Merge pull request #6445 from Ayushmanwebdeveloper/luci-app-olsr-js-mig
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2023-07-07 02:23+0000\n"
8 "Last-Translator: Eric <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d 个无效字段"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "%d小时前"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "%d分钟前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "%d秒前"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(空)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(没有接口连接)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ 另外 %d"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- 更多选项 --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- 请选择 --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- 自定义 --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- 请选择 --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
124
125 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
126 msgctxt "sstp log level value"
127 msgid "1"
128 msgstr "1"
129
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
131 msgid "1 Minute Load:"
132 msgstr "1 分钟负载:"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
135 msgctxt "nft amount of flags"
136 msgid "1 flag"
137 msgid_plural "%d flags"
138 msgstr[0] "%d 个标记"
139
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
141 msgid "15 Minute Load:"
142 msgstr "15 分钟负载:"
143
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
145 msgctxt "sstp log level value"
146 msgid "2"
147 msgstr "2"
148
149 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
150 msgctxt "sstp log level value"
151 msgid "3"
152 msgstr "3"
153
154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
155 msgctxt "sstp log level value"
156 msgid "4"
157 msgstr "4"
158
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
160 msgid "4-character hexadecimal ID"
161 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
162
163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
165 msgid "464XLAT (CLAT)"
166 msgstr "464XLAT(CLAT)"
167
168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
169 msgid "5 Minute Load:"
170 msgstr "5 分钟负载:"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
173 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
174 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
177 msgid "802.11k RRM"
178 msgstr "802.11k RRM"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
181 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
182 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
185 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
186 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
189 msgid "802.11r Fast Transition"
190 msgstr "802.11r 快速切换"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
193 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
194 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
197 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
198 msgstr "802.11v: 基础服务集合 (BSS) 过渡管理。"
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
201 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
202 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
205 msgid ""
206 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
207 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
210 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
211 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
214 msgid ""
215 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
216 "for stations)."
217 msgstr "802.11v: 无线网络管理 (WNM) 休眠模式 (站点扩展休眠模式)。"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
220 msgid ""
221 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
222 "reinstallation attacks."
223 msgstr "802.11v:无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
226 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
227 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
230 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
231 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
234 msgid "802.11w Management Frame Protection"
235 msgstr "802.11w 管理帧保护"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
238 msgid "802.11w maximum timeout"
239 msgstr "802.11w 最大超时"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
242 msgid "802.11w retry timeout"
243 msgstr "802.11w 重试超时"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
246 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
247 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
250 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
251 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
254 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
255 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
256
257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
258 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
259 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
260
261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
262 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
263 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
266 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
267 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
270 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
271 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
274 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
275 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
278 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
279 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
282 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
283 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
287 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
290 msgid ""
291 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
292 "NXDOMAIN."
293 msgstr ""
294 "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
297 msgid ""
298 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
299 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
300 msgstr ""
301 "<code>/example.com/#</code> 对 example.com 及其子域名返回无效地址 "
302 "(<code>0.0.0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
303
304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
305 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
306 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
307 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
308
309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
310 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
311 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
312 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
313
314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
315 msgctxt "nft set match expression"
316 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
317 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
318
319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
320 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
321 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
322 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
323
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
325 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
326 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
327 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
328
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
330 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
331 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
332 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
333
334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
335 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
336 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
337 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
338
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
340 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
343
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
345 msgctxt "nft not in set match expression"
346 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
348
349 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
350 msgid ""
351 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
352 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
353 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
354 "entirely (which is the default setting)."
355 msgstr ""
356 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
357 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
358 "置)。"
359
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
361 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
362 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
363
364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
365 msgid "A directory with the same name already exists."
366 msgstr "已存在同名的目录。"
367
368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
369 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
370 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
373 msgid "A43C + J43 + A43"
374 msgstr "A43C + J43 + A43"
375
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
377 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
378 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
381 msgid "ADSL"
382 msgstr "ADSL"
383
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
385 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
386 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
387
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
389 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
390 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
391
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
393 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
394 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
397 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
398 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
399
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
401 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
402 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
405 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
406 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
409 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
410 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
413 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
414 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
417 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
418 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
421 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
422 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
425 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
426 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
429 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
430 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
433 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
434 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
437 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
438 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
441 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
442 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
445 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
446 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
449 msgid "ANSI T1.413"
450 msgstr "ANSI T1.413"
451
452 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
453 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
454 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:64
455 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
456 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
457 msgid "APN"
458 msgstr "APN"
459
460 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
461 msgid "APN profile index"
462 msgstr "APN 配置索引"
463
464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
465 msgid "ARP"
466 msgstr "ARP"
467
468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
469 msgid "ARP IP Targets"
470 msgstr "ARP IP 目标"
471
472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
473 msgid "ARP Interval"
474 msgstr "ARP 间隔"
475
476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
477 msgid "ARP Validation"
478 msgstr "ARP 校验"
479
480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
481 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
482 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
483
484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
485 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
486 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
487
488 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
489 msgid "ARP retry threshold"
490 msgstr "ARP 重试阈值"
491
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
493 msgid "ARP traffic table \"%h\""
494 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
495
496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
497 msgid ""
498 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
499 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
500 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
501 msgstr ""
502 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6 (甚至 802.1Q) 是对 STA MAC 地址的单播。"
503 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务 (DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
504 "预期。"
505
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
507 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
508 msgstr "ATM(异步传输模式)"
509
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
511 msgid "ATM Bridges"
512 msgstr "ATM 网桥"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
516 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
517 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
518
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
521 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
522 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
523
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
525 msgid ""
526 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
527 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
528 "to dial into the provider network."
529 msgstr ""
530 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
531 "连接到运营商网络。"
532
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
534 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
535 msgid "ATM device number"
536 msgstr "ATM 设备号码"
537
538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
541 msgid "Absent Interface"
542 msgstr "接口缺失"
543
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
545 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
546 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
547
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
549 msgid "Accept local"
550 msgstr "接受本地连接"
551
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
553 msgctxt "nft accept action"
554 msgid "Accept packet"
555 msgstr "接受数据包"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
558 msgid "Accept packets with local source addresses"
559 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
560
561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
562 msgid "Access Concentrator"
563 msgstr "接入集中器"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
567 msgid "Access Point"
568 msgstr "接入点 AP"
569
570 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
571 msgid "Access Point Isolation"
572 msgstr "接入点隔离"
573
574 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
575 msgid "Access Technologies"
576 msgstr "访问技术"
577
578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
579 msgid "Actions"
580 msgstr "操作"
581
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
583 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
584 msgid "Active"
585 msgstr "活跃"
586
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
588 msgid "Active Connections"
589 msgstr "活动连接"
590
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
593 msgid "Active DHCP Leases"
594 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
595
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
598 msgid "Active DHCPv6 Leases"
599 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
600
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
602 msgid "Active IPv4 Routes"
603 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
604
605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
606 msgid "Active IPv4 Rules"
607 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
608
609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
610 msgid "Active IPv6 Routes"
611 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
612
613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
614 msgid "Active IPv6 Rules"
615 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
616
617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
618 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
619 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
620
621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
623 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
624 msgid "Ad-Hoc"
625 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
626
627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
628 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
629 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
630
631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
632 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
633 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
634
635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
640 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
641 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
643 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
647 msgid "Add"
648 msgstr "添加"
649
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
651 msgid "Add ATM Bridge"
652 msgstr "添加 ATM 网桥"
653
654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
655 msgid "Add IPv4 address…"
656 msgstr "添加 IPv4 地址…"
657
658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
659 msgid "Add IPv6 address…"
660 msgstr "添加 IPv6 地址…"
661
662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
663 msgid "Add LED action"
664 msgstr "添加 LED 事件"
665
666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
667 msgid "Add VLAN"
668 msgstr "添加 VLAN"
669
670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1336
671 msgid "Add device configuration"
672 msgstr "添加设备配置"
673
674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
675 msgid "Add device configuration…"
676 msgstr "添加设备配置…"
677
678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
679 msgid "Add instance"
680 msgstr "添加实例"
681
682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
685 msgid "Add key"
686 msgstr "添加密钥"
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
689 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
690 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
691
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1160
694 msgid "Add new interface..."
695 msgstr "添加新接口…"
696
697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
698 msgid "Add peer"
699 msgstr "添加对端"
700
701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
702 msgid "Add to Blacklist"
703 msgstr "添加到黑名单"
704
705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
706 msgid "Add to Whitelist"
707 msgstr "添加到白名单"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
710 msgid "Additional hosts files"
711 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
714 msgid "Additional servers file"
715 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
716
717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
727 msgid "Address"
728 msgstr "地址"
729
730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
731 msgctxt "nft meta nfproto"
732 msgid "Address family"
733 msgstr "地址族"
734
735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
736 msgid "Address setting is invalid"
737 msgstr "地址设置无效"
738
739 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
740 msgid "Address to access local relay bridge"
741 msgstr "接入本地中继桥的地址"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
744 msgid "Addresses"
745 msgstr "地址"
746
747 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
748 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
749 msgid "Administration"
750 msgstr "管理权"
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
761 msgid "Advanced Settings"
762 msgstr "高级设置"
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
765 msgid "Advanced device options"
766 msgstr "高级设备选项"
767
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
769 msgid "Ageing time"
770 msgstr "老化时间"
771
772 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
773 msgid "Aggregate Originator Messages"
774 msgstr "聚合发起者消息"
775
776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
777 msgid "Aggregation Selection Logic"
778 msgstr "聚合选择逻辑"
779
780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
781 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
782 msgstr ""
783 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
784 "(stable,0)"
785
786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
787 msgid ""
788 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
789 "state changes (count, 2)"
790 msgstr ""
791 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
792 "(count,2)"
793
794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
795 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
796 msgstr ""
797 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
798 "(bandwidth,1)"
799
800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
801 msgid "Alert"
802 msgstr "提醒"
803
804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
805 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
807 msgid "Alias Interface"
808 msgstr "接口别名"
809
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
811 msgid "Alias of \"%s\""
812 msgstr "“%s”的别名"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
815 msgid "All servers"
816 msgstr "所有服务器"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
819 msgid ""
820 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
821 "address."
822 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
825 msgid "Allocate IPs sequentially"
826 msgstr "顺序分配 IP"
827
828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
829 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
830 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
833 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
834 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
837 msgid "Allow all except listed"
838 msgstr "仅允许列表外"
839
840 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
841 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
842 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
845 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
846 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
849 msgid "Allow listed only"
850 msgstr "仅允许列表内"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
853 msgid "Allow localhost"
854 msgstr "允许本机"
855
856 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
857 msgid "Allow rebooting the device"
858 msgstr "允许重启设备"
859
860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
861 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
862 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
863
864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
865 msgid "Allow root logins with password"
866 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
867
868 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
869 msgid "Allow system feature probing"
870 msgstr "允许系统功能探测"
871
872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
873 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
874 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
875
876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
879 msgid "Allowed IPs"
880 msgstr "允许的 IP"
881
882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
883 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
884 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
887 msgid "Always"
888 msgstr "始终"
889
890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
891 msgid "Always off (kernel: none)"
892 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
893
894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
895 msgid "Always on (kernel: default-on)"
896 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
899 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
900 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
901
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
903 msgid ""
904 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
905 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
906 msgstr ""
907 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
910 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
911 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
912
913 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
914 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
915 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
916
917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
918 msgid "An error occurred while saving the form:"
919 msgstr "保存表单时出错:"
920
921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
922 msgid "An optional, short description for this device"
923 msgstr "此设备的可选简短描述"
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
926 msgid "Annex"
927 msgstr "Annex"
928
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
930 msgid ""
931 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
932 "messages."
933 msgstr ""
934 "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA(Router Advertisement)</abbr>消息"
935 "中宣布 NAT64 前缀。"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
938 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
939 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
942 msgid ""
943 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
944 "present."
945 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
946
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
948 msgid ""
949 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
950 "regardless of local default route availability."
951 msgstr ""
952 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
953 "性。"
954
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
956 msgid ""
957 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
958 "default route is present."
959 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
962 msgid "Announced DNS domains"
963 msgstr "通告的 DNS 域名"
964
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
966 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
967 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
968
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
970 msgid "Anonymous Identity"
971 msgstr "匿名身份"
972
973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
974 msgid "Anonymous Mount"
975 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
976
977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
978 msgid "Anonymous Swap"
979 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
980
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
982 msgctxt "nft match any traffic"
983 msgid "Any packet"
984 msgstr "任意数据包"
985
986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
990 msgid "Any zone"
991 msgstr "任意区域"
992
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
994 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
995 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
996
997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
998 msgid "Apply and keep settings"
999 msgstr "应用并保留设置"
1000
1001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1002 msgid "Apply backup?"
1003 msgstr "应用备份?"
1004
1005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1006 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1007 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1008
1009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1012 msgid "Apply unchecked"
1013 msgstr "强制应用"
1014
1015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1016 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1017 msgstr "连接丢失后应用还原"
1018
1019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1020 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1021 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1022
1023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1024 msgid "Architecture"
1025 msgstr "架构"
1026
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1028 msgid "Arp-scan"
1029 msgstr "Arp 扫描"
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
1032 msgid ""
1033 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1034 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
1037 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1038 msgid ""
1039 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1040 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1044 msgid "Associated Stations"
1045 msgstr "已连接站点"
1046
1047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1048 msgid "Associations"
1049 msgstr "关联数"
1050
1051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1053 msgid ""
1054 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1055 "strong>"
1056 msgstr ""
1057 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1058
1059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1061 msgid ""
1062 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1063 "strong>"
1064 msgstr ""
1065 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1066
1067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1068 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1069 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1070
1071 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1072 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1073 msgid "Auth Group"
1074 msgstr "认证组"
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1077 msgid "Authentication"
1078 msgstr "身份验证"
1079
1080 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1081 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:78
1082 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1083 msgid "Authentication Type"
1084 msgstr "身份验证类型"
1085
1086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1087 msgid "Authoritative"
1088 msgstr "唯一授权"
1089
1090 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1091 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1092 msgid "Authorization Required"
1093 msgstr "需要授权"
1094
1095 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1096 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1098 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1099 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1100 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1106 msgid "Automatic"
1107 msgstr "自动"
1108
1109 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1110 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1111 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1112 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1113
1114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1115 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1116 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1117
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
1119 msgid ""
1120 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1121 "routing."
1122 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1123
1124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1125 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1126 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1127
1128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1129 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1130 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1131
1132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1133 msgid "Automount Filesystem"
1134 msgstr "自动挂载磁盘"
1135
1136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1137 msgid "Automount Swap"
1138 msgstr "自动挂载交换分区"
1139
1140 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1141 msgid "Avahi IPv4LL"
1142 msgstr "Avahi IPv4LL"
1143
1144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1145 msgid "Available"
1146 msgstr "可用"
1147
1148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1159 msgid "Average:"
1160 msgstr "平均:"
1161
1162 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1163 msgid "Avoid Bridge Loops"
1164 msgstr "避免网桥回环"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
1167 msgid "B43 + B43C"
1168 msgstr "B43 + B43C"
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
1171 msgid "B43 + B43C + V43"
1172 msgstr "B43 + B43C + V43"
1173
1174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1175 msgid "BR / DMR / AFTR"
1176 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1177
1178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1179 msgid "BSS Transition"
1180 msgstr "BSS 过渡"
1181
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1187 msgid "BSSID"
1188 msgstr "BSSID"
1189
1190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1191 msgid "Back"
1192 msgstr "返回"
1193
1194 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1196 msgid "Back to Overview"
1197 msgstr "返回至概览"
1198
1199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1200 msgid "Back to peer configuration"
1201 msgstr "返回 peer 配置"
1202
1203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1204 msgid "Backup"
1205 msgstr "备份"
1206
1207 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1208 msgid "Backup / Flash Firmware"
1209 msgstr "备份与升级"
1210
1211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1212 msgid "Backup file list"
1213 msgstr "文件备份列表"
1214
1215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1217 msgid "Band"
1218 msgstr "带宽"
1219
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1221 msgid "Base device"
1222 msgstr "基设备"
1223
1224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1225 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1226 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1227
1228 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1229 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1230 msgid "Batman Device"
1231 msgstr "Batman 设备"
1232
1233 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1234 msgid "Batman Interface"
1235 msgstr "Batman 接口"
1236
1237 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1238 msgid ""
1239 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1240 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1241 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1242 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1243 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1244 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1245 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1246 msgstr ""
1247 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1248 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1249 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1250 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1251
1252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1253 msgid "Beacon Interval"
1254 msgstr "信标间隔"
1255
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1257 msgid "Beacon Report"
1258 msgstr "信标报告"
1259
1260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1261 msgid ""
1262 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1263 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1264 "defined backup patterns."
1265 msgstr ""
1266 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1267 "需备份文件。"
1268
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1270 msgid "Bind NTP server"
1271 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1272
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1274 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1275 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1276
1277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1281 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1282 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1283 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1286 msgid "Bind interface"
1287 msgstr "绑定接口"
1288
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1290 msgid ""
1291 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1292 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1293
1294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1295 msgid ""
1296 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1297 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1298 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1299
1300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1304 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1305 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1306 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1309 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1310 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1311
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1315 msgid "Bitrate"
1316 msgstr "比特率"
1317
1318 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1319 msgid "Bonding Mode"
1320 msgstr "绑定模式"
1321
1322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1323 msgid "Bonding Policy"
1324 msgstr "绑定策略"
1325
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1327 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1328 msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
1329
1330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1332 msgid "Bridge"
1333 msgstr "桥接"
1334
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1336 msgctxt "MACVLAN mode"
1337 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1338 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1339
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1342 msgid "Bridge VLAN filtering"
1343 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1344
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
1347 msgid "Bridge device"
1348 msgstr "网桥设备"
1349
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1352 msgid "Bridge port specific options"
1353 msgstr "网桥端口特定选项"
1354
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1356 msgid "Bridge ports"
1357 msgstr "网桥端口"
1358
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1360 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1361 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1362
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1364 msgid "Bridge unit number"
1365 msgstr "桥接号"
1366
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1368 msgid "Bring up empty bridge"
1369 msgstr "允许启动空网桥"
1370
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1372 msgid "Bring up on boot"
1373 msgstr "开机自动运行"
1374
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1376 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1377 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1378
1379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1380 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1381 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1382
1383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1385 msgid "Browse…"
1386 msgstr "浏览…"
1387
1388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1389 msgid "Buffered"
1390 msgstr "已缓冲"
1391
1392 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1393 msgid ""
1394 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1395 "gateway certificate."
1396 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1397
1398 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1399 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1400 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1401
1402 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1403 msgid "CHAP"
1404 msgstr "CHAP"
1405
1406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1407 msgid "CLAT configuration failed"
1408 msgstr "CLAT 配置失败"
1409
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1411 msgid "CNAME or fqdn"
1412 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1413
1414 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1415 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1416 msgstr "CNI(外部管理的接口)"
1417
1418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1419 msgid "CPU usage (%)"
1420 msgstr "CPU 使用率(%)"
1421
1422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1423 msgid "Cached"
1424 msgstr "已缓存"
1425
1426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1428 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1429 msgid "Call failed"
1430 msgstr "调用失败"
1431
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1433 msgid ""
1434 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1435 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1436
1437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1441 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1166
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1449 msgid "Cancel"
1450 msgstr "取消"
1451
1452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1453 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1454 msgstr "无法解析配置:%s"
1455
1456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1457 msgctxt "Chain hook: forward"
1458 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1459 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1460
1461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1462 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1463 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1464 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1465
1466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1467 msgctxt "Chain hook: input"
1468 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1469 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1470
1471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1472 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1473 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1474 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1475
1476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1477 msgctxt "Chain hook: output"
1478 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1479 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1480
1481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1482 msgctxt "Chain hook: ingress"
1483 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1484 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1485
1486 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1487 msgid "Category"
1488 msgstr "分类"
1489
1490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1491 msgid "Cell ID"
1492 msgstr "蜂窝网络 ID"
1493
1494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1495 msgid "Cell Location"
1496 msgstr "蜂窝网络位置"
1497
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1499 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1500 msgstr "证书约束(域)"
1501
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1503 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1504 msgstr "证书约束(SAN)"
1505
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1507 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1508 msgstr "证书约束(主题)"
1509
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1511 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1512 msgstr "证书约束(通配符)"
1513
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1516 msgid ""
1517 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1518 "`logread -f` during handshake for actual values"
1519 msgstr ""
1520 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1521 "f”的实际值"
1522
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1525 msgid ""
1526 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1527 "Subject CN (exact match)"
1528 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1532 msgid ""
1533 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1534 "Subject CN (suffix match)"
1535 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1536
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1539 msgid ""
1540 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1541 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1542 msgstr ""
1543 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1544 "DNS:wifi.mycompany.com"
1545
1546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1549 msgid "Chain"
1550 msgstr "链"
1551
1552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1553 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1554 msgid "Chain hook \"%h\""
1555 msgstr "链钩 \"%h\""
1556
1557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1558 msgid "Changes"
1559 msgstr "更改数"
1560
1561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1562 msgid "Changes have been reverted."
1563 msgstr "更改已恢复。"
1564
1565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1566 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1567 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1568
1569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1576 msgid "Channel"
1577 msgstr "信道"
1578
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1580 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1581 msgid "Channel Analysis"
1582 msgstr "信道分析"
1583
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1585 msgid "Channel Width"
1586 msgstr "信道宽度"
1587
1588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1589 msgid "Check filesystems before mount"
1590 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1593 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1594 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1595
1596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1597 msgid "Checking archive…"
1598 msgstr "正在检查归档…"
1599
1600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1602 msgid "Checking image…"
1603 msgstr "正在检查镜像…"
1604
1605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1606 msgid "Choose mtdblock"
1607 msgstr "选择 mtdblock"
1608
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1611 msgid ""
1612 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1613 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1614 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1615 "interface to it."
1616 msgstr ""
1617 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1618 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1619
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1621 msgid ""
1622 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1623 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1624 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1625
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1627 msgid "Cipher"
1628 msgstr "算法"
1629
1630 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1631 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1632 msgstr "Cisco UDP 封装"
1633
1634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1635 msgid ""
1636 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1637 "configuration files."
1638 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1639
1640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1641 msgid ""
1642 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1643 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1644 msgstr ""
1645 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1646 "士!)"
1647
1648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1651 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1652 msgid "Client"
1653 msgstr "客户端"
1654
1655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1657 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1658 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1659
1660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1663 msgid "Close"
1664 msgstr "关闭"
1665
1666 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1668 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1669 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1671 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1672 msgid ""
1673 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1674 "persist connection"
1675 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1676
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1683 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1684 msgid "Collecting data..."
1685 msgstr "正在收集数据…"
1686
1687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1688 msgid "Command"
1689 msgstr "命令"
1690
1691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1692 msgid "Command OK"
1693 msgstr "命令执行成功"
1694
1695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1696 msgid "Command failed"
1697 msgstr "命令执行失败"
1698
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1700 msgid "Comment"
1701 msgstr "注释"
1702
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1704 msgid ""
1705 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1706 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1707 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1708 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1709 msgstr ""
1710 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1711 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1712 "负载较重的环境中。"
1713
1714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1718 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1719 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1720
1721 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1722 msgid "Config File"
1723 msgstr "配置文件"
1724
1725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1727 msgid "Configuration"
1728 msgstr "配置"
1729
1730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1731 msgid "Configuration Export"
1732 msgstr "配置文件导出"
1733
1734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1735 msgid "Configuration changes applied."
1736 msgstr "配置已应用。"
1737
1738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1739 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1740 msgstr "配置已回滚!"
1741
1742 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1743 msgid "Configuration failed"
1744 msgstr "配置失败"
1745
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1747 msgid ""
1748 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1749 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1750 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1751 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1752 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1753 "offered."
1754 msgstr ""
1755 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1756 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1757 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1758 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1759 "率的支持速率。"
1760
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1762 msgid ""
1763 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1764 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1765 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1766
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1768 msgid ""
1769 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1770 "\">RA</abbr> service on this interface."
1771 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1772
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1774 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1775 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1776
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
1778 msgid ""
1779 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1780 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1781
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
1783 msgid "Configure…"
1784 msgstr "配置…"
1785
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1787 msgid "Confirm disconnect"
1788 msgstr "确认断开连接"
1789
1790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1791 msgid "Confirmation"
1792 msgstr "确认密码"
1793
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1798 msgid "Connected"
1799 msgstr "已连接"
1800
1801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1803 msgid "Connection attempt failed"
1804 msgstr "尝试连接失败"
1805
1806 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1807 msgid "Connection attempt failed."
1808 msgstr "尝试连接失败。"
1809
1810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1811 msgid "Connection endpoint"
1812 msgstr "连接端点"
1813
1814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1815 msgid "Connection lost"
1816 msgstr "失去连接"
1817
1818 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1819 msgid "Connections"
1820 msgstr "连接"
1821
1822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1823 msgid "Connectivity change"
1824 msgstr "连接更改"
1825
1826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1827 msgctxt "nft ct state"
1828 msgid "Conntrack state"
1829 msgstr "连接跟踪状况"
1830
1831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1832 msgctxt "nft ct status"
1833 msgid "Conntrack status"
1834 msgstr "连接跟踪状态"
1835
1836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1837 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1838 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1839
1840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1841 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1842 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1843
1844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1847 msgid "Contents have been saved."
