022
6023 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6024 msgid "Obfuscated Group Password"
6025 msgstr "混淆组密码"
6026
6027 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6028 msgid "Obfuscated Password"
6029 msgstr "混淆密码"
6030
6031 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6032 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6038 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6039 msgid "Obtain IPv6 address"
6040 msgstr "获取 IPv6 地址"
6041
6042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6043 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6045 msgid "Off"
6046 msgstr "关"
6047
6048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6049 msgid "Off-State Delay"
6050 msgstr "关闭时间"
6051
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6053 msgid ""
6054 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6055 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6056 msgstr ""
6057 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6058 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6059
6060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6061 msgid "On"
6062 msgstr "开"
6063
6064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6065 msgid "On-State Delay"
6066 msgstr "通电时间"
6067
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6069 msgid "On-link"
6070 msgstr "On-Link 路由"
6071
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6073 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6074 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6075
6076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6077 msgid "One of the following: %s"
6078 msgstr "可选值:%s"
6079
6080 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6082 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6083 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6084
6085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6086 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6087 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6088
6089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6091 msgid "One or more required fields have no value!"
6092 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6093
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6095 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6096 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6097
6098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6099 msgid ""
6100 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6101 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6102
6103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6104 msgid "Open iptables rules overview…"
6105 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6106
6107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6108 msgid "Open list..."
6109 msgstr "打开列表…"
6110
6111 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6112 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6113 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6114 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6115
6116 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6117 msgid "OpenFortivpn"
6118 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6119
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6121 msgid ""
6122 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6123 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6124 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6125 msgstr ""
6126 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6127 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6128
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6130 msgid ""
6131 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6132 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6133 msgstr ""
6134 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6135 "服务器模式</em>。"
6136
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6138 msgid ""
6139 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6140 "otherwise disable service."
6141 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6142
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6144 msgid "Operating frequency"
6145 msgstr "工作频率"
6146
6147 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6148 msgid "Operator"
6149 msgstr "运营商"
6150
6151 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6152 msgid "Operator Code"
6153 msgstr "运营商码"
6154
6155 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6156 msgid "Operator Name"
6157 msgstr "运营商名"
6158
6159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6161 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6162 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6163
6164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6165 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6166 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6167
6168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6169 msgid "Option changed"
6170 msgstr "选项已更改"
6171
6172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6173 msgid "Option removed"
6174 msgstr "选项已移除"
6175
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6178 msgid "Optional"
6179 msgstr "可选"
6180
6181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6182 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6183 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6184
6185 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6186 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6187 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6188
6189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6190 msgid ""
6191 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6192 "starting with <code>0x</code>."
6193 msgstr ""
6194 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6195
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
6197 msgid ""
6198 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6199 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6200 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6201 "for the interface."
6202 msgstr ""
6203 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6204 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6205 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6206
6207 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6208 msgid ""
6209 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6210 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6211 msgstr ""
6212 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6213 "子计算破解。"
6214
6215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6216 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6217 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6218
6219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6220 msgid "Optional. Description of peer."
6221 msgstr "可选,对端的描述。"
6222
6223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6224 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6225 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6226
6227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6228 msgid ""
6229 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6230 "interface."
6231 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6232
6233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6234 msgid ""
6235 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6236 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6237 "routes through the tunnel."
6238 msgstr ""
6239 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6240 "端经由隧道的网络。"
6241
6242 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6243 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6244 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6245
6246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6247 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6248 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6249
6250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6251 msgid "Optional. Port of peer."
6252 msgstr "可选,对端的端口。"
6253
6254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6255 msgid ""
6256 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6257 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6258 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6259 "exported."
6260 msgstr ""
6261 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6262 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6263
6264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6265 msgid ""
6266 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6267 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6268 msgstr ""
6269 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6270 "建议使用的值为 25。"
6271
6272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6273 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6274 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6275
6276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6277 msgid "Options"
6278 msgstr "选项"
6279
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6281 msgid ""
6282 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6283 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6284 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6285 "system running dnsmasq\"."
6286 msgstr ""
6287 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
6288 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
6289 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
6290
6291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6292 msgid "Options:"
6293 msgstr "选项:"
6294
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6297 msgid "Ordinal: lower comes first."
6298 msgstr "序数:较低的优先。"
6299
6300 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6301 msgid "Originator Interval"
6302 msgstr "发起人间隔"
6303
6304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6305 msgid "Other:"
6306 msgstr "其余:"
6307
6308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6309 msgid "Out"
6310 msgstr "出口"
6311
6312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6313 msgid "Outbound:"
6314 msgstr "出站:"
6315
6316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6320 msgid "Outgoing checksum"
6321 msgstr "传出校验和"
6322
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6324 msgid "Outgoing interface"
6325 msgstr "传出接口"
6326
6327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6331 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6332 msgid "Outgoing key"
6333 msgstr "传出密钥"
6334
6335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6339 msgid "Outgoing serialization"
6340 msgstr "传出序列化"
6341
6342 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6343 msgid "Output Interface"
6344 msgstr "网络出口"
6345
6346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6348 msgid "Output zone"
6349 msgstr "出口区域"
6350
6351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6352 msgid "Overlap"
6353 msgstr "重叠"
6354
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
6356 msgid "Override IPv4 routing table"
6357 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6358
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
6360 msgid "Override IPv6 routing table"
6361 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6362
6363 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6368 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6369 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6370 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
6371 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6377 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6378 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6379 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6380 msgid "Override MTU"
6381 msgstr "重设 MTU"
6382
6383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6385 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6386 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6387 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6388 msgid "Override TOS"
6389 msgstr "重设 TOS"
6390
6391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6395 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6396 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6397 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6398 msgid "Override TTL"
6399 msgstr "重设 TTL"
6400
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6402 msgid ""
6403 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6404 "limited by the driver"
6405 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6406
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6408 msgid "Override default interface name"
6409 msgstr "重设默认接口名称"
6410
6411 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6412 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6413 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6414
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6416 msgid ""
6417 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6418 "subnet that is served."
6419 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6420
6421 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6422 msgid "Override the table used for internal routes"
6423 msgstr "重设内部路由表"
6424
6425 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6426 msgid "Overview"
6427 msgstr "概览"
6428
6429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6430 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6431 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6432
6433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6434 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6435 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6436
6437 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6438 msgid "Own Numbers"
6439 msgstr "自己的号码"
6440
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6442 msgid "Owner"
6443 msgstr "用户名"
6444
6445 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6446 msgid "PAP"
6447 msgstr "PAP"
6448
6449 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6450 msgid "PAP/CHAP"
6451 msgstr "PAP/CHAP"
6452
6453 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
6454 msgid "PAP/CHAP (both)"
6455 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6456
6457 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6458 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6459 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
6460 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6466 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6467 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6468 msgid "PAP/CHAP password"
6469 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6470
6471 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6472 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6473 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
6474 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6476 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6480 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6481 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6482 msgid "PAP/CHAP username"
6483 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6484
6485 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6486 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6487 msgid "PDP Type"
6488 msgstr "PDP 类型"
6489
6490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6491 msgid "PID"
6492 msgstr "PID"
6493
6494 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6495 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6496 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:75
6497 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6498 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6499 msgid "PIN"
6500 msgstr "PIN"
6501
6502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6504 msgid "PIN code rejected"
6505 msgstr "PIN 码被拒绝"
6506
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6508 msgid "PMK R1 Push"
6509 msgstr "PMK R1 推送"
6510
6511 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6513 msgid "PPP"
6514 msgstr "PPP"
6515
6516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6517 msgid "PPPoA Encapsulation"
6518 msgstr "PPPoA 封包"
6519
6520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6522 msgid "PPPoATM"
6523 msgstr "PPPoATM"
6524
6525 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6527 msgid "PPPoE"
6528 msgstr "PPPoE"
6529
6530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6531 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6532 msgid "PPPoSSH"
6533 msgstr "PPPoSSH"
6534
6535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6537 msgid "PPtP"
6538 msgstr "PPtP"
6539
6540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6541 msgid "PSID offset"
6542 msgstr "PSID 偏移"
6543
6544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6545 msgid "PSID-bits length"
6546 msgstr "PSID-bits 长度"
6547
6548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6549 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6550 msgid "PSK"
6551 msgstr "PSK"
6552
6553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
6554 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6555 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6556
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6558 msgid "PXE/TFTP Settings"
6559 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6560
6561 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6562 msgid "Packet Service State"
6563 msgstr "数据包服务状态"
6564
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
6566 msgid "Packet Steering"
6567 msgstr "数据包引导"
6568
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6570 msgctxt "nft meta mark"
6571 msgid "Packet mark"
6572 msgstr "数据包标记"
6573
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6575 msgctxt "nft meta time"
6576 msgid "Packet receive time"
6577 msgstr "数据包接收时间"
6578
6579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6580 msgid "Packets"
6581 msgstr "数据包"
6582
6583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6584 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6585 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6586
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6589 msgid "Part of zone %q"
6590 msgstr "区域 %q"
6591
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6593 msgctxt "MACVLAN mode"
6594 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6595 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6596
6597 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6600 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6601 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6602 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6603 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6604 msgid "Password"
6605 msgstr "密码"
6606
6607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6608 msgid "Password authentication"
6609 msgstr "密码验证"
6610
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6612 msgid "Password of Private Key"
6613 msgstr "私钥密码"
6614
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6616 msgid "Password of inner Private Key"
6617 msgstr "内部私钥的密码"
6618
6619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6623 msgid "Password strength"
6624 msgstr "密码强度"
6625
6626 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6627 msgid "Password2"
6628 msgstr "密码 2"
6629
6630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6631 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6632 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6633
6634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6635 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6636 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6637
6638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6639 msgid ""
6640 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6641 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6642 "connect to the local WireGuard interface."
6643 msgstr ""
6644 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6645 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6646
6647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6648 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6649 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6650
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6652 msgid "Path to CA-Certificate"
6653 msgstr "CA 证书路径"
6654
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6656 msgid "Path to Client-Certificate"
6657 msgstr "客户端证书路径"
6658
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6660 msgid "Path to Private Key"
6661 msgstr "私钥路径"
6662
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6664 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6665 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6666
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6668 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6669 msgstr "内部客户端证书的路径"
6670
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6672 msgid "Path to inner Private Key"
6673 msgstr "内部私钥的路径"
6674
6675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6676 msgid "Paused"
6677 msgstr "暂停"
6678
6679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6690 msgid "Peak:"
6691 msgstr "峰值:"
6692
6693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6694 msgid "Peer"
6695 msgstr "对端"
6696
6697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6698 msgid "Peer Details"
6699 msgstr "对端详情"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6702 msgid "Peer IP address to assign"
6703 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6704
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6706 msgid "Peer MAC address"
6707 msgstr "对端 MAC 地址"
6708
6709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6711 msgid "Peer address is missing"
6712 msgstr "对端地址缺失"
6713
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6715 msgid "Peer device name"
6716 msgstr "对端设备名"
6717
6718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6719 msgid "Peer disabled"
6720 msgstr "已禁用对端"
6721
6722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6723 msgid "Peers"
6724 msgstr "对端"
6725
6726 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6727 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6728 msgstr "完全正向保密"
6729
6730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6734 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6735 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
6736
6737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6738 msgid "Perform reboot"
6739 msgstr "执行重启"
6740
6741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6742 msgid "Perform reset"
6743 msgstr "执行重置"
6744
6745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6746 msgid "Permission denied"
6747 msgstr "没有权限"
6748
6749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6750 msgid "Persistent Keep Alive"
6751 msgstr "持续 Keep-Alive"
6752
6753 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6754 msgid "Persistent reconnect interval"
6755 msgstr "持续重新连接间隔"
6756
6757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6758 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6759 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
6760
6761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6762 msgid "Phy Rate:"
6763 msgstr "物理速率:"
6764
6765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6766 msgid "Physical Settings"
6767 msgstr "物理设置"
6768
6769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6772 msgid "Ping"
6773 msgstr "Ping"
6774
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6781 msgid "Pkts."
6782 msgstr "Pkts."
6783
6784 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6785 msgid "Please enter your username and password."
6786 msgstr "请输入用户名和密码。"
6787
6788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
6789 msgid "Please select the file to upload."
