Merge pull request #5572 from systemcrash/80211v
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2022-12-05 09:36+0000\n"
8 "Last-Translator: Eric <hamburger1024@duck.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4043
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d 个无效字段"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "%d小时前"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "%d分钟前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "%d秒前"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(空)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(没有接口连接)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ 另外 %d"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- 更多选项 --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- 请选择 --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- 自定义 --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- 请选择 --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
124
125 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
126 msgctxt "sstp log level value"
127 msgid "1"
128 msgstr "1"
129
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
131 msgid "1 Minute Load:"
132 msgstr "1 分钟负载:"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
135 msgctxt "nft amount of flags"
136 msgid "1 flag"
137 msgid_plural "%d flags"
138 msgstr[0] "%d 个标记"
139
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
141 msgid "15 Minute Load:"
142 msgstr "15 分钟负载:"
143
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
145 msgctxt "sstp log level value"
146 msgid "2"
147 msgstr "2"
148
149 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
150 msgctxt "sstp log level value"
151 msgid "3"
152 msgstr "3"
153
154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
155 msgctxt "sstp log level value"
156 msgid "4"
157 msgstr "4"
158
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
160 msgid "4-character hexadecimal ID"
161 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
162
163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
165 msgid "464XLAT (CLAT)"
166 msgstr "464XLAT(CLAT)"
167
168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
169 msgid "5 Minute Load:"
170 msgstr "5 分钟负载:"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
173 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
174 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
177 msgid "802.11r Fast Transition"
178 msgstr "802.11r 快速切换"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
181 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
182 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
185 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
186 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
189 msgid "802.11w Management Frame Protection"
190 msgstr "802.11w 管理帧保护"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
193 msgid "802.11w maximum timeout"
194 msgstr "802.11w 最大超时"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
197 msgid "802.11w retry timeout"
198 msgstr "802.11w 重试超时"
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
201 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
202 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
205 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
206 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
209 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
210 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
211
212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
213 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
214 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
215
216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
217 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
218 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
221 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
222 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
225 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
226 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
229 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
230 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
231
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
233 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
234 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
235
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
237 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
238 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
239
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
241 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
242 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
245 msgid ""
246 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
247 "NXDOMAIN."
248 msgstr ""
249 "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
250
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
252 msgid ""
253 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
254 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
255 msgstr ""
256 "<code>/example.com/#</code> 对 example.com 及其子域名返回无效地址 "
257 "(<code>0.0.0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
258
259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
260 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
261 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
262 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
263
264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
265 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
266 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
267 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
268
269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
270 msgctxt "nft set match expression"
271 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
272 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
273
274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
275 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
276 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
277 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
278
279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
280 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
281 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
282 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
283
284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
285 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
286 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
287 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
288
289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
290 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
291 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
292 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
293
294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
295 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
296 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
297 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
298
299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
300 msgctxt "nft not in set match expression"
301 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
302 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
303
304 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
305 msgid ""
306 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
307 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
308 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
309 "entirely (which is the default setting)."
310 msgstr ""
311 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
312 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
313 "置)。"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
316 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
317 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
318
319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
320 msgid "A directory with the same name already exists."
321 msgstr "已存在同名的目录。"
322
323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
324 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
325 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
328 msgid "A43C + J43 + A43"
329 msgstr "A43C + J43 + A43"
330
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
332 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
333 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
336 msgid "ADSL"
337 msgstr "ADSL"
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
340 msgid "ANSI T1.413"
341 msgstr "ANSI T1.413"
342
343 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
344 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
345 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
346 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
347 msgid "APN"
348 msgstr "APN"
349
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
351 msgid "ARP"
352 msgstr "ARP"
353
354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
355 msgid "ARP IP Targets"
356 msgstr "ARP IP 目标"
357
358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
359 msgid "ARP Interval"
360 msgstr "ARP 间隔"
361
362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
363 msgid "ARP Validation"
364 msgstr "ARP 校验"
365
366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
367 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
368 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
369
370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
371 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
372 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
373
374 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
375 msgid "ARP retry threshold"
376 msgstr "ARP 重试阈值"
377
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
379 msgid "ARP traffic table \"%h\""
380 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
381
382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
383 msgid ""
384 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
385 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
386 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
387 msgstr ""
388 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6 (甚至 802.1Q) 是对 STA MAC 地址的单播。"
389 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务 (DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
390 "预期。"
391
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
393 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
394 msgstr "ATM(异步传输模式)"
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
397 msgid "ATM Bridges"
398 msgstr "ATM 网桥"
399
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
402 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
403 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
407 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
408 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
409
410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
411 msgid ""
412 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
413 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
414 "to dial into the provider network."
415 msgstr ""
416 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
417 "连接到运营商网络。"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
421 msgid "ATM device number"
422 msgstr "ATM 设备号码"
423
424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
425 msgid "ATU-C System Vendor ID"
426 msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
427
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
431 msgid "Absent Interface"
432 msgstr "接口缺失"
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
435 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
436 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
439 msgid "Accept local"
440 msgstr "接受本地连接"
441
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
443 msgctxt "nft accept action"
444 msgid "Accept packet"
445 msgstr "接受数据包"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
448 msgid "Accept packets with local source addresses"
449 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
450
451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
452 msgid "Access Concentrator"
453 msgstr "接入集中器"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
457 msgid "Access Point"
458 msgstr "接入点 AP"
459
460 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
461 msgid "Access Point Isolation"
462 msgstr "接入点隔离"
463
464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
465 msgid "Actions"
466 msgstr "操作"
467
468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
469 msgid "Active"
470 msgstr "活跃"
471
472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
473 msgid "Active Connections"
474 msgstr "活动连接"
475
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
478 msgid "Active DHCP Leases"
479 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
483 msgid "Active DHCPv6 Leases"
484 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
485
486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
487 msgid "Active IPv4 Routes"
488 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
489
490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
491 msgid "Active IPv4 Rules"
492 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
493
494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
495 msgid "Active IPv6 Routes"
496 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
497
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
499 msgid "Active IPv6 Rules"
500 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
501
502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
503 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
504 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
505
506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
508 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
509 msgid "Ad-Hoc"
510 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
511
512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
513 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
514 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
515
516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
517 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
518 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
519
520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
527 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
528 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
529 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
530 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
532 msgid "Add"
533 msgstr "添加"
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
536 msgid "Add ATM Bridge"
537 msgstr "添加 ATM 网桥"
538
539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
540 msgid "Add IPv4 address…"
541 msgstr "添加 IPv4 地址…"
542
543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
544 msgid "Add IPv6 address…"
545 msgstr "添加 IPv6 地址…"
546
547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
548 msgid "Add LED action"
549 msgstr "添加 LED 事件"
550
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
552 msgid "Add VLAN"
553 msgstr "添加 VLAN"
554
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
556 msgid "Add device configuration"
557 msgstr "添加设备配置"
558
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
560 msgid "Add device configuration…"
561 msgstr "添加设备配置…"
562
563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
564 msgid "Add instance"
565 msgstr "添加实例"
566
567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
570 msgid "Add key"
571 msgstr "添加密钥"
572
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
574 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
575 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
579 msgid "Add new interface..."
580 msgstr "添加新接口…"
581
582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
583 msgid "Add peer"
584 msgstr "添加对端"
585
586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
587 msgid "Add to Blacklist"
588 msgstr "添加到黑名单"
589
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
591 msgid "Add to Whitelist"
592 msgstr "添加到白名单"
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
595 msgid "Additional hosts files"
596 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
597
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
599 msgid "Additional servers file"
600 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
601
602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
612 msgid "Address"
613 msgstr "地址"
614
615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
616 msgctxt "nft meta nfproto"
617 msgid "Address family"
618 msgstr "地址族"
619
620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
621 msgid "Address setting is invalid"
622 msgstr "地址设置无效"
623
624 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
625 msgid "Address to access local relay bridge"
626 msgstr "接入本地中继桥的地址"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
629 msgid "Addresses"
630 msgstr "地址"
631
632 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
633 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
634 msgid "Administration"
635 msgstr "管理权"
636
637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
646 msgid "Advanced Settings"
647 msgstr "高级设置"
648
649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
650 msgid "Advanced device options"
651 msgstr "高级设备选项"
652
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
654 msgid "Ageing time"
655 msgstr "老化时间"
656
657 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
658 msgid "Aggregate Originator Messages"
659 msgstr "聚合发起者消息"
660
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
662 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
663 msgstr "总发射功率(ACTATP)"
664
665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
666 msgid "Aggregation Selection Logic"
667 msgstr "聚合选择逻辑"
668
669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
670 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
671 msgstr ""
672 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
673 "(stable,0)"
674
675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
676 msgid ""
677 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
678 "state changes (count, 2)"
679 msgstr ""
680 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
681 "(count,2)"
682
683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
684 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
685 msgstr ""
686 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
687 "(bandwidth,1)"
688
689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
690 msgid "Alert"
691 msgstr "提醒"
692
693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
696 msgid "Alias Interface"
697 msgstr "接口别名"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
700 msgid "Alias of \"%s\""
701 msgstr "“%s”的别名"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
704 msgid "All servers"
705 msgstr "所有服务器"
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
708 msgid ""
709 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
710 "address."
711 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
714 msgid "Allocate IPs sequentially"
715 msgstr "顺序分配 IP"
716
717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
718 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
719 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
722 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
723 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
726 msgid "Allow all except listed"
727 msgstr "仅允许列表外"
728
729 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
730 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
731 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
734 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
735 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
738 msgid "Allow listed only"
739 msgstr "仅允许列表内"
740
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
742 msgid "Allow localhost"
743 msgstr "允许本机"
744
745 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
746 msgid "Allow rebooting the device"
747 msgstr "允许重启设备"
748
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
750 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
751 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
752
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
754 msgid "Allow root logins with password"
755 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
756
757 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
758 msgid "Allow system feature probing"
759 msgstr "允许系统功能探测"
760
761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
762 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
763 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
764
765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:778
767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:93
768 msgid "Allowed IPs"
769 msgstr "允许的 IP"
770
771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
772 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
773 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
776 msgid "Always"
777 msgstr "始终"
778
779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
780 msgid "Always off (kernel: none)"
781 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
782
783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
784 msgid "Always on (kernel: default-on)"
785 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
788 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
789 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
792 msgid ""
793 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
794 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
795 msgstr ""
796 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
797
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
799 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
800 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
801
802 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
803 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
804 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
805
806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
807 msgid "An error occurred while saving the form:"
808 msgstr "保存表单时出错:"
809
810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
811 msgid "An optional, short description for this device"
812 msgstr "此设备的可选简短描述"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
816 msgid "Annex"
817 msgstr "Annex"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
820 msgid "Annex A + L + M (all)"
821 msgstr "Annex A + L + M(全部)"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
824 msgid "Annex A G.992.1"
825 msgstr "Annex A G.992.1"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
828 msgid "Annex A G.992.2"
829 msgstr "Annex A G.992.2"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
832 msgid "Annex A G.992.3"
833 msgstr "Annex A G.992.3"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
836 msgid "Annex A G.992.5"
837 msgstr "Annex A G.992.5"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
840 msgid "Annex B (all)"
841 msgstr "Annex B(全部)"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
844 msgid "Annex B G.992.1"
845 msgstr "Annex B G.992.1"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
848 msgid "Annex B G.992.3"
849 msgstr "Annex B G.992.3"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
852 msgid "Annex B G.992.5"
853 msgstr "Annex B G.992.5"
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
856 msgid "Annex J (all)"
857 msgstr "Annex J(全部)"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
860 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
861 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
862
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
864 msgid "Annex M (all)"
865 msgstr "Annex M(全部)"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
868 msgid "Annex M G.992.3"
869 msgstr "Annex M G.992.3"
870
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
872 msgid "Annex M G.992.5"
873 msgstr "Annex M G.992.5"
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
876 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
877 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
878
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
880 msgid ""
881 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
882 "present."
883 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
884
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
886 msgid ""
887 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
888 "regardless of local default route availability."
889 msgstr ""
890 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
891 "性。"
892
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
894 msgid ""
895 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
896 "default route is present."
897 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
898
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
900 msgid "Announced DNS domains"
901 msgstr "通告的 DNS 域名"
902
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
904 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
905 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
908 msgid "Anonymous Identity"
909 msgstr "匿名身份"
910
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
912 msgid "Anonymous Mount"
913 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
914
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
916 msgid "Anonymous Swap"
917 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
918
919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
920 msgctxt "nft match any traffic"
921 msgid "Any packet"
922 msgstr "任意数据包"
923
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
928 msgid "Any zone"
929 msgstr "任意区域"
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
932 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
933 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
934
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4659
936 msgid "Apply and keep settings"
937 msgstr "应用并保留设置"
938
939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
940 msgid "Apply backup?"
941 msgstr "应用备份?"
942
943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
944 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
945 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
946
947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4402
949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4522
950 msgid "Apply unchecked"
951 msgstr "强制应用"
952
953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4655
954 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
955 msgstr "连接丢失后应用还原"
956
957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
958 msgid "Applying configuration changes… %ds"
959 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
960
961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
962 msgid "Architecture"
963 msgstr "架构"
964
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
966 msgid "Arp-scan"
967 msgstr "Arp 扫描"
968
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
970 msgid ""
971 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
972 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
973
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
975 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
976 msgid ""
977 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
978 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
979
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
982 msgid "Associated Stations"
983 msgstr "已连接站点"
984
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
986 msgid "Associations"
987 msgstr "关联数"
988
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
991 msgid ""
992 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
993 "strong>"
994 msgstr ""
995 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
996
997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
999 msgid ""
1000 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1001 "strong>"
1002 msgstr ""
1003 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1004
1005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1006 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1007 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1008
1009 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1010 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1011 msgid "Auth Group"
1012 msgstr "认证组"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1015 msgid "Authentication"
1016 msgstr "身份验证"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1019 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1020 msgid "Authentication Type"
1021 msgstr "身份验证类型"
1022
1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
1024 msgid "Authoritative"
1025 msgstr "唯一授权"
1026
1027 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1028 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1029 msgid "Authorization Required"
1030 msgstr "需要授权"
1031
1032 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1033 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1035 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1041 msgid "Automatic"
1042 msgstr "自动"
1043
1044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1045 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1046 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1047 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1048
1049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1050 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1051 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1052
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1054 msgid ""
1055 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1056 "routing."
1057 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1058
1059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1060 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1061 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1062
1063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1064 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1065 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1066
1067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1068 msgid "Automount Filesystem"
1069 msgstr "自动挂载磁盘"
1070
1071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1072 msgid "Automount Swap"
1073 msgstr "自动挂载交换分区"
1074
1075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1076 msgid "Available"
1077 msgstr "可用"
1078
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1090 msgid "Average:"
1091 msgstr "平均:"
1092
1093 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1094 msgid "Avoid Bridge Loops"
1095 msgstr "避免网桥回环"
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
1098 msgid ""
1099 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1100 "names with underscores)."
1101 msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
1102
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
1104 msgid "B43 + B43C"
1105 msgstr "B43 + B43C"
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1108 msgid "B43 + B43C + V43"
1109 msgstr "B43 + B43C + V43"
1110
1111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1112 msgid "BR / DMR / AFTR"
1113 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1114
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1120 msgid "BSSID"
1121 msgstr "BSSID"
1122
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1124 msgid "Back"
1125 msgstr "返回"
1126
1127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1129 msgid "Back to Overview"
1130 msgstr "返回至概览"
1131
1132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:836
1133 msgid "Back to peer configuration"
1134 msgstr "返回 peer 配置"
1135
1136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1137 msgid "Backup"
1138 msgstr "备份"
1139
1140 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1141 msgid "Backup / Flash Firmware"
1142 msgstr "备份与升级"
1143
1144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1145 msgid "Backup file list"
1146 msgstr "文件备份列表"
1147
1148 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1150 msgid "Band"
1151 msgstr "带宽"
1152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1154 msgid "Base device"
1155 msgstr "基设备"
1156
1157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1158 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1159 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1160
1161 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1162 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1163 msgid "Batman Device"
1164 msgstr "Batman 设备"
1165
1166 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1167 msgid "Batman Interface"
1168 msgstr "Batman 接口"
1169
1170 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1171 msgid ""
1172 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1173 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1174 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1175 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1176 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1177 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1178 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1179 msgstr ""
1180 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1181 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1182 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1183 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1184
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1186 msgid "Beacon Interval"
1187 msgstr "信标间隔"
1188
1189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1190 msgid ""
1191 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1192 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1193 "defined backup patterns."
1194 msgstr ""
1195 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1196 "需备份文件。"
1197
1198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1199 msgid "Bind NTP server"
1200 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1201
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
1203 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1204 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1205
1206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1210 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1211 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1212 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1213 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1214 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1215 msgid "Bind interface"
1216 msgstr "绑定接口"
1217
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
1219 msgid ""
1220 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1221 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1222
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
1224 msgid ""
1225 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1226 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1227 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1228
1229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1233 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1234 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1235 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1236 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1237 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1238 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1239 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1240
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1244 msgid "Bitrate"
1245 msgstr "速率"
1246
1247 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1248 msgid "Bonding Mode"
1249 msgstr "绑定模式"
1250
1251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1252 msgid "Bonding Policy"
1253 msgstr "绑定策略"
1254
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1256 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1257 msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
1258
1259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1260 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1261 msgid "Bridge"
1262 msgstr "桥接"
1263
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1265 msgctxt "MACVLAN mode"
1266 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1267 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1268
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1271 msgid "Bridge VLAN filtering"
1272 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1273
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
1276 msgid "Bridge device"
1277 msgstr "网桥设备"
1278
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1281 msgid "Bridge port specific options"
1282 msgstr "网桥端口特定选项"
1283
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1285 msgid "Bridge ports"
1286 msgstr "网桥端口"
1287
1288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1289 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1290 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1291
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
1293 msgid "Bridge unit number"
1294 msgstr "桥接号"
1295
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1297 msgid "Bring up empty bridge"
1298 msgstr "允许启动空网桥"
1299
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1301 msgid "Bring up on boot"
1302 msgstr "开机自动运行"
1303
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1305 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1306 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1307
1308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1309 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1310 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1311
1312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4153
1314 msgid "Browse…"
1315 msgstr "浏览…"
1316
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1318 msgid "Buffered"
1319 msgstr "已缓冲"
1320
1321 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1322 msgid ""
1323 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1324 "gateway certificate."
1325 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1326
1327 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1328 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1329 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1330
1331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1332 msgid "CLAT configuration failed"
1333 msgstr "CLAT 配置失败"
1334
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
1336 msgid "CNAME or fqdn"
1337 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1338
1339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1340 msgid "CPU usage (%)"
1341 msgstr "CPU 使用率(%)"
1342
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1344 msgid "Cached"
1345 msgstr "已缓存"
1346
1347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1348 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1349 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1350 msgid "Call failed"
1351 msgstr "调用失败"
1352
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
1354 msgid ""
1355 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1356 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1357
1358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4162
1360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4651
1361 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1362 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1370 msgid "Cancel"
1371 msgstr "取消"
1372
1373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1374 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1375 msgstr "无法解析配置:%s"
1376
1377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1378 msgctxt "Chain hook: forward"
1379 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1380 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1381
1382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1383 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1384 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1385 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1386
1387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1388 msgctxt "Chain hook: input"
1389 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1390 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1391
1392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1393 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1394 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1395 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1396
1397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1398 msgctxt "Chain hook: output"
1399 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1400 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1401
1402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1403 msgctxt "Chain hook: ingress"
1404 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1405 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1406
1407 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1408 msgid "Category"
1409 msgstr "分类"
1410
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1412 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1413 msgstr "证书约束(域)"
1414
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1416 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1417 msgstr "证书约束(SAN)"
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1420 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1421 msgstr "证书约束(主题)"
1422
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1424 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1425 msgstr "证书约束(通配符)"
1426
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1429 msgid ""
1430 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1431 "`logread -f` during handshake for actual values"
1432 msgstr ""
1433 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1434 "f”的实际值"
1435
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1438 msgid ""
1439 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1440 "Subject CN (exact match)"
1441 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1442
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1445 msgid ""
1446 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1447 "Subject CN (suffix match)"
1448 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1452 msgid ""
1453 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1454 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1455 msgstr ""
1456 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1457 "DNS:wifi.mycompany.com"
1458
1459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1462 msgid "Chain"
1463 msgstr "链"
1464
1465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1466 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1467 msgid "Chain hook \"%h\""
1468 msgstr "链钩 \"%h\""
1469
1470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
1471 msgid "Changes"
1472 msgstr "更改数"
1473
1474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4721
1475 msgid "Changes have been reverted."
1476 msgstr "更改已恢复。"
1477
1478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1479 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1480 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1481
1482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1489 msgid "Channel"
1490 msgstr "信道"
1491
1492 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1493 msgid "Channel Analysis"
1494 msgstr "信道分析"
1495
1496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1497 msgid "Channel Width"
1498 msgstr "信道宽度"
1499
1500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1501 msgid "Check filesystems before mount"
1502 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1505 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1506 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1507
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1509 msgid "Checking archive…"
1510 msgstr "正在检查归档…"
1511
1512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1514 msgid "Checking image…"
1515 msgstr "正在检查镜像…"
1516
1517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1518 msgid "Choose mtdblock"
1519 msgstr "选择 mtdblock"
1520
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1523 msgid ""
1524 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1525 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1526 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1527 "interface to it."
1528 msgstr ""
1529 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1530 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1531
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1533 msgid ""
1534 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1535 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1536 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1537
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1539 msgid "Cipher"
1540 msgstr "算法"
1541
1542 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1543 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1544 msgstr "Cisco UDP 封装"
1545
1546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1547 msgid ""
1548 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1549 "configuration files."
1550 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1551
1552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1553 msgid ""
1554 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1555 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1556 msgstr ""
1557 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1558 "士!)"
1559
1560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1563 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1564 msgid "Client"
1565 msgstr "客户端"
1566
1567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1569 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1570 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1571
1572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4399
1573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1575 msgid "Close"
1576 msgstr "关闭"
1577
1578 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1583 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1584 msgid ""
1585 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1586 "persist connection"
1587 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1588
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1595 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1596 msgid "Collecting data..."
1597 msgstr "正在收集数据…"
1598
1599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1600 msgid "Command"
1601 msgstr "命令"
1602
1603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1604 msgid "Command OK"
1605 msgstr "命令执行成功"
1606
1607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1608 msgid "Command failed"
1609 msgstr "命令执行失败"
1610
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1612 msgid "Comment"
1613 msgstr "备注"
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1616 msgid ""
1617 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1618 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1619 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1620 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1621 msgstr ""
1622 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1623 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1624 "负载较重的环境中。"
1625
1626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1630 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1631 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1632
1633 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1634 msgid "Config File"
1635 msgstr "配置文件"
1636
1637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
1638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1639 msgid "Configuration"
1640 msgstr "配置"
1641
1642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1643 msgid "Configuration Export"
1644 msgstr "配置文件导出"
1645
1646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
1647 msgid "Configuration changes applied."
1648 msgstr "配置已应用。"
1649
1650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4508
1651 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1652 msgstr "配置已回滚!"
1653
1654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1655 msgid "Configuration failed"
1656 msgstr "配置失败"
1657
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1659 msgid ""
1660 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1661 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1662 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1663 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1664 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1665 "offered."
1666 msgstr ""
1667 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1668 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1669 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1670 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1671 "率的支持速率。"
1672
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1674 msgid ""
1675 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1676 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1677 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1680 msgid ""
1681 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1682 "\">RA</abbr> service on this interface."
1683 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1686 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1687 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1690 msgid ""
1691 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1692 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1693
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1695 msgid "Configure…"
1696 msgstr "配置…"
1697
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1699 msgid "Confirm disconnect"
1700 msgstr "确认断开连接"
1701
1702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1703 msgid "Confirmation"
1704 msgstr "确认密码"
1705
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1710 msgid "Connected"
1711 msgstr "已连接"
1712
1713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1715 msgid "Connection attempt failed"
1716 msgstr "尝试连接失败"
1717
1718 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1719 msgid "Connection attempt failed."