1848 msgstr "内容已保存。"
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1855 msgid "Continue"
1856 msgstr "继续"
1857
1858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1859 msgctxt "nft jump action"
1860 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1861 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1862
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1864 msgid "Continue in calling chain"
1865 msgstr "在原链中继续"
1866
1867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1868 msgctxt "Chain policy: accept"
1869 msgid "Continue processing unmatched packets"
1870 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1871
1872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
1873 msgid ""
1874 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1875 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1876 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1877 msgstr ""
1878 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1879 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1880
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1882 msgid "Country"
1883 msgstr "国家"
1884
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1886 msgid "Country Code"
1887 msgstr "国家代码"
1888
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1890 msgid "Coverage cell density"
1891 msgstr "无线信号覆盖密度"
1892
1893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1895 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1896 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
1899 msgid "Create interface"
1900 msgstr "创建接口"
1901
1902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1903 msgid "Critical"
1904 msgstr "致命错误"
1905
1906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1907 msgid "Cron Log Level"
1908 msgstr "Cron 日志级别"
1909
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1911 msgid "Current power"
1912 msgstr "当前功率"
1913
1914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1915 msgctxt "nft meta hour"
1916 msgid "Current time"
1917 msgstr "当前时间"
1918
1919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1920 msgctxt "nft meta day"
1921 msgid "Current weekday"
1922 msgstr "当前工作日"
1923
1924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1928 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1929 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1930 msgid "Custom Interface"
1931 msgstr "自定义接口"
1932
1933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1934 msgid ""
1935 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1936 "this, perform a factory-reset first."
1937 msgstr ""
1938 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
1939
1940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1941 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1942 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
1943
1944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1945 msgid ""
1946 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1947 "\">LED</abbr>s if possible."
1948 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
1951 msgid "DAD transmits"
1952 msgstr "DAD 传输"
1953
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
1955 msgid "DAE-Client"
1956 msgstr "DAE 客户端"
1957
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
1959 msgid "DAE-Port"
1960 msgstr "DAE 端口"
1961
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
1963 msgid "DAE-Secret"
1964 msgstr "DAE 密文"
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
1967 msgid "DHCP Options"
1968 msgstr "DHCP 选项"
1969
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
1971 msgid "DHCP Server"
1972 msgstr "DHCP 服务器"
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
1975 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1976 msgid "DHCP and DNS"
1977 msgstr "DHCP/DNS"
1978
1979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1981 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1982 msgid "DHCP client"
1983 msgstr "DHCP 客户端"
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
1986 msgid "DHCP-Options"
1987 msgstr "DHCP 选项"
1988
1989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1991 msgid "DHCPv6 client"
1992 msgstr "DHCPv6 客户端"
1993
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
1995 msgid "DHCPv6-Service"
1996 msgstr "DHCPv6 服务"
1997
1998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2003 msgid "DNS"
2004 msgstr "DNS"
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2007 msgid "DNS forwardings"
2008 msgstr "DNS 转发"
2009
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2011 msgid "DNS query port"
2012 msgstr "DNS 查询端口"
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
2015 msgid "DNS search domains"
2016 msgstr "DNS 搜索域名"
2017
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2019 msgid "DNS server port"
2020 msgstr "DNS 服务器端口"
2021
2022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2023 msgid "DNS setting is invalid"
2024 msgstr "DNS 设置无效"
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
2027 msgid "DNS weight"
2028 msgstr "DNS 权重"
2029
2030 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2031 msgid "DNS-Label / FQDN"
2032 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2033
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2035 msgid "DNSSEC"
2036 msgstr "DNSSEC"
2037
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2039 msgid "DNSSEC check unsigned"
2040 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2041
2042 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2043 msgid "DPD Idle Timeout"
2044 msgstr "DPD 空闲超时"
2045
2046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2047 msgid "DS-Lite AFTR address"
2048 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
2051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2052 msgid "DSL"
2053 msgstr "DSL"
2054
2055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2056 msgid "DSL Status"
2057 msgstr "DSL 状态"
2058
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2060 msgid "DSL line mode"
2061 msgstr "DSL 线路模式"
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2064 msgid "DTIM Interval"
2065 msgstr "DTIM 间隔"
2066
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2070 msgid "DUID"
2071 msgstr "DUID"
2072
2073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2074 msgid "Data Rate"
2075 msgstr "数据速率"
2076
2077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2078 msgid "Data Received"
2079 msgstr "已接收"
2080
2081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2082 msgid "Data Transmitted"
2083 msgstr "已发送"
2084
2085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2087 msgid "Debug"
2088 msgstr "调试"
2089
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2091 msgid "Default router"
2092 msgstr "默认路由器"
2093
2094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2095 msgid "Default state"
2096 msgstr "默认状态"
2097
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2099 msgid ""
2100 "Define additional DHCP options, for example "
2101 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2102 "servers to clients."
2103 msgstr ""
2104 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2105 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2106
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2108 msgid ""
2109 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2110 "but for outgoing frames"
2111 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2112
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2114 msgid ""
2115 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2116 "priority on incoming frames"
2117 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2118
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2120 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2121 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2122
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
2124 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2125 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2126
2127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2135 msgid "Delete"
2136 msgstr "删除"
2137
2138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2140 msgid "Delete key"
2141 msgstr "删除密钥"
2142
2143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2144 msgid "Delete request failed: %s"
2145 msgstr "删除请求失败:%s"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2148 msgid "Delete this network"
2149 msgstr "删除此网络"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2152 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2153 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2159 msgid "Description"
2160 msgstr "描述"
2161
2162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2163 msgid "Deselect"
2164 msgstr "取消"
2165
2166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2167 msgid "Design"
2168 msgstr "主题"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2171 msgid "Designated master"
2172 msgstr "指定的主接口"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2177 msgid "Destination"
2178 msgstr "目标地址"
2179
2180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2181 msgctxt "nft ip daddr"
2182 msgid "Destination IP"
2183 msgstr "目标 IP"
2184
2185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2186 msgctxt "nft ip6 daddr"
2187 msgid "Destination IPv6"
2188 msgstr "目标 IPv6"
2189
2190 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2191 msgid "Destination port"
2192 msgstr "目标端口"
2193
2194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2195 msgctxt "nft ip dport"
2196 msgid "Destination port"
2197 msgstr "目标端口"
2198
2199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2201 msgid "Destination zone"
2202 msgstr "目标区域"
2203
2204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1148
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
2212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2218 msgid "Device"
2219 msgstr "设备"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2222 msgid "Device Configuration"
2223 msgstr "设备配置"
2224
2225 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2226 msgid "Device Identifier"
2227 msgstr "设备识别符"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2230 msgid "Device is not active"
2231 msgstr "设备未激活"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2235 msgid "Device is restarting…"
2236 msgstr "设备正在重启…"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2239 msgid "Device name"
2240 msgstr "设备名"
2241
2242 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2243 msgid "Device not managed by ModemManager."
2244 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
2247 msgid "Device not present"
2248 msgstr "设备不存在"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2251 msgid "Device type"
2252 msgstr "设备类型"
2253
2254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2255 msgid "Device unreachable!"
2256 msgstr "无法连接到设备!"
2257
2258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2259 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2260 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
2263 msgid "Devices"
2264 msgstr "设备"
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2267 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2268 msgid "Diagnostics"
2269 msgstr "网络诊断"
2270
2271 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2272 msgid "Dial number"
2273 msgstr "拨号号码"
2274
2275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2276 msgid "Directory"
2277 msgstr "目录"
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2283 msgid "Disable"
2284 msgstr "禁用"
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2287 msgid ""
2288 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2289 "this interface."
2290 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2291
2292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2294 msgid "Disable DNS lookups"
2295 msgstr "禁用 DNS 查找"
2296
2297 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2298 msgid "Disable Encryption"
2299 msgstr "禁用加密"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2302 msgid "Disable Inactivity Polling"
2303 msgstr "禁用不活动轮询"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2306 msgid "Disable this network"
2307 msgstr "禁用此网络"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2315 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2316 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2317 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2318 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2324 msgid "Disabled"
2325 msgstr "已禁用"
2326
2327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2328 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2329 msgid "Disabled"
2330 msgstr "已禁用"
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2333 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2334 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2337 msgid ""
2338 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2339 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2345 msgid "Disconnect"
2346 msgstr "断开"
2347
2348 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2349 msgid "Disconnection attempt failed"
2350 msgstr "尝试断开连接失败"
2351
2352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
2353 msgid "Disconnection attempt failed."
2354 msgstr "尝试断开连接失败。"
2355
2356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2357 msgid "Disk space"
2358 msgstr "磁盘空间"
2359
2360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2369 msgid "Dismiss"
2370 msgstr "关闭"
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2373 msgid "Distance Optimization"
2374 msgstr "距离优化"
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2377 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2378 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
2379
2380 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2381 msgid "Distributed ARP Table"
2382 msgstr "分布式 ARP 表"
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2385 msgid ""
2386 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2387 "section is valid for all dnsmasq instances."
2388 msgstr ""
2389 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2390 "效。"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2393 msgid ""
2394 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2395 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2396 "forwarder."
2397 msgstr ""
2398 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2399 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2400
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2402 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2403 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2404
2405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2409 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2410 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2411 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2412
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2414 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2415 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2418 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2419 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2422 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2423 msgstr "不监听这些接口。"
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2426 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2427 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
2430 msgid ""
2431 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2432 "packets."
2433 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2434
2435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2436 msgid "Do not send a hostname"
2437 msgstr "不发送主机名"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2440 msgid ""
2441 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2442 "abbr> messages on this interface."
2443 msgstr ""
2444 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2445 "息。"
2446
2447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2448 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2449 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2450
2451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2452 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2453 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2454
2455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2456 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2457 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2458
2459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2460 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2461 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2462
2463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2464 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2465 msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
2466
2467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2468 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2469 msgstr "是否要替换当前密钥?"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2473 msgid "Domain"
2474 msgstr "域名"
2475
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2477 msgid "Domain required"
2478 msgstr "忽略空域名解析"
2479
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2481 msgid "Domain whitelist"
2482 msgstr "域名白名单"
2483
2484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2486 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2487 msgid "Don't Fragment"
2488 msgstr "禁止分片"
2489
2490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2491 msgid "Down"
2492 msgstr "下行"
2493
2494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2495 msgid "Down Delay"
2496 msgstr "下行延迟"
2497
2498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2499 msgid "Download backup"
2500 msgstr "下载备份"
2501
2502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2503 msgid "Download mtdblock"
2504 msgstr "下载 mtdblock"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
2507 msgid "Downstream SNR offset"
2508 msgstr "下游 SNR 偏移"
2509
2510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2511 msgid ""
2512 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2513 "WireGuard interface."
2514 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2515
2516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2517 msgid "Drag to reorder"
2518 msgstr "拖动以重排"
2519
2520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2521 msgid "Drop Duplicate Frames"
2522 msgstr "丢弃重复帧"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2525 msgid ""
2526 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2527 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2528 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2529 msgstr ""
2530 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2531 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2532
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2534 msgid ""
2535 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2536 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2537 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2538 msgstr ""
2539 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2540 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2543 msgid "Drop gratuitous ARP"
2544 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2547 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2548 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2551 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2552 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2555 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2556 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2559 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2560 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2561
2562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2563 msgctxt "nft drop action"
2564 msgid "Drop packet"
2565 msgstr "丢弃数据包"
2566
2567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2568 msgctxt "Chain policy: drop"
2569 msgid "Drop unmatched packets"
2570 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2573 msgid "Drop unsolicited NA"
2574 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2575
2576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2577 msgid "Dropbear Instance"
2578 msgstr "Dropbear 实例"
2579
2580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2581 msgid ""
2582 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2583 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2584 msgstr ""
2585 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr title="
2586 "\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2587
2588 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2590 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2591 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2594 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2595 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2598 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2599 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2600
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2602 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2603 msgstr "动态授权扩展端口。"
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2606 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2607 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2608
2609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2610 msgid "Dynamic tunnel"
2611 msgstr "动态隧道"
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2614 msgid ""
2615 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2616 "having static leases will be served."
2617 msgstr ""
2618 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2619
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2621 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2622 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2625 msgid "E.g. eth0, eth1"
2626 msgstr "如,eth0, eth1"
2627
2628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2629 msgid "EA-bits length"
2630 msgstr "EA-bits 长度"
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2633 msgid "EAP-Method"
2634 msgstr "EAP 类型"
2635
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2637 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2638 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2639
2640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2643 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2647 msgid "Edit"
2648 msgstr "编辑"
2649
2650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2651 msgid "Edit peer"
2652 msgstr "编辑对端"
2653
2654 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2655 msgid ""
2656 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2657 "reload the page."
2658 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2661 msgid "Edit this network"
2662 msgstr "编辑此网络"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2665 msgid "Edit wireless network"
2666 msgstr "编辑无线网络"
2667
2668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2669 msgctxt "nft rt mtu"
2670 msgid "Effective route MTU"
2671 msgstr "有效的路由 MTU"
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2674 msgid "Egress QoS mapping"
2675 msgstr "出口 QoS 映射"
2676
2677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2678 msgctxt "nft meta oif"
2679 msgid "Egress device id"
2680 msgstr "出口设备 ID"
2681
2682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2683 msgctxt "nft meta oifname"
2684 msgid "Egress device name"
2685 msgstr "出口设备的名称"
2686
2687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2688 msgid "Emergency"
2689 msgstr "紧急"
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2693 msgid "Enable"
2694 msgstr "启用"
2695
2696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2697 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2698 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2701 msgid ""
2702 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2703 "snooping"
2704 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2707 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2708 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2711 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2712 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2713
2714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2717 msgid "Enable DNS lookups"
2718 msgstr "启用 DNS 查找"
2719
2720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2721 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2722 msgstr "启用流的动态调整"
2723
2724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2725 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2726 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2729 msgid "Enable IPv6"
2730 msgstr "启用 IPv6"
2731
2732 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2733 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2734 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2735 msgstr "启用 IPv6 协商"
2736
2737 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2738 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2739 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2740 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2741 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2742 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2743 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2744 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2747 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2748 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2749
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2751 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2752 msgstr "启用巨型帧透传"
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2755 msgid "Enable MAC address learning"
2756 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2757
2758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2759 msgid "Enable NTP client"
2760 msgstr "启用 NTP 客户端"
2761
2762 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2763 msgid "Enable Single DES"
2764 msgstr "启用单个 DES"
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2767 msgid "Enable TFTP server"
2768 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2771 msgid "Enable VLAN filtering"
2772 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2775 msgid "Enable VLAN functionality"
2776 msgstr "启用 VLAN"
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2779 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2780 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2781
2782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2783 msgid ""
2784 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2785 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2786 "\">HTTPS</abbr> port."
2787 msgstr ""
2788 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2789 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
2792 msgid ""
2793 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2794 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2797 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2798 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2801 msgid "Enable learning and aging"
2802 msgstr "启用智能交换学习"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2805 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2806 msgstr "启用流入数据包镜像"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2809 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2810 msgstr "启用流出数据包镜像"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2813 msgid "Enable multicast fast leave"
2814 msgstr "启用多播快速离开"
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2817 msgid "Enable multicast querier"
2818 msgstr "启用多播查询器"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2821 msgid "Enable multicast support"
2822 msgstr "启用多播支持"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
2825 msgid ""
2826 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2827 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2830 msgid "Enable promiscuous mode"
2831 msgstr "启用混杂模式"
2832
2833 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2834 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2835 msgid "Enable rx checksum"
2836 msgstr "启用 Rx 校验"
2837
2838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2842 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2843 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2844
2845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2847 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2848 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2849 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2852 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2853 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2856 msgid "Enable this network"
2857 msgstr "启用此网络"
2858
2859 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2860 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2861 msgid "Enable tx checksum"
2862 msgstr "启用 Tx 校验"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2865 msgid "Enable unicast flooding"
2866 msgstr "启用单播泛洪"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
2869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2872 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
2873 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
2874 msgid "Enabled"
2875 msgstr "启用"
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2878 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2879 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
2882 msgid ""
2883 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2884 "Domain"
2885 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
2886
2887 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2888 msgid ""
2889 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2890 "batman-adv."
2891 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2894 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2895 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
2896
2897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2898 msgid "Encapsulation limit"
2899 msgstr "封装限制"
2900
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
2903 msgid "Encapsulation mode"
2904 msgstr "封装模式"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
2910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2911 msgid "Encryption"
2912 msgstr "加密"
2913
2914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2916 msgid "Endpoint"
2917 msgstr "传输端点"
2918
2919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2920 msgid "Endpoint Host"
2921 msgstr "端点主机"
2922
2923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2924 msgid "Endpoint Port"
2925 msgstr "端点端口"
2926
2927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2928 msgid "Endpoint setting is invalid"
2929 msgstr "端点设置无效"
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
2932 msgid "Enforce IGMPv1"
2933 msgstr "强制 IGMPv1"
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
2936 msgid "Enforce IGMPv2"
2937 msgstr "强制 IGMPv2"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
2940 msgid "Enforce IGMPv3"
2941 msgstr "强制 IGMPv3"
2942
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
2944 msgid "Enforce MLD version 1"
2945 msgstr "强制 MLD 版本 1"
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
2948 msgid "Enforce MLD version 2"
2949 msgstr "强制 MLD 版本 2"
2950
2951 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2952 msgid "Enter custom value"
2953 msgstr "输入自定义值"
2954
2955 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2956 msgid "Enter custom values"
2957 msgstr "输入自定义值"
2958
2959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2960 msgid "Erasing..."
2961 msgstr "擦除中…"
2962
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2969 msgid "Error"
2970 msgstr "错误"
2971
2972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2973 msgid "Error getting PublicKey"
2974 msgstr "获取公钥时出错"
2975
2976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2978 msgid "Ethernet Adapter"
2979 msgstr "以太网适配器"
2980
2981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2983 msgid "Ethernet Switch"
2984 msgstr "以太网交换机"
2985
2986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2987 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2988 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
2989
2990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2991 msgid "Every second (fast, 1)"
2992 msgstr "每秒(fast,1)"
2993
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2995 msgid "Exclude interfaces"
2996 msgstr "排除接口"
2997
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
2999 msgid ""
3000 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3001 "resolution to other systems."
3002 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3005 msgid ""
3006 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3007 "e.g. for RBL services."
3008 msgstr ""
3009 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
3010 "名单列表服务。"
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3013 msgid "Existing device"
3014 msgstr "现有设备"
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3017 msgid "Expand hosts"
3018 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3021 msgid "Expected port number."
3022 msgstr "预期的端口号。"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3025 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3026 msgstr "请输入一个十六进制值"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3029 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3030 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3033 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3034 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3037 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3038 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3039
3040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3050 msgid "Expecting: %s"
3051 msgstr "请输入:%s"
3052
3053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3054 msgid "Expecting: non-empty value"
3055 msgstr "请输入非空值"
3056
3057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3058 msgid "Expires"
3059 msgstr "到期时间"
3060
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3062 msgid ""
3063 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3064 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3065
3066 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3067 msgid "External"
3068 msgstr "外部"
3069
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3071 msgid "External R0 Key Holder List"
3072 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3075 msgid "External R1 Key Holder List"
3076 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3077
3078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3079 msgid "External system log server"
3080 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3081
3082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3083 msgid "External system log server port"
3084 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3085
3086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3087 msgid "External system log server protocol"
3088 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3089
3090 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3091 msgid "Extra SSH command options"
3092 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3093
3094 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3095 msgid "Extra pppd options"
3096 msgstr "额外的 pppd 选项"
3097
3098 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3099 msgid "Extra sstpc options"
3100 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3101
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3103 msgid "FT over DS"
3104 msgstr "FT over DS"
3105
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3107 msgid "FT over the Air"
3108 msgstr "FT over the Air"
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3111 msgid "FT protocol"
3112 msgstr "FT 协议"
3113
3114 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3115 msgid "Failed Reason"
3116 msgstr "失败原因"
3117
3118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3119 msgid "Failed to change the system password."
3120 msgstr "更改系统密码失败。"
3121
3122 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3123 msgid "Failed to configure modem"
3124 msgstr "配置调制解调器失败"
3125
3126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3127 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3128 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3129
3130 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3131 msgid "Failed to connect"
3132 msgstr "连接失败"
3133
3134 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3135 msgid "Failed to disconnect"
3136 msgstr "断开连接失败"
3137
3138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3139 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3140 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3141
3142 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3143 msgid "Failed to get modem information"
3144 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3145
3146 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3147 msgid "Failed to initialize modem"
3148 msgstr "初始化调制解调器失败"
3149
3150 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3151 msgid "Failed to set operating mode"
3152 msgstr "设置操作模式失败"
3153
3154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3155 msgid "File"
3156 msgstr "文件"
3157
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3159 msgid ""
3160 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3161 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3162 msgstr ""
3163 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
3164 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
3165
3166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3167 msgid "File not accessible"
3168 msgstr "文件无法访问"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3171 msgid "File to store DHCP lease information."
3172 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3175 msgid "File with upstream resolvers."
3176 msgstr "上游解析器文件。"
3177
3178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3180 msgid "Filename"
3181 msgstr "文件名"
3182
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3184 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3185 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3186
3187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3189 msgid "Filesystem"
3190 msgstr "文件系统"
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3193 msgid "Filter IPv4 A records"
3194 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3197 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3198 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3201 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3202 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3205 msgid "Filter private"
3206 msgstr "过滤本地包"
3207
3208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3209 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3210 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3211
3212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3213 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3214 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3215
3216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3217 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3218 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3219
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3221 msgid ""
3222 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3223 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3224
3225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3226 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3227 msgid "Finalizing failed"
3228 msgstr "最终确认失败"
3229
3230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3231 msgid ""
3232 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3233 "with defaults based on what was detected"
3234 msgstr ""
3235 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3236
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3238 msgid "Find and join network"
3239 msgstr "搜索并加入网络"
3240
3241 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3242 msgid "Finish"
3243 msgstr "完成"
3244
3245 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3246 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3247 msgid "Firewall"
3248 msgstr "防火墙"
3249
3250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3252 msgid "Firewall Mark"
3253 msgstr "防火墙标识"
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3256 msgid "Firewall Settings"
3257 msgstr "防火墙设置"
3258
3259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3260 msgid "Firewall Status"
3261 msgstr "防火墙状态"
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3264 msgid "Firewall mark"
3265 msgstr "防火墙标志"
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
3268 msgid "Firmware File"
3269 msgstr "固件文件"
3270
3271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3272 msgid "Firmware Version"
3273 msgstr "固件版本"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3276 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3277 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3278
3279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3281 msgid "Flash image..."
3282 msgstr "刷写固件…"
3283
3284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3285 msgid "Flash image?"
3286 msgstr "刷写固件?"
3287
3288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3289 msgid "Flash new firmware image"
3290 msgstr "刷写新的固件"
3291
3292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3293 msgid "Flash operations"
3294 msgstr "刷写操作"
3295
3296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3298 msgid "Flashing…"
3299 msgstr "正在刷写…"
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3303 msgid "Force"
3304 msgstr "强制"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3307 msgid "Force 40MHz mode"
3308 msgstr "强制 40MHz 模式"
3309
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3311 msgid "Force CCMP (AES)"
3312 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3315 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3316 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3319 msgid "Force IGMP version"
3320 msgstr "强制 IGMP 版本"
3321
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3323 msgid "Force MLD version"
3324 msgstr "强制 MLD 版本"
3325
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3327 msgid "Force TKIP"
3328 msgstr "强制 TKIP"
3329
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3331 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3332 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
3335 msgid "Force link"
3336 msgstr "强制链路"
3337
3338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3339 msgid "Force upgrade"
3340 msgstr "强制升级"
3341
3342 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3343 msgid "Force use of NAT-T"
3344 msgstr "强制使用 NAT-T"
3345
3346 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3347 msgid "Form token mismatch"
3348 msgstr "表单令牌不匹配"
3349
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
3351 msgid ""
3352 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3353 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3354 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3355 "interface and downstream interfaces."
3356 msgstr ""
3357 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3358 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3359 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3360
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3362 msgid ""
3363 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3364 "messages received on the designated master interface to downstream "
3365 "interfaces."
3366 msgstr ""
3367 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3368 "消息到下游接口。"
3369
3370 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3371 msgid "Forward DHCP traffic"
3372 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3373
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3375 msgid ""
3376 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3377 "downstream interfaces."
