Merge pull request #6425 from zhanhb/shadowsocks-libev
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2023-06-14 20:25+0000\n"
8 "Last-Translator: Zheng Qian <sotux82@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4089
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d 个无效字段"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "%d小时前"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "%d分钟前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "%d秒前"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(空)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(没有接口连接)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ 另外 %d"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- 更多选项 --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2032
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- 请选择 --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- 自定义 --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- 请选择 --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
124
125 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
126 msgctxt "sstp log level value"
127 msgid "1"
128 msgstr "1"
129
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
131 msgid "1 Minute Load:"
132 msgstr "1 分钟负载:"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
135 msgctxt "nft amount of flags"
136 msgid "1 flag"
137 msgid_plural "%d flags"
138 msgstr[0] "%d 个标记"
139
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
141 msgid "15 Minute Load:"
142 msgstr "15 分钟负载:"
143
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
145 msgctxt "sstp log level value"
146 msgid "2"
147 msgstr "2"
148
149 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
150 msgctxt "sstp log level value"
151 msgid "3"
152 msgstr "3"
153
154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
155 msgctxt "sstp log level value"
156 msgid "4"
157 msgstr "4"
158
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
160 msgid "4-character hexadecimal ID"
161 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
162
163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
165 msgid "464XLAT (CLAT)"
166 msgstr "464XLAT(CLAT)"
167
168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
169 msgid "5 Minute Load:"
170 msgstr "5 分钟负载:"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
173 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
174 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
177 msgid "802.11k RRM"
178 msgstr "802.11k RRM"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
181 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
182 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
185 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
186 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
189 msgid "802.11r Fast Transition"
190 msgstr "802.11r 快速切换"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
193 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
194 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
197 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
198 msgstr "802.11v: 基础服务集合 (BSS) 过渡管理。"
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
201 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
202 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
205 msgid ""
206 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
207 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
210 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
211 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
214 msgid ""
215 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
216 "for stations)."
217 msgstr "802.11v: 无线网络管理 (WNM) 休眠模式 (站点扩展休眠模式)。"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
220 msgid ""
221 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
222 "reinstallation attacks."
223 msgstr "802.11v:无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
226 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
227 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
230 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
231 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
234 msgid "802.11w Management Frame Protection"
235 msgstr "802.11w 管理帧保护"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
238 msgid "802.11w maximum timeout"
239 msgstr "802.11w 最大超时"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
242 msgid "802.11w retry timeout"
243 msgstr "802.11w 重试超时"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
246 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
247 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
250 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
251 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
254 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
255 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
256
257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
258 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
259 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
260
261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
262 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
263 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
266 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
267 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
270 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
271 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
274 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
275 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
278 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
279 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
282 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
283 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
287 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
290 msgid ""
291 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
292 "NXDOMAIN."
293 msgstr ""
294 "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
297 msgid ""
298 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
299 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
300 msgstr ""
301 "<code>/example.com/#</code> 对 example.com 及其子域名返回无效地址 "
302 "(<code>0.0.0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
303
304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
305 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
306 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
307 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
308
309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
310 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
311 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
312 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
313
314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
315 msgctxt "nft set match expression"
316 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
317 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
318
319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
320 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
321 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
322 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
323
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
325 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
326 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
327 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
328
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
330 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
331 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
332 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
333
334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
335 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
336 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
337 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
338
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
340 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
343
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
345 msgctxt "nft not in set match expression"
346 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
348
349 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
350 msgid ""
351 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
352 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
353 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
354 "entirely (which is the default setting)."
355 msgstr ""
356 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
357 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
358 "置)。"
359
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
361 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
362 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
363
364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2778
365 msgid "A directory with the same name already exists."
366 msgstr "已存在同名的目录。"
367
368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
369 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
370 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
373 msgid "A43C + J43 + A43"
374 msgstr "A43C + J43 + A43"
375
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
377 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
378 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
381 msgid "ADSL"
382 msgstr "ADSL"
383
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
385 msgid "ANSI T1.413"
386 msgstr "ANSI T1.413"
387
388 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
389 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
390 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
391 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
392 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
393 msgid "APN"
394 msgstr "APN"
395
396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
397 msgid "ARP"
398 msgstr "ARP"
399
400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
401 msgid "ARP IP Targets"
402 msgstr "ARP IP 目标"
403
404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
405 msgid "ARP Interval"
406 msgstr "ARP 间隔"
407
408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
409 msgid "ARP Validation"
410 msgstr "ARP 校验"
411
412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
413 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
414 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
415
416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
417 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
418 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
419
420 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
421 msgid "ARP retry threshold"
422 msgstr "ARP 重试阈值"
423
424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
425 msgid "ARP traffic table \"%h\""
426 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
429 msgid ""
430 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
431 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
432 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
433 msgstr ""
434 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6 (甚至 802.1Q) 是对 STA MAC 地址的单播。"
435 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务 (DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
436 "预期。"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
439 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
440 msgstr "ATM(异步传输模式)"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
443 msgid "ATM Bridges"
444 msgstr "ATM 网桥"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
448 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
449 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
452 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
453 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
454 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
455
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
457 msgid ""
458 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
459 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
460 "to dial into the provider network."
461 msgstr ""
462 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
463 "连接到运营商网络。"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
467 msgid "ATM device number"
468 msgstr "ATM 设备号码"
469
470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
473 msgid "Absent Interface"
474 msgstr "接口缺失"
475
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
477 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
478 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
479
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
481 msgid "Accept local"
482 msgstr "接受本地连接"
483
484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
485 msgctxt "nft accept action"
486 msgid "Accept packet"
487 msgstr "接受数据包"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
490 msgid "Accept packets with local source addresses"
491 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
492
493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
494 msgid "Access Concentrator"
495 msgstr "接入集中器"
496
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
499 msgid "Access Point"
500 msgstr "接入点 AP"
501
502 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
503 msgid "Access Point Isolation"
504 msgstr "接入点隔离"
505
506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
507 msgid "Actions"
508 msgstr "操作"
509
510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
511 msgid "Active"
512 msgstr "活跃"
513
514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
515 msgid "Active Connections"
516 msgstr "活动连接"
517
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
520 msgid "Active DHCP Leases"
521 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
522
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
525 msgid "Active DHCPv6 Leases"
526 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
527
528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
529 msgid "Active IPv4 Routes"
530 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
531
532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
533 msgid "Active IPv4 Rules"
534 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
535
536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
537 msgid "Active IPv6 Routes"
538 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
539
540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
541 msgid "Active IPv6 Rules"
542 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
543
544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
545 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
546 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
547
548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
550 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
551 msgid "Ad-Hoc"
552 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
553
554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
555 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
556 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
557
558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
559 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
560 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
561
562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
574 msgid "Add"
575 msgstr "添加"
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
578 msgid "Add ATM Bridge"
579 msgstr "添加 ATM 网桥"
580
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
582 msgid "Add IPv4 address…"
583 msgstr "添加 IPv4 地址…"
584
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
586 msgid "Add IPv6 address…"
587 msgstr "添加 IPv6 地址…"
588
589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
590 msgid "Add LED action"
591 msgstr "添加 LED 事件"
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
594 msgid "Add VLAN"
595 msgstr "添加 VLAN"
596
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
598 msgid "Add device configuration"
599 msgstr "添加设备配置"
600
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1269
602 msgid "Add device configuration…"
603 msgstr "添加设备配置…"
604
605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
606 msgid "Add instance"
607 msgstr "添加实例"
608
609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
612 msgid "Add key"
613 msgstr "添加密钥"
614
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
616 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
617 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
618
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1153
621 msgid "Add new interface..."
622 msgstr "添加新接口…"
623
624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
625 msgid "Add peer"
626 msgstr "添加对端"
627
628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
629 msgid "Add to Blacklist"
630 msgstr "添加到黑名单"
631
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
633 msgid "Add to Whitelist"
634 msgstr "添加到白名单"
635
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
637 msgid "Additional hosts files"
638 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
639
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
641 msgid "Additional servers file"
642 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
643
644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
654 msgid "Address"
655 msgstr "地址"
656
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
658 msgctxt "nft meta nfproto"
659 msgid "Address family"
660 msgstr "地址族"
661
662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
663 msgid "Address setting is invalid"
664 msgstr "地址设置无效"
665
666 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
667 msgid "Address to access local relay bridge"
668 msgstr "接入本地中继桥的地址"
669
670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
671 msgid "Addresses"
672 msgstr "地址"
673
674 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
675 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
676 msgid "Administration"
677 msgstr "管理权"
678
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
688 msgid "Advanced Settings"
689 msgstr "高级设置"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
692 msgid "Advanced device options"
693 msgstr "高级设备选项"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
696 msgid "Ageing time"
697 msgstr "老化时间"
698
699 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
700 msgid "Aggregate Originator Messages"
701 msgstr "聚合发起者消息"
702
703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
704 msgid "Aggregation Selection Logic"
705 msgstr "聚合选择逻辑"
706
707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
708 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
709 msgstr ""
710 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
711 "(stable,0)"
712
713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
714 msgid ""
715 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
716 "state changes (count, 2)"
717 msgstr ""
718 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
719 "(count,2)"
720
721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
722 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
723 msgstr ""
724 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
725 "(bandwidth,1)"
726
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
728 msgid "Alert"
729 msgstr "提醒"
730
731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
734 msgid "Alias Interface"
735 msgstr "接口别名"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
738 msgid "Alias of \"%s\""
739 msgstr "“%s”的别名"
740
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
742 msgid "All servers"
743 msgstr "所有服务器"
744
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
746 msgid ""
747 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
748 "address."
749 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
752 msgid "Allocate IPs sequentially"
753 msgstr "顺序分配 IP"
754
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
756 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
757 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
760 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
761 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
764 msgid "Allow all except listed"
765 msgstr "仅允许列表外"
766
767 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
768 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
769 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
772 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
773 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
776 msgid "Allow listed only"
777 msgstr "仅允许列表内"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
780 msgid "Allow localhost"
781 msgstr "允许本机"
782
783 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
784 msgid "Allow rebooting the device"
785 msgstr "允许重启设备"
786
787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
788 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
789 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
790
791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
792 msgid "Allow root logins with password"
793 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
794
795 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
796 msgid "Allow system feature probing"
797 msgstr "允许系统功能探测"
798
799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
800 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
801 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
802
803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
806 msgid "Allowed IPs"
807 msgstr "允许的 IP"
808
809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
810 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
811 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
814 msgid "Always"
815 msgstr "始终"
816
817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
818 msgid "Always off (kernel: none)"
819 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
820
821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
822 msgid "Always on (kernel: default-on)"
823 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
826 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
827 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
830 msgid ""
831 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
832 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
833 msgstr ""
834 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
837 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
838 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
839
840 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
841 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
842 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
843
844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
845 msgid "An error occurred while saving the form:"
846 msgstr "保存表单时出错:"
847
848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
849 msgid "An optional, short description for this device"
850 msgstr "此设备的可选简短描述"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
853 msgid "Annex"
854 msgstr "Annex"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
857 msgid "Annex A + L + M (all)"
858 msgstr "Annex A + L + M(全部)"
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
861 msgid "Annex A G.992.1"
862 msgstr "Annex A G.992.1"
863
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
865 msgid "Annex A G.992.2"
866 msgstr "Annex A G.992.2"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
869 msgid "Annex A G.992.3"
870 msgstr "Annex A G.992.3"
871
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
873 msgid "Annex A G.992.5"
874 msgstr "Annex A G.992.5"
875
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
877 msgid "Annex B (all)"
878 msgstr "Annex B(全部)"
879
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
881 msgid "Annex B G.992.1"
882 msgstr "Annex B G.992.1"
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
885 msgid "Annex B G.992.3"
886 msgstr "Annex B G.992.3"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
889 msgid "Annex B G.992.5"
890 msgstr "Annex B G.992.5"
891
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
893 msgid "Annex J (all)"
894 msgstr "Annex J(全部)"
895
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
897 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
898 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
899
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
901 msgid "Annex M (all)"
902 msgstr "Annex M(全部)"
903
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
905 msgid "Annex M G.992.3"
906 msgstr "Annex M G.992.3"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
909 msgid "Annex M G.992.5"
910 msgstr "Annex M G.992.5"
911
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
913 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
914 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
917 msgid ""
918 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
919 "present."
920 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
923 msgid ""
924 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
925 "regardless of local default route availability."
926 msgstr ""
927 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
928 "性。"
929
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
931 msgid ""
932 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
933 "default route is present."
934 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
935
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
937 msgid "Announced DNS domains"
938 msgstr "通告的 DNS 域名"
939
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
941 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
942 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
943
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
945 msgid "Anonymous Identity"
946 msgstr "匿名身份"
947
948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
949 msgid "Anonymous Mount"
950 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
951
952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
953 msgid "Anonymous Swap"
954 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
955
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
957 msgctxt "nft match any traffic"
958 msgid "Any packet"
959 msgstr "任意数据包"
960
961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
965 msgid "Any zone"
966 msgstr "任意区域"
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
969 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
970 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
971
972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
973 msgid "Apply and keep settings"
974 msgstr "应用并保留设置"
975
976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
977 msgid "Apply backup?"
978 msgstr "应用备份?"
979
980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
981 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
982 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
983
984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
987 msgid "Apply unchecked"
988 msgstr "强制应用"
989
990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
991 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
992 msgstr "连接丢失后应用还原"
993
994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4641
995 msgid "Applying configuration changes… %ds"
996 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
997
998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
999 msgid "Architecture"
1000 msgstr "架构"
1001
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1003 msgid "Arp-scan"
1004 msgstr "Arp 扫描"
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
1007 msgid ""
1008 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1009 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1010
1011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
1012 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1013 msgid ""
1014 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1015 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1016
1017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1019 msgid "Associated Stations"
1020 msgstr "已连接站点"
1021
1022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1023 msgid "Associations"
1024 msgstr "关联数"
1025
1026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1028 msgid ""
1029 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1030 "strong>"
1031 msgstr ""
1032 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1033
1034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1036 msgid ""
1037 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1038 "strong>"
1039 msgstr ""
1040 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1041
1042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1043 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1044 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1045
1046 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1047 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1048 msgid "Auth Group"
1049 msgstr "认证组"
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1052 msgid "Authentication"
1053 msgstr "身份验证"
1054
1055 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1056 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1057 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1058 msgid "Authentication Type"
1059 msgstr "身份验证类型"
1060
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1062 msgid "Authoritative"
1063 msgstr "唯一授权"
1064
1065 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1066 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1067 msgid "Authorization Required"
1068 msgstr "需要授权"
1069
1070 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1071 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1073 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1074 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1075 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1078 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1079 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1080 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1081 msgid "Automatic"
1082 msgstr "自动"
1083
1084 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1085 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1086 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1087 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1088
1089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1090 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1091 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
1094 msgid ""
1095 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1096 "routing."
1097 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1098
1099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1100 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1101 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1102
1103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1104 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1105 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1106
1107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1108 msgid "Automount Filesystem"
1109 msgstr "自动挂载磁盘"
1110
1111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1112 msgid "Automount Swap"
1113 msgstr "自动挂载交换分区"
1114
1115 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1116 msgid "Avahi IPv4LL"
1117 msgstr "Avahi IPv4LL"
1118
1119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1120 msgid "Available"
1121 msgstr "可用"
1122
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1134 msgid "Average:"
1135 msgstr "平均:"
1136
1137 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1138 msgid "Avoid Bridge Loops"
1139 msgstr "避免网桥回环"
1140
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
1142 msgid "B43 + B43C"
1143 msgstr "B43 + B43C"
1144
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1146 msgid "B43 + B43C + V43"
1147 msgstr "B43 + B43C + V43"
1148
1149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1150 msgid "BR / DMR / AFTR"
1151 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1154 msgid "BSS Transition"
1155 msgstr "BSS 过渡"
1156
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1162 msgid "BSSID"
1163 msgstr "BSSID"
1164
1165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1166 msgid "Back"
1167 msgstr "返回"
1168
1169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1171 msgid "Back to Overview"
1172 msgstr "返回至概览"
1173
1174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1175 msgid "Back to peer configuration"
1176 msgstr "返回 peer 配置"
1177
1178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1179 msgid "Backup"
1180 msgstr "备份"
1181
1182 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1183 msgid "Backup / Flash Firmware"
1184 msgstr "备份与升级"
1185
1186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1187 msgid "Backup file list"
1188 msgstr "文件备份列表"
1189
1190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1192 msgid "Band"
1193 msgstr "带宽"
1194
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1196 msgid "Base device"
1197 msgstr "基设备"
1198
1199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1200 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1201 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1202
1203 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1204 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1205 msgid "Batman Device"
1206 msgstr "Batman 设备"
1207
1208 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1209 msgid "Batman Interface"
1210 msgstr "Batman 接口"
1211
1212 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1213 msgid ""
1214 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1215 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1216 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1217 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1218 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1219 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1220 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1221 msgstr ""
1222 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1223 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1224 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1225 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1226
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1228 msgid "Beacon Interval"
1229 msgstr "信标间隔"
1230
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1232 msgid "Beacon Report"
1233 msgstr "信标报告"
1234
1235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1236 msgid ""
1237 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1238 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1239 "defined backup patterns."
1240 msgstr ""
1241 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1242 "需备份文件。"
1243
1244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1245 msgid "Bind NTP server"
1246 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1247
1248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1249 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1250 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1251
1252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1256 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1257 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1258 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1259 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1260 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1261 msgid "Bind interface"
1262 msgstr "绑定接口"
1263
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1265 msgid ""
1266 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1267 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1268
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1270 msgid ""
1271 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1272 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1273 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1274
1275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1279 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1280 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1281 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1282 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1283 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1284 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1285 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1286
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1290 msgid "Bitrate"
1291 msgstr "速率"
1292
1293 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1294 msgid "Bonding Mode"
1295 msgstr "绑定模式"
1296
1297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1298 msgid "Bonding Policy"
1299 msgstr "绑定策略"
1300
1301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1302 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1303 msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
1304
1305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1307 msgid "Bridge"
1308 msgstr "桥接"
1309
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1311 msgctxt "MACVLAN mode"
1312 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1313 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1314
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1317 msgid "Bridge VLAN filtering"
1318 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1319
1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1427
1322 msgid "Bridge device"
1323 msgstr "网桥设备"
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1327 msgid "Bridge port specific options"
1328 msgstr "网桥端口特定选项"
1329
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1331 msgid "Bridge ports"
1332 msgstr "网桥端口"
1333
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1335 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1336 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
1339 msgid "Bridge unit number"
1340 msgstr "桥接号"
1341
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1343 msgid "Bring up empty bridge"
1344 msgstr "允许启动空网桥"
1345
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1347 msgid "Bring up on boot"
1348 msgstr "开机自动运行"
1349
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1351 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1352 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1353
1354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1355 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1356 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1357
1358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2868
1359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
1360 msgid "Browse…"
1361 msgstr "浏览…"
1362
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1364 msgid "Buffered"
1365 msgstr "已缓冲"
1366
1367 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1368 msgid ""
1369 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1370 "gateway certificate."
1371 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1372
1373 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1374 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1375 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1376
1377 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1378 msgid "CHAP"
1379 msgstr "CHAP"
1380
1381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1382 msgid "CLAT configuration failed"
1383 msgstr "CLAT 配置失败"
1384
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1386 msgid "CNAME or fqdn"
1387 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1388
1389 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1390 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1391 msgstr "CNI(外部管理的接口)"
1392
1393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1394 msgid "CPU usage (%)"
1395 msgstr "CPU 使用率(%)"
1396
1397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1398 msgid "Cached"
1399 msgstr "已缓存"
1400
1401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1403 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1404 msgid "Call failed"
1405 msgstr "调用失败"
1406
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1408 msgid ""
1409 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1410 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1411
1412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2956
1413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4208
1414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
1415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1159
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1424 msgid "Cancel"
1425 msgstr "取消"
1426
1427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1428 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1429 msgstr "无法解析配置:%s"
1430
1431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1432 msgctxt "Chain hook: forward"
1433 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1434 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1435
1436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1437 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1438 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1439 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1440
1441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1442 msgctxt "Chain hook: input"
1443 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1444 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1445
1446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1447 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1448 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1449 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1450
1451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1452 msgctxt "Chain hook: output"
1453 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1454 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1455
1456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1457 msgctxt "Chain hook: ingress"
1458 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1459 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1460
1461 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1462 msgid "Category"
1463 msgstr "分类"
1464
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1466 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1467 msgstr "证书约束(域)"
1468
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1470 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1471 msgstr "证书约束(SAN)"
1472
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1474 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1475 msgstr "证书约束(主题)"
1476
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1478 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1479 msgstr "证书约束(通配符)"
1480
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1483 msgid ""
1484 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1485 "`logread -f` during handshake for actual values"
1486 msgstr ""
1487 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1488 "f”的实际值"
1489
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1492 msgid ""
1493 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1494 "Subject CN (exact match)"
1495 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1496
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1499 msgid ""
1500 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1501 "Subject CN (suffix match)"
1502 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1506 msgid ""
1507 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1508 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1509 msgstr ""
1510 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1511 "DNS:wifi.mycompany.com"
1512
1513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1516 msgid "Chain"
1517 msgstr "链"
1518
1519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1520 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1521 msgid "Chain hook \"%h\""
1522 msgstr "链钩 \"%h\""
1523
1524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1525 msgid "Changes"
1526 msgstr "更改数"
1527
1528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
1529 msgid "Changes have been reverted."
1530 msgstr "更改已恢复。"
1531
1532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1533 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1534 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1535
1536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1543 msgid "Channel"
1544 msgstr "信道"
1545
1546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1547 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1548 msgid "Channel Analysis"
1549 msgstr "信道分析"
1550
1551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1552 msgid "Channel Width"
1553 msgstr "信道宽度"
1554
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1556 msgid "Check filesystems before mount"
1557 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1558
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1560 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1561 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1562
1563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1564 msgid "Checking archive…"
1565 msgstr "正在检查归档…"
1566
1567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1569 msgid "Checking image…"
1570 msgstr "正在检查镜像…"
1571
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1573 msgid "Choose mtdblock"
1574 msgstr "选择 mtdblock"
1575
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1578 msgid ""
1579 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1580 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1581 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1582 "interface to it."
1583 msgstr ""
1584 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1585 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1586
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1588 msgid ""
1589 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1590 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1591 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1592
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228
1594 msgid "Cipher"
1595 msgstr "算法"
1596
1597 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1598 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1599 msgstr "Cisco UDP 封装"
1600
1601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1602 msgid ""
1603 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1604 "configuration files."
1605 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1606
1607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1608 msgid ""
1609 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1610 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1611 msgstr ""
1612 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1613 "士!)"
1614
1615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1618 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1619 msgid "Client"
1620 msgstr "客户端"
1621
1622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1624 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1625 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1626
1627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
1628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1630 msgid "Close"
1631 msgstr "关闭"
1632
1633 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1638 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1639 msgid ""
1640 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1641 "persist connection"
1642 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1643
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1650 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1651 msgid "Collecting data..."
1652 msgstr "正在收集数据…"
1653
1654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1655 msgid "Command"
1656 msgstr "命令"
1657
1658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1659 msgid "Command OK"
1660 msgstr "命令执行成功"
1661
1662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1663 msgid "Command failed"
1664 msgstr "命令执行失败"
1665
1666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1667 msgid "Comment"
1668 msgstr "注释"
1669
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1671 msgid ""
1672 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1673 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1674 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1675 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1676 msgstr ""
1677 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1678 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1679 "负载较重的环境中。"
1680
1681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1685 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1686 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1687
1688 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1689 msgid "Config File"
1690 msgstr "配置文件"
1691
1692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1694 msgid "Configuration"
1695 msgstr "配置"
1696
1697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1698 msgid "Configuration Export"
1699 msgstr "配置文件导出"
1700
1701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4616
1702 msgid "Configuration changes applied."
1703 msgstr "配置已应用。"
1704
1705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
1706 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1707 msgstr "配置已回滚!"
1708
1709 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1710 msgid "Configuration failed"
1711 msgstr "配置失败"
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1714 msgid ""
1715 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1716 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1717 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1718 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1719 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1720 "offered."
1721 msgstr ""
1722 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1723 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1724 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1725 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1726 "率的支持速率。"
1727
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1729 msgid ""
1730 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1731 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1732 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1733
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1735 msgid ""
1736 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1737 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1738 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1739
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
1741 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1742 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1743
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1745 msgid ""
1746 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1747 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1748
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1315
1750 msgid "Configure…"
1751 msgstr "配置…"
1752
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1754 msgid "Confirm disconnect"
1755 msgstr "确认断开连接"
1756
1757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1758 msgid "Confirmation"
1759 msgstr "确认密码"
1760
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1765 msgid "Connected"
1766 msgstr "已连接"
1767
1768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1769 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1770 msgid "Connection attempt failed"
1771 msgstr "尝试连接失败"
1772
1773 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1774 msgid "Connection attempt failed."
