Merge pull request #6075 from stangri/master-luci-app-simple-adblock
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2022-11-04 13:36+0000\n"
8 "Last-Translator: Eric <hamburger1024@mailbox.org>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d 个无效字段"
33
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
37
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
45
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
52 msgid "(empty)"
53 msgstr "(空)"
54
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(没有接口连接)"
60
61 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
62 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
63 msgid "+ %d more"
64 msgstr "+ 另外 %d"
65
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
67 msgid "-- Additional Field --"
68 msgstr "-- 更多选项 --"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
77 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
78 msgid "-- Please choose --"
79 msgstr "-- 请选择 --"
80
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
85 msgid "-- custom --"
86 msgstr "-- 自定义 --"
87
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
90 msgid "-- match by label --"
91 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
92
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
95 msgid "-- match by uuid --"
96 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
101 msgid "-- please select --"
102 msgstr "-- 请选择 --"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "0"
107 msgstr "0"
108
109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
110 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
111 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
112
113 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
114 msgctxt "sstp log level value"
115 msgid "1"
116 msgstr "1"
117
118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
119 msgid "1 Minute Load:"
120 msgstr "1 分钟负载:"
121
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
123 msgctxt "nft amount of flags"
124 msgid "1 flag"
125 msgid_plural "%d flags"
126 msgstr[0] "%d 个标记"
127
128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
129 msgid "15 Minute Load:"
130 msgstr "15 分钟负载:"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "2"
135 msgstr "2"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "3"
140 msgstr "3"
141
142 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
143 msgctxt "sstp log level value"
144 msgid "4"
145 msgstr "4"
146
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
148 msgid "4-character hexadecimal ID"
149 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
150
151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
153 msgid "464XLAT (CLAT)"
154 msgstr "464XLAT(CLAT)"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
157 msgid "5 Minute Load:"
158 msgstr "5 分钟负载:"
159
160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
161 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
162 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
165 msgid "802.11r Fast Transition"
166 msgstr "802.11r 快速切换"
167
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
169 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
170 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
173 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
174 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
177 msgid "802.11w Management Frame Protection"
178 msgstr "802.11w 管理帧保护"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
181 msgid "802.11w maximum timeout"
182 msgstr "802.11w 最大超时"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
185 msgid "802.11w retry timeout"
186 msgstr "802.11w 重试超时"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
189 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
190 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
193 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
194 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
197 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
198 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
199
200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
201 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
202 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
203
204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
205 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
206 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
209 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
210 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
213 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
214 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
217 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
218 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
221 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
222 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
225 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
226 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
229 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
230 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
231
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
233 msgid ""
234 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
235 "NXDOMAIN."
236 msgstr ""
237 "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
240 msgid ""
241 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
242 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
243 msgstr ""
244 "<code>/example.com/#</code> 对 example.com 及其子域名返回无效地址 "
245 "(<code>0.0.0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
246
247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
248 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
249 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
250 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
251
252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
253 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
254 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
255 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
256
257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
258 msgctxt "nft set match expression"
259 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
260 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
261
262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
263 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
264 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
265 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
266
267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
268 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
269 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
270 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
271
272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
273 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
274 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
275 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
276
277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
278 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
279 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
280 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
281
282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
283 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
284 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
285 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
286
287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
288 msgctxt "nft not in set match expression"
289 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
290 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
291
292 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
293 msgid ""
294 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
295 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
296 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
297 "entirely (which is the default setting)."
298 msgstr ""
299 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
300 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
301 "置)。"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
304 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
305 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
306
307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
308 msgid "A directory with the same name already exists."
309 msgstr "已存在同名的目录。"
310
311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
312 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
313 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
316 msgid "A43C + J43 + A43"
317 msgstr "A43C + J43 + A43"
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
320 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
321 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
322
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
324 msgid "ADSL"
325 msgstr "ADSL"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
328 msgid "ANSI T1.413"
329 msgstr "ANSI T1.413"
330
331 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
333 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
334 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
335 msgid "APN"
336 msgstr "APN"
337
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
339 msgid "ARP"
340 msgstr "ARP"
341
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
343 msgid "ARP IP Targets"
344 msgstr "ARP IP 目标"
345
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
347 msgid "ARP Interval"
348 msgstr "ARP 间隔"
349
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
351 msgid "ARP Validation"
352 msgstr "ARP 校验"
353
354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
355 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
356 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
357
358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
359 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
360 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
361
362 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
363 msgid "ARP retry threshold"
364 msgstr "ARP 重试阈值"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
367 msgid "ARP traffic table \"%h\""
368 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
371 msgid ""
372 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
373 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
374 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
375 msgstr ""
376 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6 (甚至 802.1Q) 是对 STA MAC 地址的单播。"
377 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务 (DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
378 "预期。"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
381 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
382 msgstr "ATM(异步传输模式)"
383
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
385 msgid "ATM Bridges"
386 msgstr "ATM 网桥"
387
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
390 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
391 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
392
393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
395 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
396 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
397
398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
399 msgid ""
400 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
401 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
402 "to dial into the provider network."
403 msgstr ""
404 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
405 "连接到运营商网络。"
406
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
409 msgid "ATM device number"
410 msgstr "ATM 设备号码"
411
412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
413 msgid "ATU-C System Vendor ID"
414 msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
415
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
419 msgid "Absent Interface"
420 msgstr "接口缺失"
421
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
423 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
424 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
425
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
427 msgid "Accept local"
428 msgstr "接受本地连接"
429
430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
431 msgctxt "nft accept action"
432 msgid "Accept packet"
433 msgstr "接受数据包"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
436 msgid "Accept packets with local source addresses"
437 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
438
439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
440 msgid "Access Concentrator"
441 msgstr "接入集中器"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
445 msgid "Access Point"
446 msgstr "接入点 AP"
447
448 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
449 msgid "Access Point Isolation"
450 msgstr "接入点隔离"
451
452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
453 msgid "Actions"
454 msgstr "操作"
455
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
457 msgid "Active"
458 msgstr "活跃"
459
460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
461 msgid "Active Connections"
462 msgstr "活动连接"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
466 msgid "Active DHCP Leases"
467 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
471 msgid "Active DHCPv6 Leases"
472 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
473
474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
475 msgid "Active IPv4 Routes"
476 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
477
478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
479 msgid "Active IPv4 Rules"
480 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
481
482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
483 msgid "Active IPv6 Routes"
484 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
485
486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
487 msgid "Active IPv6 Rules"
488 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
489
490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
491 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
492 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
493
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
496 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
497 msgid "Ad-Hoc"
498 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
499
500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
501 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
502 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
503
504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
505 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
506 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
507
508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
520 msgid "Add"
521 msgstr "新增"
522
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
524 msgid "Add ATM Bridge"
525 msgstr "添加 ATM 网桥"
526
527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
528 msgid "Add IPv4 address…"
529 msgstr "添加 IPv4 地址…"
530
531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
532 msgid "Add IPv6 address…"
533 msgstr "添加 IPv6 地址…"
534
535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
536 msgid "Add LED action"
537 msgstr "添加 LED 事件"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
540 msgid "Add VLAN"
541 msgstr "添加 VLAN"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
544 msgid "Add device configuration"
545 msgstr "添加设备配置"
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
548 msgid "Add device configuration…"
549 msgstr "添加设备配置…"
550
551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
552 msgid "Add instance"
553 msgstr "添加实例"
554
555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
558 msgid "Add key"
559 msgstr "添加密钥"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
562 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
563 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
567 msgid "Add new interface..."
568 msgstr "添加新接口…"
569
570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
571 msgid "Add peer"
572 msgstr "添加对端"
573
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
575 msgid "Add to Blacklist"
576 msgstr "添加到黑名单"
577
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
579 msgid "Add to Whitelist"
580 msgstr "添加到白名单"
581
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
583 msgid "Additional hosts files"
584 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
587 msgid "Additional servers file"
588 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
589
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
600 msgid "Address"
601 msgstr "地址"
602
603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
604 msgctxt "nft meta nfproto"
605 msgid "Address family"
606 msgstr "地址族"
607
608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
609 msgid "Address setting is invalid"
610 msgstr "地址设置无效"
611
612 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
613 msgid "Address to access local relay bridge"
614 msgstr "接入本地中继桥的地址"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
617 msgid "Addresses"
618 msgstr "地址"
619
620 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
621 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
622 msgid "Administration"
623 msgstr "管理权"
624
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
634 msgid "Advanced Settings"
635 msgstr "高级设置"
636
637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
638 msgid "Advanced device options"
639 msgstr "高级设备选项"
640
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
642 msgid "Ageing time"
643 msgstr "老化时间"
644
645 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
646 msgid "Aggregate Originator Messages"
647 msgstr "聚合发起者消息"
648
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
650 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
651 msgstr "总发射功率(ACTATP)"
652
653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
654 msgid "Aggregation Selection Logic"
655 msgstr "聚合选择逻辑"
656
657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
658 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
659 msgstr ""
660 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
661 "(stable,0)"
662
663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
664 msgid ""
665 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
666 "state changes (count, 2)"
667 msgstr ""
668 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
669 "(count,2)"
670
671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
672 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
673 msgstr ""
674 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
675 "(bandwidth,1)"
676
677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
678 msgid "Alert"
679 msgstr "提醒"
680
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
682 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
684 msgid "Alias Interface"
685 msgstr "接口别名"
686
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
688 msgid "Alias of \"%s\""
689 msgstr "“%s”的别名"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
692 msgid "All servers"
693 msgstr "所有服务器"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
696 msgid ""
697 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
698 "address."
699 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
700
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
702 msgid "Allocate IPs sequentially"
703 msgstr "顺序分配 IP"
704
705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
706 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
707 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
710 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
711 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
714 msgid "Allow all except listed"
715 msgstr "仅允许列表外"
716
717 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
718 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
719 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
722 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
723 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
726 msgid "Allow listed only"
727 msgstr "仅允许列表内"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
730 msgid "Allow localhost"
731 msgstr "允许本机"
732
733 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
734 msgid "Allow rebooting the device"
735 msgstr "允许重启设备"
736
737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
738 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
739 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
740
741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
742 msgid "Allow root logins with password"
743 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
744
745 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
746 msgid "Allow system feature probing"
747 msgstr "允许系统功能探测"
748
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
750 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
751 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
752
753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
754 msgid "Allowed IPs"
755 msgstr "允许的 IP"
756
757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
758 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
759 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
762 msgid "Always"
763 msgstr "始终"
764
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
766 msgid "Always off (kernel: none)"
767 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
768
769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
770 msgid "Always on (kernel: default-on)"
771 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
772
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
774 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
775 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
776
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
778 msgid ""
779 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
780 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
781 msgstr ""
782 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
785 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
786 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
787
788 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
789 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
790 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
791
792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
793 msgid "An error occurred while saving the form:"
794 msgstr "保存表单时出错:"
795
796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
797 msgid "An optional, short description for this device"
798 msgstr "此设备的可选简短描述"
799
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
802 msgid "Annex"
803 msgstr "Annex"
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
806 msgid "Annex A + L + M (all)"
807 msgstr "Annex A + L + M(全部)"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
810 msgid "Annex A G.992.1"
811 msgstr "Annex A G.992.1"
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
814 msgid "Annex A G.992.2"
815 msgstr "Annex A G.992.2"
816
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
818 msgid "Annex A G.992.3"
819 msgstr "Annex A G.992.3"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
822 msgid "Annex A G.992.5"
823 msgstr "Annex A G.992.5"
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
826 msgid "Annex B (all)"
827 msgstr "Annex B(全部)"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
830 msgid "Annex B G.992.1"
831 msgstr "Annex B G.992.1"
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
834 msgid "Annex B G.992.3"
835 msgstr "Annex B G.992.3"
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
838 msgid "Annex B G.992.5"
839 msgstr "Annex B G.992.5"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
842 msgid "Annex J (all)"
843 msgstr "Annex J(全部)"
844
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
846 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
847 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
850 msgid "Annex M (all)"
851 msgstr "Annex M(全部)"
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
854 msgid "Annex M G.992.3"
855 msgstr "Annex M G.992.3"
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
858 msgid "Annex M G.992.5"
859 msgstr "Annex M G.992.5"
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
862 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
863 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
866 msgid ""
867 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
868 "present."
869 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
870
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
872 msgid ""
873 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
874 "regardless of local default route availability."
875 msgstr ""
876 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
877 "性。"
878
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
880 msgid ""
881 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
882 "default route is present."
883 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
884
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
886 msgid "Announced DNS domains"
887 msgstr "通告的 DNS 域名"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
890 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
891 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
892
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
894 msgid "Anonymous Identity"
895 msgstr "匿名身份"
896
897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
898 msgid "Anonymous Mount"
899 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
900
901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
902 msgid "Anonymous Swap"
903 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
904
905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
906 msgctxt "nft match any traffic"
907 msgid "Any packet"
908 msgstr "任意数据包"
909
910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
914 msgid "Any zone"
915 msgstr "任意区域"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
918 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
919 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
920
921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
922 msgid "Apply and keep settings"
923 msgstr "应用并保留设置"
924
925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
926 msgid "Apply backup?"
927 msgstr "应用备份?"
928
929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
930 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
931 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
932
933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
936 msgid "Apply unchecked"
937 msgstr "强制应用"
938
939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
940 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
941 msgstr "连接丢失后应用还原"
942
943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
944 msgid "Applying configuration changes… %ds"
945 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
946
947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
948 msgid "Architecture"
949 msgstr "架构"
950
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
952 msgid "Arp-scan"
953 msgstr "Arp 扫描"
954
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
956 msgid ""
957 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
958 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
959
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
961 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
962 msgid ""
963 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
964 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
968 msgid "Associated Stations"
969 msgstr "已连接站点"
970
971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
972 msgid "Associations"
973 msgstr "关联数"
974
975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
977 msgid ""
978 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
979 "strong>"
980 msgstr ""
981 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
982
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
985 msgid ""
986 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
987 "strong>"
988 msgstr ""
989 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
990
991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
992 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
993 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
994
995 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
996 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
997 msgid "Auth Group"
998 msgstr "认证组"
999
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1001 msgid "Authentication"
1002 msgstr "身份验证"
1003
1004 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1005 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1006 msgid "Authentication Type"
1007 msgstr "身份验证类型"
1008
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
1010 msgid "Authoritative"
1011 msgstr "唯一授权"
1012
1013 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1014 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1015 msgid "Authorization Required"
1016 msgstr "需要授权"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1019 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1021 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1027 msgid "Automatic"
1028 msgstr "自动"
1029
1030 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1031 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1032 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1033 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1034
1035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1036 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1037 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1038
1039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1040 msgid ""
1041 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1042 "routing."
1043 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1044
1045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1046 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1047 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1048
1049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1050 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1051 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1052
1053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1054 msgid "Automount Filesystem"
1055 msgstr "自动挂载磁盘"
1056
1057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1058 msgid "Automount Swap"
1059 msgstr "自动挂载交换分区"
1060
1061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1062 msgid "Available"
1063 msgstr "可用"
1064
1065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1076 msgid "Average:"
1077 msgstr "平均:"
1078
1079 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1080 msgid "Avoid Bridge Loops"
1081 msgstr "避免网桥回环"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
1084 msgid ""
1085 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1086 "names with underscores)."
1087 msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1090 msgid "B43 + B43C"
1091 msgstr "B43 + B43C"
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1094 msgid "B43 + B43C + V43"
1095 msgstr "B43 + B43C + V43"
1096
1097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1098 msgid "BR / DMR / AFTR"
1099 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1100
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1106 msgid "BSSID"
1107 msgstr "BSSID"
1108
1109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1110 msgid "Back"
1111 msgstr "返回"
1112
1113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1115 msgid "Back to Overview"
1116 msgstr "返回至概览"
1117
1118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1119 msgid "Back to peer configuration"
1120 msgstr "返回 peer 配置"
1121
1122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1123 msgid "Backup"
1124 msgstr "备份"
1125
1126 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1127 msgid "Backup / Flash Firmware"
1128 msgstr "备份与升级"
1129
1130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1131 msgid "Backup file list"
1132 msgstr "文件备份列表"
1133
1134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1136 msgid "Band"
1137 msgstr "带宽"
1138
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1140 msgid "Base device"
1141 msgstr "基设备"
1142
1143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1144 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1145 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1146
1147 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1148 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1149 msgid "Batman Device"
1150 msgstr "Batman 设备"
1151
1152 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1153 msgid "Batman Interface"
1154 msgstr "Batman 接口"
1155
1156 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1157 msgid ""
1158 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1159 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1160 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1161 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1162 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1163 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1164 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1165 msgstr ""
1166 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1167 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1168 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1169 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1170
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1172 msgid "Beacon Interval"
1173 msgstr "信标间隔"
1174
1175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1176 msgid ""
1177 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1178 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1179 "defined backup patterns."
1180 msgstr ""
1181 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1182 "需备份文件。"
1183
1184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1185 msgid "Bind NTP server"
1186 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1187
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
1189 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1190 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1191
1192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1196 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1197 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1198 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1199 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1200 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1201 msgid "Bind interface"
1202 msgstr "绑定接口"
1203
1204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
1205 msgid ""
1206 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1207 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
1210 msgid ""
1211 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1212 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1213 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1214
1215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1219 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1220 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1221 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1222 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1224 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1225 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1226
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1230 msgid "Bitrate"
1231 msgstr "速率"
1232
1233 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1234 msgid "Bonding Mode"
1235 msgstr "绑定模式"
1236
1237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1238 msgid "Bonding Policy"
1239 msgstr "绑定策略"
1240
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1242 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1243 msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
1244
1245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1247 msgid "Bridge"
1248 msgstr "桥接"
1249
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1251 msgctxt "MACVLAN mode"
1252 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1253 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1254
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1257 msgid "Bridge VLAN filtering"
1258 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1262 msgid "Bridge device"
1263 msgstr "网桥设备"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1267 msgid "Bridge port specific options"
1268 msgstr "网桥端口特定选项"
1269
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1271 msgid "Bridge ports"
1272 msgstr "网桥端口"
1273
1274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1275 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1276 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1277
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1279 msgid "Bridge unit number"
1280 msgstr "桥接号"
1281
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1283 msgid "Bring up empty bridge"
1284 msgstr "允许启动空网桥"
1285
1286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1287 msgid "Bring up on boot"
1288 msgstr "开机自动运行"
1289
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1291 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1292 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1293
1294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1295 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1296 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1297
1298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1300 msgid "Browse…"
1301 msgstr "浏览…"
1302
1303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1304 msgid "Buffered"
1305 msgstr "已缓冲"
1306
1307 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1308 msgid ""
1309 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1310 "gateway certificate."
1311 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1312
1313 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1314 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1315 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1316
1317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1318 msgid "CLAT configuration failed"
1319 msgstr "CLAT 配置失败"
1320
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
1322 msgid "CNAME or fqdn"
1323 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1324
1325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1326 msgid "CPU usage (%)"
1327 msgstr "CPU 使用率(%)"
1328
1329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1330 msgid "Cached"
1331 msgstr "已缓存"
1332
1333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1335 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1336 msgid "Call failed"
1337 msgstr "调用失败"
1338
1339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1351 msgid "Cancel"
1352 msgstr "取消"
1353
1354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1355 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1356 msgstr "无法解析配置:%s"
1357
1358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1359 msgctxt "Chain hook: forward"
1360 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1361 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1362
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1364 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1365 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1366 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1367
1368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1369 msgctxt "Chain hook: input"
1370 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1371 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1372
1373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1374 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1375 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1376 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1377
1378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1379 msgctxt "Chain hook: output"
1380 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1381 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1382
1383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1384 msgctxt "Chain hook: ingress"
1385 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1386 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1387
1388 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1389 msgid "Category"
1390 msgstr "分类"
1391
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1393 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1394 msgstr "证书约束(域)"
1395
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1397 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1398 msgstr "证书约束(SAN)"
1399
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1401 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1402 msgstr "证书约束(主题)"
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1405 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1406 msgstr "证书约束(通配符)"
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1410 msgid ""
1411 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1412 "`logread -f` during handshake for actual values"
1413 msgstr ""
1414 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1415 "f”的实际值"
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1419 msgid ""
1420 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1421 "Subject CN (exact match)"
1422 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1423
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1426 msgid ""
1427 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1428 "Subject CN (suffix match)"
1429 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1430
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1433 msgid ""
1434 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1435 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1436 msgstr ""
1437 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1438 "DNS:wifi.mycompany.com"
1439
1440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1443 msgid "Chain"
1444 msgstr "链"
1445
1446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1447 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1448 msgid "Chain hook \"%h\""
1449 msgstr "链钩 \"%h\""
1450
1451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1452 msgid "Changes"
1453 msgstr "更改数"
1454
1455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1456 msgid "Changes have been reverted."
1457 msgstr "更改已恢复。"
1458
1459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1460 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1461 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1462
1463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1470 msgid "Channel"
1471 msgstr "信道"
1472
1473 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1474 msgid "Channel Analysis"
1475 msgstr "信道分析"
1476
1477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1478 msgid "Channel Width"
1479 msgstr "信道宽度"
1480
1481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1482 msgid "Check filesystems before mount"
1483 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1486 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1487 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1488
1489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1490 msgid "Checking archive…"
1491 msgstr "正在检查归档…"
1492
1493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1495 msgid "Checking image…"
1496 msgstr "正在检查镜像…"
1497
1498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1499 msgid "Choose mtdblock"
1500 msgstr "选择 mtdblock"
1501
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1504 msgid ""
1505 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1506 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1507 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1508 "interface to it."
1509 msgstr ""
1510 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1511 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1514 msgid ""
1515 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1516 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1517 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1518
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1520 msgid "Cipher"
1521 msgstr "算法"
1522
1523 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1524 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1525 msgstr "Cisco UDP 封装"
1526
1527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1528 msgid ""
1529 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1530 "configuration files."
1531 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1532
1533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1534 msgid ""
1535 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1536 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1537 msgstr ""
1538 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1539 "士!)"
1540
1541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1544 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1545 msgid "Client"
1546 msgstr "客户端"
1547
1548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1550 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1551 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1552
1553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1556 msgid "Close"
1557 msgstr "关闭"
1558
1559 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1564 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1565 msgid ""
1566 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1567 "persist connection"
1568 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1569
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1576 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1577 msgid "Collecting data..."