1720 msgstr "尝试连接失败。"
1721
1722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:773
1723 msgid "Connection endpoint"
1724 msgstr "连接端点"
1725
1726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1727 msgid "Connection lost"
1728 msgstr "失去连接"
1729
1730 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1731 msgid "Connections"
1732 msgstr "连接"
1733
1734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1735 msgid "Connectivity change"
1736 msgstr "连接更改"
1737
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1739 msgctxt "nft ct state"
1740 msgid "Conntrack state"
1741 msgstr "连接跟踪状况"
1742
1743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1744 msgctxt "nft ct status"
1745 msgid "Conntrack status"
1746 msgstr "连接跟踪状态"
1747
1748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1749 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1750 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1751
1752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1753 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1754 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1755
1756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1759 msgid "Contents have been saved."
1760 msgstr "内容已保存。"
1761
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1767 msgid "Continue"
1768 msgstr "继续"
1769
1770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1771 msgctxt "nft jump action"
1772 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1773 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1774
1775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1776 msgid "Continue in calling chain"
1777 msgstr "在呼叫链中继续"
1778
1779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1780 msgctxt "Chain policy: accept"
1781 msgid "Continue processing unmatched packets"
1782 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1783
1784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4544
1785 msgid ""
1786 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1787 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1788 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1789 msgstr ""
1790 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1791 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1794 msgid "Country"
1795 msgstr "国家"
1796
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1798 msgid "Country Code"
1799 msgstr "国家代码"
1800
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1802 msgid "Coverage cell density"
1803 msgstr "无线信号覆盖密度"
1804
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1807 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1808 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1809
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1811 msgid "Create interface"
1812 msgstr "创建接口"
1813
1814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1815 msgid "Critical"
1816 msgstr "致命错误"
1817
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1819 msgid "Cron Log Level"
1820 msgstr "Cron 日志级别"
1821
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1823 msgid "Current power"
1824 msgstr "当前功率"
1825
1826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1827 msgctxt "nft meta hour"
1828 msgid "Current time"
1829 msgstr "当前时间"
1830
1831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1832 msgctxt "nft meta day"
1833 msgid "Current weekday"
1834 msgstr "当前工作日"
1835
1836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1839 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1840 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1842 msgid "Custom Interface"
1843 msgstr "自定义接口"
1844
1845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1846 msgid ""
1847 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1848 "this, perform a factory-reset first."
1849 msgstr ""
1850 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
1851
1852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1853 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1854 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
1855
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1857 msgid ""
1858 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1859 "\">LED</abbr>s if possible."
1860 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
1861
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1863 msgid "DAD transmits"
1864 msgstr "DAD 传输"
1865
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1867 msgid "DAE-Client"
1868 msgstr "DAE 客户端"
1869
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1871 msgid "DAE-Port"
1872 msgstr "DAE 端口"
1873
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1875 msgid "DAE-Secret"
1876 msgstr "DAE 密文"
1877
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604
1879 msgid "DHCP Options"
1880 msgstr "DHCP 选项"
1881
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
1883 msgid "DHCP Server"
1884 msgstr "DHCP 服务器"
1885
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
1887 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1888 msgid "DHCP and DNS"
1889 msgstr "DHCP/DNS"
1890
1891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1894 msgid "DHCP client"
1895 msgstr "DHCP 客户端"
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
1898 msgid "DHCP-Options"
1899 msgstr "DHCP 选项"
1900
1901 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1903 msgid "DHCPv6 client"
1904 msgstr "DHCPv6 客户端"
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
1907 msgid "DHCPv6-Service"
1908 msgstr "DHCPv6 服务"
1909
1910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1915 msgid "DNS"
1916 msgstr "DNS"
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
1919 msgid "DNS forwardings"
1920 msgstr "DNS 转发"
1921
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1923 msgid "DNS query port"
1924 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 查询端口"
1925
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
1927 msgid "DNS search domains"
1928 msgstr "DNS 搜索域名"
1929
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
1931 msgid "DNS server port"
1932 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 服务器端口"
1933
1934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1935 msgid "DNS setting is invalid"
1936 msgstr "DNS 设置无效"
1937
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1939 msgid "DNS weight"
1940 msgstr "DNS 权重"
1941
1942 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1943 msgid "DNS-Label / FQDN"
1944 msgstr "DNS-标签/FQDN"
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
1947 msgid "DNSSEC"
1948 msgstr "DNSSEC"
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
1951 msgid "DNSSEC check unsigned"
1952 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
1953
1954 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1955 msgid "DPD Idle Timeout"
1956 msgstr "DPD 空闲超时"
1957
1958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1959 msgid "DS-Lite AFTR address"
1960 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
1961
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
1963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
1964 msgid "DSL"
1965 msgstr "DSL"
1966
1967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
1968 msgid "DSL Status"
1969 msgstr "DSL 状态"
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
1972 msgid "DSL line mode"
1973 msgstr "DSL 线路模式"
1974
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1976 msgid "DTIM Interval"
1977 msgstr "DTIM 间隔"
1978
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
1981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1982 msgid "DUID"
1983 msgstr "DUID"
1984
1985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
1986 msgid "Data Rate"
1987 msgstr "数据速率"
1988
1989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:113
1990 msgid "Data Received"
1991 msgstr "已接收"
1992
1993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:114
1994 msgid "Data Transmitted"
1995 msgstr "已发送"
1996
1997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1999 msgid "Debug"
2000 msgstr "调试"
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2003 msgid "Default router"
2004 msgstr "默认路由器"
2005
2006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2007 msgid "Default state"
2008 msgstr "默认状态"
2009
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2011 msgid ""
2012 "Define additional DHCP options, for example "
2013 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2014 "servers to clients."
2015 msgstr ""
2016 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2017 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2018
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2020 msgid ""
2021 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2022 "but for outgoing frames"
2023 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2026 msgid ""
2027 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2028 "priority on incoming frames"
2029 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2032 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2033 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2034
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2036 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2037 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2038
2039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2045 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2046 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2047 msgid "Delete"
2048 msgstr "删除"
2049
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2052 msgid "Delete key"
2053 msgstr "删除密钥"
2054
2055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2056 msgid "Delete request failed: %s"
2057 msgstr "删除请求失败:%s"
2058
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2060 msgid "Delete this network"
2061 msgstr "删除此网络"
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2064 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2065 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2066
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:90
2071 msgid "Description"
2072 msgstr "描述"
2073
2074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2075 msgid "Deselect"
2076 msgstr "取消"
2077
2078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2079 msgid "Design"
2080 msgstr "主题"
2081
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2083 msgid "Designated master"
2084 msgstr "指定的主接口"
2085
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2089 msgid "Destination"
2090 msgstr "目标地址"
2091
2092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2093 msgctxt "nft ip daddr"
2094 msgid "Destination IP"
2095 msgstr "目标 IP"
2096
2097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2098 msgctxt "nft ip6 daddr"
2099 msgid "Destination IPv6"
2100 msgstr "目标 IPv6"
2101
2102 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2103 msgid "Destination port"
2104 msgstr "目标端口"
2105
2106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2107 msgctxt "nft ip dport"
2108 msgid "Destination port"
2109 msgstr "目标端口"
2110
2111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2113 msgid "Destination zone"
2114 msgstr "目标区域"
2115
2116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
2124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2130 msgid "Device"
2131 msgstr "设备"
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2134 msgid "Device Configuration"
2135 msgstr "设备配置"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2138 msgid "Device is not active"
2139 msgstr "设备未激活"
2140
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2143 msgid "Device is restarting…"
2144 msgstr "设备正在重启…"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2147 msgid "Device name"
2148 msgstr "设备名"
2149
2150 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2151 msgid "Device not managed by ModemManager."
2152 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2155 msgid "Device not present"
2156 msgstr "设备不存在"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2159 msgid "Device type"
2160 msgstr "设备类型"
2161
2162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4543
2163 msgid "Device unreachable!"
2164 msgstr "无法连接到设备!"
2165
2166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2167 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2168 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2171 msgid "Devices"
2172 msgstr "设备"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2175 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2176 msgid "Diagnostics"
2177 msgstr "网络诊断"
2178
2179 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2180 msgid "Dial number"
2181 msgstr "拨号号码"
2182
2183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2184 msgid "Directory"
2185 msgstr "目录"
2186
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2191 msgid "Disable"
2192 msgstr "禁用"
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2195 msgid ""
2196 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2197 "this interface."
2198 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2199
2200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2202 msgid "Disable DNS lookups"
2203 msgstr "禁用 DNS 查找"
2204
2205 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2206 msgid "Disable Encryption"
2207 msgstr "禁用加密"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2210 msgid "Disable Inactivity Polling"
2211 msgstr "禁用不活动轮询"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2214 msgid "Disable this network"
2215 msgstr "禁用此网络"
2216
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2221 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2222 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2228 msgid "Disabled"
2229 msgstr "已禁用"
2230
2231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2232 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2233 msgid "Disabled"
2234 msgstr "已禁用"
2235
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2237 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2238 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
2241 msgid ""
2242 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2243 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2249 msgid "Disconnect"
2250 msgstr "断开"
2251
2252 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2253 msgid "Disconnection attempt failed"
2254 msgstr "尝试断开连接失败"
2255
2256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2257 msgid "Disconnection attempt failed."
2258 msgstr "尝试断开连接失败。"
2259
2260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2261 msgid "Disk space"
2262 msgstr "磁盘空间"
2263
2264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3661
2268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4514
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:82
2272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:103
2273 msgid "Dismiss"
2274 msgstr "关闭"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2277 msgid "Distance Optimization"
2278 msgstr "距离优化"
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2281 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2282 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
2283
2284 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2285 msgid "Distributed ARP Table"
2286 msgstr "分布式 ARP 表"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
2289 msgid ""
2290 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2291 "section is valid for all dnsmasq instances."
2292 msgstr ""
2293 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2294 "效。"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
2297 msgid ""
2298 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2299 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2300 "forwarder."
2301 msgstr ""
2302 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2303 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
2306 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2307 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2308
2309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2313 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2314 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2315 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2316
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
2318 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2319 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
2322 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2323 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
2326 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2327 msgstr "不监听这些接口。"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2330 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2331 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2334 msgctxt "VLAN port state"
2335 msgid "Do not participate"
2336 msgstr "不参与"
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2339 msgid ""
2340 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2341 "packets."
2342 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2343
2344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2345 msgid "Do not send a hostname"
2346 msgstr "不发送主机名"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2349 msgid ""
2350 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2351 "abbr> messages on this interface."
2352 msgstr ""
2353 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2354 "息。"
2355
2356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2357 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2358 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2359
2360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2361 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2362 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2363
2364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2365 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2366 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2367
2368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2369 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2370 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2371
2372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2373 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2374 msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
2375
2376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2377 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2378 msgstr "是否要替换当前密钥?"
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:738
2382 msgid "Domain"
2383 msgstr "域名"
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
2386 msgid "Domain required"
2387 msgstr "忽略空域名解析"
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
2390 msgid "Domain whitelist"
2391 msgstr "域名白名单"
2392
2393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2395 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2396 msgid "Don't Fragment"
2397 msgstr "禁止分片"
2398
2399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2400 msgid "Down"
2401 msgstr "下行"
2402
2403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2404 msgid "Down Delay"
2405 msgstr "下行延迟"
2406
2407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2408 msgid "Download backup"
2409 msgstr "下载备份"
2410
2411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2412 msgid "Download mtdblock"
2413 msgstr "下载 mtdblock"
2414
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2416 msgid "Downstream SNR offset"
2417 msgstr "下游 SNR 偏移"
2418
2419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2420 msgid ""
2421 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2422 "WireGuard interface."
2423 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2424
2425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2426 msgid "Drag to reorder"
2427 msgstr "拖动以重排"
2428
2429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2430 msgid "Drop Duplicate Frames"
2431 msgstr "丢弃重复帧"
2432
2433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2434 msgctxt "nft drop action"
2435 msgid "Drop packet"
2436 msgstr "丢弃数据包"
2437
2438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2439 msgctxt "Chain policy: drop"
2440 msgid "Drop unmatched packets"
2441 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2442
2443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2444 msgid "Dropbear Instance"
2445 msgstr "Dropbear 实例"
2446
2447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2448 msgid ""
2449 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2450 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2451 msgstr ""
2452 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr title="
2453 "\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2454
2455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2457 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2458 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2461 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2462 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2463
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2465 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2466 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2469 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2470 msgstr "动态授权扩展端口。"
2471
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2473 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2474 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2475
2476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2477 msgid "Dynamic tunnel"
2478 msgstr "动态隧道"
2479
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2481 msgid ""
2482 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2483 "having static leases will be served."
2484 msgstr ""
2485 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2486
2487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2488 msgid "EA-bits length"
2489 msgstr "EA-bits 长度"
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2492 msgid "EAP-Method"
2493 msgstr "EAP 类型"
2494
2495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2502 msgid "Edit"
2503 msgstr "编辑"
2504
2505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2506 msgid "Edit peer"
2507 msgstr "编辑对端"
2508
2509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2510 msgid ""
2511 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2512 "reload the page."
2513 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2516 msgid "Edit this network"
2517 msgstr "编辑此网络"
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2520 msgid "Edit wireless network"
2521 msgstr "编辑无线网络"
2522
2523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2524 msgctxt "nft rt mtu"
2525 msgid "Effective route MTU"
2526 msgstr "有效的路由 MTU"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2529 msgid "Egress QoS mapping"
2530 msgstr "出口 QoS 映射"
2531
2532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2533 msgctxt "nft meta oif"
2534 msgid "Egress device id"
2535 msgstr "出口设备 ID"
2536
2537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2538 msgctxt "nft meta oifname"
2539 msgid "Egress device name"
2540 msgstr "出口设备的名称"
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2543 msgctxt "VLAN port state"
2544 msgid "Egress tagged"
2545 msgstr "已标记的出口"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2548 msgctxt "VLAN port state"
2549 msgid "Egress untagged"
2550 msgstr "未标记的出口"
2551
2552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2553 msgid "Emergency"
2554 msgstr "紧急"
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2558 msgid "Enable"
2559 msgstr "启用"
2560
2561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2562 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2563 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2566 msgid ""
2567 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2568 "snooping"
2569 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2570
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2572 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2573 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2576 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2577 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2578
2579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2582 msgid "Enable DNS lookups"
2583 msgstr "启用 DNS 查找"
2584
2585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2586 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2587 msgstr "启用流的动态调整"
2588
2589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2590 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2591 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2594 msgid "Enable IPv6"
2595 msgstr "启用 IPv6"
2596
2597 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2598 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2599 msgstr "启用 IPv6 协商"
2600
2601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2606 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2607 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2608 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2609
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2611 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2612 msgstr "启用巨型帧透传"
2613
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2615 msgid "Enable MAC address learning"
2616 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2617
2618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2619 msgid "Enable NTP client"
2620 msgstr "启用 NTP 客户端"
2621
2622 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2623 msgid "Enable Single DES"
2624 msgstr "启用单个 DES"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
2627 msgid "Enable TFTP server"
2628 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2631 msgid "Enable VLAN filtering"
2632 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2635 msgid "Enable VLAN functionality"
2636 msgstr "启用 VLAN"
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2639 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2640 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2641
2642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2643 msgid ""
2644 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2645 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2646 "\">HTTPS</abbr> port."
2647 msgstr ""
2648 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2649 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2650
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2652 msgid ""
2653 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2654 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2657 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2658 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2661 msgid "Enable learning and aging"
2662 msgstr "启用智能交换学习"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2665 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2666 msgstr "启用流入数据包镜像"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2669 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2670 msgstr "启用流出数据包镜像"
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2673 msgid "Enable multicast fast leave"
2674 msgstr "启用多播快速离开"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2677 msgid "Enable multicast querier"
2678 msgstr "启用多播查询器"
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2681 msgid "Enable multicast support"
2682 msgstr "启用多播支持"
2683
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2685 msgid ""
2686 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2687 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2690 msgid "Enable promiscuous mode"
2691 msgstr "启用混杂模式"
2692
2693 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2694 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2695 msgid "Enable rx checksum"
2696 msgstr "启用 Rx 校验"
2697
2698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2702 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2703 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2704
2705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2707 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2708 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2709 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2710
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
2712 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2713 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2714
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2716 msgid "Enable this network"
2717 msgstr "启用此网络"
2718
2719 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2720 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2721 msgid "Enable tx checksum"
2722 msgstr "启用 Tx 校验"
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2725 msgid "Enable unicast flooding"
2726 msgstr "启用单播泛洪"
2727
2728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2731 msgid "Enabled"
2732 msgstr "已启用"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2735 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2736 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
2737
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2739 msgid ""
2740 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2741 "Domain"
2742 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
2743
2744 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2745 msgid ""
2746 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2747 "batman-adv."
2748 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
2749
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2751 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2752 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
2753
2754 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2755 msgid "Encapsulation limit"
2756 msgstr "封装限制"
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
2760 msgid "Encapsulation mode"
2761 msgstr "封装模式"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2768 msgid "Encryption"
2769 msgstr "加密"
2770
2771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:92
2772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:112
2773 msgid "Endpoint"
2774 msgstr "传输端点"
2775
2776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2777 msgid "Endpoint Host"
2778 msgstr "端点主机"
2779
2780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2781 msgid "Endpoint Port"
2782 msgstr "端点端口"
2783
2784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2785 msgid "Endpoint setting is invalid"
2786 msgstr "端点设置无效"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2789 msgid "Enforce IGMPv1"
2790 msgstr "强制 IGMPv1"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2793 msgid "Enforce IGMPv2"
2794 msgstr "强制 IGMPv2"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2797 msgid "Enforce IGMPv3"
2798 msgstr "强制 IGMPv3"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2801 msgid "Enforce MLD version 1"
2802 msgstr "强制 MLD 版本 1"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2805 msgid "Enforce MLD version 2"
2806 msgstr "强制 MLD 版本 2"
2807
2808 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2809 msgid "Enter custom value"
2810 msgstr "输入自定义值"
2811
2812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2813 msgid "Enter custom values"
2814 msgstr "输入自定义值"
2815
2816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2817 msgid "Erasing..."
2818 msgstr "擦除中…"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2826 msgid "Error"
2827 msgstr "错误"
2828
2829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2830 msgid "Error getting PublicKey"
2831 msgstr "获取公钥时出错"
2832
2833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2834 msgid "Errored seconds (ES)"
2835 msgstr "错误秒数(ES)"
2836
2837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2839 msgid "Ethernet Adapter"
2840 msgstr "以太网适配器"
2841
2842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2844 msgid "Ethernet Switch"
2845 msgstr "以太网交换机"
2846
2847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2848 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2849 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
2850
2851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2852 msgid "Every second (fast, 1)"
2853 msgstr "每秒(fast,1)"
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
2856 msgid "Exclude interfaces"
2857 msgstr "排除接口"
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
2860 msgid ""
2861 "Execution of various network commands to check the connection and name "
2862 "resolution to other systems."
2863 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2866 msgid ""
2867 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2868 "e.g. for RBL services."
2869 msgstr ""
2870 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
2871 "名单列表服务。"
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2874 msgid "Existing device"
2875 msgstr "现有设备"
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
2878 msgid "Expand hosts"
2879 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2882 msgid "Expected port number."
2883 msgstr "预期的端口号。"
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
2886 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2887 msgstr "请输入一个十六进制值"
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2890 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2891 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2894 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2895 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2898 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2899 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
2900
2901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2911 msgid "Expecting: %s"
2912 msgstr "请输入:%s"
2913
2914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2915 msgid "Expecting: non-empty value"
2916 msgstr "请输入非空值"
2917
2918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2919 msgid "Expires"
2920 msgstr "到期时间"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
2923 msgid ""
2924 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2925 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
2926
2927 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2928 msgid "External"
2929 msgstr "外部"
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2932 msgid "External R0 Key Holder List"
2933 msgstr "外部 <abbr title=\"R0 Key Holder\">R0KH</abbr> 列表"
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2936 msgid "External R1 Key Holder List"
2937 msgstr "外部 <abbr title=\"R1 Key Holder\">R1KH</abbr> 列表"
2938
2939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2940 msgid "External system log server"
2941 msgstr "外部系统日志服务器地址"
2942
2943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2944 msgid "External system log server port"
2945 msgstr "外部系统日志服务器端口"
2946
2947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2948 msgid "External system log server protocol"
2949 msgstr "外部系统日志服务器协议"
2950
2951 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2952 msgid "Extra SSH command options"
2953 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
2954
2955 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2956 msgid "Extra pppd options"
2957 msgstr "额外的 pppd 选项"
2958
2959 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2960 msgid "Extra sstpc options"
2961 msgstr "额外的 sstpc 选项"
2962
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
2964 msgid "FT over DS"
2965 msgstr "FT over DS"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
2968 msgid "FT over the Air"
2969 msgstr "FT over the Air"
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
2972 msgid "FT protocol"
2973 msgstr "FT 协议"
2974
2975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2976 msgid "Failed to change the system password."
2977 msgstr "更改系统密码失败。"
2978
2979 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
2980 msgid "Failed to configure modem"
2981 msgstr "配置调制解调器失败"
2982
2983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
2984 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2985 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
2986
2987 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2988 msgid "Failed to connect"
2989 msgstr "连接失败"
2990
2991 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2992 msgid "Failed to disconnect"
2993 msgstr "断开连接失败"
2994
2995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2996 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2997 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
2998
2999 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3000 msgid "Failed to get modem information"
3001 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3002
3003 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3004 msgid "Failed to initialize modem"
3005 msgstr "初始化调制解调器失败"
3006
3007 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3008 msgid "Failed to set operating mode"
3009 msgstr "设置操作模式失败"
3010
3011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3012 msgid "File"
3013 msgstr "文件"
3014
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3016 msgid ""
3017 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3018 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3019 msgstr ""
3020 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
3021 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
3022
3023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3024 msgid "File not accessible"
3025 msgstr "文件无法访问"
3026
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3028 msgid "File to store DHCP lease information."
3029 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3030
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
3032 msgid "File with upstream resolvers."
3033 msgstr "上游解析器文件。"
3034
3035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
3037 msgid "Filename"
3038 msgstr "文件名"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
3041 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3042 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3043
3044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3046 msgid "Filesystem"
3047 msgstr "文件系统"
3048
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
3050 msgid "Filter IPv4 A records"
3051 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
3054 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3055 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
3058 msgid "Filter private"
3059 msgstr "过滤本地包"
3060
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
3062 msgid "Filter useless"
3063 msgstr "过滤无用包"
3064
3065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3066 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3067 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3068
3069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3070 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3071 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3072
3073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3074 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3075 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3076
3077 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3078 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3079 msgid "Finalizing failed"
3080 msgstr "最终确认失败"
3081
3082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3083 msgid ""
3084 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3085 "with defaults based on what was detected"
3086 msgstr ""
3087 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3088
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3090 msgid "Find and join network"
3091 msgstr "搜索并加入网络"
3092
3093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3094 msgid "Finish"
3095 msgstr "完成"
3096
3097 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3098 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3099 msgid "Firewall"
3100 msgstr "防火墙"
3101
3102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
3104 msgid "Firewall Mark"
3105 msgstr "防火墙标识"
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3108 msgid "Firewall Settings"
3109 msgstr "防火墙设置"
3110
3111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3112 msgid "Firewall Status"
3113 msgstr "防火墙状态"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3116 msgid "Firewall mark"
3117 msgstr "防火墙标志"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3120 msgid "Firmware File"
3121 msgstr "固件文件"
3122
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3124 msgid "Firmware Version"
3125 msgstr "固件版本"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
3128 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3129 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3130
3131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3133 msgid "Flash image..."
3134 msgstr "刷写固件…"
3135
3136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3137 msgid "Flash image?"
3138 msgstr "刷写固件?"
3139
3140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3141 msgid "Flash new firmware image"
3142 msgstr "刷写新的固件"
3143
3144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3145 msgid "Flash operations"
3146 msgstr "刷写操作"
3147
3148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3150 msgid "Flashing…"
3151 msgstr "正在刷写…"
3152
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3155 msgid "Force"
3156 msgstr "强制"
3157
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3159 msgid "Force 40MHz mode"
3160 msgstr "强制 40MHz 模式"
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3163 msgid "Force CCMP (AES)"
3164 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3167 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3168 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3171 msgid "Force IGMP version"
3172 msgstr "强制 IGMP 版本"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3175 msgid "Force MLD version"
3176 msgstr "强制 MLD 版本"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3179 msgid "Force TKIP"
3180 msgstr "强制 TKIP"
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3183 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3184 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3187 msgid "Force link"
3188 msgstr "强制链路"
3189
3190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3191 msgid "Force upgrade"
3192 msgstr "强制升级"
3193
3194 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3195 msgid "Force use of NAT-T"
3196 msgstr "强制使用 NAT-T"
3197
3198 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3199 msgid "Form token mismatch"
3200 msgstr "表单令牌不匹配"
3201
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3203 msgid ""
3204 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3205 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3206 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3207 "interface and downstream interfaces."