3378 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3379
3380 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3381 msgid "Forward broadcast traffic"
3382 msgstr "转发广播数据包"
3383
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3385 msgid "Forward delay"
3386 msgstr "转发延迟"
3387
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3389 msgid "Forward mesh peer traffic"
3390 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3391
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3393 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3394 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3395
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
3397 msgid "Forwarding mode"
3398 msgstr "转发模式"
3399
3400 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3401 msgid "Fragmentation"
3402 msgstr "分段"
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3405 msgid "Fragmentation Threshold"
3406 msgstr "分片阈值"
3407
3408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3409 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3410 msgid "Full port randomization"
3411 msgstr "全端口随机化"
3412
3413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3414 msgid ""
3415 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3416 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3417 msgstr ""
3418 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3419 "com'>wireguard.com</a>。"
3420
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3424 msgid "GHz"
3425 msgstr "GHz"
3426
3427 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3428 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3429 msgid "GPRS only"
3430 msgstr "仅 GPRS"
3431
3432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3433 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3434 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3435
3436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3437 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3438 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3439
3440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3441 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3442 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3443
3444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3445 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3446 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3451 msgid "Gateway"
3452 msgstr "网关"
3453
3454 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3455 msgid "Gateway Mode"
3456 msgstr "网关模式"
3457
3458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3459 msgid "Gateway Ports"
3460 msgstr "网关端口"
3461
3462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3464 msgid "Gateway address is invalid"
3465 msgstr "网关地址无效"
3466
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3473 msgid "General Settings"
3474 msgstr "常规设置"
3475
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3480 msgid "General Setup"
3481 msgstr "常规设置"
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3484 msgid "General device options"
3485 msgstr "常规设备选项"
3486
3487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3488 msgid "Generate Config"
3489 msgstr "生成配置"
3490
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3492 msgid "Generate PMK locally"
3493 msgstr "本地生成 PMK"
3494
3495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3496 msgid "Generate archive"
3497 msgstr "生成备份"
3498
3499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3500 msgid "Generate configuration"
3501 msgstr "生成配置"
3502
3503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3504 msgid "Generate configuration…"
3505 msgstr "生成配置…"
3506
3507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3508 msgid "Generate new key pair"
3509 msgstr "生成新的密钥对"
3510
3511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3512 msgid "Generate preshared key"
3513 msgstr "生成预共享密钥"
3514
3515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3516 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3517 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3518
3519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3520 msgid "Generating QR code…"
3521 msgstr "正在生成二维码…"
3522
3523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3524 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3525 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3526
3527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3528 msgid "Global Settings"
3529 msgstr "全局设置"
3530
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
3532 msgid "Global network options"
3533 msgstr "全局网络选项"
3534
3535 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3536 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3537 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3538 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3539 msgid "Go to firmware upgrade..."
3540 msgstr "转到固件升级…"
3541
3542 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3543 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3544 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3545 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3546 msgid "Go to password configuration..."
3547 msgstr "跳转到密码配置页…"
3548
3549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3553 msgid "Go to relevant configuration page"
3554 msgstr "进入相关配置页面"
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3557 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3558 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3559
3560 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3561 msgid "Grant access to DHCP status display"
3562 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3563
3564 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3565 msgid "Grant access to DSL status display"
3566 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3567
3568 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3569 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3570 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3571
3572 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3573 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3574 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3575
3576 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3577 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3578 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3579
3580 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3581 msgid "Grant access to SSH configuration"
3582 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3583
3584 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3585 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3586 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3587
3588 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3589 msgid "Grant access to crontab configuration"
3590 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3591
3592 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3593 msgid "Grant access to firewall status"
3594 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3595
3596 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3597 msgid "Grant access to flash operations"
3598 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3599
3600 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3601 msgid "Grant access to main status display"
3602 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3603
3604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3605 msgid "Grant access to mmcli"
3606 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3607
3608 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3609 msgid "Grant access to mount configuration"
3610 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3613 msgid "Grant access to network configuration"
3614 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3615
3616 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3617 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3618 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3619
3620 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3621 msgid "Grant access to network status information"
3622 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3623
3624 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3625 msgid "Grant access to process status"
3626 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3627
3628 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3629 msgid "Grant access to realtime statistics"
3630 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3631
3632 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3633 msgid "Grant access to routing status"
3634 msgstr "授予路由状态权限"
3635
3636 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3637 msgid "Grant access to startup configuration"
3638 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3639
3640 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3641 msgid "Grant access to system configuration"
3642 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3643
3644 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3645 msgid "Grant access to system logs"
3646 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3647
3648 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3649 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3650 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3651
3652 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3653 msgid "Grant access to wireless channel status"
3654 msgstr "授予无线信道状态权限"
3655
3656 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3657 msgid "Grant access to wireless status display"
3658 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3659
3660 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3661 msgid "Group Password"
3662 msgstr "组密码"
3663
3664 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3665 msgid "Guest"
3666 msgstr "访客"
3667
3668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3669 msgid "HE.net password"
3670 msgstr "HE.net 密码"
3671
3672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3673 msgid "HE.net username"
3674 msgstr "HE.net 用户名"
3675
3676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3677 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3678 msgid "HTTP(S) Access"
3679 msgstr "HTTP(S) 访问"
3680
3681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3682 msgid "Hang Up"
3683 msgstr "挂起"
3684
3685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3686 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3687 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3688
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3690 msgid "Hello interval"
3691 msgstr "Hello 间隔"
3692
3693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3694 msgid ""
3695 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3696 "the timezone."
3697 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3700 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3701 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3702
3703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3705 msgid "Hide empty chains"
3706 msgstr "隐藏空链"
3707
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3709 msgid "High"
3710 msgstr "高"
3711
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3713 msgid "Honor gratuitous ARP"
3714 msgstr "遵循非必要的 ARP"
3715
3716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3717 msgctxt "Chain hook description"
3718 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3719 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3720
3721 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3722 msgid "Hop Penalty"
3723 msgstr "跳跃惩罚"
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3729 msgid "Host"
3730 msgstr "主机"
3731
3732 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3733 msgid "Host expiry timeout"
3734 msgstr "主机到期超时"
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3737 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3738 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3739
3740 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3741 msgid "Host-Uniq tag content"
3742 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3743
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3750 msgid "Hostname"
3751 msgstr "主机名"
3752
3753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3754 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3755 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3756
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3758 msgid "Hostnames"
3759 msgstr "主机名映射"
3760
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3762 msgid ""
3763 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3764 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3765 "useful to rebind an FQDN."
3766 msgstr ""
3767 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3768 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3769
3770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3771 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3772 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3773
3774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3775 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3776 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3777
3778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3779 msgid "Human-readable counters"
3780 msgstr "人类可读的计数器"
3781
3782 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3783 msgid "Hybrid"
3784 msgstr "混合"
3785
3786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3787 msgctxt "nft icmp code"
3788 msgid "ICMP code"
3789 msgstr "ICMP 码"
3790
3791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3792 msgctxt "nft icmp type"
3793 msgid "ICMP type"
3794 msgstr "ICMP 类型"
3795
3796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3797 msgctxt "nft icmpv6 code"
3798 msgid "ICMPv6 code"
3799 msgstr "ICMPv6 码"
3800
3801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3802 msgctxt "nft icmpv6 type"
3803 msgid "ICMPv6 type"
3804 msgstr "ICMPv6 类型"
3805
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3807 msgid "ID"
3808 msgstr "ID"
3809
3810 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3811 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3812 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3813 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3814
3815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3816 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3817 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3818
3819 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3820 msgid "IKE DH Group"
3821 msgstr "IKE DH 组"
3822
3823 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
3824 msgid "IMEI"
3825 msgstr "IMEI"
3826
3827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3828 msgid "IP Addresses"
3829 msgstr "IP 地址"
3830
3831 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3832 msgid "IP Protocol"
3833 msgstr "IP 协议"
3834
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3836 msgid "IP Sets"
3837 msgstr "IP 集合"
3838
3839 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
3840 msgid "IP Type"
3841 msgstr "IP 类型"
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3846 msgid "IP address"
3847 msgstr "IP 地址"
3848
3849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3851 msgid "IP address is invalid"
3852 msgstr "IP 地址无效"
3853
3854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3856 msgid "IP address is missing"
3857 msgstr "IP 地址缺失"
3858
3859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3860 msgid ""
3861 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3862 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3863 "packets with matching destination IP."
3864 msgstr ""
3865 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
3866 "匹配该列表的数据包路由回去。"
3867
3868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3869 msgctxt "nft ip protocol"
3870 msgid "IP protocol"
3871 msgstr "IP 协议"
3872
3873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3874 msgctxt "nft meta l4proto"
3875 msgid "IP protocol"
3876 msgstr "IP 协议"
3877
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3879 msgid "IP set"
3880 msgstr "IP 集"
3881
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3883 msgid "IP sets"
3884 msgstr "IP 集"
3885
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3887 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3888 msgstr "忽略虚假空域名解析"
3889
3890 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3891 msgid "IPsec XFRM"
3892 msgstr "IPsec XFRM"
3893
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3901 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
3902 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3903 msgid "IPv4"
3904 msgstr "IPv4"
3905
3906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3907 msgid "IPv4 Firewall"
3908 msgstr "IPv4 防火墙"
3909
3910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3911 msgid "IPv4 Neighbours"
3912 msgstr "IPv4 邻居"
3913
3914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3915 msgid "IPv4 Routing"
3916 msgstr "IPv4 路由"
3917
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3919 msgid "IPv4 Rules"
3920 msgstr "IPv4 规则"
3921
3922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3923 msgid "IPv4 Upstream"
3924 msgstr "IPv4 上游"
3925
3926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
3929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3931 msgid "IPv4 address"
3932 msgstr "IPv4 地址"
3933
3934 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3935 msgid "IPv4 assignment length"
3936 msgstr "IPv4 分配长度"
3937
3938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3939 msgid "IPv4 broadcast"
3940 msgstr "IPv4 广播地址"
3941
3942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3943 msgid "IPv4 gateway"
3944 msgstr "IPv4 网关"
3945
3946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3948 msgid "IPv4 netmask"
3949 msgstr "IPv4 子网掩码"
3950
3951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3952 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3953 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
3954
3955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
3956 msgid "IPv4 only"
3957 msgstr "仅 IPv4"
3958
3959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3960 msgid "IPv4 prefix"
3961 msgstr "IPv4 地址前缀"
3962
3963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3965 msgid "IPv4 prefix length"
3966 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
3967
3968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
3969 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3970 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3971
3972 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3973 msgid "IPv4+IPv6"
3974 msgstr "IPv4+IPv6"
3975
3976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3977 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3978 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3979 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
3980
3981 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
3982 msgid "IPv4/IPv6"
3983 msgstr "IPv4/IPv6"
3984
3985 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
3986 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3987 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
3988
3989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
3990 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3991 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3992
3993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
3994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4005 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4006 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4007 msgid "IPv6"
4008 msgstr "IPv6"
4009
4010 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4011 msgid "IPv6 APN"
4012 msgstr "IPv6 APN"
4013
4014 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4015 msgid "IPv6 APN profile index"
4016 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4017
4018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4019 msgid "IPv6 Firewall"
4020 msgstr "IPv6 防火墙"
4021
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4023 msgid "IPv6 MTU"
4024 msgstr "IPv6 MTU"
4025
4026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4027 msgid "IPv6 Neighbours"
4028 msgstr "IPv6 邻居"
4029
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4031 msgid "IPv6 RA Settings"
4032 msgstr "IPv6 RA 设置"
4033
4034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4035 msgid "IPv6 Routing"
4036 msgstr "IPv6 路由"
4037
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4039 msgid "IPv6 Rules"
4040 msgstr "IPv6 规则"
4041
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4043 msgid "IPv6 Settings"
4044 msgstr "IPv6 设置"
4045
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
4047 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4048 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4049
4050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4051 msgid "IPv6 Upstream"
4052 msgstr "IPv6 上游"
4053
4054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4057 msgid "IPv6 address"
4058 msgstr "IPv6 地址"
4059
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4061 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4062 msgid "IPv6 assignment hint"
4063 msgstr "IPv6 分配提示"
4064
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
4066 msgid "IPv6 assignment length"
4067 msgstr "IPv6 分配长度"
4068
4069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4070 msgid "IPv6 gateway"
4071 msgstr "IPv6 网关"
4072
4073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4074 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4075 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4076
4077 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:99
4078 msgid "IPv6 only"
4079 msgstr "仅 IPv6"
4080
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4082 msgid "IPv6 preference"
4083 msgstr "IPv6 优先级"
4084
4085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4087 msgid "IPv6 prefix"
4088 msgstr "IPv6 前缀"
4089
4090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4091 msgid "IPv6 prefix filter"
4092 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4093
4094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4096 msgid "IPv6 prefix length"
4097 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4098
4099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4101 msgid "IPv6 routed prefix"
4102 msgstr "IPv6 路由前缀"
4103
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
4105 msgid "IPv6 source routing"
4106 msgstr "IPv6 源路由"
4107
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4109 msgid "IPv6 suffix"
4110 msgstr "IPv6 后缀"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4113 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4114 msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
4115
4116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4117 msgid "IPv6 support"
4118 msgstr "IPv6 支持"
4119
4120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4121 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4122 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4123
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4125 msgid "IPv6-PD"
4126 msgstr "IPv6-PD"
4127
4128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4130 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4131 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4132
4133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4135 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4136 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4137
4138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4140 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4141 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4142
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4144 msgid "Identity"
4145 msgstr "鉴权"
4146
4147 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4148 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4149 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4150
4151 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4152 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4153 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4154
4155 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4156 msgid "If checked, encryption is disabled"
4157 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4158
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4160 msgid ""
4161 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4162 "classes."
4163 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4164
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4166 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4167 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4168
4169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4171 msgid ""
4172 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4173 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4174
4175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4177 msgid ""
4178 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4179 "device node"
4180 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4181
4182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4183 msgid ""
4184 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4185 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4186 "otherwise modifications will be reverted."
4187 msgstr ""
4188 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4189 "确认设置,否则修改将被还原。"
4190
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
4192 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4193 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4194 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4195 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4196 msgstr "留空则不配置默认路由"
4197
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4199 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4200 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4201 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4202 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4203 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4204
4205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4206 msgid ""
4207 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4208 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4209 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4210 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4211 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4212 msgstr ""
4213 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr title="
4214 "\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换设备无"
4215 "法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4216
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4218 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4219 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
4220
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4222 msgid "Ignore interface"
4223 msgstr "忽略此接口"
4224
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4226 msgid "Ignore resolv file"
4227 msgstr "忽略解析文件"
4228
4229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4230 msgid "Image"
4231 msgstr "镜像"
4232
4233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4234 msgid "Image check failed:"
4235 msgstr "镜像检查失败了:"
4236
4237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4238 msgid "Import as peer"
4239 msgstr "导入为 peer"
4240
4241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4243 msgid "Import configuration"
4244 msgstr "导入配置文件"
4245
4246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4247 msgid "Import configuration as peer…"
4248 msgstr "将配置导入为对端…"
4249
4250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4251 msgid "Import settings"
4252 msgstr "导入设置"
4253
4254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4256 msgid "Imported peer configuration"
4257 msgstr "导入对端配置"
4258
4259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4260 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4261 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4262
4263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4264 msgid "In"
4265 msgstr "入口"
4266
4267 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4268 msgid ""
4269 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4270 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4271 msgstr ""
4272 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4273 "环路。"
4274
4275 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4276 msgid ""
4277 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4278 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4279 msgstr ""
4280 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4281 "页。"
4282
4283 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
4284 msgid "In seconds"
4285 msgstr "秒数"
4286
4287 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4292 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4293 msgid "Inactivity timeout"
4294 msgstr "活动超时"
4295
4296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4297 msgid "Inbound:"
4298 msgstr "入站:"
4299
4300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4301 msgid ""
4302 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4303 "installed_packages.txt"
4304 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4305
4306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4310 msgid "Incoming checksum"
4311 msgstr "传入校验和"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4314 msgid "Incoming interface"
4315 msgstr "传入接口"
4316
4317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4321 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4322 msgid "Incoming key"
4323 msgstr "传入密钥"
4324
4325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4329 msgid "Incoming serialization"
4330 msgstr "传入序列化"
4331
4332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4333 msgid "Info"
4334 msgstr "信息"
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4337 msgid "Information"
4338 msgstr "信息"
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4341 msgid "Ingress QoS mapping"
4342 msgstr "入口 QoS 映射"
4343
4344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4345 msgctxt "nft meta iif"
4346 msgid "Ingress device id"
4347 msgstr "入口设备 id"
4348
4349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4350 msgctxt "nft meta iifname"
4351 msgid "Ingress device name"
4352 msgstr "入口设备名"
4353
4354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4355 msgid "Initialization failure"
4356 msgstr "初始化失败"
4357
4358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4359 msgid "Initscript"
4360 msgstr "启动脚本"
4361
4362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4363 msgid "Initscripts"
4364 msgstr "启动脚本"
4365
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4367 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4368 msgstr "内部证书约束(域)"
4369
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4371 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4372 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4373
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4375 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4376 msgstr "内部证书约束(主题)"
4377
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4379 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4380 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4381
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4383 msgid "Install protocol extensions..."
4384 msgstr "安装扩展协议…"
4385
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4387 msgid "Instance"
4388 msgstr "实例"
4389
4390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4391 msgctxt "WireGuard instance heading"
4392 msgid "Instance \"%h\""
4393 msgstr "实例 \"%h\""
4394
4395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4396 msgid "Instance Details"
4397 msgstr "实例详情"
4398
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4400 msgid ""
4401 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4402 "BSSID <code>%h</code>."
4403 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4404
4405 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4406 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4407 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4408
4409 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4410 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4411 msgstr "集成电路卡识别符"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4418 msgid "Interface"
4419 msgstr "接口"
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4422 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4423 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4426 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4427 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4428
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4430 msgid "Interface Configuration"
4431 msgstr "接口配置"
4432
4433 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4434 msgid "Interface ID"
4435 msgstr "接口 ID"
4436
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4439 msgid "Interface has %d pending changes"
4440 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4441
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4443 msgid "Interface is disabled"
4444 msgstr "接口已禁用"
4445
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4447 msgid "Interface is marked for deletion"
4448 msgstr "接口被标记为删除"
4449
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4451 msgid "Interface is reconnecting..."
4452 msgstr "正在重新连接接口…"
4453
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4457 msgid "Interface is shutting down..."
4458 msgstr "正在关闭接口..."
4459
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4461 msgid "Interface is starting..."
4462 msgstr "正在启动接口…"
4463
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4465 msgid "Interface is stopping..."
4466 msgstr "正在停止接口…"
4467
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4469 msgid "Interface name"
4470 msgstr "接口名称"
4471
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4474 msgid "Interface not present or not connected yet."
4475 msgstr "接口不存在或未连接。"
4476
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4479 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4480 msgid "Interfaces"
4481 msgstr "接口"
4482
4483 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4484 msgid "Internal"
4485 msgstr "内部"
4486
4487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4488 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4489 msgstr "国际移动台设备识别码"
4490
4491 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4492 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4493 msgstr "国际移动订户识别码"
4494
4495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4496 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4497 msgstr "学习包发送间隔"
4498
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4500 msgid ""
4501 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4502 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4503 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4504 msgstr ""
4505 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4506 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4507
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4509 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4510 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4511
4512 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4514 msgid "Invalid"
4515 msgstr "无效"
4516
4517 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4518 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4519 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
4520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4521 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4522 msgid "Invalid APN provided"
4523 msgstr "提供的 APN 无效"
4524
4525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4527 msgid "Invalid Base64 key string"
4528 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4529
4530 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4531 msgid "Invalid IPv6 address"
4532 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4533
4534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4536 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4537 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4538
4539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4541 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4542 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4543
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4545 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4546 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4547
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4549 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4550 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4551
4552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4553 msgid "Invalid argument"
4554 msgstr "无效参数"
4555
4556 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
4557 msgid ""
4558 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4559 "supports one and only one bearer."
4560 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4561
4562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4563 msgid "Invalid command"
4564 msgstr "无效命令"
4565
4566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4567 msgid "Invalid hexadecimal value"
4568 msgstr "无效 16 进制值"
4569
4570 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4571 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4572 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4573
4574 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4575 msgid "Invalid port"
4576 msgstr "无效的端口"
4577
4578 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4579 msgid "Invalid server URL"
4580 msgstr "无效的服务器 URL"
4581
4582 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4583 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4584 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4585 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4586
4587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4588 msgid "Invert blinking"
4589 msgstr "反转闪烁"
4590
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4592 msgid "Invert match"
4593 msgstr "反向匹配"
4594
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4596 msgctxt "VLAN port state"
4597 msgid "Is Primary VLAN"
4598 msgstr "是主 VLAN"
4599
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4601 msgid "Isolate Clients"
4602 msgstr "隔离客户端"
4603
4604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4605 msgid ""
4606 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4607 "flash memory, please verify the image file!"
4608 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4609
4610 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4611 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4612 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4613 msgid "JavaScript required!"
4614 msgstr "需要 JavaScript!"
4615
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4617 msgid "Join Network"
4618 msgstr "加入网络"
4619
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4621 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4622 msgstr "加入网络:搜索无线"
4623
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4625 msgid "Joining Network: %q"
4626 msgstr "正在加入网络:%q"
4627
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4629 msgid "Jump to rule"
4630 msgstr "跳至规则"
4631
4632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4633 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4634 msgstr "保留当前配置"
4635
4636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4637 msgid "Keep-Alive"
4638 msgstr "保活"
4639
4640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4641 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4642 msgid "Kernel Log"
4643 msgstr "内核日志"
4644
4645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4646 msgid "Kernel Version"
4647 msgstr "内核版本"
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4650 msgid "Key"
4651 msgstr "密钥"
4652
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4658 msgid "Key #%d"
4659 msgstr "密钥 #%d"
4660
4661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4665 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4666 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4667 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4668
4669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4673 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4674 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4675 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4676
4677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4678 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4679 msgid "Key missing"
4680 msgstr "密钥缺失"
4681
4682 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4683 msgid "Key used to sign network config"
4684 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
4685
4686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4687 msgctxt "nft unit"
4688 msgid "KiB"
4689 msgstr "KiB"
4690
4691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4692 msgid "Kill"
4693 msgstr "强制关闭"
4694
4695 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4696 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4697 msgid "L2TP"
4698 msgstr "L2TP"
4699
4700 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4701 msgid "L2TP Server"
4702 msgstr "L2TP 服务器"
4703
4704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4705 msgid "LACPDU Packets"
4706 msgstr "LACPDU 包"
4707
4708 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4713 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4714 msgid "LCP echo failure threshold"
4715 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4716
4717 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4719 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4720 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4721 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4722 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4723 msgid "LCP echo interval"
4724 msgstr "LCP 响应间隔"
4725
4726 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4727 msgid "LED Configuration"
4728 msgstr "LED 配置"
4729
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
4731 msgid "LLC"
4732 msgstr "LLC"
4733
4734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4736 msgid "Label"
4737 msgstr "卷标"
4738
4739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4740 msgid "Language"
4741 msgstr "语言"
4742
4743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4744 msgid "Language and Style"
4745 msgstr "语言和界面"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4748 msgid ""
4749 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4750 "probability of being selected."
4751 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
4752
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4754 msgid "Last member interval"
4755 msgstr "最后成员间隔"
4756
4757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4759 msgid "Latest Handshake"
4760 msgstr "上次握手"
4761
4762 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4763 msgid "Leaf"
4764 msgstr "叶节点"
4765
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4767 msgid "Learn"
4768 msgstr "学习"
4769
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
4771 msgid "Learn routes"
4772 msgstr "学习路由"
4773
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4775 msgid "Lease file"
4776 msgstr "租约文件"
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4780 msgid "Lease time"
4781 msgstr "租期"
4782
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4787 msgid "Lease time remaining"
4788 msgstr "剩余租期"
4789
4790 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4793 msgid "Leave empty to autodetect"
4794 msgstr "留空则自动探测"
4795
4796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4797 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4800 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4801 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
4802
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4804 msgid ""
4805 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4806 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4807 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4808 msgstr ""
4809 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
4810 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
4811
4812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4813 msgid "Legacy rules detected"
4814 msgstr "检测到旧版规则"
4815
4816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
4817 msgid "Legend:"
4818 msgstr "图例:"
4819
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4821 msgid "Limit"
4822 msgstr "客户数"
4823
4824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4825 msgid "Line Mode"
4826 msgstr "线路模式"
4827
4828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4829 msgid "Line State"
4830 msgstr "线路状态"
4831
4832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4833 msgid "Line Uptime"
4834 msgstr "线路运行时间"
4835
4836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4837 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4838 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
4839
4840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4841 msgid "Link Monitoring"
4842 msgstr "链路监控"
4843
4844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4845 msgid "Link On"
4846 msgstr "链路活动"
4847
4848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4849 msgctxt "nft @ll,off,len"
4850 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4851 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4854 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4855 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
4856
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4859 msgid ""
4860 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4861 "also specified here."
4862 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4863
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
4865 msgid ""
4866 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4867 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4868 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4869 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4870 "Association."
4871 msgstr ""
4872 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
4873 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
4874 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
4877 msgid ""
4878 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4879 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4880 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4881 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4882 "PMK-R1 keys."
4883 msgstr ""
4884 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
4885 "字节),128 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
4886 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
4887 "R1KH 的列表。"
4888
4889 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4890 msgid "List of SSH key files for auth"
4891 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
4892
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
4894 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4895 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4898 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4899 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
4900
4901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
4903 msgid "Listen Port"
4904 msgstr "监听端口"
4905
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4907 msgid "Listen address"
4908 msgstr "监听地址"
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4911 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4912 msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
4913
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
4915 msgid "Listen interfaces"
4916 msgstr "监听接口"
4917
4918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4919 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4920 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4923 msgid ""
4924 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4925 "explicitly."