1578 msgstr "正在收集数据…"
1579
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1581 msgid "Command"
1582 msgstr "命令"
1583
1584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1585 msgid "Command OK"
1586 msgstr "命令执行成功"
1587
1588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1589 msgid "Command failed"
1590 msgstr "命令执行失败"
1591
1592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1593 msgid "Comment"
1594 msgstr "备注"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1597 msgid ""
1598 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1599 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1600 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1601 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1602 msgstr ""
1603 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1604 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1605 "负载较重的环境中。"
1606
1607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1611 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1612 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1613
1614 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1615 msgid "Config File"
1616 msgstr "配置文件"
1617
1618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1620 msgid "Configuration"
1621 msgstr "配置"
1622
1623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1624 msgid "Configuration Export"
1625 msgstr "配置文件导出"
1626
1627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1628 msgid "Configuration changes applied."
1629 msgstr "配置已应用。"
1630
1631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1632 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1633 msgstr "配置已回滚!"
1634
1635 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1636 msgid "Configuration failed"
1637 msgstr "配置失败"
1638
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1640 msgid ""
1641 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1642 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1643 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1644 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1645 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1646 "offered."
1647 msgstr ""
1648 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1649 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1650 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1651 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1652 "率的支持速率。"
1653
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1655 msgid ""
1656 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1657 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1658 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1661 msgid ""
1662 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1663 "\">RA</abbr> service on this interface."
1664 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1665
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1667 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1668 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1669
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1671 msgid ""
1672 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1673 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1674
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1676 msgid "Configure…"
1677 msgstr "配置…"
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1680 msgid "Confirm disconnect"
1681 msgstr "确认断开连接"
1682
1683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1684 msgid "Confirmation"
1685 msgstr "确认密码"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1691 msgid "Connected"
1692 msgstr "已连接"
1693
1694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1695 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1696 msgid "Connection attempt failed"
1697 msgstr "尝试连接失败"
1698
1699 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1700 msgid "Connection attempt failed."
1701 msgstr "尝试连接失败。"
1702
1703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1704 msgid "Connection endpoint"
1705 msgstr "连接端点"
1706
1707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1708 msgid "Connection lost"
1709 msgstr "失去连接"
1710
1711 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1712 msgid "Connections"
1713 msgstr "连接"
1714
1715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1716 msgid "Connectivity change"
1717 msgstr "连接更改"
1718
1719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1720 msgctxt "nft ct state"
1721 msgid "Conntrack state"
1722 msgstr "连接跟踪状况"
1723
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1725 msgctxt "nft ct status"
1726 msgid "Conntrack status"
1727 msgstr "连接跟踪状态"
1728
1729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1730 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1731 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1732
1733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1734 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1735 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1736
1737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1740 msgid "Contents have been saved."
1741 msgstr "内容已保存。"
1742
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1748 msgid "Continue"
1749 msgstr "继续"
1750
1751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1752 msgctxt "nft jump action"
1753 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1754 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1755
1756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1757 msgid "Continue in calling chain"
1758 msgstr "在呼叫链中继续"
1759
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1761 msgctxt "Chain policy: accept"
1762 msgid "Continue processing unmatched packets"
1763 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1764
1765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1766 msgid ""
1767 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1768 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1769 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1770 msgstr ""
1771 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1772 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1773
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1775 msgid "Country"
1776 msgstr "国家"
1777
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1779 msgid "Country Code"
1780 msgstr "国家代码"
1781
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1783 msgid "Coverage cell density"
1784 msgstr "无线信号覆盖密度"
1785
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1788 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1789 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1790
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1792 msgid "Create interface"
1793 msgstr "创建接口"
1794
1795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1796 msgid "Critical"
1797 msgstr "致命错误"
1798
1799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1800 msgid "Cron Log Level"
1801 msgstr "Cron 日志级别"
1802
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1804 msgid "Current power"
1805 msgstr "当前功率"
1806
1807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1808 msgctxt "nft meta hour"
1809 msgid "Current time"
1810 msgstr "当前时间"
1811
1812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1813 msgctxt "nft meta day"
1814 msgid "Current weekday"
1815 msgstr "当前工作日"
1816
1817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1823 msgid "Custom Interface"
1824 msgstr "自定义接口"
1825
1826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1827 msgid ""
1828 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1829 "this, perform a factory-reset first."
1830 msgstr ""
1831 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
1832
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1834 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1835 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
1836
1837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1838 msgid ""
1839 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1840 "\">LED</abbr>s if possible."
1841 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
1842
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1844 msgid "DAD transmits"
1845 msgstr "DAD 传输"
1846
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1848 msgid "DAE-Client"
1849 msgstr "DAE 客户端"
1850
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1852 msgid "DAE-Port"
1853 msgstr "DAE 端口"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1856 msgid "DAE-Secret"
1857 msgstr "DAE 密文"
1858
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
1860 msgid "DHCP Options"
1861 msgstr "DHCP 选项"
1862
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1864 msgid "DHCP Server"
1865 msgstr "DHCP 服务器"
1866
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
1868 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1869 msgid "DHCP and DNS"
1870 msgstr "DHCP/DNS"
1871
1872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1875 msgid "DHCP client"
1876 msgstr "DHCP 客户端"
1877
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1879 msgid "DHCP-Options"
1880 msgstr "DHCP 选项"
1881
1882 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1884 msgid "DHCPv6 client"
1885 msgstr "DHCPv6 客户端"
1886
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1888 msgid "DHCPv6-Service"
1889 msgstr "DHCPv6 服务"
1890
1891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1896 msgid "DNS"
1897 msgstr "DNS"
1898
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
1900 msgid "DNS forwardings"
1901 msgstr "DNS 转发"
1902
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
1904 msgid "DNS query port"
1905 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 查询端口"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1908 msgid "DNS search domains"
1909 msgstr "DNS 搜索域名"
1910
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
1912 msgid "DNS server port"
1913 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 服务器端口"
1914
1915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1916 msgid "DNS setting is invalid"
1917 msgstr "DNS 设置无效"
1918
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1920 msgid "DNS weight"
1921 msgstr "DNS 权重"
1922
1923 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1924 msgid "DNS-Label / FQDN"
1925 msgstr "DNS-标签/FQDN"
1926
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1928 msgid "DNSSEC"
1929 msgstr "DNSSEC"
1930
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
1932 msgid "DNSSEC check unsigned"
1933 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
1934
1935 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1936 msgid "DPD Idle Timeout"
1937 msgstr "DPD 空闲超时"
1938
1939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1940 msgid "DS-Lite AFTR address"
1941 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
1942
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
1945 msgid "DSL"
1946 msgstr "DSL"
1947
1948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
1949 msgid "DSL Status"
1950 msgstr "DSL 状态"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1953 msgid "DSL line mode"
1954 msgstr "DSL 线路模式"
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1957 msgid "DTIM Interval"
1958 msgstr "DTIM 间隔"
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:834
1962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1963 msgid "DUID"
1964 msgstr "DUID"
1965
1966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
1967 msgid "Data Rate"
1968 msgstr "数据速率"
1969
1970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1972 msgid "Debug"
1973 msgstr "调试"
1974
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1976 msgid "Default router"
1977 msgstr "默认路由器"
1978
1979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1980 msgid "Default state"
1981 msgstr "默认状态"
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1984 msgid ""
1985 "Define additional DHCP options, for example "
1986 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1987 "servers to clients."
1988 msgstr ""
1989 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
1990 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
1991
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1993 msgid ""
1994 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1995 "but for outgoing frames"
1996 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1999 msgid ""
2000 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2001 "priority on incoming frames"
2002 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2005 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2006 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2009 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2010 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2011
2012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2020 msgid "Delete"
2021 msgstr "删除"
2022
2023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2025 msgid "Delete key"
2026 msgstr "删除密钥"
2027
2028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2029 msgid "Delete request failed: %s"
2030 msgstr "删除请求失败:%s"
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2033 msgid "Delete this network"
2034 msgstr "删除此网络"
2035
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2037 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2038 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2039
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2042 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2043 msgid "Description"
2044 msgstr "描述"
2045
2046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2047 msgid "Deselect"
2048 msgstr "取消"
2049
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2051 msgid "Design"
2052 msgstr "主题"
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2055 msgid "Designated master"
2056 msgstr "指定的主接口"
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2061 msgid "Destination"
2062 msgstr "目标地址"
2063
2064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2065 msgctxt "nft ip daddr"
2066 msgid "Destination IP"
2067 msgstr "目标 IP"
2068
2069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2070 msgctxt "nft ip6 daddr"
2071 msgid "Destination IPv6"
2072 msgstr "目标 IPv6"
2073
2074 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2075 msgid "Destination port"
2076 msgstr "目标端口"
2077
2078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2079 msgctxt "nft ip dport"
2080 msgid "Destination port"
2081 msgstr "目标端口"
2082
2083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2085 msgid "Destination zone"
2086 msgstr "目标区域"
2087
2088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2102 msgid "Device"
2103 msgstr "设备"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2106 msgid "Device Configuration"
2107 msgstr "设备配置"
2108
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2110 msgid "Device is not active"
2111 msgstr "设备未激活"
2112
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2115 msgid "Device is restarting…"
2116 msgstr "设备正在重启…"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2119 msgid "Device name"
2120 msgstr "设备名"
2121
2122 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2123 msgid "Device not managed by ModemManager."
2124 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2127 msgid "Device not present"
2128 msgstr "设备不存在"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2131 msgid "Device type"
2132 msgstr "设备类型"
2133
2134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2135 msgid "Device unreachable!"
2136 msgstr "无法连接到设备!"
2137
2138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2139 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2140 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2143 msgid "Devices"
2144 msgstr "设备"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2147 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2148 msgid "Diagnostics"
2149 msgstr "网络诊断"
2150
2151 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2152 msgid "Dial number"
2153 msgstr "拨号号码"
2154
2155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2156 msgid "Directory"
2157 msgstr "目录"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2163 msgid "Disable"
2164 msgstr "禁用"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2167 msgid ""
2168 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2169 "this interface."
2170 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2171
2172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2174 msgid "Disable DNS lookups"
2175 msgstr "禁用 DNS 查找"
2176
2177 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2178 msgid "Disable Encryption"
2179 msgstr "禁用加密"
2180
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2182 msgid "Disable Inactivity Polling"
2183 msgstr "禁用不活动轮询"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2186 msgid "Disable this network"
2187 msgstr "禁用此网络"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2193 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2194 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2200 msgid "Disabled"
2201 msgstr "已禁用"
2202
2203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2204 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2205 msgid "Disabled"
2206 msgstr "已禁用"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2209 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2210 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
2213 msgid ""
2214 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2215 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2216
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2221 msgid "Disconnect"
2222 msgstr "断开"
2223
2224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2225 msgid "Disconnection attempt failed"
2226 msgstr "尝试断开连接失败"
2227
2228 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2229 msgid "Disconnection attempt failed."
2230 msgstr "尝试断开连接失败。"
2231
2232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2233 msgid "Disk space"
2234 msgstr "磁盘空间"
2235
2236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2243 msgid "Dismiss"
2244 msgstr "关闭"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2247 msgid "Distance Optimization"
2248 msgstr "距离优化"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2251 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2252 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
2253
2254 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2255 msgid "Distributed ARP Table"
2256 msgstr "分布式 ARP 表"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
2259 msgid ""
2260 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2261 "section is valid for all dnsmasq instances."
2262 msgstr ""
2263 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2264 "效。"
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
2267 msgid ""
2268 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2269 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2270 "forwarder."
2271 msgstr ""
2272 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2273 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
2276 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2277 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2278
2279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2283 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2284 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2285 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2286
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
2288 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2289 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2290
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
2292 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2293 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
2296 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2297 msgstr "不监听这些接口。"
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2300 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2301 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2304 msgctxt "VLAN port state"
2305 msgid "Do not participate"
2306 msgstr "不参与"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2309 msgid ""
2310 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2311 "packets."
2312 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2313
2314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2315 msgid "Do not send a hostname"
2316 msgstr "不发送主机名"
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2319 msgid ""
2320 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2321 "abbr> messages on this interface."
2322 msgstr ""
2323 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2324 "息。"
2325
2326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2327 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2328 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2329
2330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2331 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2332 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2333
2334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2335 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2336 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2337
2338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2339 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2340 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2341
2342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2343 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2344 msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
2345
2346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2347 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2348 msgstr "是否要替换当前密钥?"
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
2352 msgid "Domain"
2353 msgstr "域名"
2354
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
2356 msgid "Domain required"
2357 msgstr "忽略空域名解析"
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
2360 msgid "Domain whitelist"
2361 msgstr "域名白名单"
2362
2363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2365 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2366 msgid "Don't Fragment"
2367 msgstr "禁止分片"
2368
2369 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2370 msgid "Down"
2371 msgstr "下行"
2372
2373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2374 msgid "Down Delay"
2375 msgstr "下行延迟"
2376
2377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2378 msgid "Download backup"
2379 msgstr "下载备份"
2380
2381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2382 msgid "Download mtdblock"
2383 msgstr "下载 mtdblock"
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2386 msgid "Downstream SNR offset"
2387 msgstr "下游 SNR 偏移"
2388
2389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2390 msgid ""
2391 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2392 "WireGuard interface."
2393 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2394
2395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2396 msgid "Drag to reorder"
2397 msgstr "拖动以重排"
2398
2399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2400 msgid "Drop Duplicate Frames"
2401 msgstr "丢弃重复帧"
2402
2403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2404 msgctxt "nft drop action"
2405 msgid "Drop packet"
2406 msgstr "丢弃数据包"
2407
2408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2409 msgctxt "Chain policy: drop"
2410 msgid "Drop unmatched packets"
2411 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2412
2413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2414 msgid "Dropbear Instance"
2415 msgstr "Dropbear 实例"
2416
2417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2418 msgid ""
2419 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2420 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2421 msgstr ""
2422 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr title="
2423 "\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2424
2425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2427 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2428 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2431 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2432 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2435 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2436 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2439 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2440 msgstr "动态授权扩展端口。"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2443 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2444 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2445
2446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2447 msgid "Dynamic tunnel"
2448 msgstr "动态隧道"
2449
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2451 msgid ""
2452 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2453 "having static leases will be served."
2454 msgstr ""
2455 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2456
2457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2458 msgid "EA-bits length"
2459 msgstr "EA-bits 长度"
2460
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2462 msgid "EAP-Method"
2463 msgstr "EAP 类型"
2464
2465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2472 msgid "Edit"
2473 msgstr "编辑"
2474
2475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2476 msgid "Edit peer"
2477 msgstr "编辑对端"
2478
2479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2480 msgid ""
2481 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2482 "reload the page."
2483 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2486 msgid "Edit this network"
2487 msgstr "编辑此网络"
2488
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2490 msgid "Edit wireless network"
2491 msgstr "编辑无线网络"
2492
2493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2494 msgctxt "nft rt mtu"
2495 msgid "Effective route MTU"
2496 msgstr "有效的路由 MTU"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2499 msgid "Egress QoS mapping"
2500 msgstr "出口 QoS 映射"
2501
2502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2503 msgctxt "nft meta oif"
2504 msgid "Egress device id"
2505 msgstr "出口设备 ID"
2506
2507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2508 msgctxt "nft meta oifname"
2509 msgid "Egress device name"
2510 msgstr "出口设备的名称"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2513 msgctxt "VLAN port state"
2514 msgid "Egress tagged"
2515 msgstr "已标记的出口"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2518 msgctxt "VLAN port state"
2519 msgid "Egress untagged"
2520 msgstr "未标记的出口"
2521
2522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2523 msgid "Emergency"
2524 msgstr "紧急"
2525
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2528 msgid "Enable"
2529 msgstr "启用"
2530
2531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2532 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2533 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2534
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2536 msgid ""
2537 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2538 "snooping"
2539 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2540
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2542 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2543 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2546 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2547 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2548
2549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2552 msgid "Enable DNS lookups"
2553 msgstr "启用 DNS 查找"
2554
2555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2556 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2557 msgstr "启用流的动态调整"
2558
2559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2560 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2561 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2562
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2564 msgid "Enable IPv6"
2565 msgstr "启用 IPv6"
2566
2567 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2568 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2569 msgstr "启用 IPv6 协商"
2570
2571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2576 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2577 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2578 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2581 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2582 msgstr "启用巨型帧透传"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2585 msgid "Enable MAC address learning"
2586 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2587
2588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2589 msgid "Enable NTP client"
2590 msgstr "启用 NTP 客户端"
2591
2592 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2593 msgid "Enable Single DES"
2594 msgstr "启用单个 DES"
2595
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2597 msgid "Enable TFTP server"
2598 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2599
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2601 msgid "Enable VLAN filtering"
2602 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2603
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2605 msgid "Enable VLAN functionality"
2606 msgstr "启用 VLAN"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2609 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2610 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2611
2612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2613 msgid ""
2614 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2615 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2616 "\">HTTPS</abbr> port."
2617 msgstr ""
2618 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2619 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2622 msgid ""
2623 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2624 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2627 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2628 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2631 msgid "Enable learning and aging"
2632 msgstr "启用智能交换学习"
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2635 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2636 msgstr "启用流入数据包镜像"
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2639 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2640 msgstr "启用流出数据包镜像"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2643 msgid "Enable multicast fast leave"
2644 msgstr "启用多播快速离开"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2647 msgid "Enable multicast querier"
2648 msgstr "启用多播查询器"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2651 msgid "Enable multicast support"
2652 msgstr "启用多播支持"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2655 msgid ""
2656 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2657 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2660 msgid "Enable promiscuous mode"
2661 msgstr "启用混杂模式"
2662
2663 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2664 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2665 msgid "Enable rx checksum"
2666 msgstr "启用 Rx 校验"
2667
2668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2672 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2673 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2674
2675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2677 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2678 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2679 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2680
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
2682 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2683 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2684
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2686 msgid "Enable this network"
2687 msgstr "启用此网络"
2688
2689 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2690 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2691 msgid "Enable tx checksum"
2692 msgstr "启用 Tx 校验"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2695 msgid "Enable unicast flooding"
2696 msgstr "启用单播泛洪"
2697
2698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2701 msgid "Enabled"
2702 msgstr "已启用"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2705 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2706 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2709 msgid ""
2710 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2711 "Domain"
2712 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
2713
2714 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2715 msgid ""
2716 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2717 "batman-adv."
2718 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2721 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2722 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
2723
2724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2725 msgid "Encapsulation limit"
2726 msgstr "封装限制"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2730 msgid "Encapsulation mode"
2731 msgstr "封装模式"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2738 msgid "Encryption"
2739 msgstr "加密"
2740
2741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2742 msgid "Endpoint Host"
2743 msgstr "端点主机"
2744
2745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2746 msgid "Endpoint Port"
2747 msgstr "端点端口"
2748
2749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2750 msgid "Endpoint setting is invalid"
2751 msgstr "端点设置无效"
2752
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2754 msgid "Enforce IGMPv1"
2755 msgstr "强制 IGMPv1"
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2758 msgid "Enforce IGMPv2"
2759 msgstr "强制 IGMPv2"
2760
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2762 msgid "Enforce IGMPv3"
2763 msgstr "强制 IGMPv3"
2764
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2766 msgid "Enforce MLD version 1"
2767 msgstr "强制 MLD 版本 1"
2768
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2770 msgid "Enforce MLD version 2"
2771 msgstr "强制 MLD 版本 2"
2772
2773 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2774 msgid "Enter custom value"
2775 msgstr "输入自定义值"
2776
2777 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2778 msgid "Enter custom values"
2779 msgstr "输入自定义值"
2780
2781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2782 msgid "Erasing..."
2783 msgstr "擦除中…"
2784
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2791 msgid "Error"
2792 msgstr "错误"
2793
2794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2795 msgid "Error getting PublicKey"
2796 msgstr "获取公钥时出错"
2797
2798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2799 msgid "Errored seconds (ES)"
2800 msgstr "错误秒数(ES)"
2801
2802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2804 msgid "Ethernet Adapter"
2805 msgstr "以太网适配器"
2806
2807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2809 msgid "Ethernet Switch"
2810 msgstr "以太网交换机"
2811
2812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2813 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2814 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
2815
2816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2817 msgid "Every second (fast, 1)"
2818 msgstr "每秒(fast,1)"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
2821 msgid "Exclude interfaces"
2822 msgstr "排除接口"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
2825 msgid ""
2826 "Execution of various network commands to check the connection and name "
2827 "resolution to other systems."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2831 msgid ""
2832 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2833 "e.g. for RBL services."
2834 msgstr ""
2835 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
2836 "名单列表服务。"
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2839 msgid "Existing device"
2840 msgstr "现有设备"
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
2843 msgid "Expand hosts"
2844 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
2845
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2847 msgid "Expected port number."
2848 msgstr "预期的端口号。"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2851 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2852 msgstr "请输入一个十六进制值"
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2855 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2856 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
2857
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2859 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2860 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
2861
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2863 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2864 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
2865
2866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2876 msgid "Expecting: %s"
2877 msgstr "请输入:%s"
2878
2879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2880 msgid "Expecting: non-empty value"
2881 msgstr "请输入非空值"
2882
2883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2884 msgid "Expires"
2885 msgstr "到期时间"
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2888 msgid ""
2889 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2890 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
2891
2892 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2893 msgid "External"
2894 msgstr "外部"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2897 msgid "External R0 Key Holder List"
2898 msgstr "外部 <abbr title=\"R0 Key Holder\">R0KH</abbr> 列表"
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2901 msgid "External R1 Key Holder List"
2902 msgstr "外部 <abbr title=\"R1 Key Holder\">R1KH</abbr> 列表"
2903
2904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2905 msgid "External system log server"
2906 msgstr "外部系统日志服务器地址"
2907
2908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2909 msgid "External system log server port"
2910 msgstr "外部系统日志服务器端口"
2911
2912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2913 msgid "External system log server protocol"
2914 msgstr "外部系统日志服务器协议"
2915
2916 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2917 msgid "Extra SSH command options"
2918 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
2919
2920 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2921 msgid "Extra pppd options"
2922 msgstr "额外的 pppd 选项"
2923
2924 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2925 msgid "Extra sstpc options"
2926 msgstr "额外的 sstpc 选项"
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
2929 msgid "FT over DS"
2930 msgstr "FT over DS"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
2933 msgid "FT over the Air"
2934 msgstr "FT over the Air"
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
2937 msgid "FT protocol"
2938 msgstr "FT 协议"
2939
2940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2941 msgid "Failed to change the system password."