1775 msgstr "尝试连接失败。"
1776
1777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1778 msgid "Connection endpoint"
1779 msgstr "连接端点"
1780
1781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1782 msgid "Connection lost"
1783 msgstr "失去连接"
1784
1785 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1786 msgid "Connections"
1787 msgstr "连接"
1788
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4690
1790 msgid "Connectivity change"
1791 msgstr "连接更改"
1792
1793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1794 msgctxt "nft ct state"
1795 msgid "Conntrack state"
1796 msgstr "连接跟踪状况"
1797
1798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1799 msgctxt "nft ct status"
1800 msgid "Conntrack status"
1801 msgstr "连接跟踪状态"
1802
1803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1804 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1805 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1806
1807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1808 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1809 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1810
1811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1814 msgid "Contents have been saved."
1815 msgstr "内容已保存。"
1816
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1822 msgid "Continue"
1823 msgstr "继续"
1824
1825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1826 msgctxt "nft jump action"
1827 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1828 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1829
1830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1831 msgid "Continue in calling chain"
1832 msgstr "在原链中继续"
1833
1834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1835 msgctxt "Chain policy: accept"
1836 msgid "Continue processing unmatched packets"
1837 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1838
1839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
1840 msgid ""
1841 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1842 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1843 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1844 msgstr ""
1845 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1846 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1849 msgid "Country"
1850 msgstr "国家"
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1853 msgid "Country Code"
1854 msgstr "国家代码"
1855
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1857 msgid "Coverage cell density"
1858 msgstr "无线信号覆盖密度"
1859
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1862 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1863 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1864
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
1866 msgid "Create interface"
1867 msgstr "创建接口"
1868
1869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1870 msgid "Critical"
1871 msgstr "致命错误"
1872
1873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1874 msgid "Cron Log Level"
1875 msgstr "Cron 日志级别"
1876
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1878 msgid "Current power"
1879 msgstr "当前功率"
1880
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1882 msgctxt "nft meta hour"
1883 msgid "Current time"
1884 msgstr "当前时间"
1885
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1887 msgctxt "nft meta day"
1888 msgid "Current weekday"
1889 msgstr "当前工作日"
1890
1891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1894 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1895 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1896 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1897 msgid "Custom Interface"
1898 msgstr "自定义接口"
1899
1900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1901 msgid ""
1902 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1903 "this, perform a factory-reset first."
1904 msgstr ""
1905 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
1906
1907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1908 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1909 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
1910
1911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1912 msgid ""
1913 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1914 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1915 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
1916
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
1918 msgid "DAD transmits"
1919 msgstr "DAD 传输"
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
1922 msgid "DAE-Client"
1923 msgstr "DAE 客户端"
1924
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
1926 msgid "DAE-Port"
1927 msgstr "DAE 端口"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
1930 msgid "DAE-Secret"
1931 msgstr "DAE 密文"
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
1934 msgid "DHCP Options"
1935 msgstr "DHCP 选项"
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
1938 msgid "DHCP Server"
1939 msgstr "DHCP 服务器"
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
1942 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1943 msgid "DHCP and DNS"
1944 msgstr "DHCP/DNS"
1945
1946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1949 msgid "DHCP client"
1950 msgstr "DHCP 客户端"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
1953 msgid "DHCP-Options"
1954 msgstr "DHCP 选项"
1955
1956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1958 msgid "DHCPv6 client"
1959 msgstr "DHCPv6 客户端"
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1962 msgid "DHCPv6-Service"
1963 msgstr "DHCPv6 服务"
1964
1965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1970 msgid "DNS"
1971 msgstr "DNS"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
1974 msgid "DNS forwardings"
1975 msgstr "DNS 转发"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
1978 msgid "DNS query port"
1979 msgstr "DNS 查询端口"
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
1982 msgid "DNS search domains"
1983 msgstr "DNS 搜索域名"
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
1986 msgid "DNS server port"
1987 msgstr "DNS 服务器端口"
1988
1989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1990 msgid "DNS setting is invalid"
1991 msgstr "DNS 设置无效"
1992
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
1994 msgid "DNS weight"
1995 msgstr "DNS 权重"
1996
1997 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1998 msgid "DNS-Label / FQDN"
1999 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2002 msgid "DNSSEC"
2003 msgstr "DNSSEC"
2004
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2006 msgid "DNSSEC check unsigned"
2007 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2008
2009 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2010 msgid "DPD Idle Timeout"
2011 msgstr "DPD 空闲超时"
2012
2013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2014 msgid "DS-Lite AFTR address"
2015 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
2018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2019 msgid "DSL"
2020 msgstr "DSL"
2021
2022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2023 msgid "DSL Status"
2024 msgstr "DSL 状态"
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
2027 msgid "DSL line mode"
2028 msgstr "DSL 线路模式"
2029
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2031 msgid "DTIM Interval"
2032 msgstr "DTIM 间隔"
2033
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2037 msgid "DUID"
2038 msgstr "DUID"
2039
2040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2041 msgid "Data Rate"
2042 msgstr "数据速率"
2043
2044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2045 msgid "Data Received"
2046 msgstr "已接收"
2047
2048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2049 msgid "Data Transmitted"
2050 msgstr "已发送"
2051
2052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2054 msgid "Debug"
2055 msgstr "调试"
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2058 msgid "Default router"
2059 msgstr "默认路由器"
2060
2061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2062 msgid "Default state"
2063 msgstr "默认状态"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2066 msgid ""
2067 "Define additional DHCP options, for example "
2068 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2069 "servers to clients."
2070 msgstr ""
2071 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2072 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2073
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2075 msgid ""
2076 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2077 "but for outgoing frames"
2078 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2081 msgid ""
2082 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2083 "priority on incoming frames"
2084 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2085
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2087 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2088 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2089
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2091 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2092 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2093
2094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2925
2099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2102 msgid "Delete"
2103 msgstr "删除"
2104
2105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2107 msgid "Delete key"
2108 msgstr "删除密钥"
2109
2110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2111 msgid "Delete request failed: %s"
2112 msgstr "删除请求失败:%s"
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2115 msgid "Delete this network"
2116 msgstr "删除此网络"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2119 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2120 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2126 msgid "Description"
2127 msgstr "描述"
2128
2129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2921
2130 msgid "Deselect"
2131 msgstr "取消"
2132
2133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2134 msgid "Design"
2135 msgstr "主题"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2138 msgid "Designated master"
2139 msgstr "指定的主接口"
2140
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2144 msgid "Destination"
2145 msgstr "目标地址"
2146
2147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2148 msgctxt "nft ip daddr"
2149 msgid "Destination IP"
2150 msgstr "目标 IP"
2151
2152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2153 msgctxt "nft ip6 daddr"
2154 msgid "Destination IPv6"
2155 msgstr "目标 IPv6"
2156
2157 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2158 msgid "Destination port"
2159 msgstr "目标端口"
2160
2161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2162 msgctxt "nft ip dport"
2163 msgid "Destination port"
2164 msgstr "目标端口"
2165
2166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2168 msgid "Destination zone"
2169 msgstr "目标区域"
2170
2171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
2179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2185 msgid "Device"
2186 msgstr "设备"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2189 msgid "Device Configuration"
2190 msgstr "设备配置"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2193 msgid "Device is not active"
2194 msgstr "设备未激活"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2198 msgid "Device is restarting…"
2199 msgstr "设备正在重启…"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2202 msgid "Device name"
2203 msgstr "设备名"
2204
2205 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2206 msgid "Device not managed by ModemManager."
2207 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
2210 msgid "Device not present"
2211 msgstr "设备不存在"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2214 msgid "Device type"
2215 msgstr "设备类型"
2216
2217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4589
2218 msgid "Device unreachable!"
2219 msgstr "无法连接到设备!"
2220
2221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2222 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2223 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1266
2226 msgid "Devices"
2227 msgstr "设备"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2230 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2231 msgid "Diagnostics"
2232 msgstr "网络诊断"
2233
2234 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2235 msgid "Dial number"
2236 msgstr "拨号号码"
2237
2238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2723
2239 msgid "Directory"
2240 msgstr "目录"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2246 msgid "Disable"
2247 msgstr "禁用"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2250 msgid ""
2251 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2252 "this interface."
2253 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2254
2255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2257 msgid "Disable DNS lookups"
2258 msgstr "禁用 DNS 查找"
2259
2260 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2261 msgid "Disable Encryption"
2262 msgstr "禁用加密"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1178
2265 msgid "Disable Inactivity Polling"
2266 msgstr "禁用不活动轮询"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2269 msgid "Disable this network"
2270 msgstr "禁用此网络"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2278 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2279 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2280 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2281 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2287 msgid "Disabled"
2288 msgstr "已禁用"
2289
2290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2291 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2292 msgid "Disabled"
2293 msgstr "已禁用"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
2296 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2297 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2300 msgid ""
2301 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2302 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2308 msgid "Disconnect"
2309 msgstr "断开"
2310
2311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2312 msgid "Disconnection attempt failed"
2313 msgstr "尝试断开连接失败"
2314
2315 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2316 msgid "Disconnection attempt failed."
2317 msgstr "尝试断开连接失败。"
2318
2319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2320 msgid "Disk space"
2321 msgstr "磁盘空间"
2322
2323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3707
2327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2332 msgid "Dismiss"
2333 msgstr "关闭"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2336 msgid "Distance Optimization"
2337 msgstr "距离优化"
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2340 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2341 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
2342
2343 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2344 msgid "Distributed ARP Table"
2345 msgstr "分布式 ARP 表"
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2348 msgid ""
2349 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2350 "section is valid for all dnsmasq instances."
2351 msgstr ""
2352 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2353 "效。"
2354
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2356 msgid ""
2357 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2358 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2359 "abbr> forwarder."
2360 msgstr ""
2361 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2362 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2365 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2366 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2367
2368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2372 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2373 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2374 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2377 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2378 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2381 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2382 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2385 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2386 msgstr "不监听这些接口。"
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
2389 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2390 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2393 msgid ""
2394 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2395 "packets."
2396 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2397
2398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2399 msgid "Do not send a hostname"
2400 msgstr "不发送主机名"
2401
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2403 msgid ""
2404 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2405 "abbr> messages on this interface."
2406 msgstr ""
2407 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2408 "息。"
2409
2410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2813
2411 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2412 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2413
2414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2415 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2416 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2417
2418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2419 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2420 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2421
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2423 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2424 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2425
2426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2427 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2428 msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
2429
2430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2431 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2432 msgstr "是否要替换当前密钥?"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2436 msgid "Domain"
2437 msgstr "域名"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2440 msgid "Domain required"
2441 msgstr "忽略空域名解析"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2444 msgid "Domain whitelist"
2445 msgstr "域名白名单"
2446
2447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2449 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2450 msgid "Don't Fragment"
2451 msgstr "禁止分片"
2452
2453 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2454 msgid "Down"
2455 msgstr "下行"
2456
2457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2458 msgid "Down Delay"
2459 msgstr "下行延迟"
2460
2461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2462 msgid "Download backup"
2463 msgstr "下载备份"
2464
2465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2466 msgid "Download mtdblock"
2467 msgstr "下载 mtdblock"
2468
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
2470 msgid "Downstream SNR offset"
2471 msgstr "下游 SNR 偏移"
2472
2473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2474 msgid ""
2475 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2476 "WireGuard interface."
2477 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2478
2479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2480 msgid "Drag to reorder"
2481 msgstr "拖动以重排"
2482
2483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2484 msgid "Drop Duplicate Frames"
2485 msgstr "丢弃重复帧"
2486
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2488 msgid ""
2489 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2490 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2491 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2492 msgstr ""
2493 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2494 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2497 msgid ""
2498 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2499 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2500 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2501 msgstr ""
2502 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2503 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2504
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2506 msgid "Drop gratuitous ARP"
2507 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2510 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2511 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2514 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2515 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2518 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2519 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2522 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2523 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2524
2525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2526 msgctxt "nft drop action"
2527 msgid "Drop packet"
2528 msgstr "丢弃数据包"
2529
2530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2531 msgctxt "Chain policy: drop"
2532 msgid "Drop unmatched packets"
2533 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2534
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2536 msgid "Drop unsolicited NA"
2537 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2538
2539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2540 msgid "Dropbear Instance"
2541 msgstr "Dropbear 实例"
2542
2543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2544 msgid ""
2545 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2546 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2547 msgstr ""
2548 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2549 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2550
2551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2552 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2553 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2554 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2557 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2558 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2559
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2561 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2562 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2565 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2566 msgstr "动态授权扩展端口。"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2569 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2570 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2571
2572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2573 msgid "Dynamic tunnel"
2574 msgstr "动态隧道"
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2577 msgid ""
2578 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2579 "having static leases will be served."
2580 msgstr ""
2581 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2582
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2584 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2585 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2588 msgid "E.g. eth0, eth1"
2589 msgstr "如,eth0, eth1"
2590
2591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2592 msgid "EA-bits length"
2593 msgstr "EA-bits 长度"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2596 msgid "EAP-Method"
2597 msgstr "EAP 类型"
2598
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2600 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2601 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2602
2603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2606 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2610 msgid "Edit"
2611 msgstr "编辑"
2612
2613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2614 msgid "Edit peer"
2615 msgstr "编辑对端"
2616
2617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2618 msgid ""
2619 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2620 "reload the page."
2621 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2622
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2624 msgid "Edit this network"
2625 msgstr "编辑此网络"
2626
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2628 msgid "Edit wireless network"
2629 msgstr "编辑无线网络"
2630
2631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2632 msgctxt "nft rt mtu"
2633 msgid "Effective route MTU"
2634 msgstr "有效的路由 MTU"
2635
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2637 msgid "Egress QoS mapping"
2638 msgstr "出口 QoS 映射"
2639
2640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2641 msgctxt "nft meta oif"
2642 msgid "Egress device id"
2643 msgstr "出口设备 ID"
2644
2645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2646 msgctxt "nft meta oifname"
2647 msgid "Egress device name"
2648 msgstr "出口设备的名称"
2649
2650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2651 msgid "Emergency"
2652 msgstr "紧急"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2656 msgid "Enable"
2657 msgstr "启用"
2658
2659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2660 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2661 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2664 msgid ""
2665 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2666 "snooping"
2667 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2670 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2671 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2674 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2675 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2676
2677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2680 msgid "Enable DNS lookups"
2681 msgstr "启用 DNS 查找"
2682
2683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2684 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2685 msgstr "启用流的动态调整"
2686
2687 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2688 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2689 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2692 msgid "Enable IPv6"
2693 msgstr "启用 IPv6"
2694
2695 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2696 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2697 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2698 msgstr "启用 IPv6 协商"
2699
2700 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2701 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2702 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2703 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2704 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2705 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2706 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2707 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2708
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2710 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2711 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2714 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2715 msgstr "启用巨型帧透传"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2718 msgid "Enable MAC address learning"
2719 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2720
2721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2722 msgid "Enable NTP client"
2723 msgstr "启用 NTP 客户端"
2724
2725 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2726 msgid "Enable Single DES"
2727 msgstr "启用单个 DES"
2728
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2730 msgid "Enable TFTP server"
2731 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2734 msgid "Enable VLAN filtering"
2735 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2738 msgid "Enable VLAN functionality"
2739 msgstr "启用 VLAN"
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2742 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2743 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2744
2745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2746 msgid ""
2747 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2748 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2749 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2750 msgstr ""
2751 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2752 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2755 msgid ""
2756 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2757 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2760 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2761 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2764 msgid "Enable learning and aging"
2765 msgstr "启用智能交换学习"
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2768 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2769 msgstr "启用流入数据包镜像"
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2772 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2773 msgstr "启用流出数据包镜像"
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2776 msgid "Enable multicast fast leave"
2777 msgstr "启用多播快速离开"
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2780 msgid "Enable multicast querier"
2781 msgstr "启用多播查询器"
2782
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2784 msgid "Enable multicast support"
2785 msgstr "启用多播支持"
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
2788 msgid ""
2789 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2790 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2793 msgid "Enable promiscuous mode"
2794 msgstr "启用混杂模式"
2795
2796 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2797 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2798 msgid "Enable rx checksum"
2799 msgstr "启用 Rx 校验"
2800
2801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2805 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2806 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2807
2808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2810 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2811 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2812 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2815 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2816 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2819 msgid "Enable this network"
2820 msgstr "启用此网络"
2821
2822 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2823 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2824 msgid "Enable tx checksum"
2825 msgstr "启用 Tx 校验"
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2828 msgid "Enable unicast flooding"
2829 msgstr "启用单播泛洪"
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2835 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
2836 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
2837 msgid "Enabled"
2838 msgstr "启用"
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2841 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2842 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
2845 msgid ""
2846 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2847 "Domain"
2848 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
2849
2850 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2851 msgid ""
2852 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2853 "batman-adv."
2854 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2857 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2858 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
2859
2860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2861 msgid "Encapsulation limit"
2862 msgstr "封装限制"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
2866 msgid "Encapsulation mode"
2867 msgstr "封装模式"
2868
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
2873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2874 msgid "Encryption"
2875 msgstr "加密"
2876
2877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2879 msgid "Endpoint"
2880 msgstr "传输端点"
2881
2882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2883 msgid "Endpoint Host"
2884 msgstr "端点主机"
2885
2886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2887 msgid "Endpoint Port"
2888 msgstr "端点端口"
2889
2890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2891 msgid "Endpoint setting is invalid"
2892 msgstr "端点设置无效"
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
2895 msgid "Enforce IGMPv1"
2896 msgstr "强制 IGMPv1"
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
2899 msgid "Enforce IGMPv2"
2900 msgstr "强制 IGMPv2"
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
2903 msgid "Enforce IGMPv3"
2904 msgstr "强制 IGMPv3"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
2907 msgid "Enforce MLD version 1"
2908 msgstr "强制 MLD 版本 1"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
2911 msgid "Enforce MLD version 2"
2912 msgstr "强制 MLD 版本 2"
2913
2914 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2915 msgid "Enter custom value"
2916 msgstr "输入自定义值"
2917
2918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2919 msgid "Enter custom values"
2920 msgstr "输入自定义值"
2921
2922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2923 msgid "Erasing..."
2924 msgstr "擦除中…"
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2932 msgid "Error"
2933 msgstr "错误"
2934
2935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2936 msgid "Error getting PublicKey"
2937 msgstr "获取公钥时出错"
2938
2939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2941 msgid "Ethernet Adapter"
2942 msgstr "以太网适配器"
2943
2944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2946 msgid "Ethernet Switch"
2947 msgstr "以太网交换机"
2948
2949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2950 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2951 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
2952
2953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2954 msgid "Every second (fast, 1)"
2955 msgstr "每秒(fast,1)"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2958 msgid "Exclude interfaces"
2959 msgstr "排除接口"
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
2962 msgid ""
2963 "Execution of various network commands to check the connection and name "
2964 "resolution to other systems."
2965 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
2968 msgid ""
2969 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2970 "e.g. for RBL services."
2971 msgstr ""
2972 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
2973 "名单列表服务。"
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
2976 msgid "Existing device"
2977 msgstr "现有设备"
2978
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
2980 msgid "Expand hosts"
2981 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
2984 msgid "Expected port number."
2985 msgstr "预期的端口号。"
2986
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1011
2988 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2989 msgstr "请输入一个十六进制值"
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
2992 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2993 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
2996 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2997 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3000 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3001 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3002
3003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3013 msgid "Expecting: %s"
3014 msgstr "请输入:%s"
3015
3016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3017 msgid "Expecting: non-empty value"
3018 msgstr "请输入非空值"
3019
3020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3021 msgid "Expires"
3022 msgstr "到期时间"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3025 msgid ""
3026 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3027 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3028
3029 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3030 msgid "External"
3031 msgstr "外部"
3032
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3034 msgid "External R0 Key Holder List"
3035 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3038 msgid "External R1 Key Holder List"
3039 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3040
3041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3042 msgid "External system log server"
3043 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3044
3045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3046 msgid "External system log server port"
3047 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3048
3049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3050 msgid "External system log server protocol"
3051 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3052
3053 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3054 msgid "Extra SSH command options"
3055 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3056
3057 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3058 msgid "Extra pppd options"
3059 msgstr "额外的 pppd 选项"
3060
3061 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3062 msgid "Extra sstpc options"
3063 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3066 msgid "FT over DS"
3067 msgstr "FT over DS"
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3070 msgid "FT over the Air"
3071 msgstr "FT over the Air"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3074 msgid "FT protocol"
3075 msgstr "FT 协议"
3076
3077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3078 msgid "Failed to change the system password."
3079 msgstr "更改系统密码失败。"
3080
3081 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3082 msgid "Failed to configure modem"
3083 msgstr "配置调制解调器失败"
3084
3085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4548
3086 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3087 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3088
3089 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3090 msgid "Failed to connect"
3091 msgstr "连接失败"
3092
3093 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3094 msgid "Failed to disconnect"
3095 msgstr "断开连接失败"
3096
3097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3098 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3099 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3100
3101 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3102 msgid "Failed to get modem information"
3103 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3104
3105 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3106 msgid "Failed to initialize modem"
3107 msgstr "初始化调制解调器失败"
3108
3109 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3110 msgid "Failed to set operating mode"
3111 msgstr "设置操作模式失败"
3112
3113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
3114 msgid "File"
3115 msgstr "文件"
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3118 msgid ""
3119 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3120 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3121 msgstr ""
3122 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
3123 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
3124
3125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
3126 msgid "File not accessible"
3127 msgstr "文件无法访问"
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3130 msgid "File to store DHCP lease information."
3131 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3134 msgid "File with upstream resolvers."
3135 msgstr "上游解析器文件。"
3136
3137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3139 msgid "Filename"
3140 msgstr "文件名"
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3143 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3144 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3145
3146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3148 msgid "Filesystem"
3149 msgstr "文件系统"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3152 msgid "Filter IPv4 A records"
3153 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3156 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3157 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3160 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3161 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3164 msgid "Filter private"
3165 msgstr "过滤本地包"
3166
3167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3168 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3169 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3170
3171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3172 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3173 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3174
3175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3176 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3177 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3180 msgid ""
3181 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3182 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3183
3184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3185 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3186 msgid "Finalizing failed"
3187 msgstr "最终确认失败"
3188
3189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3190 msgid ""
3191 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3192 "with defaults based on what was detected"
3193 msgstr ""
3194 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3197 msgid "Find and join network"
3198 msgstr "搜索并加入网络"
3199
3200 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3201 msgid "Finish"
3202 msgstr "完成"
3203
3204 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3205 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3206 msgid "Firewall"
3207 msgstr "防火墙"
3208
3209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3211 msgid "Firewall Mark"
3212 msgstr "防火墙标识"
3213
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3215 msgid "Firewall Settings"
3216 msgstr "防火墙设置"
3217
3218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3219 msgid "Firewall Status"
3220 msgstr "防火墙状态"
3221
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3223 msgid "Firewall mark"
3224 msgstr "防火墙标志"
3225
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3227 msgid "Firmware File"
3228 msgstr "固件文件"
3229
3230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3231 msgid "Firmware Version"
3232 msgstr "固件版本"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3235 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3236 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3237
3238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3240 msgid "Flash image..."
3241 msgstr "刷写固件…"
3242
3243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3244 msgid "Flash image?"
3245 msgstr "刷写固件?"
3246
3247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3248 msgid "Flash new firmware image"
3249 msgstr "刷写新的固件"
3250
3251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3252 msgid "Flash operations"
3253 msgstr "刷写操作"
3254
3255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3257 msgid "Flashing…"
3258 msgstr "正在刷写…"
3259
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3262 msgid "Force"
3263 msgstr "强制"
3264
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3266 msgid "Force 40MHz mode"
3267 msgstr "强制 40MHz 模式"
3268
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3270 msgid "Force CCMP (AES)"
3271 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3272
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3274 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3275 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3278 msgid "Force IGMP version"
3279 msgstr "强制 IGMP 版本"
3280
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3282 msgid "Force MLD version"
3283 msgstr "强制 MLD 版本"
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3286 msgid "Force TKIP"
3287 msgstr "强制 TKIP"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3290 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3291 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
3294 msgid "Force link"
3295 msgstr "强制链路"
3296
3297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3298 msgid "Force upgrade"
3299 msgstr "强制升级"
3300
3301 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3302 msgid "Force use of NAT-T"
3303 msgstr "强制使用 NAT-T"
3304
3305 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3306 msgid "Form token mismatch"
3307 msgstr "表单令牌不匹配"
3308
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3310 msgid ""
3311 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3312 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3313 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3314 "designated master interface and downstream interfaces."
3315 msgstr ""
3316 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3317 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3318 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3321 msgid ""
3322 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3323 "messages received on the designated master interface to downstream "
3324 "interfaces."