4926 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
4927
4928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4929 msgid "ListenPort setting is invalid"
4930 msgstr "ListenPort 设置无效"
4931
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
4933 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4934 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
4935
4936 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4937 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4938 msgid "Load"
4939 msgstr "负载"
4940
4941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
4942 msgid "Load Average"
4943 msgstr "平均负载"
4944
4945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4946 msgid "Load configuration…"
4947 msgstr "加载配置…"
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
4951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
4952 msgid "Loading data…"
4953 msgstr "加载数据中…"
4954
4955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
4956 msgid "Loading directory contents…"
4957 msgstr "正在载入目录内容…"
4958
4959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4960 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4961 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4962 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4963 msgid "Loading view…"
4964 msgstr "正在载入视图…"
4965
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
4967 msgid "Local"
4968 msgstr "本地"
4969
4970 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4971 msgid "Local IP address"
4972 msgstr "本地 IP 地址"
4973
4974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4976 msgid "Local IP address is invalid"
4977 msgstr "本地 IP 地址无效"
4978
4979 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4980 msgid "Local IP address to assign"
4981 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
4982
4983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4985 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4987 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4989 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4990 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4991 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4992 msgid "Local IPv4 address"
4993 msgstr "本机 IPv4 地址"
4994
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4996 msgid "Local IPv6 DNS server"
4997 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
4998
4999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5003 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5004 msgid "Local IPv6 address"
5005 msgstr "本机 IPv6 地址"
5006
5007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5008 msgid "Local Startup"
5009 msgstr "本地启动脚本"
5010
5011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5013 msgid "Local Time"
5014 msgstr "本地时间"
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5017 msgid "Local ULA"
5018 msgstr "本地 ULA"
5019
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5021 msgid "Local domain"
5022 msgstr "本地域名"
5023
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5025 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5026 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
5027
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5029 msgid "Local server"
5030 msgstr "本地服务器"
5031
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5033 msgid "Local service only"
5034 msgstr "仅本地服务"
5035
5036 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5037 msgid "Local wireguard key"
5038 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5041 msgid "Localise queries"
5042 msgstr "本地化查询"
5043
5044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5045 msgid "Location Area Code"
5046 msgstr "位置区域码"
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5049 msgid "Lock to BSSID"
5050 msgstr "锁定到 BSSID"
5051
5052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5053 msgctxt "nft log action"
5054 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5055 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5056
5057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5058 msgid "Log output level"
5059 msgstr "日志记录等级"
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5062 msgid "Log queries"
5063 msgstr "记录查询日志"
5064
5065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5066 msgid "Logging"
5067 msgstr "日志"
5068
5069 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5070 msgid "Logging in…"
5071 msgstr "正在登录…"
5072
5073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5075 msgid ""
5076 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5077 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5078 msgstr ""
5079 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5080 "(可选)。"
5081
5082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5084 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5085 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5086
5087 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5088 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5089 msgid "Login"
5090 msgstr "登录"
5091
5092 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5093 msgid "Logout"
5094 msgstr "退出"
5095
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5097 msgid "Loose filtering"
5098 msgstr "宽松过滤"
5099
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5101 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5102 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5103
5104 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5105 msgid "Lua compatibility mode active"
5106 msgstr "Lua 兼容模式活跃"
5107
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5110 msgid "MAC"
5111 msgstr "MAC"
5112
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
5114 msgid "MAC Address"
5115 msgstr "MAC 地址"
5116
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5118 msgid "MAC Address Filter"
5119 msgstr "MAC 地址过滤"
5120
5121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5122 msgid "MAC Address For The Actor"
5123 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5124
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1440
5127 msgid "MAC VLAN"
5128 msgstr "MAC VLAN"
5129
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5140 msgid "MAC address"
5141 msgstr "MAC 地址"
5142
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5144 msgid "MAC-Filter"
5145 msgstr "MAC 过滤"
5146
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5148 msgid "MAC-List"
5149 msgstr "MAC 列表"
5150
5151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5153 msgid "MAP / LW4over6"
5154 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5155
5156 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5158 msgid "MAP rule is invalid"
5159 msgstr "MAP 规则无效"
5160
5161 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5162 msgid "MBIM Cellular"
5163 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5164
5165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5166 msgid "MD5"
5167 msgstr "MD5"
5168
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5171 msgid "MHz"
5172 msgstr "MHz"
5173
5174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5175 msgid "MII"
5176 msgstr "MII"
5177
5178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5179 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5180 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5181
5182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5183 msgid "MII Interval"
5184 msgstr "MII 间隔"
5185
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5189 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5191 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5192 msgid "MTU"
5193 msgstr "MTU"
5194
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5196 msgid "MX"
5197 msgstr "MX"
5198
5199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5200 msgid ""
5201 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5202 "below:"
5203 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5204
5205 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5206 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5212 msgid "Manual"
5213 msgstr "手动"
5214
5215 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5216 msgid "Manufacturer"
5217 msgstr "制造商"
5218
5219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5220 msgid "Master"
5221 msgstr "主设备"
5222
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5224 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5225 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5226
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5228 msgid "Max. DHCP leases"
5229 msgstr "最大 DHCP 租期"
5230
5231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5232 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5233 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5234
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5236 msgid "Max. concurrent queries"
5237 msgstr "最大并发查询数"
5238
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5240 msgid "Maximum age"
5241 msgstr "最大年龄"
5242
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5244 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5245 msgstr "允许的最大监听间隔"
5246
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5248 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5249 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5250
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5252 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5253 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5254
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5256 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5257 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5258
5259 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5260 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5261 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5262 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5263 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5266 msgid "Maximum number of leased addresses."
5267 msgstr "最大地址分配数量。"
5268
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5270 msgid "Maximum snooping table size"
5271 msgstr "最大侦听表大小"
5272
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5274 msgid ""
5275 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5276 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5277 msgstr ""
5278 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5279 "间隔。默认为 600 秒。"
5280
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5282 msgid "Maximum transmit power"
5283 msgstr "最大传输功率"
5284
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5286 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5287 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5288
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5300 msgid "Mbit/s"
5301 msgstr "Mbit/s"
5302
5303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5304 msgid "Medium"
5305 msgstr "中等"
5306
5307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5308 msgid "Memory"
5309 msgstr "内存"
5310
5311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5312 msgid "Memory usage (%)"
5313 msgstr "内存使用率(%)"
5314
5315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5316 msgid "Mesh"
5317 msgstr "Mesh"
5318
5319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5320 msgid "Mesh ID"
5321 msgstr "Mesh ID"
5322
5323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5324 msgid "Mesh Id"
5325 msgstr "Mesh ID"
5326
5327 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5328 msgid "Mesh Routing"
5329 msgstr "Mesh 路由"
5330
5331 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5332 msgid "Mesh and routing related options"
5333 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5334
5335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5336 msgid "Method not found"
5337 msgstr "方法未找到"
5338
5339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5340 msgid "Method of link monitoring"
5341 msgstr "链路监测方式"
5342
5343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5344 msgid "Method to determine link status"
5345 msgstr "确定链路状态的方式"
5346
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5350 msgid "Metric"
5351 msgstr "跃点数"
5352
5353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5354 msgctxt "nft unit"
5355 msgid "MiB"
5356 msgstr "MiB"
5357
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5359 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5360 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5361
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5363 msgid "Minimum ARP validity time"
5364 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5365
5366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5367 msgid "Minimum Number of Links"
5368 msgstr "最小链接数"
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5371 msgid ""
5372 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5373 "Prevents ARP cache thrashing."
5374 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5375
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5377 msgid ""
5378 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5379 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5380 msgstr ""
5381 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5382 "间隔。默认为 200 秒。"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5385 msgid "Mirror monitor port"
5386 msgstr "数据包镜像监听端口"
5387
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5389 msgid "Mirror source port"
5390 msgstr "数据包镜像源端口"
5391
5392 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5393 msgid "Mobile Country Code"
5394 msgstr "移动国家码"
5395
5396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5397 msgid "Mobile Data"
5398 msgstr "移动数据"
5399
5400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5401 msgid "Mobile Network Code"
5402 msgstr "移动网络码"
5403
5404 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5405 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5406 msgid "Mobile Service"
5407 msgstr "移动设备"
5408
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5410 msgid "Mobility Domain"
5411 msgstr "移动域"
5412
5413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5422 msgid "Mode"
5423 msgstr "模式"
5424
5425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5426 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5427 msgid "Model"
5428 msgstr "型号"
5429
5430 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5431 msgid "Modem Info"
5432 msgstr "调制解调器信息"
5433
5434 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5435 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5436 msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
5437
5438 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
5439 msgid ""
5440 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5441 "minutes."
5442 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5443
5444 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5445 msgid "Modem default"
5446 msgstr "调制解调器默认"
5447
5448 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5449 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5450 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:50
5451 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5452 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5453 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5454 msgid "Modem device"
5455 msgstr "调制解调器设备"
5456
5457 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5458 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5459 msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
5460
5461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5462 msgid "Modem information query failed"
5463 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5464
5465 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5466 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5467 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5468 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5469 msgid "Modem init timeout"
5470 msgstr "调制解调器初始化超时"
5471
5472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
5473 msgid "Modem is disabled."
5474 msgstr "调制解调器已禁用。"
5475
5476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:20
5477 msgid "ModemManager"
5478 msgstr "调制解调器管理器"
5479
5480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5482 msgid "Monitor"
5483 msgstr "监听"
5484
5485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5486 msgid "More Characters"
5487 msgstr "过短"
5488
5489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5490 msgid "More…"
5491 msgstr "更多…"
5492
5493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5494 msgid "Mount Point"
5495 msgstr "挂载点"
5496
5497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5499 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5500 msgid "Mount Points"
5501 msgstr "挂载点"
5502
5503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5504 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5505 msgstr "挂载点 - 存储区"
5506
5507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5508 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5509 msgstr "挂载点 - 交换区"
5510
5511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5512 msgid ""
5513 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5514 "filesystem"
5515 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5516
5517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5518 msgid "Mount attached devices"
5519 msgstr "挂载已连接的设备"
5520
5521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5522 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5523 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5524
5525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5526 msgid "Mount options"
5527 msgstr "挂载选项"
5528
5529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5530 msgid "Mount point"
5531 msgstr "挂载点"
5532
5533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5534 msgid "Mount swap not specifically configured"
5535 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5536
5537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5538 msgid "Mounted file systems"
5539 msgstr "已挂载的文件系统"
5540
5541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5542 msgid "Move down"
5543 msgstr "下移"
5544
5545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5546 msgid "Move up"
5547 msgstr "上移"
5548
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5550 msgid "Multi To Unicast"
5551 msgstr "多播到单播"
5552
5553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5557 msgid "Multicast"
5558 msgstr "多播"
5559
5560 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5561 msgid "Multicast Mode"
5562 msgstr "多播模式"
5563
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5565 msgid "Multicast routing"
5566 msgstr "多播路由"
5567
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5569 msgid "Multicast to unicast"
5570 msgstr "多播到单播"
5571
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5573 msgid "NAS ID"
5574 msgstr "NAS ID"
5575
5576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5577 msgid "NAT action chain \"%h\""
5578 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5579
5580 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5581 msgid "NAT-T Mode"
5582 msgstr "NAT-T 模式"
5583
5584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5585 msgid "NAT64 Prefix"
5586 msgstr "NAT64 前缀"
5587
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5589 msgid "NAT64 prefix"
5590 msgstr "NAT64 前缀"
5591
5592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5593 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5594 msgid "NCM"
5595 msgstr "NCM"
5596
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
5598 msgid "NDP-Proxy slave"
5599 msgstr "NDP 代理从属设备"
5600
5601 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5602 msgid "NT Domain"
5603 msgstr "NT 域"
5604
5605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5606 msgid "NTP server candidates"
5607 msgstr "候选 NTP 服务器"
5608
5609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1128
5613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5614 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5615 msgid "Name"
5616 msgstr "名称"
5617
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5619 msgid "Name of the new network"
5620 msgstr "新网络的名称"
5621
5622 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5623 msgid "Name of the tunnel device"
5624 msgstr "隧道设备名"
5625
5626 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5627 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5628 msgid "Navigation"
5629 msgstr "导航"
5630
5631 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5632 msgid "Nebula Network"
5633 msgstr "Nebula 网络"
5634
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5636 msgid "Neighbour Report"
5637 msgstr "邻居报告"
5638
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5640 msgid "Neighbour cache validity"
5641 msgstr "邻近缓存有效性"
5642
5643 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5651 msgid "Network"
5652 msgstr "网络"
5653
5654 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5655 msgid "Network Coding"
5656 msgstr "网络编码"
5657
5658 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5659 msgid "Network Mode"
5660 msgstr "网络模式"
5661
5662 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5663 msgid "Network Registration"
5664 msgstr "网络注册"
5665
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5667 msgid "Network SSID"
5668 msgstr "网络 SSID"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5671 msgid "Network address"
5672 msgstr "网络地址"
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5675 msgid "Network boot image"
5676 msgstr "网络启动镜像"
5677
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5679 msgid "Network bridge configuration migration"
5680 msgstr "网桥配置迁移"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
5684 msgid "Network device"
5685 msgstr "网络设备"
5686
5687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5688 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5689 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5690
5691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5693 msgid "Network device is not present"
5694 msgstr "网络设备不存在"
5695
5696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5697 msgid "Network device table \"%h\""
5698 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5699
5700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5701 msgctxt "nft @nh,off,len"
5702 msgid "Network header bits %d-%d"
5703 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5706 msgid "Network ifname configuration migration"
5707 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5708
5709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5711 msgid "Network interface"
5712 msgstr "网络接口"
5713
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5715 msgid "Network-ID"
5716 msgstr "网络 ID"
5717
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5719 msgid "Never"
5720 msgstr "永不"
5721
5722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5723 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5724 msgid "Never"
5725 msgstr "永不"
5726
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5728 msgid ""
5729 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5730 "files only."
5731 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5732
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
5734 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5735 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5736
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1131
5738 msgid "New interface name…"
5739 msgstr "新接口名称…"
5740
5741 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5742 msgid "Next »"
5743 msgstr "前进 »"
5744
5745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5748 msgid "No"
5749 msgstr "否"
5750
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5752 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5753 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
5754
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5756 msgid "No Data"
5757 msgstr "无数据"
5758
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
5760 msgid "No Encryption"
5761 msgstr "无加密"
5762
5763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5764 msgid "No Host Routes"
5765 msgstr "无主机路由"
5766
5767 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5768 msgid "No NAT-T"
5769 msgstr "无 NAT-T"
5770
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5772 msgid "No RX signal"
5773 msgstr "无接收信号"
5774
5775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5776 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5777 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
5778
5779 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5780 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5781 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5782 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5783 msgid ""
5784 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5785 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5786 msgstr ""
5787 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
5788
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5790 msgid "No client associated"
5791 msgstr "没有关联的客户端"
5792
5793 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5794 msgid "No control device specified"
5795 msgstr "未指定控制设备"
5796
5797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
5798 msgctxt "empty table placeholder"
5799 msgid "No data"
5800 msgstr "无数据"
5801
5802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5803 msgid "No data received"
5804 msgstr "未收到数据"
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5808 msgid "No enforcement"
5809 msgstr "不强制"
5810
5811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5817 msgid "No entries available"
5818 msgstr "没有可用的条目"
5819
5820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
5821 msgid "No entries in this directory"
5822 msgstr "此目录中没有内容"
5823
5824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5825 msgid ""
5826 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5827 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5828 msgstr ""
5829 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
5830
5831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5835 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5836 msgid "No host route"
5837 msgstr "无主机路由"
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5843 msgid "No information available"
5844 msgstr "无可用信息"
5845
5846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5847 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5848 msgid "No matching prefix delegation"
5849 msgstr "无匹配的前缀委托"
5850
5851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5853 msgid "No more slaves available"
5854 msgstr "没有更多的从属设备可用"
5855
5856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5857 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5858 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
5859
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5861 msgid "No negative cache"
5862 msgstr "禁用无效信息缓存"
5863
5864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5865 msgid "No nftables ruleset loaded."
5866 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
5867
5868 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5869 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
5870 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5871 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5872 msgid "No password set!"
5873 msgstr "未设置密码!"
5874
5875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5876 msgid "No peers connected"
5877 msgstr "未连接对端"
5878
5879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5880 msgid "No peers defined yet."
5881 msgstr "尚未定义对端。"
5882
5883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5885 msgid "No public keys present yet."
5886 msgstr "当前还没有公钥。"
5887
5888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
5889 msgctxt "nft chain is empty"
5890 msgid "No rules in this chain"
5891 msgstr "此链中没有规则"
5892
5893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5894 msgid "No rules in this chain."
5895 msgstr "本链没有规则。"
5896
5897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5898 msgid "No validation or filtering"
5899 msgstr "没有验证或过滤"
5900
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
5903 msgid "No zone assigned"
5904 msgstr "未指定区域"
5905
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5911 msgid "Noise"
5912 msgstr "噪声"
5913
5914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
5915 msgid "Noise Margin"
5916 msgstr "噪声容限"
5917
5918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5919 msgid "Noise:"
5920 msgstr "噪声:"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
5923 msgid "Non-wildcard"
5924 msgstr "非全部地址"
5925
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5928 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
5929 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5930 msgid "None"
5931 msgstr "无"
5932
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
5934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5935 msgid "Normal"
5936 msgstr "正常"
5937
5938 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5939 msgid "Not Found"
5940 msgstr "未找到"
5941
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
5943 msgctxt "VLAN port state"
5944 msgid "Not Member"
5945 msgstr "非成员"
5946
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5948 msgid "Not associated"
5949 msgstr "未关联"
5950
5951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5952 msgid "Not connected"
5953 msgstr "未连接"
5954
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
5960 msgid "Not present"
5961 msgstr "不存在"
5962
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5964 msgid "Not started on boot"
5965 msgstr "开机时不启动"
5966
5967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5968 msgid "Not supported"
5969 msgstr "不支持"
5970
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
5972 msgid ""
5973 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5974 "have problems"
5975 msgstr ""
5976 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
5979 msgid ""
5980 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5981 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5982 msgstr ""
5983 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
5984 "(<code>addr#port</code>)。"
5985
5986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5987 msgid "Notes"
5988 msgstr "备注"
5989
5990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5991 msgid "Notice"
5992 msgstr "注意"
5993
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
5995 msgid "Nslookup"
5996 msgstr "Nslookup"
5997
5998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5999 msgid "Number of IGMP membership reports"
6000 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6003 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6004 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6005
6006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6007 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6008 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6009
6010 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6011 msgid "Obfuscated Group Password"
6012 msgstr "混淆组密码"
6013
6014 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6015 msgid "Obfuscated Password"
6016 msgstr "混淆密码"
6017
6018 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6019 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6025 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6026 msgid "Obtain IPv6 address"
6027 msgstr "获取 IPv6 地址"
6028
6029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6030 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6032 msgid "Off"
6033 msgstr "关"
6034
6035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6036 msgid "Off-State Delay"
6037 msgstr "关闭时间"
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6040 msgid ""
6041 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6042 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6043 msgstr ""
6044 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6045 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6046
6047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6048 msgid "On"
6049 msgstr "开"
6050
6051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6052 msgid "On-State Delay"
6053 msgstr "通电时间"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6056 msgid "On-link"
6057 msgstr "On-Link 路由"
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6060 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6061 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6062
6063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6064 msgid "One of the following: %s"
6065 msgstr "可选值:%s"
6066
6067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6069 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6070 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6071
6072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6073 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6074 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6075
6076 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6078 msgid "One or more required fields have no value!"
6079 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6080
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6082 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6083 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6084
6085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6086 msgid ""
6087 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6088 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6089
6090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6091 msgid "Open iptables rules overview…"
6092 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6093
6094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6095 msgid "Open list..."
6096 msgstr "打开列表…"
6097
6098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6099 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6100 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6101 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6102
6103 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6104 msgid "OpenFortivpn"
6105 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6106
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6108 msgid ""
6109 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6110 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6111 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6112 msgstr ""
6113 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6114 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6115
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6117 msgid ""
6118 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6119 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6120 msgstr ""
6121 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6122 "服务器模式</em>。"
6123
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6125 msgid ""
6126 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6127 "otherwise disable service."
6128 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6129
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6131 msgid "Operating frequency"
6132 msgstr "工作频率"
6133
6134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6135 msgid "Operator"
6136 msgstr "运营商"
6137
6138 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6139 msgid "Operator Code"
6140 msgstr "运营商码"
6141
6142 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6143 msgid "Operator Name"
6144 msgstr "运营商名"
6145
6146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6148 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6149 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6150
6151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6152 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6153 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6154
6155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6156 msgid "Option changed"
6157 msgstr "选项已更改"
6158
6159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6160 msgid "Option removed"
6161 msgstr "选项已移除"
6162
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6165 msgid "Optional"
6166 msgstr "可选"
6167
6168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6169 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6170 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6171
6172 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6173 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6174 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6175
6176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6177 msgid ""
6178 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6179 "starting with <code>0x</code>."
6180 msgstr ""
6181 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6182
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
6184 msgid ""
6185 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6186 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6187 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6188 "for the interface."
6189 msgstr ""
6190 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6191 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6192 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6193
6194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6195 msgid ""
6196 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6197 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6198 msgstr ""
6199 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6200 "子计算破解。"
6201
6202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6203 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6204 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6205
6206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6207 msgid "Optional. Description of peer."
6208 msgstr "可选,对端的描述。"
6209
6210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6211 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6212 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6213
6214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6215 msgid ""
6216 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6217 "interface."
6218 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6219
6220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6221 msgid ""
6222 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6223 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6224 "routes through the tunnel."
6225 msgstr ""
6226 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6227 "端经由隧道的网络。"
6228
6229 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6230 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6231 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6232
6233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6234 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6235 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6236
6237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6238 msgid "Optional. Port of peer."
6239 msgstr "可选,对端的端口。"
6240
6241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6242 msgid ""
6243 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6244 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6245 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6246 "exported."
6247 msgstr ""
6248 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6249 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6250
6251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6252 msgid ""
6253 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6254 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6255 msgstr ""
6256 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6257 "建议使用的值为 25。"
6258
6259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6260 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6261 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6262
6263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6264 msgid "Options"
6265 msgstr "选项"
6266
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6268 msgid ""
6269 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6270 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6271 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6272 "running dnsmasq\"."
6273 msgstr ""
6274 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
6275 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
6276 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
6277
6278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6279 msgid "Options:"
6280 msgstr "选项:"
6281
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6284 msgid "Ordinal: lower comes first."
6285 msgstr "序数:较低的优先。"
6286
6287 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6288 msgid "Originator Interval"
6289 msgstr "发起人间隔"
6290
6291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6292 msgid "Other:"
6293 msgstr "其余:"
6294
6295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6296 msgid "Out"
6297 msgstr "出口"
6298
6299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6300 msgid "Outbound:"
6301 msgstr "出站:"
6302
6303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6307 msgid "Outgoing checksum"
6308 msgstr "传出校验和"
6309
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6311 msgid "Outgoing interface"
6312 msgstr "传出接口"
6313
6314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6318 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6319 msgid "Outgoing key"
6320 msgstr "传出密钥"
6321
6322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6326 msgid "Outgoing serialization"
6327 msgstr "传出序列化"
6328
6329 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6330 msgid "Output Interface"
6331 msgstr "网络出口"
6332
6333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6335 msgid "Output zone"
6336 msgstr "出口区域"
6337
6338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6339 msgid "Overlap"
6340 msgstr "重叠"
6341
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
6343 msgid "Override IPv4 routing table"
6344 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6345
6346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
6347 msgid "Override IPv6 routing table"
6348 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6349
6350 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6355 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6356 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6357 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
6358 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6364 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6365 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6366 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6367 msgid "Override MTU"
6368 msgstr "重设 MTU"
6369
6370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6372 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6373 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6374 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6375 msgid "Override TOS"
6376 msgstr "重设 TOS"
6377
6378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6382 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6383 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6384 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6385 msgid "Override TTL"
6386 msgstr "重设 TTL"
6387
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6389 msgid ""
6390 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6391 "limited by the driver"
6392 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6393
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6395 msgid "Override default interface name"
6396 msgstr "重设默认接口名称"
6397
6398 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6399 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6400 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6401
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6403 msgid ""
6404 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6405 "subnet that is served."