2942 msgstr "更改系统密码失败。"
2943
2944 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
2945 msgid "Failed to configure modem"
2946 msgstr "配置调制解调器失败"
2947
2948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
2949 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2950 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
2951
2952 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2953 msgid "Failed to connect"
2954 msgstr "连接失败"
2955
2956 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2957 msgid "Failed to disconnect"
2958 msgstr "断开连接失败"
2959
2960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2961 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2962 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
2963
2964 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
2965 msgid "Failed to get modem information"
2966 msgstr "获取调制解调器信息失败"
2967
2968 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
2969 msgid "Failed to initialize modem"
2970 msgstr "初始化调制解调器失败"
2971
2972 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
2973 msgid "Failed to set operating mode"
2974 msgstr "设置操作模式失败"
2975
2976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2977 msgid "File"
2978 msgstr "文件"
2979
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
2981 msgid ""
2982 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2983 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2984 msgstr ""
2985 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
2986 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
2987
2988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2989 msgid "File not accessible"
2990 msgstr "文件无法访问"
2991
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2993 msgid "File to store DHCP lease information."
2994 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
2995
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
2997 msgid "File with upstream resolvers."
2998 msgstr "上游解析器文件。"
2999
3000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3002 msgid "Filename"
3003 msgstr "文件名"
3004
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
3006 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3007 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3008
3009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3011 msgid "Filesystem"
3012 msgstr "文件系统"
3013
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
3015 msgid "Filter private"
3016 msgstr "过滤本地包"
3017
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
3019 msgid "Filter useless"
3020 msgstr "过滤无用包"
3021
3022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3023 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3024 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3025
3026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3027 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3028 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3029
3030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3031 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3032 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3033
3034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3035 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3036 msgid "Finalizing failed"
3037 msgstr "最终确认失败"
3038
3039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3040 msgid ""
3041 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3042 "with defaults based on what was detected"
3043 msgstr ""
3044 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3045
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3047 msgid "Find and join network"
3048 msgstr "搜索并加入网络"
3049
3050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3051 msgid "Finish"
3052 msgstr "完成"
3053
3054 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3055 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3056 msgid "Firewall"
3057 msgstr "防火墙"
3058
3059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3060 msgid "Firewall Mark"
3061 msgstr "防火墙标识"
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3064 msgid "Firewall Settings"
3065 msgstr "防火墙设置"
3066
3067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3068 msgid "Firewall Status"
3069 msgstr "防火墙状态"
3070
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3072 msgid "Firewall mark"
3073 msgstr "防火墙标志"
3074
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3076 msgid "Firmware File"
3077 msgstr "固件文件"
3078
3079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3080 msgid "Firmware Version"
3081 msgstr "固件版本"
3082
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
3084 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3085 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3086
3087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3089 msgid "Flash image..."
3090 msgstr "刷写固件…"
3091
3092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3093 msgid "Flash image?"
3094 msgstr "刷写固件?"
3095
3096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3097 msgid "Flash new firmware image"
3098 msgstr "刷写新的固件"
3099
3100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3101 msgid "Flash operations"
3102 msgstr "刷写操作"
3103
3104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3106 msgid "Flashing…"
3107 msgstr "正在刷写…"
3108
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3111 msgid "Force"
3112 msgstr "强制"
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3115 msgid "Force 40MHz mode"
3116 msgstr "强制 40MHz 模式"
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3119 msgid "Force CCMP (AES)"
3120 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3121
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3123 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3124 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3125
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3127 msgid "Force IGMP version"
3128 msgstr "强制 IGMP 版本"
3129
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3131 msgid "Force MLD version"
3132 msgstr "强制 MLD 版本"
3133
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3135 msgid "Force TKIP"
3136 msgstr "强制 TKIP"
3137
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3139 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3140 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3143 msgid "Force link"
3144 msgstr "强制链路"
3145
3146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3147 msgid "Force upgrade"
3148 msgstr "强制升级"
3149
3150 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3151 msgid "Force use of NAT-T"
3152 msgstr "强制使用 NAT-T"
3153
3154 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3155 msgid "Form token mismatch"
3156 msgstr "表单令牌不匹配"
3157
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3159 msgid ""
3160 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3161 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3162 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3163 "interface and downstream interfaces."
3164 msgstr ""
3165 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3166 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3167 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3170 msgid ""
3171 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3172 "messages received on the designated master interface to downstream "
3173 "interfaces."
3174 msgstr ""
3175 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3176 "消息到下游接口。"
3177
3178 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3179 msgid "Forward DHCP traffic"
3180 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3183 msgid ""
3184 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3185 "downstream interfaces."
3186 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3187
3188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3189 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3190 msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
3191
3192 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3193 msgid "Forward broadcast traffic"
3194 msgstr "转发广播数据包"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3197 msgid "Forward delay"
3198 msgstr "转发延迟"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3201 msgid "Forward mesh peer traffic"
3202 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3205 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3206 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3209 msgid "Forwarding mode"
3210 msgstr "转发模式"
3211
3212 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3213 msgid "Fragmentation"
3214 msgstr "分段"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3217 msgid "Fragmentation Threshold"
3218 msgstr "分片阈值"
3219
3220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3221 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3222 msgid "Full port randomization"
3223 msgstr "全端口随机化"
3224
3225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3226 msgid ""
3227 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3228 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3229 msgstr ""
3230 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3231 "com'>wireguard.com</a>。"
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3236 msgid "GHz"
3237 msgstr "GHz"
3238
3239 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3240 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3241 msgid "GPRS only"
3242 msgstr "仅 GPRS"
3243
3244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3245 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3246 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3247
3248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3249 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3250 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3251
3252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3253 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3254 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3255
3256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3257 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3258 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3259
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3263 msgid "Gateway"
3264 msgstr "网关"
3265
3266 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3267 msgid "Gateway Mode"
3268 msgstr "网关模式"
3269
3270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3271 msgid "Gateway Ports"
3272 msgstr "网关端口"
3273
3274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3276 msgid "Gateway address is invalid"
3277 msgstr "网关地址无效"
3278
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3285 msgid "General Settings"
3286 msgstr "常规设置"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3292 msgid "General Setup"
3293 msgstr "常规设置"
3294
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3296 msgid "General device options"
3297 msgstr "常规设备选项"
3298
3299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3300 msgid "Generate Config"
3301 msgstr "生成配置"
3302
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3304 msgid "Generate PMK locally"
3305 msgstr "本地生成 PMK"
3306
3307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3308 msgid "Generate archive"
3309 msgstr "生成备份"
3310
3311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3312 msgid "Generate configuration"
3313 msgstr "生成配置"
3314
3315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3316 msgid "Generate configuration…"
3317 msgstr "生成配置…"
3318
3319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3320 msgid "Generate new key pair"
3321 msgstr "生成新的密钥对"
3322
3323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3324 msgid "Generate preshared key"
3325 msgstr "生成预共享密钥"
3326
3327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3328 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3329 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3330
3331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3332 msgid "Generating QR code…"
3333 msgstr "正在生成二维码…"
3334
3335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3336 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3337 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3338
3339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3340 msgid "Global Settings"
3341 msgstr "全局设置"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3344 msgid "Global network options"
3345 msgstr "全局网络选项"
3346
3347 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3348 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3349 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3350 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3351 msgid "Go to firmware upgrade..."
3352 msgstr "转到固件升级…"
3353
3354 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3355 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3356 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3357 msgid "Go to password configuration..."
3358 msgstr "跳转到密码配置页…"
3359
3360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3362 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3364 msgid "Go to relevant configuration page"
3365 msgstr "进入相关配置页面"
3366
3367 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3368 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3369 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3370
3371 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3372 msgid "Grant access to DHCP status display"
3373 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3374
3375 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3376 msgid "Grant access to DSL status display"
3377 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3378
3379 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3380 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3381 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3382
3383 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3384 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3385 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3386
3387 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3388 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3389 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3390
3391 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3392 msgid "Grant access to SSH configuration"
3393 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3394
3395 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3396 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3397 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3398
3399 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3400 msgid "Grant access to crontab configuration"
3401 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3402
3403 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3404 msgid "Grant access to firewall status"
3405 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3406
3407 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3408 msgid "Grant access to flash operations"
3409 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3410
3411 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3412 msgid "Grant access to main status display"
3413 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3414
3415 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3416 msgid "Grant access to mmcli"
3417 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3418
3419 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3420 msgid "Grant access to mount configuration"
3421 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3422
3423 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3424 msgid "Grant access to network configuration"
3425 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3426
3427 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3428 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3429 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3430
3431 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3432 msgid "Grant access to network status information"
3433 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3434
3435 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3436 msgid "Grant access to process status"
3437 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3438
3439 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3440 msgid "Grant access to realtime statistics"
3441 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3442
3443 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3444 msgid "Grant access to routing status"
3445 msgstr "授予路由状态权限"
3446
3447 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3448 msgid "Grant access to startup configuration"
3449 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3450
3451 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3452 msgid "Grant access to system configuration"
3453 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3454
3455 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3456 msgid "Grant access to system logs"
3457 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3458
3459 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3460 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3461 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3462
3463 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3464 msgid "Grant access to wireless channel status"
3465 msgstr "授予无线信道状态权限"
3466
3467 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3468 msgid "Grant access to wireless status display"
3469 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3470
3471 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3472 msgid "Group Password"
3473 msgstr "组密码"
3474
3475 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3476 msgid "Guest"
3477 msgstr "访客"
3478
3479 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3480 msgid "HE.net password"
3481 msgstr "HE.net 密码"
3482
3483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3484 msgid "HE.net username"
3485 msgstr "HE.net 用户名"
3486
3487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3488 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3489 msgid "HTTP(S) Access"
3490 msgstr "HTTP(S) 访问"
3491
3492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3493 msgid "Hang Up"
3494 msgstr "挂起"
3495
3496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3497 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3498 msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
3499
3500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3501 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3502 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3503
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3505 msgid "Hello interval"
3506 msgstr "Hello 间隔"
3507
3508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3509 msgid ""
3510 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3511 "the timezone."
3512 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3513
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3515 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3516 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3517
3518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3520 msgid "Hide empty chains"
3521 msgstr "隐藏空链"
3522
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3524 msgid "High"
3525 msgstr "高"
3526
3527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3528 msgctxt "Chain hook description"
3529 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3530 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3531
3532 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3533 msgid "Hop Penalty"
3534 msgstr "跳跃惩罚"
3535
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3540 msgid "Host"
3541 msgstr "主机"
3542
3543 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3544 msgid "Host expiry timeout"
3545 msgstr "主机到期超时"
3546
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
3548 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3549 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3550
3551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3552 msgid "Host-Uniq tag content"
3553 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3554
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:741
3558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3561 msgid "Hostname"
3562 msgstr "主机名"
3563
3564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3565 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3566 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3567
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3569 msgid "Hostnames"
3570 msgstr "主机名映射"
3571
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
3573 msgid ""
3574 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3575 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3576 "useful to rebind an FQDN."
3577 msgstr ""
3578 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3579 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3580
3581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3582 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3583 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3584
3585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3586 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3587 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3588
3589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3590 msgid "Human-readable counters"
3591 msgstr "人类可读的计数器"
3592
3593 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3594 msgid "Hybrid"
3595 msgstr "混合"
3596
3597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3598 msgctxt "nft icmp code"
3599 msgid "ICMP code"
3600 msgstr "ICMP 码"
3601
3602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3603 msgctxt "nft icmp type"
3604 msgid "ICMP type"
3605 msgstr "ICMP 类型"
3606
3607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3608 msgctxt "nft icmpv6 code"
3609 msgid "ICMPv6 code"
3610 msgstr "ICMPv6 码"
3611
3612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3613 msgctxt "nft icmpv6 type"
3614 msgid "ICMPv6 type"
3615 msgstr "ICMPv6 类型"
3616
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
3618 msgid "ID"
3619 msgstr "ID"
3620
3621 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3622 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3623 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3624 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3625
3626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3627 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3628 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3629
3630 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3631 msgid "IKE DH Group"
3632 msgstr "IKE DH 组"
3633
3634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3635 msgid "IP Addresses"
3636 msgstr "IP 地址"
3637
3638 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3639 msgid "IP Protocol"
3640 msgstr "IP 协议"
3641
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
3643 msgid "IP Sets"
3644 msgstr "IP 集"
3645
3646 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3647 msgid "IP Type"
3648 msgstr "IP 类型"
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
3651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3653 msgid "IP address"
3654 msgstr "IP 地址"
3655
3656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3658 msgid "IP address is invalid"
3659 msgstr "IP 地址无效"
3660
3661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3663 msgid "IP address is missing"
3664 msgstr "IP 地址缺失"
3665
3666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3667 msgctxt "nft ip protocol"
3668 msgid "IP protocol"
3669 msgstr "IP 协议"
3670
3671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3672 msgctxt "nft meta l4proto"
3673 msgid "IP protocol"
3674 msgstr "IP 协议"
3675
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
3677 msgid "IP set"
3678 msgstr "IP 集"
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
3681 msgid "IP sets"
3682 msgstr "IP 集"
3683
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3685 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3686 msgstr "忽略虚假空域名解析"
3687
3688 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3689 msgid "IPsec XFRM"
3690 msgstr "IPsec XFRM"
3691
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3699 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3700 msgid "IPv4"
3701 msgstr "IPv4"
3702
3703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3704 msgid "IPv4 Firewall"
3705 msgstr "IPv4 防火墙"
3706
3707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3708 msgid "IPv4 Neighbours"
3709 msgstr "IPv4 邻居"
3710
3711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3712 msgid "IPv4 Routing"
3713 msgstr "IPv4 路由"
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3716 msgid "IPv4 Rules"
3717 msgstr "IPv4 规则"
3718
3719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3720 msgid "IPv4 Upstream"
3721 msgstr "IPv4 上游"
3722
3723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
3726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3728 msgid "IPv4 address"
3729 msgstr "IPv4 地址"
3730
3731 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3732 msgid "IPv4 assignment length"
3733 msgstr "IPv4 分配长度"
3734
3735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3736 msgid "IPv4 broadcast"
3737 msgstr "IPv4 广播地址"
3738
3739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3740 msgid "IPv4 gateway"
3741 msgstr "IPv4 网关"
3742
3743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3745 msgid "IPv4 netmask"
3746 msgstr "IPv4 子网掩码"
3747
3748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3749 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3750 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
3751
3752 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3753 msgid "IPv4 only"
3754 msgstr "仅 IPv4"
3755
3756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3757 msgid "IPv4 prefix"
3758 msgstr "IPv4 地址前缀"
3759
3760 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3761 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3762 msgid "IPv4 prefix length"
3763 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
3764
3765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3766 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3767 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3768
3769 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3770 msgid "IPv4+IPv6"
3771 msgstr "IPv4+IPv6"
3772
3773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3774 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3775 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3776 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
3777
3778 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3779 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3780 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
3781
3782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3783 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3784 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3785
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3798 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3799 msgid "IPv6"
3800 msgstr "IPv6"
3801
3802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3803 msgid "IPv6 Firewall"
3804 msgstr "IPv6 防火墙"
3805
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3807 msgid "IPv6 MTU"
3808 msgstr "IPv6 MTU"
3809
3810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3811 msgid "IPv6 Neighbours"
3812 msgstr "IPv6 邻居"
3813
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3815 msgid "IPv6 RA Settings"
3816 msgstr "IPv6 RA 设置"
3817
3818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3819 msgid "IPv6 Routing"
3820 msgstr "IPv6 路由"
3821
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3823 msgid "IPv6 Rules"
3824 msgstr "IPv6 规则"
3825
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3827 msgid "IPv6 Settings"
3828 msgstr "IPv6 设置"
3829
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3831 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3832 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
3833
3834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3835 msgid "IPv6 Upstream"
3836 msgstr "IPv6 上游"
3837
3838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3841 msgid "IPv6 address"
3842 msgstr "IPv6 地址"
3843
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3845 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3846 msgid "IPv6 assignment hint"
3847 msgstr "IPv6 分配提示"
3848
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3850 msgid "IPv6 assignment length"
3851 msgstr "IPv6 分配长度"
3852
3853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3854 msgid "IPv6 gateway"
3855 msgstr "IPv6 网关"
3856
3857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3858 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3859 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
3860
3861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3862 msgid "IPv6 only"
3863 msgstr "仅 IPv6"
3864
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3866 msgid "IPv6 preference"
3867 msgstr "IPv6 首选项"
3868
3869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3870 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3871 msgid "IPv6 prefix"
3872 msgstr "IPv6 前缀"
3873
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3875 msgid "IPv6 prefix filter"
3876 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
3877
3878 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3880 msgid "IPv6 prefix length"
3881 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
3882
3883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3885 msgid "IPv6 routed prefix"
3886 msgstr "IPv6 路由前缀"
3887
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3889 msgid "IPv6 source routing"
3890 msgstr "IPv6 源路由"
3891
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3893 msgid "IPv6 suffix"
3894 msgstr "IPv6 后缀"
3895
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:840
3897 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3898 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 6 版\">IPv6</abbr> 后缀(十六进制)"
3899
3900 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3901 msgid "IPv6 support"
3902 msgstr "IPv6 支持"
3903
3904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3905 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3906 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
3907
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3909 msgid "IPv6-PD"
3910 msgstr "IPv6-PD"
3911
3912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3914 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3915 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
3916
3917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3918 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3919 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3920 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
3921
3922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3924 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3925 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
3926
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
3928 msgid "Identity"
3929 msgstr "鉴权"
3930
3931 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3932 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3933 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
3934
3935 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3936 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3937 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
3938
3939 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3940 msgid "If checked, encryption is disabled"
3941 msgstr "如果选中,则禁用加密"
3942
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3944 msgid ""
3945 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3946 "classes."
3947 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3950 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3951 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
3952
3953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
3954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
3955 msgid ""
3956 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3957 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
3958
3959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
3960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
3961 msgid ""
3962 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3963 "device node"
3964 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
3965
3966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
3967 msgid ""
3968 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
3969 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
3970 "otherwise modifications will be reverted."
3971 msgstr ""
3972 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
3973 "确认设置,否则修改将被还原。"
3974
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3976 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
3977 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3978 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3979 msgstr "留空则不配置默认路由"
3980
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
3982 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
3983 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3984 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3985 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
3986
3987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
3988 msgid ""
3989 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3990 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3991 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3992 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3993 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3994 msgstr ""
3995 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr title="
3996 "\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换设备无"
3997 "法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
3998
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
4000 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4001 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
4002
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4004 msgid "Ignore interface"
4005 msgstr "忽略此接口"
4006
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
4008 msgid "Ignore resolv file"
4009 msgstr "忽略解析文件"
4010
4011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4012 msgid "Image"
4013 msgstr "镜像"
4014
4015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4016 msgid "Image check failed:"
4017 msgstr "镜像检查失败了:"
4018
4019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4020 msgid "Import as peer"
4021 msgstr "导入为 peer"
4022
4023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4025 msgid "Import configuration"
4026 msgstr "导入配置文件"
4027
4028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4029 msgid "Import configuration as peer…"
4030 msgstr "将配置导入为对端…"
4031
4032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4033 msgid "Import settings"
4034 msgstr "导入设置"
4035
4036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4038 msgid "Imported peer configuration"
4039 msgstr "导入对端配置"
4040
4041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4042 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4043 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4044
4045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4046 msgid "In"
4047 msgstr "入口"
4048
4049 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4050 msgid ""
4051 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4052 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4053 msgstr ""
4054 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4055 "环路。"
4056
4057 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4058 msgid ""
4059 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4060 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4061 msgstr ""
4062 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4063 "页。"
4064
4065 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4066 msgid "In seconds"
4067 msgstr "秒数"
4068
4069 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4070 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4072 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4073 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4074 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4075 msgid "Inactivity timeout"
4076 msgstr "活动超时"
4077
4078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4079 msgid "Inbound:"
4080 msgstr "入站:"
4081
4082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4083 msgid ""
4084 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4085 "installed_packages.txt"
4086 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4087
4088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4092 msgid "Incoming checksum"
4093 msgstr "传入校验和"
4094
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4096 msgid "Incoming interface"
4097 msgstr "传入接口"
4098
4099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4103 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4104 msgid "Incoming key"
4105 msgstr "传入密钥"
4106
4107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4111 msgid "Incoming serialization"
4112 msgstr "传入序列化"
4113
4114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4115 msgid "Info"
4116 msgstr "信息"
4117
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4119 msgid "Information"
4120 msgstr "信息"
4121
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4123 msgid "Ingress QoS mapping"
4124 msgstr "入口 QoS 映射"
4125
4126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4127 msgctxt "nft meta iif"
4128 msgid "Ingress device id"
4129 msgstr "入口设备 id"
4130
4131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4132 msgctxt "nft meta iifname"
4133 msgid "Ingress device name"
4134 msgstr "入口设备名"
4135
4136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4137 msgid "Initialization failure"
4138 msgstr "初始化失败"
4139
4140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4141 msgid "Initscript"
4142 msgstr "启动脚本"
4143
4144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4145 msgid "Initscripts"
4146 msgstr "启动脚本"
4147
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4149 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4150 msgstr "内部证书约束(域)"
4151
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4153 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4154 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4155
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4157 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4158 msgstr "内部证书约束(主题)"
4159
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4161 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4162 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4163
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4165 msgid "Install protocol extensions..."
4166 msgstr "安装扩展协议…"
4167
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
4169 msgid "Instance"
4170 msgstr "实例"
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4173 msgid ""
4174 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4175 "BSSID <code>%h</code>."