3325 msgstr ""
3326 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3327 "消息到下游接口。"
3328
3329 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3330 msgid "Forward DHCP traffic"
3331 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
3334 msgid ""
3335 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3336 "downstream interfaces."
3337 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3338
3339 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3340 msgid "Forward broadcast traffic"
3341 msgstr "转发广播数据包"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3344 msgid "Forward delay"
3345 msgstr "转发延迟"
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3348 msgid "Forward mesh peer traffic"
3349 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3352 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3353 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3354
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3356 msgid "Forwarding mode"
3357 msgstr "转发模式"
3358
3359 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3360 msgid "Fragmentation"
3361 msgstr "分段"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3364 msgid "Fragmentation Threshold"
3365 msgstr "分片阈值"
3366
3367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3368 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3369 msgid "Full port randomization"
3370 msgstr "全端口随机化"
3371
3372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3373 msgid ""
3374 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3375 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3376 msgstr ""
3377 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3378 "com'>wireguard.com</a>。"
3379
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3383 msgid "GHz"
3384 msgstr "GHz"
3385
3386 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3387 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3388 msgid "GPRS only"
3389 msgstr "仅 GPRS"
3390
3391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3392 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3393 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3394
3395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3396 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3397 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3398
3399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3400 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3401 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3402
3403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3404 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3405 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3410 msgid "Gateway"
3411 msgstr "网关"
3412
3413 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3414 msgid "Gateway Mode"
3415 msgstr "网关模式"
3416
3417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3418 msgid "Gateway Ports"
3419 msgstr "网关端口"
3420
3421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3423 msgid "Gateway address is invalid"
3424 msgstr "网关地址无效"
3425
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3432 msgid "General Settings"
3433 msgstr "常规设置"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3439 msgid "General Setup"
3440 msgstr "常规设置"
3441
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3443 msgid "General device options"
3444 msgstr "常规设备选项"
3445
3446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3447 msgid "Generate Config"
3448 msgstr "生成配置"
3449
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3451 msgid "Generate PMK locally"
3452 msgstr "本地生成 PMK"
3453
3454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3455 msgid "Generate archive"
3456 msgstr "生成备份"
3457
3458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3459 msgid "Generate configuration"
3460 msgstr "生成配置"
3461
3462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3463 msgid "Generate configuration…"
3464 msgstr "生成配置…"
3465
3466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3467 msgid "Generate new key pair"
3468 msgstr "生成新的密钥对"
3469
3470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3471 msgid "Generate preshared key"
3472 msgstr "生成预共享密钥"
3473
3474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3475 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3476 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3477
3478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3479 msgid "Generating QR code…"
3480 msgstr "正在生成二维码…"
3481
3482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3483 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3484 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3485
3486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3487 msgid "Global Settings"
3488 msgstr "全局设置"
3489
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
3491 msgid "Global network options"
3492 msgstr "全局网络选项"
3493
3494 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3495 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3496 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3497 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3498 msgid "Go to firmware upgrade..."
3499 msgstr "转到固件升级…"
3500
3501 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3502 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3503 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3504 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3505 msgid "Go to password configuration..."
3506 msgstr "跳转到密码配置页…"
3507
3508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3512 msgid "Go to relevant configuration page"
3513 msgstr "进入相关配置页面"
3514
3515 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3516 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3517 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3518
3519 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3520 msgid "Grant access to DHCP status display"
3521 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3522
3523 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3524 msgid "Grant access to DSL status display"
3525 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3526
3527 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3528 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3529 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3530
3531 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3532 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3533 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3534
3535 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3536 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3537 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3538
3539 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3540 msgid "Grant access to SSH configuration"
3541 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3542
3543 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3544 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3545 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3546
3547 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3548 msgid "Grant access to crontab configuration"
3549 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3550
3551 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3552 msgid "Grant access to firewall status"
3553 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3554
3555 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3556 msgid "Grant access to flash operations"
3557 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3558
3559 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3560 msgid "Grant access to main status display"
3561 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3562
3563 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3564 msgid "Grant access to mmcli"
3565 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3566
3567 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3568 msgid "Grant access to mount configuration"
3569 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3570
3571 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3572 msgid "Grant access to network configuration"
3573 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3576 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3577 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3578
3579 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3580 msgid "Grant access to network status information"
3581 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3582
3583 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3584 msgid "Grant access to process status"
3585 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3586
3587 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3588 msgid "Grant access to realtime statistics"
3589 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3590
3591 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3592 msgid "Grant access to routing status"
3593 msgstr "授予路由状态权限"
3594
3595 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3596 msgid "Grant access to startup configuration"
3597 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3598
3599 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3600 msgid "Grant access to system configuration"
3601 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3602
3603 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3604 msgid "Grant access to system logs"
3605 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3606
3607 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3608 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3609 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3610
3611 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3612 msgid "Grant access to wireless channel status"
3613 msgstr "授予无线信道状态权限"
3614
3615 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3616 msgid "Grant access to wireless status display"
3617 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3618
3619 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3620 msgid "Group Password"
3621 msgstr "组密码"
3622
3623 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3624 msgid "Guest"
3625 msgstr "访客"
3626
3627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3628 msgid "HE.net password"
3629 msgstr "HE.net 密码"
3630
3631 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3632 msgid "HE.net username"
3633 msgstr "HE.net 用户名"
3634
3635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3636 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3637 msgid "HTTP(S) Access"
3638 msgstr "HTTP(S) 访问"
3639
3640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3641 msgid "Hang Up"
3642 msgstr "挂起"
3643
3644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3645 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3646 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3649 msgid "Hello interval"
3650 msgstr "Hello 间隔"
3651
3652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3653 msgid ""
3654 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3655 "the timezone."
3656 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3659 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3660 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3661
3662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3664 msgid "Hide empty chains"
3665 msgstr "隐藏空链"
3666
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3668 msgid "High"
3669 msgstr "高"
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3672 msgid "Honor gratuitous ARP"
3673 msgstr "遵循非必要的 ARP"
3674
3675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3676 msgctxt "Chain hook description"
3677 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3678 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3679
3680 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3681 msgid "Hop Penalty"
3682 msgstr "跳跃惩罚"
3683
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3688 msgid "Host"
3689 msgstr "主机"
3690
3691 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3692 msgid "Host expiry timeout"
3693 msgstr "主机到期超时"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3696 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3697 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3698
3699 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3700 msgid "Host-Uniq tag content"
3701 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3702
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3709 msgid "Hostname"
3710 msgstr "主机名"
3711
3712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3713 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3714 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3715
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3717 msgid "Hostnames"
3718 msgstr "主机名映射"
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3721 msgid ""
3722 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3723 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3724 "useful to rebind an FQDN."
3725 msgstr ""
3726 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3727 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3728
3729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3730 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3731 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3732
3733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3734 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3735 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3736
3737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3738 msgid "Human-readable counters"
3739 msgstr "人类可读的计数器"
3740
3741 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3742 msgid "Hybrid"
3743 msgstr "混合"
3744
3745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3746 msgctxt "nft icmp code"
3747 msgid "ICMP code"
3748 msgstr "ICMP 码"
3749
3750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3751 msgctxt "nft icmp type"
3752 msgid "ICMP type"
3753 msgstr "ICMP 类型"
3754
3755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3756 msgctxt "nft icmpv6 code"
3757 msgid "ICMPv6 code"
3758 msgstr "ICMPv6 码"
3759
3760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3761 msgctxt "nft icmpv6 type"
3762 msgid "ICMPv6 type"
3763 msgstr "ICMPv6 类型"
3764
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3766 msgid "ID"
3767 msgstr "ID"
3768
3769 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3770 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3771 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3772 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3773
3774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3775 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3776 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3777
3778 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3779 msgid "IKE DH Group"
3780 msgstr "IKE DH 组"
3781
3782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3783 msgid "IP Addresses"
3784 msgstr "IP 地址"
3785
3786 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3787 msgid "IP Protocol"
3788 msgstr "IP 协议"
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3791 msgid "IP Sets"
3792 msgstr "IP 集合"
3793
3794 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3795 msgid "IP Type"
3796 msgstr "IP 类型"
3797
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3801 msgid "IP address"
3802 msgstr "IP 地址"
3803
3804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3805 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3806 msgid "IP address is invalid"
3807 msgstr "IP 地址无效"
3808
3809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3810 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3811 msgid "IP address is missing"
3812 msgstr "IP 地址缺失"
3813
3814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3815 msgid ""
3816 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3817 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3818 "packets with matching destination IP."
3819 msgstr ""
3820 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
3821 "匹配该列表的数据包路由回去。"
3822
3823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3824 msgctxt "nft ip protocol"
3825 msgid "IP protocol"
3826 msgstr "IP 协议"
3827
3828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3829 msgctxt "nft meta l4proto"
3830 msgid "IP protocol"
3831 msgstr "IP 协议"
3832
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3834 msgid "IP set"
3835 msgstr "IP 集"
3836
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3838 msgid "IP sets"
3839 msgstr "IP 集"
3840
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3842 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3843 msgstr "忽略虚假空域名解析"
3844
3845 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3846 msgid "IPsec XFRM"
3847 msgstr "IPsec XFRM"
3848
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3856 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
3857 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3858 msgid "IPv4"
3859 msgstr "IPv4"
3860
3861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3862 msgid "IPv4 Firewall"
3863 msgstr "IPv4 防火墙"
3864
3865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3866 msgid "IPv4 Neighbours"
3867 msgstr "IPv4 邻居"
3868
3869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3870 msgid "IPv4 Routing"
3871 msgstr "IPv4 路由"
3872
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3874 msgid "IPv4 Rules"
3875 msgstr "IPv4 规则"
3876
3877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3878 msgid "IPv4 Upstream"
3879 msgstr "IPv4 上游"
3880
3881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
3884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3886 msgid "IPv4 address"
3887 msgstr "IPv4 地址"
3888
3889 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3890 msgid "IPv4 assignment length"
3891 msgstr "IPv4 分配长度"
3892
3893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3894 msgid "IPv4 broadcast"
3895 msgstr "IPv4 广播地址"
3896
3897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3898 msgid "IPv4 gateway"
3899 msgstr "IPv4 网关"
3900
3901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3903 msgid "IPv4 netmask"
3904 msgstr "IPv4 子网掩码"
3905
3906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3907 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3908 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
3909
3910 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3911 msgid "IPv4 only"
3912 msgstr "仅 IPv4"
3913
3914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3915 msgid "IPv4 prefix"
3916 msgstr "IPv4 地址前缀"
3917
3918 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3920 msgid "IPv4 prefix length"
3921 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
3922
3923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
3924 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3925 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3926
3927 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3928 msgid "IPv4+IPv6"
3929 msgstr "IPv4+IPv6"
3930
3931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3932 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3933 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3934 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
3935
3936 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
3937 msgid "IPv4/IPv6"
3938 msgstr "IPv4/IPv6"
3939
3940 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3941 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3942 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
3943
3944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
3945 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3946 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3947
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3960 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
3961 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3962 msgid "IPv6"
3963 msgstr "IPv6"
3964
3965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3966 msgid "IPv6 Firewall"
3967 msgstr "IPv6 防火墙"
3968
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
3970 msgid "IPv6 MTU"
3971 msgstr "IPv6 MTU"
3972
3973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3974 msgid "IPv6 Neighbours"
3975 msgstr "IPv6 邻居"
3976
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
3978 msgid "IPv6 RA Settings"
3979 msgstr "IPv6 RA 设置"
3980
3981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3982 msgid "IPv6 Routing"
3983 msgstr "IPv6 路由"
3984
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3986 msgid "IPv6 Rules"
3987 msgstr "IPv6 规则"
3988
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
3990 msgid "IPv6 Settings"
3991 msgstr "IPv6 设置"
3992
3993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
3994 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3995 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
3996
3997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3998 msgid "IPv6 Upstream"
3999 msgstr "IPv6 上游"
4000
4001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4004 msgid "IPv6 address"
4005 msgstr "IPv6 地址"
4006
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4008 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4009 msgid "IPv6 assignment hint"
4010 msgstr "IPv6 分配提示"
4011
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
4013 msgid "IPv6 assignment length"
4014 msgstr "IPv6 分配长度"
4015
4016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4017 msgid "IPv6 gateway"
4018 msgstr "IPv6 网关"
4019
4020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4021 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4022 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4023
4024 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4025 msgid "IPv6 only"
4026 msgstr "仅 IPv6"
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
4029 msgid "IPv6 preference"
4030 msgstr "IPv6 优先级"
4031
4032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4034 msgid "IPv6 prefix"
4035 msgstr "IPv6 前缀"
4036
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4038 msgid "IPv6 prefix filter"
4039 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4040
4041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4042 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4043 msgid "IPv6 prefix length"
4044 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4045
4046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4048 msgid "IPv6 routed prefix"
4049 msgstr "IPv6 路由前缀"
4050
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
4052 msgid "IPv6 source routing"
4053 msgstr "IPv6 源路由"
4054
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4056 msgid "IPv6 suffix"
4057 msgstr "IPv6 后缀"
4058
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4060 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4061 msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
4062
4063 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4064 msgid "IPv6 support"
4065 msgstr "IPv6 支持"
4066
4067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4068 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4069 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4070
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4072 msgid "IPv6-PD"
4073 msgstr "IPv6-PD"
4074
4075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4077 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4078 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4079
4080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4082 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4083 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4084
4085 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4087 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4088 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4089
4090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4091 msgid "Identity"
4092 msgstr "鉴权"
4093
4094 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4095 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4096 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4097
4098 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4099 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4100 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4101
4102 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4103 msgid "If checked, encryption is disabled"
4104 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4105
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4107 msgid ""
4108 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4109 "classes."
4110 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4113 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4114 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4115
4116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4118 msgid ""
4119 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4120 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4121
4122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4124 msgid ""
4125 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4126 "device node"
4127 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4128
4129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
4130 msgid ""
4131 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4132 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4133 "otherwise modifications will be reverted."
4134 msgstr ""
4135 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4136 "确认设置,否则修改将被还原。"
4137
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
4139 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4140 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4141 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4142 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4143 msgstr "留空则不配置默认路由"
4144
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
4146 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4147 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4148 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4149 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4150 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4151
4152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4153 msgid ""
4154 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4155 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4156 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4157 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4158 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4159 msgstr ""
4160 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4161 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4162 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4163
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4165 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4166 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
4167
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4169 msgid "Ignore interface"
4170 msgstr "忽略此接口"
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4173 msgid "Ignore resolv file"
4174 msgstr "忽略解析文件"
4175
4176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4177 msgid "Image"
4178 msgstr "镜像"
4179
4180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4181 msgid "Image check failed:"
4182 msgstr "镜像检查失败了:"
4183
4184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4185 msgid "Import as peer"
4186 msgstr "导入为 peer"
4187
4188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4190 msgid "Import configuration"
4191 msgstr "导入配置文件"
4192
4193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4194 msgid "Import configuration as peer…"
4195 msgstr "将配置导入为对端…"
4196
4197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4198 msgid "Import settings"
4199 msgstr "导入设置"
4200
4201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4203 msgid "Imported peer configuration"
4204 msgstr "导入对端配置"
4205
4206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4207 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4208 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4209
4210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4211 msgid "In"
4212 msgstr "入口"
4213
4214 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4215 msgid ""
4216 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4217 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4218 msgstr ""
4219 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4220 "环路。"
4221
4222 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4223 msgid ""
4224 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4225 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4226 msgstr ""
4227 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4228 "页。"
4229
4230 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4231 msgid "In seconds"
4232 msgstr "秒数"
4233
4234 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4239 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4240 msgid "Inactivity timeout"
4241 msgstr "活动超时"
4242
4243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4244 msgid "Inbound:"
4245 msgstr "入站:"
4246
4247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4248 msgid ""
4249 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4250 "installed_packages.txt"
4251 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4252
4253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4257 msgid "Incoming checksum"
4258 msgstr "传入校验和"
4259
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4261 msgid "Incoming interface"
4262 msgstr "传入接口"
4263
4264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4268 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4269 msgid "Incoming key"
4270 msgstr "传入密钥"
4271
4272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4276 msgid "Incoming serialization"
4277 msgstr "传入序列化"
4278
4279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4280 msgid "Info"
4281 msgstr "信息"
4282
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4284 msgid "Information"
4285 msgstr "信息"
4286
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4288 msgid "Ingress QoS mapping"
4289 msgstr "入口 QoS 映射"
4290
4291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4292 msgctxt "nft meta iif"
4293 msgid "Ingress device id"
4294 msgstr "入口设备 id"
4295
4296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4297 msgctxt "nft meta iifname"
4298 msgid "Ingress device name"
4299 msgstr "入口设备名"
4300
4301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4302 msgid "Initialization failure"
4303 msgstr "初始化失败"
4304
4305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4306 msgid "Initscript"
4307 msgstr "启动脚本"
4308
4309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4310 msgid "Initscripts"
4311 msgstr "启动脚本"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4314 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4315 msgstr "内部证书约束(域)"
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4318 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4319 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4320
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4322 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4323 msgstr "内部证书约束(主题)"
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4326 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4327 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4330 msgid "Install protocol extensions..."
4331 msgstr "安装扩展协议…"
4332
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4334 msgid "Instance"
4335 msgstr "实例"
4336
4337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4338 msgctxt "WireGuard instance heading"
4339 msgid "Instance \"%h\""
4340 msgstr "实例 \"%h\""
4341
4342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4343 msgid "Instance Details"
4344 msgstr "实例详情"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4347 msgid ""
4348 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4349 "BSSID <code>%h</code>."
4350 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4351
4352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4353 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4354 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4355
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4361 msgid "Interface"
4362 msgstr "接口"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4365 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4366 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4367
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4369 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4370 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4371
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4373 msgid "Interface Configuration"
4374 msgstr "接口配置"
4375
4376 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4377 msgid "Interface ID"
4378 msgstr "接口 ID"
4379
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4382 msgid "Interface has %d pending changes"
4383 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4384
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4386 msgid "Interface is disabled"
4387 msgstr "接口已禁用"
4388
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4390 msgid "Interface is marked for deletion"
4391 msgstr "接口被标记为删除"
4392
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4394 msgid "Interface is reconnecting..."
4395 msgstr "正在重新连接接口…"
4396
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4400 msgid "Interface is shutting down..."
4401 msgstr "正在关闭接口..."
4402
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4404 msgid "Interface is starting..."
4405 msgstr "正在启动接口…"
4406
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4408 msgid "Interface is stopping..."
4409 msgstr "正在停止接口…"
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4412 msgid "Interface name"
4413 msgstr "接口名称"
4414
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4417 msgid "Interface not present or not connected yet."
4418 msgstr "接口不存在或未连接。"
4419
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4422 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4423 msgid "Interfaces"
4424 msgstr "接口"
4425
4426 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4427 msgid "Internal"
4428 msgstr "内部"
4429
4430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4431 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4432 msgstr "学习包发送间隔"
4433
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4435 msgid ""
4436 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4437 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4438 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4439 msgstr ""
4440 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4441 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4442
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4444 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4445 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4446
4447 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4448 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4449 msgid "Invalid"
4450 msgstr "无效"
4451
4452 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4453 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4454 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4455 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4456 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4457 msgid "Invalid APN provided"
4458 msgstr "提供的 APN 无效"
4459
4460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4462 msgid "Invalid Base64 key string"
4463 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4464
4465 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4466 msgid "Invalid IPv6 address"
4467 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4468
4469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4471 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4472 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4473
4474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4476 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4477 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4478
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4480 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4481 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4484 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4485 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4486
4487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4488 msgid "Invalid argument"
4489 msgstr "无效参数"
4490
4491 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4492 msgid ""
4493 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4494 "supports one and only one bearer."
4495 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4496
4497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4498 msgid "Invalid command"
4499 msgstr "无效命令"
4500
4501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4502 msgid "Invalid hexadecimal value"
4503 msgstr "无效 16 进制值"
4504
4505 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4506 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4507 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4508
4509 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4510 msgid "Invalid port"
4511 msgstr "无效的端口"
4512
4513 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4514 msgid "Invalid server URL"
4515 msgstr "无效的服务器 URL"
4516
4517 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4518 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4519 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4520 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4521
4522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4523 msgid "Invert blinking"
4524 msgstr "反转闪烁"
4525
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4527 msgid "Invert match"
4528 msgstr "反向匹配"
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4531 msgctxt "VLAN port state"
4532 msgid "Is Primary VLAN"
4533 msgstr "是主 VLAN"
4534
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4536 msgid "Isolate Clients"
4537 msgstr "隔离客户端"
4538
4539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4540 msgid ""
4541 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4542 "flash memory, please verify the image file!"
4543 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4544
4545 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4546 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4547 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4548 msgid "JavaScript required!"
4549 msgstr "需要 JavaScript!"
4550
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4552 msgid "Join Network"
4553 msgstr "加入网络"
4554
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4556 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4557 msgstr "加入网络:搜索无线"
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4560 msgid "Joining Network: %q"
4561 msgstr "正在加入网络:%q"
4562
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4564 msgid "Jump to rule"
4565 msgstr "跳至规则"
4566
4567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4568 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4569 msgstr "保留当前配置"
4570
4571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4572 msgid "Keep-Alive"
4573 msgstr "保活"
4574
4575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4576 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4577 msgid "Kernel Log"
4578 msgstr "内核日志"
4579
4580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4581 msgid "Kernel Version"
4582 msgstr "内核版本"
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4585 msgid "Key"
4586 msgstr "密钥"
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4593 msgid "Key #%d"
4594 msgstr "密钥 #%d"
4595
4596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4600 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4601 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4602 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4603
4604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4608 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4609 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4610 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4611
4612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4613 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4614 msgid "Key missing"
4615 msgstr "密钥缺失"
4616
4617 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4618 msgid "Key used to sign network config"
4619 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
4620
4621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4622 msgctxt "nft unit"
4623 msgid "KiB"
4624 msgstr "KiB"
4625
4626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4627 msgid "Kill"
4628 msgstr "强制关闭"
4629
4630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4632 msgid "L2TP"
4633 msgstr "L2TP"
4634
4635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4636 msgid "L2TP Server"
4637 msgstr "L2TP 服务器"
4638
4639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4640 msgid "LACPDU Packets"
4641 msgstr "LACPDU 包"
4642
4643 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4648 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4649 msgid "LCP echo failure threshold"
4650 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4651
4652 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4654 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4657 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4658 msgid "LCP echo interval"
4659 msgstr "LCP 响应间隔"
4660
4661 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4662 msgid "LED Configuration"
4663 msgstr "LED 配置"
4664
4665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4666 msgid "LLC"
4667 msgstr "LLC"
4668
4669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4671 msgid "Label"
4672 msgstr "卷标"
4673
4674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4675 msgid "Language"
4676 msgstr "语言"
4677
4678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4679 msgid "Language and Style"
4680 msgstr "语言和界面"
4681
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4683 msgid ""
4684 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4685 "probability of being selected."
4686 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
4687
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4689 msgid "Last member interval"
4690 msgstr "最后成员间隔"
4691
4692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4694 msgid "Latest Handshake"
4695 msgstr "上次握手"
4696
4697 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4698 msgid "Leaf"
4699 msgstr "叶节点"
4700
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4702 msgid "Learn"
4703 msgstr "学习"
4704
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4706 msgid "Learn routes"
4707 msgstr "学习路由"
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4710 msgid "Lease file"
4711 msgstr "租约文件"
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4715 msgid "Lease time"
4716 msgstr "租期"
4717
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4722 msgid "Lease time remaining"
4723 msgstr "剩余租期"
4724
4725 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4727 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4728 msgid "Leave empty to autodetect"
4729 msgstr "留空则自动探测"
4730
4731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4733 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4734 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4735 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4736 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4739 msgid ""
4740 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4741 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4742 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4743 msgstr ""
4744 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
4745 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
4746
4747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4748 msgid "Legacy rules detected"
4749 msgstr "检测到旧版规则"
4750
4751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4430
4752 msgid "Legend:"
4753 msgstr "图例:"
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4756 msgid "Limit"
4757 msgstr "客户数"
4758
4759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4760 msgid "Line Mode"
4761 msgstr "线路模式"
4762
4763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4764 msgid "Line State"
4765 msgstr "线路状态"
4766
4767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4768 msgid "Line Uptime"
4769 msgstr "线路运行时间"
4770
4771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4772 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4773 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
4774
4775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4776 msgid "Link Monitoring"
4777 msgstr "链路监控"
4778
4779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4780 msgid "Link On"
4781 msgstr "链路活动"
4782
4783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4784 msgctxt "nft @ll,off,len"
4785 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4786 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
4787
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4789 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4790 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
4791
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4794 msgid ""
4795 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4796 "also specified here."
4797 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
4800 msgid ""
4801 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4802 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4803 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4804 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4805 "Association."