6406 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6407
6408 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6409 msgid "Override the table used for internal routes"
6410 msgstr "重设内部路由表"
6411
6412 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6413 msgid "Overview"
6414 msgstr "概览"
6415
6416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6417 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6418 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6419
6420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6421 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6422 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6423
6424 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6425 msgid "Own Numbers"
6426 msgstr "自己的号码"
6427
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6429 msgid "Owner"
6430 msgstr "用户名"
6431
6432 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6433 msgid "PAP"
6434 msgstr "PAP"
6435
6436 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6437 msgid "PAP/CHAP"
6438 msgstr "PAP/CHAP"
6439
6440 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
6441 msgid "PAP/CHAP (both)"
6442 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6443
6444 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6445 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6446 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
6447 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6448 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6449 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6450 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6452 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6453 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6454 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6455 msgid "PAP/CHAP password"
6456 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6457
6458 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6459 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6460 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
6461 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6467 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6468 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6469 msgid "PAP/CHAP username"
6470 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6471
6472 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6473 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6474 msgid "PDP Type"
6475 msgstr "PDP 类型"
6476
6477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6478 msgid "PID"
6479 msgstr "PID"
6480
6481 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6482 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:75
6484 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6485 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6486 msgid "PIN"
6487 msgstr "PIN"
6488
6489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6491 msgid "PIN code rejected"
6492 msgstr "PIN 码被拒绝"
6493
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6495 msgid "PMK R1 Push"
6496 msgstr "PMK R1 推送"
6497
6498 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6500 msgid "PPP"
6501 msgstr "PPP"
6502
6503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6504 msgid "PPPoA Encapsulation"
6505 msgstr "PPPoA 封包"
6506
6507 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6509 msgid "PPPoATM"
6510 msgstr "PPPoATM"
6511
6512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6514 msgid "PPPoE"
6515 msgstr "PPPoE"
6516
6517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6518 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6519 msgid "PPPoSSH"
6520 msgstr "PPPoSSH"
6521
6522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6524 msgid "PPtP"
6525 msgstr "PPtP"
6526
6527 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6528 msgid "PSID offset"
6529 msgstr "PSID 偏移"
6530
6531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6532 msgid "PSID-bits length"
6533 msgstr "PSID-bits 长度"
6534
6535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6536 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6537 msgid "PSK"
6538 msgstr "PSK"
6539
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
6541 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6542 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6543
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6545 msgid "PXE/TFTP Settings"
6546 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6547
6548 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6549 msgid "Packet Service State"
6550 msgstr "数据包服务状态"
6551
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
6553 msgid "Packet Steering"
6554 msgstr "数据包引导"
6555
6556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6557 msgctxt "nft meta mark"
6558 msgid "Packet mark"
6559 msgstr "数据包标记"
6560
6561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6562 msgctxt "nft meta time"
6563 msgid "Packet receive time"
6564 msgstr "数据包接收时间"
6565
6566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6567 msgid "Packets"
6568 msgstr "数据包"
6569
6570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6571 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6572 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6573
6574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6576 msgid "Part of zone %q"
6577 msgstr "区域 %q"
6578
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6580 msgctxt "MACVLAN mode"
6581 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6582 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6583
6584 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6587 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6588 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6589 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6590 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6591 msgid "Password"
6592 msgstr "密码"
6593
6594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6595 msgid "Password authentication"
6596 msgstr "密码验证"
6597
6598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6599 msgid "Password of Private Key"
6600 msgstr "私钥密码"
6601
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6603 msgid "Password of inner Private Key"
6604 msgstr "内部私钥的密码"
6605
6606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6610 msgid "Password strength"
6611 msgstr "密码强度"
6612
6613 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6614 msgid "Password2"
6615 msgstr "密码 2"
6616
6617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6618 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6619 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6620
6621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6622 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6623 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6624
6625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6626 msgid ""
6627 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6628 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6629 "connect to the local WireGuard interface."
6630 msgstr ""
6631 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6632 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6633
6634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6635 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6636 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6637
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6639 msgid "Path to CA-Certificate"
6640 msgstr "CA 证书路径"
6641
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6643 msgid "Path to Client-Certificate"
6644 msgstr "客户端证书路径"
6645
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6647 msgid "Path to Private Key"
6648 msgstr "私钥路径"
6649
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6651 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6652 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6653
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6655 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6656 msgstr "内部客户端证书的路径"
6657
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6659 msgid "Path to inner Private Key"
6660 msgstr "内部私钥的路径"
6661
6662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6663 msgid "Paused"
6664 msgstr "暂停"
6665
6666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6677 msgid "Peak:"
6678 msgstr "峰值:"
6679
6680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6681 msgid "Peer"
6682 msgstr "对端"
6683
6684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6685 msgid "Peer Details"
6686 msgstr "对端详情"
6687
6688 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6689 msgid "Peer IP address to assign"
6690 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6691
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6693 msgid "Peer MAC address"
6694 msgstr "对端 MAC 地址"
6695
6696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6698 msgid "Peer address is missing"
6699 msgstr "对端地址缺失"
6700
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6702 msgid "Peer device name"
6703 msgstr "对端设备名"
6704
6705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6706 msgid "Peer disabled"
6707 msgstr "已禁用对端"
6708
6709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6710 msgid "Peers"
6711 msgstr "对端"
6712
6713 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6714 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6715 msgstr "完全正向保密"
6716
6717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6721 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6722 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
6723
6724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6725 msgid "Perform reboot"
6726 msgstr "执行重启"
6727
6728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6729 msgid "Perform reset"
6730 msgstr "执行重置"
6731
6732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6733 msgid "Permission denied"
6734 msgstr "没有权限"
6735
6736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6737 msgid "Persistent Keep Alive"
6738 msgstr "持续 Keep-Alive"
6739
6740 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6741 msgid "Persistent reconnect interval"
6742 msgstr "持续重新连接间隔"
6743
6744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6745 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6746 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
6747
6748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6749 msgid "Phy Rate:"
6750 msgstr "物理速率:"
6751
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6753 msgid "Physical Settings"
6754 msgstr "物理设置"
6755
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6759 msgid "Ping"
6760 msgstr "Ping"
6761
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6768 msgid "Pkts."
6769 msgstr "Pkts."
6770
6771 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6772 msgid "Please enter your username and password."
6773 msgstr "请输入用户名和密码。"
6774
6775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
6776 msgid "Please select the file to upload."
6777 msgstr "请选择要上传的文件。"
6778
6779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6780 msgid "Policy"
6781 msgstr "策略"
6782
6783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6784 msgctxt "Chain hook policy"
6785 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6786 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
6787
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6790 msgid "Port"
6791 msgstr "端口"
6792
6793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6794 msgctxt "WireGuard listen port"
6795 msgid "Port %d"
6796 msgstr "端口 %d"
6797
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6799 msgid "Port isolation"
6800 msgstr "端口隔离"
6801
6802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6803 msgid "Port status:"
6804 msgstr "端口状态:"
6805
6806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6807 msgid "Potential negation of: %s"
6808 msgstr "可能存在的冲突:%s"
6809
6810 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
6811 msgid "Power State"
6812 msgstr "电源状态"
6813
6814 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6815 msgid "Prefer LTE"
6816 msgstr "首选 LTE"
6817
6818 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6819 msgid "Prefer UMTS"
6820 msgstr "首选 UMTS"
6821
6822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6823 msgid "Prefix Delegated"
6824 msgstr "分发前缀"
6825
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6827 msgid "Prefix suppressor"
6828 msgstr "前缀抑制器"
6829
6830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6831 msgid "Preshared Key"
6832 msgstr "预共享密钥"
6833
6834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6835 msgid "Preshared key in use"
6836 msgstr "预共享密钥使用中"
6837
6838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6839 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6840 msgstr "PresharedKey 设置无效"
6841
6842 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6847 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6848 msgid ""
6849 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6850 "ignore failures"
6851 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
6852
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6854 msgid "Prevents client-to-client communication"
6855 msgstr "禁止客户端间通信"
6856
6857 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6858 msgid ""
6859 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6860 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6861 msgstr ""
6862 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
6863 "(未打标记的数据包)。"
6864
6865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6866 msgid "Primary Slave"
6867 msgstr "主从属设备"
6868
6869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6870 msgid ""
6871 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6872 "better than current slave (better, 1)"
6873 msgstr ""
6874 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
6875 "备(better,1)"
6876
6877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6878 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6879 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
6880
6881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6887 msgid "Priority"
6888 msgstr "优先级"
6889
6890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6891 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6892 msgid "Private"
6893 msgstr "Private"
6894
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
6896 msgctxt "MACVLAN mode"
6897 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6898 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
6899
6900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6902 msgid "Private Key"
6903 msgstr "私钥"
6904
6905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
6906 msgid "Private key present"
6907 msgstr "存在私钥"
6908
6909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6910 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6911 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
6912
6913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6914 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6915 msgid "Processes"
6916 msgstr "系统进程"
6917
6918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6919 msgid "Prot."
6920 msgstr "协议"
6921
6922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
6925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6929 msgid "Protocol"
6930 msgstr "协议"
6931
6932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6933 msgid "Provide NTP server"
6934 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
6935
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
6937 msgid ""
6938 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6939 "and requests."
6940 msgstr ""
6941 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
6942
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
6944 msgid "Provide new network"
6945 msgstr "添加新网络"
6946
6947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6948 msgid ""
6949 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6950 "interfaces"
6951 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
6952
6953 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
6954 msgid "Proxy Server"
6955 msgstr "代理服务器"
6956
6957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
6958 msgid "ProxyARP"
6959 msgstr "代理 ARP"
6960
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
6962 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6963 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
6964
6965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
6967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
6968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
6969 msgid "Public Key"
6970 msgstr "公钥"
6971
6972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6973 msgid "Public key is missing"
6974 msgstr "缺少公钥"
6975
6976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
6977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
6978 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6979 msgid "Public key: %h"
6980 msgstr "公钥:%h"
6981
6982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6983 msgid ""
6984 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6985 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6986 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6987 "code> file into the input field."
6988 msgstr ""
6989 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
6990 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
6991
6992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6993 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6994 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
6995
6996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6997 msgid "PublicKey setting is invalid"
6998 msgstr "公钥设置无效"
6999
7000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7001 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7002 msgid "QMI Cellular"
7003 msgstr "QMI 蜂窝"
7004
7005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7006 msgid "Quality"
7007 msgstr "质量"
7008
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7010 msgid "Query all available upstream resolvers."
7011 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7012
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7014 msgid "Query interval"
7015 msgstr "查询间隔"
7016
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7018 msgid "Query response interval"
7019 msgstr "查询响应间隔"
7020
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7022 msgid "R0 Key Lifetime"
7023 msgstr "R0 密钥生存期"
7024
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7026 msgid "R1 Key Holder"
7027 msgstr "R1 密钥持有者"
7028
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7030 msgid "RADIUS Accounting Port"
7031 msgstr "Radius 计费端口"
7032
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7034 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7035 msgstr "Radius 计费密钥"
7036
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7038 msgid "RADIUS Accounting Server"
7039 msgstr "Radius 计费服务器"
7040
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7042 msgid "RADIUS Authentication Port"
7043 msgstr "Radius 认证端口"
7044
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7046 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7047 msgstr "Radius 认证密钥"
7048
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7050 msgid "RADIUS Authentication Server"
7051 msgstr "Radius 认证服务器"
7052
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7054 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7055 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7056
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7058 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7059 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7060
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7062 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7063 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7064
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7066 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7067 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7068
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7070 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7071 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7072
7073 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7074 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7075 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7076
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7078 msgid "RSN Preauth"
7079 msgstr "RSN 预认证"
7080
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7082 msgid "RSSI threshold for joining"
7083 msgstr "RSSI 加入阈值"
7084
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7086 msgid "RTS/CTS Threshold"
7087 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7088
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7091 msgid "RX"
7092 msgstr "接收"
7093
7094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7095 msgid "RX Rate"
7096 msgstr "接收速率"
7097
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7099 msgid "RX Rate / TX Rate"
7100 msgstr "接收速率/发送速率"
7101
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7103 msgid ""
7104 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7105 "clients support this."
7106 msgstr "无线电资源测量 -发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7107
7108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7109 msgctxt "nft nat flag random"
7110 msgid "Randomize source port mapping"
7111 msgstr "随机化源端口映射"
7112
7113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7114 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7115 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7116
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7118 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7119 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
7120
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7122 msgid "Really switch protocol?"
7123 msgstr "确定要切换协议?"
7124
7125 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7126 msgid "Realtime Graphs"
7127 msgstr "实时信息"
7128
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7130 msgid "Reassociation Deadline"
7131 msgstr "重关联截止时间"
7132
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7134 msgid "Rebind protection"
7135 msgstr "重绑定保护"
7136
7137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7138 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7139 msgid "Reboot"
7140 msgstr "重启"
7141
7142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7146 msgid "Rebooting…"
7147 msgstr "正在重启…"
7148
7149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7150 msgid "Reboots the operating system of your device"
7151 msgstr "重启您设备上的系统"
7152
7153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7154 msgid "Receive"
7155 msgstr "接收"
7156
7157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7158 msgid "Received Data"
7159 msgstr "已接收的数据"
7160
7161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7162 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7163 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7164
7165 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7166 msgid "Reconnect Timeout"
7167 msgstr "重连超时"
7168
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7170 msgid "Reconnect this interface"
7171 msgstr "重连此接口"
7172
7173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7174 msgid "Redirect to HTTPS"
7175 msgstr "重定向到 HTTPS"
7176
7177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7178 msgctxt "nft redirect to port"
7179 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7180 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7181
7182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7183 msgctxt "nft redirect"
7184 msgid "Redirect to local system"
7185 msgstr "重定向到本地系统"
7186
7187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7188 msgid "References"
7189 msgstr "引用"
7190
7191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7192 msgid "Refresh Channels"
7193 msgstr "刷新频道"
7194
7195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7196 msgid "Refreshing"
7197 msgstr "刷新"
7198
7199 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7200 msgid "Registration State"
7201 msgstr "注册状态"
7202
7203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7204 msgctxt "nft reject with icmp type"
7205 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7206 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7207
7208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7209 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7210 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7211 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7212
7213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7214 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7215 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7216 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7217
7218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7219 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7220 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7221 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7222
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7224 msgid ""
7225 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7226 "specified value"
7227 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7228
7229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7232 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7233 msgid "Relay"
7234 msgstr "中继"
7235
7236 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7237 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7238 msgid "Relay Bridge"
7239 msgstr "中继桥"
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7242 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7243 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7246 msgid "Relay To address"
7247 msgstr "Relay To 地址"
7248
7249 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7250 msgid "Relay between networks"
7251 msgstr "网络间中继"
7252
7253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7254 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7255 msgid "Relay bridge"
7256 msgstr "中继桥"
7257
7258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7260 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7261 msgid "Remote IPv4 address"
7262 msgstr "远程 IPv4 地址"
7263
7264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7266 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7267 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7268 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7269 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7270
7271 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7272 msgid "Remote IPv6 address"
7273 msgstr "远程 IPv6 地址"
7274
7275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7277 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7278 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7279
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7281 msgid "Remove"
7282 msgstr "移除"
7283
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7285 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7286 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7287
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7289 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7290 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7291
7292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
7293 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7294 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7295
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7297 msgid "Replace wireless configuration"
7298 msgstr "重置无线配置"
7299
7300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7301 msgid "Request IPv6-address"
7302 msgstr "请求 IPv6 地址"
7303
7304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7305 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7306 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7307
7308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7309 msgid "Request timeout"
7310 msgstr "请求超时"
7311
7312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7316 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7317 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7318
7319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7323 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7324 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7325
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7328 msgid "Required"
7329 msgstr "必需的"
7330
7331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7332 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7333 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7334
7335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7336 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7337 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7338
7339 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7340 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7341 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7342
7343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7344 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7345 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7346
7347 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7348 msgid "Required. Underlying interface."
7349 msgstr "必需。底层接口。"
7350
7351 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7352 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7353 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7354
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7356 msgid ""
7357 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7358 "attributes."
7359 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7360
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7364 msgid "Requires hostapd"
7365 msgstr "需要 hostapd"
7366
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7369 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7370 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7371
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7374 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7375 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7376
7377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7378 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7379 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7380
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7383 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7384 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7385
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7388 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7389 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7390
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7397 msgid "Requires wpa-supplicant"
7398 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7399
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7402 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7403 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7404
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7407 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7408 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7409
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7411 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7412 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7413
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7417 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7418 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7419
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7422 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7423 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7424
7425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7426 msgid "Reselection policy for primary slave"
7427 msgstr "主从属设备的重选策略"
7428
7429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7430 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7431 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7432 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7434 msgid "Reset"
7435 msgstr "复位"
7436
7437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7438 msgid "Reset Counters"
7439 msgstr "复位计数器"
7440
7441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7442 msgid "Reset to defaults"
7443 msgstr "恢复到出厂设置"
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7446 msgid "Resolv and Hosts Files"
7447 msgstr "HOSTS 和解析文件"
7448
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7450 msgid "Resolv file"
7451 msgstr "解析文件"
7452
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7454 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7455 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7456
7457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7458 msgid "Resource not found"
7459 msgstr "未找到资源"
7460
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7464 msgid "Restart"
7465 msgstr "重启"
7466
7467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7468 msgid "Restart Firewall"
7469 msgstr "重启防火墙"
7470
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7472 msgid "Restart radio interface"
7473 msgstr "重启无线接口"
7474
7475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7476 msgid "Restore"
7477 msgstr "恢复"
7478
7479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7480 msgid "Restore backup"
7481 msgstr "恢复配置"
7482
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7484 msgid ""
7485 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7486 "received if multiple IPs are available."
7487 msgstr ""
7488 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
7489
7490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7492 msgid "Reveal/hide password"
7493 msgstr "显示/隐藏 密码"
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7496 msgid "Reverse path filter"
7497 msgstr "反转路径过滤器"
7498
7499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7500 msgid "Revert"
7501 msgstr "恢复"
7502
7503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7504 msgid "Revert changes"
7505 msgstr "恢复更改"
7506
7507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7508 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7509 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
7510
7511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7512 msgid "Reverting configuration…"
7513 msgstr "正在恢复配置…"
7514
7515 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7516 msgid "Revision"
7517 msgstr "修改"
7518
7519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7520 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7521 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7522 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7523
7524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7525 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7526 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7527 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7528
7529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7530 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7531 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7532 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
7533
7534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7535 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7536 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7537 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7538
7539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7540 msgctxt "nft snat ip to addr"
7541 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7542 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7543
7544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7545 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7546 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7547 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7548
7549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7550 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7551 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7552 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7553
7554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7555 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7556 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7557 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7558
7559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7560 msgid "Rewrite to egress device address"
7561 msgstr "重写到出口设备地址"
7562
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7564 msgid ""
7565 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7566 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7567 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7568 msgstr ""
7569 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
7570 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
7571
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7573 msgid "Robustness"
7574 msgstr "健壮性"
7575
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7577 msgid ""
7578 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7579 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7580 "<em>TFTP server root</em>."
7581 msgstr ""
7582 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
7583 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
7584
7585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7586 msgid "Root preparation"
7587 msgstr "根目录准备"
7588
7589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7590 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7591 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
7592
7593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7594 msgid "Route Allowed IPs"
7595 msgstr "路由允许的 IP"
7596
7597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7598 msgid "Route action chain \"%h\""
7599 msgstr "路由动作链 \"%h\""
7600
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7602 msgid "Route type"
7603 msgstr "路由类型"
7604
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7606 msgid ""
7607 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7608 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7609 msgstr ""
7610 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
7611 "式发布。最长为 9000 秒。"
7612
7613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7614 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7615 msgid "Router Password"
7616 msgstr "路由器密码"
7617
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7619 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7621 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7622 msgid "Routing"
7623 msgstr "路由"
7624
7625 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7626 msgid "Routing Algorithm"
7627 msgstr "路由算法"
7628
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7630 msgid ""
7631 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7632 "can be reached."
7633 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
7634
7635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7638 msgid "Rule"
7639 msgstr "规则"
7640
7641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7642 msgid "Rule actions"
7643 msgstr "规则操作"
7644
7645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7646 msgctxt "nft comment"
7647 msgid "Rule comment: %s"
7648 msgstr "规则评论:%s"
7649
7650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7651 msgid "Rule container chain \"%h\""
7652 msgstr "规则容器链 \"%h\""
7653
7654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7655 msgid "Rule matches"
7656 msgstr "规则匹配"
7657
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7659 msgid "Rule type"
7660 msgstr "规则类型"
7661
7662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7663 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7664 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
7665
7666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7667 msgid "Run filesystem check"
7668 msgstr "文件系统检查"
7669
7670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7671 msgid "Runtime error"
7672 msgstr "运行时错误"
7673
7674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7675 msgid "SHA256"
7676 msgstr "SHA256"
7677
7678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
7679 msgid "SIM %d"
7680 msgstr "SIM %d"
7681
7682 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
7683 msgid "SIMs"
7684 msgstr "SIMs"
7685
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7688 msgid "SNR"
7689 msgstr "信噪比"
7690
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7693 msgid "SRV"
7694 msgstr "SRV"
7695
7696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7697 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7698 msgid "SSH Access"
7699 msgstr "SSH 访问"
7700
7701 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7702 msgid "SSH server address"
7703 msgstr "SSH 服务器地址"
7704
7705 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7706 msgid "SSH server port"
7707 msgstr "SSH 服务器端口"
7708
7709 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7710 msgid "SSH username"
7711 msgstr "SSH 用户名"
7712
7713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7714 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7715 msgid "SSH-Keys"
7716 msgstr "SSH 密钥"
7717
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
7721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7723 msgid "SSID"
7724 msgstr "SSID"
7725
7726 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7727 msgid "SSTP"
7728 msgstr "SSTP"
7729
7730 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7731 msgid "SSTP Server"
7732 msgstr "SSTP 服务器"
7733
7734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7735 msgid "SWAP"
7736 msgstr "交换分区"
7737
7738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7741 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7745 msgid "Save"
7746 msgstr "保存"
7747
7748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
7750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7751 msgid "Save & Apply"
7752 msgstr "保存并应用"
7753
7754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7755 msgid "Save error"
7756 msgstr "保存出现错误"
7757
7758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7759 msgid "Save mtdblock"
7760 msgstr "保存 mtdblock"
7761
7762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7763 msgid "Save mtdblock contents"
7764 msgstr "保存 mtdblock 内容"
7765
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7767 msgid "Scan"
7768 msgstr "扫描"
7769
7770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7771 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7772 msgid "Scheduled Tasks"
7773 msgstr "计划任务"
7774
7775 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
7776 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
7777 msgid "Section %s is empty."
7778 msgstr "%s 部分为空。"
7779
7780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
7781 msgid "Section added"
7782 msgstr "添加的节点"
7783
7784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
7785 msgid "Section removed"
7786 msgstr "移除的节点"
7787
7788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7789 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7790 msgstr "详参“mount”联机帮助"
7791
7792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7793 msgid ""
7794 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7795 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7796 "your device!"
7797 msgstr ""
7798 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
7799 "设备时使用!"
7800
7801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
7802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
7803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
7804 msgid "Select file…"
7805 msgstr "选择文件…"
7806
7807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7808 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7809 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
7810
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
7812 msgid ""
7813 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7814 "messages advertising this device as IPv6 router."
7815 msgstr ""
7816 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
7817 "134\">RA</abbr> 消息。"
7818
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7820 msgid "Send ICMP redirects"
7821 msgstr "发送 ICMP 重定向"
7822
7823 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7828 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7829 msgid ""
7830 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7831 "conjunction with failure threshold"
7832 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
7833
7834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7835 msgid "Send the hostname of this device"
7836 msgstr "传输这台设备的主机名称"
7837
7838 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7839 msgid "Server"
7840 msgstr "服务器"
7841
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7843 msgid "Server address"
7844 msgstr "服务器地址"
7845
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7847 msgid "Server name"
7848 msgstr "服务器名称"
7849
7850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7851 msgid "Service Name"
7852 msgstr "服务名称"
7853
7854 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7855 msgid "Service Type"
7856 msgstr "服务类型"
7857
7858 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7859 msgid "Services"
7860 msgstr "服务"
7861
7862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7863 msgid "Session expired"
7864 msgstr "会话已过期"
7865
7866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7868 msgid "Set Static"
7869 msgstr "设为静态"
7870
7871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
7872 msgctxt "nft mangle"
7873 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7874 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
7875
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
7877 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7878 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
7879
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
7881 msgid ""
7882 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7883 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7884 msgstr ""
7885 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
7886 "拔事件处理)。"
7887
7888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7889 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7890 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
7891
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
7893 msgid ""
7894 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7895 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7896 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7897 msgstr ""
7898 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
7899 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
7900
7901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7902 msgid ""
7903 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7904 "proxying."
7905 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
7906
7907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7908 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7909 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
7910
7911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7912 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7913 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
7914
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
7917 msgid "Set up DHCP Server"
7918 msgstr "配置 DHCP 服务器"
7919
7920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7922 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7923 msgid "Setting PLMN failed"
7924 msgstr "设置 PLMN 失败"
7925
7926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7927 msgid "Setting operation mode failed"
7928 msgstr "设置操作模式失败"
7929
7930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7931 msgid "Settings"
7932 msgstr "设置"
7933
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
7935 msgid ""
7936 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
7937 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
7938 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
7939
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7941 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7942 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
7943
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7946 msgid "Short GI"
7947 msgstr "Short GI"
7948
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7950 msgid "Short Preamble"
7951 msgstr "Short Preamble"
7952
7953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7954 msgid "Show current backup file list"
7955 msgstr "显示当前备份文件列表"
7956
7957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7958 msgid "Show empty chains"
7959 msgstr "显示空链"
7960
7961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7963 msgid "Show raw counters"
7964 msgstr "显示原始计数器"
7965
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
7967 msgid "Shutdown this interface"
7968 msgstr "关闭此接口"
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
7976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7980 msgid "Signal"
7981 msgstr "信号"
7982
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7984 msgid "Signal / Noise"
7985 msgstr "信号/噪声"
7986
7987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
7988 msgid "Signal Quality"
7989 msgstr "信号质量"
7990
7991 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7992 msgid "Signal Refresh Rate"
7993 msgstr "信号刷新率"
7994
7995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7996 msgid "Signal:"
7997 msgstr "信号:"
7998
7999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8001 msgid "Size"
8002 msgstr "大小"
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8005 msgid "Size of DNS query cache"
8006 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8007
8008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8009 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8010 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8011
8012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8014 msgid "Skip"
8015 msgstr "跳过"
8016
8017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8018 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8019 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8020
8021 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8022 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8023 msgid "Skip to content"
8024 msgstr "跳到内容"
8025
8026 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8027 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8028 msgid "Skip to navigation"
8029 msgstr "跳转到导航"
8030
8031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8032 msgid "Slave Interfaces"
8033 msgstr "从属接口"
8034
8035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8037 msgid "Software VLAN"
8038 msgstr "软件 VLAN"
8039
8040 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8041 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8042 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8043
8044 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8045 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8046 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8047
8048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8049 msgid ""
8050 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8051 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8052 "instructions."