4176 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4177
4178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4179 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4180 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4181
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4187 msgid "Interface"
4188 msgstr "接口"
4189
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4191 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4192 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4195 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4196 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4197
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4199 msgid "Interface Configuration"
4200 msgstr "接口配置"
4201
4202 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4203 msgid "Interface ID"
4204 msgstr "接口 ID"
4205
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4208 msgid "Interface has %d pending changes"
4209 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4210
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4212 msgid "Interface is disabled"
4213 msgstr "接口已禁用"
4214
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4216 msgid "Interface is marked for deletion"
4217 msgstr "接口被标记为删除"
4218
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4220 msgid "Interface is reconnecting..."
4221 msgstr "正在重新连接接口…"
4222
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4226 msgid "Interface is shutting down..."
4227 msgstr "正在关闭接口..."
4228
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4230 msgid "Interface is starting..."
4231 msgstr "正在启动接口…"
4232
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4234 msgid "Interface is stopping..."
4235 msgstr "正在停止接口…"
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4238 msgid "Interface name"
4239 msgstr "接口名称"
4240
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4243 msgid "Interface not present or not connected yet."
4244 msgstr "接口不存在或未连接。"
4245
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4248 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4249 msgid "Interfaces"
4250 msgstr "接口"
4251
4252 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4253 msgid "Internal"
4254 msgstr "内部"
4255
4256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4257 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4258 msgstr "学习包发送间隔"
4259
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4261 msgid ""
4262 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4263 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4264 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4265 msgstr ""
4266 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4267 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4268
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4270 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4271 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4272
4273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4274 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4275 msgid "Invalid"
4276 msgstr "无效"
4277
4278 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4279 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4280 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4281 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4282 msgid "Invalid APN provided"
4283 msgstr "提供的 APN 无效"
4284
4285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4287 msgid "Invalid Base64 key string"
4288 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4289
4290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4292 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4293 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4294
4295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4297 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4298 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4299
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4301 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4302 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4303
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4305 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4306 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4307
4308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4309 msgid "Invalid argument"
4310 msgstr "无效参数"
4311
4312 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4313 msgid ""
4314 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4315 "supports one and only one bearer."
4316 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4317
4318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4319 msgid "Invalid command"
4320 msgstr "无效命令"
4321
4322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4323 msgid "Invalid hexadecimal value"
4324 msgstr "无效 16 进制值"
4325
4326 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4327 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4328 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4329 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4330
4331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4332 msgid "Invert blinking"
4333 msgstr "反转闪烁"
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4336 msgid "Invert match"
4337 msgstr "反向匹配"
4338
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4340 msgid "Isolate Clients"
4341 msgstr "隔离客户端"
4342
4343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4344 msgid ""
4345 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4346 "flash memory, please verify the image file!"
4347 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4348
4349 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4350 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4351 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4352 msgid "JavaScript required!"
4353 msgstr "需要 JavaScript!"
4354
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4356 msgid "Join Network"
4357 msgstr "加入网络"
4358
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4360 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4361 msgstr "加入网络:搜索无线"
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4364 msgid "Joining Network: %q"
4365 msgstr "正在加入网络:%q"
4366
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4368 msgid "Jump to rule"
4369 msgstr "跳至规则"
4370
4371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4372 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4373 msgstr "保留当前配置"
4374
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4376 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4377 msgid "Kernel Log"
4378 msgstr "内核日志"
4379
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4381 msgid "Kernel Version"
4382 msgstr "内核版本"
4383
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4385 msgid "Key"
4386 msgstr "密钥"
4387
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4393 msgid "Key #%d"
4394 msgstr "密钥 #%d"
4395
4396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4400 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4401 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4402 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4403
4404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4408 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4409 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4410 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4411
4412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4413 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4414 msgid "Key missing"
4415 msgstr "密钥缺失"
4416
4417 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4418 msgid "Key used to sign network config"
4419 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
4420
4421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4422 msgctxt "nft unit"
4423 msgid "KiB"
4424 msgstr "KiB"
4425
4426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4427 msgid "Kill"
4428 msgstr "强制关闭"
4429
4430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4432 msgid "L2TP"
4433 msgstr "L2TP"
4434
4435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4436 msgid "L2TP Server"
4437 msgstr "L2TP 服务器"
4438
4439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4440 msgid "LACPDU Packets"
4441 msgstr "LACPDU 包"
4442
4443 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4448 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4449 msgid "LCP echo failure threshold"
4450 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4451
4452 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4453 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4454 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4455 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4456 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4457 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4458 msgid "LCP echo interval"
4459 msgstr "LCP 响应间隔"
4460
4461 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4462 msgid "LED Configuration"
4463 msgstr "LED 配置"
4464
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4466 msgid "LLC"
4467 msgstr "LLC"
4468
4469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4471 msgid "Label"
4472 msgstr "卷标"
4473
4474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4475 msgid "Language"
4476 msgstr "语言"
4477
4478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4479 msgid "Language and Style"
4480 msgstr "语言和界面"
4481
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4483 msgid ""
4484 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4485 "probability of being selected."
4486 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
4487
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4489 msgid "Last member interval"
4490 msgstr "最后成员间隔"
4491
4492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4493 msgid "Latency"
4494 msgstr "延迟"
4495
4496 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4497 msgid "Leaf"
4498 msgstr "叶节点"
4499
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4501 msgid "Learn"
4502 msgstr "学习"
4503
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4505 msgid "Learn routes"
4506 msgstr "学习路由"
4507
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
4509 msgid "Lease file"
4510 msgstr "租约文件"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4514 msgid "Lease time"
4515 msgstr "租期"
4516
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4521 msgid "Lease time remaining"
4522 msgstr "剩余租期"
4523
4524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4527 msgid "Leave empty to autodetect"
4528 msgstr "留空则自动探测"
4529
4530 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4534 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4535 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
4536
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4538 msgid ""
4539 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4540 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4541 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4542 msgstr ""
4543 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
4544 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
4545
4546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4547 msgid "Legacy rules detected"
4548 msgstr "检测到旧版规则"
4549
4550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4551 msgid "Legend:"
4552 msgstr "图例:"
4553
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4555 msgid "Limit"
4556 msgstr "客户数"
4557
4558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4559 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4560 msgstr "线路衰减(LATN)"
4561
4562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4563 msgid "Line Mode"
4564 msgstr "线路模式"
4565
4566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4567 msgid "Line State"
4568 msgstr "线路状态"
4569
4570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4571 msgid "Line Uptime"
4572 msgstr "线路运行时间"
4573
4574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4575 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4576 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
4577
4578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4579 msgid "Link Monitoring"
4580 msgstr "链路监控"
4581
4582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4583 msgid "Link On"
4584 msgstr "链路活动"
4585
4586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4587 msgctxt "nft @ll,off,len"
4588 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4589 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
4590
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
4592 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4593 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
4594
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
4597 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4598 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4599
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4601 msgid ""
4602 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4603 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4604 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4605 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4606 "Association."
4607 msgstr ""
4608 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
4609 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
4610 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4613 msgid ""
4614 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4615 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4616 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4617 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4618 "PMK-R1 keys."
4619 msgstr ""
4620 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
4621 "字节),128 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
4622 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
4623 "R1KH 的列表。"
4624
4625 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4626 msgid "List of SSH key files for auth"
4627 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
4628
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
4630 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4631 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
4632
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4634 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4635 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
4636
4637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4638 msgid "Listen Port"
4639 msgstr "监听端口"
4640
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
4642 msgid "Listen address"
4643 msgstr "侦听地址"
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
4646 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4647 msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
4650 msgid "Listen interfaces"
4651 msgstr "监听接口"
4652
4653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4654 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4655 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
4656
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4658 msgid ""
4659 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4660 "explicitly."
4661 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
4662
4663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4664 msgid "ListenPort setting is invalid"
4665 msgstr "ListenPort 设置无效"
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
4668 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4669 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
4670
4671 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4672 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4673 msgid "Load"
4674 msgstr "负载"
4675
4676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4677 msgid "Load Average"
4678 msgstr "平均负载"
4679
4680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4681 msgid "Load configuration…"
4682 msgstr "加载配置…"
4683
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4686 msgid "Loading data…"
4687 msgstr "加载数据中…"
4688
4689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4690 msgid "Loading directory contents…"
4691 msgstr "正在载入目录内容…"
4692
4693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4694 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4695 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4696 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4697 msgid "Loading view…"
4698 msgstr "正在载入视图…"
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4701 msgid "Local"
4702 msgstr "本地"
4703
4704 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4705 msgid "Local IP address"
4706 msgstr "本地 IP 地址"
4707
4708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4709 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4710 msgid "Local IP address is invalid"
4711 msgstr "本地 IP 地址无效"
4712
4713 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4714 msgid "Local IP address to assign"
4715 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
4716
4717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4719 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4723 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4724 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4725 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4726 msgid "Local IPv4 address"
4727 msgstr "本机 IPv4 地址"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4730 msgid "Local IPv6 DNS server"
4731 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
4732
4733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4735 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4737 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4738 msgid "Local IPv6 address"
4739 msgstr "本机 IPv6 地址"
4740
4741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4742 msgid "Local Startup"
4743 msgstr "本地启动脚本"
4744
4745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4747 msgid "Local Time"
4748 msgstr "本地时间"
4749
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4751 msgid "Local ULA"
4752 msgstr "本地 ULA"
4753
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
4755 msgid "Local domain"
4756 msgstr "本地域名"
4757
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4759 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4760 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
4761
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4763 msgid "Local server"
4764 msgstr "本地服务器"
4765
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4767 msgid "Local service only"
4768 msgstr "仅本地服务"
4769
4770 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4771 msgid "Local wireguard key"
4772 msgstr "本地 wireguard 密钥"
4773
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
4775 msgid "Localise queries"
4776 msgstr "本地化查询"
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4779 msgid "Lock to BSSID"
4780 msgstr "锁定到 BSSID"
4781
4782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4783 msgid "Log output level"
4784 msgstr "日志记录等级"
4785
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
4787 msgid "Log queries"
4788 msgstr "记录查询日志"
4789
4790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4791 msgid "Logging"
4792 msgstr "日志"
4793
4794 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4795 msgid "Logging in…"
4796 msgstr "正在登录…"
4797
4798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4800 msgid ""
4801 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4802 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4803 msgstr ""
4804 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
4805 "(可选)。"
4806
4807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4809 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4810 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
4811
4812 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
4813 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
4814 msgid "Login"
4815 msgstr "登录"
4816
4817 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4818 msgid "Logout"
4819 msgstr "退出"
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4822 msgid "Loose filtering"
4823 msgstr "宽松过滤"
4824
4825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
4826 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4827 msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
4828
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4830 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4831 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
4832
4833 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
4834 msgid "Lua compatibility mode active"
4835 msgstr "Lua 兼容模式活跃"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4839 msgid "MAC"
4840 msgstr "MAC"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4843 msgid "MAC Address"
4844 msgstr "MAC 地址"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4847 msgid "MAC Address Filter"
4848 msgstr "MAC 地址过滤"
4849
4850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4851 msgid "MAC Address For The Actor"
4852 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
4853
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4856 msgid "MAC VLAN"
4857 msgstr "MAC VLAN"
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
4864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4869 msgid "MAC address"
4870 msgstr "MAC 地址"
4871
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4873 msgid "MAC-Filter"
4874 msgstr "MAC 过滤"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4877 msgid "MAC-List"
4878 msgstr "MAC 列表"
4879
4880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4882 msgid "MAP / LW4over6"
4883 msgstr "MAP / LW4over6配置"
4884
4885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4887 msgid "MAP rule is invalid"
4888 msgstr "MAP 规则无效"
4889
4890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4891 msgid "MD5"
4892 msgstr "MD5"
4893
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4896 msgid "MHz"
4897 msgstr "MHz"
4898
4899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4900 msgid "MII"
4901 msgstr "MII"
4902
4903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4904 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4905 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4906
4907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4908 msgid "MII Interval"
4909 msgstr "MII 间隔"
4910
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4914 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4916 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4917 msgid "MTU"
4918 msgstr "MTU"
4919
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
4921 msgid "MX"
4922 msgstr "MX"
4923
4924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
4925 msgid ""
4926 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4927 "below:"
4928 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
4929
4930 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4931 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4936 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4937 msgid "Manual"
4938 msgstr "手动"
4939
4940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
4941 msgid "Master"
4942 msgstr "主设备"
4943
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4945 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4946 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
4947
4948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4949 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4950 msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
4951
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
4953 msgid "Max. DHCP leases"
4954 msgstr ""
4955 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</"
4956 "abbr> 租约数量"
4957
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
4959 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4960 msgstr ""
4961 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"域名系统的扩展机制"
4962 "\">EDNS0</abbr> 数据包大小"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
4965 msgid "Max. concurrent queries"
4966 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>并发查询数"
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4969 msgid "Maximum age"
4970 msgstr "最大年龄"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
4973 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4974 msgstr "允许的最大监听间隔"
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
4977 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4978 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
4979
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
4981 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4982 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
4985 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4986 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
4987
4988 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4989 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4990 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4991 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
4992
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4994 msgid "Maximum number of leased addresses."
4995 msgstr "最大地址分配数量。"
4996
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4998 msgid "Maximum snooping table size"
4999 msgstr "最大侦听表大小"
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5002 msgid ""
5003 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5004 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5005 msgstr ""
5006 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5007 "间隔。默认为 600 秒。"
5008
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5010 msgid "Maximum transmit power"
5011 msgstr "最大传输功率"
5012
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
5014 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5015 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5028 msgid "Mbit/s"
5029 msgstr "Mbit/s"
5030
5031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5032 msgid "Medium"
5033 msgstr "中等"
5034
5035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5036 msgid "Memory"
5037 msgstr "内存"
5038
5039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5040 msgid "Memory usage (%)"
5041 msgstr "内存使用率(%)"
5042
5043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5044 msgid "Mesh"
5045 msgstr "Mesh"
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5048 msgid "Mesh ID"
5049 msgstr "Mesh ID"
5050
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5052 msgid "Mesh Id"
5053 msgstr "Mesh ID"
5054
5055 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5056 msgid "Mesh Routing"
5057 msgstr "Mesh 路由"
5058
5059 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5060 msgid "Mesh and routing related options"
5061 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5062
5063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5064 msgid "Method not found"
5065 msgstr "方法未找到"
5066
5067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5068 msgid "Method of link monitoring"
5069 msgstr "链路监测方式"
5070
5071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5072 msgid "Method to determine link status"
5073 msgstr "确定链路状态的方式"
5074
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5078 msgid "Metric"
5079 msgstr "跃点数"
5080
5081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5082 msgctxt "nft unit"
5083 msgid "MiB"
5084 msgstr "MiB"
5085
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5087 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5088 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5089
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5091 msgid "Minimum ARP validity time"
5092 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5093
5094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5095 msgid "Minimum Number of Links"
5096 msgstr "最小链接数"
5097
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5099 msgid ""
5100 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5101 "Prevents ARP cache thrashing."
5102 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5103
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5105 msgid ""
5106 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5107 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5108 msgstr ""
5109 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5110 "间隔。默认为 200 秒。"
5111
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5113 msgid "Mirror monitor port"
5114 msgstr "数据包镜像监听端口"
5115
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5117 msgid "Mirror source port"
5118 msgstr "数据包镜像源端口"
5119
5120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5121 msgid "Mobile Data"
5122 msgstr "移动数据"
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5125 msgid "Mobility Domain"
5126 msgstr "移动域"
5127
5128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5137 msgid "Mode"
5138 msgstr "模式"
5139
5140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5141 msgid "Model"
5142 msgstr "型号"
5143
5144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5145 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5146 msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
5147
5148 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5149 msgid ""
5150 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5151 "minutes."
5152 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5153
5154 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5155 msgid "Modem default"
5156 msgstr "调制解调器默认"
5157
5158 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5159 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5160 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5162 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5163 msgid "Modem device"
5164 msgstr "调制解调器设备"
5165
5166 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5167 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5168 msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
5169
5170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5171 msgid "Modem information query failed"
5172 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5173
5174 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5175 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5176 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5177 msgid "Modem init timeout"
5178 msgstr "调制解调器初始化超时"
5179
5180 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5181 msgid "Modem is disabled."
5182 msgstr "调制解调器已禁用。"
5183
5184 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5185 msgid "ModemManager"
5186 msgstr "调制解调器管理器"
5187
5188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5190 msgid "Monitor"
5191 msgstr "监听"
5192
5193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5194 msgid "More Characters"
5195 msgstr "过短"
5196
5197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5198 msgid "More…"
5199 msgstr "更多…"
5200
5201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5202 msgid "Mount Point"
5203 msgstr "挂载点"
5204
5205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5207 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5208 msgid "Mount Points"
5209 msgstr "挂载点"
5210
5211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5212 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5213 msgstr "挂载点 - 存储区"
5214
5215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5216 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5217 msgstr "挂载点 - 交换区"
5218
5219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5220 msgid ""
5221 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5222 "filesystem"
5223 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5224
5225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5226 msgid "Mount attached devices"
5227 msgstr "挂载已连接的设备"
5228
5229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5230 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5231 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5232
5233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5234 msgid "Mount options"
5235 msgstr "挂载选项"
5236
5237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5238 msgid "Mount point"
5239 msgstr "挂载点"
5240
5241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5242 msgid "Mount swap not specifically configured"
5243 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5244
5245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5246 msgid "Mounted file systems"
5247 msgstr "已挂载的文件系统"
5248
5249 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5250 msgid "Move down"
5251 msgstr "下移"
5252
5253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5254 msgid "Move up"
5255 msgstr "上移"
5256
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5258 msgid "Multi To Unicast"
5259 msgstr "多播到单播"
5260
5261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5265 msgid "Multicast"
5266 msgstr "多播"
5267
5268 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5269 msgid "Multicast Mode"
5270 msgstr "多播模式"
5271
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5273 msgid "Multicast routing"
5274 msgstr "多播路由"
5275
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5277 msgid "Multicast to unicast"
5278 msgstr "多播到单播"
5279
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5281 msgid "NAS ID"
5282 msgstr "NAS ID"
5283
5284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5285 msgid "NAT action chain \"%h\""
5286 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5287
5288 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5289 msgid "NAT-T Mode"
5290 msgstr "NAT-T 模式"
5291
5292 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5293 msgid "NAT64 Prefix"
5294 msgstr "NAT64 前缀"
5295
5296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5297 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5298 msgid "NCM"
5299 msgstr "NCM"
5300
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5302 msgid "NDP-Proxy slave"
5303 msgstr "NDP 代理从属设备"
5304
5305 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5306 msgid "NT Domain"
5307 msgstr "NT 域"
5308
5309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5310 msgid "NTP server candidates"
5311 msgstr "候选 NTP 服务器"
5312
5313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5315 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5318 msgid "Name"
5319 msgstr "名称"
5320
5321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5322 msgid "Name of the new network"
5323 msgstr "新网络的名称"
5324
5325 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5326 msgid "Name of the tunnel device"
5327 msgstr "隧道设备名"
5328
5329 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5330 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5331 msgid "Navigation"
5332 msgstr "导航"
5333
5334 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5335 msgid "Nebula Network"
5336 msgstr "Nebula 网络"
5337
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5339 msgid "Neighbour cache validity"
5340 msgstr "邻近缓存有效性"
5341
5342 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5350 msgid "Network"
5351 msgstr "网络"
5352
5353 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5354 msgid "Network Coding"
5355 msgstr "网络编码"
5356
5357 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5358 msgid "Network Mode"
5359 msgstr "网络模式"
5360
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5362 msgid "Network SSID"
5363 msgstr "网络 SSID"
5364
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5366 msgid "Network address"
5367 msgstr "网络地址"
5368
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
5370 msgid "Network boot image"
5371 msgstr "网络启动镜像"
5372
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5374 msgid "Network bridge configuration migration"
5375 msgstr "网桥配置迁移"
5376
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5379 msgid "Network device"
5380 msgstr "网络设备"
5381
5382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5383 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5384 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5385
5386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5388 msgid "Network device is not present"
5389 msgstr "网络设备不存在"
5390
5391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5392 msgid "Network device table \"%h\""
5393 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5394
5395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5396 msgctxt "nft @nh,off,len"
5397 msgid "Network header bits %d-%d"
5398 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5401 msgid "Network ifname configuration migration"
5402 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5403
5404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5406 msgid "Network interface"
5407 msgstr "网络接口"
5408
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
5410 msgid "Network-ID"
5411 msgstr "网络 ID"
5412
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5414 msgid "Never"
5415 msgstr "永不"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
5418 msgid ""
5419 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5420 "files only."
5421 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5422
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5424 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5425 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5426
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5428 msgid "New interface name…"
5429 msgstr "新接口名称…"
5430
5431 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5432 msgid "Next »"
5433 msgstr "前进 »"
5434
5435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5438 msgid "No"
5439 msgstr "否"
5440
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5442 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5443 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
5444
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5446 msgid "No Data"
5447 msgstr "无数据"
5448
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5450 msgid "No Encryption"
5451 msgstr "无加密"
5452
5453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5454 msgid "No Host Routes"
5455 msgstr "无主机路由"
5456
5457 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5458 msgid "No NAT-T"
5459 msgstr "无 NAT-T"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5462 msgid "No RX signal"
5463 msgstr "无接收信号"
5464
5465 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5466 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5467 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5468 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5469 msgid ""
5470 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5471 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5472 msgstr ""
5473 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5476 msgid "No client associated"
5477 msgstr "没有关联的客户端"
5478
5479 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5480 msgid "No control device specified"
5481 msgstr "未指定控制设备"
5482
5483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5484 msgctxt "empty table placeholder"
5485 msgid "No data"
5486 msgstr "无数据"
5487
5488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5489 msgid "No data received"
5490 msgstr "未收到数据"
5491
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5494 msgid "No enforcement"
5495 msgstr "不强制"
5496
5497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5503 msgid "No entries available"
5504 msgstr "没有可用的条目"
5505
5506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5507 msgid "No entries in this directory"
5508 msgstr "此目录中没有内容"
5509
5510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5511 msgid ""
5512 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5513 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5514 msgstr ""
5515 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
5516
5517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5521 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5522 msgid "No host route"
5523 msgstr "无主机路由"
5524
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5529 msgid "No information available"
5530 msgstr "无可用信息"
5531
5532 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5534 msgid "No matching prefix delegation"
5535 msgstr "无匹配的前缀委托"
5536
5537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5539 msgid "No more slaves available"
5540 msgstr "没有更多的从属设备可用"
5541
5542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5543 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5544 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
5547 msgid "No negative cache"
5548 msgstr "禁用无效信息缓存"
5549
5550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5551 msgid "No nftables ruleset loaded."