4806 msgstr ""
4807 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
4808 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
4809 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
4810
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
4812 msgid ""
4813 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4814 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4815 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4816 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4817 "PMK-R1 keys."
4818 msgstr ""
4819 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
4820 "字节),128 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
4821 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
4822 "R1KH 的列表。"
4823
4824 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4825 msgid "List of SSH key files for auth"
4826 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
4827
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
4829 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4830 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
4831
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4833 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4834 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
4835
4836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
4838 msgid "Listen Port"
4839 msgstr "监听端口"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4842 msgid "Listen address"
4843 msgstr "监听地址"
4844
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4846 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4847 msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
4850 msgid "Listen interfaces"
4851 msgstr "监听接口"
4852
4853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4854 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4855 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
4856
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4858 msgid ""
4859 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4860 "explicitly."
4861 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
4862
4863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4864 msgid "ListenPort setting is invalid"
4865 msgstr "ListenPort 设置无效"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
4868 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4869 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
4870
4871 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4872 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4873 msgid "Load"
4874 msgstr "负载"
4875
4876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
4877 msgid "Load Average"
4878 msgstr "平均负载"
4879
4880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4881 msgid "Load configuration…"
4882 msgstr "加载配置…"
4883
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1187
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
4886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
4887 msgid "Loading data…"
4888 msgstr "加载数据中…"
4889
4890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2991
4891 msgid "Loading directory contents…"
4892 msgstr "正在载入目录内容…"
4893
4894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4895 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4896 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4897 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4898 msgid "Loading view…"
4899 msgstr "正在载入视图…"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
4902 msgid "Local"
4903 msgstr "本地"
4904
4905 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4906 msgid "Local IP address"
4907 msgstr "本地 IP 地址"
4908
4909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4911 msgid "Local IP address is invalid"
4912 msgstr "本地 IP 地址无效"
4913
4914 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4915 msgid "Local IP address to assign"
4916 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
4917
4918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4920 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4924 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4925 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4926 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4927 msgid "Local IPv4 address"
4928 msgstr "本机 IPv4 地址"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
4931 msgid "Local IPv6 DNS server"
4932 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
4933
4934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4938 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4939 msgid "Local IPv6 address"
4940 msgstr "本机 IPv6 地址"
4941
4942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4943 msgid "Local Startup"
4944 msgstr "本地启动脚本"
4945
4946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4948 msgid "Local Time"
4949 msgstr "本地时间"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
4952 msgid "Local ULA"
4953 msgstr "本地 ULA"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
4956 msgid "Local domain"
4957 msgstr "本地域名"
4958
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4960 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4961 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
4962
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4964 msgid "Local server"
4965 msgstr "本地服务器"
4966
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
4968 msgid "Local service only"
4969 msgstr "仅本地服务"
4970
4971 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4972 msgid "Local wireguard key"
4973 msgstr "本地 wireguard 密钥"
4974
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
4976 msgid "Localise queries"
4977 msgstr "本地化查询"
4978
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4980 msgid "Lock to BSSID"
4981 msgstr "锁定到 BSSID"
4982
4983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
4984 msgctxt "nft log action"
4985 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
4986 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
4987
4988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4989 msgid "Log output level"
4990 msgstr "日志记录等级"
4991
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
4993 msgid "Log queries"
4994 msgstr "记录查询日志"
4995
4996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4997 msgid "Logging"
4998 msgstr "日志"
4999
5000 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5001 msgid "Logging in…"
5002 msgstr "正在登录…"
5003
5004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5006 msgid ""
5007 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5008 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5009 msgstr ""
5010 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5011 "(可选)。"
5012
5013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5015 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5016 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5017
5018 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5019 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5020 msgid "Login"
5021 msgstr "登录"
5022
5023 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5024 msgid "Logout"
5025 msgstr "退出"
5026
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5028 msgid "Loose filtering"
5029 msgstr "宽松过滤"
5030
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5032 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5033 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5034
5035 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5036 msgid "Lua compatibility mode active"
5037 msgstr "Lua 兼容模式活跃"
5038
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5041 msgid "MAC"
5042 msgstr "MAC"
5043
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
5045 msgid "MAC Address"
5046 msgstr "MAC 地址"
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5049 msgid "MAC Address Filter"
5050 msgstr "MAC 地址过滤"
5051
5052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5053 msgid "MAC Address For The Actor"
5054 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
5058 msgid "MAC VLAN"
5059 msgstr "MAC VLAN"
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5071 msgid "MAC address"
5072 msgstr "MAC 地址"
5073
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5075 msgid "MAC-Filter"
5076 msgstr "MAC 过滤"
5077
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5079 msgid "MAC-List"
5080 msgstr "MAC 列表"
5081
5082 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5084 msgid "MAP / LW4over6"
5085 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5086
5087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5089 msgid "MAP rule is invalid"
5090 msgstr "MAP 规则无效"
5091
5092 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5093 msgid "MBIM Cellular"
5094 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5095
5096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5097 msgid "MD5"
5098 msgstr "MD5"
5099
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5102 msgid "MHz"
5103 msgstr "MHz"
5104
5105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5106 msgid "MII"
5107 msgstr "MII"
5108
5109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5110 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5111 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5112
5113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5114 msgid "MII Interval"
5115 msgstr "MII 间隔"
5116
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5120 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5122 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5123 msgid "MTU"
5124 msgstr "MTU"
5125
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5127 msgid "MX"
5128 msgstr "MX"
5129
5130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5131 msgid ""
5132 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5133 "below:"
5134 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5135
5136 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5137 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5143 msgid "Manual"
5144 msgstr "手动"
5145
5146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5147 msgid "Master"
5148 msgstr "主设备"
5149
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5151 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5152 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5153
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5155 msgid "Max. DHCP leases"
5156 msgstr "最大 DHCP 租期"
5157
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5159 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5160 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5161
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5163 msgid "Max. concurrent queries"
5164 msgstr "最大并发查询数"
5165
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5167 msgid "Maximum age"
5168 msgstr "最大年龄"
5169
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
5171 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5172 msgstr "允许的最大监听间隔"
5173
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5175 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5176 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5177
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5179 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5180 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5181
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5183 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5184 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5185
5186 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5187 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5188 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5189 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5190 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5191
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5193 msgid "Maximum number of leased addresses."
5194 msgstr "最大地址分配数量。"
5195
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5197 msgid "Maximum snooping table size"
5198 msgstr "最大侦听表大小"
5199
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5201 msgid ""
5202 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5203 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5204 msgstr ""
5205 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5206 "间隔。默认为 600 秒。"
5207
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5209 msgid "Maximum transmit power"
5210 msgstr "最大传输功率"
5211
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5213 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5214 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5215
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5227 msgid "Mbit/s"
5228 msgstr "Mbit/s"
5229
5230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5231 msgid "Medium"
5232 msgstr "中等"
5233
5234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5235 msgid "Memory"
5236 msgstr "内存"
5237
5238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5239 msgid "Memory usage (%)"
5240 msgstr "内存使用率(%)"
5241
5242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5243 msgid "Mesh"
5244 msgstr "Mesh"
5245
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5247 msgid "Mesh ID"
5248 msgstr "Mesh ID"
5249
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5251 msgid "Mesh Id"
5252 msgstr "Mesh ID"
5253
5254 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5255 msgid "Mesh Routing"
5256 msgstr "Mesh 路由"
5257
5258 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5259 msgid "Mesh and routing related options"
5260 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5261
5262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5263 msgid "Method not found"
5264 msgstr "方法未找到"
5265
5266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5267 msgid "Method of link monitoring"
5268 msgstr "链路监测方式"
5269
5270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5271 msgid "Method to determine link status"
5272 msgstr "确定链路状态的方式"
5273
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5277 msgid "Metric"
5278 msgstr "跃点数"
5279
5280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5281 msgctxt "nft unit"
5282 msgid "MiB"
5283 msgstr "MiB"
5284
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5286 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5287 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5288
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5290 msgid "Minimum ARP validity time"
5291 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5292
5293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5294 msgid "Minimum Number of Links"
5295 msgstr "最小链接数"
5296
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5298 msgid ""
5299 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5300 "Prevents ARP cache thrashing."
5301 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5302
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5304 msgid ""
5305 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5306 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5307 msgstr ""
5308 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5309 "间隔。默认为 200 秒。"
5310
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5312 msgid "Mirror monitor port"
5313 msgstr "数据包镜像监听端口"
5314
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5316 msgid "Mirror source port"
5317 msgstr "数据包镜像源端口"
5318
5319 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5320 msgid "Mobile Data"
5321 msgstr "移动数据"
5322
5323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5324 msgid "Mobility Domain"
5325 msgstr "移动域"
5326
5327 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5336 msgid "Mode"
5337 msgstr "模式"
5338
5339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5340 msgid "Model"
5341 msgstr "型号"
5342
5343 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5344 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5345 msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
5346
5347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5348 msgid ""
5349 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5350 "minutes."
5351 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5352
5353 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5354 msgid "Modem default"
5355 msgstr "调制解调器默认"
5356
5357 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5358 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5360 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5362 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5363 msgid "Modem device"
5364 msgstr "调制解调器设备"
5365
5366 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5367 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5368 msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
5369
5370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5371 msgid "Modem information query failed"
5372 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5373
5374 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5375 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5376 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5377 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5378 msgid "Modem init timeout"
5379 msgstr "调制解调器初始化超时"
5380
5381 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5382 msgid "Modem is disabled."
5383 msgstr "调制解调器已禁用。"
5384
5385 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5386 msgid "ModemManager"
5387 msgstr "调制解调器管理器"
5388
5389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5391 msgid "Monitor"
5392 msgstr "监听"
5393
5394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5395 msgid "More Characters"
5396 msgstr "过短"
5397
5398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5399 msgid "More…"
5400 msgstr "更多…"
5401
5402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5403 msgid "Mount Point"
5404 msgstr "挂载点"
5405
5406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5408 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5409 msgid "Mount Points"
5410 msgstr "挂载点"
5411
5412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5413 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5414 msgstr "挂载点 - 存储区"
5415
5416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5417 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5418 msgstr "挂载点 - 交换区"
5419
5420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5421 msgid ""
5422 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5423 "filesystem"
5424 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5425
5426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5427 msgid "Mount attached devices"
5428 msgstr "挂载已连接的设备"
5429
5430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5431 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5432 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5433
5434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5435 msgid "Mount options"
5436 msgstr "挂载选项"
5437
5438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5439 msgid "Mount point"
5440 msgstr "挂载点"
5441
5442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5443 msgid "Mount swap not specifically configured"
5444 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5445
5446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5447 msgid "Mounted file systems"
5448 msgstr "已挂载的文件系统"
5449
5450 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5451 msgid "Move down"
5452 msgstr "下移"
5453
5454 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5455 msgid "Move up"
5456 msgstr "上移"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5459 msgid "Multi To Unicast"
5460 msgstr "多播到单播"
5461
5462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5466 msgid "Multicast"
5467 msgstr "多播"
5468
5469 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5470 msgid "Multicast Mode"
5471 msgstr "多播模式"
5472
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5474 msgid "Multicast routing"
5475 msgstr "多播路由"
5476
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5478 msgid "Multicast to unicast"
5479 msgstr "多播到单播"
5480
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5482 msgid "NAS ID"
5483 msgstr "NAS ID"
5484
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5486 msgid "NAT action chain \"%h\""
5487 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5488
5489 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5490 msgid "NAT-T Mode"
5491 msgstr "NAT-T 模式"
5492
5493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5494 msgid "NAT64 Prefix"
5495 msgstr "NAT64 前缀"
5496
5497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5498 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5499 msgid "NCM"
5500 msgstr "NCM"
5501
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5503 msgid "NDP-Proxy slave"
5504 msgstr "NDP 代理从属设备"
5505
5506 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5507 msgid "NT Domain"
5508 msgstr "NT 域"
5509
5510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5511 msgid "NTP server candidates"
5512 msgstr "候选 NTP 服务器"
5513
5514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
5516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
5518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5520 msgid "Name"
5521 msgstr "名称"
5522
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5524 msgid "Name of the new network"
5525 msgstr "新网络的名称"
5526
5527 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5528 msgid "Name of the tunnel device"
5529 msgstr "隧道设备名"
5530
5531 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5532 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5533 msgid "Navigation"
5534 msgstr "导航"
5535
5536 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5537 msgid "Nebula Network"
5538 msgstr "Nebula 网络"
5539
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5541 msgid "Neighbour Report"
5542 msgstr "邻居报告"
5543
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5545 msgid "Neighbour cache validity"
5546 msgstr "邻近缓存有效性"
5547
5548 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5556 msgid "Network"
5557 msgstr "网络"
5558
5559 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5560 msgid "Network Coding"
5561 msgstr "网络编码"
5562
5563 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5564 msgid "Network Mode"
5565 msgstr "网络模式"
5566
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5568 msgid "Network SSID"
5569 msgstr "网络 SSID"
5570
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5572 msgid "Network address"
5573 msgstr "网络地址"
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5576 msgid "Network boot image"
5577 msgstr "网络启动镜像"
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5580 msgid "Network bridge configuration migration"
5581 msgstr "网桥配置迁移"
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
5585 msgid "Network device"
5586 msgstr "网络设备"
5587
5588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5589 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5590 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5591
5592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5593 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5594 msgid "Network device is not present"
5595 msgstr "网络设备不存在"
5596
5597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5598 msgid "Network device table \"%h\""
5599 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5600
5601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5602 msgctxt "nft @nh,off,len"
5603 msgid "Network header bits %d-%d"
5604 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5605
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5607 msgid "Network ifname configuration migration"
5608 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5609
5610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5612 msgid "Network interface"
5613 msgstr "网络接口"
5614
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5616 msgid "Network-ID"
5617 msgstr "网络 ID"
5618
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5620 msgid "Never"
5621 msgstr "永不"
5622
5623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5624 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5625 msgid "Never"
5626 msgstr "永不"
5627
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5629 msgid ""
5630 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5631 "files only."
5632 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
5635 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5636 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
5639 msgid "New interface name…"
5640 msgstr "新接口名称…"
5641
5642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5643 msgid "Next »"
5644 msgstr "前进 »"
5645
5646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5649 msgid "No"
5650 msgstr "否"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5653 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5654 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
5655
5656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5657 msgid "No Data"
5658 msgstr "无数据"
5659
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
5661 msgid "No Encryption"
5662 msgstr "无加密"
5663
5664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5665 msgid "No Host Routes"
5666 msgstr "无主机路由"
5667
5668 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5669 msgid "No NAT-T"
5670 msgstr "无 NAT-T"
5671
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5673 msgid "No RX signal"
5674 msgstr "无接收信号"
5675
5676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5677 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5678 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
5679
5680 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5681 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5682 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5683 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5684 msgid ""
5685 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5686 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5687 msgstr ""
5688 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5691 msgid "No client associated"
5692 msgstr "没有关联的客户端"
5693
5694 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5695 msgid "No control device specified"
5696 msgstr "未指定控制设备"
5697
5698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3229
5699 msgctxt "empty table placeholder"
5700 msgid "No data"
5701 msgstr "无数据"
5702
5703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5704 msgid "No data received"
5705 msgstr "未收到数据"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5709 msgid "No enforcement"
5710 msgstr "不强制"
5711
5712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5718 msgid "No entries available"
5719 msgstr "没有可用的条目"
5720
5721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2931
5722 msgid "No entries in this directory"
5723 msgstr "此目录中没有内容"
5724
5725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5726 msgid ""
5727 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5728 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5729 msgstr ""
5730 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
5731
5732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5736 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5737 msgid "No host route"
5738 msgstr "无主机路由"
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5744 msgid "No information available"
5745 msgstr "无可用信息"
5746
5747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5749 msgid "No matching prefix delegation"
5750 msgstr "无匹配的前缀委托"
5751
5752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5754 msgid "No more slaves available"
5755 msgstr "没有更多的从属设备可用"
5756
5757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5758 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5759 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
5760
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5762 msgid "No negative cache"
5763 msgstr "禁用无效信息缓存"
5764
5765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5766 msgid "No nftables ruleset loaded."
5767 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
5768
5769 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5770 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
5771 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5772 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5773 msgid "No password set!"
5774 msgstr "未设置密码!"
5775
5776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5777 msgid "No peers connected"
5778 msgstr "未连接对端"
5779
5780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5781 msgid "No peers defined yet."
5782 msgstr "尚未定义对端。"
5783
5784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5786 msgid "No public keys present yet."
5787 msgstr "当前还没有公钥。"
5788
5789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
5790 msgctxt "nft chain is empty"
5791 msgid "No rules in this chain"
5792 msgstr "此链中没有规则"
5793
5794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5795 msgid "No rules in this chain."
5796 msgstr "本链没有规则。"
5797
5798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5799 msgid "No validation or filtering"
5800 msgstr "没有验证或过滤"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1218
5804 msgid "No zone assigned"
5805 msgstr "未指定区域"
5806
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5812 msgid "Noise"
5813 msgstr "噪声"
5814
5815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
5816 msgid "Noise Margin"
5817 msgstr "噪声容限"
5818
5819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5820 msgid "Noise:"
5821 msgstr "噪声:"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
5824 msgid "Non-wildcard"
5825 msgstr "非全部地址"
5826
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5829 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
5830 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5831 msgid "None"
5832 msgstr "无"
5833
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
5835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5836 msgid "Normal"
5837 msgstr "正常"
5838
5839 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5840 msgid "Not Found"
5841 msgstr "未找到"
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
5844 msgctxt "VLAN port state"
5845 msgid "Not Member"
5846 msgstr "非成员"
5847
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5849 msgid "Not associated"
5850 msgstr "未关联"
5851
5852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5853 msgid "Not connected"
5854 msgstr "未连接"
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
5861 msgid "Not present"
5862 msgstr "不存在"
5863
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5865 msgid "Not started on boot"
5866 msgstr "开机时不启动"
5867
5868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5869 msgid "Not supported"
5870 msgstr "不支持"
5871
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
5873 msgid ""
5874 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5875 "have problems"
5876 msgstr ""
5877 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
5878
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
5880 msgid ""
5881 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5882 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5883 msgstr ""
5884 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
5885 "(<code>addr#port</code>)。"
5886
5887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5888 msgid "Notes"
5889 msgstr "备注"
5890
5891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5892 msgid "Notice"
5893 msgstr "注意"
5894
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
5896 msgid "Nslookup"
5897 msgstr "Nslookup"
5898
5899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5900 msgid "Number of IGMP membership reports"
5901 msgstr "IGMP 成员数量报告"
5902
5903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
5904 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5905 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
5906
5907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5908 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5909 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
5910
5911 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5912 msgid "Obfuscated Group Password"
5913 msgstr "混淆组密码"
5914
5915 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5916 msgid "Obfuscated Password"
5917 msgstr "混淆密码"
5918
5919 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5920 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5926 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5927 msgid "Obtain IPv6 address"
5928 msgstr "获取 IPv6 地址"
5929
5930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5931 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5933 msgid "Off"
5934 msgstr "关"
5935
5936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5937 msgid "Off-State Delay"
5938 msgstr "关闭时间"
5939
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
5941 msgid ""
5942 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
5943 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
5944 msgstr ""
5945 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
5946 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
5947
5948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5949 msgid "On"
5950 msgstr "开"
5951
5952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5953 msgid "On-State Delay"
5954 msgstr "通电时间"
5955
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5957 msgid "On-link"
5958 msgstr "On-Link 路由"
5959
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
5961 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5962 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
5963
5964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
5965 msgid "One of the following: %s"
5966 msgstr "可选值:%s"
5967
5968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5970 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5971 msgstr "一个或多个选项值有误!"
5972
5973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5974 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5975 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
5976
5977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5979 msgid "One or more required fields have no value!"
5980 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
5981
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
5983 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5984 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
5985
5986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5987 msgid ""
5988 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5989 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
5990
5991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
5992 msgid "Open iptables rules overview…"
5993 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
5994
5995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5996 msgid "Open list..."
5997 msgstr "打开列表…"
5998
5999 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6000 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6001 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6002 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6003
6004 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6005 msgid "OpenFortivpn"
6006 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6009 msgid ""
6010 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6011 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6012 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6013 msgstr ""
6014 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6015 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6016
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6018 msgid ""
6019 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6020 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6021 msgstr ""
6022 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6023 "服务器模式</em>。"
6024
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6026 msgid ""
6027 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6028 "otherwise disable service."
6029 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6030
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6032 msgid "Operating frequency"
6033 msgstr "工作频率"
6034
6035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6037 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6038 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6039
6040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6041 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6042 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6043
6044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4437
6045 msgid "Option changed"
6046 msgstr "选项已更改"
6047
6048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4439
6049 msgid "Option removed"
6050 msgstr "选项已移除"
6051
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6054 msgid "Optional"
6055 msgstr "可选"
6056
6057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6058 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6059 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6060
6061 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6062 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6063 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6064
6065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6066 msgid ""
6067 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6068 "starting with <code>0x</code>."
6069 msgstr ""
6070 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6071
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
6073 msgid ""
6074 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6075 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6076 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6077 "for the interface."
6078 msgstr ""
6079 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6080 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6081 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6082
6083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6084 msgid ""
6085 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6086 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6087 msgstr ""
6088 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6089 "子计算破解。"
6090
6091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6092 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6093 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6094
6095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6096 msgid "Optional. Description of peer."
6097 msgstr "可选,对端的描述。"
6098
6099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6100 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6101 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6102
6103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6104 msgid ""
6105 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6106 "interface."
6107 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6108
6109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6110 msgid ""
6111 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6112 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6113 "routes through the tunnel."
6114 msgstr ""
6115 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6116 "端经由隧道的网络。"
6117
6118 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6119 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6120 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6121
6122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6123 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6124 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6125
6126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6127 msgid "Optional. Port of peer."
6128 msgstr "可选,对端的端口。"
6129
6130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6131 msgid ""
6132 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6133 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6134 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6135 "exported."
6136 msgstr ""
6137 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6138 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6139
6140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6141 msgid ""
6142 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6143 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6144 msgstr ""
6145 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6146 "建议使用的值为 25。"
6147
6148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6149 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6150 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6151
6152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6153 msgid "Options"
6154 msgstr "选项"
6155
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6157 msgid ""
6158 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6159 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6160 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6161 "system running dnsmasq\"."
6162 msgstr ""
6163 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
6164 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
6165 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
6166
6167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6168 msgid "Options:"
6169 msgstr "选项:"
6170
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6173 msgid "Ordinal: lower comes first."
6174 msgstr "序数:较低的优先。"
6175
6176 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6177 msgid "Originator Interval"
6178 msgstr "发起人间隔"
6179
6180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6181 msgid "Other:"
6182 msgstr "其余:"
6183
6184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6185 msgid "Out"
6186 msgstr "出口"
6187
6188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6189 msgid "Outbound:"
6190 msgstr "出站:"
6191
6192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6196 msgid "Outgoing checksum"
6197 msgstr "传出校验和"
6198
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6200 msgid "Outgoing interface"
6201 msgstr "传出接口"
6202
6203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6207 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6208 msgid "Outgoing key"
6209 msgstr "传出密钥"
6210
6211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6215 msgid "Outgoing serialization"
6216 msgstr "传出序列化"
6217
6218 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6219 msgid "Output Interface"
6220 msgstr "网络出口"
6221
6222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6224 msgid "Output zone"
6225 msgstr "出口区域"
6226
6227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6228 msgid "Overlap"
6229 msgstr "重叠"
6230
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
6232 msgid "Override IPv4 routing table"
6233 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6234
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
6236 msgid "Override IPv6 routing table"
6237 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6238
6239 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6244 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6245 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6246 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6247 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6253 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6254 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6255 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6256 msgid "Override MTU"
6257 msgstr "重设 MTU"
6258
6259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6261 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6262 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6263 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6264 msgid "Override TOS"
6265 msgstr "重设 TOS"
6266
6267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6271 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6272 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6273 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6274 msgid "Override TTL"
6275 msgstr "重设 TTL"
6276
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6278 msgid ""
6279 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6280 "limited by the driver"
6281 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6282
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6284 msgid "Override default interface name"
6285 msgstr "重设默认接口名称"
6286
6287 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6288 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6289 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6290
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6292 msgid ""
6293 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6294 "subnet that is served."