8053 msgstr ""
8054 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8055 "设备的固件更新说明。"
8056
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8062 msgid "Source"
8063 msgstr "源地址"
8064
8065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8066 msgctxt "nft ip saddr"
8067 msgid "Source IP"
8068 msgstr "源 IP"
8069
8070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8071 msgctxt "nft ip6 saddr"
8072 msgid "Source IPv6"
8073 msgstr "源 IPv6"
8074
8075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8077 msgid "Source interface"
8078 msgstr "源接口"
8079
8080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8081 msgctxt "nft ip sport"
8082 msgid "Source port"
8083 msgstr "源端口"
8084
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8086 msgid ""
8087 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8088 "options for Dnsmasq."
8089 msgstr ""
8090 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
8091 "项。"
8092
8093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
8094 msgid ""
8095 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8096 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8097 msgstr ""
8098 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
8099 "索域将被宣布。"
8100
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
8102 msgid ""
8103 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8104 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8105 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8106 msgstr ""
8107 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
8108 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8109
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8111 msgid ""
8112 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8113 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8114 "corresponding range"
8115 msgstr ""
8116 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8117 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8118
8119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8120 msgid ""
8121 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8122 "dropped or delivered"
8123 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8124
8125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8126 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8127 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8128
8129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8130 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8131 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8132
8133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8134 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8135 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8136
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8138 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8139 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8140
8141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8142 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8143 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8144
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8146 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8147 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8148
8149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8150 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8151 msgstr "指定设备的挂载目录"
8152
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8154 msgid ""
8155 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8156 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8157 "stateful DHCPv6."
8158 msgstr ""
8159 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8160 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8163 msgid ""
8164 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8165 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8166 msgstr ""
8167 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8168 "任意 mark 值"
8169
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8171 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8172 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8173
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8175 msgid ""
8176 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8177 "this route belongs to"
8178 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8179
8180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8181 msgid ""
8182 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8183 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8184 msgstr ""
8185 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8186 "为系统默认值"
8187
8188 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8189 msgid ""
8190 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8191 "to be dead"
8192 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8193
8194 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8195 msgid ""
8196 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8197 "dead"
8198 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8199
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8201 msgid ""
8202 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8203 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8204 "be reduced by the driver."
8205 msgstr ""
8206 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8207 "值以下。"
8208
8209 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8210 msgid ""
8211 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8212 "carrier"
8213 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8214
8215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8216 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8217 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8218
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8220 msgid ""
8221 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8222 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8223 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8224 msgstr ""
8225 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8226 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8227
8228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8229 msgid ""
8230 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8231 "failover event in 200ms intervals"
8232 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8233
8234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8235 msgid ""
8236 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8237 "the next one"
8238 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8239
8240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8241 msgid ""
8242 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8243 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8244 msgstr ""
8245 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8246
8247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8248 msgid ""
8249 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8250 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8251 msgstr ""
8252 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8253
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8255 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8256 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8257
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8259 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8260 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8261
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8263 msgid ""
8264 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8265 "by the target"
8266 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8267
8268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8269 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8270 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8271
8272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8273 msgid ""
8274 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8275 "LACPDU packets"
8276 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8277
8278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8279 msgid ""
8280 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8281 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8282 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8283
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8285 msgid "Specifies the route metric to use"
8286 msgstr "指定要使用的路由度量"
8287
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8289 msgid "Specifies the route type to be created"
8290 msgstr "指定要创建的路由类型"
8291
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8293 msgid "Specifies the rule target routing action"
8294 msgstr "指定规则目标路由动作"
8295
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8297 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8298 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8299
8300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8301 msgid "Specifies the system priority"
8302 msgstr "指定系统优先级"
8303
8304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8305 msgid ""
8306 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8307 "link failure detection"
8308 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8309
8310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8311 msgid ""
8312 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8313 "link recovery detection"
8314 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8315
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8317 msgid ""
8318 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8319 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8320 "wireless settings."
8321 msgstr ""
8322 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8323 "作为网络。"
8324
8325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8326 msgid ""
8327 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8328 "traffic should be filtered for link monitoring"
8329 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8330
8331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8332 msgid ""
8333 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8334 "address at enslavement"
8335 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8336
8337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8338 msgid ""
8339 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8340 "netif_carrier_ok()"
8341 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8342
8343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8344 msgid ""
8345 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8346 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8347
8348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8349 msgid ""
8350 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8351 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8352
8353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8354 msgid ""
8355 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8356 "slave while it is available"
8357 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8358
8359 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8360 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8361 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8362 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8363 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8364
8365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8368 msgid ""
8369 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8370 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8371 "<code>00..FF</code> (optional)."
8372 msgstr ""
8373 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8374 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8375
8376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8379 msgid ""
8380 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8381 "default (64) (optional)."
8382 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8383
8384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8385 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8386 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8387 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8388 msgid ""
8389 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8390 "default (64)."
8391 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8392
8393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8394 msgid ""
8395 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8396 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8397 "FF</code> (optional)."
8398 msgstr ""
8399 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
8400 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8401
8402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8406 msgid ""
8407 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8408 "bytes) (optional)."
8409 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
8410
8411 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8412 msgid ""
8413 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8414 "bytes)."
8415 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
8416
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8418 msgid "Specify the secret encryption key here."
8419 msgstr "在此指定密钥。"
8420
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
8422 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8423 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8424
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8426 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8427 msgstr "过时的邻近缓存超时"
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8431 msgid "Start"
8432 msgstr "启动"
8433
8434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8435 msgid "Start WPS"
8436 msgstr "启动 WPS"
8437
8438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8439 msgid "Start priority"
8440 msgstr "启动优先级"
8441
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8443 msgid "Start refresh"
8444 msgstr "开始刷新"
8445
8446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8447 msgid "Starting configuration apply…"
8448 msgstr "开始应用配置…"
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8452 msgid "Starting wireless scan..."
8453 msgstr "正在启动无线扫描…"
8454
8455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8456 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8457 msgid "Startup"
8458 msgstr "启动项"
8459
8460 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8461 msgid "State"
8462 msgstr "状态"
8463
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8465 msgid "Static IPv4 Routes"
8466 msgstr "静态 IPv4 路由"
8467
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8469 msgid "Static IPv6 Routes"
8470 msgstr "静态 IPv6 路由"
8471
8472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8474 msgid "Static Lease"
8475 msgstr "静态租约"
8476
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8478 msgid "Static Leases"
8479 msgstr "静态地址分配"
8480
8481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8483 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8484 msgid "Static address"
8485 msgstr "静态地址"
8486
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8488 msgid ""
8489 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8490 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8491 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8492 msgstr ""
8493 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
8494 "接,并且接口须为非动态配置。"
8495
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8497 msgid "Station inactivity limit"
8498 msgstr "非活动站点限制"
8499
8500 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8503 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8504 msgid "Status"
8505 msgstr "状态"
8506
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8509 msgid "Stop"
8510 msgstr "停止"
8511
8512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8513 msgid "Stop WPS"
8514 msgstr "停止 WPS"
8515
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8518 msgid "Stop refresh"
8519 msgstr "停止刷新"
8520
8521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8522 msgid "Storage"
8523 msgstr "存储空间使用"
8524
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8526 msgid "Strict filtering"
8527 msgstr "严格过滤"
8528
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8530 msgid "Strict order"
8531 msgstr "严谨查序"
8532
8533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8534 msgid "Strong"
8535 msgstr "强"
8536
8537 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8539 msgid "Submit"
8540 msgstr "提交"
8541
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8543 msgid "Suppress logging"
8544 msgstr "不记录日志"
8545
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8547 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8548 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
8549
8550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8551 msgid "Swap free"
8552 msgstr "空闲交换区"
8553
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8555 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8556 msgid "Switch"
8557 msgstr "交换机"
8558
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8560 msgid "Switch %q"
8561 msgstr "交换机 %q"
8562
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8564 msgid ""
8565 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8566 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
8567
8568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8569 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8570 msgid "Switch VLAN"
8571 msgstr "交换机 VLAN"
8572
8573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8574 msgid "Switch port"
8575 msgstr "交换机端口"
8576
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8578 msgid "Switch protocol"
8579 msgstr "切换协议"
8580
8581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8584 msgid "Switch to CIDR list notation"
8585 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
8586
8587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8588 msgid "Symbolic link"
8589 msgstr "符号链接"
8590
8591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8592 msgid "Sync with NTP-Server"
8593 msgstr "与 NTP 服务器同步"
8594
8595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8596 msgid "Sync with browser"
8597 msgstr "同步浏览器时间"
8598
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8600 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8601 msgstr "语法: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8602
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8604 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8605 msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
8606
8607 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8610 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8611 msgid "System"
8612 msgstr "系统"
8613
8614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8615 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8616 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8617 msgid "System Log"
8618 msgstr "系统日志"
8619
8620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8621 msgid "System Priority"
8622 msgstr "系统优先级"
8623
8624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8625 msgid "System Properties"
8626 msgstr "系统属性"
8627
8628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8629 msgid "System log buffer size"
8630 msgstr "系统日志缓冲区大小"
8631
8632 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8633 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8634 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8635 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8636 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8637 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
8638
8639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8640 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8641 msgid "TCP MSS"
8642 msgstr "TCP 最大报文段长度"
8643
8644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8645 msgctxt "nft tcp dport"
8646 msgid "TCP destination port"
8647 msgstr "TCP 目标端口"
8648
8649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8650 msgctxt "nft tcp flags"
8651 msgid "TCP flags"
8652 msgstr "TCP 标记"
8653
8654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8655 msgctxt "nft tcp sport"
8656 msgid "TCP source port"
8657 msgstr "TCP 源端口"
8658
8659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8660 msgid "TCP:"
8661 msgstr "TCP:"
8662
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8664 msgid "TFTP server root"
8665 msgstr "TFTP 服务器根目录"
8666
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8669 msgid "TX"
8670 msgstr "发送"
8671
8672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8673 msgid "TX Rate"
8674 msgstr "发送速率"
8675
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8677 msgid "TX queue length"
8678 msgstr "TX 队列长度"
8679
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8685 msgid "Table"
8686 msgstr "表"
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8689 msgctxt "VLAN port state"
8690 msgid "Tagged"
8691 msgstr "已打标签"
8692
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8698 msgid "Target"
8699 msgstr "目标"
8700
8701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8702 msgid "Target Platform"
8703 msgstr "目标平台"
8704
8705 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8706 msgid "Target network"
8707 msgstr "目标网络"
8708
8709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8710 msgid "Temp space"
8711 msgstr "临时空间"
8712
8713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8714 msgid "Terminate"
8715 msgstr "关闭"
8716
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
8718 msgid ""
8719 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8720 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8721 "Minimum is 1280 bytes."
8722 msgstr ""
8723 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
8724 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
8725
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
8727 msgid ""
8728 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8729 "addresses are available via DHCPv6."
8730 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
8731
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
8733 msgid ""
8734 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8735 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8736 msgstr ""
8737 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
8738 "home 代理。"
8739
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
8741 msgid ""
8742 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8743 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8744 msgstr ""
8745 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
8746
8747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8748 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8749 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
8750
8751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8752 msgid ""
8753 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8754 "the configuration."
8755 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
8756
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
8758 msgid ""
8759 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8760 "weight specified here"
8761 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
8762
8763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8764 msgid ""
8765 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8766 "username instead of the user ID!"
8767 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
8768
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8770 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8771 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
8772
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8774 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8775 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
8776
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8778 msgid "The IP address of the boot server"
8779 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
8780
8781 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8782 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8783 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
8784
8785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8787 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8788 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8789 msgid ""
8790 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8791 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
8792
8793 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8794 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8795 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
8796
8797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8799 msgid ""
8800 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8801 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
8802
8803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8804 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8805 msgid ""
8806 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8807 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
8808
8809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8810 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8811 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
8812
8813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8814 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8815 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
8816
8817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8818 msgid ""
8819 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8820 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
8821
8822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8823 msgid "The LED is always in default state off."
8824 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
8825
8826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8827 msgid "The LED is always in default state on."
8828 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
8829
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
8831 msgid ""
8832 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8833 "pool"
8834 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
8835
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
8837 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8838 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
8839
8840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
8841 msgid "The VLAN ID must be unique"
8842 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
8843
8844 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8845 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8846 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
8847
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
8849 msgid ""
8850 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8851 "code> and <code>_</code>"
8852 msgstr ""
8853 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
8854 "code>"
8855
8856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8857 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8858 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
8859
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
8861 msgid ""
8862 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8863 "network"
8864 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
8865
8866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
8867 msgid ""
8868 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8869 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8870 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8871 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8872 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8873 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8874 "state."
8875 msgstr ""
8876 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
8877 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
8878 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
8879
8880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8882 msgid ""
8883 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8884 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8885 msgstr ""
8886 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
8887 "sda1</code>)"
8888
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
8890 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8891 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
8892
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
8895 msgid ""
8896 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8897 "properly."
8898 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
8899
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
8901 msgid ""
8902 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8903 "properly."
8904 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
8905
8906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8907 msgid ""
8908 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8909 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8910 "'Continue' below to start the flash procedure."
8911 msgstr ""
8912 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
8913 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
8914
8915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8916 msgid "The following rules are currently active on this system."
8917 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
8918
8919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8920 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8921 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
8922
8923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8924 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8925 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
8926
8927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
8928 msgid ""
8929 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8930 "application to setup a connection towards this device."
8931 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
8932
8933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8934 msgid "The given SSH public key has already been added."
8935 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
8936
8937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8938 msgid ""
8939 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8940 "ED25519 or ECDSA keys."
8941 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
8942
8943 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8944 msgid ""
8945 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8946 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8947 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8948 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8949 msgstr ""
8950 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
8951 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
8952
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8954 msgid "The hostname of the boot server"
8955 msgstr "引导服务器的主机名"
8956
8957 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8958 msgid "The interface could not be found"
8959 msgstr "找不到此接口"
8960
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
8962 msgid "The interface name is already used"
8963 msgstr "接口名称已被使用"
8964
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
8966 msgid "The interface name is too long"
8967 msgstr "接口名称过长"
8968
8969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8971 msgid ""
8972 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8973 "addresses."
8974 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
8975
8976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8978 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8979 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
8980
8981 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8982 msgid "The local IPv4 address"
8983 msgstr "本地 IPv4 地址"
8984
8985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8987 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8988 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8989 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8990 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8991 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
8992
8993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8994 msgid "The local IPv4 netmask"
8995 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
8996
8997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8999 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9000 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9001 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9002
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9004 msgid ""
9005 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9006 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9007 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9008 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9009 "detect the loss of the last member of a group"
9010 msgstr ""
9011 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9012 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9013 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9014
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9016 msgid ""
9017 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9018 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9019 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9020 "host responses are spread out over a larger interval"
9021 msgstr ""
9022 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9023 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9024 "间隔内分布"
9025
9026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9027 msgid ""
9028 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9029 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9030 msgstr ""
9031 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
9032 "跳。"
9033
9034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9035 msgid ""
9036 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9037 "of the \"%h\" interface."
9038 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9039
9040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9041 msgid "The network name is already used"
9042 msgstr "网络名称已被使用"
9043
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9045 msgid ""
9046 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
9047 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9048 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9049 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9050 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9051 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9052 msgstr ""
9053 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
9054 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
9055 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
9056
9057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9058 msgid ""
9059 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9060 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9061 "domain."
9062 msgstr ""
9063 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9064 "名或 DDNS 域。"
9065
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9067 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9068 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9069
9070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9072 msgid "The reboot command failed with code %d"
9073 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9074
9075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9076 msgid "The restore command failed with code %d"
9077 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9078
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9080 msgid ""
9081 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9082 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9083 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9084 msgstr ""
9085 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9086 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9087
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9089 msgid ""
9090 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9091 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9092
9093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9095 msgid ""
9096 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9097 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9098 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9099 msgstr ""
9100 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9101 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9102 "有效"
9103
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9105 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9106 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9107
9108 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9109 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9110 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9111
9112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9113 msgid ""
9114 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9115 "when finished."
9116 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9117
9118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9119 msgid ""
9120 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9121 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9122 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9123 "settings."
9124 msgstr ""
9125 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9126 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9127
9128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9129 msgid ""
9130 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9131 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9132 msgstr ""
9133 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9134 "接。"
9135
9136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9137 msgid "The system password has been successfully changed."
9138 msgstr "系统密码已更改成功。"
9139
9140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9141 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9142 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9143
9144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9145 msgid ""
9146 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9147 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9148 "\"Cancel\" to abort the operation."
9149 msgstr ""
9150 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9151 "点击“取消”中止操作。"
9152
9153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9154 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9155 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9156
9157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9158 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9159 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9160
9161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9162 msgid ""
9163 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9164 "you choose the generic image format for your platform."
9165 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9166
9167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
9169 msgid "The value is overridden by configuration."
9170 msgstr "该值被配置覆盖。"
9171
9172 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9173 msgid ""
9174 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9175 "the network with its protocol information."
9176 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9177
9178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9179 msgid ""
9180 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9181 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9182 msgstr ""
9183 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9184 "能会导致流量过滤不完整。"
9185
9186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9190 msgid "There are no active leases"
9191 msgstr "没有已分配的租约"
9192
9193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9194 msgid "There are no changes to apply"
9195 msgstr "没有待应用的更改"
9196
9197 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9198 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9199 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9200 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9201 msgid ""
9202 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9203 "protect the web interface."
9204 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9205
9206 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9207 msgid "This IPv4 address of the relay"
9208 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9209
9210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9211 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9212 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9213
9214 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9215 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9216 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9217 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9218
9219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9220 msgid ""
9221 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9222 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9223 "configurations are automatically preserved."
9224 msgstr ""
9225 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9226 "部分其他配置会被自动保存。"
9227
9228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9229 msgid ""
9230 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9231 "password if no update key has been configured"
9232 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9233
9234 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9235 msgid ""
9236 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9237 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9238 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9239 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9240 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9241 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9242 "a network from there."
9243 msgstr ""
9244 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9245 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9246 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9247 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9248
9249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9250 msgid ""
9251 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9252 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9253 msgstr ""
9254 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9255
9256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9257 msgid ""
9258 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9259 "ends with <code>...:2/64</code>"
9260 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9261
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9263 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9264 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9265
9266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9267 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9268 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9269
9270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9271 msgid ""
9272 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9273 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9274
9275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9276 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9277 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9278
9279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9280 msgid ""
9281 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9282 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9283
9284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9285 msgid ""
9286 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9287 "their status."
9288 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9289
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9292 msgid ""
9293 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9294 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9295
9296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9298 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9299 msgid "This section contains no values yet"
9300 msgstr "尚无任何配置"
9301
9302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9303 msgid "Time Synchronization"
9304 msgstr "时间同步"
9305
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9307 msgid "Time advertisement"
9308 msgstr "时间公告"
9309
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9311 msgid "Time in milliseconds"
9312 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9313
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9315 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9316 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9317
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9319 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9320 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9321
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9323 msgid "Time zone"
9324 msgstr "时间区域"
9325
9326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9327 msgid "Timed-out"
9328 msgstr "超时"
9329
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9331 msgid "Timeout in seconds"
9332 msgstr "超时(以秒为单位)"
9333
9334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9335 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9336 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
9337
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9339 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9340 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
9341
9342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9343 msgid "Timezone"
9344 msgstr "时区"
9345
9346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9347 msgid ""
9348 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9349 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9350 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9351 msgstr ""
9352 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
9353 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
9354
9355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9356 msgid "To login…"
9357 msgstr "去登录…"
9358
9359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9360 msgid ""
9361 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9362 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9363 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9364 msgstr ""
9365 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
9366 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
9367
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
9369 msgid "Tone"
9370 msgstr "Tone"
9371
9372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9373 msgid "Total Available"
9374 msgstr "可用数"
9375
9376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9379 msgid "Traceroute"
9380 msgstr "Traceroute"
9381
9382 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9383 msgid "Tracking Area Code"
9384 msgstr "追踪区域码"
9385
9386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9388 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9389 msgid "Traffic"
9390 msgstr "流量"
9391
9392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9394 msgid "Traffic Class"
9395 msgstr "流量类"
9396
9397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9398 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9399 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
9400
9401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9402 msgctxt "nft counter"
9403 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9404 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9405
9406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9407 msgid "Transfer"
9408 msgstr "传输"
9409
9410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9411 msgid "Transmit"
9412 msgstr "传送"
9413
9414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9415 msgid "Transmit Hash Policy"
9416 msgstr "传输散列策略"
9417
9418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9419 msgid "Transmitted Data"
9420 msgstr "已传输的数据"
9421
9422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9423 msgctxt "nft @th,off,len"
9424 msgid "Transport header bits %d-%d"
9425 msgstr "传输标头位 %d-%d"
9426
9427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9428 msgctxt "nft th dport"
9429 msgid "Transport header destination port"
9430 msgstr "传输标头目标端口"
9431
9432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9433 msgctxt "nft th sport"
9434 msgid "Transport header source port"
9435 msgstr "传输标头源端口"
9436
9437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9438 msgid "Trigger"
9439 msgstr "触发器"
9440
9441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9442 msgid "Trigger Mode"
9443 msgstr "触发模式"
9444
9445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9446 msgid "Tunnel ID"
9447 msgstr "隧道 ID"
9448
9449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9451 msgid "Tunnel Interface"
9452 msgstr "隧道接口"
9453
9454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9457 msgid "Tunnel Link"
9458 msgstr "隧道链接"
9459
9460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
9461 msgid "Tunnel device"
9462 msgstr "隧道设备"
9463
9464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9465 msgid "Tx-Power"
9466 msgstr "传输功率"
9467
9468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
9470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9472 msgid "Type"
9473 msgstr "类型"
9474
9475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9476 msgid "Type of service"
9477 msgstr "服务类型"
9478
9479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9480 msgctxt "nft udp dport"
9481 msgid "UDP destination port"
9482 msgstr "UDP 目标端口"
9483
9484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9485 msgctxt "nft udp sport"
9486 msgid "UDP source port"
9487 msgstr "UDP 源端口"
9488
9489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9490 msgid "UDP:"
9491 msgstr "UDP:"
9492
9493 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9494 msgid "UMTS only"
9495 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
9496
9497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9498 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9499 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9500 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9501
9502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9504 msgid "UUID"
9505 msgstr "UUID"
9506
9507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9511 msgid "Unable to determine device name"
9512 msgstr "无法确认设备名称"
9513
9514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9516 msgid "Unable to determine external IP address"
9517 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
9518
9519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9521 msgid "Unable to determine upstream interface"
9522 msgstr "无法确认上游接口"
9523
9524 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9525 msgid "Unable to dispatch"
9526 msgstr "无法调度"
9527
9528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9529 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9530 msgstr "无法生成二维码:%s"
9531
9532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9534 msgid "Unable to load log data:"
9535 msgstr "无法读取日志数据:"
9536
9537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9539 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9540 msgid "Unable to obtain client ID"
9541 msgstr "无法获取客户端 ID"
9542
9543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9544 msgid "Unable to obtain mount information"
9545 msgstr "无法取得挂载信息"
9546
9547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9548 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9549 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
9550
9551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9552 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9553 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
9554
9555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9557 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9558 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
9559
9560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9562 msgid "Unable to resolve peer host name"
9563 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
9564
9565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9566 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9567 msgstr "无法重启防火墙:%s"
9568
9569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9572 msgid "Unable to save contents: %s"
9573 msgstr "无法保存内容:%s"
9574
9575 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9576 msgid "Unable to verify PIN"
9577 msgstr "无法验证 PIN"
9578
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1325
9580 msgid "Unconfigure"
9581 msgstr "取消配置"
9582
9583 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9584 msgid "Unet"
9585 msgstr "Unet"
9586
9587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9588 msgid "Unexpected reply data format"
9589 msgstr "错误的数据回复格式"
9590
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
9592 msgid ""
9593 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9594 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9595 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9596 "generated at first install."