5552 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
5553
5554 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5555 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5556 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5557 msgid "No password set!"
5558 msgstr "未设置密码!"
5559
5560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5561 msgid "No peers defined yet."
5562 msgstr "尚未定义对端。"
5563
5564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5566 msgid "No public keys present yet."
5567 msgstr "当前还没有公钥。"
5568
5569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5570 msgctxt "nft chain is empty"
5571 msgid "No rules in this chain"
5572 msgstr "此链中没有规则"
5573
5574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5575 msgid "No rules in this chain."
5576 msgstr "本链没有规则。"
5577
5578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5579 msgid "No validation or filtering"
5580 msgstr "没有验证或过滤"
5581
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5584 msgid "No zone assigned"
5585 msgstr "未指定区域"
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5592 msgid "Noise"
5593 msgstr "噪声"
5594
5595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5596 msgid "Noise Margin (SNR)"
5597 msgstr "噪声容限(SNR)"
5598
5599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5600 msgid "Noise:"
5601 msgstr "噪声:"
5602
5603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5604 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5605 msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
5606
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
5608 msgid "Non-wildcard"
5609 msgstr "非全部地址"
5610
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5613 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5614 msgid "None"
5615 msgstr "无"
5616
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5619 msgid "Normal"
5620 msgstr "正常"
5621
5622 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5623 msgid "Not Found"
5624 msgstr "未找到"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5627 msgid "Not associated"
5628 msgstr "未关联"
5629
5630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5631 msgid "Not connected"
5632 msgstr "未连接"
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5639 msgid "Not present"
5640 msgstr "不存在"
5641
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5643 msgid "Not started on boot"
5644 msgstr "开机时不启动"
5645
5646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5647 msgid "Not supported"
5648 msgstr "不支持"
5649
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5651 msgid ""
5652 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5653 "have problems"
5654 msgstr ""
5655 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
5656
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5658 msgid ""
5659 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5660 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5661 msgstr ""
5662 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
5663 "(<code>addr#port</code>)。"
5664
5665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5666 msgid "Notes"
5667 msgstr "备注"
5668
5669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5670 msgid "Notice"
5671 msgstr "注意"
5672
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
5674 msgid "Nslookup"
5675 msgstr "Nslookup"
5676
5677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5678 msgid "Number of IGMP membership reports"
5679 msgstr "IGMP 成员数量报告"
5680
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5682 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5683 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
5684
5685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5686 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5687 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
5688
5689 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5690 msgid "Obfuscated Group Password"
5691 msgstr "混淆组密码"
5692
5693 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5694 msgid "Obfuscated Password"
5695 msgstr "混淆密码"
5696
5697 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5698 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5699 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5700 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5701 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5702 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5703 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5704 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5705 msgid "Obtain IPv6 address"
5706 msgstr "获取 IPv6 地址"
5707
5708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5709 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5711 msgid "Off"
5712 msgstr "关"
5713
5714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5715 msgid "Off-State Delay"
5716 msgstr "关闭时间"
5717
5718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5719 msgid "On"
5720 msgstr "开"
5721
5722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5723 msgid "On-State Delay"
5724 msgstr "通电时间"
5725
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5727 msgid "On-link"
5728 msgstr "On-Link 路由"
5729
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:806
5731 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5732 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
5733
5734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5735 msgid "One of the following: %s"
5736 msgstr "可选值:%s"
5737
5738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5740 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5741 msgstr "一个或多个选项值有误!"
5742
5743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5744 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5745 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
5746
5747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5748 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5749 msgid "One or more required fields have no value!"
5750 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
5751
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5753 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5754 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
5755
5756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5757 msgid ""
5758 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5759 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
5760
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5762 msgid "Open iptables rules overview…"
5763 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
5764
5765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5766 msgid "Open list..."
5767 msgstr "打开列表…"
5768
5769 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5770 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5771 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5772 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
5773
5774 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5775 msgid "OpenFortivpn"
5776 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
5777
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5779 msgid ""
5780 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5781 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5782 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5783 msgstr ""
5784 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
5785 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
5786
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5788 msgid ""
5789 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5790 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5791 msgstr ""
5792 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
5793 "服务器模式</em>。"
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5796 msgid ""
5797 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5798 "otherwise disable service."
5799 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
5800
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5802 msgid "Operating frequency"
5803 msgstr "工作频率"
5804
5805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5807 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5808 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
5809
5810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5811 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5812 msgstr "选项“%s”不能为空。"
5813
5814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5815 msgid "Option changed"
5816 msgstr "选项已更改"
5817
5818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5819 msgid "Option removed"
5820 msgstr "选项已移除"
5821
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5823 msgid "Optional"
5824 msgstr "可选"
5825
5826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5827 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5828 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
5829
5830 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5831 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5832 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
5833
5834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5835 msgid ""
5836 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5837 "starting with <code>0x</code>."
5838 msgstr ""
5839 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
5840
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5842 msgid ""
5843 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5844 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5845 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5846 "for the interface."
5847 msgstr ""
5848 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
5849 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
5850 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
5851
5852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5853 msgid ""
5854 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5855 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5856 msgstr ""
5857 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
5858 "子计算破解。"
5859
5860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
5861 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5862 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
5863
5864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
5865 msgid "Optional. Description of peer."
5866 msgstr "可选,对端的描述。"
5867
5868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5869 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5870 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
5871
5872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
5873 msgid ""
5874 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5875 "interface."
5876 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
5877
5878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
5879 msgid ""
5880 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5881 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5882 "routes through the tunnel."
5883 msgstr ""
5884 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
5885 "端经由隧道的网络。"
5886
5887 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5888 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5889 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
5890
5891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5892 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5893 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
5894
5895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
5896 msgid "Optional. Port of peer."
5897 msgstr "可选,对端的端口。"
5898
5899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
5900 msgid ""
5901 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5902 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5903 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5904 "exported."
5905 msgstr ""
5906 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
5907 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
5908
5909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
5910 msgid ""
5911 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5912 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5913 msgstr ""
5914 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
5915 "建议使用的值为 25。"
5916
5917 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5918 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5919 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
5920
5921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5922 msgid "Options"
5923 msgstr "选项"
5924
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
5926 msgid ""
5927 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5928 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5929 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5930 "running dnsmasq\"."
5931 msgstr ""
5932 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
5933 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
5934 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
5935
5936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
5937 msgid "Options:"
5938 msgstr "选项:"
5939
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:679
5942 msgid "Ordinal: lower comes first."
5943 msgstr "序数:较低的优先。"
5944
5945 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5946 msgid "Originator Interval"
5947 msgstr "发起人间隔"
5948
5949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5950 msgid "Other:"
5951 msgstr "其余:"
5952
5953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5954 msgid "Out"
5955 msgstr "出口"
5956
5957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5958 msgid "Outbound:"
5959 msgstr "出站:"
5960
5961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5965 msgid "Outgoing checksum"
5966 msgstr "传出校验和"
5967
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5969 msgid "Outgoing interface"
5970 msgstr "传出接口"
5971
5972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5976 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5977 msgid "Outgoing key"
5978 msgstr "传出密钥"
5979
5980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5984 msgid "Outgoing serialization"
5985 msgstr "传出序列化"
5986
5987 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5988 msgid "Output Interface"
5989 msgstr "网络出口"
5990
5991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5993 msgid "Output zone"
5994 msgstr "出口区域"
5995
5996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5997 msgid "Overlap"
5998 msgstr "重叠"
5999
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6001 msgid "Override IPv4 routing table"
6002 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6003
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6005 msgid "Override IPv6 routing table"
6006 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6007
6008 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6013 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6014 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6015 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6021 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6022 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6023 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6024 msgid "Override MTU"
6025 msgstr "重设 MTU"
6026
6027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6029 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6030 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6031 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6032 msgid "Override TOS"
6033 msgstr "重设 TOS"
6034
6035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6039 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6040 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6041 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6042 msgid "Override TTL"
6043 msgstr "重设 TTL"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6046 msgid ""
6047 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6048 "limited by the driver"
6049 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6050
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6052 msgid "Override default interface name"
6053 msgstr "重设默认接口名称"
6054
6055 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6056 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6057 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6060 msgid ""
6061 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6062 "subnet that is served."
6063 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6064
6065 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6066 msgid "Override the table used for internal routes"
6067 msgstr "重设内部路由表"
6068
6069 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6070 msgid "Overview"
6071 msgstr "概览"
6072
6073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6074 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6075 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6076
6077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6078 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6079 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6080
6081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6082 msgid "Owner"
6083 msgstr "用户名"
6084
6085 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6086 msgid "PAP/CHAP (both)"
6087 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6088
6089 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6090 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6091 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6093 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6094 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6095 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6096 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6097 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6098 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6099 msgid "PAP/CHAP password"
6100 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6101
6102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6103 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6104 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6110 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6111 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6112 msgid "PAP/CHAP username"
6113 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6114
6115 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6116 msgid "PDP Type"
6117 msgstr "PDP 类型"
6118
6119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6120 msgid "PID"
6121 msgstr "PID"
6122
6123 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6124 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6125 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6126 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6127 msgid "PIN"
6128 msgstr "PIN"
6129
6130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6132 msgid "PIN code rejected"
6133 msgstr "PIN 码被拒绝"
6134
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6136 msgid "PMK R1 Push"
6137 msgstr "PMK R1 推送"
6138
6139 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6141 msgid "PPP"
6142 msgstr "PPP"
6143
6144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6145 msgid "PPPoA Encapsulation"
6146 msgstr "PPPoA 封包"
6147
6148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6150 msgid "PPPoATM"
6151 msgstr "PPPoATM"
6152
6153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6155 msgid "PPPoE"
6156 msgstr "PPPoE"
6157
6158 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6159 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6160 msgid "PPPoSSH"
6161 msgstr "PPPoSSH"
6162
6163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6165 msgid "PPtP"
6166 msgstr "PPtP"
6167
6168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6169 msgid "PSID offset"
6170 msgstr "PSID 偏移"
6171
6172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6173 msgid "PSID-bits length"
6174 msgstr "PSID-bits 长度"
6175
6176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6177 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6178 msgid "PSK"
6179 msgstr "PSK"
6180
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6182 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6183 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6184
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
6186 msgid "PXE/TFTP Settings"
6187 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6188
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6190 msgid "Packet Steering"
6191 msgstr "数据包引导"
6192
6193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6194 msgctxt "nft meta mark"
6195 msgid "Packet mark"
6196 msgstr "数据包标记"
6197
6198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6199 msgid "Packets"
6200 msgstr "数据包"
6201
6202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6203 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6204 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6205
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6208 msgid "Part of zone %q"
6209 msgstr "区域 %q"
6210
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6212 msgctxt "MACVLAN mode"
6213 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6214 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6215
6216 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6219 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6220 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6221 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6222 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6223 msgid "Password"
6224 msgstr "密码"
6225
6226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6227 msgid "Password authentication"
6228 msgstr "密码验证"
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6231 msgid "Password of Private Key"
6232 msgstr "私钥密码"
6233
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6235 msgid "Password of inner Private Key"
6236 msgstr "内部私钥的密码"
6237
6238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6242 msgid "Password strength"
6243 msgstr "密码强度"
6244
6245 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6246 msgid "Password2"
6247 msgstr "密码 2"
6248
6249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6250 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6251 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6252
6253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6254 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6255 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6256
6257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6258 msgid ""
6259 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6260 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6261 "connect to the local WireGuard interface."
6262 msgstr ""
6263 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6264 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6265
6266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6267 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6268 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6269
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6271 msgid "Path to CA-Certificate"
6272 msgstr "CA 证书路径"
6273
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6275 msgid "Path to Client-Certificate"
6276 msgstr "客户端证书路径"
6277
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6279 msgid "Path to Private Key"
6280 msgstr "私钥路径"
6281
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6283 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6284 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6287 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6288 msgstr "内部客户端证书的路径"
6289
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6291 msgid "Path to inner Private Key"
6292 msgstr "内部私钥的路径"
6293
6294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6295 msgid "Paused"
6296 msgstr "暂停"
6297
6298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6309 msgid "Peak:"
6310 msgstr "峰值:"
6311
6312 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6313 msgid "Peer IP address to assign"
6314 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6315
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6317 msgid "Peer MAC address"
6318 msgstr "对端 MAC 地址"
6319
6320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6322 msgid "Peer address is missing"
6323 msgstr "对端地址缺失"
6324
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6326 msgid "Peer device name"
6327 msgstr "对端设备名"
6328
6329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6330 msgid "Peer disabled"
6331 msgstr "已禁用对端"
6332
6333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6334 msgid "Peers"
6335 msgstr "对端"
6336
6337 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6338 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6339 msgstr "完全正向保密"
6340
6341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6345 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6346 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
6347
6348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6349 msgid "Perform reboot"
6350 msgstr "执行重启"
6351
6352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6353 msgid "Perform reset"
6354 msgstr "执行重置"
6355
6356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6357 msgid "Permission denied"
6358 msgstr "没有权限"
6359
6360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6361 msgid "Persistent Keep Alive"
6362 msgstr "持续 Keep-Alive"
6363
6364 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6365 msgid "Persistent reconnect interval"
6366 msgstr "持续重新连接间隔"
6367
6368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6369 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6370 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
6371
6372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6373 msgid "Phy Rate:"
6374 msgstr "物理速率:"
6375
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6377 msgid "Physical Settings"
6378 msgstr "物理设置"
6379
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6383 msgid "Ping"
6384 msgstr "Ping"
6385
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6392 msgid "Pkts."
6393 msgstr "Pkts."
6394
6395 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6396 msgid "Please enter your username and password."
6397 msgstr "请输入用户名和密码。"
6398
6399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6400 msgid "Please select the file to upload."
6401 msgstr "请选择要上传的文件。"
6402
6403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6404 msgid "Policy"
6405 msgstr "策略"
6406
6407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6408 msgctxt "Chain hook policy"
6409 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6410 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
6411
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
6413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6414 msgid "Port"
6415 msgstr "端口"
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6418 msgid "Port isolation"
6419 msgstr "端口隔离"
6420
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6422 msgid "Port status:"
6423 msgstr "端口状态:"
6424
6425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6426 msgid "Potential negation of: %s"
6427 msgstr "可能存在的冲突:%s"
6428
6429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6430 msgid "Power Management Mode"
6431 msgstr "电源管理模式"
6432
6433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6434 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6435 msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
6436
6437 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6438 msgid "Prefer LTE"
6439 msgstr "首选 LTE"
6440
6441 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6442 msgid "Prefer UMTS"
6443 msgstr "首选 UMTS"
6444
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6446 msgid "Prefix Delegated"
6447 msgstr "分发前缀"
6448
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6450 msgid "Prefix suppressor"
6451 msgstr "前缀抑制器"
6452
6453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6454 msgid "Preshared Key"
6455 msgstr "预共享密钥"
6456
6457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6458 msgid "Preshared key in use"
6459 msgstr "预共享密钥使用中"
6460
6461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6462 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6463 msgstr "PresharedKey 设置无效"
6464
6465 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6470 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6471 msgid ""
6472 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6473 "ignore failures"
6474 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
6475
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6477 msgid "Prevents client-to-client communication"
6478 msgstr "禁止客户端间通信"
6479
6480 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6481 msgid ""
6482 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6483 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6484 msgstr ""
6485 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
6486 "(未打标记的数据包)。"
6487
6488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6489 msgid "Primary Slave"
6490 msgstr "主从属设备"
6491
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6493 msgctxt "VLAN port state"
6494 msgid "Primary VLAN ID"
6495 msgstr "主 VLAN ID"
6496
6497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6498 msgid ""
6499 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6500 "better than current slave (better, 1)"
6501 msgstr ""
6502 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
6503 "备(better,1)"
6504
6505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6506 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6507 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
6508
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:679
6512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6515 msgid "Priority"
6516 msgstr "优先级"
6517
6518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6519 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6520 msgid "Private"
6521 msgstr "Private"
6522
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6524 msgctxt "MACVLAN mode"
6525 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6526 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
6527
6528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6530 msgid "Private Key"
6531 msgstr "私钥"
6532
6533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6534 msgid "Private key present"
6535 msgstr "存在私钥"
6536
6537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6538 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6539 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
6540
6541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6542 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6543 msgid "Processes"
6544 msgstr "系统进程"
6545
6546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6547 msgid "Prot."
6548 msgstr "协议"
6549
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6557 msgid "Protocol"
6558 msgstr "协议"
6559
6560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6561 msgid "Provide NTP server"
6562 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
6563
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6565 msgid ""
6566 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6567 "and requests."
6568 msgstr ""
6569 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
6570
6571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6572 msgid "Provide new network"
6573 msgstr "添加新网络"
6574
6575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6576 msgid ""
6577 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6578 "interfaces"
6579 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
6580
6581 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6582 msgid "Proxy Server"
6583 msgstr "代理服务器"
6584
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6586 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6587 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
6588
6589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6591 msgid "Public Key"
6592 msgstr "公钥"
6593
6594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6595 msgid "Public key is missing"
6596 msgstr "缺少公钥"
6597
6598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6599 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6600 msgid "Public key: %h"
6601 msgstr "公钥:%h"
6602
6603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6604 msgid ""
6605 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6606 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6607 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6608 "code> file into the input field."
6609 msgstr ""
6610 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
6611 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
6612
6613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6614 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6615 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
6616
6617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6618 msgid "PublicKey setting is invalid"
6619 msgstr "公钥设置无效"
6620
6621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6622 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6623 msgid "QMI Cellular"
6624 msgstr "QMI 蜂窝"
6625
6626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6627 msgid "Quality"
6628 msgstr "质量"
6629
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
6631 msgid "Query all available upstream resolvers."
6632 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
6633
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6635 msgid "Query interval"
6636 msgstr "查询间隔"
6637
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6639 msgid "Query response interval"
6640 msgstr "查询响应间隔"
6641
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6643 msgid "R0 Key Lifetime"
6644 msgstr "R0 密钥生存期"
6645
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6647 msgid "R1 Key Holder"
6648 msgstr "R1 密钥持有者"
6649
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6651 msgid "RADIUS Accounting Port"
6652 msgstr "Radius 计费端口"
6653
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6655 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6656 msgstr "Radius 计费密钥"
6657
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6659 msgid "RADIUS Accounting Server"
6660 msgstr "Radius 计费服务器"
6661
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6663 msgid "RADIUS Authentication Port"
6664 msgstr "Radius 认证端口"
6665
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6667 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6668 msgstr "Radius 认证密钥"
6669
6670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6671 msgid "RADIUS Authentication Server"
6672 msgstr "Radius 认证服务器"
6673
6674 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6675 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6676 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6677
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6679 msgid "RSN Preauth"
6680 msgstr "RSN 预认证"
6681
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6683 msgid "RSSI threshold for joining"
6684 msgstr "RSSI 加入阈值"
6685
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6687 msgid "RTS/CTS Threshold"
6688 msgstr "RTS/CTS 阈值"
6689
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6692 msgid "RX"
6693 msgstr "接收"
6694
6695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6696 msgid "RX Rate"
6697 msgstr "接收速率"
6698
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6700 msgid "RX Rate / TX Rate"
6701 msgstr "接收速率/发送速率"
6702
6703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6704 msgctxt "nft nat flag random"
6705 msgid "Randomize source port mapping"
6706 msgstr "随机化源端口映射"
6707
6708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6709 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6710 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
6711
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6713 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6714 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
6715
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6717 msgid "Really switch protocol?"
6718 msgstr "确定要切换协议?"
6719
6720 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6721 msgid "Realtime Graphs"
6722 msgstr "实时信息"
6723
6724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6725 msgid "Reassociation Deadline"
6726 msgstr "重关联截止时间"
6727
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
6729 msgid "Rebind protection"
6730 msgstr "重绑定保护"
6731
6732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6733 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6734 msgid "Reboot"
6735 msgstr "重启"
6736
6737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6741 msgid "Rebooting…"
6742 msgstr "正在重启…"
6743
6744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6745 msgid "Reboots the operating system of your device"
6746 msgstr "重启您设备上的系统"
6747
6748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6749 msgid "Receive"
6750 msgstr "接收"
6751
6752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6753 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6754 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
6755
6756 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6757 msgid "Reconnect Timeout"
6758 msgstr "重连超时"
6759
6760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6761 msgid "Reconnect this interface"
6762 msgstr "重连此接口"
6763
6764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6765 msgid "Redirect to HTTPS"
6766 msgstr "重定向到 HTTPS"
6767
6768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6769 msgctxt "nft redirect to port"
6770 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6771 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
6772
6773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6774 msgctxt "nft redirect"
6775 msgid "Redirect to local system"
6776 msgstr "重定向到本地系统"
6777
6778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6779 msgid "References"
6780 msgstr "引用"
6781
6782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6783 msgid "Refreshing"
6784 msgstr "刷新"
6785
6786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6787 msgctxt "nft reject with icmp type"
6788 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6789 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
6790
6791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6792 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6793 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6794 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
6795
6796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6797 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6798 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6799 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
6800
6801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6802 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6803 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6804 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
6805
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6807 msgid ""
6808 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6809 "specified value"
6810 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
6811
6812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
6815 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6816 msgid "Relay"
6817 msgstr "中继"
6818
6819 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6820 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6821 msgid "Relay Bridge"
6822 msgstr "中继桥"
6823
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6825 msgid ""
6826 "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
6827 ">v4."