6295 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6296
6297 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6298 msgid "Override the table used for internal routes"
6299 msgstr "重设内部路由表"
6300
6301 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6302 msgid "Overview"
6303 msgstr "概览"
6304
6305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
6306 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6307 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6308
6309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6310 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6311 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6312
6313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6314 msgid "Owner"
6315 msgstr "用户名"
6316
6317 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6318 msgid "PAP"
6319 msgstr "PAP"
6320
6321 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6322 msgid "PAP/CHAP"
6323 msgstr "PAP/CHAP"
6324
6325 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6326 msgid "PAP/CHAP (both)"
6327 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6328
6329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6330 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6331 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6332 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6338 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6339 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6340 msgid "PAP/CHAP password"
6341 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6342
6343 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6344 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6345 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6346 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6352 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6353 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6354 msgid "PAP/CHAP username"
6355 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6356
6357 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6358 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6359 msgid "PDP Type"
6360 msgstr "PDP 类型"
6361
6362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6363 msgid "PID"
6364 msgstr "PID"
6365
6366 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6367 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6368 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6370 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6371 msgid "PIN"
6372 msgstr "PIN"
6373
6374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6376 msgid "PIN code rejected"
6377 msgstr "PIN 码被拒绝"
6378
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6380 msgid "PMK R1 Push"
6381 msgstr "PMK R1 推送"
6382
6383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6385 msgid "PPP"
6386 msgstr "PPP"
6387
6388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6389 msgid "PPPoA Encapsulation"
6390 msgstr "PPPoA 封包"
6391
6392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6394 msgid "PPPoATM"
6395 msgstr "PPPoATM"
6396
6397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6399 msgid "PPPoE"
6400 msgstr "PPPoE"
6401
6402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6403 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6404 msgid "PPPoSSH"
6405 msgstr "PPPoSSH"
6406
6407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6409 msgid "PPtP"
6410 msgstr "PPtP"
6411
6412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6413 msgid "PSID offset"
6414 msgstr "PSID 偏移"
6415
6416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6417 msgid "PSID-bits length"
6418 msgstr "PSID-bits 长度"
6419
6420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6421 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6422 msgid "PSK"
6423 msgstr "PSK"
6424
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
6426 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6427 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6428
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6430 msgid "PXE/TFTP Settings"
6431 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6432
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
6434 msgid "Packet Steering"
6435 msgstr "数据包引导"
6436
6437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6438 msgctxt "nft meta mark"
6439 msgid "Packet mark"
6440 msgstr "数据包标记"
6441
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6443 msgctxt "nft meta time"
6444 msgid "Packet receive time"
6445 msgstr "数据包接收时间"
6446
6447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6448 msgid "Packets"
6449 msgstr "数据包"
6450
6451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6452 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6453 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6454
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1218
6457 msgid "Part of zone %q"
6458 msgstr "区域 %q"
6459
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6461 msgctxt "MACVLAN mode"
6462 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6463 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6464
6465 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6468 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6469 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6470 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6471 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6472 msgid "Password"
6473 msgstr "密码"
6474
6475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6476 msgid "Password authentication"
6477 msgstr "密码验证"
6478
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6480 msgid "Password of Private Key"
6481 msgstr "私钥密码"
6482
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6484 msgid "Password of inner Private Key"
6485 msgstr "内部私钥的密码"
6486
6487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6491 msgid "Password strength"
6492 msgstr "密码强度"
6493
6494 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6495 msgid "Password2"
6496 msgstr "密码 2"
6497
6498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6499 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6500 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6501
6502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6503 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6504 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6505
6506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6507 msgid ""
6508 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6509 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6510 "connect to the local WireGuard interface."
6511 msgstr ""
6512 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6513 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6514
6515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6516 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6517 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6518
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6520 msgid "Path to CA-Certificate"
6521 msgstr "CA 证书路径"
6522
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6524 msgid "Path to Client-Certificate"
6525 msgstr "客户端证书路径"
6526
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6528 msgid "Path to Private Key"
6529 msgstr "私钥路径"
6530
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
6532 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6533 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6534
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
6536 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6537 msgstr "内部客户端证书的路径"
6538
6539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6540 msgid "Path to inner Private Key"
6541 msgstr "内部私钥的路径"
6542
6543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6544 msgid "Paused"
6545 msgstr "暂停"
6546
6547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6558 msgid "Peak:"
6559 msgstr "峰值:"
6560
6561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6562 msgid "Peer"
6563 msgstr "对端"
6564
6565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6566 msgid "Peer Details"
6567 msgstr "对端详情"
6568
6569 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6570 msgid "Peer IP address to assign"
6571 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6572
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6574 msgid "Peer MAC address"
6575 msgstr "对端 MAC 地址"
6576
6577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6579 msgid "Peer address is missing"
6580 msgstr "对端地址缺失"
6581
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6583 msgid "Peer device name"
6584 msgstr "对端设备名"
6585
6586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6587 msgid "Peer disabled"
6588 msgstr "已禁用对端"
6589
6590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6591 msgid "Peers"
6592 msgstr "对端"
6593
6594 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6595 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6596 msgstr "完全正向保密"
6597
6598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6602 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6603 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
6604
6605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6606 msgid "Perform reboot"
6607 msgstr "执行重启"
6608
6609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6610 msgid "Perform reset"
6611 msgstr "执行重置"
6612
6613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6614 msgid "Permission denied"
6615 msgstr "没有权限"
6616
6617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6618 msgid "Persistent Keep Alive"
6619 msgstr "持续 Keep-Alive"
6620
6621 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6622 msgid "Persistent reconnect interval"
6623 msgstr "持续重新连接间隔"
6624
6625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6626 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6627 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
6628
6629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6630 msgid "Phy Rate:"
6631 msgstr "物理速率:"
6632
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6634 msgid "Physical Settings"
6635 msgstr "物理设置"
6636
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6640 msgid "Ping"
6641 msgstr "Ping"
6642
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6649 msgid "Pkts."
6650 msgstr "Pkts."
6651
6652 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6653 msgid "Please enter your username and password."
6654 msgstr "请输入用户名和密码。"
6655
6656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
6657 msgid "Please select the file to upload."
6658 msgstr "请选择要上传的文件。"
6659
6660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6661 msgid "Policy"
6662 msgstr "策略"
6663
6664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6665 msgctxt "Chain hook policy"
6666 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6667 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
6668
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6671 msgid "Port"
6672 msgstr "端口"
6673
6674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6675 msgctxt "WireGuard listen port"
6676 msgid "Port %d"
6677 msgstr "端口 %d"
6678
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6680 msgid "Port isolation"
6681 msgstr "端口隔离"
6682
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6684 msgid "Port status:"
6685 msgstr "端口状态:"
6686
6687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6688 msgid "Potential negation of: %s"
6689 msgstr "可能存在的冲突:%s"
6690
6691 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6692 msgid "Prefer LTE"
6693 msgstr "首选 LTE"
6694
6695 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6696 msgid "Prefer UMTS"
6697 msgstr "首选 UMTS"
6698
6699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6700 msgid "Prefix Delegated"
6701 msgstr "分发前缀"
6702
6703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6704 msgid "Prefix suppressor"
6705 msgstr "前缀抑制器"
6706
6707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6708 msgid "Preshared Key"
6709 msgstr "预共享密钥"
6710
6711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6712 msgid "Preshared key in use"
6713 msgstr "预共享密钥使用中"
6714
6715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6716 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6717 msgstr "PresharedKey 设置无效"
6718
6719 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6720 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6721 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6722 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6723 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6724 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6725 msgid ""
6726 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6727 "ignore failures"
6728 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
6729
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6731 msgid "Prevents client-to-client communication"
6732 msgstr "禁止客户端间通信"
6733
6734 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6735 msgid ""
6736 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6737 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6738 msgstr ""
6739 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
6740 "(未打标记的数据包)。"
6741
6742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6743 msgid "Primary Slave"
6744 msgstr "主从属设备"
6745
6746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6747 msgid ""
6748 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6749 "better than current slave (better, 1)"
6750 msgstr ""
6751 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
6752 "备(better,1)"
6753
6754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6755 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6756 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
6757
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
6759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6764 msgid "Priority"
6765 msgstr "优先级"
6766
6767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6768 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6769 msgid "Private"
6770 msgstr "Private"
6771
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
6773 msgctxt "MACVLAN mode"
6774 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6775 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
6776
6777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6779 msgid "Private Key"
6780 msgstr "私钥"
6781
6782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
6783 msgid "Private key present"
6784 msgstr "存在私钥"
6785
6786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6787 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6788 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
6789
6790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6791 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6792 msgid "Processes"
6793 msgstr "系统进程"
6794
6795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6796 msgid "Prot."
6797 msgstr "协议"
6798
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
6801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
6802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6806 msgid "Protocol"
6807 msgstr "协议"
6808
6809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6810 msgid "Provide NTP server"
6811 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
6812
6813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6814 msgid ""
6815 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6816 "and requests."
6817 msgstr ""
6818 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
6819
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
6821 msgid "Provide new network"
6822 msgstr "添加新网络"
6823
6824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6825 msgid ""
6826 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6827 "interfaces"
6828 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
6829
6830 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
6831 msgid "Proxy Server"
6832 msgstr "代理服务器"
6833
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
6835 msgid "ProxyARP"
6836 msgstr "代理 ARP"
6837
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
6839 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6840 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
6841
6842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
6844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
6845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
6846 msgid "Public Key"
6847 msgstr "公钥"
6848
6849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6850 msgid "Public key is missing"
6851 msgstr "缺少公钥"
6852
6853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
6854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
6855 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6856 msgid "Public key: %h"
6857 msgstr "公钥:%h"
6858
6859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6860 msgid ""
6861 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6862 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6863 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6864 "code> file into the input field."
6865 msgstr ""
6866 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
6867 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
6868
6869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6870 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6871 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
6872
6873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6874 msgid "PublicKey setting is invalid"
6875 msgstr "公钥设置无效"
6876
6877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6878 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6879 msgid "QMI Cellular"
6880 msgstr "QMI 蜂窝"
6881
6882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6883 msgid "Quality"
6884 msgstr "质量"
6885
6886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
6887 msgid "Query all available upstream resolvers."
6888 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
6889
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
6891 msgid "Query interval"
6892 msgstr "查询间隔"
6893
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
6895 msgid "Query response interval"
6896 msgstr "查询响应间隔"
6897
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
6899 msgid "R0 Key Lifetime"
6900 msgstr "R0 密钥生存期"
6901
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6903 msgid "R1 Key Holder"
6904 msgstr "R1 密钥持有者"
6905
6906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6907 msgid "RADIUS Accounting Port"
6908 msgstr "Radius 计费端口"
6909
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
6911 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6912 msgstr "Radius 计费密钥"
6913
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
6915 msgid "RADIUS Accounting Server"
6916 msgstr "Radius 计费服务器"
6917
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6919 msgid "RADIUS Authentication Port"
6920 msgstr "Radius 认证端口"
6921
6922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
6923 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6924 msgstr "Radius 认证密钥"
6925
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
6927 msgid "RADIUS Authentication Server"
6928 msgstr "Radius 认证服务器"
6929
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
6931 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
6932 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
6933
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
6935 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
6936 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
6937
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
6939 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
6940 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
6941
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
6943 msgid "RADIUS VLAN Naming"
6944 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
6945
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
6947 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
6948 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
6949
6950 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6951 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6952 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6953
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
6955 msgid "RSN Preauth"
6956 msgstr "RSN 预认证"
6957
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
6959 msgid "RSSI threshold for joining"
6960 msgstr "RSSI 加入阈值"
6961
6962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
6963 msgid "RTS/CTS Threshold"
6964 msgstr "RTS/CTS 阈值"
6965
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6968 msgid "RX"
6969 msgstr "接收"
6970
6971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6972 msgid "RX Rate"
6973 msgstr "接收速率"
6974
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
6976 msgid "RX Rate / TX Rate"
6977 msgstr "接收速率/发送速率"
6978
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6980 msgid ""
6981 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
6982 "clients support this."
6983 msgstr "无线电资源测量 -发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
6984
6985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6986 msgctxt "nft nat flag random"
6987 msgid "Randomize source port mapping"
6988 msgstr "随机化源端口映射"
6989
6990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6991 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6992 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
6993
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
6995 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6996 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
6997
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
6999 msgid "Really switch protocol?"
7000 msgstr "确定要切换协议?"
7001
7002 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7003 msgid "Realtime Graphs"
7004 msgstr "实时信息"
7005
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7007 msgid "Reassociation Deadline"
7008 msgstr "重关联截止时间"
7009
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7011 msgid "Rebind protection"
7012 msgstr "重绑定保护"
7013
7014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7015 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7016 msgid "Reboot"
7017 msgstr "重启"
7018
7019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7023 msgid "Rebooting…"
7024 msgstr "正在重启…"
7025
7026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7027 msgid "Reboots the operating system of your device"
7028 msgstr "重启您设备上的系统"
7029
7030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7031 msgid "Receive"
7032 msgstr "接收"
7033
7034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7035 msgid "Received Data"
7036 msgstr "已接收的数据"
7037
7038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7039 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7040 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7041
7042 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7043 msgid "Reconnect Timeout"
7044 msgstr "重连超时"
7045
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7047 msgid "Reconnect this interface"
7048 msgstr "重连此接口"
7049
7050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7051 msgid "Redirect to HTTPS"
7052 msgstr "重定向到 HTTPS"
7053
7054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7055 msgctxt "nft redirect to port"
7056 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7057 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7058
7059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7060 msgctxt "nft redirect"
7061 msgid "Redirect to local system"
7062 msgstr "重定向到本地系统"
7063
7064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7065 msgid "References"
7066 msgstr "引用"
7067
7068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7069 msgid "Refresh Channels"
7070 msgstr "刷新频道"
7071
7072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7073 msgid "Refreshing"
7074 msgstr "刷新"
7075
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7077 msgctxt "nft reject with icmp type"
7078 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7079 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7080
7081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7082 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7083 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7084 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7085
7086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7087 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7088 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7089 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7090
7091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7092 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7093 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7094 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7095
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7097 msgid ""
7098 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7099 "specified value"
7100 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7101
7102 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7105 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7106 msgid "Relay"
7107 msgstr "中继"
7108
7109 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7110 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7111 msgid "Relay Bridge"
7112 msgstr "中继桥"
7113
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7115 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7116 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7117
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7119 msgid "Relay To address"
7120 msgstr "Relay To 地址"
7121
7122 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7123 msgid "Relay between networks"
7124 msgstr "网络间中继"
7125
7126 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7127 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7128 msgid "Relay bridge"
7129 msgstr "中继桥"
7130
7131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7133 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7134 msgid "Remote IPv4 address"
7135 msgstr "远程 IPv4 地址"
7136
7137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7139 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7140 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7141 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7142 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7143
7144 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7145 msgid "Remote IPv6 address"
7146 msgstr "远程 IPv6 地址"
7147
7148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7150 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7151 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7152
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7154 msgid "Remove"
7155 msgstr "移除"
7156
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7158 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7159 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7160
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7162 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7163 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7164
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1319
7166 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7167 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7168
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7170 msgid "Replace wireless configuration"
7171 msgstr "重置无线配置"
7172
7173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7174 msgid "Request IPv6-address"
7175 msgstr "请求 IPv6 地址"
7176
7177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7178 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7179 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7180
7181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7182 msgid "Request timeout"
7183 msgstr "请求超时"
7184
7185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7189 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7190 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7191
7192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7196 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7197 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7198
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7201 msgid "Required"
7202 msgstr "必需的"
7203
7204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7205 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7206 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7207
7208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7209 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7210 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7211
7212 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7213 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7214 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7215
7216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7217 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7218 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7219
7220 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7221 msgid "Required. Underlying interface."
7222 msgstr "必需。底层接口。"
7223
7224 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7225 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7226 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7229 msgid ""
7230 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7231 "attributes."
7232 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7233
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7237 msgid "Requires hostapd"
7238 msgstr "需要 hostapd"
7239
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7242 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7243 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7247 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7248 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7249
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7251 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7252 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7253
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7256 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7257 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7258
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7261 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7262 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7263
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7270 msgid "Requires wpa-supplicant"
7271 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7272
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7275 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7276 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7277
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7280 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7281 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7282
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7284 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7285 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7286
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7290 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7291 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7292
7293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7295 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7296 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7297
7298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7299 msgid "Reselection policy for primary slave"
7300 msgstr "主从属设备的重选策略"
7301
7302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7303 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7305 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7306 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7307 msgid "Reset"
7308 msgstr "复位"
7309
7310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7311 msgid "Reset Counters"
7312 msgstr "复位计数器"
7313
7314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7315 msgid "Reset to defaults"
7316 msgstr "恢复到出厂设置"
7317
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7319 msgid "Resolv and Hosts Files"
7320 msgstr "HOSTS 和解析文件"
7321
7322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7323 msgid "Resolv file"
7324 msgstr "解析文件"
7325
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7327 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7328 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7329
7330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7331 msgid "Resource not found"
7332 msgstr "未找到资源"
7333
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7337 msgid "Restart"
7338 msgstr "重启"
7339
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7341 msgid "Restart Firewall"
7342 msgstr "重启防火墙"
7343
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7345 msgid "Restart radio interface"
7346 msgstr "重启无线接口"
7347
7348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7349 msgid "Restore"
7350 msgstr "恢复"
7351
7352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7353 msgid "Restore backup"
7354 msgstr "恢复配置"
7355
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7357 msgid ""
7358 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7359 "received if multiple IPs are available."
7360 msgstr ""
7361 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
7362
7363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7365 msgid "Reveal/hide password"
7366 msgstr "显示/隐藏 密码"
7367
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7369 msgid "Reverse path filter"
7370 msgstr "反转路径过滤器"
7371
7372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4459
7373 msgid "Revert"
7374 msgstr "恢复"
7375
7376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
7377 msgid "Revert changes"
7378 msgstr "恢复更改"
7379
7380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
7381 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7382 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
7383
7384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4756
7385 msgid "Reverting configuration…"
7386 msgstr "正在恢复配置…"
7387
7388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7389 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7390 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7391 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7392
7393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7394 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7395 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7396 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7397
7398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7399 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7400 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7401 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
7402
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7404 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7405 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7406 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7407
7408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7409 msgctxt "nft snat ip to addr"
7410 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7411 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7412
7413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7414 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7415 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7416 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7417
7418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7419 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7420 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7421 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7422
7423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7424 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7425 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7426 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7427
7428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7429 msgid "Rewrite to egress device address"
7430 msgstr "重写到出口设备地址"
7431
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7433 msgid ""
7434 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7435 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7436 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7437 msgstr ""
7438 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
7439 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
7440
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7442 msgid "Robustness"
7443 msgstr "健壮性"
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7446 msgid ""
7447 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7448 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7449 "<em>TFTP server root</em>."
7450 msgstr ""
7451 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
7452 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
7453
7454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7455 msgid "Root preparation"
7456 msgstr "根目录准备"
7457
7458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7459 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7460 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
7461
7462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7463 msgid "Route Allowed IPs"
7464 msgstr "路由允许的 IP"
7465
7466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7467 msgid "Route action chain \"%h\""
7468 msgstr "路由动作链 \"%h\""
7469
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7471 msgid "Route type"
7472 msgstr "路由类型"
7473
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7475 msgid ""
7476 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7477 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7478 msgstr ""
7479 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
7480 "式发布。最长为 9000 秒。"
7481
7482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7483 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7484 msgid "Router Password"
7485 msgstr "路由器密码"
7486
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7488 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7490 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7491 msgid "Routing"
7492 msgstr "路由"
7493
7494 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7495 msgid "Routing Algorithm"
7496 msgstr "路由算法"
7497
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7499 msgid ""
7500 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7501 "can be reached."
7502 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
7503
7504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7507 msgid "Rule"
7508 msgstr "规则"
7509
7510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7511 msgid "Rule actions"
7512 msgstr "规则操作"
7513
7514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7515 msgctxt "nft comment"
7516 msgid "Rule comment: %s"
7517 msgstr "规则评论:%s"
7518
7519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7520 msgid "Rule container chain \"%h\""
7521 msgstr "规则容器链 \"%h\""
7522
7523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7524 msgid "Rule matches"
7525 msgstr "规则匹配"
7526
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7528 msgid "Rule type"
7529 msgstr "规则类型"
7530
7531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7532 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7533 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
7534
7535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7536 msgid "Run filesystem check"
7537 msgstr "文件系统检查"
7538
7539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7540 msgid "Runtime error"
7541 msgstr "运行时错误"
7542
7543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7544 msgid "SHA256"
7545 msgstr "SHA256"
7546
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7549 msgid "SNR"
7550 msgstr "信噪比"
7551
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7554 msgid "SRV"
7555 msgstr "SRV"
7556
7557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7558 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7559 msgid "SSH Access"
7560 msgstr "SSH 访问"
7561
7562 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7563 msgid "SSH server address"
7564 msgstr "SSH 服务器地址"
7565
7566 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7567 msgid "SSH server port"
7568 msgstr "SSH 服务器端口"
7569
7570 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7571 msgid "SSH username"
7572 msgstr "SSH 用户名"
7573
7574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7575 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7576 msgid "SSH-Keys"
7577 msgstr "SSH 密钥"
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7584 msgid "SSID"
7585 msgstr "SSID"
7586
7587 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7588 msgid "SSTP"
7589 msgstr "SSTP"
7590
7591 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7592 msgid "SSTP Server"
7593 msgstr "SSTP 服务器"
7594
7595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7596 msgid "SWAP"
7597 msgstr "交换分区"
7598
7599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7606 msgid "Save"
7607 msgstr "保存"
7608
7609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
7611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7612 msgid "Save & Apply"
7613 msgstr "保存并应用"
7614
7615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7616 msgid "Save error"
7617 msgstr "保存出现错误"
7618
7619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7620 msgid "Save mtdblock"
7621 msgstr "保存 mtdblock"
7622
7623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7624 msgid "Save mtdblock contents"
7625 msgstr "保存 mtdblock 内容"
7626
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7628 msgid "Scan"
7629 msgstr "扫描"
7630
7631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7632 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7633 msgid "Scheduled Tasks"
7634 msgstr "计划任务"
7635
7636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
7637 msgid "Section added"
7638 msgstr "添加的节点"
7639
7640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
7641 msgid "Section removed"
7642 msgstr "移除的节点"
7643
7644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7645 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7646 msgstr "详参“mount”联机帮助"
7647
7648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7649 msgid ""
7650 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7651 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7652 "your device!"
7653 msgstr ""
7654 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
7655 "设备时使用!"
7656
7657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2680
7658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2820
7659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2980
7660 msgid "Select file…"
7661 msgstr "选择文件…"
7662
7663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7664 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7665 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
7666
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
7668 msgid ""
7669 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7670 "messages advertising this device as IPv6 router."
7671 msgstr ""
7672 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
7673 "134\">RA</abbr> 消息。"
7674
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7676 msgid "Send ICMP redirects"
7677 msgstr "发送 ICMP 重定向"
7678
7679 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7680 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7681 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7682 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7683 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7684 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7685 msgid ""
7686 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7687 "conjunction with failure threshold"
7688 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
7689
7690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7691 msgid "Send the hostname of this device"
7692 msgstr "传输这台设备的主机名称"
7693
7694 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7695 msgid "Server"
7696 msgstr "服务器"
7697
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7699 msgid "Server address"
7700 msgstr "服务器地址"
7701
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7703 msgid "Server name"
7704 msgstr "服务器名称"
7705
7706 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7707 msgid "Service Name"
7708 msgstr "服务名称"
7709
7710 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7711 msgid "Service Type"
7712 msgstr "服务类型"
7713
7714 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7715 msgid "Services"
7716 msgstr "服务"
7717
7718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7719 msgid "Session expired"
7720 msgstr "会话已过期"
7721
7722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7724 msgid "Set Static"
7725 msgstr "设为静态"
7726
7727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
7728 msgctxt "nft mangle"
7729 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7730 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
7731
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
7733 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7734 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
7735
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
7737 msgid ""
7738 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7739 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7740 msgstr ""
7741 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
7742 "拔事件处理)。"
7743
7744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7745 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7746 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
7747
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
7749 msgid ""
7750 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7751 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7752 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7753 msgstr ""
7754 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
7755 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
7756
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7758 msgid ""
7759 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7760 "proxying."