9597 msgstr ""
9598 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
9599 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
9600 "缀在首次安装时随机生成。"
9601
9602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9605 msgid "Unknown"
9606 msgstr "未知"
9607
9608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
9609 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9610 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
9611
9612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9614 msgid "Unknown error (%s)"
9615 msgstr "未知错误(%s)"
9616
9617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9618 msgid "Unknown error code"
9619 msgstr "未知错误代码"
9620
9621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9624 msgid "Unmanaged"
9625 msgstr "不配置协议"
9626
9627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9629 msgid "Unmount"
9630 msgstr "卸载分区"
9631
9632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9633 msgid "Unnamed key"
9634 msgstr "未命名的密钥"
9635
9636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
9637 msgid "Unsaved Changes"
9638 msgstr "未保存的配置"
9639
9640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9641 msgid "Unspecified error"
9642 msgstr "未指定的错误"
9643
9644 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9646 msgid "Unsupported MAP type"
9647 msgstr "不支持的 MAP 类型"
9648
9649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9650 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9651 msgid "Unsupported modem"
9652 msgstr "不支持的调制解调器"
9653
9654 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9655 msgid "Unsupported protocol"
9656 msgstr "不支持的协议"
9657
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
9659 msgid "Unsupported protocol type."
9660 msgstr "不支持的协议类型。"
9661
9662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9663 msgctxt "VLAN port state"
9664 msgid "Untagged"
9665 msgstr "未打标签"
9666
9667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9669 msgid "Untitled peer"
9670 msgstr "无标题的对端"
9671
9672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9673 msgid "Up"
9674 msgstr "上移"
9675
9676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9677 msgid "Up Delay"
9678 msgstr "Up 延迟"
9679
9680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
9681 msgid "Upload"
9682 msgstr "上传"
9683
9684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9685 msgid ""
9686 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9687 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
9688
9689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9692 msgid "Upload archive..."
9693 msgstr "上传备份…"
9694
9695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
9696 msgid "Upload file"
9697 msgstr "上传文件"
9698
9699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
9700 msgid "Upload file…"
9701 msgstr "上传文件…"
9702
9703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9704 msgid "Upload has been cancelled"
9705 msgstr "上传已被取消"
9706
9707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
9708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
9709 msgid "Upload request failed: %s"
9710 msgstr "上传请求失败:%s"
9711
9712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
9714 msgid "Uploading file…"
9715 msgstr "正在上传文件…"
9716
9717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
9718 msgid ""
9719 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9720 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9721 "restarted to apply the updated configuration."
9722 msgstr ""
9723 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
9724 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
9725
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
9727 msgid ""
9728 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9729 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9730 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
9731
9732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
9733 msgid ""
9734 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9735 "will be restarted to apply the updated configuration."
9736 msgstr ""
9737 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
9738
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9740 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9741 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
9742
9743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
9745 msgid "Uptime"
9746 msgstr "运行时间"
9747
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
9749 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9750 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
9751
9752 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
9753 msgid "Use DHCP"
9754 msgstr "使用 DHCP"
9755
9756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9757 msgid "Use DHCP advertised servers"
9758 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
9759
9760 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9761 msgid "Use DHCP gateway"
9762 msgstr "使用 DHCP 网关"
9763
9764 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
9765 msgid "Use DHCPv6"
9766 msgstr "使用 DHCPv6"
9767
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
9769 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
9770 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9771 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
9772 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9773 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
9774
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
9776 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9777 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
9778
9779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9780 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9781 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9782 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9783 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9784 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9785 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9786 msgstr "隧道接口的 MTU"
9787
9788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9790 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9792 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9793 msgstr "隧道接口的 TTL"
9794
9795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9796 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9797 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
9798
9799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9800 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9801 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
9802
9803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9804 msgid ""
9805 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9806 "(encap2+3)"
9807 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
9808
9809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9810 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9811 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
9812
9813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9814 msgid "Use as root filesystem (/)"
9815 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
9816
9817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9818 msgid "Use broadcast flag"
9819 msgstr "使用广播标签"
9820
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
9822 msgid "Use builtin IPv6-management"
9823 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
9824
9825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9826 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
9827 msgid "Use custom DNS servers"
9828 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
9829
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
9831 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
9832 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9833 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
9834 msgid "Use default gateway"
9835 msgstr "使用默认网关"
9836
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
9838 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
9839 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9840 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
9841 msgid "Use gateway metric"
9842 msgstr "使用网关跃点"
9843
9844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9845 msgid "Use legacy MAP"
9846 msgstr "使用旧式 MAP"
9847
9848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9849 msgid ""
9850 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9851 "instead of RFC7597"
9852 msgstr ""
9853 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
9854
9855 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9856 msgid "Use routing table"
9857 msgstr "使用路由表"
9858
9859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9860 msgctxt "nft nat flag persistent"
9861 msgid "Use same source and destination for each connection"
9862 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
9863
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
9865 msgid "Use system certificates"
9866 msgstr "使用系统证书"
9867
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
9869 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9870 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
9871
9872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9873 msgid ""
9874 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9875 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9876 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9877 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9878 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9879 msgstr ""
9880 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
9881 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
9882 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
9883 "示 12 小时、3 天、永久。"
9884
9885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9886 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9887 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
9888
9889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9890 msgid ""
9891 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9892 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
9893
9894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9896 msgid "Used"
9897 msgstr "已使用"
9898
9899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9900 msgid "Used Key Slot"
9901 msgstr "启用密码组"
9902
9903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
9904 msgid ""
9905 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9906 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9907 msgstr ""
9908 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
9909 "要。"
9910
9911 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
9912 msgid "User Group"
9913 msgstr "用户组"
9914
9915 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
9916 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9917 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9918 msgstr "用户证书(PEM)"
9919
9920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9921 msgid "User identifier"
9922 msgstr "用户标识符"
9923
9924 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
9925 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9926 msgid "User key (PEM encoded)"
9927 msgstr "用户密钥(PEM)"
9928
9929 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9930 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
9931 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9932 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9933 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9934 msgid "Username"
9935 msgstr "用户名"
9936
9937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
9938 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9939 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
9940
9941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
9942 msgid "VC-Mux"
9943 msgstr "VC-Mux"
9944
9945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
9946 msgid "VDSL"
9947 msgstr "VDSL"
9948
9949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
9950 msgctxt "MACVLAN mode"
9951 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9952 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
9953
9954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
9955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
9956 msgid "VLAN (802.1ad)"
9957 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9958
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
9960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
9961 msgid "VLAN (802.1q)"
9962 msgstr "VLAN (802.1q)"
9963
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
9965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
9966 msgid "VLAN ID"
9967 msgstr "VLAN ID"
9968
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9970 msgid "VLANs on %q"
9971 msgstr "%q 上的 VLAN"
9972
9973 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9974 msgid "VPN"
9975 msgstr "VPN"
9976
9977 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9978 msgid "VPN Local address"
9979 msgstr "VPN 本地地址"
9980
9981 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9982 msgid "VPN Local port"
9983 msgstr "VPN 本地端口"
9984
9985 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
9986 msgid "VPN Protocol"
9987 msgstr "VPN 协议"
9988
9989 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
9990 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9992 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9993 msgid "VPN Server"
9994 msgstr "VPN 服务器"
9995
9996 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9997 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9998 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
9999
10000 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10001 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10002 msgid "VPN Server port"
10003 msgstr "VPN 服务器端口"
10004
10005 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10006 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10007 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10008
10009 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10010 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10011 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10012 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10013
10014 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10015 msgid "VTI"
10016 msgstr "VTI"
10017
10018 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10019 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10020 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10021
10022 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10023 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10024 msgid "VXLAN network identifier"
10025 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10026
10027 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10028 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10029 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10030
10031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10032 msgid ""
10033 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10034 "DNSSEC."
10035 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10036
10037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10039 msgid ""
10040 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10041 "the \"ca-bundle\" package"
10042 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10043
10044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10045 msgid "Validation for all slaves"
10046 msgstr "验证所有从属设备"
10047
10048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10049 msgid "Validation only for active slave"
10050 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10051
10052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10053 msgid "Validation only for backup slaves"
10054 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10055
10056 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10057 msgid "Vendor"
10058 msgstr "Vendor"
10059
10060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10061 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10062 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10063
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10065 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10066 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
10067
10068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10069 msgid "Verifying the uploaded image file."
10070 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10071
10072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10073 msgid "Very High"
10074 msgstr "非常高"
10075
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
10078 msgid "Virtual Ethernet"
10079 msgstr "虚拟以太网"
10080
10081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10082 msgid "Virtual dynamic interface"
10083 msgstr "虚拟动态接口"
10084
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10087 msgid "WDS"
10088 msgstr "WDS"
10089
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10092 msgid "WEP Open System"
10093 msgstr "WEP 开放式系统"
10094
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10097 msgid "WEP Shared Key"
10098 msgstr "WEP 共享密钥"
10099
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10101 msgid "WEP passphrase"
10102 msgstr "WEP 密钥"
10103
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10105 msgid "WLAN roaming"
10106 msgstr "WLAN 漫游"
10107
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10109 msgid "WMM Mode"
10110 msgstr "WMM 模式"
10111
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10113 msgid "WNM Sleep Mode"
10114 msgstr "WNM 睡眠模式"
10115
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10117 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10118 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
10119
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10121 msgid "WPA passphrase"
10122 msgstr "WPA 密钥"
10123
10124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10125 msgid ""
10126 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10127 "and ad-hoc mode) to be installed."
10128 msgstr ""
10129 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
10130 "点 Ad-Hoc 模式)。"
10131
10132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10133 msgid "WPS status"
10134 msgstr "WPS 状态"
10135
10136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10137 msgid "Waiting for device..."
10138 msgstr "正在等待设备…"
10139
10140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10142 msgid "Warning"
10143 msgstr "警告"
10144
10145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10146 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10147 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10148
10149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10150 msgid "Weak"
10151 msgstr "弱"
10152
10153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10154 msgid "Weight"
10155 msgstr "权重"
10156
10157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
10158 msgid ""
10159 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10160 "preference value are considered first when allocating subnets."
10161 msgstr ""
10162 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10163
10164 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10165 msgid ""
10166 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10167 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10168 msgstr ""
10169 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10170 "输时间。"
10171
10172 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10173 msgid ""
10174 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10175 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10176 "much delay."
10177 msgstr ""
10178 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10179 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10180
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10182 msgid ""
10183 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10184 "interface prefix"
10185 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10186
10187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10188 msgid ""
10189 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10190 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10191 "but no new hosts are learned."
10192 msgstr ""
10193 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10194 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10195
10196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10197 msgid ""
10198 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10199 "off by default and blinking on system activity."
10200 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10201
10202 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10203 msgid ""
10204 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10205 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10206 msgstr ""
10207 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10208 "性能。"
10209
10210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10211 msgid ""
10212 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10213 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10214 "key options."
10215 msgstr ""
10216 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10217 "R1 密钥则禁用此选项。"
10218
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10220 msgid ""
10221 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10222 "802.11a/802.11g rates."
10223 msgstr ""
10224 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10225 "802.11a/802.11g。"
10226
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10228 msgid ""
10229 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10230 "may be significantly reduced."
10231 msgstr ""
10232 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10233
10234 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10236 msgid "Width"
10237 msgstr "通道宽度"
10238
10239 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10240 msgid "WireGuard"
10241 msgstr "WireGuard"
10242
10243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10245 msgid "WireGuard Status"
10246 msgstr "WireGuard 状态"
10247
10248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10250 msgid "WireGuard VPN"
10251 msgstr "WireGuard VPN"
10252
10253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10254 msgid "WireGuard peer is disabled"
10255 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10256
10257 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10259 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10260 msgid "Wireless"
10261 msgstr "无线"
10262
10263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10265 msgid "Wireless Adapter"
10266 msgstr "无线适配器"
10267
10268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10272 msgid "Wireless Network"
10273 msgstr "无线网络"
10274
10275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10276 msgid "Wireless Overview"
10277 msgstr "无线概况"
10278
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10280 msgid "Wireless Security"
10281 msgstr "无线安全"
10282
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10284 msgid "Wireless configuration migration"
10285 msgstr "无线配置迁移"
10286
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10290 msgid "Wireless is disabled"
10291 msgstr "无线未开启"
10292
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10296 msgid "Wireless is not associated"
10297 msgstr "无线未关联"
10298
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10300 msgid "Wireless network is disabled"
10301 msgstr "无线网络已禁用"
10302
10303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10304 msgid "Wireless network is enabled"
10305 msgstr "无线网络已启用"
10306
10307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10308 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10309 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
10310
10311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10312 msgid "Write system log to file"
10313 msgstr "将系统日志写入文件"
10314
10315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10316 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10317 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
10318
10319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10322 msgid "Yes"
10323 msgstr "是"
10324
10325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10326 msgid "Yes (none, 0)"
10327 msgstr "好(无,0)"
10328
10329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10330 msgid ""
10331 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10332 "Do you really want to shut down the interface?"
10333 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
10334
10335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10336 msgid ""
10337 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10338 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10339 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10340 msgstr ""
10341 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
10342 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
10343
10344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10345 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10346 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
10347
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10349 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10350 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
10351
10352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10353 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10354 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
10355
10356 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10357 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10358 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10359 msgid ""
10360 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10361 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
10362
10363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10364 msgid ""
10365 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10366 "interfaces!"
10367 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
10368
10369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10370 msgid ""
10371 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10372 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
10373
10374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10375 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10376 msgstr "ZRam 压缩算法"
10377
10378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10379 msgid "ZRam Settings"
10380 msgstr "ZRam 设置"
10381
10382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10383 msgid "ZRam Size"
10384 msgstr "ZRam 大小"
10385
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10387 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10388 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10389
10390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10391 msgid ""
10392 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10393 "possible, no browsers support SRV records.)"
10394 msgstr ""
10395 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
10396 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
10397
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10401 msgid "any"
10402 msgstr "任意"
10403
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10410 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10411 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10413 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10414 msgid "auto"
10415 msgstr "自动"
10416
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10419 msgid "automatic"
10420 msgstr "自动"
10421
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10423 msgid "automatic (disabled)"
10424 msgstr "自动(已禁用)"
10425
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10427 msgid "automatic (enabled)"
10428 msgstr "自动(已开启)"
10429
10430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10431 msgid "baseT"
10432 msgstr "baseT"
10433
10434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
10435 msgid "bridged"
10436 msgstr "桥接的"
10437
10438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10441 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10442 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10443 msgid "create"
10444 msgstr "创建"
10445
10446 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10447 msgid "create:"
10448 msgstr "创建:"
10449
10450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10483 msgid "dBm"
10484 msgstr "dBm"
10485
10486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10487 msgctxt "nft unit"
10488 msgid "day"
10489 msgstr "天"
10490
10491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10492 msgid "disable"
10493 msgstr "禁用"
10494
10495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
10500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
10501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10503 msgid "disabled"
10504 msgstr "已禁用"
10505
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10508 msgid "driver default"
10509 msgstr "驱动默认"
10510
10511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10512 msgid "driver default (%s)"
10513 msgstr "驱动默认(%s)"
10514
10515 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10516 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10517 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
10518
10519 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10520 msgid "e.g: dump"
10521 msgstr "比如: dump"
10522
10523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10524 msgid "enabled"
10525 msgstr "已开启"
10526
10527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10528 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10529 msgid "every %ds"
10530 msgstr "每 %d 秒"
10531
10532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10536 msgid "expired"
10537 msgstr "已过期"
10538
10539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10540 msgid "forced"
10541 msgstr "强制的"
10542
10543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10546 msgid "forward"
10547 msgstr "转发"
10548
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10551 msgid "full-duplex"
10552 msgstr "全双工"
10553
10554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10556 msgid "half-duplex"
10557 msgstr "半双工"
10558
10559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10560 msgid "hexadecimal encoded value"
10561 msgstr "十六进制编码值"
10562
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
10564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10565 msgid "hidden"
10566 msgstr "隐藏"
10567
10568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10569 msgctxt "nft unit"
10570 msgid "hour"
10571 msgstr "小时"
10572
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
10575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
10576 msgid "hybrid mode"
10577 msgstr "混合模式"
10578
10579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10580 msgid "ignore"
10581 msgstr "忽略"
10582
10583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10586 msgid "input"
10587 msgstr "输入"
10588
10589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10590 msgid "key between 8 and 63 characters"
10591 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
10592
10593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10594 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10595 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
10596
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10598 msgid "managed config (M)"
10599 msgstr "受管配置 (M)"
10600
10601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10602 msgid "medium security"
10603 msgstr "中等安全性"
10604
10605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10606 msgctxt "nft unit"
10607 msgid "minute"
10608 msgstr "分钟"
10609
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10611 msgid "minutes"
10612 msgstr "分钟"
10613
10614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
10615 msgid "mobile home agent (H)"
10616 msgstr "移动 home 代理 (H)"
10617
10618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10619 msgid "netif_carrier_ok()"
10620 msgstr "netif_carrier_ok()"
10621
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10623 msgid "no"
10624 msgstr "否"
10625
10626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10628 msgid "no link"
10629 msgstr "未连接"
10630
10631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10632 msgid "no override"
10633 msgstr "非绕过"
10634
10635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10637 msgid "non-empty value"
10638 msgstr "非空值"
10639
10640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
10642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10645 msgid "none"
10646 msgstr "无"
10647
10648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10651 msgid "not present"
10652 msgstr "不存在"
10653
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
10657 msgid "off"
10658 msgstr "关"
10659
10660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10661 msgid "on available prefix"
10662 msgstr "在可用的前缀上"
10663
10664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
10665 msgid "open network"
10666 msgstr "开放网络"
10667
10668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
10669 msgid "other config (O)"
10670 msgstr "其他配置 (O)"
10671
10672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10674 msgid "output"
10675 msgstr "输出"
10676
10677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10678 msgid "over a day ago"
10679 msgstr "超过一天前"
10680
10681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10682 msgctxt "nft unit"
10683 msgid "packets"
10684 msgstr "数据包"
10685
10686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10687 msgid "positive decimal value"
10688 msgstr "正十进制值"
10689
10690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10691 msgid "positive integer value"
10692 msgstr "正整数值"
10693
10694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10695 msgid "random"
10696 msgstr "随机"
10697
10698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
10699 msgid "randomly generated"
10700 msgstr "随机生成"
10701
10702 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10703 msgid ""
10704 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10705 "single packet rather than many small ones"
10706 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
10707
10708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
10709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
10710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
10711 msgid "relay mode"
10712 msgstr "中继模式"
10713
10714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
10715 msgid "routed"
10716 msgstr "已路由"
10717
10718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10719 msgid "sec"
10720 msgstr "秒"
10721
10722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
10723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
10724 msgid "server mode"
10725 msgstr "服务器模式"
10726
10727 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10728 msgid "sstpc Log-level"
10729 msgstr "sstpc 记录级别"
10730
10731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10732 msgid "strong security"
10733 msgstr "强安全性"
10734
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10736 msgid "tagged"
10737 msgstr "已标记"
10738
10739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
10740 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10741 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
10742
10743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10744 msgid ""
10745 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10746 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10747 "access."
10748 msgstr ""
10749 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
10750 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
10751
10752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
10753 msgid "unique value"
10754 msgstr "唯一值"
10755
10756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
10757 msgid "unknown"
10758 msgstr "未知"
10759
10760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
10761 msgid "unknown version"
10762 msgstr "未知版本"
10763
10764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
10765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
10766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
10767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10769 msgid "unlimited"
10770 msgstr "无限制"
10771
10772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
10773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10782 msgid "unspecified"
10783 msgstr "未指定"
10784
10785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10786 msgid "unspecified -or- create:"
10787 msgstr "不指定或新建:"
10788
10789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10790 msgid "untagged"
10791 msgstr "未标记"
10792
10793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
10795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
10796 msgid "valid IP address"
10797 msgstr "有效 IP 地址"
10798
10799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10800 msgid "valid IP address or prefix"
10801 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
10802
10803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10804 msgid "valid IPv4 CIDR"
10805 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
10806
10807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
10809 msgid "valid IPv4 address"
10810 msgstr "有效 IPv4 地址"
10811
10812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10813 msgid "valid IPv4 address or network"
10814 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
10815
10816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10817 msgid "valid IPv4 address:port"
10818 msgstr "有效 IPv4 address:port"
10819
10820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10821 msgid "valid IPv4 network"
10822 msgstr "有效 IPv4 网络"
10823
10824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10825 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10826 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
10827
10828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10829 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10830 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
10831
10832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10833 msgid "valid IPv6 CIDR"
10834 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
10835
10836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
10838 msgid "valid IPv6 address"
10839 msgstr "有效 IPv6 地址"
10840
10841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10842 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10843 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
10844
10845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10846 msgid "valid IPv6 host id"
10847 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
10848
10849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10850 msgid "valid IPv6 network"
10851 msgstr "有效 IPv6 网络"
10852
10853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10854 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10855 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
10856
10857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10858 msgid "valid MAC address"
10859 msgstr "有效 MAC 地址"
10860
10861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10862 msgid "valid UCI identifier"
10863 msgstr "有效 UCI 识别"
10864
10865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10866 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10867 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
10868
10869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10871 msgid "valid address:port"
10872 msgstr "有效 address:port"
10873
10874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
10875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
10876 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10877 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
10878
10879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10880 msgid "valid decimal value"
10881 msgstr "有效十进制值"
10882
10883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10884 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10885 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
10886
10887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10888 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10889 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
10890
10891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10892 msgid "valid host:port"
10893 msgstr "有效 host:port"
10894
10895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10900 msgid "valid hostname"
10901 msgstr "有效主机名"
10902
10903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10904 msgid "valid hostname or IP address"
10905 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
10906
10907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10908 msgid "valid integer value"
10909 msgstr "有效整数值"
10910
10911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10912 msgid "valid multicast MAC address"
10913 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
10914
10915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10916 msgid ""
10917 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
10918 "\"/\", \"%\" or spaces"
10919 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
10920
10921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
10922 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
10923 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
10924
10925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10926 msgid "valid network in address/netmask notation"
10927 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
10928
10929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
10930 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10931 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
10932
10933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10935 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10936 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
10937
10938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
10940 msgid "valid port value"
10941 msgstr "有效端口值"
10942
10943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
10944 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10945 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
10946
10947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
10948 msgid "value between %d and %d characters"
10949 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
10950
10951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
10952 msgid "value between %f and %f"
10953 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
10954
10955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10956 msgid "value greater or equal to %f"
10957 msgstr "值大于或等于 %f"
10958
10959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
10960 msgid "value smaller or equal to %f"
10961 msgstr "值小于或等于 %f"
10962
10963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
10964 msgid "value with %d characters"
10965 msgstr "值有 %d 个字符"
10966
10967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
10968 msgid "value with at least %d characters"
10969 msgstr "值至少为 %d 个字符"
10970
10971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
10972 msgid "value with at most %d characters"
10973 msgstr "值至多为 %d 个字符"
10974
10975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
10976 msgid "weak security"
10977 msgstr "弱安全性"
10978
10979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10980 msgctxt "nft unit"
10981 msgid "week"
10982 msgstr "周"
10983
10984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10985 msgid "yes"
10986 msgstr "是"
10987
10988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10989 msgid "« Back"
10990 msgstr "« 后退"
10991
10992 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
10993 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
10994
10995 #~ msgid "Annex A G.992.1"
10996 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
10997
10998 #~ msgid "Annex A G.992.2"
10999 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11000
11001 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11002 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11003
11004 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11005 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11006
11007 #~ msgid "Annex B (all)"
11008 #~ msgstr "Annex B(全部)"
11009
11010 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11011 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11012
11013 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11014 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11015
11016 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11017 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11018
11019 #~ msgid "Annex J (all)"
11020 #~ msgstr "Annex J(全部)"
11021
11022 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11023 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11024
11025 #~ msgid "Annex M (all)"
11026 #~ msgstr "Annex M(全部)"
11027
11028 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11029 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11030
11031 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11032 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11033
11034 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11035 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
11036
11037 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11038 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
11039
11040 #~ msgctxt "VLAN port state"
11041 #~ msgid "Do not participate"
11042 #~ msgstr "不参与"
11043
11044 #~ msgctxt "VLAN port state"
11045 #~ msgid "Egress tagged"
11046 #~ msgstr "已标记的出口"
11047
11048 #~ msgctxt "VLAN port state"
11049 #~ msgid "Egress untagged"
11050 #~ msgstr "未标记的出口"
11051
11052 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11053 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
11054
11055 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11056 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
11057
11058 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11059 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
11060
11061 #~ msgid "Latency"
11062 #~ msgstr "延迟"
11063
11064 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11065 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
11066
11067 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11068 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
11069
11070 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11071 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
11072
11073 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11074 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
11075
11076 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11077 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
11078
11079 #~ msgid "Power Management Mode"
11080 #~ msgstr "电源管理模式"
11081
11082 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11083 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
11084
11085 #~ msgctxt "VLAN port state"
11086 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11087 #~ msgstr "主 VLAN ID"
11088
11089 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11090 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
11091
11092 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11093 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
11094
11095 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11096 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
11097
11098 #~ msgid ""
11099 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11100 #~ "and names with underscores)."
11101 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
11102
11103 #~ msgid "Filter useless"
11104 #~ msgstr "过滤无用包"
11105
11106 #~ msgid "Network Utilities"
11107 #~ msgstr "网络工具"
11108
11109 #~ msgid "Back to configuration"
11110 #~ msgstr "返回至配置"
11111
11112 #~ msgid "Close list..."