3208 msgstr ""
3209 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3210 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3211 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3212
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3214 msgid ""
3215 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3216 "messages received on the designated master interface to downstream "
3217 "interfaces."
3218 msgstr ""
3219 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3220 "消息到下游接口。"
3221
3222 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3223 msgid "Forward DHCP traffic"
3224 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3225
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3227 msgid ""
3228 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3229 "downstream interfaces."
3230 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3231
3232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3233 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3234 msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
3235
3236 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3237 msgid "Forward broadcast traffic"
3238 msgstr "转发广播数据包"
3239
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3241 msgid "Forward delay"
3242 msgstr "转发延迟"
3243
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3245 msgid "Forward mesh peer traffic"
3246 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3247
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3249 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3250 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3251
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
3253 msgid "Forwarding mode"
3254 msgstr "转发模式"
3255
3256 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3257 msgid "Fragmentation"
3258 msgstr "分段"
3259
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3261 msgid "Fragmentation Threshold"
3262 msgstr "分片阈值"
3263
3264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3265 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3266 msgid "Full port randomization"
3267 msgstr "全端口随机化"
3268
3269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3270 msgid ""
3271 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3272 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3273 msgstr ""
3274 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3275 "com'>wireguard.com</a>。"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3280 msgid "GHz"
3281 msgstr "GHz"
3282
3283 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3284 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3285 msgid "GPRS only"
3286 msgstr "仅 GPRS"
3287
3288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3289 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3290 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3291
3292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3293 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3294 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3295
3296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3297 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3298 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3299
3300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3301 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3302 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3307 msgid "Gateway"
3308 msgstr "网关"
3309
3310 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3311 msgid "Gateway Mode"
3312 msgstr "网关模式"
3313
3314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3315 msgid "Gateway Ports"
3316 msgstr "网关端口"
3317
3318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3319 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3320 msgid "Gateway address is invalid"
3321 msgstr "网关地址无效"
3322
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3329 msgid "General Settings"
3330 msgstr "常规设置"
3331
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3336 msgid "General Setup"
3337 msgstr "常规设置"
3338
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3340 msgid "General device options"
3341 msgstr "常规设备选项"
3342
3343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3344 msgid "Generate Config"
3345 msgstr "生成配置"
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3348 msgid "Generate PMK locally"
3349 msgstr "本地生成 PMK"
3350
3351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3352 msgid "Generate archive"
3353 msgstr "生成备份"
3354
3355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:821
3356 msgid "Generate configuration"
3357 msgstr "生成配置"
3358
3359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:861
3360 msgid "Generate configuration…"
3361 msgstr "生成配置…"
3362
3363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3364 msgid "Generate new key pair"
3365 msgstr "生成新的密钥对"
3366
3367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3368 msgid "Generate preshared key"
3369 msgstr "生成预共享密钥"
3370
3371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3372 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3373 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3374
3375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:795
3376 msgid "Generating QR code…"
3377 msgstr "正在生成二维码…"
3378
3379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3380 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3381 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3382
3383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3384 msgid "Global Settings"
3385 msgstr "全局设置"
3386
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
3388 msgid "Global network options"
3389 msgstr "全局网络选项"
3390
3391 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3392 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3393 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3394 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3395 msgid "Go to firmware upgrade..."
3396 msgstr "转到固件升级…"
3397
3398 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3399 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3400 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3401 msgid "Go to password configuration..."
3402 msgstr "跳转到密码配置页…"
3403
3404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3408 msgid "Go to relevant configuration page"
3409 msgstr "进入相关配置页面"
3410
3411 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3412 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3413 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3414
3415 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3416 msgid "Grant access to DHCP status display"
3417 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3418
3419 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3420 msgid "Grant access to DSL status display"
3421 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3422
3423 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3424 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3425 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3426
3427 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3428 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3429 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3430
3431 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3432 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3433 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3434
3435 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3436 msgid "Grant access to SSH configuration"
3437 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3438
3439 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3440 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3441 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3442
3443 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3444 msgid "Grant access to crontab configuration"
3445 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3446
3447 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3448 msgid "Grant access to firewall status"
3449 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3450
3451 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3452 msgid "Grant access to flash operations"
3453 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3454
3455 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3456 msgid "Grant access to main status display"
3457 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3458
3459 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3460 msgid "Grant access to mmcli"
3461 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3462
3463 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3464 msgid "Grant access to mount configuration"
3465 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3466
3467 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3468 msgid "Grant access to network configuration"
3469 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3472 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3473 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3474
3475 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3476 msgid "Grant access to network status information"
3477 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3478
3479 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3480 msgid "Grant access to process status"
3481 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3482
3483 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3484 msgid "Grant access to realtime statistics"
3485 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3486
3487 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3488 msgid "Grant access to routing status"
3489 msgstr "授予路由状态权限"
3490
3491 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3492 msgid "Grant access to startup configuration"
3493 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3494
3495 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3496 msgid "Grant access to system configuration"
3497 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3498
3499 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3500 msgid "Grant access to system logs"
3501 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3502
3503 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3504 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3505 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3506
3507 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3508 msgid "Grant access to wireless channel status"
3509 msgstr "授予无线信道状态权限"
3510
3511 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3512 msgid "Grant access to wireless status display"
3513 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3514
3515 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3516 msgid "Group Password"
3517 msgstr "组密码"
3518
3519 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3520 msgid "Guest"
3521 msgstr "访客"
3522
3523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3524 msgid "HE.net password"
3525 msgstr "HE.net 密码"
3526
3527 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3528 msgid "HE.net username"
3529 msgstr "HE.net 用户名"
3530
3531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3532 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3533 msgid "HTTP(S) Access"
3534 msgstr "HTTP(S) 访问"
3535
3536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3537 msgid "Hang Up"
3538 msgstr "挂起"
3539
3540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3541 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3542 msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
3543
3544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3545 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3546 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3549 msgid "Hello interval"
3550 msgstr "Hello 间隔"
3551
3552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3553 msgid ""
3554 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3555 "the timezone."
3556 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3559 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3560 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3561
3562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3564 msgid "Hide empty chains"
3565 msgstr "隐藏空链"
3566
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3568 msgid "High"
3569 msgstr "高"
3570
3571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3572 msgctxt "Chain hook description"
3573 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3574 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3575
3576 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3577 msgid "Hop Penalty"
3578 msgstr "跳跃惩罚"
3579
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3584 msgid "Host"
3585 msgstr "主机"
3586
3587 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3588 msgid "Host expiry timeout"
3589 msgstr "主机到期超时"
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
3592 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3593 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3594
3595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3596 msgid "Host-Uniq tag content"
3597 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3598
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
3602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3605 msgid "Hostname"
3606 msgstr "主机名"
3607
3608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3609 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3610 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3613 msgid "Hostnames"
3614 msgstr "主机名映射"
3615
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
3617 msgid ""
3618 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3619 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3620 "useful to rebind an FQDN."
3621 msgstr ""
3622 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3623 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3624
3625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3626 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3627 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3628
3629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3630 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3631 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3632
3633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3634 msgid "Human-readable counters"
3635 msgstr "人类可读的计数器"
3636
3637 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3638 msgid "Hybrid"
3639 msgstr "混合"
3640
3641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3642 msgctxt "nft icmp code"
3643 msgid "ICMP code"
3644 msgstr "ICMP 码"
3645
3646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3647 msgctxt "nft icmp type"
3648 msgid "ICMP type"
3649 msgstr "ICMP 类型"
3650
3651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3652 msgctxt "nft icmpv6 code"
3653 msgid "ICMPv6 code"
3654 msgstr "ICMPv6 码"
3655
3656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3657 msgctxt "nft icmpv6 type"
3658 msgid "ICMPv6 type"
3659 msgstr "ICMPv6 类型"
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
3662 msgid "ID"
3663 msgstr "ID"
3664
3665 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3666 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3667 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3668 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3669
3670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3671 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3672 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3673
3674 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3675 msgid "IKE DH Group"
3676 msgstr "IKE DH 组"
3677
3678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3679 msgid "IP Addresses"
3680 msgstr "IP 地址"
3681
3682 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3683 msgid "IP Protocol"
3684 msgstr "IP 协议"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
3687 msgid "IP Sets"
3688 msgstr "IP 集"
3689
3690 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3691 msgid "IP Type"
3692 msgstr "IP 类型"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
3695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3697 msgid "IP address"
3698 msgstr "IP 地址"
3699
3700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3701 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3702 msgid "IP address is invalid"
3703 msgstr "IP 地址无效"
3704
3705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3707 msgid "IP address is missing"
3708 msgstr "IP 地址缺失"
3709
3710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:778
3711 msgid ""
3712 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3713 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3714 "packets with matching destination IP."
3715 msgstr "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
3716 "匹配该列表的数据包路由回去。"
3717
3718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3719 msgctxt "nft ip protocol"
3720 msgid "IP protocol"
3721 msgstr "IP 协议"
3722
3723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3724 msgctxt "nft meta l4proto"
3725 msgid "IP protocol"
3726 msgstr "IP 协议"
3727
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3729 msgid "IP set"
3730 msgstr "IP 集"
3731
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
3733 msgid "IP sets"
3734 msgstr "IP 集"
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
3737 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3738 msgstr "忽略虚假空域名解析"
3739
3740 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3741 msgid "IPsec XFRM"
3742 msgstr "IPsec XFRM"
3743
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3751 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3752 msgid "IPv4"
3753 msgstr "IPv4"
3754
3755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3756 msgid "IPv4 Firewall"
3757 msgstr "IPv4 防火墙"
3758
3759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3760 msgid "IPv4 Neighbours"
3761 msgstr "IPv4 邻居"
3762
3763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3764 msgid "IPv4 Routing"
3765 msgstr "IPv4 路由"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3768 msgid "IPv4 Rules"
3769 msgstr "IPv4 规则"
3770
3771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3772 msgid "IPv4 Upstream"
3773 msgstr "IPv4 上游"
3774
3775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
3778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3780 msgid "IPv4 address"
3781 msgstr "IPv4 地址"
3782
3783 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3784 msgid "IPv4 assignment length"
3785 msgstr "IPv4 分配长度"
3786
3787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3788 msgid "IPv4 broadcast"
3789 msgstr "IPv4 广播地址"
3790
3791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3792 msgid "IPv4 gateway"
3793 msgstr "IPv4 网关"
3794
3795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3797 msgid "IPv4 netmask"
3798 msgstr "IPv4 子网掩码"
3799
3800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3801 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3802 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
3803
3804 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3805 msgid "IPv4 only"
3806 msgstr "仅 IPv4"
3807
3808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3809 msgid "IPv4 prefix"
3810 msgstr "IPv4 地址前缀"
3811
3812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3814 msgid "IPv4 prefix length"
3815 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
3816
3817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3818 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3819 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3820
3821 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3822 msgid "IPv4+IPv6"
3823 msgstr "IPv4+IPv6"
3824
3825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3826 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3827 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3828 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
3829
3830 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3831 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3832 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
3833
3834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3835 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3836 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3837
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3850 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3851 msgid "IPv6"
3852 msgstr "IPv6"
3853
3854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3855 msgid "IPv6 Firewall"
3856 msgstr "IPv6 防火墙"
3857
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3859 msgid "IPv6 MTU"
3860 msgstr "IPv6 MTU"
3861
3862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3863 msgid "IPv6 Neighbours"
3864 msgstr "IPv6 邻居"
3865
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
3867 msgid "IPv6 RA Settings"
3868 msgstr "IPv6 RA 设置"
3869
3870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3871 msgid "IPv6 Routing"
3872 msgstr "IPv6 路由"
3873
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3875 msgid "IPv6 Rules"
3876 msgstr "IPv6 规则"
3877
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
3879 msgid "IPv6 Settings"
3880 msgstr "IPv6 设置"
3881
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
3883 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3884 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
3885
3886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3887 msgid "IPv6 Upstream"
3888 msgstr "IPv6 上游"
3889
3890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3893 msgid "IPv6 address"
3894 msgstr "IPv6 地址"
3895
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
3897 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3898 msgid "IPv6 assignment hint"
3899 msgstr "IPv6 分配提示"
3900
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
3902 msgid "IPv6 assignment length"
3903 msgstr "IPv6 分配长度"
3904
3905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3906 msgid "IPv6 gateway"
3907 msgstr "IPv6 网关"
3908
3909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3910 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3911 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
3912
3913 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3914 msgid "IPv6 only"
3915 msgstr "仅 IPv6"
3916
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3918 msgid "IPv6 preference"
3919 msgstr "IPv6 首选项"
3920
3921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3923 msgid "IPv6 prefix"
3924 msgstr "IPv6 前缀"
3925
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3927 msgid "IPv6 prefix filter"
3928 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
3929
3930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3932 msgid "IPv6 prefix length"
3933 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
3934
3935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3937 msgid "IPv6 routed prefix"
3938 msgstr "IPv6 路由前缀"
3939
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
3941 msgid "IPv6 source routing"
3942 msgstr "IPv6 源路由"
3943
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
3945 msgid "IPv6 suffix"
3946 msgstr "IPv6 后缀"
3947
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
3949 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3950 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 6 版\">IPv6</abbr> 后缀(十六进制)"
3951
3952 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3953 msgid "IPv6 support"
3954 msgstr "IPv6 支持"
3955
3956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3957 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3958 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
3959
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3961 msgid "IPv6-PD"
3962 msgstr "IPv6-PD"
3963
3964 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3966 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3967 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
3968
3969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3971 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3972 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
3973
3974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3976 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3977 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
3978
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
3980 msgid "Identity"
3981 msgstr "鉴权"
3982
3983 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3984 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3985 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
3986
3987 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3988 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3989 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
3990
3991 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3992 msgid "If checked, encryption is disabled"
3993 msgstr "如果选中,则禁用加密"
3994
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3996 msgid ""
3997 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3998 "classes."
3999 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4000
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4002 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4003 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4004
4005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4007 msgid ""
4008 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4009 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4010
4011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4013 msgid ""
4014 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4015 "device node"
4016 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4017
4018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
4019 msgid ""
4020 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4021 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4022 "otherwise modifications will be reverted."
4023 msgstr ""
4024 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4025 "确认设置,否则修改将被还原。"
4026
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4028 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4029 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4030 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4031 msgstr "留空则不配置默认路由"
4032
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4034 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4035 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4036 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4037 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4038
4039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4040 msgid ""
4041 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4042 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4043 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4044 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4045 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4046 msgstr ""
4047 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr title="
4048 "\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换设备无"
4049 "法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4050
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
4052 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4053 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
4054
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4056 msgid "Ignore interface"
4057 msgstr "忽略此接口"
4058
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
4060 msgid "Ignore resolv file"
4061 msgstr "忽略解析文件"
4062
4063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4064 msgid "Image"
4065 msgstr "镜像"
4066
4067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4068 msgid "Image check failed:"
4069 msgstr "镜像检查失败了:"
4070
4071 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4072 msgid "Import as peer"
4073 msgstr "导入为 peer"
4074
4075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4077 msgid "Import configuration"
4078 msgstr "导入配置文件"
4079
4080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4081 msgid "Import configuration as peer…"
4082 msgstr "将配置导入为对端…"
4083
4084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4085 msgid "Import settings"
4086 msgstr "导入设置"
4087
4088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4090 msgid "Imported peer configuration"
4091 msgstr "导入对端配置"
4092
4093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4094 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4095 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4096
4097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4098 msgid "In"
4099 msgstr "入口"
4100
4101 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4102 msgid ""
4103 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4104 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4105 msgstr ""
4106 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4107 "环路。"
4108
4109 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4110 msgid ""
4111 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4112 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4113 msgstr ""
4114 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4115 "页。"
4116
4117 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4118 msgid "In seconds"
4119 msgstr "秒数"
4120
4121 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4126 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4127 msgid "Inactivity timeout"
4128 msgstr "活动超时"
4129
4130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4131 msgid "Inbound:"
4132 msgstr "入站:"
4133
4134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4135 msgid ""
4136 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4137 "installed_packages.txt"
4138 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4139
4140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4144 msgid "Incoming checksum"
4145 msgstr "传入校验和"
4146
4147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4148 msgid "Incoming interface"
4149 msgstr "传入接口"
4150
4151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4155 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4156 msgid "Incoming key"
4157 msgstr "传入密钥"
4158
4159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4163 msgid "Incoming serialization"
4164 msgstr "传入序列化"
4165
4166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4167 msgid "Info"
4168 msgstr "信息"
4169
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4171 msgid "Information"
4172 msgstr "信息"
4173
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4175 msgid "Ingress QoS mapping"
4176 msgstr "入口 QoS 映射"
4177
4178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4179 msgctxt "nft meta iif"
4180 msgid "Ingress device id"
4181 msgstr "入口设备 id"
4182
4183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4184 msgctxt "nft meta iifname"
4185 msgid "Ingress device name"
4186 msgstr "入口设备名"
4187
4188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4189 msgid "Initialization failure"
4190 msgstr "初始化失败"
4191
4192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4193 msgid "Initscript"
4194 msgstr "启动脚本"
4195
4196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4197 msgid "Initscripts"
4198 msgstr "启动脚本"
4199
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4201 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4202 msgstr "内部证书约束(域)"
4203
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4205 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4206 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4207
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4209 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4210 msgstr "内部证书约束(主题)"
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4213 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4214 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4215
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4217 msgid "Install protocol extensions..."
4218 msgstr "安装扩展协议…"
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:621
4221 msgid "Instance"
4222 msgstr "实例"
4223
4224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:162
4225 msgctxt "WireGuard instance heading"
4226 msgid "Instance \"%h\""
4227 msgstr "实例 \"%h\""
4228
4229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:71
4230 msgid "Instance Details"
4231 msgstr "实例详情"
4232
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4234 msgid ""
4235 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4236 "BSSID <code>%h</code>."
4237 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4238
4239 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4240 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4241 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4248 msgid "Interface"
4249 msgstr "接口"
4250
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4252 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4253 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4256 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4257 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4258
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4260 msgid "Interface Configuration"
4261 msgstr "接口配置"
4262
4263 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4264 msgid "Interface ID"
4265 msgstr "接口 ID"
4266
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4269 msgid "Interface has %d pending changes"
4270 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4271
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4273 msgid "Interface is disabled"
4274 msgstr "接口已禁用"
4275
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4277 msgid "Interface is marked for deletion"
4278 msgstr "接口被标记为删除"
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4281 msgid "Interface is reconnecting..."
4282 msgstr "正在重新连接接口…"
4283
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4287 msgid "Interface is shutting down..."
4288 msgstr "正在关闭接口..."
4289
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4291 msgid "Interface is starting..."
4292 msgstr "正在启动接口…"
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4295 msgid "Interface is stopping..."
4296 msgstr "正在停止接口…"
4297
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4299 msgid "Interface name"
4300 msgstr "接口名称"
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4304 msgid "Interface not present or not connected yet."
4305 msgstr "接口不存在或未连接。"
4306
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4309 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4310 msgid "Interfaces"
4311 msgstr "接口"
4312
4313 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4314 msgid "Internal"
4315 msgstr "内部"
4316
4317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4318 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4319 msgstr "学习包发送间隔"
4320
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4322 msgid ""
4323 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4324 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4325 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4326 msgstr ""
4327 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4328 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4329
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4331 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4332 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4333
4334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4335 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4336 msgid "Invalid"
4337 msgstr "无效"
4338
4339 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4340 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4341 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4342 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4343 msgid "Invalid APN provided"
4344 msgstr "提供的 APN 无效"
4345
4346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4348 msgid "Invalid Base64 key string"
4349 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4350
4351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4353 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4354 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4355
4356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4358 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4359 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4360
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4362 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4363 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4364
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4366 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4367 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4368
4369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4370 msgid "Invalid argument"
4371 msgstr "无效参数"
4372
4373 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4374 msgid ""
4375 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4376 "supports one and only one bearer."
4377 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4378
4379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4380 msgid "Invalid command"
4381 msgstr "无效命令"
4382
4383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4384 msgid "Invalid hexadecimal value"
4385 msgstr "无效 16 进制值"
4386
4387 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4388 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4389 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4390 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4391
4392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4393 msgid "Invert blinking"
4394 msgstr "反转闪烁"
4395
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4397 msgid "Invert match"
4398 msgstr "反向匹配"
4399
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4401 msgid "Isolate Clients"
4402 msgstr "隔离客户端"
4403
4404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4405 msgid ""
4406 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4407 "flash memory, please verify the image file!"
4408 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4409
4410 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4411 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4412 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4413 msgid "JavaScript required!"
4414 msgstr "需要 JavaScript!"
4415
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4417 msgid "Join Network"
4418 msgstr "加入网络"
4419
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4421 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4422 msgstr "加入网络:搜索无线"
4423
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4425 msgid "Joining Network: %q"
4426 msgstr "正在加入网络:%q"
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4429 msgid "Jump to rule"
4430 msgstr "跳至规则"
4431
4432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4433 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4434 msgstr "保留当前配置"
4435
4436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
4437 msgid "Keep-Alive"
4438 msgstr "保活"
4439
4440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4441 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4442 msgid "Kernel Log"
4443 msgstr "内核日志"
4444
4445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4446 msgid "Kernel Version"
4447 msgstr "内核版本"
4448
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4450 msgid "Key"
4451 msgstr "密钥"
4452
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4458 msgid "Key #%d"
4459 msgstr "密钥 #%d"
4460
4461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4465 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4466 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4467 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4468
4469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4473 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4474 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4475 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4476
4477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4478 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4479 msgid "Key missing"
4480 msgstr "密钥缺失"
4481
4482 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4483 msgid "Key used to sign network config"
4484 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
4485
4486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4487 msgctxt "nft unit"
4488 msgid "KiB"
4489 msgstr "KiB"
4490
4491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4492 msgid "Kill"
4493 msgstr "强制关闭"
4494
4495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4497 msgid "L2TP"
4498 msgstr "L2TP"
4499
4500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4501 msgid "L2TP Server"
4502 msgstr "L2TP 服务器"
4503
4504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4505 msgid "LACPDU Packets"
4506 msgstr "LACPDU 包"
4507
4508 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4513 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4514 msgid "LCP echo failure threshold"
4515 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4516
4517 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4522 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4523 msgid "LCP echo interval"
4524 msgstr "LCP 响应间隔"
4525
4526 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4527 msgid "LED Configuration"
4528 msgstr "LED 配置"
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
4531 msgid "LLC"
4532 msgstr "LLC"
4533
4534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4536 msgid "Label"
4537 msgstr "卷标"
4538
4539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4540 msgid "Language"
4541 msgstr "语言"
4542
4543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4544 msgid "Language and Style"
4545 msgstr "语言和界面"
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
4548 msgid ""
4549 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4550 "probability of being selected."
4551 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4554 msgid "Last member interval"
4555 msgstr "最后成员间隔"
4556
4557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4558 msgid "Latency"
4559 msgstr "延迟"
4560
4561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:96
4562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:115
4563 msgid "Latest Handshake"
4564 msgstr "上次握手"
4565
4566 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4567 msgid "Leaf"
4568 msgstr "叶节点"
4569
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4571 msgid "Learn"
4572 msgstr "学习"
4573
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4575 msgid "Learn routes"
4576 msgstr "学习路由"
4577
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
4579 msgid "Lease file"
4580 msgstr "租约文件"
4581
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:842
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4584 msgid "Lease time"
4585 msgstr "租期"
4586
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4591 msgid "Lease time remaining"
4592 msgstr "剩余租期"
4593
4594 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4597 msgid "Leave empty to autodetect"
4598 msgstr "留空则自动探测"
4599
4600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4604 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4605 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4608 msgid ""
4609 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4610 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4611 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4612 msgstr ""
4613 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
4614 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
4615
4616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4617 msgid "Legacy rules detected"
4618 msgstr "检测到旧版规则"
4619
4620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
4621 msgid "Legend:"
4622 msgstr "图例:"
4623
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4625 msgid "Limit"
4626 msgstr "客户数"
4627
4628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4629 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4630 msgstr "线路衰减(LATN)"
4631
4632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4633 msgid "Line Mode"
4634 msgstr "线路模式"
4635
4636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4637 msgid "Line State"
4638 msgstr "线路状态"
4639
4640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4641 msgid "Line Uptime"
4642 msgstr "线路运行时间"
4643
4644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4645 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4646 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
4647
4648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4649 msgid "Link Monitoring"
4650 msgstr "链路监控"
4651
4652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4653 msgid "Link On"
4654 msgstr "链路活动"
4655
4656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4657 msgctxt "nft @ll,off,len"
4658 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4659 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
4660
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
4662 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4663 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
4664
4665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
4667 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4668 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4669
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4671 msgid ""
4672 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4673 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4674 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4675 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4676 "Association."