7761 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
7762
7763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7764 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7765 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
7766
7767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7768 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7769 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
7770
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
7773 msgid "Set up DHCP Server"
7774 msgstr "配置 DHCP 服务器"
7775
7776 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7778 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7779 msgid "Setting PLMN failed"
7780 msgstr "设置 PLMN 失败"
7781
7782 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7783 msgid "Setting operation mode failed"
7784 msgstr "设置操作模式失败"
7785
7786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7787 msgid "Settings"
7788 msgstr "设置"
7789
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
7791 msgid ""
7792 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
7793 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
7794 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
7795
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
7797 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7798 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
7799
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7802 msgid "Short GI"
7803 msgstr "Short GI"
7804
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
7806 msgid "Short Preamble"
7807 msgstr "Short Preamble"
7808
7809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7810 msgid "Show current backup file list"
7811 msgstr "显示当前备份文件列表"
7812
7813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7814 msgid "Show empty chains"
7815 msgstr "显示空链"
7816
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7819 msgid "Show raw counters"
7820 msgstr "显示原始计数器"
7821
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
7823 msgid "Shutdown this interface"
7824 msgstr "关闭此接口"
7825
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
7830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
7832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7836 msgid "Signal"
7837 msgstr "信号"
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
7840 msgid "Signal / Noise"
7841 msgstr "信号/噪声"
7842
7843 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7844 msgid "Signal Refresh Rate"
7845 msgstr "信号刷新率"
7846
7847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7848 msgid "Signal:"
7849 msgstr "信号:"
7850
7851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
7852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7853 msgid "Size"
7854 msgstr "大小"
7855
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7857 msgid "Size of DNS query cache"
7858 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
7859
7860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7861 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7862 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
7863
7864 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7866 msgid "Skip"
7867 msgstr "跳过"
7868
7869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7870 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7871 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
7872
7873 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7874 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7875 msgid "Skip to content"
7876 msgstr "跳到内容"
7877
7878 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7879 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7880 msgid "Skip to navigation"
7881 msgstr "跳转到导航"
7882
7883 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7884 msgid "Slave Interfaces"
7885 msgstr "从属接口"
7886
7887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7889 msgid "Software VLAN"
7890 msgstr "软件 VLAN"
7891
7892 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7893 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7894 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
7895
7896 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7897 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7898 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
7899
7900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7901 msgid ""
7902 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7903 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7904 "instructions."
7905 msgstr ""
7906 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
7907 "设备的固件更新说明。"
7908
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7914 msgid "Source"
7915 msgstr "源地址"
7916
7917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7918 msgctxt "nft ip saddr"
7919 msgid "Source IP"
7920 msgstr "源 IP"
7921
7922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7923 msgctxt "nft ip6 saddr"
7924 msgid "Source IPv6"
7925 msgstr "源 IPv6"
7926
7927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7929 msgid "Source interface"
7930 msgstr "源接口"
7931
7932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7933 msgctxt "nft ip sport"
7934 msgid "Source port"
7935 msgstr "源端口"
7936
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
7938 msgid ""
7939 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7940 "options for Dnsmasq."
7941 msgstr ""
7942 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
7943 "项。"
7944
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7946 msgid ""
7947 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7948 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7949 msgstr ""
7950 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
7951 "索域将被宣布。"
7952
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7954 msgid ""
7955 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7956 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7957 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7958 msgstr ""
7959 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
7960 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
7961
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7963 msgid ""
7964 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7965 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7966 "corresponding range"
7967 msgstr ""
7968 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
7969 "于匹配对应范围内的所有 UID"
7970
7971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7972 msgid ""
7973 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7974 "dropped or delivered"
7975 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
7976
7977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7978 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7979 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
7980
7981 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7982 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7983 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
7984
7985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7986 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7987 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
7988
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7990 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7991 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
7992
7993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7994 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7995 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
7996
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7998 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7999 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8000
8001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8002 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8003 msgstr "指定设备的挂载目录"
8004
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8006 msgid ""
8007 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8008 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8009 "stateful DHCPv6."
8010 msgstr ""
8011 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8012 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8013
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8015 msgid ""
8016 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8017 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8018 msgstr ""
8019 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8020 "任意 mark 值"
8021
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8023 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8024 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8025
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8027 msgid ""
8028 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8029 "this route belongs to"
8030 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8031
8032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8033 msgid ""
8034 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8035 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8036 msgstr ""
8037 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8038 "为系统默认值"
8039
8040 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8041 msgid ""
8042 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8043 "to be dead"
8044 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8045
8046 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8047 msgid ""
8048 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8049 "dead"
8050 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8051
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8053 msgid ""
8054 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8055 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8056 "be reduced by the driver."
8057 msgstr ""
8058 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8059 "值以下。"
8060
8061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8062 msgid ""
8063 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8064 "carrier"
8065 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8066
8067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8068 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8069 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8070
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8072 msgid ""
8073 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8074 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8075 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8076 msgstr ""
8077 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8078 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8079
8080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8081 msgid ""
8082 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8083 "failover event in 200ms intervals"
8084 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8085
8086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8087 msgid ""
8088 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8089 "the next one"
8090 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8091
8092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8093 msgid ""
8094 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8095 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8096 msgstr ""
8097 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8098
8099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8100 msgid ""
8101 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8102 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8103 msgstr ""
8104 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8105
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8107 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8108 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8109
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8111 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8112 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8113
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8115 msgid ""
8116 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8117 "by the target"
8118 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8119
8120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8121 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8122 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8123
8124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8125 msgid ""
8126 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8127 "LACPDU packets"
8128 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8129
8130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8131 msgid ""
8132 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8133 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8134 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8135
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8137 msgid "Specifies the route metric to use"
8138 msgstr "指定要使用的路由度量"
8139
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8141 msgid "Specifies the route type to be created"
8142 msgstr "指定要创建的路由类型"
8143
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8145 msgid "Specifies the rule target routing action"
8146 msgstr "指定规则目标路由动作"
8147
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8149 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8150 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8151
8152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8153 msgid "Specifies the system priority"
8154 msgstr "指定系统优先级"
8155
8156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8157 msgid ""
8158 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8159 "link failure detection"
8160 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8161
8162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8163 msgid ""
8164 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8165 "link recovery detection"
8166 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8167
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8169 msgid ""
8170 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8171 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8172 "wireless settings."
8173 msgstr ""
8174 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8175 "作为网络。"
8176
8177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8178 msgid ""
8179 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8180 "traffic should be filtered for link monitoring"
8181 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8182
8183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8184 msgid ""
8185 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8186 "address at enslavement"
8187 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8188
8189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8190 msgid ""
8191 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8192 "netif_carrier_ok()"
8193 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8194
8195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8196 msgid ""
8197 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8198 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8199
8200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8201 msgid ""
8202 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8203 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8204
8205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8206 msgid ""
8207 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8208 "slave while it is available"
8209 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8210
8211 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8212 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8213 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8214 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8215 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8216
8217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8220 msgid ""
8221 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8222 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8223 "<code>00..FF</code> (optional)."
8224 msgstr ""
8225 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8226 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8227
8228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8231 msgid ""
8232 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8233 "default (64) (optional)."
8234 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8235
8236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8237 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8238 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8239 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8240 msgid ""
8241 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8242 "default (64)."
8243 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8244
8245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8246 msgid ""
8247 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8248 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8249 "FF</code> (optional)."
8250 msgstr ""
8251 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
8252 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8253
8254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8258 msgid ""
8259 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8260 "bytes) (optional)."
8261 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
8262
8263 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8264 msgid ""
8265 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8266 "bytes)."
8267 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
8268
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8270 msgid "Specify the secret encryption key here."
8271 msgstr "在此指定密钥。"
8272
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8274 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8275 msgstr "过时的邻近缓存超时"
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8279 msgid "Start"
8280 msgstr "启动"
8281
8282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8283 msgid "Start WPS"
8284 msgstr "启动 WPS"
8285
8286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8287 msgid "Start priority"
8288 msgstr "启动优先级"
8289
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8291 msgid "Start refresh"
8292 msgstr "开始刷新"
8293
8294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8295 msgid "Starting configuration apply…"
8296 msgstr "开始应用配置…"
8297
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8300 msgid "Starting wireless scan..."
8301 msgstr "正在启动无线扫描…"
8302
8303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8304 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8305 msgid "Startup"
8306 msgstr "启动项"
8307
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8309 msgid "Static IPv4 Routes"
8310 msgstr "静态 IPv4 路由"
8311
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8313 msgid "Static IPv6 Routes"
8314 msgstr "静态 IPv6 路由"
8315
8316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8318 msgid "Static Lease"
8319 msgstr "静态租约"
8320
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8322 msgid "Static Leases"
8323 msgstr "静态地址分配"
8324
8325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8328 msgid "Static address"
8329 msgstr "静态地址"
8330
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8332 msgid ""
8333 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8334 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8335 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8336 msgstr ""
8337 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
8338 "接,并且接口须为非动态配置。"
8339
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
8341 msgid "Station inactivity limit"
8342 msgstr "非活动站点限制"
8343
8344 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8347 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8348 msgid "Status"
8349 msgstr "状态"
8350
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8353 msgid "Stop"
8354 msgstr "停止"
8355
8356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8357 msgid "Stop WPS"
8358 msgstr "停止 WPS"
8359
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8362 msgid "Stop refresh"
8363 msgstr "停止刷新"
8364
8365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8366 msgid "Storage"
8367 msgstr "存储空间使用"
8368
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8370 msgid "Strict filtering"
8371 msgstr "严格过滤"
8372
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8374 msgid "Strict order"
8375 msgstr "严谨查序"
8376
8377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8378 msgid "Strong"
8379 msgstr "强"
8380
8381 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8383 msgid "Submit"
8384 msgstr "提交"
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8387 msgid "Suppress logging"
8388 msgstr "不记录日志"
8389
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8391 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8392 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
8393
8394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8395 msgid "Swap free"
8396 msgstr "空闲交换区"
8397
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8399 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8400 msgid "Switch"
8401 msgstr "交换机"
8402
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8404 msgid "Switch %q"
8405 msgstr "交换机 %q"
8406
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8408 msgid ""
8409 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8410 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
8411
8412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8414 msgid "Switch VLAN"
8415 msgstr "交换机 VLAN"
8416
8417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8418 msgid "Switch port"
8419 msgstr "交换机端口"
8420
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8422 msgid "Switch protocol"
8423 msgstr "切换协议"
8424
8425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8428 msgid "Switch to CIDR list notation"
8429 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
8430
8431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2715
8432 msgid "Symbolic link"
8433 msgstr "符号链接"
8434
8435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8436 msgid "Sync with NTP-Server"
8437 msgstr "与 NTP 服务器同步"
8438
8439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8440 msgid "Sync with browser"
8441 msgstr "同步浏览器时间"
8442
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8444 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8445 msgstr "语法: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8446
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8448 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8449 msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
8450
8451 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8454 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8455 msgid "System"
8456 msgstr "系统"
8457
8458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8459 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8460 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8461 msgid "System Log"
8462 msgstr "系统日志"
8463
8464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8465 msgid "System Priority"
8466 msgstr "系统优先级"
8467
8468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8469 msgid "System Properties"
8470 msgstr "系统属性"
8471
8472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8473 msgid "System log buffer size"
8474 msgstr "系统日志缓冲区大小"
8475
8476 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8477 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8478 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8479 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8480 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8481 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
8482
8483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8484 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8485 msgid "TCP MSS"
8486 msgstr "TCP 最大报文段长度"
8487
8488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8489 msgctxt "nft tcp dport"
8490 msgid "TCP destination port"
8491 msgstr "TCP 目标端口"
8492
8493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8494 msgctxt "nft tcp flags"
8495 msgid "TCP flags"
8496 msgstr "TCP 标记"
8497
8498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8499 msgctxt "nft tcp sport"
8500 msgid "TCP source port"
8501 msgstr "TCP 源端口"
8502
8503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8504 msgid "TCP:"
8505 msgstr "TCP:"
8506
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8508 msgid "TFTP server root"
8509 msgstr "TFTP 服务器根目录"
8510
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8513 msgid "TX"
8514 msgstr "发送"
8515
8516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8517 msgid "TX Rate"
8518 msgstr "发送速率"
8519
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8521 msgid "TX queue length"
8522 msgstr "TX 队列长度"
8523
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8529 msgid "Table"
8530 msgstr "表"
8531
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8533 msgctxt "VLAN port state"
8534 msgid "Tagged"
8535 msgstr "已打标签"
8536
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8542 msgid "Target"
8543 msgstr "目标"
8544
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8546 msgid "Target Platform"
8547 msgstr "目标平台"
8548
8549 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8550 msgid "Target network"
8551 msgstr "目标网络"
8552
8553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8554 msgid "Temp space"
8555 msgstr "临时空间"
8556
8557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8558 msgid "Terminate"
8559 msgstr "关闭"
8560
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8562 msgid ""
8563 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8564 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8565 "Minimum is 1280 bytes."
8566 msgstr ""
8567 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
8568 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
8569
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
8571 msgid ""
8572 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8573 "addresses are available via DHCPv6."
8574 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
8575
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
8577 msgid ""
8578 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8579 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8580 msgstr ""
8581 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
8582 "home 代理。"
8583
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
8585 msgid ""
8586 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8587 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8588 msgstr ""
8589 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
8590
8591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8592 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8593 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
8594
8595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8596 msgid ""
8597 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8598 "the configuration."
8599 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
8600
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
8602 msgid ""
8603 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8604 "weight specified here"
8605 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
8606
8607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8608 msgid ""
8609 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8610 "username instead of the user ID!"
8611 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
8612
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8614 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8615 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
8616
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8618 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8619 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
8620
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8622 msgid "The IP address of the boot server"
8623 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
8624
8625 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8626 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8627 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
8628
8629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8631 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8632 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8633 msgid ""
8634 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8635 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
8636
8637 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8638 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8639 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
8640
8641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8643 msgid ""
8644 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8645 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
8646
8647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8649 msgid ""
8650 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8651 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
8652
8653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8654 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8655 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
8656
8657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8658 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8659 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
8660
8661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8662 msgid ""
8663 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8664 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
8665
8666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8667 msgid "The LED is always in default state off."
8668 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
8669
8670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8671 msgid "The LED is always in default state on."
8672 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
8673
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
8675 msgid ""
8676 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8677 "pool"
8678 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
8679
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
8681 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8682 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
8683
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
8685 msgid "The VLAN ID must be unique"
8686 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
8687
8688 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8689 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8690 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
8691
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
8693 msgid ""
8694 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8695 "code> and <code>_</code>"
8696 msgstr ""
8697 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
8698 "code>"
8699
8700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8701 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8702 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
8703
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
8705 msgid ""
8706 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8707 "network"
8708 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
8709
8710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
8711 msgid ""
8712 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8713 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8714 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8715 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8716 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8717 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8718 "state."
8719 msgstr ""
8720 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
8721 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
8722 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
8723
8724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8726 msgid ""
8727 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8728 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8729 msgstr ""
8730 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
8731 "sda1</code>)"
8732
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
8734 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8735 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
8739 msgid ""
8740 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8741 "properly."
8742 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
8743
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
8745 msgid ""
8746 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8747 "properly."
8748 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
8749
8750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8751 msgid ""
8752 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8753 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8754 "'Continue' below to start the flash procedure."
8755 msgstr ""
8756 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
8757 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
8758
8759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8760 msgid "The following rules are currently active on this system."
8761 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
8762
8763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8764 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8765 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
8766
8767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8768 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8769 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
8770
8771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
8772 msgid ""
8773 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8774 "application to setup a connection towards this device."
8775 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
8776
8777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8778 msgid "The given SSH public key has already been added."
8779 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
8780
8781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8782 msgid ""
8783 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8784 "ED25519 or ECDSA keys."
8785 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
8786
8787 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8788 msgid ""
8789 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8790 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8791 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8792 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8793 msgstr ""
8794 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
8795 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
8796
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8798 msgid "The hostname of the boot server"
8799 msgstr "引导服务器的主机名"
8800
8801 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8802 msgid "The interface could not be found"
8803 msgstr "找不到此接口"
8804
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1127
8806 msgid "The interface name is already used"
8807 msgstr "接口名称已被使用"
8808
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1133
8810 msgid "The interface name is too long"
8811 msgstr "接口名称过长"
8812
8813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8815 msgid ""
8816 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8817 "addresses."
8818 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
8819
8820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8822 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8823 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
8824
8825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8826 msgid "The local IPv4 address"
8827 msgstr "本地 IPv4 地址"
8828
8829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8831 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8832 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8833 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8834 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8835 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
8836
8837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8838 msgid "The local IPv4 netmask"
8839 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
8840
8841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8843 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8844 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8845 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
8846
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8848 msgid ""
8849 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8850 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8851 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8852 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8853 "detect the loss of the last member of a group"
8854 msgstr ""
8855 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
8856 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
8857 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
8858
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
8860 msgid ""
8861 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8862 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8863 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8864 "host responses are spread out over a larger interval"
8865 msgstr ""
8866 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
8867 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
8868 "间隔内分布"
8869
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8871 msgid ""
8872 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8873 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8874 msgstr ""
8875 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
8876 "跳。"
8877
8878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
8879 msgid ""
8880 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8881 "of the \"%h\" interface."
8882 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
8883
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
8885 msgid "The network name is already used"
8886 msgstr "网络名称已被使用"
8887
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8889 msgid ""
8890 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8891 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8892 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8893 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8894 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8895 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8896 msgstr ""
8897 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
8898 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
8899 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
8900
8901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
8902 msgid ""
8903 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8904 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8905 "domain."
8906 msgstr ""
8907 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
8908 "名或 DDNS 域。"
8909
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
8911 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8912 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
8913
8914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8916 msgid "The reboot command failed with code %d"
8917 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
8918
8919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8920 msgid "The restore command failed with code %d"
8921 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
8922
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8924 msgid ""
8925 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8926 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8927 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8928 msgstr ""
8929 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
8930 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
8931
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8933 msgid ""
8934 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8935 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
8936
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8939 msgid ""
8940 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8941 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8942 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8943 msgstr ""
8944 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
8945 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
8946 "有效"
8947
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
8949 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8950 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
8951
8952 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
8953 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8954 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
8955
8956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8957 msgid ""
8958 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8959 "when finished."
8960 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
8961
8962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8963 msgid ""
8964 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8965 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8966 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8967 "settings."
8968 msgstr ""
8969 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
8970 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
8971
8972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8973 msgid ""
8974 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8975 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8976 msgstr ""
8977 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
8978 "接。"
8979
8980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8981 msgid "The system password has been successfully changed."
8982 msgstr "系统密码已更改成功。"
8983
8984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8985 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8986 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
8987
8988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8989 msgid ""
8990 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8991 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8992 "\"Cancel\" to abort the operation."
8993 msgstr ""
8994 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
8995 "点击“取消”中止操作。"
8996
8997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8998 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8999 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9000
9001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9002 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9003 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9004
9005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9006 msgid ""
9007 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9008 "you choose the generic image format for your platform."
9009 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9010
9011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
9013 msgid "The value is overridden by configuration."
9014 msgstr "该值被配置覆盖。"
9015
9016 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9017 msgid ""
9018 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9019 "the network with its protocol information."
9020 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9021
9022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9023 msgid ""
9024 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9025 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9026 msgstr ""
9027 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9028 "能会导致流量过滤不完整。"
9029
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9034 msgid "There are no active leases"
9035 msgstr "没有已分配的租约"
9036
9037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9038 msgid "There are no changes to apply"
9039 msgstr "没有待应用的更改"
9040
9041 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9042 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9043 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9044 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9045 msgid ""
9046 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9047 "protect the web interface."
9048 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9049
9050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9051 msgid "This IPv4 address of the relay"
9052 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9053
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9055 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9056 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9057
9058 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9059 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9060 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9061 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9062
9063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9064 msgid ""
9065 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9066 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9067 "configurations are automatically preserved."
9068 msgstr ""
9069 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9070 "部分其他配置会被自动保存。"
9071
9072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9073 msgid ""
9074 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9075 "password if no update key has been configured"
9076 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9077
9078 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9079 msgid ""
9080 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9081 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9082 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9083 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9084 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9085 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9086 "a network from there."
9087 msgstr ""
9088 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9089 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9090 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9091 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9092
9093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9094 msgid ""
9095 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9096 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9097 msgstr ""
9098 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9099
9100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9101 msgid ""
9102 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9103 "ends with <code>...:2/64</code>"
9104 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9105
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9107 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9108 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9109
9110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9111 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9112 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9113
9114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9115 msgid ""
9116 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9117 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9118
9119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9120 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9121 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9122
9123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9124 msgid ""
9125 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9126 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9127
9128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9129 msgid ""
9130 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9131 "their status."
9132 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9133
9134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9136 msgid ""
9137 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9138 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9139
9140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9143 msgid "This section contains no values yet"
9144 msgstr "尚无任何配置"
9145
9146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9147 msgid "Time Synchronization"
9148 msgstr "时间同步"
9149
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9151 msgid "Time advertisement"
9152 msgstr "时间公告"
9153
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9155 msgid "Time in milliseconds"
9156 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9157
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9159 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9160 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9161
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
9163 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9164 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9165
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9167 msgid "Time zone"
9168 msgstr "时间区域"
9169
9170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9171 msgid "Timed-out"
9172 msgstr "超时"
9173
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9175 msgid "Timeout in seconds"
9176 msgstr "超时(以秒为单位)"
9177
9178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9179 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9180 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
9181
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9183 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9184 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
9185
9186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9187 msgid "Timezone"
9188 msgstr "时区"
9189
9190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9191 msgid ""
9192 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9193 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9194 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9195 msgstr ""
9196 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
9197 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
9198
9199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9200 msgid "To login…"
9201 msgstr "去登录…"
9202
9203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9204 msgid ""
9205 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9206 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9207 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9208 msgstr ""
9209 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
9210 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
9211
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
9213 msgid "Tone"
9214 msgstr "Tone"
9215
9216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9217 msgid "Total Available"
9218 msgstr "可用数"
9219
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9223 msgid "Traceroute"
9224 msgstr "Traceroute"
9225
9226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9228 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9229 msgid "Traffic"
9230 msgstr "流量"
9231
9232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9234 msgid "Traffic Class"
9235 msgstr "流量类"
9236
9237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9238 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9239 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
9240
9241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9242 msgctxt "nft counter"
9243 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9244 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9245
9246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9247 msgid "Transfer"
9248 msgstr "传输"
9249
9250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9251 msgid "Transmit"
9252 msgstr "传送"
9253
9254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9255 msgid "Transmit Hash Policy"
9256 msgstr "传输散列策略"
9257
9258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9259 msgid "Transmitted Data"
9260 msgstr "已传输的数据"
9261
9262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9263 msgctxt "nft @th,off,len"
9264 msgid "Transport header bits %d-%d"
9265 msgstr "传输标头位 %d-%d"
9266
9267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9268 msgctxt "nft th dport"
9269 msgid "Transport header destination port"
9270 msgstr "传输标头目标端口"
9271
9272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9273 msgctxt "nft th sport"
9274 msgid "Transport header source port"
9275 msgstr "传输标头源端口"
9276
9277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9278 msgid "Trigger"
9279 msgstr "触发器"
9280
9281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9282 msgid "Trigger Mode"
9283 msgstr "触发模式"
9284
9285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9286 msgid "Tunnel ID"
9287 msgstr "隧道 ID"
9288
9289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9290 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9291 msgid "Tunnel Interface"
9292 msgstr "隧道接口"
9293
9294 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9297 msgid "Tunnel Link"
9298 msgstr "隧道链接"
9299
9300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
9301 msgid "Tunnel device"
9302 msgstr "隧道设备"
9303
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9305 msgid "Tx-Power"
9306 msgstr "传输功率"
9307
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
9310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9312 msgid "Type"
9313 msgstr "类型"
9314
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9316 msgid "Type of service"
9317 msgstr "服务类型"
9318
9319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9320 msgctxt "nft udp dport"
9321 msgid "UDP destination port"
9322 msgstr "UDP 目标端口"
9323
9324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9325 msgctxt "nft udp sport"
9326 msgid "UDP source port"
9327 msgstr "UDP 源端口"
9328
9329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9330 msgid "UDP:"
9331 msgstr "UDP:"
9332
9333 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9334 msgid "UMTS only"
9335 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
9336
9337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9338 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9339 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9340 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9341
9342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9344 msgid "UUID"
9345 msgstr "UUID"
9346
9347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9351 msgid "Unable to determine device name"
9352 msgstr "无法确认设备名称"
9353
9354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9356 msgid "Unable to determine external IP address"
9357 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
9358
9359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9361 msgid "Unable to determine upstream interface"
9362 msgstr "无法确认上游接口"
9363
9364 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9365 msgid "Unable to dispatch"
9366 msgstr "无法调度"
9367
9368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9369 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9370 msgstr "无法生成二维码:%s"
9371
9372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9374 msgid "Unable to load log data:"
9375 msgstr "无法读取日志数据:"
9376
9377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9379 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9380 msgid "Unable to obtain client ID"
9381 msgstr "无法获取客户端 ID"
9382
9383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9384 msgid "Unable to obtain mount information"
9385 msgstr "无法取得挂载信息"
9386
9387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9388 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9389 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
9390
9391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9392 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9393 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
9394
9395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9397 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9398 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
9399
9400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9402 msgid "Unable to resolve peer host name"
9403 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
9404
9405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9406 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9407 msgstr "无法重启防火墙:%s"
9408
9409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9412 msgid "Unable to save contents: %s"
9413 msgstr "无法保存内容:%s"
9414
9415 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9416 msgid "Unable to verify PIN"
9417 msgstr "无法验证 PIN"
9418
9419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
9420 msgid "Unconfigure"
9421 msgstr "取消配置"
9422
9423 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9424 msgid "Unet"
9425 msgstr "Unet"
9426
9427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9428 msgid "Unexpected reply data format"
9429 msgstr "错误的数据回复格式"
9430
9431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
9432 msgid ""
9433 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9434 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9435 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9436 "generated at first install."