11113 #~ msgstr "关闭列表…"
11114
11115 #~ msgid "Internal Server Error"
11116 #~ msgstr "内部服务器错误"
11117
11118 #~ msgid "No files found"
11119 #~ msgstr "未找到文件"
11120
11121 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11122 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
11123
11124 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11125 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
11126
11127 #~ msgid "Import peer configuration…"
11128 #~ msgstr "导入对端配置…"
11129
11130 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11131 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
11132
11133 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11134 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
11135
11136 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11137 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
11138
11139 #~ msgid ""
11140 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11141 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11142 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11143 #~ "extracted from the configuration."
11144 #~ msgstr ""
11145 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
11146 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
11147
11148 #~ msgid ""
11149 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11150 #~ "on the router"
11151 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
11152
11153 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11154 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
11155
11156 #~ msgid "Generate Key"
11157 #~ msgstr "生成密钥"
11158
11159 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11160 #~ msgstr "生成新的二维码"
11161
11162 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11163 #~ msgstr "生成新的二维码"
11164
11165 #~ msgid "Hide QR-Code"
11166 #~ msgstr "隐藏二维码"
11167
11168 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11169 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
11170
11171 #~ msgid ""
11172 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11173 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11174 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
11175
11176 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11177 #~ msgstr "加载二维码中…"
11178
11179 #~ msgid "No peers defined yet"
11180 #~ msgstr "尚未定义对端"
11181
11182 #~ msgid "QR-Code"
11183 #~ msgstr "二维码"
11184
11185 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11186 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
11187
11188 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11189 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
11190
11191 #~ msgid ""
11192 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11193 #~ "button click and transfers the following information:"
11194 #~ msgstr ""
11195 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
11196 #~ "信息:"
11197
11198 #~ msgid ""
11199 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11200 #~ "configured"
11201 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
11202
11203 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11204 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
11205
11206 #~ msgctxt "nft meta oif"
11207 #~ msgid "Engress device id"
11208 #~ msgstr "出口设备 id"
11209
11210 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11211 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
11212
11213 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11214 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
11215
11216 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11217 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
11218
11219 #~ msgid ""
11220 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
11221 #~ "interface prefix"
11222 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
11223
11224 #~ msgid "Default %d"
11225 #~ msgstr "默认 %d"
11226
11227 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11228 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
11229
11230 #~ msgid "Storage usage"
11231 #~ msgstr "存储空间使用"
11232
11233 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11234 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
11235
11236 #~ msgid "TFTP Settings"
11237 #~ msgstr "TFTP 设置"
11238
11239 #~ msgid "Auto Refresh"
11240 #~ msgstr "自动刷新"
11241
11242 #~ msgid "on"
11243 #~ msgstr "开"
11244
11245 #~ msgid ""
11246 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11247 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11248 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11249 #~ msgstr ""
11250 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
11251 #~ "端通过隧道路由的网络。"
11252
11253 #~ msgid "Value must not be empty"
11254 #~ msgstr "值不能为空"
11255
11256 #~ msgid ""
11257 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11258 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11259 #~ "correct and meant for your device!"
11260 #~ msgstr ""
11261 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
11262 #~ "的设备时使用!"
11263
11264 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11265 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
11266
11267 #~ msgid "Host entries"
11268 #~ msgstr "主机/域名列表"
11269
11270 #~ msgid ""
11271 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11272 #~ "file was empty before editing."
11273 #~ msgstr ""
11274 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
11275
11276 #~ msgid ""
11277 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11278 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11279 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11280 #~ msgstr ""
11281 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
11282 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
11283
11284 #~ msgid ""
11285 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11286 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
11287 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11288 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11289 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11290 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11291 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11292 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11293 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11294 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11295 #~ "locally.</li></ul>"
11296 #~ msgstr ""
11297 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11298 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
11299 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
11300 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
11301 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
11302 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
11303 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
11304 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
11305
11306 #~ msgid ""
11307 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11308 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
11309 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11310 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
11311 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
11312 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
11313 #~ "+relay.</li></ul>"
11314 #~ msgstr ""
11315 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11316 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
11317 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
11318 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
11319 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
11320
11321 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11322 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
11323
11324 #~ msgid "Announce as default router"
11325 #~ msgstr "通告为默认路由器"
11326
11327 #~ msgid "Announced DNS servers"
11328 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
11329
11330 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11331 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
11332
11333 #~ msgid "Default is on."
11334 #~ msgstr "默认是开启的。"
11335
11336 #~ msgid ""
11337 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11338 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11339 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11340 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11341 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11342 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11343 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11344 #~ msgstr ""
11345 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11346 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
11347 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
11348 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
11349 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
11350 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
11351
11352 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11353 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
11354
11355 #~ msgid ""
11356 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11357 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11358 #~ "(<code>600</code>)."
11359 #~ msgstr ""
11360 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
11361 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
11362
11363 #~ msgid ""
11364 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11365 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11366 #~ "(<code>200</code>)."
11367 #~ msgstr ""
11368 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
11369 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
11370
11371 #~ msgid "Override MAC address"
11372 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
11373
11374 #~ msgid ""
11375 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11376 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11377 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11378 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11379 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11380 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11381 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11382 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11383 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11384 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11385 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11386 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11387 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11388 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11389 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11390 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11391 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11392 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11393 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11394 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11395 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11396 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11397 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11398 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11399 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11400 #~ msgstr ""
11401 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
11402 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
11403 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
11404 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr title="
11405 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr title="
11406 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 <code>master</"
11407 #~ "code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
11408 #~ "Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最后发送 <abbr "
11409 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 <abbr title="
11410 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 的 ARP。"
11411 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr title="
11412 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上的可达性及重"
11413 #~ "复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul style=\"list-"
11414 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr title="
11415 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
11416 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
11417 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
11418 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
11419 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
11420 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
11421 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
11422
11423 #~ msgid ""
11424 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11425 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11426 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11427 #~ msgstr ""
11428 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
11429 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
11430
11431 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11432 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
11433
11434 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11435 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
11436
11437 #~ msgid ""
11438 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11439 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11440 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11441 #~ msgstr ""
11442 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
11443 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
11444 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
11445
11446 #~ msgid ""
11447 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11448 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11449 #~ "unspecified. Max 255."
11450 #~ msgstr ""
11451 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
11452 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
11453
11454 #~ msgid "stateful-only"
11455 #~ msgstr "有状态"
11456
11457 #~ msgid "stateless"
11458 #~ msgstr "无状态"
11459
11460 #~ msgid "stateless + stateful"
11461 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
11462
11463 #~ msgid "Bridge interfaces"
11464 #~ msgstr "桥接接口"
11465
11466 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11467 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
11468
11469 #~ msgid ""
11470 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11471 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11472 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11473 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11474 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11475 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11476 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
11477 #~ msgstr ""
11478 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11479 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title="
11480 #~ "\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,不使用 "
11481 #~ "DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时,路"
11482 #~ "由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有状态</"
11483 #~ "strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</"
11484 #~ "li><ul>"
11485
11486 #~ msgid ""
11487 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11488 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11489 #~ "unspecified. Max 255."
11490 #~ msgstr ""
11491 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
11492 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
11493
11494 #~ msgid "Always announce default router"
11495 #~ msgstr "总是通告默认路由"
11496
11497 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11498 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
11499
11500 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11501 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
11502
11503 #~ msgid "NDP-Proxy"
11504 #~ msgstr "NDP 代理"
11505
11506 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11507 #~ msgstr "路由通告服务"
11508
11509 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11510 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
11511
11512 #~ msgid "Default Route"
11513 #~ msgstr "默认路由"
11514
11515 #~ msgid "Default gateway"
11516 #~ msgstr "默认网关"
11517
11518 #~ msgid "Gateway metric"
11519 #~ msgstr "网关跃点"
11520
11521 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11522 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
11523
11524 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11525 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
11526
11527 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11528 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
11529
11530 #~ msgid "Profile"
11531 #~ msgstr "配置文件"
11532
11533 #~ msgid ""
11534 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11535 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11536 #~ msgstr ""
11537 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
11538 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
11539
11540 #~ msgid "default-on (kernel)"
11541 #~ msgstr "默认开启(内核)"
11542
11543 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11544 #~ msgstr "心跳(内核)"
11545
11546 #~ msgid "netdev (kernel)"
11547 #~ msgstr "网络设备(内核)"
11548
11549 #~ msgid "none (kernel)"
11550 #~ msgstr "无(内核)"
11551
11552 #~ msgid "timer (kernel)"
11553 #~ msgstr "计时器(内核)"
11554
11555 #~ msgid "Enable/Disable"
11556 #~ msgstr "启用/禁用"
11557
11558 #~ msgid "No signal"
11559 #~ msgstr "无信号"
11560
11561 #~ msgid "Free"
11562 #~ msgstr "空闲数"
11563
11564 #~ msgid "Switch Port Mask"
11565 #~ msgstr "交换机端口掩码"
11566
11567 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11568 #~ msgstr "交换机速率掩码"
11569
11570 #~ msgid "USB Device"
11571 #~ msgstr "USB 设备"
11572
11573 #~ msgid "USB Ports"
11574 #~ msgstr "USB 接口"
11575
11576 #~ msgid "Define a name for this network."
11577 #~ msgstr "为网络定义名称。"
11578
11579 #~ msgid "Leasetime remaining"
11580 #~ msgstr "剩余租赁时间"
11581
11582 #~ msgid "Bad address specified!"
11583 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
11584
11585 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11586 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
11587
11588 #~ msgid "Loading"
11589 #~ msgstr "加载中"
11590
11591 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11592 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
11593
11594 #~ msgid "Assign interfaces..."
11595 #~ msgstr "分配接口…"
11596
11597 #~ msgid "MB/s"
11598 #~ msgstr "MB/s"
11599
11600 #~ msgid "Network without interfaces."
11601 #~ msgstr "无接口的网络。"
11602
11603 #~ msgid ""
11604 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11605 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11606 #~ msgstr ""
11607 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
11608 #~ "备"
11609
11610 #~ msgid "Realtime Connections"
11611 #~ msgstr "实时连接"
11612
11613 #~ msgid "Realtime Load"
11614 #~ msgstr "实时负载"
11615
11616 #~ msgid "Realtime Traffic"
11617 #~ msgstr "实时流量"
11618
11619 #~ msgid "Realtime Wireless"
11620 #~ msgstr "实时无线"
11621
11622 #~ msgid "Swap"
11623 #~ msgstr "Swap"
11624
11625 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11626 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
11627
11628 #~ msgid "There are no active leases."
11629 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
11630
11631 #~ msgid ""
11632 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11633 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
11634
11635 #~ msgid "dB"
11636 #~ msgstr "dB"
11637
11638 #~ msgid "kB/s"
11639 #~ msgstr "kB/s"
11640
11641 #~ msgid "kbit/s"
11642 #~ msgstr "kbit/s"
11643
11644 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11645 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
11646
11647 #~ msgid "Changes applied."
11648 #~ msgstr "更改已应用。"
11649
11650 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11651 #~ msgstr "将保留配置文件"
11652
11653 #~ msgid "Delete permission denied"
11654 #~ msgstr "删除没有权限"
11655
11656 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11657 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
11658
11659 #~ msgid "Device is rebooting..."
11660 #~ msgstr "设备正在重启…"
11661
11662 #~ msgid "Keep settings"
11663 #~ msgstr "保留配置"
11664
11665 #~ msgid "Rebooting..."
11666 #~ msgstr "正在重启…"
11667
11668 #~ msgid ""
11669 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11670 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11671 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11672 #~ msgstr ""
11673 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
11674 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
11675
11676 #~ msgid ""
11677 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11678 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11679 #~ msgstr ""
11680 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
11681 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
11682
11683 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11684 #~ msgstr "正在应用更改…"
11685
11686 #~ msgid "(%s available)"
11687 #~ msgstr "(%s 可用)"
11688
11689 #~ msgid "-- match by device --"
11690 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
11691
11692 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11693 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
11694
11695 #~ msgid "Check"
11696 #~ msgstr "检查"
11697
11698 #~ msgid "Checksum"
11699 #~ msgstr "校验值"
11700
11701 #~ msgid "Enable this mount"
11702 #~ msgstr "启用此挂载点"
11703
11704 #~ msgid "Enable this swap"
11705 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
11706
11707 #~ msgid "Flash Firmware"
11708 #~ msgstr "刷新固件"
11709
11710 #~ msgid "Flashing..."
11711 #~ msgstr "正在刷写…"
11712
11713 #~ msgid "Mount Entry"
11714 #~ msgstr "挂载项目"
11715
11716 #~ msgid "Proceed"
11717 #~ msgstr "执行"
11718
11719 #~ msgid "Really reset all changes?"
11720 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
11721
11722 #~ msgid "Root"
11723 #~ msgstr "Root"
11724
11725 #~ msgid "Swap Entry"
11726 #~ msgstr "Swap 节点"
11727
11728 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11729 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
11730
11731 #~ msgid ""
11732 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11733 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11734 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11735 #~ msgstr ""
11736 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
11737 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11738
11739 #~ msgid ""
11740 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11741 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11742 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11743 #~ msgstr ""
11744 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
11745 #~ "新过程中切勿断电!"
11746
11747 #~ msgid "Verify"
11748 #~ msgstr "验证"
11749
11750 #~ msgid "overlay"
11751 #~ msgstr "覆盖"
11752
11753 #~ msgid "Change login password"
11754 #~ msgstr "更改登录密码"
11755
11756 #~ msgid "Changing password…"
11757 #~ msgstr "正在更改密码…"
11758
11759 #~ msgid "Disabled (default)"
11760 #~ msgstr "已禁用(默认)"
11761
11762 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11763 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
11764
11765 #~ msgid "Saving keys…"
11766 #~ msgstr "正在保存密钥…"
11767
11768 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11769 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
11770
11771 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11772 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
11773
11774 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11775 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
11776
11777 #~ msgid "Antenna 1"
11778 #~ msgstr "天线 1"
11779
11780 #~ msgid "Antenna 2"
11781 #~ msgstr "天线 2"
11782
11783 #~ msgid "Antenna Configuration"
11784 #~ msgstr "天线配置"
11785
11786 #~ msgid "Back to overview"
11787 #~ msgstr "返回至概况"
11788
11789 #~ msgid "Back to scan results"
11790 #~ msgstr "返回至扫描结果"
11791
11792 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11793 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
11794
11795 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11796 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
11797
11798 #~ msgid ""
11799 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11800 #~ "adjusted to %d."
11801 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
11802
11803 #~ msgid "Common Configuration"
11804 #~ msgstr "一般配置"
11805
11806 #~ msgid "Connect"
11807 #~ msgstr "连接"
11808
11809 #~ msgid "Connection Limit"
11810 #~ msgstr "连接数限制"
11811
11812 #~ msgid "Cover the following interface"
11813 #~ msgstr "包括以下接口"
11814
11815 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11816 #~ msgstr "包括以下接口"
11817
11818 #~ msgid "Create Interface"
11819 #~ msgstr "创建新接口"
11820
11821 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11822 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
11823
11824 #~ msgid "Diversity"
11825 #~ msgstr "差异"
11826
11827 #~ msgid "Edit this interface"
11828 #~ msgstr "编辑此接口"
11829
11830 #~ msgid "Frame Bursting"
11831 #~ msgstr "帧突发"
11832
11833 #~ msgid ""
11834 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
11835 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11836 #~ msgstr ""
11837 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard.com"
11838 #~ "\">wireguard.com</a>。"
11839
11840 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11841 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
11842
11843 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11844 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
11845
11846 #~ msgid "Install package %q"
11847 #~ msgstr "安装软件包 %q"
11848
11849 #~ msgid "Interface Overview"
11850 #~ msgstr "接口总览"
11851
11852 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11853 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
11854
11855 #~ msgid ""
11856 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11857 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11858 #~ msgstr ""
11859 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
11860 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
11861
11862 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11863 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
11864
11865 #~ msgid "Name of the new interface"
11866 #~ msgstr "新接口的名称"
11867
11868 #~ msgid "No network configured on this device"
11869 #~ msgstr "本设备未配置网络"
11870
11871 #~ msgid "No network name specified"
11872 #~ msgstr "未指定网络名"
11873
11874 #~ msgid "No scan results available yet..."
11875 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
11876
11877 #~ msgid "Note: interface name length"
11878 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
11879
11880 #~ msgid ""
11881 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11882 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11883 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11884 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11885 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11886 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11887 #~ msgstr ""
11888 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
11889 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
11890 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
11891 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
11892
11893 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11894 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
11895
11896 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11897 #~ msgstr "新接口的协议"
11898
11899 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11900 #~ msgstr "未安装协议支持"
11901
11902 #~ msgid ""
11903 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11904 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11905 #~ msgstr ""
11906 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
11907 #~ "访问此设备。"
11908
11909 #~ msgid "Receiver Antenna"
11910 #~ msgstr "接收天线"
11911
11912 #~ msgid "Repeat scan"
11913 #~ msgstr "重新扫描"
11914
11915 #~ msgid "Replace entry"
11916 #~ msgstr "重置条目"
11917
11918 #~ msgid "Scan request failed"
11919 #~ msgstr "扫描请求失败"
11920
11921 #~ msgid "Separate Clients"
11922 #~ msgstr "隔离客户端"
11923
11924 #~ msgid "Slot time"
11925 #~ msgstr "时隙"
11926
11927 #~ msgid ""
11928 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11929 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11930 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11931 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11932 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11933 #~ msgstr ""
11934 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
11935 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
11936 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
11937
11938 #~ msgid ""
11939 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11940 #~ "this component for working wireless configuration!"
11941 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
11942
11943 #~ msgid "The given network name is not unique"
11944 #~ msgstr "给定的网络名重复"
11945
11946 #~ msgid ""
11947 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11948 #~ "will be replaced if you proceed."
11949 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
11950
11951 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11952 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
11953
11954 #~ msgid ""
11955 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11956 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11957 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
11958
11959 #~ msgid "Transmission Rate"
11960 #~ msgstr "传送速率"
11961
11962 #~ msgid "Transmit Power"
11963 #~ msgstr "无线电功率"
11964
11965 #~ msgid "Uploaded File"
11966 #~ msgstr "上传的文件"
11967
11968 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11969 #~ msgstr "无线重启中…"
11970
11971 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11972 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
11973
11974 #~ msgid "open"
11975 #~ msgstr "开放式"
11976
11977 #~ msgid "Advanced"
11978 #~ msgstr "高级"
11979
11980 #~ msgid "Always off (%s)"
11981 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
11982
11983 #~ msgid "Always on (%s)"
11984 #~ msgstr "总是开启(%s)"
11985
11986 #~ msgid "Apply anyway"
11987 #~ msgstr "强制应用"
11988
11989 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11990 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
11991
11992 #~ msgid "Expecting %s"
11993 #~ msgstr "期望 %s"
11994
11995 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11996 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
11997
11998 #~ msgid "KiB"
11999 #~ msgstr "KiB"
12000
12001 #~ msgid "Netmask"
12002 #~ msgstr "子网掩码"
12003
12004 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12005 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
12006
12007 #~ msgid "Polling interval"
12008 #~ msgstr "轮询间隔"
12009
12010 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12011 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
12012
12013 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12014 #~ msgstr "设置时间同步"
12015
12016 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12017 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
12018
12019 #~ msgid "Synchronizing..."
12020 #~ msgstr "正在同步…"
12021
12022 #~ msgid ""
12023 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12024 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12025 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12026 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12027 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12028 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12029 #~ msgstr ""
12030 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
12031 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
12032 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
12033
12034 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12035 #~ msgstr "以下更改已恢复"
12036
12037 #~ msgid "Theme"
12038 #~ msgstr "主题"
12039
12040 #~ msgid "There are no changes to apply."
12041 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
12042
12043 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12044 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
12045
12046 #~ msgid "There are no pending changes!"
12047 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
12048
12049 #~ msgid ""
12050 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12051 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12052 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12053 #~ msgstr ""
12054 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
12055 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
12056
12057 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12058 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
12059
12060 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12061 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
12062
12063 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12064 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
12065
12066 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12067 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
12068
12069 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12070 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
12071
12072 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12073 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
12074
12075 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12076 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
12077
12078 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12079 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
12080
12081 #~ msgid ""
12082 #~ "one of:\n"
12083 #~ " - %s"
12084 #~ msgstr ""
12085 #~ "其一:\n"
12086 #~ " - %s"
12087
12088 #~ msgid ""
12089 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12090 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12091 #~ "Opera or Safari."
12092 #~ msgstr ""
12093 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
12094 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
12095
12096 #~ msgid "kB"
12097 #~ msgstr "kB"
12098
12099 #~ msgid ""
12100 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12101 #~ "communications"
12102 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
12103
12104 #~ msgid ""
12105 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12106 #~ "authentication."
12107 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
12108
12109 #~ msgid "Password successfully changed!"
12110 #~ msgstr "密码更改成功!"
12111
12112 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12113 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
12114
12115 #~ msgid "Available packages"
12116 #~ msgstr "可用软件包"
12117
12118 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12119 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
12120
12121 #~ msgid ""
12122 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12123 #~ "preserved in any sysupgrade."
12124 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
12125
12126 #~ msgid ""
12127 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12128 #~ "in a sysupgrade."
12129 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
12130
12131 #~ msgid "Custom feeds"
12132 #~ msgstr "自定义软件源"
12133
12134 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12135 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
12136
12137 #~ msgid "Distribution feeds"
12138 #~ msgstr "发行版软件源"
12139
12140 #~ msgid "Download and install package"
12141 #~ msgstr "下载并安装软件包"
12142
12143 #~ msgid "Filter"
12144 #~ msgstr "过滤器"
12145
12146 #~ msgid "Find package"
12147 #~ msgstr "查找软件包"
12148
12149 #~ msgid "Free space"
12150 #~ msgstr "空闲空间"
12151
12152 #~ msgid "General options for opkg"
12153 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
12154
12155 #~ msgid "Install"
12156 #~ msgstr "安装"
12157
12158 #~ msgid "Installed packages"
12159 #~ msgstr "已安装软件包"
12160
12161 #~ msgid "No package lists available"
12162 #~ msgstr "无可用软件列表"
12163
12164 #~ msgid "OK"
12165 #~ msgstr "确认"
12166
12167 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12168 #~ msgstr "OPKG 配置"
12169
12170 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12171 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
12172
12173 #~ msgid "Package name"
12174 #~ msgstr "软件包名称"
12175
12176 #~ msgid "Please update package lists first"
12177 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
12178
12179 #~ msgid "Size (.ipk)"
12180 #~ msgstr "大小(.ipk)"
12181
12182 #~ msgid "Software"
12183 #~ msgstr "软件包"
12184
12185 #~ msgid "Update lists"
12186 #~ msgstr "刷新列表"
12187
12188 #~ msgid "Version"
12189 #~ msgstr "版本"
12190
12191 #~ msgid "Disable DNS setup"
12192 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
12193
12194 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12195 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
12196
12197 #~ msgid "Lease validity time"
12198 #~ msgstr "有效租期"
12199
12200 #~ msgid "Multicast address"
12201 #~ msgstr "多播地址"
12202
12203 #~ msgid "Protocol family"
12204 #~ msgstr "协议族"
12205
12206 #~ msgid "No chains in this table"
12207 #~ msgstr "本表中没有链"
12208
12209 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12210 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
12211
12212 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12213 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
12214
12215 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12216 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12217
12218 #~ msgid "Activate this network"
12219 #~ msgstr "激活此网络"
12220
12221 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12222 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
12223
12224 #~ msgid "Interface reconnected"
12225 #~ msgstr "接口已重新连接"
12226
12227 #~ msgid "Interface shut down"
12228 #~ msgstr "接口已关闭"
12229
12230 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12231 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
12232
12233 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12234 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
12235
12236 #~ msgid ""
12237 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12238 #~ "you are connected via this interface."
12239 #~ msgstr ""
12240 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
12241 #~ "致连接断开!"
12242
12243 #~ msgid "Reconnecting interface"
12244 #~ msgstr "重连接口中..."
12245
12246 #~ msgid "Shutdown this network"
12247 #~ msgstr "关闭此网络"
12248
12249 #~ msgid "Wireless restarted"
12250 #~ msgstr "无线已重启"
12251
12252 #~ msgid "Wireless shut down"
12253 #~ msgstr "无线已关闭"
12254
12255 #~ msgid "Device unreachableX"
12256 #~ msgstr "无法连接到设备!"
12257
12258 #~ msgid "DHCP Leases"
12259 #~ msgstr "DHCP 分配"
12260
12261 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12262 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
12263
12264 #~ msgid ""
12265 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12266 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12267 #~ msgstr ""
12268 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
12269 #~ "器!"
12270
12271 #~ msgid ""
12272 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12273 #~ "connected via this interface."
12274 #~ msgstr ""
12275 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
12276 #~ "接断开!"
12277
12278 #~ msgid "Sort"
12279 #~ msgstr "排序"
12280
12281 #~ msgid "help"
12282 #~ msgstr "帮助"
12283
12284 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12285 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
12286
12287 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12288 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"