6790 msgstr "请选择要上传的文件。"
6791
6792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6793 msgid "Policy"
6794 msgstr "策略"
6795
6796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6797 msgctxt "Chain hook policy"
6798 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6799 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
6800
6801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6803 msgid "Port"
6804 msgstr "端口"
6805
6806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6807 msgctxt "WireGuard listen port"
6808 msgid "Port %d"
6809 msgstr "端口 %d"
6810
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6812 msgid "Port isolation"
6813 msgstr "端口隔离"
6814
6815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6816 msgid "Port status:"
6817 msgstr "端口状态:"
6818
6819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6820 msgid "Potential negation of: %s"
6821 msgstr "可能存在的冲突:%s"
6822
6823 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
6824 msgid "Power State"
6825 msgstr "电源状态"
6826
6827 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6828 msgid "Prefer LTE"
6829 msgstr "首选 LTE"
6830
6831 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6832 msgid "Prefer UMTS"
6833 msgstr "首选 UMTS"
6834
6835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6836 msgid "Prefix Delegated"
6837 msgstr "分发前缀"
6838
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6840 msgid "Prefix suppressor"
6841 msgstr "前缀抑制器"
6842
6843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6844 msgid "Preshared Key"
6845 msgstr "预共享密钥"
6846
6847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6848 msgid "Preshared key in use"
6849 msgstr "预共享密钥使用中"
6850
6851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6852 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6853 msgstr "PresharedKey 设置无效"
6854
6855 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6860 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6861 msgid ""
6862 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6863 "ignore failures"
6864 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
6865
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6867 msgid "Prevents client-to-client communication"
6868 msgstr "禁止客户端间通信"
6869
6870 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6871 msgid ""
6872 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6873 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6874 msgstr ""
6875 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
6876 "(未打标记的数据包)。"
6877
6878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6879 msgid "Primary Slave"
6880 msgstr "主从属设备"
6881
6882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6883 msgid ""
6884 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6885 "better than current slave (better, 1)"
6886 msgstr ""
6887 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
6888 "备(better,1)"
6889
6890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6891 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6892 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
6893
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6900 msgid "Priority"
6901 msgstr "优先级"
6902
6903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6904 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6905 msgid "Private"
6906 msgstr "Private"
6907
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
6909 msgctxt "MACVLAN mode"
6910 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6911 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
6912
6913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6915 msgid "Private Key"
6916 msgstr "私钥"
6917
6918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
6919 msgid "Private key present"
6920 msgstr "存在私钥"
6921
6922 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6923 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6924 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
6925
6926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6927 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6928 msgid "Processes"
6929 msgstr "系统进程"
6930
6931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6932 msgid "Prot."
6933 msgstr "协议"
6934
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
6938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6942 msgid "Protocol"
6943 msgstr "协议"
6944
6945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6946 msgid "Provide NTP server"
6947 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
6950 msgid ""
6951 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6952 "and requests."
6953 msgstr ""
6954 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
6955
6956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
6957 msgid "Provide new network"
6958 msgstr "添加新网络"
6959
6960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6961 msgid ""
6962 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6963 "interfaces"
6964 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
6965
6966 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
6967 msgid "Proxy Server"
6968 msgstr "代理服务器"
6969
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
6971 msgid "ProxyARP"
6972 msgstr "代理 ARP"
6973
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
6975 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6976 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
6977
6978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
6980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
6981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
6982 msgid "Public Key"
6983 msgstr "公钥"
6984
6985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6986 msgid "Public key is missing"
6987 msgstr "缺少公钥"
6988
6989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
6990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
6991 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6992 msgid "Public key: %h"
6993 msgstr "公钥:%h"
6994
6995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6996 msgid ""
6997 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6998 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6999 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7000 "code> file into the input field."
7001 msgstr ""
7002 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7003 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7004
7005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7006 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7007 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7008
7009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7010 msgid "PublicKey setting is invalid"
7011 msgstr "公钥设置无效"
7012
7013 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7014 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7015 msgid "QMI Cellular"
7016 msgstr "QMI 蜂窝"
7017
7018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7019 msgid "Quality"
7020 msgstr "质量"
7021
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7023 msgid "Query all available upstream resolvers."
7024 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7025
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7027 msgid "Query interval"
7028 msgstr "查询间隔"
7029
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7031 msgid "Query response interval"
7032 msgstr "查询响应间隔"
7033
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7035 msgid "R0 Key Lifetime"
7036 msgstr "R0 密钥生存期"
7037
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7039 msgid "R1 Key Holder"
7040 msgstr "R1 密钥持有者"
7041
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7043 msgid "RADIUS Accounting Port"
7044 msgstr "Radius 计费端口"
7045
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7047 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7048 msgstr "Radius 计费密钥"
7049
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7051 msgid "RADIUS Accounting Server"
7052 msgstr "Radius 计费服务器"
7053
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7055 msgid "RADIUS Authentication Port"
7056 msgstr "Radius 认证端口"
7057
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7059 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7060 msgstr "Radius 认证密钥"
7061
7062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7063 msgid "RADIUS Authentication Server"
7064 msgstr "Radius 认证服务器"
7065
7066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7067 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7068 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7069
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7071 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7072 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7073
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7075 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7076 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7077
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7079 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7080 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7081
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7083 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7084 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7085
7086 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7087 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7088 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7089
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7091 msgid "RSN Preauth"
7092 msgstr "RSN 预认证"
7093
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7095 msgid "RSSI threshold for joining"
7096 msgstr "RSSI 加入阈值"
7097
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7099 msgid "RTS/CTS Threshold"
7100 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7101
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7104 msgid "RX"
7105 msgstr "接收"
7106
7107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7108 msgid "RX Rate"
7109 msgstr "接收速率"
7110
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7112 msgid "RX Rate / TX Rate"
7113 msgstr "接收速率/发送速率"
7114
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7116 msgid ""
7117 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7118 "clients support this."
7119 msgstr "无线电资源测量 -发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7120
7121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7122 msgctxt "nft nat flag random"
7123 msgid "Randomize source port mapping"
7124 msgstr "随机化源端口映射"
7125
7126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7127 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7128 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7129
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7131 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7132 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
7133
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7135 msgid "Really switch protocol?"
7136 msgstr "确定要切换协议?"
7137
7138 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7139 msgid "Realtime Graphs"
7140 msgstr "实时信息"
7141
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7143 msgid "Reassociation Deadline"
7144 msgstr "重关联截止时间"
7145
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7147 msgid "Rebind protection"
7148 msgstr "重绑定保护"
7149
7150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7151 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7152 msgid "Reboot"
7153 msgstr "重启"
7154
7155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7159 msgid "Rebooting…"
7160 msgstr "正在重启…"
7161
7162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7163 msgid "Reboots the operating system of your device"
7164 msgstr "重启您设备上的系统"
7165
7166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7167 msgid "Receive"
7168 msgstr "接收"
7169
7170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7171 msgid "Received Data"
7172 msgstr "已接收的数据"
7173
7174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7175 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7176 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7177
7178 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7179 msgid "Reconnect Timeout"
7180 msgstr "重连超时"
7181
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7183 msgid "Reconnect this interface"
7184 msgstr "重连此接口"
7185
7186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7187 msgid "Redirect to HTTPS"
7188 msgstr "重定向到 HTTPS"
7189
7190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7191 msgctxt "nft redirect to port"
7192 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7193 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7194
7195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7196 msgctxt "nft redirect"
7197 msgid "Redirect to local system"
7198 msgstr "重定向到本地系统"
7199
7200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7201 msgid "References"
7202 msgstr "引用"
7203
7204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:362
7205 msgid "Refresh Channels"
7206 msgstr "刷新频道"
7207
7208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7209 msgid "Refreshing"
7210 msgstr "刷新"
7211
7212 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7213 msgid "Registration State"
7214 msgstr "注册状态"
7215
7216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7217 msgctxt "nft reject with icmp type"
7218 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7219 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7220
7221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7222 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7223 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7224 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7225
7226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7227 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7228 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7229 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7230
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7232 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7233 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7234 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7235
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7237 msgid ""
7238 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7239 "specified value"
7240 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7241
7242 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7245 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7246 msgid "Relay"
7247 msgstr "中继"
7248
7249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7250 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7251 msgid "Relay Bridge"
7252 msgstr "中继桥"
7253
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7255 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7256 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7257
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7259 msgid "Relay To address"
7260 msgstr "Relay To 地址"
7261
7262 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7263 msgid "Relay between networks"
7264 msgstr "网络间中继"
7265
7266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7267 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7268 msgid "Relay bridge"
7269 msgstr "中继桥"
7270
7271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7273 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7274 msgid "Remote IPv4 address"
7275 msgstr "远程 IPv4 地址"
7276
7277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7279 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7280 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7281 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7282 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7283
7284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7285 msgid "Remote IPv6 address"
7286 msgstr "远程 IPv6 地址"
7287
7288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7290 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7291 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7292
7293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7294 msgid "Remove"
7295 msgstr "移除"
7296
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7298 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7299 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7300
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7302 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7303 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7304
7305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
7306 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7307 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7308
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7310 msgid "Replace wireless configuration"
7311 msgstr "重置无线配置"
7312
7313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7314 msgid "Request IPv6-address"
7315 msgstr "请求 IPv6 地址"
7316
7317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7318 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7319 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7320
7321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7322 msgid "Request timeout"
7323 msgstr "请求超时"
7324
7325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7329 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7330 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7331
7332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7336 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7337 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7338
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7341 msgid "Required"
7342 msgstr "必需的"
7343
7344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7345 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7346 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7347
7348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7349 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7350 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7351
7352 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7353 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7354 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7355
7356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7357 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7358 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7359
7360 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7361 msgid "Required. Underlying interface."
7362 msgstr "必需。底层接口。"
7363
7364 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7365 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7366 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7367
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7369 msgid ""
7370 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7371 "attributes."
7372 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7373
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7377 msgid "Requires hostapd"
7378 msgstr "需要 hostapd"
7379
7380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7382 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7383 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7384
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7387 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7388 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7389
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7391 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7392 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7393
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7396 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7397 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7398
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7401 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7402 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7403
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7410 msgid "Requires wpa-supplicant"
7411 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7412
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7415 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7416 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7417
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7420 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7421 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7422
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7424 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7425 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7426
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7430 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7431 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7435 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7436 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7437
7438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7439 msgid "Reselection policy for primary slave"
7440 msgstr "主从属设备的重选策略"
7441
7442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7443 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7444 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7445 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7446 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7447 msgid "Reset"
7448 msgstr "复位"
7449
7450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7451 msgid "Reset Counters"
7452 msgstr "复位计数器"
7453
7454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7455 msgid "Reset to defaults"
7456 msgstr "恢复到出厂设置"
7457
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7459 msgid "Resolv and Hosts Files"
7460 msgstr "HOSTS 和解析文件"
7461
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7463 msgid "Resolv file"
7464 msgstr "解析文件"
7465
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7467 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7468 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7469
7470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7471 msgid "Resource not found"
7472 msgstr "未找到资源"
7473
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7477 msgid "Restart"
7478 msgstr "重启"
7479
7480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7481 msgid "Restart Firewall"
7482 msgstr "重启防火墙"
7483
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7485 msgid "Restart radio interface"
7486 msgstr "重启无线接口"
7487
7488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7489 msgid "Restore"
7490 msgstr "恢复"
7491
7492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7493 msgid "Restore backup"
7494 msgstr "恢复配置"
7495
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7497 msgid ""
7498 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7499 "received if multiple IPs are available."
7500 msgstr ""
7501 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
7502
7503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7505 msgid "Reveal/hide password"
7506 msgstr "显示/隐藏 密码"
7507
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7509 msgid "Reverse path filter"
7510 msgstr "反转路径过滤器"
7511
7512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7513 msgid "Revert"
7514 msgstr "恢复"
7515
7516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7517 msgid "Revert changes"
7518 msgstr "恢复更改"
7519
7520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7521 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7522 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
7523
7524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7525 msgid "Reverting configuration…"
7526 msgstr "正在恢复配置…"
7527
7528 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7529 msgid "Revision"
7530 msgstr "修改"
7531
7532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7533 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7534 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7535 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7536
7537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7538 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7539 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7540 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7541
7542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7543 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7544 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7545 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
7546
7547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7548 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7549 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7550 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7551
7552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7553 msgctxt "nft snat ip to addr"
7554 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7555 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7556
7557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7558 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7559 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7560 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7561
7562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7563 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7564 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7565 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7566
7567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7568 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7569 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7570 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7571
7572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7573 msgid "Rewrite to egress device address"
7574 msgstr "重写到出口设备地址"
7575
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7577 msgid ""
7578 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7579 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7580 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7581 msgstr ""
7582 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
7583 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
7584
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7586 msgid "Robustness"
7587 msgstr "健壮性"
7588
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7590 msgid ""
7591 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7592 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7593 "<em>TFTP server root</em>."
7594 msgstr ""
7595 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
7596 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
7597
7598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7599 msgid "Root preparation"
7600 msgstr "根目录准备"
7601
7602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7603 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7604 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
7605
7606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7607 msgid "Route Allowed IPs"
7608 msgstr "路由允许的 IP"
7609
7610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7611 msgid "Route action chain \"%h\""
7612 msgstr "路由动作链 \"%h\""
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7615 msgid "Route type"
7616 msgstr "路由类型"
7617
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7619 msgid ""
7620 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7621 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7622 msgstr ""
7623 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
7624 "式发布。最长为 9000 秒。"
7625
7626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7627 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7628 msgid "Router Password"
7629 msgstr "路由器密码"
7630
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7632 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7634 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7635 msgid "Routing"
7636 msgstr "路由"
7637
7638 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7639 msgid "Routing Algorithm"
7640 msgstr "路由算法"
7641
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7643 msgid ""
7644 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7645 "can be reached."