4677 msgstr ""
4678 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
4679 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
4680 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
4681
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4683 msgid ""
4684 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4685 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4686 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4687 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4688 "PMK-R1 keys."
4689 msgstr ""
4690 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
4691 "字节),128 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
4692 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
4693 "R1KH 的列表。"
4694
4695 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4696 msgid "List of SSH key files for auth"
4697 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
4700 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4701 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
4702
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4704 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4705 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
4706
4707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
4709 msgid "Listen Port"
4710 msgstr "监听端口"
4711
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
4713 msgid "Listen address"
4714 msgstr "侦听地址"
4715
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
4717 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4718 msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
4719
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
4721 msgid "Listen interfaces"
4722 msgstr "监听接口"
4723
4724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4725 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4726 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
4727
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4729 msgid ""
4730 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4731 "explicitly."
4732 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
4733
4734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4735 msgid "ListenPort setting is invalid"
4736 msgstr "ListenPort 设置无效"
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
4739 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4740 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
4741
4742 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4743 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4744 msgid "Load"
4745 msgstr "负载"
4746
4747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4748 msgid "Load Average"
4749 msgstr "平均负载"
4750
4751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4752 msgid "Load configuration…"
4753 msgstr "加载配置…"
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:204
4758 msgid "Loading data…"
4759 msgstr "加载数据中…"
4760
4761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4762 msgid "Loading directory contents…"
4763 msgstr "正在载入目录内容…"
4764
4765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4766 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4767 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4768 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4769 msgid "Loading view…"
4770 msgstr "正在载入视图…"
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4773 msgid "Local"
4774 msgstr "本地"
4775
4776 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4777 msgid "Local IP address"
4778 msgstr "本地 IP 地址"
4779
4780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4781 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4782 msgid "Local IP address is invalid"
4783 msgstr "本地 IP 地址无效"
4784
4785 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4786 msgid "Local IP address to assign"
4787 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
4788
4789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4791 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4795 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4796 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4797 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4798 msgid "Local IPv4 address"
4799 msgstr "本机 IPv4 地址"
4800
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
4802 msgid "Local IPv6 DNS server"
4803 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
4804
4805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4809 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4810 msgid "Local IPv6 address"
4811 msgstr "本机 IPv6 地址"
4812
4813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4814 msgid "Local Startup"
4815 msgstr "本地启动脚本"
4816
4817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4819 msgid "Local Time"
4820 msgstr "本地时间"
4821
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4823 msgid "Local ULA"
4824 msgstr "本地 ULA"
4825
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
4827 msgid "Local domain"
4828 msgstr "本地域名"
4829
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4831 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4832 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
4833
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4835 msgid "Local server"
4836 msgstr "本地服务器"
4837
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4839 msgid "Local service only"
4840 msgstr "仅本地服务"
4841
4842 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4843 msgid "Local wireguard key"
4844 msgstr "本地 wireguard 密钥"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
4847 msgid "Localise queries"
4848 msgstr "本地化查询"
4849
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4851 msgid "Lock to BSSID"
4852 msgstr "锁定到 BSSID"
4853
4854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4855 msgid "Log output level"
4856 msgstr "日志记录等级"
4857
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
4859 msgid "Log queries"
4860 msgstr "记录查询日志"
4861
4862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4863 msgid "Logging"
4864 msgstr "日志"
4865
4866 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4867 msgid "Logging in…"
4868 msgstr "正在登录…"
4869
4870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4872 msgid ""
4873 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4874 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4875 msgstr ""
4876 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
4877 "(可选)。"
4878
4879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4881 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4882 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
4883
4884 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
4885 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
4886 msgid "Login"
4887 msgstr "登录"
4888
4889 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4890 msgid "Logout"
4891 msgstr "退出"
4892
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4894 msgid "Loose filtering"
4895 msgstr "宽松过滤"
4896
4897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
4898 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4899 msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
4902 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4903 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
4904
4905 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
4906 msgid "Lua compatibility mode active"
4907 msgstr "Lua 兼容模式活跃"
4908
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4911 msgid "MAC"
4912 msgstr "MAC"
4913
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
4915 msgid "MAC Address"
4916 msgstr "MAC 地址"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4919 msgid "MAC Address Filter"
4920 msgstr "MAC 地址过滤"
4921
4922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4923 msgid "MAC Address For The Actor"
4924 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
4925
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
4928 msgid "MAC VLAN"
4929 msgstr "MAC VLAN"
4930
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
4936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4941 msgid "MAC address"
4942 msgstr "MAC 地址"
4943
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4945 msgid "MAC-Filter"
4946 msgstr "MAC 过滤"
4947
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4949 msgid "MAC-List"
4950 msgstr "MAC 列表"
4951
4952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4954 msgid "MAP / LW4over6"
4955 msgstr "MAP / LW4over6配置"
4956
4957 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4959 msgid "MAP rule is invalid"
4960 msgstr "MAP 规则无效"
4961
4962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4963 msgid "MD5"
4964 msgstr "MD5"
4965
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4968 msgid "MHz"
4969 msgstr "MHz"
4970
4971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4972 msgid "MII"
4973 msgstr "MII"
4974
4975 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4976 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4977 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4978
4979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4980 msgid "MII Interval"
4981 msgstr "MII 间隔"
4982
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4986 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4988 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4989 msgid "MTU"
4990 msgstr "MTU"
4991
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
4993 msgid "MX"
4994 msgstr "MX"
4995
4996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
4997 msgid ""
4998 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4999 "below:"
5000 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5001
5002 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5003 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5009 msgid "Manual"
5010 msgstr "手动"
5011
5012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5013 msgid "Master"
5014 msgstr "主设备"
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5017 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5018 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5019
5020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5021 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5022 msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
5023
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5025 msgid "Max. DHCP leases"
5026 msgstr ""
5027 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</"
5028 "abbr> 租约数量"
5029
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
5031 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5032 msgstr ""
5033 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"域名系统的扩展机制"
5034 "\">EDNS0</abbr> 数据包大小"
5035
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
5037 msgid "Max. concurrent queries"
5038 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>并发查询数"
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5041 msgid "Maximum age"
5042 msgstr "最大年龄"
5043
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5045 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5046 msgstr "允许的最大监听间隔"
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
5049 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5050 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
5053 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5054 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
5057 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5058 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5059
5060 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5061 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5062 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5063 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5064
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5066 msgid "Maximum number of leased addresses."
5067 msgstr "最大地址分配数量。"
5068
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5070 msgid "Maximum snooping table size"
5071 msgstr "最大侦听表大小"
5072
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5074 msgid ""
5075 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5076 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5077 msgstr ""
5078 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5079 "间隔。默认为 600 秒。"
5080
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5082 msgid "Maximum transmit power"
5083 msgstr "最大传输功率"
5084
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
5086 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5087 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5088
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5100 msgid "Mbit/s"
5101 msgstr "Mbit/s"
5102
5103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5104 msgid "Medium"
5105 msgstr "中等"
5106
5107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5108 msgid "Memory"
5109 msgstr "内存"
5110
5111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5112 msgid "Memory usage (%)"
5113 msgstr "内存使用率(%)"
5114
5115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5116 msgid "Mesh"
5117 msgstr "Mesh"
5118
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5120 msgid "Mesh ID"
5121 msgstr "Mesh ID"
5122
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5124 msgid "Mesh Id"
5125 msgstr "Mesh ID"
5126
5127 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5128 msgid "Mesh Routing"
5129 msgstr "Mesh 路由"
5130
5131 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5132 msgid "Mesh and routing related options"
5133 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5134
5135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5136 msgid "Method not found"
5137 msgstr "方法未找到"
5138
5139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5140 msgid "Method of link monitoring"
5141 msgstr "链路监测方式"
5142
5143 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5144 msgid "Method to determine link status"
5145 msgstr "确定链路状态的方式"
5146
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5150 msgid "Metric"
5151 msgstr "跃点数"
5152
5153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5154 msgctxt "nft unit"
5155 msgid "MiB"
5156 msgstr "MiB"
5157
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5159 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5160 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5161
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5163 msgid "Minimum ARP validity time"
5164 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5165
5166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5167 msgid "Minimum Number of Links"
5168 msgstr "最小链接数"
5169
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5171 msgid ""
5172 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5173 "Prevents ARP cache thrashing."
5174 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5175
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5177 msgid ""
5178 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5179 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5180 msgstr ""
5181 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5182 "间隔。默认为 200 秒。"
5183
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5185 msgid "Mirror monitor port"
5186 msgstr "数据包镜像监听端口"
5187
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5189 msgid "Mirror source port"
5190 msgstr "数据包镜像源端口"
5191
5192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5193 msgid "Mobile Data"
5194 msgstr "移动数据"
5195
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5197 msgid "Mobility Domain"
5198 msgstr "移动域"
5199
5200 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5209 msgid "Mode"
5210 msgstr "模式"
5211
5212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5213 msgid "Model"
5214 msgstr "型号"
5215
5216 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5217 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5218 msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
5219
5220 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5221 msgid ""
5222 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5223 "minutes."
5224 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5225
5226 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5227 msgid "Modem default"
5228 msgstr "调制解调器默认"
5229
5230 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5231 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5232 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5234 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5235 msgid "Modem device"
5236 msgstr "调制解调器设备"
5237
5238 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5239 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5240 msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
5241
5242 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5243 msgid "Modem information query failed"
5244 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5245
5246 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5247 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5248 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5249 msgid "Modem init timeout"
5250 msgstr "调制解调器初始化超时"
5251
5252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5253 msgid "Modem is disabled."
5254 msgstr "调制解调器已禁用。"
5255
5256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5257 msgid "ModemManager"
5258 msgstr "调制解调器管理器"
5259
5260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5262 msgid "Monitor"
5263 msgstr "监听"
5264
5265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5266 msgid "More Characters"
5267 msgstr "过短"
5268
5269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5270 msgid "More…"
5271 msgstr "更多…"
5272
5273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5274 msgid "Mount Point"
5275 msgstr "挂载点"
5276
5277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5279 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5280 msgid "Mount Points"
5281 msgstr "挂载点"
5282
5283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5284 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5285 msgstr "挂载点 - 存储区"
5286
5287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5288 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5289 msgstr "挂载点 - 交换区"
5290
5291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5292 msgid ""
5293 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5294 "filesystem"
5295 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5296
5297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5298 msgid "Mount attached devices"
5299 msgstr "挂载已连接的设备"
5300
5301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5302 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5303 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5304
5305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5306 msgid "Mount options"
5307 msgstr "挂载选项"
5308
5309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5310 msgid "Mount point"
5311 msgstr "挂载点"
5312
5313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5314 msgid "Mount swap not specifically configured"
5315 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5316
5317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5318 msgid "Mounted file systems"
5319 msgstr "已挂载的文件系统"
5320
5321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5322 msgid "Move down"
5323 msgstr "下移"
5324
5325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5326 msgid "Move up"
5327 msgstr "上移"
5328
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5330 msgid "Multi To Unicast"
5331 msgstr "多播到单播"
5332
5333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5337 msgid "Multicast"
5338 msgstr "多播"
5339
5340 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5341 msgid "Multicast Mode"
5342 msgstr "多播模式"
5343
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5345 msgid "Multicast routing"
5346 msgstr "多播路由"
5347
5348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5349 msgid "Multicast to unicast"
5350 msgstr "多播到单播"
5351
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5353 msgid "NAS ID"
5354 msgstr "NAS ID"
5355
5356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5357 msgid "NAT action chain \"%h\""
5358 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5359
5360 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5361 msgid "NAT-T Mode"
5362 msgstr "NAT-T 模式"
5363
5364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5365 msgid "NAT64 Prefix"
5366 msgstr "NAT64 前缀"
5367
5368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5370 msgid "NCM"
5371 msgstr "NCM"
5372
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5374 msgid "NDP-Proxy slave"
5375 msgstr "NDP 代理从属设备"
5376
5377 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5378 msgid "NT Domain"
5379 msgstr "NT 域"
5380
5381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5382 msgid "NTP server candidates"
5383 msgstr "候选 NTP 服务器"
5384
5385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4139
5387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:73
5391 msgid "Name"
5392 msgstr "名称"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5395 msgid "Name of the new network"
5396 msgstr "新网络的名称"
5397
5398 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5399 msgid "Name of the tunnel device"
5400 msgstr "隧道设备名"
5401
5402 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5403 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5404 msgid "Navigation"
5405 msgstr "导航"
5406
5407 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5408 msgid "Nebula Network"
5409 msgstr "Nebula 网络"
5410
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5412 msgid "Neighbour cache validity"
5413 msgstr "邻近缓存有效性"
5414
5415 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5423 msgid "Network"
5424 msgstr "网络"
5425
5426 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5427 msgid "Network Coding"
5428 msgstr "网络编码"
5429
5430 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5431 msgid "Network Mode"
5432 msgstr "网络模式"
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5435 msgid "Network SSID"
5436 msgstr "网络 SSID"
5437
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5439 msgid "Network address"
5440 msgstr "网络地址"
5441
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:571
5443 msgid "Network boot image"
5444 msgstr "网络启动镜像"
5445
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5447 msgid "Network bridge configuration migration"
5448 msgstr "网桥配置迁移"
5449
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
5452 msgid "Network device"
5453 msgstr "网络设备"
5454
5455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5456 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5457 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5458
5459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5461 msgid "Network device is not present"
5462 msgstr "网络设备不存在"
5463
5464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5465 msgid "Network device table \"%h\""
5466 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5467
5468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5469 msgctxt "nft @nh,off,len"
5470 msgid "Network header bits %d-%d"
5471 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5472
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5474 msgid "Network ifname configuration migration"
5475 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5476
5477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5479 msgid "Network interface"
5480 msgstr "网络接口"
5481
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
5483 msgid "Network-ID"
5484 msgstr "网络 ID"
5485
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5487 msgid "Never"
5488 msgstr "永不"
5489
5490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5491 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5492 msgid "Never"
5493 msgstr "永不"
5494
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
5496 msgid ""
5497 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5498 "files only."
5499 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5502 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5503 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5504
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5506 msgid "New interface name…"
5507 msgstr "新接口名称…"
5508
5509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5510 msgid "Next »"
5511 msgstr "前进 »"
5512
5513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5516 msgid "No"
5517 msgstr "否"
5518
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5520 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5521 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
5522
5523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5524 msgid "No Data"
5525 msgstr "无数据"
5526
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5528 msgid "No Encryption"
5529 msgstr "无加密"
5530
5531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5532 msgid "No Host Routes"
5533 msgstr "无主机路由"
5534
5535 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5536 msgid "No NAT-T"
5537 msgstr "无 NAT-T"
5538
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5540 msgid "No RX signal"
5541 msgstr "无接收信号"
5542
5543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:185
5544 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5545 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
5546
5547 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5548 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5549 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5550 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5551 msgid ""
5552 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5553 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5554 msgstr ""
5555 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
5556
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5558 msgid "No client associated"
5559 msgstr "没有关联的客户端"
5560
5561 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5562 msgid "No control device specified"
5563 msgstr "未指定控制设备"
5564
5565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5566 msgctxt "empty table placeholder"
5567 msgid "No data"
5568 msgstr "无数据"
5569
5570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5571 msgid "No data received"
5572 msgstr "未收到数据"
5573
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5576 msgid "No enforcement"
5577 msgstr "不强制"
5578
5579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5585 msgid "No entries available"
5586 msgstr "没有可用的条目"
5587
5588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5589 msgid "No entries in this directory"
5590 msgstr "此目录中没有内容"
5591
5592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:843
5593 msgid ""
5594 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5595 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5596 msgstr ""
5597 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
5598
5599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5603 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5604 msgid "No host route"
5605 msgstr "无主机路由"
5606
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5611 msgid "No information available"
5612 msgstr "无可用信息"
5613
5614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5616 msgid "No matching prefix delegation"
5617 msgstr "无匹配的前缀委托"
5618
5619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5621 msgid "No more slaves available"
5622 msgstr "没有更多的从属设备可用"
5623
5624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5625 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5626 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
5627
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
5629 msgid "No negative cache"
5630 msgstr "禁用无效信息缓存"
5631
5632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5633 msgid "No nftables ruleset loaded."
5634 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
5635
5636 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5637 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5638 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5639 msgid "No password set!"
5640 msgstr "未设置密码!"
5641
5642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:121
5643 msgid "No peers connected"
5644 msgstr "未连接对端"
5645
5646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5647 msgid "No peers defined yet."
5648 msgstr "尚未定义对端。"
5649
5650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5652 msgid "No public keys present yet."
5653 msgstr "当前还没有公钥。"
5654
5655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5656 msgctxt "nft chain is empty"
5657 msgid "No rules in this chain"
5658 msgstr "此链中没有规则"
5659
5660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5661 msgid "No rules in this chain."
5662 msgstr "本链没有规则。"
5663
5664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5665 msgid "No validation or filtering"
5666 msgstr "没有验证或过滤"
5667
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
5670 msgid "No zone assigned"
5671 msgstr "未指定区域"
5672
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5678 msgid "Noise"
5679 msgstr "噪声"
5680
5681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5682 msgid "Noise Margin (SNR)"
5683 msgstr "噪声容限(SNR)"
5684
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5686 msgid "Noise:"
5687 msgstr "噪声:"
5688
5689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5690 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5691 msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
5692
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
5694 msgid "Non-wildcard"
5695 msgstr "非全部地址"
5696
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5699 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5700 msgid "None"
5701 msgstr "无"
5702
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5705 msgid "Normal"
5706 msgstr "正常"
5707
5708 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5709 msgid "Not Found"
5710 msgstr "未找到"
5711
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5713 msgid "Not associated"
5714 msgstr "未关联"
5715
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5717 msgid "Not connected"
5718 msgstr "未连接"
5719
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
5725 msgid "Not present"
5726 msgstr "不存在"
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5729 msgid "Not started on boot"
5730 msgstr "开机时不启动"
5731
5732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5733 msgid "Not supported"
5734 msgstr "不支持"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5737 msgid ""
5738 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5739 "have problems"
5740 msgstr ""
5741 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
5742
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5744 msgid ""
5745 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5746 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5747 msgstr ""
5748 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
5749 "(<code>addr#port</code>)。"
5750
5751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5752 msgid "Notes"
5753 msgstr "备注"
5754
5755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5756 msgid "Notice"
5757 msgstr "注意"
5758
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
5760 msgid "Nslookup"
5761 msgstr "Nslookup"
5762
5763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5764 msgid "Number of IGMP membership reports"
5765 msgstr "IGMP 成员数量报告"
5766
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
5768 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5769 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
5770
5771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5772 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5773 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
5774
5775 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5776 msgid "Obfuscated Group Password"
5777 msgstr "混淆组密码"
5778
5779 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5780 msgid "Obfuscated Password"
5781 msgstr "混淆密码"
5782
5783 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5784 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5785 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5787 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5790 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5791 msgid "Obtain IPv6 address"
5792 msgstr "获取 IPv6 地址"
5793
5794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5795 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5797 msgid "Off"
5798 msgstr "关"
5799
5800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5801 msgid "Off-State Delay"
5802 msgstr "关闭时间"
5803
5804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5805 msgid "On"
5806 msgstr "开"
5807
5808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5809 msgid "On-State Delay"
5810 msgstr "通电时间"
5811
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5813 msgid "On-link"
5814 msgstr "On-Link 路由"
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
5817 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5818 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
5819
5820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5821 msgid "One of the following: %s"
5822 msgstr "可选值:%s"
5823
5824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5826 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5827 msgstr "一个或多个选项值有误!"
5828
5829 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5830 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5831 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
5832
5833 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5835 msgid "One or more required fields have no value!"
5836 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
5837
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5839 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5840 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
5841
5842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5843 msgid ""
5844 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5845 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
5846
5847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5848 msgid "Open iptables rules overview…"
5849 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
5850
5851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5852 msgid "Open list..."
5853 msgstr "打开列表…"
5854
5855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5856 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5857 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5858 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
5859
5860 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5861 msgid "OpenFortivpn"
5862 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
5863
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
5865 msgid ""
5866 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5867 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5868 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5869 msgstr ""
5870 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
5871 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
5872
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
5874 msgid ""
5875 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5876 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5877 msgstr ""
5878 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
5879 "服务器模式</em>。"
5880
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
5882 msgid ""
5883 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5884 "otherwise disable service."
5885 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
5886
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5888 msgid "Operating frequency"
5889 msgstr "工作频率"
5890
5891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5893 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5894 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
5895
5896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5897 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5898 msgstr "选项“%s”不能为空。"
5899
5900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
5901 msgid "Option changed"
5902 msgstr "选项已更改"
5903
5904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5905 msgid "Option removed"
5906 msgstr "选项已移除"
5907
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5909 msgid "Optional"
5910 msgstr "可选"
5911
5912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5913 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5914 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
5915
5916 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5917 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5918 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
5919
5920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5921 msgid ""
5922 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5923 "starting with <code>0x</code>."
5924 msgstr ""
5925 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
5926
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
5928 msgid ""
5929 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5930 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5931 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5932 "for the interface."
5933 msgstr ""
5934 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
5935 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
5936 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
5937
5938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5939 msgid ""
5940 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5941 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5942 msgstr ""
5943 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
5944 "子计算破解。"
5945
5946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
5947 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5948 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
5949
5950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
5951 msgid "Optional. Description of peer."
5952 msgstr "可选,对端的描述。"
5953
5954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5955 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5956 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
5957
5958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
5959 msgid ""
5960 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5961 "interface."
5962 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
5963
5964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
5965 msgid ""
5966 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5967 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5968 "routes through the tunnel."
5969 msgstr ""
5970 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
5971 "端经由隧道的网络。"
5972
5973 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5974 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5975 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
5976
5977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5978 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5979 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
5980
5981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
5982 msgid "Optional. Port of peer."
5983 msgstr "可选,对端的端口。"
5984
5985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
5986 msgid ""
5987 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5988 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5989 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5990 "exported."
5991 msgstr ""
5992 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
5993 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
5994
5995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
5996 msgid ""
5997 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5998 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5999 msgstr ""
6000 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6001 "建议使用的值为 25。"
6002
6003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6004 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6005 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6006
6007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6008 msgid "Options"
6009 msgstr "选项"
6010
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
6012 msgid ""
6013 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6014 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6015 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6016 "running dnsmasq\"."
6017 msgstr ""
6018 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
6019 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
6020 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
6021
6022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6023 msgid "Options:"
6024 msgstr "选项:"
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
6028 msgid "Ordinal: lower comes first."
6029 msgstr "序数:较低的优先。"
6030
6031 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6032 msgid "Originator Interval"
6033 msgstr "发起人间隔"
6034
6035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6036 msgid "Other:"
6037 msgstr "其余:"
6038
6039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6040 msgid "Out"
6041 msgstr "出口"
6042
6043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6044 msgid "Outbound:"
6045 msgstr "出站:"
6046
6047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6051 msgid "Outgoing checksum"
6052 msgstr "传出校验和"
6053
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6055 msgid "Outgoing interface"
6056 msgstr "传出接口"
6057
6058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6062 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6063 msgid "Outgoing key"
6064 msgstr "传出密钥"
6065
6066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6070 msgid "Outgoing serialization"
6071 msgstr "传出序列化"
6072
6073 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6074 msgid "Output Interface"
6075 msgstr "网络出口"
6076
6077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6079 msgid "Output zone"
6080 msgstr "出口区域"
6081
6082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6083 msgid "Overlap"
6084 msgstr "重叠"
6085
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6087 msgid "Override IPv4 routing table"
6088 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6089
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6091 msgid "Override IPv6 routing table"
6092 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6093
6094 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6099 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6100 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6101 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6107 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6108 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6109 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6110 msgid "Override MTU"
6111 msgstr "重设 MTU"
6112
6113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6115 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6116 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6117 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6118 msgid "Override TOS"
6119 msgstr "重设 TOS"
6120
6121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6125 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6126 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6127 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6128 msgid "Override TTL"
6129 msgstr "重设 TTL"
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6132 msgid ""
6133 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6134 "limited by the driver"
6135 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6136
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6138 msgid "Override default interface name"
6139 msgstr "重设默认接口名称"
6140
6141 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6142 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6143 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6144
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6146 msgid ""
6147 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6148 "subnet that is served."