9437 msgstr ""
9438 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
9439 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
9440 "缀在首次安装时随机生成。"
9441
9442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9443 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9445 msgid "Unknown"
9446 msgstr "未知"
9447
9448 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9449 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9450 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
9451
9452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9453 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9454 msgid "Unknown error (%s)"
9455 msgstr "未知错误(%s)"
9456
9457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9458 msgid "Unknown error code"
9459 msgstr "未知错误代码"
9460
9461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9464 msgid "Unmanaged"
9465 msgstr "不配置协议"
9466
9467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9469 msgid "Unmount"
9470 msgstr "卸载分区"
9471
9472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9473 msgid "Unnamed key"
9474 msgstr "未命名的密钥"
9475
9476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4373
9477 msgid "Unsaved Changes"
9478 msgstr "未保存的配置"
9479
9480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9481 msgid "Unspecified error"
9482 msgstr "未指定的错误"
9483
9484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9485 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9486 msgid "Unsupported MAP type"
9487 msgstr "不支持的 MAP 类型"
9488
9489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9490 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9491 msgid "Unsupported modem"
9492 msgstr "不支持的调制解调器"
9493
9494 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9495 msgid "Unsupported protocol"
9496 msgstr "不支持的协议"
9497
9498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
9499 msgid "Unsupported protocol type."
9500 msgstr "不支持的协议类型。"
9501
9502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9503 msgctxt "VLAN port state"
9504 msgid "Untagged"
9505 msgstr "未打标签"
9506
9507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9509 msgid "Untitled peer"
9510 msgstr "无标题的对端"
9511
9512 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9513 msgid "Up"
9514 msgstr "上移"
9515
9516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9517 msgid "Up Delay"
9518 msgstr "Up 延迟"
9519
9520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4260
9521 msgid "Upload"
9522 msgstr "上传"
9523
9524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9525 msgid ""
9526 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9527 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
9528
9529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9532 msgid "Upload archive..."
9533 msgstr "上传备份…"
9534
9535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2874
9536 msgid "Upload file"
9537 msgstr "上传文件"
9538
9539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2849
9540 msgid "Upload file…"
9541 msgstr "上传文件…"
9542
9543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4206
9544 msgid "Upload has been cancelled"
9545 msgstr "上传已被取消"
9546
9547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2796
9548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4248
9549 msgid "Upload request failed: %s"
9550 msgstr "上传请求失败:%s"
9551
9552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4167
9553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4221
9554 msgid "Uploading file…"
9555 msgstr "正在上传文件…"
9556
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
9558 msgid ""
9559 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9560 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9561 "restarted to apply the updated configuration."
9562 msgstr ""
9563 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
9564 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
9565
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
9567 msgid ""
9568 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9569 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9570 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
9571
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
9573 msgid ""
9574 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9575 "will be restarted to apply the updated configuration."
9576 msgstr ""
9577 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
9578
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9580 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9581 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
9582
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
9585 msgid "Uptime"
9586 msgstr "运行时间"
9587
9588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
9589 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9590 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
9591
9592 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
9593 msgid "Use DHCP"
9594 msgstr "使用 DHCP"
9595
9596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9597 msgid "Use DHCP advertised servers"
9598 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
9599
9600 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9601 msgid "Use DHCP gateway"
9602 msgstr "使用 DHCP 网关"
9603
9604 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
9605 msgid "Use DHCPv6"
9606 msgstr "使用 DHCPv6"
9607
9608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
9609 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
9610 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9611 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9612 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9613 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
9614
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
9616 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9617 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
9618
9619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9625 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9626 msgstr "隧道接口的 MTU"
9627
9628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9630 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9631 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9632 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9633 msgstr "隧道接口的 TTL"
9634
9635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9636 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9637 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
9638
9639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9640 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9641 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
9642
9643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9644 msgid ""
9645 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9646 "(encap2+3)"
9647 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
9648
9649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9650 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9651 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
9652
9653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9654 msgid "Use as root filesystem (/)"
9655 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
9656
9657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9658 msgid "Use broadcast flag"
9659 msgstr "使用广播标签"
9660
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1253
9662 msgid "Use builtin IPv6-management"
9663 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
9664
9665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
9666 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
9667 msgid "Use custom DNS servers"
9668 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
9669
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
9671 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
9672 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9673 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9674 msgid "Use default gateway"
9675 msgstr "使用默认网关"
9676
9677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
9678 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
9679 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9680 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9681 msgid "Use gateway metric"
9682 msgstr "使用网关跃点"
9683
9684 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9685 msgid "Use legacy MAP"
9686 msgstr "使用旧式 MAP"
9687
9688 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9689 msgid ""
9690 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9691 "instead of RFC7597"
9692 msgstr ""
9693 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
9694
9695 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9696 msgid "Use routing table"
9697 msgstr "使用路由表"
9698
9699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9700 msgctxt "nft nat flag persistent"
9701 msgid "Use same source and destination for each connection"
9702 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
9703
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
9705 msgid "Use system certificates"
9706 msgstr "使用系统证书"
9707
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
9709 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9710 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
9711
9712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9713 msgid ""
9714 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9715 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9716 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9717 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9718 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9719 msgstr ""
9720 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
9721 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
9722 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
9723 "示 12 小时、3 天、永久。"
9724
9725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9726 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9727 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
9728
9729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9730 msgid ""
9731 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9732 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
9733
9734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9736 msgid "Used"
9737 msgstr "已使用"
9738
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
9740 msgid "Used Key Slot"
9741 msgstr "启用密码组"
9742
9743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
9744 msgid ""
9745 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9746 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9747 msgstr ""
9748 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
9749 "要。"
9750
9751 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
9752 msgid "User Group"
9753 msgstr "用户组"
9754
9755 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
9756 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9757 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9758 msgstr "用户证书(PEM)"
9759
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9761 msgid "User identifier"
9762 msgstr "用户标识符"
9763
9764 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
9765 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9766 msgid "User key (PEM encoded)"
9767 msgstr "用户密钥(PEM)"
9768
9769 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9770 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
9771 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9772 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9773 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9774 msgid "Username"
9775 msgstr "用户名"
9776
9777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
9778 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9779 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
9780
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
9782 msgid "VC-Mux"
9783 msgstr "VC-Mux"
9784
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
9786 msgid "VDSL"
9787 msgstr "VDSL"
9788
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
9790 msgctxt "MACVLAN mode"
9791 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9792 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
9793
9794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
9795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1424
9796 msgid "VLAN (802.1ad)"
9797 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9798
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
9800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
9801 msgid "VLAN (802.1q)"
9802 msgstr "VLAN (802.1q)"
9803
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
9806 msgid "VLAN ID"
9807 msgstr "VLAN ID"
9808
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9810 msgid "VLANs on %q"
9811 msgstr "%q 上的 VLAN"
9812
9813 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9814 msgid "VPN"
9815 msgstr "VPN"
9816
9817 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9818 msgid "VPN Local address"
9819 msgstr "VPN 本地地址"
9820
9821 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9822 msgid "VPN Local port"
9823 msgstr "VPN 本地端口"
9824
9825 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
9826 msgid "VPN Protocol"
9827 msgstr "VPN 协议"
9828
9829 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
9830 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9832 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9833 msgid "VPN Server"
9834 msgstr "VPN 服务器"
9835
9836 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9837 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9838 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
9839
9840 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
9841 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9842 msgid "VPN Server port"
9843 msgstr "VPN 服务器端口"
9844
9845 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
9846 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9847 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
9848
9849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9850 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9851 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9852 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
9853
9854 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9855 msgid "VTI"
9856 msgstr "VTI"
9857
9858 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9859 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9860 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9861
9862 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9863 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9864 msgid "VXLAN network identifier"
9865 msgstr "VXLAN 网络标识符"
9866
9867 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9868 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9869 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9870
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
9872 msgid ""
9873 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9874 "DNSSEC."
9875 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
9876
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
9879 msgid ""
9880 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9881 "the \"ca-bundle\" package"
9882 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
9883
9884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9885 msgid "Validation for all slaves"
9886 msgstr "验证所有从属设备"
9887
9888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9889 msgid "Validation only for active slave"
9890 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
9891
9892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9893 msgid "Validation only for backup slaves"
9894 msgstr "仅验证备用的从属设备"
9895
9896 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9897 msgid "Vendor"
9898 msgstr "Vendor"
9899
9900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9901 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9902 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
9903
9904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
9905 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9906 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
9907
9908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9909 msgid "Verifying the uploaded image file."
9910 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
9911
9912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
9913 msgid "Very High"
9914 msgstr "非常高"
9915
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
9917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1436
9918 msgid "Virtual Ethernet"
9919 msgstr "虚拟以太网"
9920
9921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9922 msgid "Virtual dynamic interface"
9923 msgstr "虚拟动态接口"
9924
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
9927 msgid "WDS"
9928 msgstr "WDS"
9929
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9932 msgid "WEP Open System"
9933 msgstr "WEP 开放式系统"
9934
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
9936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
9937 msgid "WEP Shared Key"
9938 msgstr "WEP 共享密钥"
9939
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9941 msgid "WEP passphrase"
9942 msgstr "WEP 密钥"
9943
9944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
9945 msgid "WLAN roaming"
9946 msgstr "WLAN 漫游"
9947
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
9949 msgid "WMM Mode"
9950 msgstr "WMM 模式"
9951
9952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
9953 msgid "WNM Sleep Mode"
9954 msgstr "WNM 睡眠模式"
9955
9956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
9957 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
9958 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
9959
9960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9961 msgid "WPA passphrase"
9962 msgstr "WPA 密钥"
9963
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1288
9965 msgid ""
9966 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9967 "and ad-hoc mode) to be installed."
9968 msgstr ""
9969 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
9970 "点 Ad-Hoc 模式)。"
9971
9972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9973 msgid "WPS status"
9974 msgstr "WPS 状态"
9975
9976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9977 msgid "Waiting for device..."
9978 msgstr "正在等待设备…"
9979
9980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9982 msgid "Warning"
9983 msgstr "警告"
9984
9985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9986 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9987 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
9988
9989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9990 msgid "Weak"
9991 msgstr "弱"
9992
9993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
9994 msgid "Weight"
9995 msgstr "权重"
9996
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
9998 msgid ""
9999 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10000 "preference value are considered first when allocating subnets."
10001 msgstr ""
10002 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10003
10004 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10005 msgid ""
10006 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10007 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10008 msgstr ""
10009 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10010 "输时间。"
10011
10012 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10013 msgid ""
10014 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10015 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10016 "much delay."
10017 msgstr ""
10018 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10019 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10020
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10022 msgid ""
10023 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10024 "interface prefix"
10025 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10026
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10028 msgid ""
10029 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10030 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10031 "but no new hosts are learned."
10032 msgstr ""
10033 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10034 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10035
10036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10037 msgid ""
10038 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10039 "off by default and blinking on system activity."
10040 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10041
10042 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10043 msgid ""
10044 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10045 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10046 msgstr ""
10047 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10048 "性能。"
10049
10050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
10051 msgid ""
10052 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10053 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10054 "key options."
10055 msgstr ""
10056 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10057 "R1 密钥则禁用此选项。"
10058
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10060 msgid ""
10061 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10062 "802.11a/802.11g rates."
10063 msgstr ""
10064 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10065 "802.11a/802.11g。"
10066
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10068 msgid ""
10069 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10070 "may be significantly reduced."
10071 msgstr ""
10072 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10073
10074 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10076 msgid "Width"
10077 msgstr "通道宽度"
10078
10079 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10080 msgid "WireGuard"
10081 msgstr "WireGuard"
10082
10083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10085 msgid "WireGuard Status"
10086 msgstr "WireGuard 状态"
10087
10088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10090 msgid "WireGuard VPN"
10091 msgstr "WireGuard VPN"
10092
10093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10094 msgid "WireGuard peer is disabled"
10095 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10096
10097 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10099 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10100 msgid "Wireless"
10101 msgstr "无线"
10102
10103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10105 msgid "Wireless Adapter"
10106 msgstr "无线适配器"
10107
10108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10110 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10111 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10112 msgid "Wireless Network"
10113 msgstr "无线网络"
10114
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10116 msgid "Wireless Overview"
10117 msgstr "无线概况"
10118
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10120 msgid "Wireless Security"
10121 msgstr "无线安全"
10122
10123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10124 msgid "Wireless configuration migration"
10125 msgstr "无线配置迁移"
10126
10127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10130 msgid "Wireless is disabled"
10131 msgstr "无线未开启"
10132
10133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10136 msgid "Wireless is not associated"
10137 msgstr "无线未关联"
10138
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10140 msgid "Wireless network is disabled"
10141 msgstr "无线网络已禁用"
10142
10143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10144 msgid "Wireless network is enabled"
10145 msgstr "无线网络已启用"
10146
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10148 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10149 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
10150
10151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10152 msgid "Write system log to file"
10153 msgstr "将系统日志写入文件"
10154
10155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10156 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10157 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
10158
10159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10162 msgid "Yes"
10163 msgstr "是"
10164
10165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10166 msgid "Yes (none, 0)"
10167 msgstr "好(无,0)"
10168
10169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10170 msgid ""
10171 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10172 "Do you really want to shut down the interface?"
10173 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
10174
10175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10176 msgid ""
10177 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10178 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10179 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10180 msgstr ""
10181 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
10182 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
10183
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10185 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10186 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
10187
10188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10189 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10190 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
10191
10192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10193 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10194 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
10195
10196 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10197 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10198 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10199 msgid ""
10200 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10201 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
10202
10203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10204 msgid ""
10205 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10206 "interfaces!"
10207 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
10208
10209 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10210 msgid ""
10211 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10212 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
10213
10214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10215 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10216 msgstr "ZRam 压缩算法"
10217
10218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10219 msgid "ZRam Settings"
10220 msgstr "ZRam 设置"
10221
10222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10223 msgid "ZRam Size"
10224 msgstr "ZRam 大小"
10225
10226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10227 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10228 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10229
10230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10231 msgid ""
10232 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10233 "possible, no browsers support SRV records.)"
10234 msgstr ""
10235 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
10236 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
10237
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10241 msgid "any"
10242 msgstr "任意"
10243
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
10247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
10250 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10254 msgid "auto"
10255 msgstr "自动"
10256
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10259 msgid "automatic"
10260 msgstr "自动"
10261
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10263 msgid "automatic (disabled)"
10264 msgstr "自动(已禁用)"
10265
10266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10267 msgid "automatic (enabled)"
10268 msgstr "自动(已开启)"
10269
10270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10271 msgid "baseT"
10272 msgstr "baseT"
10273
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10275 msgid "bridged"
10276 msgstr "桥接的"
10277
10278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10281 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10282 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10283 msgid "create"
10284 msgstr "创建"
10285
10286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10287 msgid "create:"
10288 msgstr "创建:"
10289
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10323 msgid "dBm"
10324 msgstr "dBm"
10325
10326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10327 msgctxt "nft unit"
10328 msgid "day"
10329 msgstr "天"
10330
10331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10332 msgid "disable"
10333 msgstr "禁用"
10334
10335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
10339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
10341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10343 msgid "disabled"
10344 msgstr "已禁用"
10345
10346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10348 msgid "driver default"
10349 msgstr "驱动默认"
10350
10351 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10352 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10353 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
10354
10355 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10356 msgid "e.g: dump"
10357 msgstr "比如: dump"
10358
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10360 msgid "enabled"
10361 msgstr "已开启"
10362
10363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10364 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10365 msgid "every %ds"
10366 msgstr "每 %d 秒"
10367
10368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10372 msgid "expired"
10373 msgstr "已过期"
10374
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10376 msgid "forced"
10377 msgstr "强制的"
10378
10379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10381 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10382 msgid "forward"
10383 msgstr "转发"
10384
10385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10387 msgid "full-duplex"
10388 msgstr "全双工"
10389
10390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10392 msgid "half-duplex"
10393 msgstr "半双工"
10394
10395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10396 msgid "hexadecimal encoded value"
10397 msgstr "十六进制编码值"
10398
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
10400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10401 msgid "hidden"
10402 msgstr "隐藏"
10403
10404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10405 msgctxt "nft unit"
10406 msgid "hour"
10407 msgstr "小时"
10408
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
10411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
10412 msgid "hybrid mode"
10413 msgstr "混合模式"
10414
10415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10416 msgid "ignore"
10417 msgstr "忽略"
10418
10419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10422 msgid "input"
10423 msgstr "输入"
10424
10425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10426 msgid "key between 8 and 63 characters"
10427 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
10428
10429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10430 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10431 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
10432
10433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10434 msgid "managed config (M)"
10435 msgstr "受管配置 (M)"
10436
10437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10438 msgid "medium security"
10439 msgstr "中等安全性"
10440
10441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10442 msgctxt "nft unit"
10443 msgid "minute"
10444 msgstr "分钟"
10445
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
10447 msgid "minutes"
10448 msgstr "分钟"
10449
10450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
10451 msgid "mobile home agent (H)"
10452 msgstr "移动 home 代理 (H)"
10453
10454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10455 msgid "netif_carrier_ok()"
10456 msgstr "netif_carrier_ok()"
10457
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10459 msgid "no"
10460 msgstr "否"
10461
10462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10464 msgid "no link"
10465 msgstr "未连接"
10466
10467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10469 msgid "non-empty value"
10470 msgstr "非空值"
10471
10472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
10474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10477 msgid "none"
10478 msgstr "无"
10479
10480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10483 msgid "not present"
10484 msgstr "不存在"
10485
10486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
10489 msgid "off"
10490 msgstr "关"
10491
10492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10493 msgid "on available prefix"
10494 msgstr "在可用的前缀上"
10495
10496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10497 msgid "open network"
10498 msgstr "开放网络"
10499
10500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
10501 msgid "other config (O)"
10502 msgstr "其他配置 (O)"
10503
10504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10505 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10506 msgid "output"
10507 msgstr "输出"
10508
10509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10510 msgid "over a day ago"
10511 msgstr "超过一天前"
10512
10513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10514 msgctxt "nft unit"
10515 msgid "packets"
10516 msgstr "数据包"
10517
10518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10519 msgid "positive decimal value"
10520 msgstr "正十进制值"
10521
10522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10523 msgid "positive integer value"
10524 msgstr "正整数值"
10525
10526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10527 msgid "random"
10528 msgstr "随机"
10529
10530 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10531 msgid ""
10532 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10533 "single packet rather than many small ones"
10534 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
10535
10536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
10537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
10538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
10539 msgid "relay mode"
10540 msgstr "中继模式"
10541
10542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
10543 msgid "routed"
10544 msgstr "已路由"
10545
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
10547 msgid "sec"
10548 msgstr "秒"
10549
10550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
10552 msgid "server mode"
10553 msgstr "服务器模式"
10554
10555 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10556 msgid "sstpc Log-level"
10557 msgstr "sstpc 记录级别"
10558
10559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10560 msgid "strong security"
10561 msgstr "强安全性"
10562
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10564 msgid "tagged"
10565 msgstr "已标记"
10566
10567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
10568 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10569 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
10570
10571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10572 msgid ""
10573 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10574 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10575 "access."
10576 msgstr ""
10577 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
10578 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
10579
10580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
10581 msgid "unique value"
10582 msgstr "唯一值"
10583
10584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
10585 msgid "unknown"
10586 msgstr "未知"
10587
10588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
10589 msgid "unknown version"
10590 msgstr "未知版本"
10591
10592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
10594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
10595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10597 msgid "unlimited"
10598 msgstr "无限制"
10599
10600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
10601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10609 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10610 msgid "unspecified"
10611 msgstr "未指定"
10612
10613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10614 msgid "unspecified -or- create:"
10615 msgstr "不指定或新建:"
10616
10617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10618 msgid "untagged"
10619 msgstr "未标记"
10620
10621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
10623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
10624 msgid "valid IP address"
10625 msgstr "有效 IP 地址"
10626
10627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10628 msgid "valid IP address or prefix"
10629 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
10630
10631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10632 msgid "valid IPv4 CIDR"
10633 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
10634
10635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
10637 msgid "valid IPv4 address"
10638 msgstr "有效 IPv4 地址"
10639
10640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10641 msgid "valid IPv4 address or network"
10642 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
10643
10644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10645 msgid "valid IPv4 address:port"
10646 msgstr "有效 IPv4 address:port"
10647
10648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10649 msgid "valid IPv4 network"
10650 msgstr "有效 IPv4 网络"
10651
10652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10653 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10654 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
10655
10656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10657 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10658 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
10659
10660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10661 msgid "valid IPv6 CIDR"
10662 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
10663
10664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
10666 msgid "valid IPv6 address"
10667 msgstr "有效 IPv6 地址"
10668
10669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10670 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10671 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
10672
10673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10674 msgid "valid IPv6 host id"
10675 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
10676
10677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10678 msgid "valid IPv6 network"
10679 msgstr "有效 IPv6 网络"
10680
10681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10682 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10683 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
10684
10685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10686 msgid "valid MAC address"
10687 msgstr "有效 MAC 地址"
10688
10689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10690 msgid "valid UCI identifier"
10691 msgstr "有效 UCI 识别"
10692
10693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10694 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10695 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
10696
10697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10699 msgid "valid address:port"
10700 msgstr "有效 address:port"
10701
10702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
10703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
10704 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10705 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
10706
10707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10708 msgid "valid decimal value"
10709 msgstr "有效十进制值"
10710
10711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10712 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10713 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
10714
10715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10716 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10717 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
10718
10719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10720 msgid "valid host:port"
10721 msgstr "有效 host:port"
10722
10723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10728 msgid "valid hostname"
10729 msgstr "有效主机名"
10730
10731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10732 msgid "valid hostname or IP address"
10733 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
10734
10735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10736 msgid "valid integer value"
10737 msgstr "有效整数值"
10738
10739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10740 msgid "valid multicast MAC address"
10741 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
10742
10743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10744 msgid ""
10745 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
10746 "\"/\", \"%\" or spaces"
10747 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
10748
10749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
10750 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
10751 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
10752
10753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10754 msgid "valid network in address/netmask notation"
10755 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
10756
10757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
10758 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10759 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
10760
10761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10763 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10764 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
10765
10766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
10768 msgid "valid port value"
10769 msgstr "有效端口值"
10770
10771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
10772 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10773 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
10774
10775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
10776 msgid "value between %d and %d characters"
10777 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
10778
10779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
10780 msgid "value between %f and %f"
10781 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
10782
10783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10784 msgid "value greater or equal to %f"
10785 msgstr "值大于或等于 %f"
10786
10787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
10788 msgid "value smaller or equal to %f"
10789 msgstr "值小于或等于 %f"
10790
10791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
10792 msgid "value with %d characters"
10793 msgstr "值有 %d 个字符"
10794
10795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
10796 msgid "value with at least %d characters"
10797 msgstr "值至少为 %d 个字符"
10798
10799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
10800 msgid "value with at most %d characters"
10801 msgstr "值至多为 %d 个字符"
10802
10803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10804 msgid "weak security"
10805 msgstr "弱安全性"
10806
10807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10808 msgctxt "nft unit"
10809 msgid "week"
10810 msgstr "周"
10811
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10813 msgid "yes"
10814 msgstr "是"
10815
10816 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10817 msgid "« Back"
10818 msgstr "« 后退"
10819
10820 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
10821 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
10822
10823 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
10824 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
10825
10826 #~ msgctxt "VLAN port state"
10827 #~ msgid "Do not participate"
10828 #~ msgstr "不参与"
10829
10830 #~ msgctxt "VLAN port state"
10831 #~ msgid "Egress tagged"
10832 #~ msgstr "已标记的出口"
10833
10834 #~ msgctxt "VLAN port state"
10835 #~ msgid "Egress untagged"
10836 #~ msgstr "未标记的出口"
10837
10838 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
10839 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
10840
10841 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
10842 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
10843
10844 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
10845 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
10846
10847 #~ msgid "Latency"
10848 #~ msgstr "延迟"
10849
10850 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
10851 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
10852
10853 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
10854 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
10855
10856 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
10857 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
10858
10859 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
10860 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
10861
10862 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
10863 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
10864
10865 #~ msgid "Power Management Mode"
10866 #~ msgstr "电源管理模式"
10867
10868 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
10869 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
10870
10871 #~ msgctxt "VLAN port state"
10872 #~ msgid "Primary VLAN ID"
10873 #~ msgstr "主 VLAN ID"
10874
10875 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
10876 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
10877
10878 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
10879 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
10880
10881 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
10882 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
10883
10884 #~ msgid ""
10885 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
10886 #~ "and names with underscores)."
10887 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
10888
10889 #~ msgid "Filter useless"
10890 #~ msgstr "过滤无用包"
10891
10892 #~ msgid "Network Utilities"
10893 #~ msgstr "网络工具"
10894
10895 #~ msgid "Back to configuration"
10896 #~ msgstr "返回至配置"
10897
10898 #~ msgid "Close list..."