7646 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
7647
7648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7651 msgid "Rule"
7652 msgstr "规则"
7653
7654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7655 msgid "Rule actions"
7656 msgstr "规则操作"
7657
7658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7659 msgctxt "nft comment"
7660 msgid "Rule comment: %s"
7661 msgstr "规则评论:%s"
7662
7663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7664 msgid "Rule container chain \"%h\""
7665 msgstr "规则容器链 \"%h\""
7666
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7668 msgid "Rule matches"
7669 msgstr "规则匹配"
7670
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7672 msgid "Rule type"
7673 msgstr "规则类型"
7674
7675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7676 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7677 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
7678
7679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7680 msgid "Run filesystem check"
7681 msgstr "文件系统检查"
7682
7683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7684 msgid "Runtime error"
7685 msgstr "运行时错误"
7686
7687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7688 msgid "SHA256"
7689 msgstr "SHA256"
7690
7691 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
7692 msgid "SIM %d"
7693 msgstr "SIM %d"
7694
7695 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
7696 msgid "SIMs"
7697 msgstr "SIMs"
7698
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7701 msgid "SNR"
7702 msgstr "信噪比"
7703
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7706 msgid "SRV"
7707 msgstr "SRV"
7708
7709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7710 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7711 msgid "SSH Access"
7712 msgstr "SSH 访问"
7713
7714 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7715 msgid "SSH server address"
7716 msgstr "SSH 服务器地址"
7717
7718 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7719 msgid "SSH server port"
7720 msgstr "SSH 服务器端口"
7721
7722 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7723 msgid "SSH username"
7724 msgstr "SSH 用户名"
7725
7726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7727 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7728 msgid "SSH-Keys"
7729 msgstr "SSH 密钥"
7730
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
7734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
7735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7736 msgid "SSID"
7737 msgstr "SSID"
7738
7739 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7740 msgid "SSTP"
7741 msgstr "SSTP"
7742
7743 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7744 msgid "SSTP Server"
7745 msgstr "SSTP 服务器"
7746
7747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7748 msgid "SWAP"
7749 msgstr "交换分区"
7750
7751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7758 msgid "Save"
7759 msgstr "保存"
7760
7761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
7763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7764 msgid "Save & Apply"
7765 msgstr "保存并应用"
7766
7767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7768 msgid "Save error"
7769 msgstr "保存出现错误"
7770
7771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7772 msgid "Save mtdblock"
7773 msgstr "保存 mtdblock"
7774
7775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7776 msgid "Save mtdblock contents"
7777 msgstr "保存 mtdblock 内容"
7778
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7780 msgid "Scan"
7781 msgstr "扫描"
7782
7783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7784 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7785 msgid "Scheduled Tasks"
7786 msgstr "计划任务"
7787
7788 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
7789 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
7790 msgid "Section %s is empty."
7791 msgstr "%s 部分为空。"
7792
7793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
7794 msgid "Section added"
7795 msgstr "添加的节点"
7796
7797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
7798 msgid "Section removed"
7799 msgstr "移除的节点"
7800
7801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7802 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7803 msgstr "详参“mount”联机帮助"
7804
7805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7806 msgid ""
7807 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7808 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7809 "your device!"
7810 msgstr ""
7811 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
7812 "设备时使用!"
7813
7814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
7815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
7816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
7817 msgid "Select file…"
7818 msgstr "选择文件…"
7819
7820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7821 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7822 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
7823
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
7825 msgid ""
7826 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7827 "messages advertising this device as IPv6 router."
7828 msgstr ""
7829 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
7830 "134\">RA</abbr> 消息。"
7831
7832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7833 msgid "Send ICMP redirects"
7834 msgstr "发送 ICMP 重定向"
7835
7836 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7841 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7842 msgid ""
7843 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7844 "conjunction with failure threshold"
7845 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
7846
7847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7848 msgid "Send the hostname of this device"
7849 msgstr "传输这台设备的主机名称"
7850
7851 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7852 msgid "Server"
7853 msgstr "服务器"
7854
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7856 msgid "Server address"
7857 msgstr "服务器地址"
7858
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7860 msgid "Server name"
7861 msgstr "服务器名称"
7862
7863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7864 msgid "Service Name"
7865 msgstr "服务名称"
7866
7867 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7868 msgid "Service Type"
7869 msgstr "服务类型"
7870
7871 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7872 msgid "Services"
7873 msgstr "服务"
7874
7875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7876 msgid "Session expired"
7877 msgstr "会话已过期"
7878
7879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7881 msgid "Set Static"
7882 msgstr "设为静态"
7883
7884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
7885 msgctxt "nft mangle"
7886 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7887 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
7888
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
7890 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7891 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
7892
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
7894 msgid ""
7895 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7896 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7897 msgstr ""
7898 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
7899 "拔事件处理)。"
7900
7901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7902 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7903 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
7904
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
7906 msgid ""
7907 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7908 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7909 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7910 msgstr ""
7911 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
7912 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
7913
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7915 msgid ""
7916 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7917 "proxying."
7918 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
7919
7920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7921 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7922 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
7923
7924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7925 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7926 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
7927
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
7930 msgid "Set up DHCP Server"
7931 msgstr "配置 DHCP 服务器"
7932
7933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7935 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7936 msgid "Setting PLMN failed"
7937 msgstr "设置 PLMN 失败"
7938
7939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7940 msgid "Setting operation mode failed"
7941 msgstr "设置操作模式失败"
7942
7943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7944 msgid "Settings"
7945 msgstr "设置"
7946
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
7948 msgid ""
7949 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
7950 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
7951 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
7952
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
7954 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7955 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
7956
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7959 msgid "Short GI"
7960 msgstr "Short GI"
7961
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7963 msgid "Short Preamble"
7964 msgstr "Short Preamble"
7965
7966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7967 msgid "Show current backup file list"
7968 msgstr "显示当前备份文件列表"
7969
7970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7971 msgid "Show empty chains"
7972 msgstr "显示空链"
7973
7974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7976 msgid "Show raw counters"
7977 msgstr "显示原始计数器"
7978
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
7980 msgid "Shutdown this interface"
7981 msgstr "关闭此接口"
7982
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7993 msgid "Signal"
7994 msgstr "信号"
7995
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7997 msgid "Signal / Noise"
7998 msgstr "信号/噪声"
7999
8000 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8001 msgid "Signal Quality"
8002 msgstr "信号质量"
8003
8004 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
8005 msgid "Signal Refresh Rate"
8006 msgstr "信号刷新率"
8007
8008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8009 msgid "Signal:"
8010 msgstr "信号:"
8011
8012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8014 msgid "Size"
8015 msgstr "大小"
8016
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8018 msgid "Size of DNS query cache"
8019 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8020
8021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8022 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8023 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8024
8025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8027 msgid "Skip"
8028 msgstr "跳过"
8029
8030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8031 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8032 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8033
8034 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8035 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8036 msgid "Skip to content"
8037 msgstr "跳到内容"
8038
8039 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8040 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8041 msgid "Skip to navigation"
8042 msgstr "跳转到导航"
8043
8044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8045 msgid "Slave Interfaces"
8046 msgstr "从属接口"
8047
8048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8050 msgid "Software VLAN"
8051 msgstr "软件 VLAN"
8052
8053 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8054 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8055 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8056
8057 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8058 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8059 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8060
8061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8062 msgid ""
8063 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8064 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8065 "instructions."
8066 msgstr ""
8067 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8068 "设备的固件更新说明。"
8069
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8075 msgid "Source"
8076 msgstr "源地址"
8077
8078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8079 msgctxt "nft ip saddr"
8080 msgid "Source IP"
8081 msgstr "源 IP"
8082
8083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8084 msgctxt "nft ip6 saddr"
8085 msgid "Source IPv6"
8086 msgstr "源 IPv6"
8087
8088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8090 msgid "Source interface"
8091 msgstr "源接口"
8092
8093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8094 msgctxt "nft ip sport"
8095 msgid "Source port"
8096 msgstr "源端口"
8097
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8099 msgid ""
8100 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8101 "options for Dnsmasq."
8102 msgstr ""
8103 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
8104 "项。"
8105
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8107 msgid ""
8108 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8109 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8110 msgstr ""
8111 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
8112 "索域将被宣布。"
8113
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8115 msgid ""
8116 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8117 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8118 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8119 msgstr ""
8120 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
8121 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8122
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8124 msgid ""
8125 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8126 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8127 "corresponding range"
8128 msgstr ""
8129 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8130 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8131
8132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8133 msgid ""
8134 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8135 "dropped or delivered"
8136 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8137
8138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8139 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8140 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8141
8142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8143 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8144 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8145
8146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8147 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8148 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8149
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8151 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8152 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8153
8154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8155 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8156 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8157
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8159 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8160 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8161
8162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8163 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8164 msgstr "指定设备的挂载目录"
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8167 msgid ""
8168 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8169 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8170 "stateful DHCPv6."
8171 msgstr ""
8172 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8173 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8174
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8176 msgid ""
8177 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8178 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8179 msgstr ""
8180 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8181 "任意 mark 值"
8182
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8184 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8185 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8186
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8188 msgid ""
8189 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8190 "this route belongs to"
8191 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8192
8193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8194 msgid ""
8195 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8196 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8197 msgstr ""
8198 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8199 "为系统默认值"
8200
8201 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8202 msgid ""
8203 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8204 "to be dead"
8205 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8206
8207 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8208 msgid ""
8209 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8210 "dead"
8211 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8212
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8214 msgid ""
8215 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8216 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8217 "be reduced by the driver."
8218 msgstr ""
8219 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8220 "值以下。"
8221
8222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8223 msgid ""
8224 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8225 "carrier"
8226 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8227
8228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8229 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8230 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8231
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8233 msgid ""
8234 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8235 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8236 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8237 msgstr ""
8238 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8239 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8240
8241 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8242 msgid ""
8243 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8244 "failover event in 200ms intervals"
8245 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8246
8247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8248 msgid ""
8249 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8250 "the next one"
8251 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8252
8253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8254 msgid ""
8255 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8256 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8257 msgstr ""
8258 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8259
8260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8261 msgid ""
8262 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8263 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8264 msgstr ""
8265 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8266
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8268 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8269 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8270
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8272 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8273 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8274
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8276 msgid ""
8277 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8278 "by the target"
8279 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8280
8281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8282 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8283 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8284
8285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8286 msgid ""
8287 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8288 "LACPDU packets"
8289 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8290
8291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8292 msgid ""
8293 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8294 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8295 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8296
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8298 msgid "Specifies the route metric to use"
8299 msgstr "指定要使用的路由度量"
8300
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8302 msgid "Specifies the route type to be created"
8303 msgstr "指定要创建的路由类型"
8304
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8306 msgid "Specifies the rule target routing action"
8307 msgstr "指定规则目标路由动作"
8308
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8310 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8311 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8312
8313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8314 msgid "Specifies the system priority"
8315 msgstr "指定系统优先级"
8316
8317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8318 msgid ""
8319 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8320 "link failure detection"
8321 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8322
8323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8324 msgid ""
8325 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8326 "link recovery detection"
8327 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8328
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8330 msgid ""
8331 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8332 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8333 "wireless settings."
8334 msgstr ""
8335 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8336 "作为网络。"
8337
8338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8339 msgid ""
8340 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8341 "traffic should be filtered for link monitoring"
8342 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8343
8344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8345 msgid ""
8346 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8347 "address at enslavement"
8348 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8349
8350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8351 msgid ""
8352 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8353 "netif_carrier_ok()"
8354 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8355
8356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8357 msgid ""
8358 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8359 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8360
8361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8362 msgid ""
8363 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8364 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8365
8366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8367 msgid ""
8368 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8369 "slave while it is available"
8370 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8371
8372 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8373 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8374 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8375 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8376 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8377
8378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8381 msgid ""
8382 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8383 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8384 "<code>00..FF</code> (optional)."
8385 msgstr ""
8386 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8387 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8388
8389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8392 msgid ""
8393 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8394 "default (64) (optional)."
8395 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8396
8397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8398 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8399 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8400 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8401 msgid ""
8402 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8403 "default (64)."
8404 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8405
8406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8407 msgid ""
8408 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8409 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8410 "FF</code> (optional)."
8411 msgstr ""
8412 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
8413 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8414
8415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8419 msgid ""
8420 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8421 "bytes) (optional)."
8422 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
8423
8424 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8425 msgid ""
8426 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8427 "bytes)."
8428 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
8429
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8431 msgid "Specify the secret encryption key here."
8432 msgstr "在此指定密钥。"
8433
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
8435 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8436 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8437
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8439 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8440 msgstr "过时的邻近缓存超时"
8441
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8444 msgid "Start"
8445 msgstr "启动"
8446
8447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8448 msgid "Start WPS"
8449 msgstr "启动 WPS"
8450
8451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8452 msgid "Start priority"
8453 msgstr "启动优先级"
8454
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8456 msgid "Start refresh"
8457 msgstr "开始刷新"
8458
8459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8460 msgid "Starting configuration apply…"
8461 msgstr "开始应用配置…"
8462
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:414
8465 msgid "Starting wireless scan..."