6149 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6150
6151 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6152 msgid "Override the table used for internal routes"
6153 msgstr "重设内部路由表"
6154
6155 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6156 msgid "Overview"
6157 msgstr "概览"
6158
6159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6160 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6161 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6162
6163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6164 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6165 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6166
6167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6168 msgid "Owner"
6169 msgstr "用户名"
6170
6171 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6172 msgid "PAP/CHAP (both)"
6173 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6174
6175 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6176 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6177 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6183 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6184 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6185 msgid "PAP/CHAP password"
6186 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6187
6188 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6189 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6190 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6196 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6197 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6198 msgid "PAP/CHAP username"
6199 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6200
6201 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6202 msgid "PDP Type"
6203 msgstr "PDP 类型"
6204
6205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6206 msgid "PID"
6207 msgstr "PID"
6208
6209 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6210 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6211 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6212 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6213 msgid "PIN"
6214 msgstr "PIN"
6215
6216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6217 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6218 msgid "PIN code rejected"
6219 msgstr "PIN 码被拒绝"
6220
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6222 msgid "PMK R1 Push"
6223 msgstr "PMK R1 推送"
6224
6225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6227 msgid "PPP"
6228 msgstr "PPP"
6229
6230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6231 msgid "PPPoA Encapsulation"
6232 msgstr "PPPoA 封包"
6233
6234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6236 msgid "PPPoATM"
6237 msgstr "PPPoATM"
6238
6239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6241 msgid "PPPoE"
6242 msgstr "PPPoE"
6243
6244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6245 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6246 msgid "PPPoSSH"
6247 msgstr "PPPoSSH"
6248
6249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6251 msgid "PPtP"
6252 msgstr "PPtP"
6253
6254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6255 msgid "PSID offset"
6256 msgstr "PSID 偏移"
6257
6258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6259 msgid "PSID-bits length"
6260 msgstr "PSID-bits 长度"
6261
6262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6263 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6264 msgid "PSK"
6265 msgstr "PSK"
6266
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
6268 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6269 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6270
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
6272 msgid "PXE/TFTP Settings"
6273 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6274
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
6276 msgid "Packet Steering"
6277 msgstr "数据包引导"
6278
6279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6280 msgctxt "nft meta mark"
6281 msgid "Packet mark"
6282 msgstr "数据包标记"
6283
6284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6285 msgid "Packets"
6286 msgstr "数据包"
6287
6288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6289 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6290 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6291
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6294 msgid "Part of zone %q"
6295 msgstr "区域 %q"
6296
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6298 msgctxt "MACVLAN mode"
6299 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6300 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6301
6302 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6305 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6306 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6308 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6309 msgid "Password"
6310 msgstr "密码"
6311
6312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6313 msgid "Password authentication"
6314 msgstr "密码验证"
6315
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6317 msgid "Password of Private Key"
6318 msgstr "私钥密码"
6319
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6321 msgid "Password of inner Private Key"
6322 msgstr "内部私钥的密码"
6323
6324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6328 msgid "Password strength"
6329 msgstr "密码强度"
6330
6331 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6332 msgid "Password2"
6333 msgstr "密码 2"
6334
6335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6336 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6337 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6338
6339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6340 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6341 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6342
6343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6344 msgid ""
6345 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6346 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6347 "connect to the local WireGuard interface."
6348 msgstr ""
6349 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6350 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6351
6352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6353 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6354 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6355
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6357 msgid "Path to CA-Certificate"
6358 msgstr "CA 证书路径"
6359
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6361 msgid "Path to Client-Certificate"
6362 msgstr "客户端证书路径"
6363
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6365 msgid "Path to Private Key"
6366 msgstr "私钥路径"
6367
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6369 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6370 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6371
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6373 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6374 msgstr "内部客户端证书的路径"
6375
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6377 msgid "Path to inner Private Key"
6378 msgstr "内部私钥的路径"
6379
6380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6381 msgid "Paused"
6382 msgstr "暂停"
6383
6384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6395 msgid "Peak:"
6396 msgstr "峰值:"
6397
6398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:111
6399 msgid "Peer"
6400 msgstr "对端"
6401
6402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:88
6403 msgid "Peer Details"
6404 msgstr "对端详情"
6405
6406 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6407 msgid "Peer IP address to assign"
6408 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6409
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6411 msgid "Peer MAC address"
6412 msgstr "对端 MAC 地址"
6413
6414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6416 msgid "Peer address is missing"
6417 msgstr "对端地址缺失"
6418
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6420 msgid "Peer device name"
6421 msgstr "对端设备名"
6422
6423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6424 msgid "Peer disabled"
6425 msgstr "已禁用对端"
6426
6427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6428 msgid "Peers"
6429 msgstr "对端"
6430
6431 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6432 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6433 msgstr "完全正向保密"
6434
6435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6439 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6440 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
6441
6442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6443 msgid "Perform reboot"
6444 msgstr "执行重启"
6445
6446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6447 msgid "Perform reset"
6448 msgstr "执行重置"
6449
6450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6451 msgid "Permission denied"
6452 msgstr "没有权限"
6453
6454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6455 msgid "Persistent Keep Alive"
6456 msgstr "持续 Keep-Alive"
6457
6458 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6459 msgid "Persistent reconnect interval"
6460 msgstr "持续重新连接间隔"
6461
6462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6463 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6464 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
6465
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6467 msgid "Phy Rate:"
6468 msgstr "物理速率:"
6469
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6471 msgid "Physical Settings"
6472 msgstr "物理设置"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6477 msgid "Ping"
6478 msgstr "Ping"
6479
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6486 msgid "Pkts."
6487 msgstr "Pkts."
6488
6489 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6490 msgid "Please enter your username and password."
6491 msgstr "请输入用户名和密码。"
6492
6493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4122
6494 msgid "Please select the file to upload."
6495 msgstr "请选择要上传的文件。"
6496
6497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6498 msgid "Policy"
6499 msgstr "策略"
6500
6501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6502 msgctxt "Chain hook policy"
6503 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6504 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
6505
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
6507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6508 msgid "Port"
6509 msgstr "端口"
6510
6511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:174
6512 msgctxt "WireGuard listen port"
6513 msgid "Port %d"
6514 msgstr "端口 %d"
6515
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6517 msgid "Port isolation"
6518 msgstr "端口隔离"
6519
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6521 msgid "Port status:"
6522 msgstr "端口状态:"
6523
6524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6525 msgid "Potential negation of: %s"
6526 msgstr "可能存在的冲突:%s"
6527
6528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6529 msgid "Power Management Mode"
6530 msgstr "电源管理模式"
6531
6532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6533 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6534 msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
6535
6536 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6537 msgid "Prefer LTE"
6538 msgstr "首选 LTE"
6539
6540 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6541 msgid "Prefer UMTS"
6542 msgstr "首选 UMTS"
6543
6544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6545 msgid "Prefix Delegated"
6546 msgstr "分发前缀"
6547
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6549 msgid "Prefix suppressor"
6550 msgstr "前缀抑制器"
6551
6552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6553 msgid "Preshared Key"
6554 msgstr "预共享密钥"
6555
6556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6557 msgid "Preshared key in use"
6558 msgstr "预共享密钥使用中"
6559
6560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6561 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6562 msgstr "PresharedKey 设置无效"
6563
6564 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6569 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6570 msgid ""
6571 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6572 "ignore failures"
6573 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
6574
6575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6576 msgid "Prevents client-to-client communication"
6577 msgstr "禁止客户端间通信"
6578
6579 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6580 msgid ""
6581 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6582 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6583 msgstr ""
6584 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
6585 "(未打标记的数据包)。"
6586
6587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6588 msgid "Primary Slave"
6589 msgstr "主从属设备"
6590
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6592 msgctxt "VLAN port state"
6593 msgid "Primary VLAN ID"
6594 msgstr "主 VLAN ID"
6595
6596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6597 msgid ""
6598 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6599 "better than current slave (better, 1)"
6600 msgstr ""
6601 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
6602 "备(better,1)"
6603
6604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6605 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6606 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
6607
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6614 msgid "Priority"
6615 msgstr "优先级"
6616
6617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6618 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6619 msgid "Private"
6620 msgstr "Private"
6621
6622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6623 msgctxt "MACVLAN mode"
6624 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6625 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
6626
6627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6629 msgid "Private Key"
6630 msgstr "私钥"
6631
6632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6633 msgid "Private key present"
6634 msgstr "存在私钥"
6635
6636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6637 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6638 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
6639
6640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6641 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6642 msgid "Processes"
6643 msgstr "系统进程"
6644
6645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6646 msgid "Prot."
6647 msgstr "协议"
6648
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
6652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6656 msgid "Protocol"
6657 msgstr "协议"
6658
6659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6660 msgid "Provide NTP server"
6661 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
6662
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6664 msgid ""
6665 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6666 "and requests."
6667 msgstr ""
6668 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
6669
6670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6671 msgid "Provide new network"
6672 msgstr "添加新网络"
6673
6674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6675 msgid ""
6676 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6677 "interfaces"
6678 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
6679
6680 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6681 msgid "Proxy Server"
6682 msgstr "代理服务器"
6683
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6685 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6686 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
6687
6688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:91
6692 msgid "Public Key"
6693 msgstr "公钥"
6694
6695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6696 msgid "Public key is missing"
6697 msgstr "缺少公钥"
6698
6699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:138
6701 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6702 msgid "Public key: %h"
6703 msgstr "公钥:%h"
6704
6705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6706 msgid ""
6707 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6708 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6709 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6710 "code> file into the input field."
6711 msgstr ""
6712 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
6713 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
6714
6715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6716 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6717 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
6718
6719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6720 msgid "PublicKey setting is invalid"
6721 msgstr "公钥设置无效"
6722
6723 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6724 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6725 msgid "QMI Cellular"
6726 msgstr "QMI 蜂窝"
6727
6728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6729 msgid "Quality"
6730 msgstr "质量"
6731
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
6733 msgid "Query all available upstream resolvers."
6734 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
6735
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6737 msgid "Query interval"
6738 msgstr "查询间隔"
6739
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6741 msgid "Query response interval"
6742 msgstr "查询响应间隔"
6743
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6745 msgid "R0 Key Lifetime"
6746 msgstr "R0 密钥生存期"
6747
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6749 msgid "R1 Key Holder"
6750 msgstr "R1 密钥持有者"
6751
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6753 msgid "RADIUS Accounting Port"
6754 msgstr "Radius 计费端口"
6755
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6757 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6758 msgstr "Radius 计费密钥"
6759
6760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6761 msgid "RADIUS Accounting Server"
6762 msgstr "Radius 计费服务器"
6763
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6765 msgid "RADIUS Authentication Port"
6766 msgstr "Radius 认证端口"
6767
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6769 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6770 msgstr "Radius 认证密钥"
6771
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6773 msgid "RADIUS Authentication Server"
6774 msgstr "Radius 认证服务器"
6775
6776 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6777 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6778 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6779
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6781 msgid "RSN Preauth"
6782 msgstr "RSN 预认证"
6783
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6785 msgid "RSSI threshold for joining"
6786 msgstr "RSSI 加入阈值"
6787
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6789 msgid "RTS/CTS Threshold"
6790 msgstr "RTS/CTS 阈值"
6791
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6794 msgid "RX"
6795 msgstr "接收"
6796
6797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6798 msgid "RX Rate"
6799 msgstr "接收速率"
6800
6801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6802 msgid "RX Rate / TX Rate"
6803 msgstr "接收速率/发送速率"
6804
6805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6806 msgctxt "nft nat flag random"
6807 msgid "Randomize source port mapping"
6808 msgstr "随机化源端口映射"
6809
6810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6811 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6812 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
6813
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6815 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6816 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
6817
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
6819 msgid "Really switch protocol?"
6820 msgstr "确定要切换协议?"
6821
6822 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6823 msgid "Realtime Graphs"
6824 msgstr "实时信息"
6825
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6827 msgid "Reassociation Deadline"
6828 msgstr "重关联截止时间"
6829
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
6831 msgid "Rebind protection"
6832 msgstr "重绑定保护"
6833
6834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6835 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6836 msgid "Reboot"
6837 msgstr "重启"
6838
6839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6843 msgid "Rebooting…"
6844 msgstr "正在重启…"
6845
6846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6847 msgid "Reboots the operating system of your device"
6848 msgstr "重启您设备上的系统"
6849
6850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6851 msgid "Receive"
6852 msgstr "接收"
6853
6854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:94
6855 msgid "Received Data"
6856 msgstr "已接收的数据"
6857
6858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6859 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6860 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
6861
6862 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6863 msgid "Reconnect Timeout"
6864 msgstr "重连超时"
6865
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
6867 msgid "Reconnect this interface"
6868 msgstr "重连此接口"
6869
6870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6871 msgid "Redirect to HTTPS"
6872 msgstr "重定向到 HTTPS"
6873
6874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6875 msgctxt "nft redirect to port"
6876 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6877 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
6878
6879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6880 msgctxt "nft redirect"
6881 msgid "Redirect to local system"
6882 msgstr "重定向到本地系统"
6883
6884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6885 msgid "References"
6886 msgstr "引用"
6887
6888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6889 msgid "Refreshing"
6890 msgstr "刷新"
6891
6892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6893 msgctxt "nft reject with icmp type"
6894 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6895 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
6896
6897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6898 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6899 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6900 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
6901
6902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6903 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6904 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6905 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
6906
6907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6908 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6909 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6910 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
6911
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6913 msgid ""
6914 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6915 "specified value"
6916 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
6917
6918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
6921 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6922 msgid "Relay"
6923 msgstr "中继"
6924
6925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6926 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6927 msgid "Relay Bridge"
6928 msgstr "中继桥"
6929
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6931 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
6932 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
6933
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
6935 msgid "Relay To address"
6936 msgstr "Relay To 地址"
6937
6938 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6939 msgid "Relay between networks"
6940 msgstr "网络间中继"
6941
6942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6943 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6944 msgid "Relay bridge"
6945 msgstr "中继桥"
6946
6947 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6949 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6950 msgid "Remote IPv4 address"
6951 msgstr "远程 IPv4 地址"
6952
6953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6955 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6956 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
6957 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6958 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
6959
6960 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6961 msgid "Remote IPv6 address"
6962 msgstr "远程 IPv6 地址"
6963
6964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6966 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6967 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
6968
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6970 msgid "Remove"
6971 msgstr "移除"
6972
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
6974 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
6975 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
6976
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
6978 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
6979 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
6980
6981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
6982 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6983 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
6984
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
6986 msgid "Replace wireless configuration"
6987 msgstr "重置无线配置"
6988
6989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6990 msgid "Request IPv6-address"
6991 msgstr "请求 IPv6 地址"
6992
6993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6994 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6995 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
6996
6997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6998 msgid "Request timeout"
6999 msgstr "请求超时"
7000
7001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7005 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7006 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7007
7008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7012 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7013 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7014
7015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7016 msgid "Required"
7017 msgstr "必需的"
7018
7019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7020 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7021 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7022
7023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7024 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7025 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7026
7027 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7028 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7029 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7030
7031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7032 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7033 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7034
7035 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7036 msgid "Required. Underlying interface."
7037 msgstr "必需。底层接口。"
7038
7039 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7040 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7041 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7042
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7046 msgid "Requires hostapd"
7047 msgstr "需要 hostapd"
7048
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7051 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7052 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7053
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7056 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7057 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7058
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7060 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7061 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7062
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7065 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7066 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7067
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7070 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7071 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7072
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7079 msgid "Requires wpa-supplicant"
7080 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7081
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7084 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7085 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7086
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7089 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7090 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7091
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7093 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7094 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7095
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7099 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7100 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7101
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7104 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7105 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7106
7107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7108 msgid "Reselection policy for primary slave"
7109 msgstr "主从属设备的重选策略"
7110
7111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7112 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7116 msgid "Reset"
7117 msgstr "复位"
7118
7119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7120 msgid "Reset Counters"
7121 msgstr "复位计数器"
7122
7123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7124 msgid "Reset to defaults"
7125 msgstr "恢复到出厂设置"
7126
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7128 msgid "Resolv and Hosts Files"
7129 msgstr "HOSTS 和解析文件"
7130
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
7132 msgid "Resolv file"
7133 msgstr "解析文件"
7134
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
7136 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7137 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7138
7139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7140 msgid "Resource not found"
7141 msgstr "未找到资源"
7142
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7146 msgid "Restart"
7147 msgstr "重启"
7148
7149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7150 msgid "Restart Firewall"
7151 msgstr "重启防火墙"
7152
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7154 msgid "Restart radio interface"
7155 msgstr "重启无线接口"
7156
7157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7158 msgid "Restore"
7159 msgstr "恢复"
7160
7161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7162 msgid "Restore backup"
7163 msgstr "恢复配置"
7164
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7166 msgid ""
7167 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7168 "received if multiple IPs are available."
7169 msgstr ""
7170 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
7171
7172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7174 msgid "Reveal/hide password"
7175 msgstr "显示/隐藏 密码"
7176
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7178 msgid "Reverse path filter"
7179 msgstr "反转路径过滤器"
7180
7181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4413
7182 msgid "Revert"
7183 msgstr "恢复"
7184
7185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4518
7186 msgid "Revert changes"
7187 msgstr "恢复更改"
7188
7189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4730
7190 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7191 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
7192
7193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
7194 msgid "Reverting configuration…"
7195 msgstr "正在恢复配置…"
7196
7197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7198 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7199 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7200 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7201
7202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7203 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7204 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7205 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7206
7207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7208 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7209 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7210 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
7211
7212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7213 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7214 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7215 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7216
7217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7218 msgctxt "nft snat ip to addr"
7219 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7220 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7221
7222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7223 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7224 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7225 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7226
7227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7228 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7229 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7230 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7231
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7233 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7234 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7235 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7236
7237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7238 msgid "Rewrite to egress device address"
7239 msgstr "重写到出口设备地址"
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7242 msgid ""
7243 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7244 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7245 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7246 msgstr ""
7247 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
7248 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
7249
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7251 msgid "Robustness"
7252 msgstr "健壮性"
7253
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:565
7255 msgid ""
7256 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7257 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7258 "<em>TFTP server root</em>."
7259 msgstr ""
7260 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
7261 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
7262
7263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7264 msgid "Root preparation"
7265 msgstr "根目录准备"
7266
7267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7268 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7269 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
7270
7271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7272 msgid "Route Allowed IPs"
7273 msgstr "路由允许的 IP"
7274
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7276 msgid "Route action chain \"%h\""
7277 msgstr "路由动作链 \"%h\""
7278
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7280 msgid "Route type"
7281 msgstr "路由类型"
7282
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7284 msgid ""
7285 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7286 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7287 msgstr ""
7288 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
7289 "式发布。最长为 9000 秒。"
7290
7291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7292 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7293 msgid "Router Password"
7294 msgstr "路由器密码"
7295
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7297 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7299 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7300 msgid "Routing"
7301 msgstr "路由"
7302
7303 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7304 msgid "Routing Algorithm"
7305 msgstr "路由算法"
7306
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7308 msgid ""
7309 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7310 "can be reached."
7311 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
7312
7313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7316 msgid "Rule"
7317 msgstr "规则"
7318
7319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7320 msgid "Rule actions"
7321 msgstr "规则操作"
7322
7323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7324 msgctxt "nft comment"
7325 msgid "Rule comment: %s"
7326 msgstr "规则评论:%s"
7327
7328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7329 msgid "Rule container chain \"%h\""
7330 msgstr "规则容器链 \"%h\""
7331
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7333 msgid "Rule matches"
7334 msgstr "规则匹配"
7335
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7337 msgid "Rule type"
7338 msgstr "规则类型"
7339
7340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7341 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7342 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
7343
7344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7345 msgid "Run filesystem check"
7346 msgstr "文件系统检查"
7347
7348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7349 msgid "Runtime error"
7350 msgstr "运行时错误"
7351
7352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7353 msgid "SHA256"
7354 msgstr "SHA256"
7355
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7358 msgid "SNR"
7359 msgstr "信噪比"
7360
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
7362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
7363 msgid "SRV"
7364 msgstr "SRV"
7365
7366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7367 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7368 msgid "SSH Access"
7369 msgstr "SSH 访问"
7370
7371 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7372 msgid "SSH server address"
7373 msgstr "SSH 服务器地址"
7374
7375 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7376 msgid "SSH server port"
7377 msgstr "SSH 服务器端口"
7378
7379 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7380 msgid "SSH username"
7381 msgstr "SSH 用户名"
7382
7383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7384 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7385 msgid "SSH-Keys"
7386 msgstr "SSH 密钥"
7387
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7393 msgid "SSID"
7394 msgstr "SSID"
7395
7396 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7397 msgid "SSTP"
7398 msgstr "SSTP"
7399
7400 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7401 msgid "SSTP Server"
7402 msgstr "SSTP 服务器"
7403
7404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7405 msgid "SWAP"
7406 msgstr "交换分区"
7407
7408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7415 msgid "Save"
7416 msgstr "保存"
7417
7418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
7420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7421 msgid "Save & Apply"
7422 msgstr "保存并应用"
7423
7424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7425 msgid "Save error"
7426 msgstr "保存出现错误"
7427
7428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7429 msgid "Save mtdblock"
7430 msgstr "保存 mtdblock"
7431
7432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7433 msgid "Save mtdblock contents"
7434 msgstr "保存 mtdblock 内容"
7435
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7437 msgid "Scan"
7438 msgstr "扫描"
7439
7440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7441 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7442 msgid "Scheduled Tasks"
7443 msgstr "计划任务"
7444
7445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4387
7446 msgid "Section added"
7447 msgstr "添加的节点"
7448
7449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7450 msgid "Section removed"
7451 msgstr "移除的节点"
7452
7453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7454 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7455 msgstr "详参“mount”联机帮助"
7456
7457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7458 msgid ""
7459 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7460 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7461 "your device!"
7462 msgstr ""
7463 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
7464 "设备时使用!"
7465
7466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7469 msgid "Select file…"
7470 msgstr "选择文件…"
7471
7472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7473 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7474 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
7475
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7477 msgid ""
7478 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7479 "messages advertising this device as IPv6 router."
7480 msgstr ""
7481 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
7482 "134\">RA</abbr> 消息。"
7483
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7485 msgid "Send ICMP redirects"
7486 msgstr "发送 ICMP 重定向"
7487
7488 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7493 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7494 msgid ""
7495 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7496 "conjunction with failure threshold"
7497 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
7498
7499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7500 msgid "Send the hostname of this device"
7501 msgstr "传输这台设备的主机名称"
7502
7503 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7504 msgid "Server"
7505 msgstr "服务器"
7506
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
7508 msgid "Server address"
7509 msgstr "服务器地址"
7510
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
7512 msgid "Server name"
7513 msgstr "服务器名称"
7514
7515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7516 msgid "Service Name"
7517 msgstr "服务名称"
7518
7519 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7520 msgid "Service Type"
7521 msgstr "服务类型"
7522
7523 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7524 msgid "Services"
7525 msgstr "服务"
7526
7527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7528 msgid "Session expired"
7529 msgstr "会话已过期"
7530
7531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7533 msgid "Set Static"
7534 msgstr "设为静态"
7535
7536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7537 msgctxt "nft mangle"
7538 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7539 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
7540
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
7542 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7543 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
7544
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
7546 msgid ""
7547 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7548 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7549 msgstr ""
7550 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
7551 "拔事件处理)。"
7552
7553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7554 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7555 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
7556
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7558 msgid ""
7559 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7560 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7561 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7562 msgstr ""
7563 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
7564 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
7565
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7567 msgid ""
7568 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7569 "proxying."