6828 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<->v4。"
6829
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
6831 msgid "Relay To address"
6832 msgstr "Relay To 地址"
6833
6834 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6835 msgid "Relay between networks"
6836 msgstr "网络间中继"
6837
6838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6839 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6840 msgid "Relay bridge"
6841 msgstr "中继桥"
6842
6843 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6845 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6846 msgid "Remote IPv4 address"
6847 msgstr "远程 IPv4 地址"
6848
6849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6851 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6852 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
6853 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6854 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
6855
6856 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6857 msgid "Remote IPv6 address"
6858 msgstr "远程 IPv6 地址"
6859
6860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6862 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6863 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
6864
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6866 msgid "Remove"
6867 msgstr "移除"
6868
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6870 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6871 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
6872
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
6874 msgid "Replace wireless configuration"
6875 msgstr "重置无线配置"
6876
6877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6878 msgid "Request IPv6-address"
6879 msgstr "请求 IPv6 地址"
6880
6881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6882 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6883 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
6884
6885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6886 msgid "Request timeout"
6887 msgstr "请求超时"
6888
6889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6893 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6894 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
6895
6896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6900 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6901 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
6902
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
6904 msgid "Required"
6905 msgstr "必需的"
6906
6907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6908 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6909 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
6910
6911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6912 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6913 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
6914
6915 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
6916 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
6917 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
6918
6919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6920 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6921 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
6922
6923 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6924 msgid "Required. Underlying interface."
6925 msgstr "必需。底层接口。"
6926
6927 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6928 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6929 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
6930
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6934 msgid "Requires hostapd"
6935 msgstr "需要 hostapd"
6936
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6939 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6940 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
6941
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6944 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6945 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
6946
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6948 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6949 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
6950
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6953 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6954 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
6955
6956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6958 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6959 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
6960
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
6962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
6967 msgid "Requires wpa-supplicant"
6968 msgstr "需要 wpa-supplicant"
6969
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6972 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6973 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
6974
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6977 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6978 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
6979
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6981 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6982 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
6983
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
6987 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6988 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
6989
6990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6992 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6993 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
6994
6995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6996 msgid "Reselection policy for primary slave"
6997 msgstr "主从属设备的重选策略"
6998
6999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7000 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7003 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7004 msgid "Reset"
7005 msgstr "复位"
7006
7007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7008 msgid "Reset Counters"
7009 msgstr "复位计数器"
7010
7011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7012 msgid "Reset to defaults"
7013 msgstr "恢复到出厂设置"
7014
7015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7016 msgid "Resolv and Hosts Files"
7017 msgstr "HOSTS 和解析文件"
7018
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
7020 msgid "Resolv file"
7021 msgstr "解析文件"
7022
7023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
7024 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7025 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7026
7027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7028 msgid "Resource not found"
7029 msgstr "未找到资源"
7030
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7034 msgid "Restart"
7035 msgstr "重启"
7036
7037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7038 msgid "Restart Firewall"
7039 msgstr "重启防火墙"
7040
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7042 msgid "Restart radio interface"
7043 msgstr "重启无线接口"
7044
7045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7046 msgid "Restore"
7047 msgstr "恢复"
7048
7049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7050 msgid "Restore backup"
7051 msgstr "恢复配置"
7052
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
7054 msgid ""
7055 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7056 "received if multiple IPs are available."
7057 msgstr ""
7058 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
7059
7060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7062 msgid "Reveal/hide password"
7063 msgstr "显示/隐藏 密码"
7064
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7066 msgid "Reverse path filter"
7067 msgstr "反转路径过滤器"
7068
7069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7070 msgid "Revert"
7071 msgstr "恢复"
7072
7073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7074 msgid "Revert changes"
7075 msgstr "恢复更改"
7076
7077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7078 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7079 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
7080
7081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7082 msgid "Reverting configuration…"
7083 msgstr "正在恢复配置…"
7084
7085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7086 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7087 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7088 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7089
7090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7091 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7092 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7093 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7094
7095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7096 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7097 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7098 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
7099
7100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7101 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7102 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7103 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7104
7105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7106 msgctxt "nft snat ip to addr"
7107 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7108 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7109
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7111 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7112 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7113 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7114
7115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7116 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7117 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7118 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7119
7120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7121 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7122 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7123 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7124
7125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7126 msgid "Rewrite to egress device address"
7127 msgstr "重写到出口设备地址"
7128
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7130 msgid ""
7131 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7132 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7133 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7134 msgstr ""
7135 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
7136 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
7137
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7139 msgid "Robustness"
7140 msgstr "健壮性"
7141
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7143 msgid ""
7144 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7145 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7146 "<em>TFTP server root</em>."
7147 msgstr ""
7148 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
7149 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
7150
7151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7152 msgid "Root preparation"
7153 msgstr "根目录准备"
7154
7155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7156 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7157 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
7158
7159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7160 msgid "Route Allowed IPs"
7161 msgstr "路由允许的 IP"
7162
7163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7164 msgid "Route action chain \"%h\""
7165 msgstr "路由动作链 \"%h\""
7166
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7168 msgid "Route type"
7169 msgstr "路由类型"
7170
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7172 msgid ""
7173 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7174 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7175 msgstr ""
7176 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
7177 "式发布。最长为 9000 秒。"
7178
7179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7180 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7181 msgid "Router Password"
7182 msgstr "路由器密码"
7183
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7185 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7187 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7188 msgid "Routing"
7189 msgstr "路由"
7190
7191 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7192 msgid "Routing Algorithm"
7193 msgstr "路由算法"
7194
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7196 msgid ""
7197 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7198 "can be reached."
7199 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
7200
7201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7204 msgid "Rule"
7205 msgstr "规则"
7206
7207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7208 msgid "Rule actions"
7209 msgstr "规则操作"
7210
7211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7212 msgctxt "nft comment"
7213 msgid "Rule comment: %s"
7214 msgstr "规则评论:%s"
7215
7216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7217 msgid "Rule container chain \"%h\""
7218 msgstr "规则容器链 \"%h\""
7219
7220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7221 msgid "Rule matches"
7222 msgstr "规则匹配"
7223
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7225 msgid "Rule type"
7226 msgstr "规则类型"
7227
7228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7229 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7230 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
7231
7232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7233 msgid "Run filesystem check"
7234 msgstr "文件系统检查"
7235
7236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7237 msgid "Runtime error"
7238 msgstr "运行时错误"
7239
7240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7241 msgid "SHA256"
7242 msgstr "SHA256"
7243
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7246 msgid "SNR"
7247 msgstr "信噪比"
7248
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
7251 msgid "SRV"
7252 msgstr "SRV"
7253
7254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7255 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7256 msgid "SSH Access"
7257 msgstr "SSH 访问"
7258
7259 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7260 msgid "SSH server address"
7261 msgstr "SSH 服务器地址"
7262
7263 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7264 msgid "SSH server port"
7265 msgstr "SSH 服务器端口"
7266
7267 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7268 msgid "SSH username"
7269 msgstr "SSH 用户名"
7270
7271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7272 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7273 msgid "SSH-Keys"
7274 msgstr "SSH 密钥"
7275
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7281 msgid "SSID"
7282 msgstr "SSID"
7283
7284 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7285 msgid "SSTP"
7286 msgstr "SSTP"
7287
7288 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7289 msgid "SSTP Server"
7290 msgstr "SSTP 服务器"
7291
7292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7293 msgid "SWAP"
7294 msgstr "交换分区"
7295
7296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7298 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7299 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7303 msgid "Save"
7304 msgstr "保存"
7305
7306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7308 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7309 msgid "Save & Apply"
7310 msgstr "保存并应用"
7311
7312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7313 msgid "Save error"
7314 msgstr "保存出现错误"
7315
7316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7317 msgid "Save mtdblock"
7318 msgstr "保存 mtdblock"
7319
7320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7321 msgid "Save mtdblock contents"
7322 msgstr "保存 mtdblock 内容"
7323
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7325 msgid "Scan"
7326 msgstr "扫描"
7327
7328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7329 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7330 msgid "Scheduled Tasks"
7331 msgstr "计划任务"
7332
7333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7334 msgid "Section added"
7335 msgstr "添加的节点"
7336
7337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7338 msgid "Section removed"
7339 msgstr "移除的节点"
7340
7341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7342 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7343 msgstr "详参“mount”联机帮助"
7344
7345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7346 msgid ""
7347 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7348 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7349 "your device!"
7350 msgstr ""
7351 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
7352 "设备时使用!"
7353
7354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7357 msgid "Select file…"
7358 msgstr "选择文件…"
7359
7360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7361 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7362 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
7363
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7365 msgid ""
7366 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7367 "messages advertising this device as IPv6 router."
7368 msgstr ""
7369 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
7370 "134\">RA</abbr> 消息。"
7371
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7373 msgid "Send ICMP redirects"
7374 msgstr "发送 ICMP 重定向"
7375
7376 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7381 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7382 msgid ""
7383 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7384 "conjunction with failure threshold"
7385 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
7386
7387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7388 msgid "Send the hostname of this device"
7389 msgstr "传输这台设备的主机名称"
7390
7391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7392 msgid "Server"
7393 msgstr "服务器"
7394
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
7396 msgid "Server address"
7397 msgstr "服务器地址"
7398
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
7400 msgid "Server name"
7401 msgstr "服务器名称"
7402
7403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7404 msgid "Service Name"
7405 msgstr "服务名称"
7406
7407 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7408 msgid "Service Type"
7409 msgstr "服务类型"
7410
7411 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7412 msgid "Services"
7413 msgstr "服务"
7414
7415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7416 msgid "Session expired"
7417 msgstr "会话已过期"
7418
7419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7421 msgid "Set Static"
7422 msgstr "设为静态"
7423
7424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7425 msgctxt "nft mangle"
7426 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7427 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
7428
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7430 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7431 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7434 msgid ""
7435 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7436 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7437 msgstr ""
7438 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
7439 "拔事件处理)。"
7440
7441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7442 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7443 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7446 msgid ""
7447 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7448 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7449 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7450 msgstr ""
7451 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
7452 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
7453
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7455 msgid ""
7456 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7457 "proxying."
7458 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
7459
7460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7461 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7462 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
7463
7464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7465 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7466 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
7467
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7470 msgid "Set up DHCP Server"
7471 msgstr "配置 DHCP 服务器"
7472
7473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7475 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7476 msgid "Setting PLMN failed"
7477 msgstr "设置 PLMN 失败"
7478
7479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7480 msgid "Setting operation mode failed"
7481 msgstr "设置操作模式失败"
7482
7483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7484 msgid "Settings"
7485 msgstr "设置"
7486
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7488 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7489 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
7490
7491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7492 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7493 msgstr "严重误码秒(SES)"
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7497 msgid "Short GI"
7498 msgstr "Short GI"
7499
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7501 msgid "Short Preamble"
7502 msgstr "Short Preamble"
7503
7504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7505 msgid "Show current backup file list"
7506 msgstr "显示当前备份文件列表"
7507
7508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7509 msgid "Show empty chains"
7510 msgstr "显示空链"
7511
7512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7514 msgid "Show raw counters"
7515 msgstr "显示原始计数器"
7516
7517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7518 msgid "Shutdown this interface"
7519 msgstr "关闭此接口"
7520
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7531 msgid "Signal"
7532 msgstr "信号"
7533
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7535 msgid "Signal / Noise"
7536 msgstr "信号/噪声"
7537
7538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
7539 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7540 msgstr "信号衰减(SATN)"
7541
7542 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7543 msgid "Signal Refresh Rate"
7544 msgstr "信号刷新率"
7545
7546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7547 msgid "Signal:"
7548 msgstr "信号:"
7549
7550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7552 msgid "Size"
7553 msgstr "大小"
7554
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
7556 msgid "Size of DNS query cache"
7557 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
7558
7559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7560 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7561 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
7562
7563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7565 msgid "Skip"
7566 msgstr "跳过"
7567
7568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7569 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7570 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
7571
7572 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7573 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7574 msgid "Skip to content"
7575 msgstr "跳到内容"
7576
7577 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7578 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7579 msgid "Skip to navigation"
7580 msgstr "跳转到导航"
7581
7582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7583 msgid "Slave Interfaces"
7584 msgstr "从属接口"
7585
7586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7587 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7588 msgid "Software VLAN"
7589 msgstr "软件 VLAN"
7590
7591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7592 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7593 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
7594
7595 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7596 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7597 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
7598
7599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7600 msgid ""
7601 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7602 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7603 "instructions."
7604 msgstr ""
7605 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
7606 "设备的固件更新说明。"
7607
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7613 msgid "Source"
7614 msgstr "源地址"
7615
7616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7617 msgctxt "nft ip saddr"
7618 msgid "Source IP"
7619 msgstr "源 IP"
7620
7621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7622 msgctxt "nft ip6 saddr"
7623 msgid "Source IPv6"
7624 msgstr "源 IPv6"
7625
7626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7628 msgid "Source interface"
7629 msgstr "源接口"
7630
7631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7632 msgctxt "nft ip sport"
7633 msgid "Source port"
7634 msgstr "源端口"
7635
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
7637 msgid ""
7638 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7639 "options for Dnsmasq."
7640 msgstr ""
7641 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
7642 "项。"
7643
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7645 msgid ""
7646 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7647 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7648 msgstr ""
7649 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
7650 "索域将被宣布。"
7651
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7653 msgid ""
7654 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7655 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7656 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7657 msgstr ""
7658 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
7659 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
7660
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7662 msgid ""
7663 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7664 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7665 "corresponding range"
7666 msgstr ""
7667 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
7668 "于匹配对应范围内的所有 UID"
7669
7670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7671 msgid ""
7672 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7673 "dropped or delivered"
7674 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
7675
7676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7677 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7678 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
7679
7680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7681 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7682 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
7683
7684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7685 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7686 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
7687
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7689 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7690 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
7691
7692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7693 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7694 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
7695
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7697 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7698 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
7699
7700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7701 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7702 msgstr "指定设备的挂载目录"
7703
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7705 msgid ""
7706 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7707 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7708 "stateful DHCPv6."
7709 msgstr ""
7710 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
7711 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
7712
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7714 msgid ""
7715 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7716 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7717 msgstr ""
7718 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
7719 "任意 mark 值"
7720
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7722 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7723 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
7724
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7726 msgid ""
7727 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7728 "this route belongs to"
7729 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
7730
7731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7732 msgid ""
7733 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7734 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7735 msgstr ""
7736 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
7737 "为系统默认值"
7738
7739 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7740 msgid ""
7741 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7742 "to be dead"
7743 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
7744
7745 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7746 msgid ""
7747 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7748 "dead"
7749 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
7750
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7752 msgid ""
7753 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7754 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7755 "be reduced by the driver."
7756 msgstr ""
7757 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
7758 "值以下。"
7759
7760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7761 msgid ""
7762 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7763 "carrier"
7764 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
7765
7766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7767 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7768 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
7769
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7771 msgid ""
7772 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7773 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7774 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7775 msgstr ""
7776 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
7777 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
7778
7779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7780 msgid ""
7781 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7782 "failover event in 200ms intervals"
7783 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
7784
7785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7786 msgid ""
7787 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7788 "the next one"
7789 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
7790
7791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7792 msgid ""
7793 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7794 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7795 msgstr ""
7796 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
7797
7798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7799 msgid ""
7800 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7801 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7802 msgstr ""
7803 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
7804
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7806 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7807 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
7808
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7810 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7811 msgstr "指定传出逻辑接口名"
7812
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7814 msgid ""
7815 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7816 "by the target"
7817 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
7818
7819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7820 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7821 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
7822
7823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7824 msgid ""
7825 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7826 "LACPDU packets"
7827 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
7828
7829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7830 msgid ""
7831 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7832 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7833 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7836 msgid "Specifies the route metric to use"
7837 msgstr "指定要使用的路由度量"
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7840 msgid "Specifies the route type to be created"
7841 msgstr "指定要创建的路由类型"
7842
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7844 msgid "Specifies the rule target routing action"
7845 msgstr "指定规则目标路由动作"
7846
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7848 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7849 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
7850
7851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7852 msgid "Specifies the system priority"
7853 msgstr "指定系统优先级"
7854
7855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7856 msgid ""
7857 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7858 "link failure detection"
7859 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
7860
7861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7862 msgid ""
7863 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7864 "link recovery detection"
7865 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
7866
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7868 msgid ""
7869 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7870 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7871 "wireless settings."
7872 msgstr ""
7873 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
7874 "作为网络。"
7875
7876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7877 msgid ""
7878 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7879 "traffic should be filtered for link monitoring"
7880 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
7881
7882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7883 msgid ""
7884 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7885 "address at enslavement"
7886 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
7887
7888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7889 msgid ""
7890 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7891 "netif_carrier_ok()"
7892 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
7893
7894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7895 msgid ""
7896 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7897 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
7898
7899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7900 msgid ""
7901 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7902 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
7903
7904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7905 msgid ""
7906 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7907 "slave while it is available"
7908 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
7909
7910 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7911 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7912 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7913 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7914 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
7915
7916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7919 msgid ""
7920 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7921 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7922 "<code>00..FF</code> (optional)."
7923 msgstr ""
7924 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
7925 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
7926
7927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7930 msgid ""
7931 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7932 "default (64) (optional)."
7933 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
7934
7935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7936 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7937 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7938 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7939 msgid ""
7940 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7941 "default (64)."
7942 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
7943
7944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7945 msgid ""
7946 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7947 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7948 "FF</code> (optional)."
7949 msgstr ""
7950 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
7951 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
7952
7953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7957 msgid ""
7958 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7959 "bytes) (optional)."
7960 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
7961
7962 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7963 msgid ""
7964 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7965 "bytes)."
7966 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
7967
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
7969 msgid "Specify the secret encryption key here."
7970 msgstr "在此指定密钥。"
7971
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7973 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7974 msgstr "过时的邻近缓存超时"
7975
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7978 msgid "Start"
7979 msgstr "启动"
7980
7981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7982 msgid "Start WPS"
7983 msgstr "启动 WPS"
7984
7985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7986 msgid "Start priority"
7987 msgstr "启动优先级"
7988
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
7990 msgid "Start refresh"
7991 msgstr "开始刷新"
7992
7993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
7994 msgid "Starting configuration apply…"
7995 msgstr "开始应用配置…"
7996
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
7998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7999 msgid "Starting wireless scan..."
8000 msgstr "正在启动无线扫描…"
8001
8002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8003 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8004 msgid "Startup"
8005 msgstr "启动项"
8006
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8008 msgid "Static IPv4 Routes"
8009 msgstr "静态 IPv4 路由"
8010
8011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8012 msgid "Static IPv6 Routes"
8013 msgstr "静态 IPv6 路由"
8014
8015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8017 msgid "Static Lease"
8018 msgstr "静态租约"
8019
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
8021 msgid "Static Leases"
8022 msgstr "静态地址分配"
8023
8024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8027 msgid "Static address"
8028 msgstr "静态地址"
8029
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
8031 msgid ""
8032 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8033 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8034 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8035 msgstr ""
8036 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
8037 "接,并且接口须为非动态配置。"
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8040 msgid "Station inactivity limit"
8041 msgstr "非活动站点限制"
8042
8043 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8046 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8047 msgid "Status"
8048 msgstr "状态"
8049
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8052 msgid "Stop"
8053 msgstr "停止"
8054
8055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8056 msgid "Stop WPS"
8057 msgstr "停止 WPS"
8058
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8061 msgid "Stop refresh"
8062 msgstr "停止刷新"
8063
8064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8065 msgid "Storage"
8066 msgstr "存储空间使用"
8067
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8069 msgid "Strict filtering"
8070 msgstr "严格过滤"
8071
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
8073 msgid "Strict order"
8074 msgstr "严谨查序"
8075
8076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8077 msgid "Strong"
8078 msgstr "强"
8079
8080 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8082 msgid "Submit"
8083 msgstr "提交"
8084
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8086 msgid "Suppress logging"
8087 msgstr "不记录日志"
8088
8089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
8090 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8091 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
8092
8093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8094 msgid "Swap free"
8095 msgstr "空闲交换区"
8096
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8098 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8099 msgid "Switch"
8100 msgstr "交换机"
8101
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8103 msgid "Switch %q"
8104 msgstr "交换机 %q"
8105
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8107 msgid ""
8108 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8109 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
8110
8111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8112 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8113 msgid "Switch VLAN"
8114 msgstr "交换机 VLAN"
8115
8116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8117 msgid "Switch port"
8118 msgstr "交换机端口"
8119
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8121 msgid "Switch protocol"
8122 msgstr "切换协议"
8123
8124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8127 msgid "Switch to CIDR list notation"
8128 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
8129
8130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8131 msgid "Symbolic link"
8132 msgstr "符号链接"
8133
8134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8135 msgid "Sync with NTP-Server"
8136 msgstr "与 NTP 服务器同步"
8137
8138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8139 msgid "Sync with browser"
8140 msgstr "同步浏览器时间"
8141
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
8143 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8144 msgstr "语法: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8145
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
8147 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8148 msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
8149
8150 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8153 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8154 msgid "System"
8155 msgstr "系统"
8156
8157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8158 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8159 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8160 msgid "System Log"
8161 msgstr "系统日志"
8162
8163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8164 msgid "System Priority"
8165 msgstr "系统优先级"
8166
8167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8168 msgid "System Properties"
8169 msgstr "系统属性"
8170
8171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8172 msgid "System log buffer size"
8173 msgstr "系统日志缓冲区大小"
8174
8175 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8176 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8177 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8178 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8179 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8180 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
8181
8182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8183 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8184 msgid "TCP MSS"
8185 msgstr "TCP 最大报文段长度"
8186
8187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8188 msgctxt "nft tcp dport"
8189 msgid "TCP destination port"
8190 msgstr "TCP 目标端口"
8191
8192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8193 msgctxt "nft tcp flags"
8194 msgid "TCP flags"
8195 msgstr "TCP 标记"
8196
8197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8198 msgctxt "nft tcp sport"
8199 msgid "TCP source port"
8200 msgstr "TCP 源端口"
8201
8202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8203 msgid "TCP:"
8204 msgstr "TCP:"
8205
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
8207 msgid "TFTP server root"
8208 msgstr "TFTP 服务器根目录"
8209
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8212 msgid "TX"
8213 msgstr "发送"
8214
8215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8216 msgid "TX Rate"
8217 msgstr "发送速率"
8218
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8220 msgid "TX queue length"
8221 msgstr "TX 队列长度"
8222
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8228 msgid "Table"
8229 msgstr "表"
8230
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8236 msgid "Target"
8237 msgstr "目标"
8238
8239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8240 msgid "Target Platform"
8241 msgstr "目标平台"
8242
8243 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8244 msgid "Target network"
8245 msgstr "目标网络"
8246
8247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8248 msgid "Temp space"
8249 msgstr "临时空间"
8250
8251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8252 msgid "Terminate"
8253 msgstr "关闭"
8254
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8256 msgid ""
8257 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8258 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8259 "Minimum is 1280 bytes."