8466 msgstr "正在启动无线扫描…"
8467
8468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8469 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8470 msgid "Startup"
8471 msgstr "启动项"
8472
8473 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8474 msgid "State"
8475 msgstr "状态"
8476
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8478 msgid "Static IPv4 Routes"
8479 msgstr "静态 IPv4 路由"
8480
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8482 msgid "Static IPv6 Routes"
8483 msgstr "静态 IPv6 路由"
8484
8485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8487 msgid "Static Lease"
8488 msgstr "静态租约"
8489
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8491 msgid "Static Leases"
8492 msgstr "静态地址分配"
8493
8494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8497 msgid "Static address"
8498 msgstr "静态地址"
8499
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8501 msgid ""
8502 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8503 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8504 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8505 msgstr ""
8506 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
8507 "接,并且接口须为非动态配置。"
8508
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8510 msgid "Station inactivity limit"
8511 msgstr "非活动站点限制"
8512
8513 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8516 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8517 msgid "Status"
8518 msgstr "状态"
8519
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8522 msgid "Stop"
8523 msgstr "停止"
8524
8525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8526 msgid "Stop WPS"
8527 msgstr "停止 WPS"
8528
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8531 msgid "Stop refresh"
8532 msgstr "停止刷新"
8533
8534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8535 msgid "Storage"
8536 msgstr "存储空间使用"
8537
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8539 msgid "Strict filtering"
8540 msgstr "严格过滤"
8541
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8543 msgid "Strict order"
8544 msgstr "严谨查序"
8545
8546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8547 msgid "Strong"
8548 msgstr "强"
8549
8550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8552 msgid "Submit"
8553 msgstr "提交"
8554
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8556 msgid "Suppress logging"
8557 msgstr "不记录日志"
8558
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8560 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8561 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
8562
8563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8564 msgid "Swap free"
8565 msgstr "空闲交换区"
8566
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8568 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8569 msgid "Switch"
8570 msgstr "交换机"
8571
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8573 msgid "Switch %q"
8574 msgstr "交换机 %q"
8575
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8577 msgid ""
8578 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8579 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
8580
8581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8583 msgid "Switch VLAN"
8584 msgstr "交换机 VLAN"
8585
8586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8587 msgid "Switch port"
8588 msgstr "交换机端口"
8589
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8591 msgid "Switch protocol"
8592 msgstr "切换协议"
8593
8594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8597 msgid "Switch to CIDR list notation"
8598 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
8599
8600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8601 msgid "Symbolic link"
8602 msgstr "符号链接"
8603
8604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8605 msgid "Sync with NTP-Server"
8606 msgstr "与 NTP 服务器同步"
8607
8608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8609 msgid "Sync with browser"
8610 msgstr "同步浏览器时间"
8611
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8613 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8614 msgstr "语法: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8615
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8617 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8618 msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
8619
8620 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8623 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8624 msgid "System"
8625 msgstr "系统"
8626
8627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8628 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8629 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8630 msgid "System Log"
8631 msgstr "系统日志"
8632
8633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8634 msgid "System Priority"
8635 msgstr "系统优先级"
8636
8637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8638 msgid "System Properties"
8639 msgstr "系统属性"
8640
8641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8642 msgid "System log buffer size"
8643 msgstr "系统日志缓冲区大小"
8644
8645 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8646 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8647 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8648 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8649 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8650 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
8651
8652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8653 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8654 msgid "TCP MSS"
8655 msgstr "TCP 最大报文段长度"
8656
8657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8658 msgctxt "nft tcp dport"
8659 msgid "TCP destination port"
8660 msgstr "TCP 目标端口"
8661
8662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8663 msgctxt "nft tcp flags"
8664 msgid "TCP flags"
8665 msgstr "TCP 标记"
8666
8667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8668 msgctxt "nft tcp sport"
8669 msgid "TCP source port"
8670 msgstr "TCP 源端口"
8671
8672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8673 msgid "TCP:"
8674 msgstr "TCP:"
8675
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8677 msgid "TFTP server root"
8678 msgstr "TFTP 服务器根目录"
8679
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8682 msgid "TX"
8683 msgstr "发送"
8684
8685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8686 msgid "TX Rate"
8687 msgstr "发送速率"
8688
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8690 msgid "TX queue length"
8691 msgstr "TX 队列长度"
8692
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8698 msgid "Table"
8699 msgstr "表"
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8702 msgctxt "VLAN port state"
8703 msgid "Tagged"
8704 msgstr "已打标签"
8705
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8711 msgid "Target"
8712 msgstr "目标"
8713
8714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8715 msgid "Target Platform"
8716 msgstr "目标平台"
8717
8718 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8719 msgid "Target network"
8720 msgstr "目标网络"
8721
8722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8723 msgid "Temp space"
8724 msgstr "临时空间"
8725
8726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8727 msgid "Terminate"
8728 msgstr "关闭"
8729
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
8731 msgid ""
8732 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8733 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8734 "Minimum is 1280 bytes."
8735 msgstr ""
8736 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
8737 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
8738
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
8740 msgid ""
8741 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8742 "addresses are available via DHCPv6."
8743 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
8744
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
8746 msgid ""
8747 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8748 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8749 msgstr ""
8750 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
8751 "home 代理。"
8752
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
8754 msgid ""
8755 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8756 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8757 msgstr ""
8758 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
8759
8760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8761 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8762 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
8763
8764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8765 msgid ""
8766 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8767 "the configuration."
8768 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
8769
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
8771 msgid ""
8772 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8773 "weight specified here"
8774 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
8775
8776 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8777 msgid ""
8778 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8779 "username instead of the user ID!"
8780 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
8781
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8783 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8784 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
8785
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8787 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8788 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
8789
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8791 msgid "The IP address of the boot server"
8792 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
8793
8794 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8795 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8796 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
8797
8798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8800 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8801 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8802 msgid ""
8803 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8804 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
8805
8806 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8807 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8808 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
8809
8810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8812 msgid ""
8813 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8814 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
8815
8816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8818 msgid ""
8819 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8820 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
8821
8822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8823 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8824 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
8825
8826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8827 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8828 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
8829
8830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8831 msgid ""
8832 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8833 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
8834
8835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8836 msgid "The LED is always in default state off."
8837 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
8838
8839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8840 msgid "The LED is always in default state on."
8841 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
8842
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
8844 msgid ""
8845 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8846 "pool"
8847 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
8848
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
8850 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8851 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
8852
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
8854 msgid "The VLAN ID must be unique"
8855 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
8856
8857 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8858 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8859 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
8860
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
8862 msgid ""
8863 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8864 "code> and <code>_</code>"
8865 msgstr ""
8866 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
8867 "code>"
8868
8869 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8870 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8871 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
8872
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
8874 msgid ""
8875 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8876 "network"
8877 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
8878
8879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
8880 msgid ""
8881 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8882 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8883 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8884 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8885 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8886 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8887 "state."
8888 msgstr ""
8889 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
8890 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
8891 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
8892
8893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8895 msgid ""
8896 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8897 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8898 msgstr ""
8899 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
8900 "sda1</code>)"
8901
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
8903 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8904 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
8905
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
8908 msgid ""
8909 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8910 "properly."
8911 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
8912
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
8914 msgid ""
8915 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8916 "properly."
8917 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
8918
8919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8920 msgid ""
8921 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8922 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8923 "'Continue' below to start the flash procedure."
8924 msgstr ""
8925 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
8926 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
8927
8928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8929 msgid "The following rules are currently active on this system."
8930 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
8931
8932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8933 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8934 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
8935
8936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8937 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8938 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
8939
8940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
8941 msgid ""
8942 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8943 "application to setup a connection towards this device."
8944 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
8945
8946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8947 msgid "The given SSH public key has already been added."
8948 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
8949
8950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8951 msgid ""
8952 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8953 "ED25519 or ECDSA keys."
8954 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
8955
8956 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8957 msgid ""
8958 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8959 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8960 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8961 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8962 msgstr ""
8963 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
8964 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
8965
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8967 msgid "The hostname of the boot server"
8968 msgstr "引导服务器的主机名"
8969
8970 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8971 msgid "The interface could not be found"
8972 msgstr "找不到此接口"
8973
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
8975 msgid "The interface name is already used"
8976 msgstr "接口名称已被使用"
8977
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
8979 msgid "The interface name is too long"
8980 msgstr "接口名称过长"
8981
8982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8984 msgid ""
8985 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8986 "addresses."
8987 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
8988
8989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8991 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8992 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
8993
8994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8995 msgid "The local IPv4 address"
8996 msgstr "本地 IPv4 地址"
8997
8998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9000 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9001 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9002 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9003 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9004 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9005
9006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9007 msgid "The local IPv4 netmask"
9008 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9009
9010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9012 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9013 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9014 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9015
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9017 msgid ""
9018 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9019 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9020 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9021 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9022 "detect the loss of the last member of a group"
9023 msgstr ""
9024 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9025 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9026 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9027
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9029 msgid ""
9030 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9031 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9032 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9033 "host responses are spread out over a larger interval"
9034 msgstr ""
9035 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9036 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9037 "间隔内分布"
9038
9039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9040 msgid ""
9041 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9042 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9043 msgstr ""
9044 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
9045 "跳。"
9046
9047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9048 msgid ""
9049 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9050 "of the \"%h\" interface."
9051 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9052
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9054 msgid "The network name is already used"
9055 msgstr "网络名称已被使用"
9056
9057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9058 msgid ""
9059 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9060 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9061 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9062 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9063 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9064 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9065 msgstr ""
9066 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
9067 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
9068 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
9069
9070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9071 msgid ""
9072 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9073 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9074 "domain."
9075 msgstr ""
9076 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9077 "名或 DDNS 域。"
9078
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9080 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9081 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9082
9083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9085 msgid "The reboot command failed with code %d"
9086 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9087
9088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9089 msgid "The restore command failed with code %d"
9090 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9091
9092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9093 msgid ""
9094 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9095 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9096 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9097 msgstr ""
9098 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9099 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9100
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9102 msgid ""
9103 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9104 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9105
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9108 msgid ""
9109 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9110 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9111 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9112 msgstr ""
9113 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9114 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9115 "有效"
9116
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9118 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9119 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9120
9121 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9122 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9123 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9124
9125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9126 msgid ""
9127 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9128 "when finished."
9129 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9130
9131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9132 msgid ""
9133 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9134 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9135 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9136 "settings."
9137 msgstr ""
9138 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9139 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9140
9141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9142 msgid ""
9143 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9144 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9145 msgstr ""
9146 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9147 "接。"
9148
9149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9150 msgid "The system password has been successfully changed."
9151 msgstr "系统密码已更改成功。"
9152
9153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9154 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9155 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9156
9157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9158 msgid ""
9159 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9160 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9161 "\"Cancel\" to abort the operation."
9162 msgstr ""
9163 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9164 "点击“取消”中止操作。"
9165
9166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9167 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9168 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9169
9170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9171 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9172 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9173
9174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9175 msgid ""
9176 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9177 "you choose the generic image format for your platform."
9178 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9179
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9182 msgid "The value is overridden by configuration."
9183 msgstr "该值被配置覆盖。"
9184
9185 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9186 msgid ""
9187 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9188 "the network with its protocol information."
9189 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9190
9191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9192 msgid ""
9193 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9194 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9195 msgstr ""
9196 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9197 "能会导致流量过滤不完整。"
9198
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9203 msgid "There are no active leases"
9204 msgstr "没有已分配的租约"
9205
9206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9207 msgid "There are no changes to apply"
9208 msgstr "没有待应用的更改"
9209
9210 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9211 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9212 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9213 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9214 msgid ""
9215 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9216 "protect the web interface."
9217 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9218
9219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9220 msgid "This IPv4 address of the relay"
9221 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9222
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9224 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9225 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9226
9227 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9228 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9229 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9230 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9231
9232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9233 msgid ""
9234 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9235 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9236 "configurations are automatically preserved."
9237 msgstr ""
9238 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9239 "部分其他配置会被自动保存。"
9240
9241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9242 msgid ""
9243 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9244 "password if no update key has been configured"
9245 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9246
9247 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9248 msgid ""
9249 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9250 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9251 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9252 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9253 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9254 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9255 "a network from there."
9256 msgstr ""
9257 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9258 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9259 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9260 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9261
9262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9263 msgid ""
9264 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9265 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9266 msgstr ""
9267 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9268
9269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9270 msgid ""
9271 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9272 "ends with <code>...:2/64</code>"
9273 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9274
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9276 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9277 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9278
9279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9280 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9281 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9282
9283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9284 msgid ""
9285 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9286 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9287
9288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9289 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9290 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9291
9292 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9293 msgid ""
9294 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9295 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9296
9297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9298 msgid ""
9299 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9300 "their status."