7570 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
7571
7572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7573 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7574 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
7575
7576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7577 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7578 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
7582 msgid "Set up DHCP Server"
7583 msgstr "配置 DHCP 服务器"
7584
7585 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7586 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7587 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7588 msgid "Setting PLMN failed"
7589 msgstr "设置 PLMN 失败"
7590
7591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7592 msgid "Setting operation mode failed"
7593 msgstr "设置操作模式失败"
7594
7595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7596 msgid "Settings"
7597 msgstr "设置"
7598
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
7600 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7601 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
7602
7603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7604 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7605 msgstr "严重误码秒(SES)"
7606
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7609 msgid "Short GI"
7610 msgstr "Short GI"
7611
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7613 msgid "Short Preamble"
7614 msgstr "Short Preamble"
7615
7616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7617 msgid "Show current backup file list"
7618 msgstr "显示当前备份文件列表"
7619
7620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7621 msgid "Show empty chains"
7622 msgstr "显示空链"
7623
7624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7626 msgid "Show raw counters"
7627 msgstr "显示原始计数器"
7628
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
7630 msgid "Shutdown this interface"
7631 msgstr "关闭此接口"
7632
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7643 msgid "Signal"
7644 msgstr "信号"
7645
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7647 msgid "Signal / Noise"
7648 msgstr "信号/噪声"
7649
7650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
7651 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7652 msgstr "信号衰减(SATN)"
7653
7654 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7655 msgid "Signal Refresh Rate"
7656 msgstr "信号刷新率"
7657
7658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7659 msgid "Signal:"
7660 msgstr "信号:"
7661
7662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4140
7663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7664 msgid "Size"
7665 msgstr "大小"
7666
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
7668 msgid "Size of DNS query cache"
7669 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
7670
7671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7672 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7673 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
7674
7675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7676 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7677 msgid "Skip"
7678 msgstr "跳过"
7679
7680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7681 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7682 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
7683
7684 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7685 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7686 msgid "Skip to content"
7687 msgstr "跳到内容"
7688
7689 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7690 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7691 msgid "Skip to navigation"
7692 msgstr "跳转到导航"
7693
7694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7695 msgid "Slave Interfaces"
7696 msgstr "从属接口"
7697
7698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7700 msgid "Software VLAN"
7701 msgstr "软件 VLAN"
7702
7703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7704 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7705 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
7706
7707 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7708 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7709 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
7710
7711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7712 msgid ""
7713 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7714 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7715 "instructions."
7716 msgstr ""
7717 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
7718 "设备的固件更新说明。"
7719
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7725 msgid "Source"
7726 msgstr "源地址"
7727
7728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7729 msgctxt "nft ip saddr"
7730 msgid "Source IP"
7731 msgstr "源 IP"
7732
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7734 msgctxt "nft ip6 saddr"
7735 msgid "Source IPv6"
7736 msgstr "源 IPv6"
7737
7738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7740 msgid "Source interface"
7741 msgstr "源接口"
7742
7743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7744 msgctxt "nft ip sport"
7745 msgid "Source port"
7746 msgstr "源端口"
7747
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
7749 msgid ""
7750 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7751 "options for Dnsmasq."
7752 msgstr ""
7753 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
7754 "项。"
7755
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
7757 msgid ""
7758 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7759 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7760 msgstr ""
7761 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
7762 "索域将被宣布。"
7763
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7765 msgid ""
7766 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7767 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7768 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7769 msgstr ""
7770 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
7771 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
7772
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7774 msgid ""
7775 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7776 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7777 "corresponding range"
7778 msgstr ""
7779 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
7780 "于匹配对应范围内的所有 UID"
7781
7782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7783 msgid ""
7784 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7785 "dropped or delivered"
7786 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
7787
7788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7789 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7790 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
7791
7792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7793 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7794 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
7795
7796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7797 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7798 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
7799
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7801 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7802 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
7803
7804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7805 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7806 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
7807
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7809 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7810 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
7811
7812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7813 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7814 msgstr "指定设备的挂载目录"
7815
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
7817 msgid ""
7818 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7819 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7820 "stateful DHCPv6."
7821 msgstr ""
7822 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
7823 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
7824
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7826 msgid ""
7827 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7828 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7829 msgstr ""
7830 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
7831 "任意 mark 值"
7832
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7834 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7835 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
7836
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7838 msgid ""
7839 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7840 "this route belongs to"
7841 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
7842
7843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7844 msgid ""
7845 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7846 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7847 msgstr ""
7848 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
7849 "为系统默认值"
7850
7851 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7852 msgid ""
7853 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7854 "to be dead"
7855 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
7856
7857 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7858 msgid ""
7859 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7860 "dead"
7861 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
7862
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7864 msgid ""
7865 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7866 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7867 "be reduced by the driver."
7868 msgstr ""
7869 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
7870 "值以下。"
7871
7872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7873 msgid ""
7874 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7875 "carrier"
7876 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
7877
7878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7879 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7880 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
7881
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7883 msgid ""
7884 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7885 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7886 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7887 msgstr ""
7888 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
7889 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
7890
7891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7892 msgid ""
7893 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7894 "failover event in 200ms intervals"
7895 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
7896
7897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7898 msgid ""
7899 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7900 "the next one"
7901 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
7902
7903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7904 msgid ""
7905 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7906 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7907 msgstr ""
7908 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
7909
7910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7911 msgid ""
7912 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7913 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7914 msgstr ""
7915 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
7916
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7918 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7919 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
7920
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7922 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7923 msgstr "指定传出逻辑接口名"
7924
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7926 msgid ""
7927 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7928 "by the target"
7929 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
7930
7931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7932 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7933 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
7934
7935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7936 msgid ""
7937 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7938 "LACPDU packets"
7939 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
7940
7941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7942 msgid ""
7943 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7944 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7945 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
7946
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7948 msgid "Specifies the route metric to use"
7949 msgstr "指定要使用的路由度量"
7950
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7952 msgid "Specifies the route type to be created"
7953 msgstr "指定要创建的路由类型"
7954
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7956 msgid "Specifies the rule target routing action"
7957 msgstr "指定规则目标路由动作"
7958
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7960 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7961 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
7962
7963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7964 msgid "Specifies the system priority"
7965 msgstr "指定系统优先级"
7966
7967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7968 msgid ""
7969 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7970 "link failure detection"
7971 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
7972
7973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7974 msgid ""
7975 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7976 "link recovery detection"
7977 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
7978
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7980 msgid ""
7981 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7982 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7983 "wireless settings."
7984 msgstr ""
7985 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
7986 "作为网络。"
7987
7988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7989 msgid ""
7990 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7991 "traffic should be filtered for link monitoring"
7992 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
7993
7994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7995 msgid ""
7996 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7997 "address at enslavement"
7998 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
7999
8000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8001 msgid ""
8002 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8003 "netif_carrier_ok()"
8004 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8005
8006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8007 msgid ""
8008 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8009 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8010
8011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8012 msgid ""
8013 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8014 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8015
8016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8017 msgid ""
8018 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8019 "slave while it is available"
8020 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8021
8022 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8023 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8024 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8025 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8026 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8027
8028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8031 msgid ""
8032 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8033 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8034 "<code>00..FF</code> (optional)."
8035 msgstr ""
8036 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8037 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8038
8039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8042 msgid ""
8043 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8044 "default (64) (optional)."
8045 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8046
8047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8048 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8049 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8050 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8051 msgid ""
8052 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8053 "default (64)."
8054 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8055
8056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8057 msgid ""
8058 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8059 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8060 "FF</code> (optional)."
8061 msgstr ""
8062 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
8063 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8064
8065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8069 msgid ""
8070 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8071 "bytes) (optional)."
8072 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
8073
8074 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8075 msgid ""
8076 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8077 "bytes)."
8078 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
8079
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8081 msgid "Specify the secret encryption key here."
8082 msgstr "在此指定密钥。"
8083
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8085 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8086 msgstr "过时的邻近缓存超时"
8087
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8090 msgid "Start"
8091 msgstr "启动"
8092
8093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8094 msgid "Start WPS"
8095 msgstr "启动 WPS"
8096
8097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8098 msgid "Start priority"
8099 msgstr "启动优先级"
8100
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8102 msgid "Start refresh"
8103 msgstr "开始刷新"
8104
8105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
8106 msgid "Starting configuration apply…"
8107 msgstr "开始应用配置…"
8108
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8111 msgid "Starting wireless scan..."
8112 msgstr "正在启动无线扫描…"
8113
8114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8115 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8116 msgid "Startup"
8117 msgstr "启动项"
8118
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8120 msgid "Static IPv4 Routes"
8121 msgstr "静态 IPv4 路由"
8122
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8124 msgid "Static IPv6 Routes"
8125 msgstr "静态 IPv6 路由"
8126
8127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8129 msgid "Static Lease"
8130 msgstr "静态租约"
8131
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
8133 msgid "Static Leases"
8134 msgstr "静态地址分配"
8135
8136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8139 msgid "Static address"
8140 msgstr "静态地址"
8141
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
8143 msgid ""
8144 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8145 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8146 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8147 msgstr ""
8148 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
8149 "接,并且接口须为非动态配置。"
8150
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8152 msgid "Station inactivity limit"
8153 msgstr "非活动站点限制"
8154
8155 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8158 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8159 msgid "Status"
8160 msgstr "状态"
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8164 msgid "Stop"
8165 msgstr "停止"
8166
8167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8168 msgid "Stop WPS"
8169 msgstr "停止 WPS"
8170
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8173 msgid "Stop refresh"
8174 msgstr "停止刷新"
8175
8176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8177 msgid "Storage"
8178 msgstr "存储空间使用"
8179
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8181 msgid "Strict filtering"
8182 msgstr "严格过滤"
8183
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
8185 msgid "Strict order"
8186 msgstr "严谨查序"
8187
8188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8189 msgid "Strong"
8190 msgstr "强"
8191
8192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8194 msgid "Submit"
8195 msgstr "提交"
8196
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8198 msgid "Suppress logging"
8199 msgstr "不记录日志"
8200
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
8202 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8203 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
8204
8205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8206 msgid "Swap free"
8207 msgstr "空闲交换区"
8208
8209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8210 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8211 msgid "Switch"
8212 msgstr "交换机"
8213
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8215 msgid "Switch %q"
8216 msgstr "交换机 %q"
8217
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8219 msgid ""
8220 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8221 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
8222
8223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8225 msgid "Switch VLAN"
8226 msgstr "交换机 VLAN"
8227
8228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8229 msgid "Switch port"
8230 msgstr "交换机端口"
8231
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8233 msgid "Switch protocol"
8234 msgstr "切换协议"
8235
8236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8238 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8239 msgid "Switch to CIDR list notation"
8240 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
8241
8242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8243 msgid "Symbolic link"
8244 msgstr "符号链接"
8245
8246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8247 msgid "Sync with NTP-Server"
8248 msgstr "与 NTP 服务器同步"
8249
8250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8251 msgid "Sync with browser"
8252 msgstr "同步浏览器时间"
8253
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
8255 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8256 msgstr "语法: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8257
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
8259 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8260 msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
8261
8262 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8265 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8266 msgid "System"
8267 msgstr "系统"
8268
8269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8270 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8271 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8272 msgid "System Log"
8273 msgstr "系统日志"
8274
8275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8276 msgid "System Priority"
8277 msgstr "系统优先级"
8278
8279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8280 msgid "System Properties"
8281 msgstr "系统属性"
8282
8283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8284 msgid "System log buffer size"
8285 msgstr "系统日志缓冲区大小"
8286
8287 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8288 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8289 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8290 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8291 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8292 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
8293
8294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8295 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8296 msgid "TCP MSS"
8297 msgstr "TCP 最大报文段长度"
8298
8299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8300 msgctxt "nft tcp dport"
8301 msgid "TCP destination port"
8302 msgstr "TCP 目标端口"
8303
8304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8305 msgctxt "nft tcp flags"
8306 msgid "TCP flags"
8307 msgstr "TCP 标记"
8308
8309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8310 msgctxt "nft tcp sport"
8311 msgid "TCP source port"
8312 msgstr "TCP 源端口"
8313
8314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8315 msgid "TCP:"
8316 msgstr "TCP:"
8317
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
8319 msgid "TFTP server root"
8320 msgstr "TFTP 服务器根目录"
8321
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8324 msgid "TX"
8325 msgstr "发送"
8326
8327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8328 msgid "TX Rate"
8329 msgstr "发送速率"
8330
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8332 msgid "TX queue length"
8333 msgstr "TX 队列长度"
8334
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8340 msgid "Table"
8341 msgstr "表"
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8348 msgid "Target"
8349 msgstr "目标"
8350
8351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8352 msgid "Target Platform"
8353 msgstr "目标平台"
8354
8355 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8356 msgid "Target network"
8357 msgstr "目标网络"
8358
8359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8360 msgid "Temp space"
8361 msgstr "临时空间"
8362
8363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8364 msgid "Terminate"
8365 msgstr "关闭"
8366
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8368 msgid ""
8369 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8370 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8371 "Minimum is 1280 bytes."
8372 msgstr ""
8373 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
8374 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
8375
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8377 msgid ""
8378 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8379 "addresses are available via DHCPv6."
8380 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8383 msgid ""
8384 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8385 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8386 msgstr ""
8387 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
8388 "home 代理。"
8389
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8391 msgid ""
8392 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8393 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8394 msgstr ""
8395 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
8396
8397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8398 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8399 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
8400
8401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8402 msgid ""
8403 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8404 "the configuration."
8405 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
8406
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8408 msgid ""
8409 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8410 "weight specified here"
8411 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
8412
8413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8414 msgid ""
8415 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8416 "username instead of the user ID!"
8417 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
8418
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
8420 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8421 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
8422
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
8424 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8425 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
8426
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
8428 msgid "The IP address of the boot server"
8429 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
8430
8431 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8432 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8433 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
8434
8435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8437 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8438 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8439 msgid ""
8440 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8441 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
8442
8443 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8444 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8445 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
8446
8447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8449 msgid ""
8450 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8451 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
8452
8453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8455 msgid ""
8456 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8457 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
8458
8459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8460 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8461 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
8462
8463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8464 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8465 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
8466
8467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8468 msgid ""
8469 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8470 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
8471
8472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8473 msgid "The LED is always in default state off."
8474 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
8475
8476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8477 msgid "The LED is always in default state on."
8478 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
8479
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8481 msgid ""
8482 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8483 "pool"
8484 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
8485
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8487 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8488 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
8489
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8491 msgid "The VLAN ID must be unique"
8492 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
8493
8494 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8495 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8496 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
8497
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8499 msgid ""
8500 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8501 "code> and <code>_</code>"
8502 msgstr ""
8503 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
8504 "code>"
8505
8506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8507 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8508 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8511 msgid ""
8512 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8513 "network"
8514 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
8515
8516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4509
8517 msgid ""
8518 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8519 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8520 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8521 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8522 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8523 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8524 "state."
8525 msgstr ""
8526 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
8527 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
8528 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
8529
8530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8532 msgid ""
8533 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8534 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8535 msgstr ""
8536 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
8537 "sda1</code>)"
8538
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8540 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8541 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
8542
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
8545 msgid ""
8546 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8547 "properly."
8548 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
8549
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8551 msgid ""
8552 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8553 "properly."
8554 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
8555
8556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8557 msgid ""
8558 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8559 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8560 "'Continue' below to start the flash procedure."
8561 msgstr ""
8562 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
8563 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
8564
8565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8566 msgid "The following rules are currently active on this system."
8567 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
8568
8569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8570 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8571 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
8572
8573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8574 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8575 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
8576
8577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8578 msgid ""
8579 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8580 "application to setup a connection towards this device."
8581 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
8582
8583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8584 msgid "The given SSH public key has already been added."
8585 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
8586
8587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8588 msgid ""
8589 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8590 "ED25519 or ECDSA keys."
8591 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
8592
8593 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8594 msgid ""
8595 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8596 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8597 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8598 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8599 msgstr ""
8600 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
8601 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
8602
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
8604 msgid "The hostname of the boot server"
8605 msgstr "引导服务器的主机名"
8606
8607 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8608 msgid "The interface could not be found"
8609 msgstr "找不到此接口"
8610
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
8612 msgid "The interface name is already used"
8613 msgstr "接口名称已被使用"
8614
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
8616 msgid "The interface name is too long"
8617 msgstr "接口名称过长"
8618
8619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8621 msgid ""
8622 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8623 "addresses."
8624 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
8625
8626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8628 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8629 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
8630
8631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8632 msgid "The local IPv4 address"
8633 msgstr "本地 IPv4 地址"
8634
8635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8637 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8638 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8639 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8640 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8641 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
8642
8643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8644 msgid "The local IPv4 netmask"
8645 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
8646
8647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8649 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8650 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8651 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8654 msgid ""
8655 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8656 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8657 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8658 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8659 "detect the loss of the last member of a group"
8660 msgstr ""
8661 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
8662 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
8663 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
8664
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8666 msgid ""
8667 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8668 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8669 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8670 "host responses are spread out over a larger interval"
8671 msgstr ""
8672 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
8673 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
8674 "间隔内分布"
8675
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
8677 msgid ""
8678 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8679 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8680 msgstr ""
8681 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
8682 "跳。"
8683
8684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4645
8685 msgid ""
8686 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8687 "of the \"%h\" interface."
8688 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
8689
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8691 msgid "The network name is already used"
8692 msgstr "网络名称已被使用"
8693
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8695 msgid ""
8696 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8697 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8698 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8699 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8700 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8701 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8702 msgstr ""
8703 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
8704 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
8705 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
8706
8707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:773
8708 msgid ""
8709 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8710 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8711 "domain."
8712 msgstr ""
8713 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
8714 "名或 DDNS 域。"
8715
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8717 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8718 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
8719
8720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8722 msgid "The reboot command failed with code %d"
8723 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
8724
8725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8726 msgid "The restore command failed with code %d"
8727 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8730 msgid ""
8731 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8732 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8733 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8734 msgstr ""
8735 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
8736 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
8737
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8739 msgid ""
8740 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8741 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8745 msgid ""
8746 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8747 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8748 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8749 msgstr ""
8750 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
8751 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
8752 "有效"
8753
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8755 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8756 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
8757
8758 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
8759 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8760 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
8761
8762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8763 msgid ""
8764 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8765 "when finished."
8766 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
8767
8768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8769 msgid ""
8770 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8771 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8772 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8773 "settings."
8774 msgstr ""
8775 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
8776 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
8777
8778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8779 msgid ""
8780 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8781 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8782 msgstr ""
8783 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
8784 "接。"
8785
8786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8787 msgid "The system password has been successfully changed."
8788 msgstr "系统密码已更改成功。"
8789
8790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8791 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8792 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
8793
8794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8795 msgid ""
8796 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8797 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8798 "\"Cancel\" to abort the operation."
8799 msgstr ""
8800 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
8801 "点击“取消”中止操作。"
8802
8803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8804 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8805 msgstr "无法读取上传的备份归档"
8806
8807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8808 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8809 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
8810
8811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8812 msgid ""
8813 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8814 "you choose the generic image format for your platform."
8815 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
8816
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8819 msgid "The value is overridden by configuration."
8820 msgstr "该值被配置覆盖。"
8821
8822 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8823 msgid ""
8824 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8825 "the network with its protocol information."
8826 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
8827
8828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8829 msgid ""
8830 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8831 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8832 msgstr ""
8833 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
8834 "能会导致流量过滤不完整。"
8835
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:891
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:923
8838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8840 msgid "There are no active leases"
8841 msgstr "没有已分配的租约"
8842
8843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4677
8844 msgid "There are no changes to apply"
8845 msgstr "没有待应用的更改"
8846
8847 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
8848 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
8849 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8850 msgid ""
8851 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8852 "protect the web interface."
8853 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
8854
8855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8856 msgid "This IPv4 address of the relay"
8857 msgstr "中继的 IPv4 地址"
8858
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8860 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8861 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
8862
8863 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8864 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
8865 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8866 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
8867
8868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8869 msgid ""
8870 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8871 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8872 "configurations are automatically preserved."
8873 msgstr ""
8874 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
8875 "部分其他配置会被自动保存。"
8876
8877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8878 msgid ""
8879 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8880 "password if no update key has been configured"
8881 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
8882
8883 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8884 msgid ""
8885 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8886 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8887 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8888 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8889 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8890 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8891 "a network from there."
8892 msgstr ""
8893 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
8894 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
8895 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
8896 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
8897
8898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8899 msgid ""
8900 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8901 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8902 msgstr ""
8903 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
8904
8905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8906 msgid ""
8907 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8908 "ends with <code>...:2/64</code>"
8909 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
8910
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
8912 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8913 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
8914
8915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8916 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8917 msgstr "登录账户时填写的用户名"
8918
8919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8920 msgid ""
8921 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8922 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
8923
8924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8925 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8926 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
8927
8928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8929 msgid ""
8930 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8931 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
8932
8933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8934 msgid ""
8935 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8936 "their status."
8937 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
8938
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
8941 msgid ""
8942 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8943 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
8944
8945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
8946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8947 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8948 msgid "This section contains no values yet"
8949 msgstr "尚无任何配置"
8950
8951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8952 msgid "Time Synchronization"
8953 msgstr "时间同步"
8954
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8956 msgid "Time in milliseconds"
8957 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
8958
8959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8960 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8961 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
8962
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
8964 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8965 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
8966
8967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8968 msgid "Timed-out"
8969 msgstr "超时"
8970
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8972 msgid "Timeout in seconds"
8973 msgstr "超时(以秒为单位)"
8974
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8976 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8977 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
8978
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8980 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8981 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
8982
8983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8984 msgid "Timezone"
8985 msgstr "时区"
8986
8987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
8988 msgid ""
8989 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
8990 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
8991 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
8992 msgstr ""
8993 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
8994 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
8995
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
8997 msgid "To login…"
8998 msgstr "去登录…"
8999
9000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9001 msgid ""
9002 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9003 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9004 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9005 msgstr ""
9006 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
9007 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
9008
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9010 msgid "Tone"
9011 msgstr "Tone"
9012
9013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9014 msgid "Total Available"
9015 msgstr "可用数"
9016
9017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9020 msgid "Traceroute"
9021 msgstr "Traceroute"
9022
9023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9025 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9026 msgid "Traffic"
9027 msgstr "流量"
9028
9029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9031 msgid "Traffic Class"
9032 msgstr "流量类"
9033
9034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9035 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9036 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
9037
9038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9039 msgctxt "nft counter"
9040 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9041 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9042
9043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9044 msgid "Transfer"
9045 msgstr "传输"
9046
9047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9048 msgid "Transmit"
9049 msgstr "传送"
9050
9051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9052 msgid "Transmit Hash Policy"
9053 msgstr "传输散列策略"
9054
9055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:95
9056 msgid "Transmitted Data"
9057 msgstr "已传输的数据"
9058
9059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9060 msgctxt "nft @th,off,len"
9061 msgid "Transport header bits %d-%d"
9062 msgstr "传输标头位 %d-%d"
9063
9064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9065 msgctxt "nft th dport"
9066 msgid "Transport header destination port"
9067 msgstr "传输标头目标端口"
9068
9069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9070 msgctxt "nft th sport"
9071 msgid "Transport header source port"
9072 msgstr "传输标头源端口"
9073
9074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9075 msgid "Trigger"
9076 msgstr "触发器"
9077
9078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9079 msgid "Trigger Mode"
9080 msgstr "触发模式"
9081
9082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9083 msgid "Tunnel ID"
9084 msgstr "隧道 ID"
9085
9086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9088 msgid "Tunnel Interface"
9089 msgstr "隧道接口"
9090
9091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9094 msgid "Tunnel Link"
9095 msgstr "隧道链接"
9096
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9098 msgid "Tunnel device"
9099 msgstr "隧道设备"
9100
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9102 msgid "Tx-Power"
9103 msgstr "传输功率"
9104
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
9107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9109 msgid "Type"
9110 msgstr "类型"
9111
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9113 msgid "Type of service"
9114 msgstr "服务类型"
9115
9116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9117 msgctxt "nft udp dport"
9118 msgid "UDP destination port"
9119 msgstr "UDP 目标端口"
9120
9121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9122 msgctxt "nft udp sport"
9123 msgid "UDP source port"
9124 msgstr "UDP 源端口"
9125
9126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9127 msgid "UDP:"
9128 msgstr "UDP:"
9129
9130 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9131 msgid "UMTS only"
9132 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
9133
9134 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9135 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9136 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9137 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9138
9139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9141 msgid "UUID"
9142 msgstr "UUID"
9143
9144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9148 msgid "Unable to determine device name"
9149 msgstr "无法确认设备名称"
9150
9151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9153 msgid "Unable to determine external IP address"
9154 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
9155
9156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9158 msgid "Unable to determine upstream interface"
9159 msgstr "无法确认上游接口"
9160
9161 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9162 msgid "Unable to dispatch"
9163 msgstr "无法调度"
9164
9165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9166 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9167 msgstr "无法生成二维码:%s"
9168
9169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9171 msgid "Unable to load log data:"
9172 msgstr "无法读取日志数据:"
9173
9174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9176 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9177 msgid "Unable to obtain client ID"
9178 msgstr "无法获取客户端 ID"
9179
9180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9181 msgid "Unable to obtain mount information"
9182 msgstr "无法取得挂载信息"
9183
9184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9185 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9186 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
9187
9188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9189 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9190 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
9191
9192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9194 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9195 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
9196
9197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9198 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9199 msgid "Unable to resolve peer host name"
9200 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
9201
9202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9203 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9204 msgstr "无法重启防火墙:%s"
9205
9206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9209 msgid "Unable to save contents: %s"
9210 msgstr "无法保存内容:%s"
9211
9212 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9213 msgid "Unable to verify PIN"
9214 msgstr "无法验证 PIN"
9215
9216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9217 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9218 msgstr "不可用秒数(UAS)"
9219
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9221 msgid "Unconfigure"
9222 msgstr "取消配置"
9223
9224 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9225 msgid "Unet"
9226 msgstr "Unet"
9227
9228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9229 msgid "Unexpected reply data format"
9230 msgstr "错误的数据回复格式"
9231
9232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
9233 msgid ""
9234 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9235 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9236 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9237 "generated at first install."