8260 msgstr ""
8261 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
8262 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
8263
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8265 msgid ""
8266 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8267 "addresses are available via DHCPv6."
8268 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
8269
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8271 msgid ""
8272 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8273 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8274 msgstr ""
8275 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
8276 "home 代理。"
8277
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8279 msgid ""
8280 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8281 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8282 msgstr ""
8283 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
8284
8285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8286 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8287 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
8288
8289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8290 msgid ""
8291 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8292 "the configuration."
8293 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
8294
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8296 msgid ""
8297 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8298 "weight specified here"
8299 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
8300
8301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8302 msgid ""
8303 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8304 "username instead of the user ID!"
8305 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
8306
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:815
8308 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8309 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
8310
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:824
8312 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8313 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
8314
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
8316 msgid "The IP address of the boot server"
8317 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
8318
8319 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8320 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8321 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
8322
8323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8325 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8326 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8327 msgid ""
8328 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8329 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
8330
8331 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8332 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8333 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
8334
8335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8337 msgid ""
8338 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8339 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
8340
8341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8343 msgid ""
8344 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8345 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
8346
8347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8348 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8349 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
8350
8351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8352 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8353 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
8354
8355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8356 msgid ""
8357 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8358 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
8359
8360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8361 msgid "The LED is always in default state off."
8362 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
8363
8364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8365 msgid "The LED is always in default state on."
8366 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
8367
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8369 msgid ""
8370 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8371 "pool"
8372 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
8373
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8375 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8376 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
8377
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8379 msgid "The VLAN ID must be unique"
8380 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
8381
8382 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8383 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8384 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8387 msgid ""
8388 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8389 "code> and <code>_</code>"
8390 msgstr ""
8391 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
8392 "code>"
8393
8394 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8395 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8396 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
8397
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8399 msgid ""
8400 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8401 "network"
8402 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
8403
8404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8405 msgid ""
8406 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8407 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8408 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8409 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8410 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8411 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8412 "state."
8413 msgstr ""
8414 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
8415 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
8416 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
8417
8418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8420 msgid ""
8421 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8422 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8423 msgstr ""
8424 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
8425 "sda1</code>)"
8426
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8428 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8429 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
8430
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8433 msgid ""
8434 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8435 "properly."
8436 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
8437
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8439 msgid ""
8440 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8441 "properly."
8442 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
8443
8444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8445 msgid ""
8446 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8447 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8448 "'Continue' below to start the flash procedure."
8449 msgstr ""
8450 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
8451 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
8452
8453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8454 msgid "The following rules are currently active on this system."
8455 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
8456
8457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8458 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8459 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
8460
8461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8462 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8463 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
8464
8465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8466 msgid ""
8467 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8468 "application to setup a connection towards this device."
8469 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
8470
8471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8472 msgid "The given SSH public key has already been added."
8473 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
8474
8475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8476 msgid ""
8477 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8478 "ED25519 or ECDSA keys."
8479 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
8480
8481 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8482 msgid ""
8483 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8484 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8485 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8486 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8487 msgstr ""
8488 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
8489 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
8490
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8492 msgid "The hostname of the boot server"
8493 msgstr "引导服务器的主机名"
8494
8495 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8496 msgid "The interface could not be found"
8497 msgstr "找不到此接口"
8498
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8500 msgid "The interface name is already used"
8501 msgstr "接口名称已被使用"
8502
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8504 msgid "The interface name is too long"
8505 msgstr "接口名称过长"
8506
8507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8509 msgid ""
8510 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8511 "addresses."
8512 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
8513
8514 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8515 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8516 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8517 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
8518
8519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8520 msgid "The local IPv4 address"
8521 msgstr "本地 IPv4 地址"
8522
8523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8525 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8526 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8527 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8528 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8529 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
8530
8531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8532 msgid "The local IPv4 netmask"
8533 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
8534
8535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8537 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8538 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8539 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
8540
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8542 msgid ""
8543 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8544 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8545 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8546 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8547 "detect the loss of the last member of a group"
8548 msgstr ""
8549 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
8550 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
8551 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
8552
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8554 msgid ""
8555 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8556 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8557 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8558 "host responses are spread out over a larger interval"
8559 msgstr ""
8560 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
8561 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
8562 "间隔内分布"
8563
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8565 msgid ""
8566 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8567 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8568 msgstr ""
8569 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
8570 "跳。"
8571
8572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8573 msgid ""
8574 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8575 "of the \"%h\" interface."
8576 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
8577
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8579 msgid "The network name is already used"
8580 msgstr "网络名称已被使用"
8581
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8583 msgid ""
8584 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8585 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8586 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8587 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8588 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8589 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8590 msgstr ""
8591 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
8592 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
8593 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
8594
8595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8596 msgid ""
8597 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8598 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8599 "domain."
8600 msgstr ""
8601 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
8602 "名或 DDNS 域。"
8603
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8605 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8606 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
8607
8608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8610 msgid "The reboot command failed with code %d"
8611 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
8612
8613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8614 msgid "The restore command failed with code %d"
8615 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
8616
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8618 msgid ""
8619 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8620 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8621 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8622 msgstr ""
8623 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
8624 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
8625
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8627 msgid ""
8628 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8629 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
8630
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8633 msgid ""
8634 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8635 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8636 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8637 msgstr ""
8638 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
8639 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
8640 "有效"
8641
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8643 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8644 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
8645
8646 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
8647 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8648 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
8649
8650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8651 msgid ""
8652 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8653 "when finished."
8654 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
8655
8656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8657 msgid ""
8658 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8659 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8660 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8661 "settings."
8662 msgstr ""
8663 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
8664 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
8665
8666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8667 msgid ""
8668 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8669 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8670 msgstr ""
8671 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
8672 "接。"
8673
8674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8675 msgid "The system password has been successfully changed."
8676 msgstr "系统密码已更改成功。"
8677
8678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8679 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8680 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
8681
8682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8683 msgid ""
8684 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8685 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8686 "\"Cancel\" to abort the operation."
8687 msgstr ""
8688 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
8689 "点击“取消”中止操作。"
8690
8691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8692 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8693 msgstr "无法读取上传的备份归档"
8694
8695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8696 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8697 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
8698
8699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8700 msgid ""
8701 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8702 "you choose the generic image format for your platform."
8703 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
8704
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8707 msgid "The value is overridden by configuration."
8708 msgstr "该值被配置覆盖。"
8709
8710 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8711 msgid ""
8712 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8713 "the network with its protocol information."
8714 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
8715
8716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8717 msgid ""
8718 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8719 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8720 msgstr ""
8721 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
8722 "能会导致流量过滤不完整。"
8723
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
8726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8728 msgid "There are no active leases"
8729 msgstr "没有已分配的租约"
8730
8731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
8732 msgid "There are no changes to apply"
8733 msgstr "没有待应用的更改"
8734
8735 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
8736 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
8737 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8738 msgid ""
8739 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8740 "protect the web interface."
8741 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
8742
8743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8744 msgid "This IPv4 address of the relay"
8745 msgstr "中继的 IPv4 地址"
8746
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8748 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8749 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
8750
8751 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8752 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
8753 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8754 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
8755
8756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8757 msgid ""
8758 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8759 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8760 "configurations are automatically preserved."
8761 msgstr ""
8762 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
8763 "部分其他配置会被自动保存。"
8764
8765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8766 msgid ""
8767 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8768 "password if no update key has been configured"
8769 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
8770
8771 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8772 msgid ""
8773 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8774 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8775 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8776 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8777 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8778 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8779 "a network from there."
8780 msgstr ""
8781 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
8782 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
8783 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
8784 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
8785
8786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8787 msgid ""
8788 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8789 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8790 msgstr ""
8791 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
8792
8793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8794 msgid ""
8795 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8796 "ends with <code>...:2/64</code>"
8797 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
8798
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
8800 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8801 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
8802
8803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8804 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8805 msgstr "登录账户时填写的用户名"
8806
8807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8808 msgid ""
8809 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8810 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
8811
8812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8813 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8814 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
8815
8816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8817 msgid ""
8818 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8819 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
8820
8821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8822 msgid ""
8823 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8824 "their status."
8825 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
8826
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
8829 msgid ""
8830 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8831 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
8832
8833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
8834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8835 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8836 msgid "This section contains no values yet"
8837 msgstr "尚无任何配置"
8838
8839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8840 msgid "Time Synchronization"
8841 msgstr "时间同步"
8842
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8844 msgid "Time in milliseconds"
8845 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
8846
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8848 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8849 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
8850
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
8852 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8853 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
8854
8855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8856 msgid "Timed-out"
8857 msgstr "超时"
8858
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8860 msgid "Timeout in seconds"
8861 msgstr "超时(以秒为单位)"
8862
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8864 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8865 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
8866
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8868 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8869 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
8870
8871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8872 msgid "Timezone"
8873 msgstr "时区"
8874
8875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
8876 msgid ""
8877 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
8878 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
8879 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
8880 msgstr ""
8881 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
8882 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
8883
8884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
8885 msgid "To login…"
8886 msgstr "去登录…"
8887
8888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8889 msgid ""
8890 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8891 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8892 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8893 msgstr ""
8894 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
8895 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
8896
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
8898 msgid "Tone"
8899 msgstr "Tone"
8900
8901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8902 msgid "Total Available"
8903 msgstr "可用数"
8904
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
8908 msgid "Traceroute"
8909 msgstr "Traceroute"
8910
8911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8913 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
8914 msgid "Traffic"
8915 msgstr "流量"
8916
8917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8919 msgid "Traffic Class"
8920 msgstr "流量类"
8921
8922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
8923 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8924 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
8925
8926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
8927 msgctxt "nft counter"
8928 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8929 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8930
8931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8932 msgid "Transfer"
8933 msgstr "传输"
8934
8935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8936 msgid "Transmit"
8937 msgstr "传送"
8938
8939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8940 msgid "Transmit Hash Policy"
8941 msgstr "传输散列策略"
8942
8943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
8944 msgctxt "nft @th,off,len"
8945 msgid "Transport header bits %d-%d"
8946 msgstr "传输标头位 %d-%d"
8947
8948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
8949 msgctxt "nft th dport"
8950 msgid "Transport header destination port"
8951 msgstr "传输标头目标端口"
8952
8953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8954 msgctxt "nft th sport"
8955 msgid "Transport header source port"
8956 msgstr "传输标头源端口"
8957
8958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8959 msgid "Trigger"
8960 msgstr "触发器"
8961
8962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8963 msgid "Trigger Mode"
8964 msgstr "触发模式"
8965
8966 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8967 msgid "Tunnel ID"
8968 msgstr "隧道 ID"
8969
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
8971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8972 msgid "Tunnel Interface"
8973 msgstr "隧道接口"
8974
8975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8978 msgid "Tunnel Link"
8979 msgstr "隧道链接"
8980
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8982 msgid "Tunnel device"
8983 msgstr "隧道设备"
8984
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8986 msgid "Tx-Power"
8987 msgstr "传输功率"
8988
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
8991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8993 msgid "Type"
8994 msgstr "类型"
8995
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8997 msgid "Type of service"
8998 msgstr "服务类型"
8999
9000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9001 msgctxt "nft udp dport"
9002 msgid "UDP destination port"
9003 msgstr "UDP 目标端口"
9004
9005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9006 msgctxt "nft udp sport"
9007 msgid "UDP source port"
9008 msgstr "UDP 源端口"
9009
9010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9011 msgid "UDP:"
9012 msgstr "UDP:"
9013
9014 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9015 msgid "UMTS only"
9016 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
9017
9018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9019 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9020 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9021 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9022
9023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9025 msgid "UUID"
9026 msgstr "UUID"
9027
9028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9030 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9032 msgid "Unable to determine device name"
9033 msgstr "无法确认设备名称"
9034
9035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9037 msgid "Unable to determine external IP address"
9038 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
9039
9040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9042 msgid "Unable to determine upstream interface"
9043 msgstr "无法确认上游接口"
9044
9045 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9046 msgid "Unable to dispatch"
9047 msgstr "无法调度"
9048
9049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9050 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9051 msgstr "无法生成二维码:%s"
9052
9053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9055 msgid "Unable to load log data:"
9056 msgstr "无法读取日志数据:"
9057
9058 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9059 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9060 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9061 msgid "Unable to obtain client ID"
9062 msgstr "无法获取客户端 ID"
9063
9064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9065 msgid "Unable to obtain mount information"
9066 msgstr "无法取得挂载信息"
9067
9068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9069 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9070 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
9071
9072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9073 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9074 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
9075
9076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9078 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9079 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
9080
9081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9082 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9083 msgid "Unable to resolve peer host name"
9084 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
9085
9086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9087 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9088 msgstr "无法重启防火墙:%s"
9089
9090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9093 msgid "Unable to save contents: %s"
9094 msgstr "无法保存内容:%s"
9095
9096 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9097 msgid "Unable to verify PIN"
9098 msgstr "无法验证 PIN"
9099
9100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9101 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9102 msgstr "不可用秒数(UAS)"
9103
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9105 msgid "Unconfigure"
9106 msgstr "取消配置"
9107
9108 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9109 msgid "Unet"
9110 msgstr "Unet"
9111
9112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9113 msgid "Unexpected reply data format"
9114 msgstr "错误的数据回复格式"
9115
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9117 msgid ""
9118 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9119 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9120 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9121 "generated at first install."
9122 msgstr ""
9123 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
9124 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
9125 "缀在首次安装时随机生成。"
9126
9127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9130 msgid "Unknown"
9131 msgstr "未知"
9132
9133 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9134 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9135 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
9136
9137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9139 msgid "Unknown error (%s)"
9140 msgstr "未知错误(%s)"
9141
9142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9143 msgid "Unknown error code"
9144 msgstr "未知错误代码"
9145
9146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9149 msgid "Unmanaged"
9150 msgstr "不配置协议"
9151
9152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9154 msgid "Unmount"
9155 msgstr "卸载分区"
9156
9157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9158 msgid "Unnamed key"
9159 msgstr "未命名的密钥"
9160
9161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9162 msgid "Unsaved Changes"
9163 msgstr "未保存的配置"
9164
9165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9166 msgid "Unspecified error"
9167 msgstr "未指定的错误"
9168
9169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9171 msgid "Unsupported MAP type"
9172 msgstr "不支持的 MAP 类型"
9173
9174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9175 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9176 msgid "Unsupported modem"
9177 msgstr "不支持的调制解调器"
9178
9179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9180 msgid "Unsupported protocol type."
9181 msgstr "不支持的协议类型。"
9182
9183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9184 msgid "Untitled peer"
9185 msgstr "无标题的对端"
9186
9187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9188 msgid "Up"
9189 msgstr "上移"
9190
9191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9192 msgid "Up Delay"
9193 msgstr "Up 延迟"
9194
9195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9196 msgid "Upload"
9197 msgstr "上传"
9198
9199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9200 msgid ""
9201 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9202 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
9203
9204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9207 msgid "Upload archive..."
9208 msgstr "上传备份…"
9209
9210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9211 msgid "Upload file"
9212 msgstr "上传文件"
9213
9214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9215 msgid "Upload file…"
9216 msgstr "上传文件…"
9217
9218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9220 msgid "Upload request failed: %s"
9221 msgstr "上传请求失败:%s"
9222
9223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9225 msgid "Uploading file…"
9226 msgstr "正在上传文件…"
9227
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9229 msgid ""
9230 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9231 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9232 "restarted to apply the updated configuration."
9233 msgstr ""
9234 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
9235 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
9236
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9238 msgid ""
9239 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9240 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9241 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
9242
9243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9244 msgid ""
9245 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9246 "will be restarted to apply the updated configuration."
9247 msgstr ""
9248 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
9249
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
9251 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9252 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
9253
9254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9256 msgid "Uptime"
9257 msgstr "运行时间"
9258
9259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
9260 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9261 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
9262
9263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9264 msgid "Use DHCP advertised servers"
9265 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
9266
9267 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9268 msgid "Use DHCP gateway"
9269 msgstr "使用 DHCP 网关"
9270
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9272 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9273 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9274 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9275 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
9276
9277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9278 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9279 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
9280
9281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9287 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9288 msgstr "隧道接口的 MTU"
9289
9290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9292 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9294 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9295 msgstr "隧道接口的 TTL"
9296
9297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9298 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9299 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
9300
9301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9302 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9303 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
9304
9305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9306 msgid ""
9307 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9308 "(encap2+3)"
9309 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
9310
9311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9312 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9313 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
9314
9315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9316 msgid "Use as root filesystem (/)"
9317 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
9318
9319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9320 msgid "Use broadcast flag"
9321 msgstr "使用广播标签"
9322
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9324 msgid "Use builtin IPv6-management"
9325 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
9326
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9328 msgid "Use custom DNS servers"
9329 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
9330
9331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9332 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9333 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9334 msgid "Use default gateway"
9335 msgstr "使用默认网关"
9336
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9338 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9339 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9340 msgid "Use gateway metric"
9341 msgstr "使用网关跃点"
9342
9343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9344 msgid "Use legacy MAP"
9345 msgstr "使用旧式 MAP"
9346
9347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9348 msgid ""
9349 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9350 "instead of RFC7597"
9351 msgstr ""
9352 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
9353
9354 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9355 msgid "Use routing table"
9356 msgstr "使用路由表"
9357
9358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9359 msgctxt "nft nat flag persistent"
9360 msgid "Use same source and destination for each connection"
9361 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
9362
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9364 msgid "Use system certificates"
9365 msgstr "使用系统证书"
9366
9367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9368 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9369 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
9370
9371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:733
9372 msgid ""
9373 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9374 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9375 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9376 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9377 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9378 msgstr ""
9379 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
9380 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
9381 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
9382 "示 12 小时、3 天、永久。"
9383
9384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9385 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9386 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
9387
9388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9389 msgid ""
9390 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9391 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
9392
9393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9395 msgid "Used"
9396 msgstr "已使用"
9397
9398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9399 msgid "Used Key Slot"
9400 msgstr "启用密码组"
9401
9402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9403 msgid ""
9404 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9405 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9406 msgstr ""
9407 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
9408 "要。"
9409
9410 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9411 msgid "User Group"
9412 msgstr "用户组"
9413
9414 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9415 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9416 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9417 msgstr "用户证书(PEM)"
9418
9419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9420 msgid "User identifier"
9421 msgstr "用户标识符"
9422
9423 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9424 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9425 msgid "User key (PEM encoded)"
9426 msgstr "用户密钥(PEM)"
9427
9428 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9429 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9430 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9431 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9432 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9433 msgid "Username"
9434 msgstr "用户名"
9435
9436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9437 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9438 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
9439
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9441 msgid "VC-Mux"
9442 msgstr "VC-Mux"
9443
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9445 msgid "VDSL"
9446 msgstr "VDSL"
9447
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9449 msgctxt "MACVLAN mode"
9450 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9451 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
9452
9453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9455 msgid "VLAN (802.1ad)"
9456 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9457
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9460 msgid "VLAN (802.1q)"
9461 msgstr "VLAN (802.1q)"
9462
9463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9465 msgid "VLAN ID"
9466 msgstr "VLAN ID"
9467
9468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9469 msgid "VLANs on %q"
9470 msgstr "%q 上的 VLAN"
9471
9472 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9473 msgid "VPN"
9474 msgstr "VPN"
9475
9476 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9477 msgid "VPN Local address"
9478 msgstr "VPN 本地地址"
9479
9480 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9481 msgid "VPN Local port"
9482 msgstr "VPN 本地端口"
9483
9484 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9485 msgid "VPN Protocol"
9486 msgstr "VPN 协议"
9487
9488 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9489 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9491 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9492 msgid "VPN Server"
9493 msgstr "VPN 服务器"
9494
9495 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9496 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9497 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
9498
9499 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9500 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9501 msgid "VPN Server port"
9502 msgstr "VPN 服务器端口"
9503
9504 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9505 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9506 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
9507
9508 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9509 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9510 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9511 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
9512
9513 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9514 msgid "VTI"
9515 msgstr "VTI"
9516
9517 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9518 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9519 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9520
9521 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9522 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9523 msgid "VXLAN network identifier"
9524 msgstr "VXLAN 网络标识符"
9525
9526 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9527 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9528 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9529
9530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
9531 msgid ""
9532 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9533 "DNSSEC."
9534 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
9535
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9538 msgid ""
9539 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9540 "the \"ca-bundle\" package"
9541 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
9542
9543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9544 msgid "Validation for all slaves"
9545 msgstr "验证所有从属设备"
9546
9547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9548 msgid "Validation only for active slave"
9549 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
9550
9551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9552 msgid "Validation only for backup slaves"
9553 msgstr "仅验证备用的从属设备"
9554
9555 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9556 msgid "Vendor"
9557 msgstr "Vendor"
9558
9559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9560 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9561 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
9562
9563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
9564 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9565 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
9566
9567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9568 msgid "Verifying the uploaded image file."
9569 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
9570
9571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9572 msgid "Very High"
9573 msgstr "非常高"
9574
9575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9577 msgid "Virtual Ethernet"
9578 msgstr "虚拟以太网"
9579
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9581 msgid "Virtual dynamic interface"
9582 msgstr "虚拟动态接口"
9583
9584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9586 msgid "WDS"
9587 msgstr "WDS"
9588
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9591 msgid "WEP Open System"
9592 msgstr "WEP 开放式系统"
9593
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9596 msgid "WEP Shared Key"
9597 msgstr "WEP 共享密钥"
9598
9599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9600 msgid "WEP passphrase"
9601 msgstr "WEP 密钥"
9602
9603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9604 msgid "WMM Mode"
9605 msgstr "WMM 模式"
9606
9607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9608 msgid "WPA passphrase"
9609 msgstr "WPA 密钥"
9610
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9612 msgid ""
9613 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9614 "and ad-hoc mode) to be installed."