9301 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9302
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9305 msgid ""
9306 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9307 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9308
9309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9310 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9311 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9312 msgid "This section contains no values yet"
9313 msgstr "尚无任何配置"
9314
9315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9316 msgid "Time Synchronization"
9317 msgstr "时间同步"
9318
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9320 msgid "Time advertisement"
9321 msgstr "时间公告"
9322
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9324 msgid "Time in milliseconds"
9325 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9326
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9328 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9329 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9330
9331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9332 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9333 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9334
9335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9336 msgid "Time zone"
9337 msgstr "时间区域"
9338
9339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9340 msgid "Timed-out"
9341 msgstr "超时"
9342
9343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9344 msgid "Timeout in seconds"
9345 msgstr "超时(以秒为单位)"
9346
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9348 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9349 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
9350
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9352 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9353 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
9354
9355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9356 msgid "Timezone"
9357 msgstr "时区"
9358
9359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9360 msgid ""
9361 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9362 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9363 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9364 msgstr ""
9365 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
9366 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
9367
9368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9369 msgid "To login…"
9370 msgstr "去登录…"
9371
9372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9373 msgid ""
9374 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9375 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9376 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9377 msgstr ""
9378 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
9379 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
9380
9381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
9382 msgid "Tone"
9383 msgstr "Tone"
9384
9385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9386 msgid "Total Available"
9387 msgstr "可用数"
9388
9389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9392 msgid "Traceroute"
9393 msgstr "Traceroute"
9394
9395 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9396 msgid "Tracking Area Code"
9397 msgstr "追踪区域码"
9398
9399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9401 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9402 msgid "Traffic"
9403 msgstr "流量"
9404
9405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9407 msgid "Traffic Class"
9408 msgstr "流量类"
9409
9410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9411 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9412 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
9413
9414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9415 msgctxt "nft counter"
9416 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9417 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9418
9419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9420 msgid "Transfer"
9421 msgstr "传输"
9422
9423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9424 msgid "Transmit"
9425 msgstr "传送"
9426
9427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9428 msgid "Transmit Hash Policy"
9429 msgstr "传输散列策略"
9430
9431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9432 msgid "Transmitted Data"
9433 msgstr "已传输的数据"
9434
9435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9436 msgctxt "nft @th,off,len"
9437 msgid "Transport header bits %d-%d"
9438 msgstr "传输标头位 %d-%d"
9439
9440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9441 msgctxt "nft th dport"
9442 msgid "Transport header destination port"
9443 msgstr "传输标头目标端口"
9444
9445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9446 msgctxt "nft th sport"
9447 msgid "Transport header source port"
9448 msgstr "传输标头源端口"
9449
9450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9451 msgid "Trigger"
9452 msgstr "触发器"
9453
9454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9455 msgid "Trigger Mode"
9456 msgstr "触发模式"
9457
9458 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9459 msgid "Tunnel ID"
9460 msgstr "隧道 ID"
9461
9462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9464 msgid "Tunnel Interface"
9465 msgstr "隧道接口"
9466
9467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9470 msgid "Tunnel Link"
9471 msgstr "隧道链接"
9472
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9474 msgid "Tunnel device"
9475 msgstr "隧道设备"
9476
9477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9478 msgid "Tx-Power"
9479 msgstr "传输功率"
9480
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
9483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9485 msgid "Type"
9486 msgstr "类型"
9487
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9489 msgid "Type of service"
9490 msgstr "服务类型"
9491
9492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9493 msgctxt "nft udp dport"
9494 msgid "UDP destination port"
9495 msgstr "UDP 目标端口"
9496
9497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9498 msgctxt "nft udp sport"
9499 msgid "UDP source port"
9500 msgstr "UDP 源端口"
9501
9502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9503 msgid "UDP:"
9504 msgstr "UDP:"
9505
9506 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9507 msgid "UMTS only"
9508 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
9509
9510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9511 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9512 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9513 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9514
9515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9517 msgid "UUID"
9518 msgstr "UUID"
9519
9520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9524 msgid "Unable to determine device name"
9525 msgstr "无法确认设备名称"
9526
9527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9529 msgid "Unable to determine external IP address"
9530 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
9531
9532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9534 msgid "Unable to determine upstream interface"
9535 msgstr "无法确认上游接口"
9536
9537 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9538 msgid "Unable to dispatch"
9539 msgstr "无法调度"
9540
9541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9542 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9543 msgstr "无法生成二维码:%s"
9544
9545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9547 msgid "Unable to load log data:"
9548 msgstr "无法读取日志数据:"
9549
9550 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9552 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9553 msgid "Unable to obtain client ID"
9554 msgstr "无法获取客户端 ID"
9555
9556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9557 msgid "Unable to obtain mount information"
9558 msgstr "无法取得挂载信息"
9559
9560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9561 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9562 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
9563
9564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9565 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9566 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
9567
9568 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9570 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9571 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
9572
9573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9575 msgid "Unable to resolve peer host name"
9576 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
9577
9578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9579 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9580 msgstr "无法重启防火墙:%s"
9581
9582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9585 msgid "Unable to save contents: %s"
9586 msgstr "无法保存内容:%s"
9587
9588 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9589 msgid "Unable to verify PIN"
9590 msgstr "无法验证 PIN"
9591
9592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
9593 msgid "Unconfigure"
9594 msgstr "取消配置"
9595
9596 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9597 msgid "Unet"
9598 msgstr "Unet"
9599
9600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9601 msgid "Unexpected reply data format"
9602 msgstr "错误的数据回复格式"
9603
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
9605 msgid ""
9606 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9607 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9608 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9609 "generated at first install."
9610 msgstr ""
9611 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
9612 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
9613 "缀在首次安装时随机生成。"
9614
9615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9616 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9618 msgid "Unknown"
9619 msgstr "未知"
9620
9621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
9622 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9623 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
9624
9625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9627 msgid "Unknown error (%s)"
9628 msgstr "未知错误(%s)"
9629
9630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9631 msgid "Unknown error code"
9632 msgstr "未知错误代码"
9633
9634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9637 msgid "Unmanaged"
9638 msgstr "不配置协议"
9639
9640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9642 msgid "Unmount"
9643 msgstr "卸载分区"
9644
9645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9646 msgid "Unnamed key"
9647 msgstr "未命名的密钥"
9648
9649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
9650 msgid "Unsaved Changes"
9651 msgstr "未保存的配置"
9652
9653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9654 msgid "Unspecified error"
9655 msgstr "未指定的错误"
9656
9657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9659 msgid "Unsupported MAP type"
9660 msgstr "不支持的 MAP 类型"
9661
9662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9663 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9664 msgid "Unsupported modem"
9665 msgstr "不支持的调制解调器"
9666
9667 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9668 msgid "Unsupported protocol"
9669 msgstr "不支持的协议"
9670
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
9672 msgid "Unsupported protocol type."
9673 msgstr "不支持的协议类型。"
9674
9675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9676 msgctxt "VLAN port state"
9677 msgid "Untagged"
9678 msgstr "未打标签"
9679
9680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9682 msgid "Untitled peer"
9683 msgstr "无标题的对端"
9684
9685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9686 msgid "Up"
9687 msgstr "上移"
9688
9689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9690 msgid "Up Delay"
9691 msgstr "Up 延迟"
9692
9693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
9694 msgid "Upload"
9695 msgstr "上传"
9696
9697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9698 msgid ""
9699 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9700 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
9701
9702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9705 msgid "Upload archive..."
9706 msgstr "上传备份…"
9707
9708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
9709 msgid "Upload file"
9710 msgstr "上传文件"
9711
9712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
9713 msgid "Upload file…"
9714 msgstr "上传文件…"
9715
9716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9717 msgid "Upload has been cancelled"
9718 msgstr "上传已被取消"
9719
9720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
9721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
9722 msgid "Upload request failed: %s"
9723 msgstr "上传请求失败:%s"
9724
9725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
9727 msgid "Uploading file…"
9728 msgstr "正在上传文件…"
9729
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
9731 msgid ""
9732 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9733 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9734 "restarted to apply the updated configuration."
9735 msgstr ""
9736 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
9737 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
9738
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
9740 msgid ""
9741 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9742 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9743 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
9744
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
9746 msgid ""
9747 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9748 "will be restarted to apply the updated configuration."
9749 msgstr ""
9750 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
9751
9752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9753 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9754 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
9755
9756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
9758 msgid "Uptime"
9759 msgstr "运行时间"
9760
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
9762 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9763 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
9764
9765 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
9766 msgid "Use DHCP"
9767 msgstr "使用 DHCP"
9768
9769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9770 msgid "Use DHCP advertised servers"
9771 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
9772
9773 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9774 msgid "Use DHCP gateway"
9775 msgstr "使用 DHCP 网关"
9776
9777 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
9778 msgid "Use DHCPv6"
9779 msgstr "使用 DHCPv6"
9780
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9782 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
9783 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9784 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
9785 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9786 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
9787
9788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
9789 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9790 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
9791
9792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9797 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9798 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9799 msgstr "隧道接口的 MTU"
9800
9801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9804 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9805 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9806 msgstr "隧道接口的 TTL"
9807
9808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9809 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9810 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
9811
9812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9813 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9814 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
9815
9816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9817 msgid ""
9818 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9819 "(encap2+3)"
9820 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
9821
9822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9823 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9824 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
9825
9826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9827 msgid "Use as root filesystem (/)"
9828 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
9829
9830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9831 msgid "Use broadcast flag"
9832 msgstr "使用广播标签"
9833
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
9835 msgid "Use builtin IPv6-management"
9836 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
9837
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
9839 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
9840 msgid "Use custom DNS servers"
9841 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
9842
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
9844 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
9845 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9846 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
9847 msgid "Use default gateway"
9848 msgstr "使用默认网关"
9849
9850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
9851 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
9852 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9853 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
9854 msgid "Use gateway metric"
9855 msgstr "使用网关跃点"
9856
9857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9858 msgid "Use legacy MAP"
9859 msgstr "使用旧式 MAP"
9860
9861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9862 msgid ""
9863 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9864 "instead of RFC7597"
9865 msgstr ""
9866 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
9867
9868 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9869 msgid "Use routing table"
9870 msgstr "使用路由表"
9871
9872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9873 msgctxt "nft nat flag persistent"
9874 msgid "Use same source and destination for each connection"
9875 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
9876
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
9878 msgid "Use system certificates"
9879 msgstr "使用系统证书"
9880
9881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
9882 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9883 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
9884
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9886 msgid ""
9887 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9888 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9889 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9890 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9891 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9892 msgstr ""
9893 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
9894 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
9895 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
9896 "示 12 小时、3 天、永久。"
9897
9898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9899 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9900 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
9901
9902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9903 msgid ""
9904 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9905 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
9906
9907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9909 msgid "Used"
9910 msgstr "已使用"
9911
9912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9913 msgid "Used Key Slot"
9914 msgstr "启用密码组"
9915
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
9917 msgid ""
9918 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9919 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9920 msgstr ""
9921 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
9922 "要。"
9923
9924 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
9925 msgid "User Group"
9926 msgstr "用户组"
9927
9928 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
9929 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9930 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9931 msgstr "用户证书(PEM)"
9932
9933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9934 msgid "User identifier"
9935 msgstr "用户标识符"
9936
9937 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
9938 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9939 msgid "User key (PEM encoded)"
9940 msgstr "用户密钥(PEM)"
9941
9942 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9943 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
9944 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9945 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9946 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9947 msgid "Username"
9948 msgstr "用户名"
9949
9950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
9951 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9952 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
9953
9954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
9955 msgid "VC-Mux"
9956 msgstr "VC-Mux"
9957
9958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
9959 msgid "VDSL"
9960 msgstr "VDSL"
9961
9962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
9963 msgctxt "MACVLAN mode"
9964 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9965 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
9966
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
9969 msgid "VLAN (802.1ad)"
9970 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9971
9972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
9974 msgid "VLAN (802.1q)"
9975 msgstr "VLAN (802.1q)"
9976
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
9979 msgid "VLAN ID"
9980 msgstr "VLAN ID"
9981
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9983 msgid "VLANs on %q"
9984 msgstr "%q 上的 VLAN"
9985
9986 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9987 msgid "VPN"
9988 msgstr "VPN"
9989
9990 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9991 msgid "VPN Local address"
9992 msgstr "VPN 本地地址"
9993
9994 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9995 msgid "VPN Local port"
9996 msgstr "VPN 本地端口"
9997
9998 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
9999 msgid "VPN Protocol"
10000 msgstr "VPN 协议"
10001
10002 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10003 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10005 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10006 msgid "VPN Server"
10007 msgstr "VPN 服务器"
10008
10009 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10010 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10011 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10012
10013 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10014 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10015 msgid "VPN Server port"
10016 msgstr "VPN 服务器端口"
10017
10018 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10019 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10020 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10021
10022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10023 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10024 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10025 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10026
10027 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10028 msgid "VTI"
10029 msgstr "VTI"
10030
10031 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10032 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10033 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10034
10035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10036 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10037 msgid "VXLAN network identifier"
10038 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10039
10040 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10041 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10042 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10043
10044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10045 msgid ""
10046 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10047 "DNSSEC."
10048 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10049
10050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10052 msgid ""
10053 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10054 "the \"ca-bundle\" package"
10055 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10056
10057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10058 msgid "Validation for all slaves"
10059 msgstr "验证所有从属设备"
10060
10061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10062 msgid "Validation only for active slave"
10063 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10064
10065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10066 msgid "Validation only for backup slaves"
10067 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10068
10069 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10070 msgid "Vendor"
10071 msgstr "Vendor"
10072
10073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10074 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10075 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10076
10077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10078 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10079 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
10080
10081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10082 msgid "Verifying the uploaded image file."
10083 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10084
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10086 msgid "Very High"
10087 msgstr "非常高"
10088
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10091 msgid "Virtual Ethernet"
10092 msgstr "虚拟以太网"
10093
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10095 msgid "Virtual dynamic interface"
10096 msgstr "虚拟动态接口"
10097
10098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10100 msgid "WDS"
10101 msgstr "WDS"
10102
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10105 msgid "WEP Open System"
10106 msgstr "WEP 开放式系统"
10107
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10110 msgid "WEP Shared Key"
10111 msgstr "WEP 共享密钥"
10112
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10114 msgid "WEP passphrase"
10115 msgstr "WEP 密钥"
10116
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10118 msgid "WLAN roaming"
10119 msgstr "WLAN 漫游"
10120
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10122 msgid "WMM Mode"
10123 msgstr "WMM 模式"
10124
10125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10126 msgid "WNM Sleep Mode"
10127 msgstr "WNM 睡眠模式"
10128
10129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10130 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10131 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
10132
10133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10134 msgid "WPA passphrase"
10135 msgstr "WPA 密钥"
10136
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10138 msgid ""
10139 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10140 "and ad-hoc mode) to be installed."
10141 msgstr ""
10142 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
10143 "点 Ad-Hoc 模式)。"
10144
10145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10146 msgid "WPS status"
10147 msgstr "WPS 状态"
10148
10149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10150 msgid "Waiting for device..."
10151 msgstr "正在等待设备…"
10152
10153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10155 msgid "Warning"
10156 msgstr "警告"
10157
10158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10159 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10160 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10161
10162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10163 msgid "Weak"
10164 msgstr "弱"
10165
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10167 msgid "Weight"
10168 msgstr "权重"
10169
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
10171 msgid ""
10172 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10173 "preference value are considered first when allocating subnets."