9238 msgstr ""
9239 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
9240 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
9241 "缀在首次安装时随机生成。"
9242
9243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9246 msgid "Unknown"
9247 msgstr "未知"
9248
9249 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9250 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9251 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
9252
9253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9255 msgid "Unknown error (%s)"
9256 msgstr "未知错误(%s)"
9257
9258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9259 msgid "Unknown error code"
9260 msgstr "未知错误代码"
9261
9262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9265 msgid "Unmanaged"
9266 msgstr "不配置协议"
9267
9268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9270 msgid "Unmount"
9271 msgstr "卸载分区"
9272
9273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9274 msgid "Unnamed key"
9275 msgstr "未命名的密钥"
9276
9277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4327
9278 msgid "Unsaved Changes"
9279 msgstr "未保存的配置"
9280
9281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9282 msgid "Unspecified error"
9283 msgstr "未指定的错误"
9284
9285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9287 msgid "Unsupported MAP type"
9288 msgstr "不支持的 MAP 类型"
9289
9290 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9291 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9292 msgid "Unsupported modem"
9293 msgstr "不支持的调制解调器"
9294
9295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9296 msgid "Unsupported protocol type."
9297 msgstr "不支持的协议类型。"
9298
9299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:134
9301 msgid "Untitled peer"
9302 msgstr "无标题的对端"
9303
9304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9305 msgid "Up"
9306 msgstr "上移"
9307
9308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9309 msgid "Up Delay"
9310 msgstr "Up 延迟"
9311
9312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
9313 msgid "Upload"
9314 msgstr "上传"
9315
9316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9317 msgid ""
9318 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9319 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
9320
9321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9324 msgid "Upload archive..."
9325 msgstr "上传备份…"
9326
9327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9328 msgid "Upload file"
9329 msgstr "上传文件"
9330
9331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9332 msgid "Upload file…"
9333 msgstr "上传文件…"
9334
9335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4202
9337 msgid "Upload request failed: %s"
9338 msgstr "上传请求失败:%s"
9339
9340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4121
9341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
9342 msgid "Uploading file…"
9343 msgstr "正在上传文件…"
9344
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9346 msgid ""
9347 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9348 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9349 "restarted to apply the updated configuration."
9350 msgstr ""
9351 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
9352 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
9353
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9355 msgid ""
9356 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9357 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9358 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
9359
9360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9361 msgid ""
9362 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9363 "will be restarted to apply the updated configuration."
9364 msgstr ""
9365 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
9366
9367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
9368 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9369 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
9370
9371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9373 msgid "Uptime"
9374 msgstr "运行时间"
9375
9376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
9377 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9378 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
9379
9380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9381 msgid "Use DHCP advertised servers"
9382 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
9383
9384 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9385 msgid "Use DHCP gateway"
9386 msgstr "使用 DHCP 网关"
9387
9388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
9389 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9390 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9391 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9392 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
9393
9394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9395 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9396 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
9397
9398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9404 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9405 msgstr "隧道接口的 MTU"
9406
9407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9411 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9412 msgstr "隧道接口的 TTL"
9413
9414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9415 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9416 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
9417
9418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9419 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9420 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
9421
9422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9423 msgid ""
9424 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9425 "(encap2+3)"
9426 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
9427
9428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9429 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9430 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
9431
9432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9433 msgid "Use as root filesystem (/)"
9434 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
9435
9436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9437 msgid "Use broadcast flag"
9438 msgstr "使用广播标签"
9439
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
9441 msgid "Use builtin IPv6-management"
9442 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
9443
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
9445 msgid "Use custom DNS servers"
9446 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
9447
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
9449 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9450 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9451 msgid "Use default gateway"
9452 msgstr "使用默认网关"
9453
9454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9455 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9456 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9457 msgid "Use gateway metric"
9458 msgstr "使用网关跃点"
9459
9460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9461 msgid "Use legacy MAP"
9462 msgstr "使用旧式 MAP"
9463
9464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9465 msgid ""
9466 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9467 "instead of RFC7597"
9468 msgstr ""
9469 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
9470
9471 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9472 msgid "Use routing table"
9473 msgstr "使用路由表"
9474
9475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9476 msgctxt "nft nat flag persistent"
9477 msgid "Use same source and destination for each connection"
9478 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
9479
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9481 msgid "Use system certificates"
9482 msgstr "使用系统证书"
9483
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9485 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9486 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
9487
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9489 msgid ""
9490 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9491 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9492 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9493 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9494 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9495 msgstr ""
9496 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
9497 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
9498 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
9499 "示 12 小时、3 天、永久。"
9500
9501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9502 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9503 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
9504
9505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9506 msgid ""
9507 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9508 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
9509
9510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9512 msgid "Used"
9513 msgstr "已使用"
9514
9515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9516 msgid "Used Key Slot"
9517 msgstr "启用密码组"
9518
9519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9520 msgid ""
9521 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9522 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9523 msgstr ""
9524 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
9525 "要。"
9526
9527 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9528 msgid "User Group"
9529 msgstr "用户组"
9530
9531 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9532 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9533 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9534 msgstr "用户证书(PEM)"
9535
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9537 msgid "User identifier"
9538 msgstr "用户标识符"
9539
9540 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9541 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9542 msgid "User key (PEM encoded)"
9543 msgstr "用户密钥(PEM)"
9544
9545 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9546 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9547 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9548 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9549 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9550 msgid "Username"
9551 msgstr "用户名"
9552
9553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9554 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9555 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
9556
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
9558 msgid "VC-Mux"
9559 msgstr "VC-Mux"
9560
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
9562 msgid "VDSL"
9563 msgstr "VDSL"
9564
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9566 msgctxt "MACVLAN mode"
9567 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9568 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
9569
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
9572 msgid "VLAN (802.1ad)"
9573 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9574
9575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
9577 msgid "VLAN (802.1q)"
9578 msgstr "VLAN (802.1q)"
9579
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9582 msgid "VLAN ID"
9583 msgstr "VLAN ID"
9584
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9586 msgid "VLANs on %q"
9587 msgstr "%q 上的 VLAN"
9588
9589 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9590 msgid "VPN"
9591 msgstr "VPN"
9592
9593 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9594 msgid "VPN Local address"
9595 msgstr "VPN 本地地址"
9596
9597 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9598 msgid "VPN Local port"
9599 msgstr "VPN 本地端口"
9600
9601 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9602 msgid "VPN Protocol"
9603 msgstr "VPN 协议"
9604
9605 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9606 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9608 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9609 msgid "VPN Server"
9610 msgstr "VPN 服务器"
9611
9612 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9613 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9614 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
9615
9616 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9617 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9618 msgid "VPN Server port"
9619 msgstr "VPN 服务器端口"
9620
9621 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9622 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9623 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
9624
9625 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9626 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9627 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9628 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
9629
9630 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9631 msgid "VTI"
9632 msgstr "VTI"
9633
9634 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9635 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9636 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9637
9638 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9639 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9640 msgid "VXLAN network identifier"
9641 msgstr "VXLAN 网络标识符"
9642
9643 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9644 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9645 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9646
9647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
9648 msgid ""
9649 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9650 "DNSSEC."
9651 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
9652
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9655 msgid ""
9656 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9657 "the \"ca-bundle\" package"
9658 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
9659
9660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9661 msgid "Validation for all slaves"
9662 msgstr "验证所有从属设备"
9663
9664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9665 msgid "Validation only for active slave"
9666 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
9667
9668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9669 msgid "Validation only for backup slaves"
9670 msgstr "仅验证备用的从属设备"
9671
9672 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9673 msgid "Vendor"
9674 msgstr "Vendor"
9675
9676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9677 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9678 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
9679
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
9681 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9682 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
9683
9684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9685 msgid "Verifying the uploaded image file."
9686 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
9687
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9689 msgid "Very High"
9690 msgstr "非常高"
9691
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
9694 msgid "Virtual Ethernet"
9695 msgstr "虚拟以太网"
9696
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9698 msgid "Virtual dynamic interface"
9699 msgstr "虚拟动态接口"
9700
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9703 msgid "WDS"
9704 msgstr "WDS"
9705
9706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9708 msgid "WEP Open System"
9709 msgstr "WEP 开放式系统"
9710
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9713 msgid "WEP Shared Key"
9714 msgstr "WEP 共享密钥"
9715
9716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9717 msgid "WEP passphrase"
9718 msgstr "WEP 密钥"
9719
9720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9721 msgid "WMM Mode"
9722 msgstr "WMM 模式"
9723
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9725 msgid "WPA passphrase"
9726 msgstr "WPA 密钥"
9727
9728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9729 msgid ""
9730 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9731 "and ad-hoc mode) to be installed."
9732 msgstr ""
9733 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
9734 "点 Ad-Hoc 模式)。"
9735
9736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9737 msgid "WPS status"
9738 msgstr "WPS 状态"
9739
9740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9741 msgid "Waiting for device..."
9742 msgstr "正在等待设备…"
9743
9744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9746 msgid "Warning"
9747 msgstr "警告"
9748
9749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9750 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9751 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
9752
9753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9754 msgid "Weak"
9755 msgstr "弱"
9756
9757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
9758 msgid "Weight"
9759 msgstr "权重"
9760
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
9762 msgid ""
9763 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9764 "preference value are considered first when allocating subnets."
9765 msgstr ""
9766 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
9767
9768 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9769 msgid ""
9770 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9771 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9772 msgstr ""
9773 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
9774 "输时间。"
9775
9776 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9777 msgid ""
9778 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9779 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9780 "much delay."
9781 msgstr ""
9782 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
9783 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
9784
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9786 msgid ""
9787 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9788 "interface prefix"
9789 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
9790
9791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9792 msgid ""
9793 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9794 "off by default and blinking on system activity."
9795 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
9796
9797 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9798 msgid ""
9799 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9800 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9801 msgstr ""
9802 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
9803 "性能。"
9804
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
9806 msgid ""
9807 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9808 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9809 "key options."
9810 msgstr ""
9811 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
9812 "R1 密钥则禁用此选项。"
9813
9814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9815 msgid ""
9816 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9817 "802.11a/802.11g rates."
9818 msgstr ""
9819 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
9820 "802.11a/802.11g。"
9821
9822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9823 msgid ""
9824 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9825 "may be significantly reduced."
9826 msgstr ""
9827 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
9828
9829 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9831 msgid "Width"
9832 msgstr "带宽"
9833
9834 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-wireguard.json:3
9835 msgid "WireGuard"
9836 msgstr "WireGuard"
9837
9838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:157
9839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:202
9840 msgid "WireGuard Status"
9841 msgstr "WireGuard 状态"
9842
9843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9845 msgid "WireGuard VPN"
9846 msgstr "WireGuard VPN"
9847
9848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
9849 msgid "WireGuard peer is disabled"
9850 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
9851
9852 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9854 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9855 msgid "Wireless"
9856 msgstr "无线"
9857
9858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
9859 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9860 msgid "Wireless Adapter"
9861 msgstr "无线适配器"
9862
9863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
9864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
9865 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9867 msgid "Wireless Network"
9868 msgstr "无线网络"
9869
9870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9871 msgid "Wireless Overview"
9872 msgstr "无线概况"
9873
9874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9875 msgid "Wireless Security"
9876 msgstr "无线安全"
9877
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9879 msgid "Wireless configuration migration"
9880 msgstr "无线配置迁移"
9881
9882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9885 msgid "Wireless is disabled"
9886 msgstr "无线未开启"
9887
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9891 msgid "Wireless is not associated"
9892 msgstr "无线未关联"
9893
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9895 msgid "Wireless network is disabled"
9896 msgstr "无线网络已禁用"
9897
9898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9899 msgid "Wireless network is enabled"
9900 msgstr "无线网络已启用"
9901
9902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
9903 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9904 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
9905
9906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9907 msgid "Write system log to file"
9908 msgstr "将系统日志写入文件"
9909
9910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9911 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9912 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
9913
9914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
9915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9917 msgid "Yes"
9918 msgstr "是"
9919
9920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9921 msgid "Yes (none, 0)"
9922 msgstr "好(无,0)"
9923
9924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9925 msgid ""
9926 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9927 "Do you really want to shut down the interface?"
9928 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
9929
9930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9931 msgid ""
9932 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9933 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9934 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9935 msgstr ""
9936 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
9937 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
9938
9939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
9940 msgid "You may add multiple records for the same Target."
9941 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
9942
9943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9944 msgid "You may add multiple records for the same domain."
9945 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
9946
9947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
9948 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
9949 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
9950
9951 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
9952 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
9953 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9954 msgid ""
9955 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9956 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
9957
9958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9959 msgid ""
9960 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9961 "interfaces!"
9962 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
9963
9964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9965 msgid ""
9966 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9967 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
9968
9969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9970 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9971 msgstr "ZRam 压缩算法"
9972
9973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9974 msgid "ZRam Settings"
9975 msgstr "ZRam 设置"
9976
9977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9978 msgid "ZRam Size"
9979 msgstr "ZRam 大小"
9980
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
9982 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
9983 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
9984
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
9986 msgid ""
9987 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
9988 "possible, no browsers support SRV records.)"
9989 msgstr ""
9990 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
9991 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
9992
9993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
9994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9996 msgid "any"
9997 msgstr "任意"
9998
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
10000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
10001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10005 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10009 msgid "auto"
10010 msgstr "自动"
10011
10012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10013 msgid "automatic"
10014 msgstr "自动"
10015
10016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10017 msgid "baseT"
10018 msgstr "baseT"
10019
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10021 msgid "bridged"
10022 msgstr "桥接的"
10023
10024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10027 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10029 msgid "create"
10030 msgstr "创建"
10031
10032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10033 msgid "create:"
10034 msgstr "创建:"
10035
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10069 msgid "dBm"
10070 msgstr "dBm"
10071
10072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10073 msgctxt "nft unit"
10074 msgid "day"
10075 msgstr "天"
10076
10077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10078 msgid "disable"
10079 msgstr "禁用"
10080
10081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10088 msgid "disabled"
10089 msgstr "已禁用"
10090
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10093 msgid "driver default"
10094 msgstr "驱动默认"
10095
10096 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10097 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10098 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
10099
10100 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10101 msgid "e.g: dump"
10102 msgstr "比如: dump"
10103
10104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10105 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10106 msgid "every %ds"
10107 msgstr "每 %d 秒"
10108
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
10111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10113 msgid "expired"
10114 msgstr "已过期"
10115
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10117 msgid "forced"
10118 msgstr "强制的"
10119
10120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10123 msgid "forward"
10124 msgstr "转发"
10125
10126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10128 msgid "full-duplex"
10129 msgstr "全双工"
10130
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10133 msgid "half-duplex"
10134 msgstr "半双工"
10135
10136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10137 msgid "hexadecimal encoded value"
10138 msgstr "十六进制编码值"
10139
10140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10142 msgid "hidden"
10143 msgstr "隐藏"
10144
10145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10146 msgctxt "nft unit"
10147 msgid "hour"
10148 msgstr "小时"
10149
10150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10153 msgid "hybrid mode"
10154 msgstr "混合模式"
10155
10156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10157 msgid "ignore"
10158 msgstr "忽略"
10159
10160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10163 msgid "input"
10164 msgstr "输入"
10165
10166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10167 msgid "key between 8 and 63 characters"
10168 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
10169
10170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10171 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10172 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
10173
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10175 msgid "managed config (M)"
10176 msgstr "受管配置 (M)"
10177
10178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10179 msgid "medium security"
10180 msgstr "中等安全性"
10181
10182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10183 msgctxt "nft unit"
10184 msgid "minute"
10185 msgstr "分钟"
10186
10187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10188 msgid "minutes"
10189 msgstr "分钟"
10190
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10192 msgid "mobile home agent (H)"
10193 msgstr "移动 home 代理 (H)"
10194
10195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10196 msgid "netif_carrier_ok()"
10197 msgstr "netif_carrier_ok()"
10198
10199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10200 msgid "no"
10201 msgstr "否"
10202
10203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10205 msgid "no link"
10206 msgstr "未连接"
10207
10208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10210 msgid "non-empty value"
10211 msgstr "非空值"
10212
10213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
10216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:93
10217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10218 msgid "none"
10219 msgstr "无"
10220
10221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10224 msgid "not present"
10225 msgstr "不存在"
10226
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10230 msgid "off"
10231 msgstr "关"
10232
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10234 msgid "on available prefix"
10235 msgstr "在可用的前缀上"
10236
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10238 msgid "open network"
10239 msgstr "开放网络"
10240
10241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10242 msgid "other config (O)"
10243 msgstr "其他配置 (O)"
10244
10245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10247 msgid "output"
10248 msgstr "输出"
10249
10250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10251 msgid "over a day ago"
10252 msgstr "超过一天前"
10253
10254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10255 msgctxt "nft unit"
10256 msgid "packets"
10257 msgstr "数据包"
10258
10259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10260 msgid "positive decimal value"
10261 msgstr "正十进制值"
10262
10263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10264 msgid "positive integer value"
10265 msgstr "正整数值"
10266
10267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10268 msgid "random"
10269 msgstr "随机"
10270
10271 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10272 msgid ""
10273 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10274 "single packet rather than many small ones"
10275 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
10276
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
10280 msgid "relay mode"
10281 msgstr "中继模式"
10282
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
10284 msgid "routed"
10285 msgstr "已路由"
10286
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10289 msgid "sec"
10290 msgstr "秒"
10291
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
10294 msgid "server mode"
10295 msgstr "服务器模式"
10296
10297 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10298 msgid "sstpc Log-level"
10299 msgstr "sstpc 记录级别"
10300
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10302 msgid "strong security"
10303 msgstr "强安全性"
10304
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10306 msgid "tagged"
10307 msgstr "已标记"
10308
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10310 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10311 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
10312
10313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10314 msgid ""
10315 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10316 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10317 "access."
10318 msgstr ""
10319 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
10320 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
10321
10322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10323 msgid "unique value"
10324 msgstr "唯一值"
10325
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10327 msgid "unknown"
10328 msgstr "未知"
10329
10330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
10331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:869
10332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
10333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10335 msgid "unlimited"
10336 msgstr "无限制"
10337
10338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10346 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10347 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10348 msgid "unspecified"
10349 msgstr "未指定"
10350
10351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10352 msgid "unspecified -or- create:"
10353 msgstr "不指定或新建:"
10354
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10356 msgid "untagged"
10357 msgstr "未标记"
10358
10359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10362 msgid "valid IP address"
10363 msgstr "有效 IP 地址"
10364
10365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10366 msgid "valid IP address or prefix"
10367 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
10368
10369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10370 msgid "valid IPv4 CIDR"
10371 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
10372
10373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10375 msgid "valid IPv4 address"
10376 msgstr "有效 IPv4 地址"
10377
10378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10379 msgid "valid IPv4 address or network"
10380 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
10381
10382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10383 msgid "valid IPv4 address:port"
10384 msgstr "有效 IPv4 address:port"
10385
10386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10387 msgid "valid IPv4 network"
10388 msgstr "有效 IPv4 网络"
10389
10390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10391 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10392 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
10393
10394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10395 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10396 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
10397
10398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10399 msgid "valid IPv6 CIDR"
10400 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
10401
10402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10404 msgid "valid IPv6 address"
10405 msgstr "有效 IPv6 地址"
10406
10407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10408 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10409 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
10410
10411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10412 msgid "valid IPv6 host id"
10413 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
10414
10415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10416 msgid "valid IPv6 network"
10417 msgstr "有效 IPv6 网络"
10418
10419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10420 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10421 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
10422
10423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10424 msgid "valid MAC address"
10425 msgstr "有效 MAC 地址"
10426
10427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10428 msgid "valid UCI identifier"
10429 msgstr "有效 UCI 识别"
10430
10431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10432 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10433 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
10434
10435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10437 msgid "valid address:port"
10438 msgstr "有效 address:port"
10439
10440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10442 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10443 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
10444
10445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10446 msgid "valid decimal value"
10447 msgstr "有效十进制值"
10448
10449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10450 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10451 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
10452
10453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10454 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10455 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
10456
10457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10458 msgid "valid host:port"
10459 msgstr "有效 host:port"
10460
10461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10466 msgid "valid hostname"
10467 msgstr "有效主机名"
10468
10469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10470 msgid "valid hostname or IP address"
10471 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
10472
10473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10474 msgid "valid integer value"
10475 msgstr "有效整数值"
10476
10477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10478 msgid "valid multicast MAC address"
10479 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
10480
10481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10482 msgid "valid network in address/netmask notation"
10483 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
10484
10485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10486 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10487 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
10488
10489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10491 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10492 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
10493
10494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10496 msgid "valid port value"
10497 msgstr "有效端口值"
10498
10499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10500 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10501 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
10502
10503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10504 msgid "value between %d and %d characters"
10505 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
10506
10507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10508 msgid "value between %f and %f"
10509 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
10510
10511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10512 msgid "value greater or equal to %f"
10513 msgstr "值大于或等于 %f"
10514
10515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10516 msgid "value smaller or equal to %f"
10517 msgstr "值小于或等于 %f"
10518
10519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10520 msgid "value with %d characters"
10521 msgstr "值有 %d 个字符"
10522
10523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10524 msgid "value with at least %d characters"
10525 msgstr "值至少为 %d 个字符"
10526
10527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10528 msgid "value with at most %d characters"
10529 msgstr "值至多为 %d 个字符"
10530
10531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10532 msgid "weak security"
10533 msgstr "弱安全性"
10534
10535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10536 msgctxt "nft unit"
10537 msgid "week"
10538 msgstr "周"
10539
10540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10541 msgid "yes"
10542 msgstr "是"
10543
10544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10545 msgid "« Back"
10546 msgstr "« 后退"
10547
10548 #~ msgid "Network Utilities"
10549 #~ msgstr "网络工具"
10550
10551 #~ msgid "Back to configuration"
10552 #~ msgstr "返回至配置"
10553
10554 #~ msgid "Close list..."
10555 #~ msgstr "关闭列表…"
10556
10557 #~ msgid "Internal Server Error"
10558 #~ msgstr "内部服务器错误"
10559
10560 #~ msgid "No files found"
10561 #~ msgstr "未找到文件"
10562
10563 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10564 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
10565
10566 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10567 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
10568
10569 #~ msgid "Import peer configuration…"
10570 #~ msgstr "导入对端配置…"
10571
10572 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10573 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
10574
10575 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10576 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
10577
10578 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10579 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
10580
10581 #~ msgid ""
10582 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10583 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10584 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10585 #~ "extracted from the configuration."