10899 #~ msgstr "关闭列表…"
10900
10901 #~ msgid "Internal Server Error"
10902 #~ msgstr "内部服务器错误"
10903
10904 #~ msgid "No files found"
10905 #~ msgstr "未找到文件"
10906
10907 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10908 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
10909
10910 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10911 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
10912
10913 #~ msgid "Import peer configuration…"
10914 #~ msgstr "导入对端配置…"
10915
10916 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10917 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
10918
10919 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10920 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
10921
10922 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10923 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
10924
10925 #~ msgid ""
10926 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10927 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10928 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10929 #~ "extracted from the configuration."
10930 #~ msgstr ""
10931 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
10932 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
10933
10934 #~ msgid ""
10935 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10936 #~ "on the router"
10937 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
10938
10939 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10940 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
10941
10942 #~ msgid "Generate Key"
10943 #~ msgstr "生成密钥"
10944
10945 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10946 #~ msgstr "生成新的二维码"
10947
10948 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10949 #~ msgstr "生成新的二维码"
10950
10951 #~ msgid "Hide QR-Code"
10952 #~ msgstr "隐藏二维码"
10953
10954 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10955 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
10956
10957 #~ msgid ""
10958 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10959 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10960 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
10961
10962 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10963 #~ msgstr "加载二维码中…"
10964
10965 #~ msgid "No peers defined yet"
10966 #~ msgstr "尚未定义对端"
10967
10968 #~ msgid "QR-Code"
10969 #~ msgstr "二维码"
10970
10971 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10972 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
10973
10974 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10975 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
10976
10977 #~ msgid ""
10978 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10979 #~ "button click and transfers the following information:"
10980 #~ msgstr ""
10981 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
10982 #~ "信息:"
10983
10984 #~ msgid ""
10985 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10986 #~ "configured"
10987 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
10988
10989 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10990 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
10991
10992 #~ msgctxt "nft meta oif"
10993 #~ msgid "Engress device id"
10994 #~ msgstr "出口设备 id"
10995
10996 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10997 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
10998
10999 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11000 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
11001
11002 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11003 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
11004
11005 #~ msgid ""
11006 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
11007 #~ "interface prefix"
11008 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
11009
11010 #~ msgid "Default %d"
11011 #~ msgstr "默认 %d"
11012
11013 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11014 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
11015
11016 #~ msgid "Storage usage"
11017 #~ msgstr "存储空间使用"
11018
11019 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11020 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
11021
11022 #~ msgid "TFTP Settings"
11023 #~ msgstr "TFTP 设置"
11024
11025 #~ msgid "Auto Refresh"
11026 #~ msgstr "自动刷新"
11027
11028 #~ msgid "on"
11029 #~ msgstr "开"
11030
11031 #~ msgid ""
11032 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11033 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11034 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11035 #~ msgstr ""
11036 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
11037 #~ "端通过隧道路由的网络。"
11038
11039 #~ msgid "Value must not be empty"
11040 #~ msgstr "值不能为空"
11041
11042 #~ msgid ""
11043 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11044 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11045 #~ "correct and meant for your device!"
11046 #~ msgstr ""
11047 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
11048 #~ "的设备时使用!"
11049
11050 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11051 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
11052
11053 #~ msgid "Host entries"
11054 #~ msgstr "主机/域名列表"
11055
11056 #~ msgid ""
11057 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11058 #~ "file was empty before editing."
11059 #~ msgstr ""
11060 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
11061
11062 #~ msgid ""
11063 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11064 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11065 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11066 #~ msgstr ""
11067 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
11068 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
11069
11070 #~ msgid ""
11071 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11072 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11073 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11074 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11075 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11076 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11077 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11078 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11079 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11080 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11081 #~ "locally.</li></ul>"
11082 #~ msgstr ""
11083 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11084 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
11085 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
11086 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
11087 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
11088 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
11089 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
11090 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
11091
11092 #~ msgid ""
11093 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11094 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11095 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11096 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11097 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11098 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11099 #~ "server+relay.</li></ul>"
11100 #~ msgstr ""
11101 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11102 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
11103 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
11104 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
11105 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
11106
11107 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11108 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
11109
11110 #~ msgid "Announce as default router"
11111 #~ msgstr "通告为默认路由器"
11112
11113 #~ msgid "Announced DNS servers"
11114 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
11115
11116 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11117 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
11118
11119 #~ msgid "Default is on."
11120 #~ msgstr "默认是开启的。"
11121
11122 #~ msgid ""
11123 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11124 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11125 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11126 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11127 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11128 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11129 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11130 #~ msgstr ""
11131 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11132 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
11133 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
11134 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
11135 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
11136 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
11137
11138 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11139 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
11140
11141 #~ msgid ""
11142 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11143 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11144 #~ "(<code>600</code>)."
11145 #~ msgstr ""
11146 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
11147 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
11148
11149 #~ msgid ""
11150 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11151 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11152 #~ "(<code>200</code>)."
11153 #~ msgstr ""
11154 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
11155 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
11156
11157 #~ msgid "Override MAC address"
11158 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
11159
11160 #~ msgid ""
11161 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11162 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11163 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11164 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11165 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11166 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11167 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11168 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11169 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11170 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11171 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11172 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11173 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11174 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11175 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11176 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11177 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11178 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11179 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11180 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11181 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11182 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11183 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11184 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11185 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11186 #~ msgstr ""
11187 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
11188 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
11189 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
11190 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
11191 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
11192 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
11193 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
11194 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
11195 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
11196 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
11197 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
11198 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
11199 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
11200 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
11201 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
11202 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
11203 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
11204 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
11205 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
11206 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
11207 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
11208
11209 #~ msgid ""
11210 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11211 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11212 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11213 #~ msgstr ""
11214 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
11215 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
11216
11217 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11218 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
11219
11220 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11221 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
11222
11223 #~ msgid ""
11224 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11225 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11226 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11227 #~ msgstr ""
11228 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
11229 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
11230 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
11231
11232 #~ msgid ""
11233 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11234 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11235 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11236 #~ msgstr ""
11237 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
11238 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
11239
11240 #~ msgid "stateful-only"
11241 #~ msgstr "有状态"
11242
11243 #~ msgid "stateless"
11244 #~ msgstr "无状态"
11245
11246 #~ msgid "stateless + stateful"
11247 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
11248
11249 #~ msgid "Bridge interfaces"
11250 #~ msgstr "桥接接口"
11251
11252 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11253 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
11254
11255 #~ msgid ""
11256 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11257 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11258 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11259 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11260 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11261 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11262 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
11263 #~ msgstr ""
11264 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11265 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
11266 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
11267 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
11268 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
11269 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
11270 #~ "址。</li><ul>"
11271
11272 #~ msgid ""
11273 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11274 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11275 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11276 #~ msgstr ""
11277 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
11278 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
11279
11280 #~ msgid "Always announce default router"
11281 #~ msgstr "总是通告默认路由"
11282
11283 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11284 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
11285
11286 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11287 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
11288
11289 #~ msgid "NDP-Proxy"
11290 #~ msgstr "NDP 代理"
11291
11292 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11293 #~ msgstr "路由通告服务"
11294
11295 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11296 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
11297
11298 #~ msgid "Default Route"
11299 #~ msgstr "默认路由"
11300
11301 #~ msgid "Default gateway"
11302 #~ msgstr "默认网关"
11303
11304 #~ msgid "Gateway metric"
11305 #~ msgstr "网关跃点"
11306
11307 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11308 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
11309
11310 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11311 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
11312
11313 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11314 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
11315
11316 #~ msgid "Profile"
11317 #~ msgstr "配置文件"
11318
11319 #~ msgid ""
11320 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11321 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11322 #~ msgstr ""
11323 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
11324 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
11325
11326 #~ msgid "default-on (kernel)"
11327 #~ msgstr "默认开启(内核)"
11328
11329 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11330 #~ msgstr "心跳(内核)"
11331
11332 #~ msgid "netdev (kernel)"
11333 #~ msgstr "网络设备(内核)"
11334
11335 #~ msgid "none (kernel)"
11336 #~ msgstr "无(内核)"
11337
11338 #~ msgid "timer (kernel)"
11339 #~ msgstr "计时器(内核)"
11340
11341 #~ msgid "Enable/Disable"
11342 #~ msgstr "启用/禁用"
11343
11344 #~ msgid "No signal"
11345 #~ msgstr "无信号"
11346
11347 #~ msgid "Free"
11348 #~ msgstr "空闲数"
11349
11350 #~ msgid "Switch Port Mask"
11351 #~ msgstr "交换机端口掩码"
11352
11353 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11354 #~ msgstr "交换机速率掩码"
11355
11356 #~ msgid "USB Device"
11357 #~ msgstr "USB 设备"
11358
11359 #~ msgid "USB Ports"
11360 #~ msgstr "USB 接口"
11361
11362 #~ msgid "Define a name for this network."
11363 #~ msgstr "为网络定义名称。"
11364
11365 #~ msgid "Leasetime remaining"
11366 #~ msgstr "剩余租赁时间"
11367
11368 #~ msgid "Bad address specified!"
11369 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
11370
11371 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11372 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
11373
11374 #~ msgid "Loading"
11375 #~ msgstr "加载中"
11376
11377 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11378 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
11379
11380 #~ msgid "Assign interfaces..."
11381 #~ msgstr "分配接口…"
11382
11383 #~ msgid "MB/s"
11384 #~ msgstr "MB/s"
11385
11386 #~ msgid "Network without interfaces."
11387 #~ msgstr "无接口的网络。"
11388
11389 #~ msgid ""
11390 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11391 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11392 #~ msgstr ""
11393 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
11394 #~ "备"
11395
11396 #~ msgid "Realtime Connections"
11397 #~ msgstr "实时连接"
11398
11399 #~ msgid "Realtime Load"
11400 #~ msgstr "实时负载"
11401
11402 #~ msgid "Realtime Traffic"
11403 #~ msgstr "实时流量"
11404
11405 #~ msgid "Realtime Wireless"
11406 #~ msgstr "实时无线"
11407
11408 #~ msgid "Swap"
11409 #~ msgstr "Swap"
11410
11411 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11412 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
11413
11414 #~ msgid "There are no active leases."
11415 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
11416
11417 #~ msgid ""
11418 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11419 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
11420
11421 #~ msgid "dB"
11422 #~ msgstr "dB"
11423
11424 #~ msgid "kB/s"
11425 #~ msgstr "kB/s"
11426
11427 #~ msgid "kbit/s"
11428 #~ msgstr "kbit/s"
11429
11430 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11431 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
11432
11433 #~ msgid "Changes applied."
11434 #~ msgstr "更改已应用。"
11435
11436 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11437 #~ msgstr "将保留配置文件"
11438
11439 #~ msgid "Delete permission denied"
11440 #~ msgstr "删除没有权限"
11441
11442 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11443 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
11444
11445 #~ msgid "Device is rebooting..."
11446 #~ msgstr "设备正在重启…"
11447
11448 #~ msgid "Keep settings"
11449 #~ msgstr "保留配置"
11450
11451 #~ msgid "Rebooting..."
11452 #~ msgstr "正在重启…"
11453
11454 #~ msgid ""
11455 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11456 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11457 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11458 #~ msgstr ""
11459 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
11460 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
11461
11462 #~ msgid ""
11463 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11464 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11465 #~ msgstr ""
11466 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
11467 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
11468
11469 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11470 #~ msgstr "正在应用更改…"
11471
11472 #~ msgid "(%s available)"
11473 #~ msgstr "(%s 可用)"
11474
11475 #~ msgid "-- match by device --"
11476 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
11477
11478 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11479 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
11480
11481 #~ msgid "Check"
11482 #~ msgstr "检查"
11483
11484 #~ msgid "Checksum"
11485 #~ msgstr "校验值"
11486
11487 #~ msgid "Enable this mount"
11488 #~ msgstr "启用此挂载点"
11489
11490 #~ msgid "Enable this swap"
11491 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
11492
11493 #~ msgid "Flash Firmware"
11494 #~ msgstr "刷新固件"
11495
11496 #~ msgid "Flashing..."
11497 #~ msgstr "正在刷写…"
11498
11499 #~ msgid "Mount Entry"
11500 #~ msgstr "挂载项目"
11501
11502 #~ msgid "Proceed"
11503 #~ msgstr "执行"
11504
11505 #~ msgid "Really reset all changes?"
11506 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
11507
11508 #~ msgid "Root"
11509 #~ msgstr "Root"
11510
11511 #~ msgid "Swap Entry"
11512 #~ msgstr "Swap 节点"
11513
11514 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11515 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
11516
11517 #~ msgid ""
11518 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11519 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11520 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11521 #~ msgstr ""
11522 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
11523 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11524
11525 #~ msgid ""
11526 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11527 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11528 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11529 #~ msgstr ""
11530 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
11531 #~ "新过程中切勿断电!"
11532
11533 #~ msgid "Verify"
11534 #~ msgstr "验证"
11535
11536 #~ msgid "overlay"
11537 #~ msgstr "覆盖"
11538
11539 #~ msgid "Change login password"
11540 #~ msgstr "更改登录密码"
11541
11542 #~ msgid "Changing password…"
11543 #~ msgstr "正在更改密码…"
11544
11545 #~ msgid "Disabled (default)"
11546 #~ msgstr "已禁用(默认)"
11547
11548 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11549 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
11550
11551 #~ msgid "Saving keys…"
11552 #~ msgstr "正在保存密钥…"
11553
11554 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11555 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
11556
11557 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11558 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
11559
11560 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11561 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
11562
11563 #~ msgid "Antenna 1"
11564 #~ msgstr "天线 1"
11565
11566 #~ msgid "Antenna 2"
11567 #~ msgstr "天线 2"
11568
11569 #~ msgid "Antenna Configuration"
11570 #~ msgstr "天线配置"
11571
11572 #~ msgid "Back to overview"
11573 #~ msgstr "返回至概况"
11574
11575 #~ msgid "Back to scan results"
11576 #~ msgstr "返回至扫描结果"
11577
11578 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11579 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
11580
11581 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11582 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
11583
11584 #~ msgid ""
11585 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11586 #~ "adjusted to %d."
11587 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
11588
11589 #~ msgid "Common Configuration"
11590 #~ msgstr "一般配置"
11591
11592 #~ msgid "Connect"
11593 #~ msgstr "连接"
11594
11595 #~ msgid "Connection Limit"
11596 #~ msgstr "连接数限制"
11597
11598 #~ msgid "Cover the following interface"
11599 #~ msgstr "包括以下接口"
11600
11601 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11602 #~ msgstr "包括以下接口"
11603
11604 #~ msgid "Create Interface"
11605 #~ msgstr "创建新接口"
11606
11607 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11608 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
11609
11610 #~ msgid "Diversity"
11611 #~ msgstr "差异"
11612
11613 #~ msgid "Edit this interface"
11614 #~ msgstr "编辑此接口"
11615
11616 #~ msgid "Frame Bursting"
11617 #~ msgstr "帧突发"
11618
11619 #~ msgid ""
11620 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11621 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11622 #~ msgstr ""
11623 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
11624 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
11625
11626 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11627 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
11628
11629 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11630 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
11631
11632 #~ msgid "Install package %q"
11633 #~ msgstr "安装软件包 %q"
11634
11635 #~ msgid "Interface Overview"
11636 #~ msgstr "接口总览"
11637
11638 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11639 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
11640
11641 #~ msgid ""
11642 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11643 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11644 #~ msgstr ""
11645 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
11646 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
11647
11648 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11649 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
11650
11651 #~ msgid "Name of the new interface"
11652 #~ msgstr "新接口的名称"
11653
11654 #~ msgid "No network configured on this device"
11655 #~ msgstr "本设备未配置网络"
11656
11657 #~ msgid "No network name specified"
11658 #~ msgstr "未指定网络名"
11659
11660 #~ msgid "No scan results available yet..."
11661 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
11662
11663 #~ msgid "Note: interface name length"
11664 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
11665
11666 #~ msgid ""
11667 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11668 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11669 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11670 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11671 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11672 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11673 #~ msgstr ""
11674 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
11675 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
11676 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
11677 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
11678
11679 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11680 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
11681
11682 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11683 #~ msgstr "新接口的协议"
11684
11685 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11686 #~ msgstr "未安装协议支持"
11687
11688 #~ msgid ""
11689 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11690 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11691 #~ msgstr ""
11692 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
11693 #~ "访问此设备。"
11694
11695 #~ msgid "Receiver Antenna"
11696 #~ msgstr "接收天线"
11697
11698 #~ msgid "Repeat scan"
11699 #~ msgstr "重新扫描"
11700
11701 #~ msgid "Replace entry"
11702 #~ msgstr "重置条目"
11703
11704 #~ msgid "Scan request failed"
11705 #~ msgstr "扫描请求失败"
11706
11707 #~ msgid "Separate Clients"
11708 #~ msgstr "隔离客户端"
11709
11710 #~ msgid "Slot time"
11711 #~ msgstr "时隙"
11712
11713 #~ msgid ""
11714 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11715 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11716 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11717 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11718 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11719 #~ msgstr ""
11720 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
11721 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
11722 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
11723
11724 #~ msgid ""
11725 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11726 #~ "this component for working wireless configuration!"
11727 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
11728
11729 #~ msgid "The given network name is not unique"
11730 #~ msgstr "给定的网络名重复"
11731
11732 #~ msgid ""
11733 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11734 #~ "will be replaced if you proceed."
11735 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
11736
11737 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11738 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
11739
11740 #~ msgid ""
11741 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11742 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11743 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
11744
11745 #~ msgid "Transmission Rate"
11746 #~ msgstr "传送速率"
11747
11748 #~ msgid "Transmit Power"
11749 #~ msgstr "无线电功率"
11750
11751 #~ msgid "Uploaded File"
11752 #~ msgstr "上传的文件"
11753
11754 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11755 #~ msgstr "无线重启中…"
11756
11757 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11758 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
11759
11760 #~ msgid "open"
11761 #~ msgstr "开放式"
11762
11763 #~ msgid "Advanced"
11764 #~ msgstr "高级"
11765
11766 #~ msgid "Always off (%s)"
11767 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
11768
11769 #~ msgid "Always on (%s)"
11770 #~ msgstr "总是开启(%s)"
11771
11772 #~ msgid "Apply anyway"
11773 #~ msgstr "强制应用"
11774
11775 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11776 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
11777
11778 #~ msgid "Expecting %s"
11779 #~ msgstr "期望 %s"
11780
11781 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11782 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
11783
11784 #~ msgid "KiB"
11785 #~ msgstr "KiB"
11786
11787 #~ msgid "Netmask"
11788 #~ msgstr "子网掩码"
11789
11790 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11791 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
11792
11793 #~ msgid "Polling interval"
11794 #~ msgstr "轮询间隔"
11795
11796 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11797 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
11798
11799 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11800 #~ msgstr "设置时间同步"
11801
11802 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11803 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
11804
11805 #~ msgid "Synchronizing..."
11806 #~ msgstr "正在同步…"
11807
11808 #~ msgid ""
11809 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11810 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11811 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11812 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11813 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11814 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11815 #~ msgstr ""
11816 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
11817 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
11818 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
11819
11820 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11821 #~ msgstr "以下更改已恢复"
11822
11823 #~ msgid "Theme"
11824 #~ msgstr "主题"
11825
11826 #~ msgid "There are no changes to apply."
11827 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
11828
11829 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11830 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
11831
11832 #~ msgid "There are no pending changes!"
11833 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
11834
11835 #~ msgid ""
11836 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11837 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11838 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11839 #~ msgstr ""
11840 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
11841 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
11842
11843 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11844 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
11845
11846 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11847 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
11848
11849 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11850 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
11851
11852 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11853 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
11854
11855 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11856 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
11857
11858 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11859 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
11860
11861 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11862 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
11863
11864 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11865 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
11866
11867 #~ msgid ""
11868 #~ "one of:\n"
11869 #~ " - %s"
11870 #~ msgstr ""
11871 #~ "其一:\n"
11872 #~ " - %s"
11873
11874 #~ msgid ""
11875 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11876 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11877 #~ "Opera or Safari."
11878 #~ msgstr ""
11879 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
11880 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
11881
11882 #~ msgid "kB"
11883 #~ msgstr "kB"
11884
11885 #~ msgid ""
11886 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
11887 #~ "communications"
11888 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
11889
11890 #~ msgid ""
11891 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11892 #~ "authentication."
11893 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
11894
11895 #~ msgid "Password successfully changed!"
11896 #~ msgstr "密码更改成功!"
11897
11898 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11899 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
11900
11901 #~ msgid "Available packages"
11902 #~ msgstr "可用软件包"
11903
11904 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11905 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
11906
11907 #~ msgid ""
11908 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11909 #~ "preserved in any sysupgrade."
11910 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
11911
11912 #~ msgid ""
11913 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11914 #~ "in a sysupgrade."
11915 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
11916
11917 #~ msgid "Custom feeds"
11918 #~ msgstr "自定义软件源"
11919
11920 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11921 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
11922
11923 #~ msgid "Distribution feeds"
11924 #~ msgstr "发行版软件源"
11925
11926 #~ msgid "Download and install package"
11927 #~ msgstr "下载并安装软件包"
11928
11929 #~ msgid "Filter"
11930 #~ msgstr "过滤器"
11931
11932 #~ msgid "Find package"
11933 #~ msgstr "查找软件包"
11934
11935 #~ msgid "Free space"
11936 #~ msgstr "空闲空间"
11937
11938 #~ msgid "General options for opkg"
11939 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
11940
11941 #~ msgid "Install"
11942 #~ msgstr "安装"
11943
11944 #~ msgid "Installed packages"
11945 #~ msgstr "已安装软件包"
11946
11947 #~ msgid "No package lists available"
11948 #~ msgstr "无可用软件列表"
11949
11950 #~ msgid "OK"
11951 #~ msgstr "确认"
11952
11953 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11954 #~ msgstr "OPKG 配置"
11955
11956 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11957 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
11958
11959 #~ msgid "Package name"
11960 #~ msgstr "软件包名称"
11961
11962 #~ msgid "Please update package lists first"
11963 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
11964
11965 #~ msgid "Size (.ipk)"
11966 #~ msgstr "大小(.ipk)"
11967
11968 #~ msgid "Software"
11969 #~ msgstr "软件包"
11970
11971 #~ msgid "Update lists"
11972 #~ msgstr "刷新列表"
11973
11974 #~ msgid "Version"
11975 #~ msgstr "版本"
11976
11977 #~ msgid "Disable DNS setup"
11978 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
11979
11980 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11981 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
11982
11983 #~ msgid "Lease validity time"
11984 #~ msgstr "有效租期"
11985
11986 #~ msgid "Multicast address"
11987 #~ msgstr "多播地址"
11988
11989 #~ msgid "Protocol family"
11990 #~ msgstr "协议族"
11991
11992 #~ msgid "No chains in this table"
11993 #~ msgstr "本表中没有链"
11994
11995 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11996 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
11997
11998 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11999 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
12000
12001 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12002 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12003
12004 #~ msgid "Activate this network"
12005 #~ msgstr "激活此网络"
12006
12007 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12008 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
12009
12010 #~ msgid "Interface reconnected"
12011 #~ msgstr "接口已重新连接"
12012
12013 #~ msgid "Interface shut down"
12014 #~ msgstr "接口已关闭"
12015
12016 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12017 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
12018
12019 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12020 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
12021
12022 #~ msgid ""
12023 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12024 #~ "you are connected via this interface."
12025 #~ msgstr ""
12026 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
12027 #~ "致连接断开!"
12028
12029 #~ msgid "Reconnecting interface"
12030 #~ msgstr "重连接口中..."
12031
12032 #~ msgid "Shutdown this network"
12033 #~ msgstr "关闭此网络"
12034
12035 #~ msgid "Wireless restarted"
12036 #~ msgstr "无线已重启"
12037
12038 #~ msgid "Wireless shut down"
12039 #~ msgstr "无线已关闭"
12040
12041 #~ msgid "Device unreachableX"
12042 #~ msgstr "无法连接到设备!"
12043
12044 #~ msgid "DHCP Leases"
12045 #~ msgstr "DHCP 分配"
12046
12047 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12048 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
12049
12050 #~ msgid ""
12051 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12052 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12053 #~ msgstr ""
12054 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
12055 #~ "器!"
12056
12057 #~ msgid ""
12058 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12059 #~ "connected via this interface."
12060 #~ msgstr ""
12061 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
12062 #~ "接断开!"
12063
12064 #~ msgid "Sort"
12065 #~ msgstr "排序"
12066
12067 #~ msgid "help"
12068 #~ msgstr "帮助"
12069
12070 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12071 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
12072
12073 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12074 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"