10174 msgstr ""
10175 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10176
10177 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10178 msgid ""
10179 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10180 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10181 msgstr ""
10182 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10183 "输时间。"
10184
10185 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10186 msgid ""
10187 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10188 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10189 "much delay."
10190 msgstr ""
10191 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10192 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10193
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10195 msgid ""
10196 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10197 "interface prefix"
10198 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10199
10200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10201 msgid ""
10202 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10203 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10204 "but no new hosts are learned."
10205 msgstr ""
10206 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10207 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10208
10209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10210 msgid ""
10211 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10212 "off by default and blinking on system activity."
10213 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10214
10215 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10216 msgid ""
10217 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10218 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10219 msgstr ""
10220 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10221 "性能。"
10222
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10224 msgid ""
10225 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10226 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10227 "key options."
10228 msgstr ""
10229 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10230 "R1 密钥则禁用此选项。"
10231
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10233 msgid ""
10234 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10235 "802.11a/802.11g rates."
10236 msgstr ""
10237 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10238 "802.11a/802.11g。"
10239
10240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10241 msgid ""
10242 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10243 "may be significantly reduced."
10244 msgstr ""
10245 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10246
10247 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10249 msgid "Width"
10250 msgstr "通道宽度"
10251
10252 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10253 msgid "WireGuard"
10254 msgstr "WireGuard"
10255
10256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10258 msgid "WireGuard Status"
10259 msgstr "WireGuard 状态"
10260
10261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10263 msgid "WireGuard VPN"
10264 msgstr "WireGuard VPN"
10265
10266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10267 msgid "WireGuard peer is disabled"
10268 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10269
10270 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10272 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10273 msgid "Wireless"
10274 msgstr "无线"
10275
10276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10278 msgid "Wireless Adapter"
10279 msgstr "无线适配器"
10280
10281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10284 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10285 msgid "Wireless Network"
10286 msgstr "无线网络"
10287
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10289 msgid "Wireless Overview"
10290 msgstr "无线概况"
10291
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10293 msgid "Wireless Security"
10294 msgstr "无线安全"
10295
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10297 msgid "Wireless configuration migration"
10298 msgstr "无线配置迁移"
10299
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10303 msgid "Wireless is disabled"
10304 msgstr "无线未开启"
10305
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10309 msgid "Wireless is not associated"
10310 msgstr "无线未关联"
10311
10312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10313 msgid "Wireless network is disabled"
10314 msgstr "无线网络已禁用"
10315
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10317 msgid "Wireless network is enabled"
10318 msgstr "无线网络已启用"
10319
10320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10321 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10322 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
10323
10324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10325 msgid "Write system log to file"
10326 msgstr "将系统日志写入文件"
10327
10328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10329 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10330 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
10331
10332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10335 msgid "Yes"
10336 msgstr "是"
10337
10338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10339 msgid "Yes (none, 0)"
10340 msgstr "好(无,0)"
10341
10342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10343 msgid ""
10344 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10345 "Do you really want to shut down the interface?"
10346 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
10347
10348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10349 msgid ""
10350 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10351 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10352 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10353 msgstr ""
10354 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
10355 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
10356
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10358 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10359 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
10360
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10362 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10363 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
10364
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10366 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10367 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
10368
10369 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10370 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10371 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10372 msgid ""
10373 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10374 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
10375
10376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10377 msgid ""
10378 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10379 "interfaces!"
10380 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
10381
10382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10383 msgid ""
10384 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10385 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
10386
10387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10388 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10389 msgstr "ZRam 压缩算法"
10390
10391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10392 msgid "ZRam Settings"
10393 msgstr "ZRam 设置"
10394
10395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10396 msgid "ZRam Size"
10397 msgstr "ZRam 大小"
10398
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10400 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10401 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10402
10403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10404 msgid ""
10405 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10406 "possible, no browsers support SRV records.)"
10407 msgstr ""
10408 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
10409 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
10410
10411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10414 msgid "any"
10415 msgstr "任意"
10416
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
10419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10423 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10427 msgid "auto"
10428 msgstr "自动"
10429
10430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10432 msgid "automatic"
10433 msgstr "自动"
10434
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10436 msgid "automatic (disabled)"
10437 msgstr "自动(已禁用)"
10438
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10440 msgid "automatic (enabled)"
10441 msgstr "自动(已开启)"
10442
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10444 msgid "baseT"
10445 msgstr "baseT"
10446
10447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
10448 msgid "bridged"
10449 msgstr "桥接的"
10450
10451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10453 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10454 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10456 msgid "create"
10457 msgstr "创建"
10458
10459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10460 msgid "create:"
10461 msgstr "创建:"
10462
10463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10496 msgid "dBm"
10497 msgstr "dBm"
10498
10499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10500 msgctxt "nft unit"
10501 msgid "day"
10502 msgstr "天"
10503
10504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10505 msgid "disable"
10506 msgstr "禁用"
10507
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
10514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10515 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10516 msgid "disabled"
10517 msgstr "已禁用"
10518
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10521 msgid "driver default"
10522 msgstr "驱动默认"
10523
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10525 msgid "driver default (%s)"
10526 msgstr "驱动默认(%s)"
10527
10528 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10529 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10530 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
10531
10532 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10533 msgid "e.g: dump"
10534 msgstr "比如: dump"
10535
10536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10537 msgid "enabled"
10538 msgstr "已开启"
10539
10540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10541 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10542 msgid "every %ds"
10543 msgstr "每 %d 秒"
10544
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10549 msgid "expired"
10550 msgstr "已过期"
10551
10552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10553 msgid "forced"
10554 msgstr "强制的"
10555
10556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10559 msgid "forward"
10560 msgstr "转发"
10561
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10564 msgid "full-duplex"
10565 msgstr "全双工"
10566
10567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10569 msgid "half-duplex"
10570 msgstr "半双工"
10571
10572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10573 msgid "hexadecimal encoded value"
10574 msgstr "十六进制编码值"
10575
10576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
10577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:298
10578 msgid "hidden"
10579 msgstr "隐藏"
10580
10581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10582 msgctxt "nft unit"
10583 msgid "hour"
10584 msgstr "小时"
10585
10586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
10588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
10589 msgid "hybrid mode"
10590 msgstr "混合模式"
10591
10592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10593 msgid "ignore"
10594 msgstr "忽略"
10595
10596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10599 msgid "input"
10600 msgstr "输入"
10601
10602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10603 msgid "key between 8 and 63 characters"
10604 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
10605
10606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10607 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10608 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
10609
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10611 msgid "managed config (M)"
10612 msgstr "受管配置 (M)"
10613
10614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10615 msgid "medium security"
10616 msgstr "中等安全性"
10617
10618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10619 msgctxt "nft unit"
10620 msgid "minute"
10621 msgstr "分钟"
10622
10623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10624 msgid "minutes"
10625 msgstr "分钟"
10626
10627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
10628 msgid "mobile home agent (H)"
10629 msgstr "移动 home 代理 (H)"
10630
10631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10632 msgid "netif_carrier_ok()"
10633 msgstr "netif_carrier_ok()"
10634
10635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10636 msgid "no"
10637 msgstr "否"
10638
10639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10641 msgid "no link"
10642 msgstr "未连接"
10643
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10645 msgid "no override"
10646 msgstr "非绕过"
10647
10648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10650 msgid "non-empty value"
10651 msgstr "非空值"
10652
10653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
10655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10658 msgid "none"
10659 msgstr "无"
10660
10661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10664 msgid "not present"
10665 msgstr "不存在"
10666
10667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
10670 msgid "off"
10671 msgstr "关"
10672
10673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10674 msgid "on available prefix"
10675 msgstr "在可用的前缀上"
10676
10677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
10678 msgid "open network"
10679 msgstr "开放网络"
10680
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
10682 msgid "other config (O)"
10683 msgstr "其他配置 (O)"
10684
10685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10687 msgid "output"
10688 msgstr "输出"
10689
10690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10691 msgid "over a day ago"
10692 msgstr "超过一天前"
10693
10694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10695 msgctxt "nft unit"
10696 msgid "packets"
10697 msgstr "数据包"
10698
10699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10700 msgid "positive decimal value"
10701 msgstr "正十进制值"
10702
10703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10704 msgid "positive integer value"
10705 msgstr "正整数值"
10706
10707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10708 msgid "random"
10709 msgstr "随机"
10710
10711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
10712 msgid "randomly generated"
10713 msgstr "随机生成"
10714
10715 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10716 msgid ""
10717 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10718 "single packet rather than many small ones"
10719 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
10720
10721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
10722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
10723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
10724 msgid "relay mode"
10725 msgstr "中继模式"
10726
10727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
10728 msgid "routed"
10729 msgstr "已路由"
10730
10731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10732 msgid "sec"
10733 msgstr "秒"
10734
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
10736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
10737 msgid "server mode"
10738 msgstr "服务器模式"
10739
10740 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10741 msgid "sstpc Log-level"
10742 msgstr "sstpc 记录级别"
10743
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10745 msgid "strong security"
10746 msgstr "强安全性"
10747
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10749 msgid "tagged"
10750 msgstr "已标记"
10751
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
10753 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10754 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
10755
10756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10757 msgid ""
10758 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10759 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10760 "access."
10761 msgstr ""
10762 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
10763 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
10764
10765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
10766 msgid "unique value"
10767 msgstr "唯一值"
10768
10769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
10770 msgid "unknown"
10771 msgstr "未知"
10772
10773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
10774 msgid "unknown version"
10775 msgstr "未知版本"
10776
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
10779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
10780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10782 msgid "unlimited"
10783 msgstr "无限制"
10784
10785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
10786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10795 msgid "unspecified"
10796 msgstr "未指定"
10797
10798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10799 msgid "unspecified -or- create:"
10800 msgstr "不指定或新建:"
10801
10802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10803 msgid "untagged"
10804 msgstr "未标记"
10805
10806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
10808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
10809 msgid "valid IP address"
10810 msgstr "有效 IP 地址"
10811
10812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10813 msgid "valid IP address or prefix"
10814 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
10815
10816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10817 msgid "valid IPv4 CIDR"
10818 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
10819
10820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
10822 msgid "valid IPv4 address"
10823 msgstr "有效 IPv4 地址"
10824
10825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10826 msgid "valid IPv4 address or network"
10827 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
10828
10829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10830 msgid "valid IPv4 address:port"
10831 msgstr "有效 IPv4 address:port"
10832
10833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10834 msgid "valid IPv4 network"
10835 msgstr "有效 IPv4 网络"
10836
10837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10838 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10839 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
10840
10841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10842 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10843 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
10844
10845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10846 msgid "valid IPv6 CIDR"
10847 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
10848
10849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
10851 msgid "valid IPv6 address"
10852 msgstr "有效 IPv6 地址"
10853
10854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10855 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10856 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
10857
10858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10859 msgid "valid IPv6 host id"
10860 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
10861
10862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10863 msgid "valid IPv6 network"
10864 msgstr "有效 IPv6 网络"
10865
10866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10867 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10868 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
10869
10870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10871 msgid "valid MAC address"
10872 msgstr "有效 MAC 地址"
10873
10874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10875 msgid "valid UCI identifier"
10876 msgstr "有效 UCI 识别"
10877
10878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10879 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10880 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
10881
10882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10884 msgid "valid address:port"
10885 msgstr "有效 address:port"
10886
10887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
10888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
10889 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10890 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
10891
10892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10893 msgid "valid decimal value"
10894 msgstr "有效十进制值"
10895
10896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10897 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10898 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
10899
10900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10901 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10902 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
10903
10904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10905 msgid "valid host:port"
10906 msgstr "有效 host:port"
10907
10908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10913 msgid "valid hostname"
10914 msgstr "有效主机名"
10915
10916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10917 msgid "valid hostname or IP address"
10918 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
10919
10920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10921 msgid "valid integer value"
10922 msgstr "有效整数值"
10923
10924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10925 msgid "valid multicast MAC address"
10926 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
10927
10928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10929 msgid ""
10930 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
10931 "\"/\", \"%\" or spaces"
10932 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
10933
10934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
10935 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
10936 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
10937
10938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10939 msgid "valid network in address/netmask notation"
10940 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
10941
10942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
10943 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10944 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
10945
10946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10948 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10949 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
10950
10951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
10953 msgid "valid port value"
10954 msgstr "有效端口值"
10955
10956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
10957 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10958 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
10959
10960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
10961 msgid "value between %d and %d characters"
10962 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
10963
10964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
10965 msgid "value between %f and %f"
10966 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
10967
10968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10969 msgid "value greater or equal to %f"
10970 msgstr "值大于或等于 %f"
10971
10972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
10973 msgid "value smaller or equal to %f"
10974 msgstr "值小于或等于 %f"
10975
10976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
10977 msgid "value with %d characters"
10978 msgstr "值有 %d 个字符"
10979
10980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
10981 msgid "value with at least %d characters"
10982 msgstr "值至少为 %d 个字符"
10983
10984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
10985 msgid "value with at most %d characters"
10986 msgstr "值至多为 %d 个字符"
10987
10988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
10989 msgid "weak security"
10990 msgstr "弱安全性"
10991
10992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10993 msgctxt "nft unit"
10994 msgid "week"
10995 msgstr "周"
10996
10997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10998 msgid "yes"
10999 msgstr "是"
11000
11001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11002 msgid "« Back"
11003 msgstr "« 后退"
11004
11005 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11006 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
11007
11008 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11009 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11010
11011 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11012 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11013
11014 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11015 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11016
11017 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11018 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11019
11020 #~ msgid "Annex B (all)"
11021 #~ msgstr "Annex B(全部)"
11022
11023 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11024 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11025
11026 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11027 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11028
11029 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11030 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11031
11032 #~ msgid "Annex J (all)"
11033 #~ msgstr "Annex J(全部)"
11034
11035 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11036 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11037
11038 #~ msgid "Annex M (all)"
11039 #~ msgstr "Annex M(全部)"
11040
11041 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11042 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11043
11044 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11045 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11046
11047 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11048 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
11049
11050 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11051 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
11052
11053 #~ msgctxt "VLAN port state"
11054 #~ msgid "Do not participate"
11055 #~ msgstr "不参与"
11056
11057 #~ msgctxt "VLAN port state"
11058 #~ msgid "Egress tagged"
11059 #~ msgstr "已标记的出口"
11060
11061 #~ msgctxt "VLAN port state"
11062 #~ msgid "Egress untagged"
11063 #~ msgstr "未标记的出口"
11064
11065 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11066 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
11067
11068 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11069 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
11070
11071 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11072 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
11073
11074 #~ msgid "Latency"
11075 #~ msgstr "延迟"
11076
11077 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11078 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
11079
11080 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11081 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
11082
11083 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11084 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
11085
11086 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11087 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
11088
11089 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11090 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
11091
11092 #~ msgid "Power Management Mode"
11093 #~ msgstr "电源管理模式"
11094
11095 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11096 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
11097
11098 #~ msgctxt "VLAN port state"
11099 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11100 #~ msgstr "主 VLAN ID"
11101
11102 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11103 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
11104
11105 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11106 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
11107
11108 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11109 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
11110
11111 #~ msgid ""
11112 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11113 #~ "and names with underscores)."