10586 #~ msgstr ""
10587 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
10588 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
10589
10590 #~ msgid ""
10591 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10592 #~ "on the router"
10593 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
10594
10595 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10596 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
10597
10598 #~ msgid "Generate Key"
10599 #~ msgstr "生成密钥"
10600
10601 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10602 #~ msgstr "生成新的二维码"
10603
10604 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10605 #~ msgstr "生成新的二维码"
10606
10607 #~ msgid "Hide QR-Code"
10608 #~ msgstr "隐藏二维码"
10609
10610 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10611 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
10612
10613 #~ msgid ""
10614 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10615 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10616 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
10617
10618 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10619 #~ msgstr "加载二维码中…"
10620
10621 #~ msgid "No peers defined yet"
10622 #~ msgstr "尚未定义对端"
10623
10624 #~ msgid "QR-Code"
10625 #~ msgstr "二维码"
10626
10627 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10628 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
10629
10630 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10631 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
10632
10633 #~ msgid ""
10634 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10635 #~ "button click and transfers the following information:"
10636 #~ msgstr ""
10637 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
10638 #~ "信息:"
10639
10640 #~ msgid ""
10641 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10642 #~ "configured"
10643 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
10644
10645 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10646 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
10647
10648 #~ msgctxt "nft meta oif"
10649 #~ msgid "Engress device id"
10650 #~ msgstr "出口设备 id"
10651
10652 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10653 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
10654
10655 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10656 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
10657
10658 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10659 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
10660
10661 #~ msgid ""
10662 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10663 #~ "interface prefix"
10664 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
10665
10666 #~ msgid "Default %d"
10667 #~ msgstr "默认 %d"
10668
10669 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10670 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
10671
10672 #~ msgid "Storage usage"
10673 #~ msgstr "存储空间使用"
10674
10675 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10676 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
10677
10678 #~ msgid "TFTP Settings"
10679 #~ msgstr "TFTP 设置"
10680
10681 #~ msgid "Auto Refresh"
10682 #~ msgstr "自动刷新"
10683
10684 #~ msgid "on"
10685 #~ msgstr "开"
10686
10687 #~ msgid ""
10688 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10689 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10690 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10691 #~ msgstr ""
10692 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
10693 #~ "端通过隧道路由的网络。"
10694
10695 #~ msgid "Value must not be empty"
10696 #~ msgstr "值不能为空"
10697
10698 #~ msgid ""
10699 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10700 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10701 #~ "correct and meant for your device!"
10702 #~ msgstr ""
10703 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
10704 #~ "的设备时使用!"
10705
10706 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10707 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
10708
10709 #~ msgid "Host entries"
10710 #~ msgstr "主机/域名列表"
10711
10712 #~ msgid ""
10713 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10714 #~ "file was empty before editing."
10715 #~ msgstr ""
10716 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
10717
10718 #~ msgid ""
10719 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10720 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10721 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10722 #~ msgstr ""
10723 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
10724 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
10725
10726 #~ msgid ""
10727 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10728 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10729 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10730 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10731 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10732 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10733 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10734 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10735 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10736 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10737 #~ "locally.</li></ul>"
10738 #~ msgstr ""
10739 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10740 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
10741 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
10742 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
10743 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
10744 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
10745 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
10746 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
10747
10748 #~ msgid ""
10749 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10750 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10751 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10752 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10753 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10754 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10755 #~ "+relay.</li></ul>"
10756 #~ msgstr ""
10757 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10758 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
10759 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
10760 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
10761 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
10762
10763 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10764 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
10765
10766 #~ msgid "Announce as default router"
10767 #~ msgstr "通告为默认路由器"
10768
10769 #~ msgid "Announced DNS servers"
10770 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
10771
10772 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10773 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
10774
10775 #~ msgid "Default is on."
10776 #~ msgstr "默认是开启的。"
10777
10778 #~ msgid ""
10779 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10780 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10781 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10782 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10783 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10784 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10785 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10786 #~ msgstr ""
10787 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10788 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
10789 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
10790 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
10791 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
10792 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
10793
10794 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10795 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
10796
10797 #~ msgid ""
10798 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10799 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10800 #~ "(<code>600</code>)."
10801 #~ msgstr ""
10802 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
10803 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
10804
10805 #~ msgid ""
10806 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10807 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10808 #~ "(<code>200</code>)."
10809 #~ msgstr ""
10810 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
10811 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
10812
10813 #~ msgid "Override MAC address"
10814 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
10815
10816 #~ msgid ""
10817 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10818 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10819 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10820 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10821 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10822 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10823 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10824 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10825 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10826 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10827 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10828 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10829 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10830 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10831 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10832 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10833 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10834 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10835 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10836 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10837 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10838 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10839 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10840 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10841 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10842 #~ msgstr ""
10843 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
10844 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
10845 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
10846 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr title="
10847 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr title="
10848 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 <code>master</"
10849 #~ "code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
10850 #~ "Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最后发送 <abbr "
10851 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 <abbr title="
10852 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 的 ARP。"
10853 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr title="
10854 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上的可达性及重"
10855 #~ "复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul style=\"list-"
10856 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr title="
10857 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
10858 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
10859 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
10860 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
10861 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
10862 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
10863 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
10864
10865 #~ msgid ""
10866 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10867 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10868 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10869 #~ msgstr ""
10870 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
10871 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
10872
10873 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10874 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
10875
10876 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10877 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
10878
10879 #~ msgid ""
10880 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10881 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10882 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10883 #~ msgstr ""
10884 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
10885 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
10886 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
10887
10888 #~ msgid ""
10889 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10890 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10891 #~ "unspecified. Max 255."
10892 #~ msgstr ""
10893 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
10894 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
10895
10896 #~ msgid "stateful-only"
10897 #~ msgstr "有状态"
10898
10899 #~ msgid "stateless"
10900 #~ msgstr "无状态"
10901
10902 #~ msgid "stateless + stateful"
10903 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
10904
10905 #~ msgid "Bridge interfaces"
10906 #~ msgstr "桥接接口"
10907
10908 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10909 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
10910
10911 #~ msgid ""
10912 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10913 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10914 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10915 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10916 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10917 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10918 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
10919 #~ msgstr ""
10920 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10921 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title="
10922 #~ "\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,不使用 "
10923 #~ "DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时,路"
10924 #~ "由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有状态</"
10925 #~ "strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</"
10926 #~ "li><ul>"
10927
10928 #~ msgid ""
10929 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10930 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10931 #~ "unspecified. Max 255."
10932 #~ msgstr ""
10933 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
10934 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
10935
10936 #~ msgid "Always announce default router"
10937 #~ msgstr "总是通告默认路由"
10938
10939 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10940 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
10941
10942 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10943 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
10944
10945 #~ msgid "NDP-Proxy"
10946 #~ msgstr "NDP 代理"
10947
10948 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10949 #~ msgstr "路由通告服务"
10950
10951 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10952 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
10953
10954 #~ msgid "Default Route"
10955 #~ msgstr "默认路由"
10956
10957 #~ msgid "Default gateway"
10958 #~ msgstr "默认网关"
10959
10960 #~ msgid "Gateway metric"
10961 #~ msgstr "网关跃点"
10962
10963 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10964 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
10965
10966 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10967 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
10968
10969 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10970 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
10971
10972 #~ msgid "Profile"
10973 #~ msgstr "配置文件"
10974
10975 #~ msgid ""
10976 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10977 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10978 #~ msgstr ""
10979 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
10980 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
10981
10982 #~ msgid "default-on (kernel)"
10983 #~ msgstr "默认开启(内核)"
10984
10985 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10986 #~ msgstr "心跳(内核)"
10987
10988 #~ msgid "netdev (kernel)"
10989 #~ msgstr "网络设备(内核)"
10990
10991 #~ msgid "none (kernel)"
10992 #~ msgstr "无(内核)"
10993
10994 #~ msgid "timer (kernel)"
10995 #~ msgstr "计时器(内核)"
10996
10997 #~ msgid "Enable/Disable"
10998 #~ msgstr "启用/禁用"
10999
11000 #~ msgid "No signal"
11001 #~ msgstr "无信号"
11002
11003 #~ msgid "Free"
11004 #~ msgstr "空闲数"
11005
11006 #~ msgid "Switch Port Mask"
11007 #~ msgstr "交换机端口掩码"
11008
11009 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11010 #~ msgstr "交换机速率掩码"
11011
11012 #~ msgid "USB Device"
11013 #~ msgstr "USB 设备"
11014
11015 #~ msgid "USB Ports"
11016 #~ msgstr "USB 接口"
11017
11018 #~ msgid "Define a name for this network."
11019 #~ msgstr "为网络定义名称。"
11020
11021 #~ msgid "Leasetime remaining"
11022 #~ msgstr "剩余租赁时间"
11023
11024 #~ msgid "Bad address specified!"
11025 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
11026
11027 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11028 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
11029
11030 #~ msgid "Loading"
11031 #~ msgstr "加载中"
11032
11033 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11034 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
11035
11036 #~ msgid "Assign interfaces..."
11037 #~ msgstr "分配接口…"
11038
11039 #~ msgid "MB/s"
11040 #~ msgstr "MB/s"
11041
11042 #~ msgid "Network without interfaces."
11043 #~ msgstr "无接口的网络。"
11044
11045 #~ msgid ""
11046 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11047 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11048 #~ msgstr ""
11049 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
11050 #~ "备"
11051
11052 #~ msgid "Realtime Connections"
11053 #~ msgstr "实时连接"
11054
11055 #~ msgid "Realtime Load"
11056 #~ msgstr "实时负载"
11057
11058 #~ msgid "Realtime Traffic"
11059 #~ msgstr "实时流量"
11060
11061 #~ msgid "Realtime Wireless"
11062 #~ msgstr "实时无线"
11063
11064 #~ msgid "Swap"
11065 #~ msgstr "Swap"
11066
11067 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11068 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
11069
11070 #~ msgid "There are no active leases."
11071 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
11072
11073 #~ msgid ""
11074 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11075 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
11076
11077 #~ msgid "dB"
11078 #~ msgstr "dB"
11079
11080 #~ msgid "kB/s"
11081 #~ msgstr "kB/s"
11082
11083 #~ msgid "kbit/s"
11084 #~ msgstr "kbit/s"
11085
11086 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11087 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
11088
11089 #~ msgid "Changes applied."
11090 #~ msgstr "更改已应用。"
11091
11092 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11093 #~ msgstr "将保留配置文件"
11094
11095 #~ msgid "Delete permission denied"
11096 #~ msgstr "删除没有权限"
11097
11098 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11099 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
11100
11101 #~ msgid "Device is rebooting..."
11102 #~ msgstr "设备正在重启…"
11103
11104 #~ msgid "Keep settings"
11105 #~ msgstr "保留配置"
11106
11107 #~ msgid "Rebooting..."
11108 #~ msgstr "正在重启…"
11109
11110 #~ msgid ""
11111 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11112 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11113 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11114 #~ msgstr ""
11115 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
11116 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
11117
11118 #~ msgid ""
11119 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11120 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11121 #~ msgstr ""
11122 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
11123 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
11124
11125 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11126 #~ msgstr "正在应用更改…"
11127
11128 #~ msgid "(%s available)"
11129 #~ msgstr "(%s 可用)"
11130
11131 #~ msgid "-- match by device --"
11132 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
11133
11134 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11135 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
11136
11137 #~ msgid "Check"
11138 #~ msgstr "检查"
11139
11140 #~ msgid "Checksum"
11141 #~ msgstr "校验值"
11142
11143 #~ msgid "Enable this mount"
11144 #~ msgstr "启用此挂载点"
11145
11146 #~ msgid "Enable this swap"
11147 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
11148
11149 #~ msgid "Flash Firmware"
11150 #~ msgstr "刷新固件"
11151
11152 #~ msgid "Flashing..."
11153 #~ msgstr "正在刷写…"
11154
11155 #~ msgid "Mount Entry"
11156 #~ msgstr "挂载项目"
11157
11158 #~ msgid "Proceed"
11159 #~ msgstr "执行"
11160
11161 #~ msgid "Really reset all changes?"
11162 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
11163
11164 #~ msgid "Root"
11165 #~ msgstr "Root"
11166
11167 #~ msgid "Swap Entry"
11168 #~ msgstr "Swap 节点"
11169
11170 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11171 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
11172
11173 #~ msgid ""
11174 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11175 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11176 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11177 #~ msgstr ""
11178 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
11179 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11180
11181 #~ msgid ""
11182 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11183 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11184 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11185 #~ msgstr ""
11186 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
11187 #~ "新过程中切勿断电!"
11188
11189 #~ msgid "Verify"
11190 #~ msgstr "验证"
11191
11192 #~ msgid "overlay"
11193 #~ msgstr "覆盖"
11194
11195 #~ msgid "Change login password"
11196 #~ msgstr "更改登录密码"
11197
11198 #~ msgid "Changing password…"
11199 #~ msgstr "正在更改密码…"
11200
11201 #~ msgid "Disabled (default)"
11202 #~ msgstr "已禁用(默认)"
11203
11204 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11205 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
11206
11207 #~ msgid "Saving keys…"
11208 #~ msgstr "正在保存密钥…"
11209
11210 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11211 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
11212
11213 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11214 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
11215
11216 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11217 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
11218
11219 #~ msgid "Antenna 1"
11220 #~ msgstr "天线 1"
11221
11222 #~ msgid "Antenna 2"
11223 #~ msgstr "天线 2"
11224
11225 #~ msgid "Antenna Configuration"
11226 #~ msgstr "天线配置"
11227
11228 #~ msgid "Back to overview"
11229 #~ msgstr "返回至概况"
11230
11231 #~ msgid "Back to scan results"
11232 #~ msgstr "返回至扫描结果"
11233
11234 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11235 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
11236
11237 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11238 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
11239
11240 #~ msgid ""
11241 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11242 #~ "adjusted to %d."
11243 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
11244
11245 #~ msgid "Common Configuration"
11246 #~ msgstr "一般配置"
11247
11248 #~ msgid "Connect"
11249 #~ msgstr "连接"
11250
11251 #~ msgid "Connection Limit"
11252 #~ msgstr "连接数限制"
11253
11254 #~ msgid "Cover the following interface"
11255 #~ msgstr "包括以下接口"
11256
11257 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11258 #~ msgstr "包括以下接口"
11259
11260 #~ msgid "Create Interface"
11261 #~ msgstr "创建新接口"
11262
11263 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11264 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
11265
11266 #~ msgid "Diversity"
11267 #~ msgstr "差异"
11268
11269 #~ msgid "Edit this interface"
11270 #~ msgstr "编辑此接口"
11271
11272 #~ msgid "Frame Bursting"
11273 #~ msgstr "帧突发"
11274
11275 #~ msgid ""
11276 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
11277 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11278 #~ msgstr ""
11279 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard.com"
11280 #~ "\">wireguard.com</a>。"
11281
11282 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11283 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
11284
11285 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11286 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
11287
11288 #~ msgid "Install package %q"
11289 #~ msgstr "安装软件包 %q"
11290
11291 #~ msgid "Interface Overview"
11292 #~ msgstr "接口总览"
11293
11294 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11295 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
11296
11297 #~ msgid ""
11298 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11299 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11300 #~ msgstr ""
11301 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
11302 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
11303
11304 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11305 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
11306
11307 #~ msgid "Name of the new interface"
11308 #~ msgstr "新接口的名称"
11309
11310 #~ msgid "No network configured on this device"
11311 #~ msgstr "本设备未配置网络"
11312
11313 #~ msgid "No network name specified"
11314 #~ msgstr "未指定网络名"
11315
11316 #~ msgid "No scan results available yet..."
11317 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
11318
11319 #~ msgid "Note: interface name length"
11320 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
11321
11322 #~ msgid ""
11323 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11324 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11325 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11326 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11327 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11328 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11329 #~ msgstr ""
11330 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
11331 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
11332 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
11333 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
11334
11335 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11336 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
11337
11338 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11339 #~ msgstr "新接口的协议"
11340
11341 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11342 #~ msgstr "未安装协议支持"
11343
11344 #~ msgid ""
11345 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11346 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11347 #~ msgstr ""
11348 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
11349 #~ "访问此设备。"
11350
11351 #~ msgid "Receiver Antenna"
11352 #~ msgstr "接收天线"
11353
11354 #~ msgid "Repeat scan"
11355 #~ msgstr "重新扫描"
11356
11357 #~ msgid "Replace entry"
11358 #~ msgstr "重置条目"
11359
11360 #~ msgid "Scan request failed"
11361 #~ msgstr "扫描请求失败"
11362
11363 #~ msgid "Separate Clients"
11364 #~ msgstr "隔离客户端"
11365
11366 #~ msgid "Slot time"
11367 #~ msgstr "时隙"
11368
11369 #~ msgid ""
11370 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11371 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11372 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11373 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11374 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11375 #~ msgstr ""
11376 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
11377 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
11378 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
11379
11380 #~ msgid ""
11381 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11382 #~ "this component for working wireless configuration!"
11383 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
11384
11385 #~ msgid "The given network name is not unique"
11386 #~ msgstr "给定的网络名重复"
11387
11388 #~ msgid ""
11389 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11390 #~ "will be replaced if you proceed."
11391 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
11392
11393 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11394 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
11395
11396 #~ msgid ""
11397 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11398 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11399 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
11400
11401 #~ msgid "Transmission Rate"
11402 #~ msgstr "传送速率"
11403
11404 #~ msgid "Transmit Power"
11405 #~ msgstr "无线电功率"
11406
11407 #~ msgid "Uploaded File"
11408 #~ msgstr "上传的文件"
11409
11410 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11411 #~ msgstr "无线重启中…"
11412
11413 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11414 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
11415
11416 #~ msgid "open"
11417 #~ msgstr "开放式"
11418
11419 #~ msgid "Advanced"
11420 #~ msgstr "高级"
11421
11422 #~ msgid "Always off (%s)"
11423 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
11424
11425 #~ msgid "Always on (%s)"
11426 #~ msgstr "总是开启(%s)"
11427
11428 #~ msgid "Apply anyway"
11429 #~ msgstr "强制应用"
11430
11431 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11432 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
11433
11434 #~ msgid "Expecting %s"
11435 #~ msgstr "期望 %s"
11436
11437 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11438 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
11439
11440 #~ msgid "KiB"
11441 #~ msgstr "KiB"
11442
11443 #~ msgid "Netmask"
11444 #~ msgstr "子网掩码"
11445
11446 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11447 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
11448
11449 #~ msgid "Polling interval"
11450 #~ msgstr "轮询间隔"
11451
11452 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11453 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
11454
11455 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11456 #~ msgstr "设置时间同步"
11457
11458 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11459 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
11460
11461 #~ msgid "Synchronizing..."
11462 #~ msgstr "正在同步…"
11463
11464 #~ msgid ""
11465 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11466 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11467 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11468 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11469 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11470 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11471 #~ msgstr ""
11472 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
11473 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
11474 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
11475
11476 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11477 #~ msgstr "以下更改已恢复"
11478
11479 #~ msgid "Theme"
11480 #~ msgstr "主题"
11481
11482 #~ msgid "There are no changes to apply."
11483 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
11484
11485 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11486 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
11487
11488 #~ msgid "There are no pending changes!"
11489 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
11490
11491 #~ msgid ""
11492 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11493 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11494 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11495 #~ msgstr ""
11496 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
11497 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
11498
11499 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11500 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
11501
11502 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11503 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
11504
11505 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11506 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
11507
11508 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11509 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
11510
11511 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11512 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
11513
11514 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11515 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
11516
11517 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11518 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
11519
11520 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11521 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
11522
11523 #~ msgid ""
11524 #~ "one of:\n"
11525 #~ " - %s"
11526 #~ msgstr ""
11527 #~ "其一:\n"
11528 #~ " - %s"
11529
11530 #~ msgid ""
11531 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11532 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11533 #~ "Opera or Safari."
11534 #~ msgstr ""
11535 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
11536 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
11537
11538 #~ msgid "kB"
11539 #~ msgstr "kB"
11540
11541 #~ msgid ""
11542 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
11543 #~ "communications"
11544 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
11545
11546 #~ msgid ""
11547 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11548 #~ "authentication."
11549 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
11550
11551 #~ msgid "Password successfully changed!"
11552 #~ msgstr "密码更改成功!"
11553
11554 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11555 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
11556
11557 #~ msgid "Available packages"
11558 #~ msgstr "可用软件包"
11559
11560 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11561 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
11562
11563 #~ msgid ""
11564 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11565 #~ "preserved in any sysupgrade."
11566 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
11567
11568 #~ msgid ""
11569 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11570 #~ "in a sysupgrade."
11571 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
11572
11573 #~ msgid "Custom feeds"
11574 #~ msgstr "自定义软件源"
11575
11576 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11577 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
11578
11579 #~ msgid "Distribution feeds"
11580 #~ msgstr "发行版软件源"
11581
11582 #~ msgid "Download and install package"
11583 #~ msgstr "下载并安装软件包"
11584
11585 #~ msgid "Filter"
11586 #~ msgstr "过滤器"
11587
11588 #~ msgid "Find package"
11589 #~ msgstr "查找软件包"
11590
11591 #~ msgid "Free space"
11592 #~ msgstr "空闲空间"
11593
11594 #~ msgid "General options for opkg"
11595 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
11596
11597 #~ msgid "Install"
11598 #~ msgstr "安装"
11599
11600 #~ msgid "Installed packages"
11601 #~ msgstr "已安装软件包"
11602
11603 #~ msgid "No package lists available"
11604 #~ msgstr "无可用软件列表"
11605
11606 #~ msgid "OK"
11607 #~ msgstr "确认"
11608
11609 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11610 #~ msgstr "OPKG 配置"
11611
11612 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11613 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
11614
11615 #~ msgid "Package name"
11616 #~ msgstr "软件包名称"
11617
11618 #~ msgid "Please update package lists first"
11619 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
11620
11621 #~ msgid "Size (.ipk)"
11622 #~ msgstr "大小(.ipk)"
11623
11624 #~ msgid "Software"
11625 #~ msgstr "软件包"
11626
11627 #~ msgid "Update lists"
11628 #~ msgstr "刷新列表"
11629
11630 #~ msgid "Version"
11631 #~ msgstr "版本"
11632
11633 #~ msgid "Disable DNS setup"
11634 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
11635
11636 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11637 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
11638
11639 #~ msgid "Lease validity time"
11640 #~ msgstr "有效租期"
11641
11642 #~ msgid "Multicast address"
11643 #~ msgstr "多播地址"
11644
11645 #~ msgid "Protocol family"
11646 #~ msgstr "协议族"
11647
11648 #~ msgid "No chains in this table"
11649 #~ msgstr "本表中没有链"
11650
11651 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11652 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
11653
11654 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11655 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
11656
11657 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11658 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11659
11660 #~ msgid "Activate this network"
11661 #~ msgstr "激活此网络"
11662
11663 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11664 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
11665
11666 #~ msgid "Interface reconnected"
11667 #~ msgstr "接口已重新连接"
11668
11669 #~ msgid "Interface shut down"
11670 #~ msgstr "接口已关闭"
11671
11672 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11673 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
11674
11675 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11676 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
11677
11678 #~ msgid ""
11679 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11680 #~ "you are connected via this interface."
11681 #~ msgstr ""
11682 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
11683 #~ "致连接断开!"
11684
11685 #~ msgid "Reconnecting interface"
11686 #~ msgstr "重连接口中..."
11687
11688 #~ msgid "Shutdown this network"
11689 #~ msgstr "关闭此网络"
11690
11691 #~ msgid "Wireless restarted"
11692 #~ msgstr "无线已重启"
11693
11694 #~ msgid "Wireless shut down"
11695 #~ msgstr "无线已关闭"
11696
11697 #~ msgid "Device unreachableX"
11698 #~ msgstr "无法连接到设备!"
11699
11700 #~ msgid "DHCP Leases"
11701 #~ msgstr "DHCP 分配"
11702
11703 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11704 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
11705
11706 #~ msgid ""
11707 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11708 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11709 #~ msgstr ""
11710 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
11711 #~ "器!"
11712
11713 #~ msgid ""
11714 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11715 #~ "connected via this interface."
11716 #~ msgstr ""
11717 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
11718 #~ "接断开!"
11719
11720 #~ msgid "Sort"
11721 #~ msgstr "排序"
11722
11723 #~ msgid "help"
11724 #~ msgstr "帮助"
11725
11726 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11727 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
11728
11729 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11730 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"