11114 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
11115
11116 #~ msgid "Filter useless"
11117 #~ msgstr "过滤无用包"
11118
11119 #~ msgid "Network Utilities"
11120 #~ msgstr "网络工具"
11121
11122 #~ msgid "Back to configuration"
11123 #~ msgstr "返回至配置"
11124
11125 #~ msgid "Close list..."
11126 #~ msgstr "关闭列表…"
11127
11128 #~ msgid "Internal Server Error"
11129 #~ msgstr "内部服务器错误"
11130
11131 #~ msgid "No files found"
11132 #~ msgstr "未找到文件"
11133
11134 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11135 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
11136
11137 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11138 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
11139
11140 #~ msgid "Import peer configuration…"
11141 #~ msgstr "导入对端配置…"
11142
11143 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11144 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
11145
11146 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11147 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
11148
11149 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11150 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
11151
11152 #~ msgid ""
11153 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11154 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11155 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11156 #~ "extracted from the configuration."
11157 #~ msgstr ""
11158 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
11159 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
11160
11161 #~ msgid ""
11162 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11163 #~ "on the router"
11164 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
11165
11166 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11167 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
11168
11169 #~ msgid "Generate Key"
11170 #~ msgstr "生成密钥"
11171
11172 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11173 #~ msgstr "生成新的二维码"
11174
11175 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11176 #~ msgstr "生成新的二维码"
11177
11178 #~ msgid "Hide QR-Code"
11179 #~ msgstr "隐藏二维码"
11180
11181 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11182 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
11183
11184 #~ msgid ""
11185 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11186 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11187 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
11188
11189 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11190 #~ msgstr "加载二维码中…"
11191
11192 #~ msgid "No peers defined yet"
11193 #~ msgstr "尚未定义对端"
11194
11195 #~ msgid "QR-Code"
11196 #~ msgstr "二维码"
11197
11198 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11199 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
11200
11201 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11202 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
11203
11204 #~ msgid ""
11205 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11206 #~ "button click and transfers the following information:"
11207 #~ msgstr ""
11208 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
11209 #~ "信息:"
11210
11211 #~ msgid ""
11212 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11213 #~ "configured"
11214 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
11215
11216 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11217 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
11218
11219 #~ msgctxt "nft meta oif"
11220 #~ msgid "Engress device id"
11221 #~ msgstr "出口设备 id"
11222
11223 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11224 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
11225
11226 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11227 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
11228
11229 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11230 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
11231
11232 #~ msgid ""
11233 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
11234 #~ "interface prefix"
11235 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
11236
11237 #~ msgid "Default %d"
11238 #~ msgstr "默认 %d"
11239
11240 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11241 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
11242
11243 #~ msgid "Storage usage"
11244 #~ msgstr "存储空间使用"
11245
11246 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11247 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
11248
11249 #~ msgid "TFTP Settings"
11250 #~ msgstr "TFTP 设置"
11251
11252 #~ msgid "Auto Refresh"
11253 #~ msgstr "自动刷新"
11254
11255 #~ msgid "on"
11256 #~ msgstr "开"
11257
11258 #~ msgid ""
11259 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11260 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11261 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11262 #~ msgstr ""
11263 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
11264 #~ "端通过隧道路由的网络。"
11265
11266 #~ msgid "Value must not be empty"
11267 #~ msgstr "值不能为空"
11268
11269 #~ msgid ""
11270 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11271 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11272 #~ "correct and meant for your device!"
11273 #~ msgstr ""
11274 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
11275 #~ "的设备时使用!"
11276
11277 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11278 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
11279
11280 #~ msgid "Host entries"
11281 #~ msgstr "主机/域名列表"
11282
11283 #~ msgid ""
11284 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11285 #~ "file was empty before editing."
11286 #~ msgstr ""
11287 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
11288
11289 #~ msgid ""
11290 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11291 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11292 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11293 #~ msgstr ""
11294 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
11295 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
11296
11297 #~ msgid ""
11298 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11299 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11300 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11301 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11302 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11303 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11304 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11305 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11306 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11307 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11308 #~ "locally.</li></ul>"
11309 #~ msgstr ""
11310 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11311 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
11312 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
11313 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
11314 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
11315 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
11316 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
11317 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
11318
11319 #~ msgid ""
11320 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11321 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11322 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11323 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11324 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11325 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11326 #~ "server+relay.</li></ul>"
11327 #~ msgstr ""
11328 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11329 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
11330 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
11331 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
11332 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
11333
11334 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11335 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
11336
11337 #~ msgid "Announce as default router"
11338 #~ msgstr "通告为默认路由器"
11339
11340 #~ msgid "Announced DNS servers"
11341 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
11342
11343 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11344 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
11345
11346 #~ msgid "Default is on."
11347 #~ msgstr "默认是开启的。"
11348
11349 #~ msgid ""
11350 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11351 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11352 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11353 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11354 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11355 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11356 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11357 #~ msgstr ""
11358 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11359 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
11360 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
11361 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
11362 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
11363 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
11364
11365 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11366 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
11367
11368 #~ msgid ""
11369 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11370 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11371 #~ "(<code>600</code>)."
11372 #~ msgstr ""
11373 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
11374 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
11375
11376 #~ msgid ""
11377 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11378 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11379 #~ "(<code>200</code>)."
11380 #~ msgstr ""
11381 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
11382 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
11383
11384 #~ msgid "Override MAC address"
11385 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
11386
11387 #~ msgid ""
11388 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11389 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11390 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11391 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11392 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11393 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11394 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11395 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11396 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11397 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11398 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11399 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11400 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11401 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11402 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11403 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11404 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11405 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11406 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11407 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11408 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11409 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11410 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11411 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11412 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11413 #~ msgstr ""
11414 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
11415 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
11416 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
11417 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
11418 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
11419 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
11420 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
11421 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
11422 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
11423 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
11424 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
11425 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
11426 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
11427 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
11428 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
11429 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
11430 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
11431 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
11432 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
11433 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
11434 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
11435
11436 #~ msgid ""
11437 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11438 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11439 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11440 #~ msgstr ""
11441 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
11442 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
11443
11444 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11445 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
11446
11447 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11448 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
11449
11450 #~ msgid ""
11451 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11452 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11453 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11454 #~ msgstr ""
11455 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
11456 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
11457 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
11458
11459 #~ msgid ""
11460 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11461 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11462 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11463 #~ msgstr ""
11464 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
11465 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
11466
11467 #~ msgid "stateful-only"
11468 #~ msgstr "有状态"
11469
11470 #~ msgid "stateless"
11471 #~ msgstr "无状态"
11472
11473 #~ msgid "stateless + stateful"
11474 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
11475
11476 #~ msgid "Bridge interfaces"
11477 #~ msgstr "桥接接口"
11478
11479 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11480 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
11481
11482 #~ msgid ""
11483 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11484 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11485 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11486 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11487 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11488 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11489 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
11490 #~ msgstr ""
11491 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11492 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
11493 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
11494 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
11495 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
11496 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
11497 #~ "址。</li><ul>"
11498
11499 #~ msgid ""
11500 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11501 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11502 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11503 #~ msgstr ""
11504 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
11505 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
11506
11507 #~ msgid "Always announce default router"
11508 #~ msgstr "总是通告默认路由"
11509
11510 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11511 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
11512
11513 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11514 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
11515
11516 #~ msgid "NDP-Proxy"
11517 #~ msgstr "NDP 代理"
11518
11519 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11520 #~ msgstr "路由通告服务"
11521
11522 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11523 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
11524
11525 #~ msgid "Default Route"
11526 #~ msgstr "默认路由"
11527
11528 #~ msgid "Default gateway"
11529 #~ msgstr "默认网关"
11530
11531 #~ msgid "Gateway metric"
11532 #~ msgstr "网关跃点"
11533
11534 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11535 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
11536
11537 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11538 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
11539
11540 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11541 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
11542
11543 #~ msgid "Profile"
11544 #~ msgstr "配置文件"
11545
11546 #~ msgid ""
11547 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11548 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11549 #~ msgstr ""
11550 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
11551 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
11552
11553 #~ msgid "default-on (kernel)"
11554 #~ msgstr "默认开启(内核)"
11555
11556 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11557 #~ msgstr "心跳(内核)"
11558
11559 #~ msgid "netdev (kernel)"
11560 #~ msgstr "网络设备(内核)"
11561
11562 #~ msgid "none (kernel)"
11563 #~ msgstr "无(内核)"
11564
11565 #~ msgid "timer (kernel)"
11566 #~ msgstr "计时器(内核)"
11567
11568 #~ msgid "Enable/Disable"
11569 #~ msgstr "启用/禁用"
11570
11571 #~ msgid "No signal"
11572 #~ msgstr "无信号"
11573
11574 #~ msgid "Free"
11575 #~ msgstr "空闲数"
11576
11577 #~ msgid "Switch Port Mask"
11578 #~ msgstr "交换机端口掩码"
11579
11580 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11581 #~ msgstr "交换机速率掩码"
11582
11583 #~ msgid "USB Device"
11584 #~ msgstr "USB 设备"
11585
11586 #~ msgid "USB Ports"
11587 #~ msgstr "USB 接口"
11588
11589 #~ msgid "Define a name for this network."
11590 #~ msgstr "为网络定义名称。"
11591
11592 #~ msgid "Leasetime remaining"
11593 #~ msgstr "剩余租赁时间"
11594
11595 #~ msgid "Bad address specified!"
11596 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
11597
11598 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11599 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
11600
11601 #~ msgid "Loading"
11602 #~ msgstr "加载中"
11603
11604 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11605 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
11606
11607 #~ msgid "Assign interfaces..."
11608 #~ msgstr "分配接口…"
11609
11610 #~ msgid "MB/s"
11611 #~ msgstr "MB/s"
11612
11613 #~ msgid "Network without interfaces."
11614 #~ msgstr "无接口的网络。"
11615
11616 #~ msgid ""
11617 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11618 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11619 #~ msgstr ""
11620 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
11621 #~ "备"
11622
11623 #~ msgid "Realtime Connections"
11624 #~ msgstr "实时连接"
11625
11626 #~ msgid "Realtime Load"
11627 #~ msgstr "实时负载"
11628
11629 #~ msgid "Realtime Traffic"
11630 #~ msgstr "实时流量"
11631
11632 #~ msgid "Realtime Wireless"
11633 #~ msgstr "实时无线"
11634
11635 #~ msgid "Swap"
11636 #~ msgstr "Swap"
11637
11638 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11639 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
11640
11641 #~ msgid "There are no active leases."
11642 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
11643
11644 #~ msgid ""
11645 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11646 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
11647
11648 #~ msgid "dB"
11649 #~ msgstr "dB"
11650
11651 #~ msgid "kB/s"
11652 #~ msgstr "kB/s"
11653
11654 #~ msgid "kbit/s"
11655 #~ msgstr "kbit/s"
11656
11657 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11658 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
11659
11660 #~ msgid "Changes applied."
11661 #~ msgstr "更改已应用。"
11662
11663 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11664 #~ msgstr "将保留配置文件"
11665
11666 #~ msgid "Delete permission denied"
11667 #~ msgstr "删除没有权限"
11668
11669 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11670 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
11671
11672 #~ msgid "Device is rebooting..."
11673 #~ msgstr "设备正在重启…"
11674
11675 #~ msgid "Keep settings"
11676 #~ msgstr "保留配置"
11677
11678 #~ msgid "Rebooting..."
11679 #~ msgstr "正在重启…"
11680
11681 #~ msgid ""
11682 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11683 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11684 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11685 #~ msgstr ""
11686 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
11687 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
11688
11689 #~ msgid ""
11690 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11691 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11692 #~ msgstr ""
11693 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
11694 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
11695
11696 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11697 #~ msgstr "正在应用更改…"
11698
11699 #~ msgid "(%s available)"
11700 #~ msgstr "(%s 可用)"
11701
11702 #~ msgid "-- match by device --"
11703 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
11704
11705 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11706 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
11707
11708 #~ msgid "Check"
11709 #~ msgstr "检查"
11710
11711 #~ msgid "Checksum"
11712 #~ msgstr "校验值"
11713
11714 #~ msgid "Enable this mount"
11715 #~ msgstr "启用此挂载点"
11716
11717 #~ msgid "Enable this swap"
11718 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
11719
11720 #~ msgid "Flash Firmware"
11721 #~ msgstr "刷新固件"
11722
11723 #~ msgid "Flashing..."
11724 #~ msgstr "正在刷写…"
11725
11726 #~ msgid "Mount Entry"
11727 #~ msgstr "挂载项目"
11728
11729 #~ msgid "Proceed"
11730 #~ msgstr "执行"
11731
11732 #~ msgid "Really reset all changes?"
11733 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
11734
11735 #~ msgid "Root"
11736 #~ msgstr "Root"
11737
11738 #~ msgid "Swap Entry"
11739 #~ msgstr "Swap 节点"
11740
11741 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11742 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
11743
11744 #~ msgid ""
11745 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11746 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11747 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11748 #~ msgstr ""
11749 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
11750 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11751
11752 #~ msgid ""
11753 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11754 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11755 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11756 #~ msgstr ""
11757 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
11758 #~ "新过程中切勿断电!"
11759
11760 #~ msgid "Verify"
11761 #~ msgstr "验证"
11762
11763 #~ msgid "overlay"
11764 #~ msgstr "覆盖"
11765
11766 #~ msgid "Change login password"
11767 #~ msgstr "更改登录密码"
11768
11769 #~ msgid "Changing password…"
11770 #~ msgstr "正在更改密码…"
11771
11772 #~ msgid "Disabled (default)"
11773 #~ msgstr "已禁用(默认)"
11774
11775 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11776 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
11777
11778 #~ msgid "Saving keys…"
11779 #~ msgstr "正在保存密钥…"
11780
11781 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11782 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
11783
11784 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11785 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
11786
11787 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11788 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
11789
11790 #~ msgid "Antenna 1"
11791 #~ msgstr "天线 1"
11792
11793 #~ msgid "Antenna 2"
11794 #~ msgstr "天线 2"
11795
11796 #~ msgid "Antenna Configuration"
11797 #~ msgstr "天线配置"
11798
11799 #~ msgid "Back to overview"
11800 #~ msgstr "返回至概况"
11801
11802 #~ msgid "Back to scan results"
11803 #~ msgstr "返回至扫描结果"
11804
11805 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11806 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
11807
11808 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11809 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
11810
11811 #~ msgid ""
11812 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11813 #~ "adjusted to %d."
11814 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
11815
11816 #~ msgid "Common Configuration"
11817 #~ msgstr "一般配置"
11818
11819 #~ msgid "Connect"
11820 #~ msgstr "连接"
11821
11822 #~ msgid "Connection Limit"
11823 #~ msgstr "连接数限制"
11824
11825 #~ msgid "Cover the following interface"
11826 #~ msgstr "包括以下接口"
11827
11828 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11829 #~ msgstr "包括以下接口"
11830
11831 #~ msgid "Create Interface"
11832 #~ msgstr "创建新接口"
11833
11834 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11835 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
11836
11837 #~ msgid "Diversity"
11838 #~ msgstr "差异"
11839
11840 #~ msgid "Edit this interface"
11841 #~ msgstr "编辑此接口"
11842
11843 #~ msgid "Frame Bursting"
11844 #~ msgstr "帧突发"
11845
11846 #~ msgid ""
11847 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11848 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11849 #~ msgstr ""
11850 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
11851 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
11852
11853 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11854 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
11855
11856 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11857 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
11858
11859 #~ msgid "Install package %q"
11860 #~ msgstr "安装软件包 %q"
11861
11862 #~ msgid "Interface Overview"
11863 #~ msgstr "接口总览"
11864
11865 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11866 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
11867
11868 #~ msgid ""
11869 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11870 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11871 #~ msgstr ""
11872 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
11873 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
11874
11875 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11876 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
11877
11878 #~ msgid "Name of the new interface"
11879 #~ msgstr "新接口的名称"
11880
11881 #~ msgid "No network configured on this device"
11882 #~ msgstr "本设备未配置网络"
11883
11884 #~ msgid "No network name specified"
11885 #~ msgstr "未指定网络名"
11886
11887 #~ msgid "No scan results available yet..."
11888 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
11889
11890 #~ msgid "Note: interface name length"
11891 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
11892
11893 #~ msgid ""
11894 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11895 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11896 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11897 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11898 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11899 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11900 #~ msgstr ""
11901 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
11902 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
11903 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
11904 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
11905
11906 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11907 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
11908
11909 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11910 #~ msgstr "新接口的协议"
11911
11912 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11913 #~ msgstr "未安装协议支持"
11914
11915 #~ msgid ""
11916 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11917 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11918 #~ msgstr ""
11919 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
11920 #~ "访问此设备。"
11921
11922 #~ msgid "Receiver Antenna"
11923 #~ msgstr "接收天线"
11924
11925 #~ msgid "Repeat scan"
11926 #~ msgstr "重新扫描"
11927
11928 #~ msgid "Replace entry"
11929 #~ msgstr "重置条目"
11930
11931 #~ msgid "Scan request failed"
11932 #~ msgstr "扫描请求失败"
11933
11934 #~ msgid "Separate Clients"
11935 #~ msgstr "隔离客户端"
11936
11937 #~ msgid "Slot time"
11938 #~ msgstr "时隙"
11939
11940 #~ msgid ""
11941 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11942 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11943 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11944 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11945 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11946 #~ msgstr ""
11947 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
11948 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
11949 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
11950
11951 #~ msgid ""
11952 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11953 #~ "this component for working wireless configuration!"
11954 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
11955
11956 #~ msgid "The given network name is not unique"
11957 #~ msgstr "给定的网络名重复"
11958
11959 #~ msgid ""
11960 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11961 #~ "will be replaced if you proceed."
11962 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
11963
11964 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11965 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
11966
11967 #~ msgid ""
11968 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11969 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11970 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
11971
11972 #~ msgid "Transmission Rate"
11973 #~ msgstr "传送速率"
11974
11975 #~ msgid "Transmit Power"
11976 #~ msgstr "无线电功率"
11977
11978 #~ msgid "Uploaded File"
11979 #~ msgstr "上传的文件"
11980
11981 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11982 #~ msgstr "无线重启中…"
11983
11984 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11985 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
11986
11987 #~ msgid "open"
11988 #~ msgstr "开放式"
11989
11990 #~ msgid "Advanced"
11991 #~ msgstr "高级"
11992
11993 #~ msgid "Always off (%s)"
11994 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
11995
11996 #~ msgid "Always on (%s)"
11997 #~ msgstr "总是开启(%s)"
11998
11999 #~ msgid "Apply anyway"
12000 #~ msgstr "强制应用"
12001
12002 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12003 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
12004
12005 #~ msgid "Expecting %s"
12006 #~ msgstr "期望 %s"
12007
12008 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12009 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
12010
12011 #~ msgid "KiB"
12012 #~ msgstr "KiB"
12013
12014 #~ msgid "Netmask"
12015 #~ msgstr "子网掩码"
12016
12017 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12018 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
12019
12020 #~ msgid "Polling interval"
12021 #~ msgstr "轮询间隔"
12022
12023 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12024 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
12025
12026 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12027 #~ msgstr "设置时间同步"
12028
12029 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12030 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
12031
12032 #~ msgid "Synchronizing..."
12033 #~ msgstr "正在同步…"
12034
12035 #~ msgid ""
12036 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12037 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12038 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12039 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12040 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12041 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12042 #~ msgstr ""
12043 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
12044 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
12045 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
12046
12047 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12048 #~ msgstr "以下更改已恢复"
12049
12050 #~ msgid "Theme"
12051 #~ msgstr "主题"
12052
12053 #~ msgid "There are no changes to apply."
12054 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
12055
12056 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12057 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
12058
12059 #~ msgid "There are no pending changes!"
12060 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
12061
12062 #~ msgid ""
12063 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12064 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12065 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12066 #~ msgstr ""
12067 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
12068 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
12069
12070 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12071 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
12072
12073 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12074 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
12075
12076 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12077 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
12078
12079 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12080 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
12081
12082 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12083 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
12084
12085 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12086 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
12087
12088 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12089 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
12090
12091 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12092 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
12093
12094 #~ msgid ""
12095 #~ "one of:\n"
12096 #~ " - %s"
12097 #~ msgstr ""
12098 #~ "其一:\n"
12099 #~ " - %s"
12100
12101 #~ msgid ""
12102 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12103 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12104 #~ "Opera or Safari."
12105 #~ msgstr ""
12106 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
12107 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
12108
12109 #~ msgid "kB"
12110 #~ msgstr "kB"
12111
12112 #~ msgid ""
12113 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12114 #~ "communications"
12115 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
12116
12117 #~ msgid ""
12118 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12119 #~ "authentication."
12120 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
12121
12122 #~ msgid "Password successfully changed!"
12123 #~ msgstr "密码更改成功!"
12124
12125 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12126 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
12127
12128 #~ msgid "Available packages"
12129 #~ msgstr "可用软件包"
12130
12131 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12132 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
12133
12134 #~ msgid ""
12135 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12136 #~ "preserved in any sysupgrade."
12137 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
12138
12139 #~ msgid ""
12140 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12141 #~ "in a sysupgrade."
12142 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
12143
12144 #~ msgid "Custom feeds"
12145 #~ msgstr "自定义软件源"
12146
12147 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12148 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
12149
12150 #~ msgid "Distribution feeds"
12151 #~ msgstr "发行版软件源"
12152
12153 #~ msgid "Download and install package"
12154 #~ msgstr "下载并安装软件包"
12155
12156 #~ msgid "Filter"
12157 #~ msgstr "过滤器"
12158
12159 #~ msgid "Find package"
12160 #~ msgstr "查找软件包"
12161
12162 #~ msgid "Free space"
12163 #~ msgstr "空闲空间"
12164
12165 #~ msgid "General options for opkg"
12166 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
12167
12168 #~ msgid "Install"
12169 #~ msgstr "安装"
12170
12171 #~ msgid "Installed packages"
12172 #~ msgstr "已安装软件包"
12173
12174 #~ msgid "No package lists available"
12175 #~ msgstr "无可用软件列表"
12176
12177 #~ msgid "OK"
12178 #~ msgstr "确认"
12179
12180 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12181 #~ msgstr "OPKG 配置"
12182
12183 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12184 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
12185
12186 #~ msgid "Package name"
12187 #~ msgstr "软件包名称"
12188
12189 #~ msgid "Please update package lists first"
12190 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
12191
12192 #~ msgid "Size (.ipk)"
12193 #~ msgstr "大小(.ipk)"
12194
12195 #~ msgid "Software"
12196 #~ msgstr "软件包"
12197
12198 #~ msgid "Update lists"
12199 #~ msgstr "刷新列表"
12200
12201 #~ msgid "Version"
12202 #~ msgstr "版本"
12203
12204 #~ msgid "Disable DNS setup"
12205 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
12206
12207 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12208 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
12209
12210 #~ msgid "Lease validity time"
12211 #~ msgstr "有效租期"
12212
12213 #~ msgid "Multicast address"
12214 #~ msgstr "多播地址"
12215
12216 #~ msgid "Protocol family"
12217 #~ msgstr "协议族"
12218
12219 #~ msgid "No chains in this table"
12220 #~ msgstr "本表中没有链"
12221
12222 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12223 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
12224
12225 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12226 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
12227
12228 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12229 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12230
12231 #~ msgid "Activate this network"
12232 #~ msgstr "激活此网络"
12233
12234 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12235 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
12236
12237 #~ msgid "Interface reconnected"
12238 #~ msgstr "接口已重新连接"
12239
12240 #~ msgid "Interface shut down"
12241 #~ msgstr "接口已关闭"
12242
12243 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12244 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
12245
12246 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12247 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
12248
12249 #~ msgid ""
12250 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12251 #~ "you are connected via this interface."
12252 #~ msgstr ""
12253 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
12254 #~ "致连接断开!"
12255
12256 #~ msgid "Reconnecting interface"
12257 #~ msgstr "重连接口中..."
12258
12259 #~ msgid "Shutdown this network"
12260 #~ msgstr "关闭此网络"
12261
12262 #~ msgid "Wireless restarted"
12263 #~ msgstr "无线已重启"
12264
12265 #~ msgid "Wireless shut down"
12266 #~ msgstr "无线已关闭"
12267
12268 #~ msgid "Device unreachableX"
12269 #~ msgstr "无法连接到设备!"
12270
12271 #~ msgid "DHCP Leases"
12272 #~ msgstr "DHCP 分配"
12273
12274 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12275 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
12276
12277 #~ msgid ""
12278 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12279 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12280 #~ msgstr ""
12281 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
12282 #~ "器!"
12283
12284 #~ msgid ""
12285 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12286 #~ "connected via this interface."
12287 #~ msgstr ""
12288 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
12289 #~ "接断开!"
12290
12291 #~ msgid "Sort"
12292 #~ msgstr "排序"
12293
12294 #~ msgid "help"
12295 #~ msgstr "帮助"
12296
12297 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12298 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
12299
12300 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12301 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"