9615 msgstr ""
9616 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
9617 "点 Ad-Hoc 模式)。"
9618
9619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9620 msgid "WPS status"
9621 msgstr "WPS 状态"
9622
9623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9624 msgid "Waiting for device..."
9625 msgstr "正在等待设备…"
9626
9627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9629 msgid "Warning"
9630 msgstr "警告"
9631
9632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9633 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9634 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
9635
9636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9637 msgid "Weak"
9638 msgstr "弱"
9639
9640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
9641 msgid "Weight"
9642 msgstr "权重"
9643
9644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9645 msgid ""
9646 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9647 "preference value are considered first when allocating subnets."
9648 msgstr ""
9649 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
9650
9651 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9652 msgid ""
9653 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9654 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9655 msgstr ""
9656 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
9657 "输时间。"
9658
9659 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9660 msgid ""
9661 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9662 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9663 "much delay."
9664 msgstr ""
9665 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
9666 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
9667
9668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9669 msgid ""
9670 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9671 "interface prefix"
9672 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
9673
9674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9675 msgid ""
9676 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9677 "off by default and blinking on system activity."
9678 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
9679
9680 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9681 msgid ""
9682 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9683 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9684 msgstr ""
9685 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
9686 "性能。"
9687
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
9689 msgid ""
9690 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9691 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9692 "key options."
9693 msgstr ""
9694 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
9695 "R1 密钥则禁用此选项。"
9696
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9698 msgid ""
9699 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9700 "802.11a/802.11g rates."
9701 msgstr ""
9702 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
9703 "802.11a/802.11g。"
9704
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9706 msgid ""
9707 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9708 "may be significantly reduced."
9709 msgstr ""
9710 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
9711
9712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9714 msgid "Width"
9715 msgstr "带宽"
9716
9717 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9719 msgid "WireGuard VPN"
9720 msgstr "WireGuard VPN"
9721
9722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
9723 msgid "WireGuard peer is disabled"
9724 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
9725
9726 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9728 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9729 msgid "Wireless"
9730 msgstr "无线"
9731
9732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
9733 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9734 msgid "Wireless Adapter"
9735 msgstr "无线适配器"
9736
9737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
9738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
9739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9740 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9741 msgid "Wireless Network"
9742 msgstr "无线网络"
9743
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9745 msgid "Wireless Overview"
9746 msgstr "无线概况"
9747
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9749 msgid "Wireless Security"
9750 msgstr "无线安全"
9751
9752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9753 msgid "Wireless configuration migration"
9754 msgstr "无线配置迁移"
9755
9756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9759 msgid "Wireless is disabled"
9760 msgstr "无线未开启"
9761
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9765 msgid "Wireless is not associated"
9766 msgstr "无线未关联"
9767
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9769 msgid "Wireless network is disabled"
9770 msgstr "无线网络已禁用"
9771
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9773 msgid "Wireless network is enabled"
9774 msgstr "无线网络已启用"
9775
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
9777 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9778 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
9779
9780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9781 msgid "Write system log to file"
9782 msgstr "将系统日志写入文件"
9783
9784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9785 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9786 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
9787
9788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
9789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9791 msgid "Yes"
9792 msgstr "是"
9793
9794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9795 msgid "Yes (none, 0)"
9796 msgstr "好(无,0)"
9797
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9799 msgid ""
9800 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9801 "Do you really want to shut down the interface?"
9802 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
9803
9804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9805 msgid ""
9806 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9807 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9808 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9809 msgstr ""
9810 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
9811 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
9812
9813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
9814 msgid "You may add multiple records for the same Target."
9815 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
9816
9817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
9818 msgid "You may add multiple records for the same domain."
9819 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
9820
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
9822 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
9823 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
9824
9825 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
9826 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
9827 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9828 msgid ""
9829 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9830 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
9831
9832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9833 msgid ""
9834 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9835 "interfaces!"
9836 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
9837
9838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9839 msgid ""
9840 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9841 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
9842
9843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9844 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9845 msgstr "ZRam 压缩算法"
9846
9847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9848 msgid "ZRam Settings"
9849 msgstr "ZRam 设置"
9850
9851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9852 msgid "ZRam Size"
9853 msgstr "ZRam 大小"
9854
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:621
9856 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
9857 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
9858
9859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
9860 msgid ""
9861 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
9862 "possible, no browsers support SRV records.)"
9863 msgstr ""
9864 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
9865 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
9866
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9870 msgid "any"
9871 msgstr "任意"
9872
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
9879 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
9880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9883 msgid "auto"
9884 msgstr "自动"
9885
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9887 msgid "automatic"
9888 msgstr "自动"
9889
9890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9891 msgid "baseT"
9892 msgstr "baseT"
9893
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
9895 msgid "bridged"
9896 msgstr "桥接的"
9897
9898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9900 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9901 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9902 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9903 msgid "create"
9904 msgstr "创建"
9905
9906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9907 msgid "create:"
9908 msgstr "创建:"
9909
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9943 msgid "dBm"
9944 msgstr "dBm"
9945
9946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
9947 msgctxt "nft unit"
9948 msgid "day"
9949 msgstr "天"
9950
9951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9952 msgid "disable"
9953 msgstr "禁用"
9954
9955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
9958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
9960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9962 msgid "disabled"
9963 msgstr "已禁用"
9964
9965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9967 msgid "driver default"
9968 msgstr "驱动默认"
9969
9970 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9971 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9972 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
9973
9974 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9975 msgid "e.g: dump"
9976 msgstr "比如: dump"
9977
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
9979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
9980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
9982 msgid "expired"
9983 msgstr "已过期"
9984
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9986 msgid "forced"
9987 msgstr "强制的"
9988
9989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9992 msgid "forward"
9993 msgstr "转发"
9994
9995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9997 msgid "full-duplex"
9998 msgstr "全双工"
9999
10000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10002 msgid "half-duplex"
10003 msgstr "半双工"
10004
10005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10006 msgid "hexadecimal encoded value"
10007 msgstr "十六进制编码值"
10008
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10011 msgid "hidden"
10012 msgstr "隐藏"
10013
10014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10015 msgctxt "nft unit"
10016 msgid "hour"
10017 msgstr "小时"
10018
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10022 msgid "hybrid mode"
10023 msgstr "混合模式"
10024
10025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10026 msgid "ignore"
10027 msgstr "忽略"
10028
10029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10032 msgid "input"
10033 msgstr "输入"
10034
10035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10036 msgid "key between 8 and 63 characters"
10037 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
10038
10039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10040 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10041 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
10042
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10044 msgid "managed config (M)"
10045 msgstr "受管配置 (M)"
10046
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10048 msgid "medium security"
10049 msgstr "中等安全性"
10050
10051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10052 msgctxt "nft unit"
10053 msgid "minute"
10054 msgstr "分钟"
10055
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10057 msgid "minutes"
10058 msgstr "分钟"
10059
10060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10061 msgid "mobile home agent (H)"
10062 msgstr "移动 home 代理 (H)"
10063
10064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10065 msgid "netif_carrier_ok()"
10066 msgstr "netif_carrier_ok()"
10067
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10069 msgid "no"
10070 msgstr "否"
10071
10072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10074 msgid "no link"
10075 msgstr "未连接"
10076
10077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10079 msgid "non-empty value"
10080 msgstr "非空值"
10081
10082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10084 msgid "none"
10085 msgstr "无"
10086
10087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10090 msgid "not present"
10091 msgstr "不存在"
10092
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10096 msgid "off"
10097 msgstr "关"
10098
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10100 msgid "on available prefix"
10101 msgstr "在可用的前缀上"
10102
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10104 msgid "open network"
10105 msgstr "开放网络"
10106
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10108 msgid "other config (O)"
10109 msgstr "其他配置 (O)"
10110
10111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10113 msgid "output"
10114 msgstr "输出"
10115
10116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10117 msgctxt "nft unit"
10118 msgid "packets"
10119 msgstr "数据包"
10120
10121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10122 msgid "positive decimal value"
10123 msgstr "正十进制值"
10124
10125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10126 msgid "positive integer value"
10127 msgstr "正整数值"
10128
10129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10130 msgid "random"
10131 msgstr "随机"
10132
10133 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10134 msgid ""
10135 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10136 "single packet rather than many small ones"
10137 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
10138
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10142 msgid "relay mode"
10143 msgstr "中继模式"
10144
10145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10146 msgid "routed"
10147 msgstr "已路由"
10148
10149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10151 msgid "sec"
10152 msgstr "秒"
10153
10154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10156 msgid "server mode"
10157 msgstr "服务器模式"
10158
10159 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10160 msgid "sstpc Log-level"
10161 msgstr "sstpc 记录级别"
10162
10163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10164 msgid "strong security"
10165 msgstr "强安全性"
10166
10167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10168 msgid "tagged"
10169 msgstr "已标记"
10170
10171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10172 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10173 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
10174
10175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10176 msgid ""
10177 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10178 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10179 "access."
10180 msgstr ""
10181 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
10182 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
10183
10184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10185 msgid "unique value"
10186 msgstr "唯一值"
10187
10188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10189 msgid "unknown"
10190 msgstr "未知"
10191
10192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
10195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10197 msgid "unlimited"
10198 msgstr "无限制"
10199
10200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10210 msgid "unspecified"
10211 msgstr "未指定"
10212
10213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10214 msgid "unspecified -or- create:"
10215 msgstr "不指定或新建:"
10216
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10218 msgid "untagged"
10219 msgstr "未标记"
10220
10221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10224 msgid "valid IP address"
10225 msgstr "有效 IP 地址"
10226
10227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10228 msgid "valid IP address or prefix"
10229 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
10230
10231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10232 msgid "valid IPv4 CIDR"
10233 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
10234
10235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10237 msgid "valid IPv4 address"
10238 msgstr "有效 IPv4 地址"
10239
10240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10241 msgid "valid IPv4 address or network"
10242 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
10243
10244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10245 msgid "valid IPv4 address:port"
10246 msgstr "有效 IPv4 address:port"
10247
10248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10249 msgid "valid IPv4 network"
10250 msgstr "有效 IPv4 网络"
10251
10252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10253 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10254 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
10255
10256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10257 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10258 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
10259
10260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10261 msgid "valid IPv6 CIDR"
10262 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
10263
10264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10266 msgid "valid IPv6 address"
10267 msgstr "有效 IPv6 地址"
10268
10269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10270 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10271 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
10272
10273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10274 msgid "valid IPv6 host id"
10275 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
10276
10277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10278 msgid "valid IPv6 network"
10279 msgstr "有效 IPv6 网络"
10280
10281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10282 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10283 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
10284
10285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10286 msgid "valid MAC address"
10287 msgstr "有效 MAC 地址"
10288
10289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10290 msgid "valid UCI identifier"
10291 msgstr "有效 UCI 识别"
10292
10293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10294 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10295 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
10296
10297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10299 msgid "valid address:port"
10300 msgstr "有效 address:port"
10301
10302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10304 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10305 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
10306
10307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10308 msgid "valid decimal value"
10309 msgstr "有效十进制值"
10310
10311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10312 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10313 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
10314
10315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10316 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10317 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
10318
10319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10320 msgid "valid host:port"
10321 msgstr "有效 host:port"
10322
10323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10328 msgid "valid hostname"
10329 msgstr "有效主机名"
10330
10331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10332 msgid "valid hostname or IP address"
10333 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
10334
10335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10336 msgid "valid integer value"
10337 msgstr "有效整数值"
10338
10339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10340 msgid "valid multicast MAC address"
10341 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
10342
10343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10344 msgid "valid network in address/netmask notation"
10345 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
10346
10347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10348 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10349 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
10350
10351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10353 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10354 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
10355
10356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10358 msgid "valid port value"
10359 msgstr "有效端口值"
10360
10361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10362 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10363 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
10364
10365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10366 msgid "value between %d and %d characters"
10367 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
10368
10369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10370 msgid "value between %f and %f"
10371 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
10372
10373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10374 msgid "value greater or equal to %f"
10375 msgstr "值大于或等于 %f"
10376
10377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10378 msgid "value smaller or equal to %f"
10379 msgstr "值小于或等于 %f"
10380
10381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10382 msgid "value with %d characters"
10383 msgstr "值有 %d 个字符"
10384
10385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10386 msgid "value with at least %d characters"
10387 msgstr "值至少为 %d 个字符"
10388
10389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10390 msgid "value with at most %d characters"
10391 msgstr "值至多为 %d 个字符"
10392
10393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10394 msgid "weak security"
10395 msgstr "弱安全性"
10396
10397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10398 msgctxt "nft unit"
10399 msgid "week"
10400 msgstr "周"
10401
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10403 msgid "yes"
10404 msgstr "是"
10405
10406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10407 msgid "« Back"
10408 msgstr "« 后退"
10409
10410 #~ msgid "Network Utilities"
10411 #~ msgstr "网络工具"
10412
10413 #~ msgid "Back to configuration"
10414 #~ msgstr "返回至配置"
10415
10416 #~ msgid "Close list..."
10417 #~ msgstr "关闭列表…"
10418
10419 #~ msgid "Internal Server Error"
10420 #~ msgstr "内部服务器错误"
10421
10422 #~ msgid "No files found"
10423 #~ msgstr "未找到文件"
10424
10425 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10426 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
10427
10428 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10429 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
10430
10431 #~ msgid "Import peer configuration…"
10432 #~ msgstr "导入对端配置…"
10433
10434 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10435 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
10436
10437 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10438 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
10439
10440 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10441 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
10442
10443 #~ msgid ""
10444 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10445 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10446 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10447 #~ "extracted from the configuration."
10448 #~ msgstr ""
10449 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
10450 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
10451
10452 #~ msgid ""
10453 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10454 #~ "on the router"
10455 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
10456
10457 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10458 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
10459
10460 #~ msgid "Generate Key"
10461 #~ msgstr "生成密钥"
10462
10463 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10464 #~ msgstr "生成新的二维码"
10465
10466 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10467 #~ msgstr "生成新的二维码"
10468
10469 #~ msgid "Hide QR-Code"
10470 #~ msgstr "隐藏二维码"
10471
10472 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10473 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
10474
10475 #~ msgid ""
10476 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10477 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10478 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
10479
10480 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10481 #~ msgstr "加载二维码中…"
10482
10483 #~ msgid "No peers defined yet"
10484 #~ msgstr "尚未定义对端"
10485
10486 #~ msgid "QR-Code"
10487 #~ msgstr "二维码"
10488
10489 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10490 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
10491
10492 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10493 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
10494
10495 #~ msgid ""
10496 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10497 #~ "button click and transfers the following information:"
10498 #~ msgstr ""
10499 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
10500 #~ "信息:"
10501
10502 #~ msgid ""
10503 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10504 #~ "configured"
10505 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
10506
10507 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10508 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
10509
10510 #~ msgctxt "nft meta oif"
10511 #~ msgid "Engress device id"
10512 #~ msgstr "出口设备 id"
10513
10514 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10515 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
10516
10517 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10518 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
10519
10520 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10521 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
10522
10523 #~ msgid ""
10524 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10525 #~ "interface prefix"
10526 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
10527
10528 #~ msgid "Default %d"
10529 #~ msgstr "默认 %d"
10530
10531 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10532 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
10533
10534 #~ msgid "Storage usage"
10535 #~ msgstr "存储空间使用"
10536
10537 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10538 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
10539
10540 #~ msgid "TFTP Settings"
10541 #~ msgstr "TFTP 设置"
10542
10543 #~ msgid "Auto Refresh"
10544 #~ msgstr "自动刷新"
10545
10546 #~ msgid "on"
10547 #~ msgstr "开"
10548
10549 #~ msgid ""
10550 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10551 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10552 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10553 #~ msgstr ""
10554 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
10555 #~ "端通过隧道路由的网络。"
10556
10557 #~ msgid "Value must not be empty"
10558 #~ msgstr "值不能为空"
10559
10560 #~ msgid ""
10561 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10562 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10563 #~ "correct and meant for your device!"
10564 #~ msgstr ""
10565 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
10566 #~ "的设备时使用!"
10567
10568 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10569 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
10570
10571 #~ msgid "Host entries"
10572 #~ msgstr "主机/域名列表"
10573
10574 #~ msgid ""
10575 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10576 #~ "file was empty before editing."
10577 #~ msgstr ""
10578 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
10579
10580 #~ msgid ""
10581 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10582 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10583 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10584 #~ msgstr ""
10585 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
10586 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
10587
10588 #~ msgid ""
10589 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10590 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10591 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10592 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10593 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10594 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10595 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10596 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10597 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10598 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10599 #~ "locally.</li></ul>"
10600 #~ msgstr ""
10601 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10602 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
10603 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
10604 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
10605 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
10606 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
10607 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
10608 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
10609
10610 #~ msgid ""
10611 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10612 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10613 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10614 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10615 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10616 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10617 #~ "+relay.</li></ul>"
10618 #~ msgstr ""
10619 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10620 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
10621 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
10622 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
10623 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
10624
10625 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10626 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
10627
10628 #~ msgid "Announce as default router"
10629 #~ msgstr "通告为默认路由器"
10630
10631 #~ msgid "Announced DNS servers"
10632 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
10633
10634 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10635 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
10636
10637 #~ msgid "Default is on."
10638 #~ msgstr "默认是开启的。"
10639
10640 #~ msgid ""
10641 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10642 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10643 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10644 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10645 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10646 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10647 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10648 #~ msgstr ""
10649 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10650 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
10651 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
10652 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
10653 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
10654 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
10655
10656 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10657 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
10658
10659 #~ msgid ""
10660 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10661 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10662 #~ "(<code>600</code>)."
10663 #~ msgstr ""
10664 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
10665 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
10666
10667 #~ msgid ""
10668 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10669 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10670 #~ "(<code>200</code>)."
10671 #~ msgstr ""
10672 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
10673 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
10674
10675 #~ msgid "Override MAC address"
10676 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
10677
10678 #~ msgid ""
10679 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10680 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10681 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10682 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10683 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10684 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10685 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10686 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10687 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10688 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10689 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10690 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10691 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10692 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10693 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10694 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10695 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10696 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10697 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10698 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10699 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10700 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10701 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10702 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10703 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10704 #~ msgstr ""
10705 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
10706 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
10707 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
10708 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr title="
10709 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr title="
10710 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 <code>master</"
10711 #~ "code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
10712 #~ "Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最后发送 <abbr "
10713 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 <abbr title="
10714 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 的 ARP。"
10715 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr title="
10716 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上的可达性及重"
10717 #~ "复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul style=\"list-"
10718 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr title="
10719 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
10720 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
10721 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
10722 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
10723 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
10724 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
10725 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
10726
10727 #~ msgid ""
10728 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10729 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10730 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10731 #~ msgstr ""
10732 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
10733 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
10734
10735 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10736 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
10737
10738 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10739 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
10740
10741 #~ msgid ""
10742 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10743 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10744 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10745 #~ msgstr ""
10746 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
10747 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
10748 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
10749
10750 #~ msgid ""
10751 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10752 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10753 #~ "unspecified. Max 255."
10754 #~ msgstr ""
10755 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
10756 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
10757
10758 #~ msgid "stateful-only"
10759 #~ msgstr "有状态"
10760
10761 #~ msgid "stateless"
10762 #~ msgstr "无状态"
10763
10764 #~ msgid "stateless + stateful"
10765 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
10766
10767 #~ msgid "Bridge interfaces"
10768 #~ msgstr "桥接接口"
10769
10770 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10771 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
10772
10773 #~ msgid ""
10774 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10775 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10776 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10777 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10778 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10779 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10780 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
10781 #~ msgstr ""
10782 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10783 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title="
10784 #~ "\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,不使用 "
10785 #~ "DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时,路"
10786 #~ "由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有状态</"
10787 #~ "strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</"
10788 #~ "li><ul>"
10789
10790 #~ msgid ""
10791 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10792 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10793 #~ "unspecified. Max 255."
10794 #~ msgstr ""
10795 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
10796 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
10797
10798 #~ msgid "Always announce default router"
10799 #~ msgstr "总是通告默认路由"
10800
10801 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10802 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
10803
10804 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10805 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
10806
10807 #~ msgid "NDP-Proxy"
10808 #~ msgstr "NDP 代理"
10809
10810 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10811 #~ msgstr "路由通告服务"
10812
10813 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10814 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
10815
10816 #~ msgid "Default Route"
10817 #~ msgstr "默认路由"
10818
10819 #~ msgid "Default gateway"
10820 #~ msgstr "默认网关"
10821
10822 #~ msgid "Gateway metric"
10823 #~ msgstr "网关跃点"
10824
10825 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10826 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
10827
10828 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10829 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
10830
10831 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10832 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
10833
10834 #~ msgid "Profile"
10835 #~ msgstr "配置文件"
10836
10837 #~ msgid ""
10838 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10839 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10840 #~ msgstr ""
10841 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
10842 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
10843
10844 #~ msgid "default-on (kernel)"
10845 #~ msgstr "默认开启(内核)"
10846
10847 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10848 #~ msgstr "心跳(内核)"
10849
10850 #~ msgid "netdev (kernel)"
10851 #~ msgstr "网络设备(内核)"
10852
10853 #~ msgid "none (kernel)"
10854 #~ msgstr "无(内核)"
10855
10856 #~ msgid "timer (kernel)"
10857 #~ msgstr "计时器(内核)"
10858
10859 #~ msgid "Enable/Disable"
10860 #~ msgstr "启用/禁用"
10861
10862 #~ msgid "No signal"
10863 #~ msgstr "无信号"
10864
10865 #~ msgid "Free"
10866 #~ msgstr "空闲数"
10867
10868 #~ msgid "Port %s"
10869 #~ msgstr "端口 %s"
10870
10871 #~ msgid "Switch Port Mask"
10872 #~ msgstr "交换机端口掩码"
10873
10874 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10875 #~ msgstr "交换机速率掩码"
10876
10877 #~ msgid "USB Device"
10878 #~ msgstr "USB 设备"
10879
10880 #~ msgid "USB Ports"
10881 #~ msgstr "USB 接口"
10882
10883 #~ msgid "Define a name for this network."
10884 #~ msgstr "为网络定义名称。"
10885
10886 #~ msgid "Leasetime remaining"
10887 #~ msgstr "剩余租赁时间"
10888
10889 #~ msgid "Bad address specified!"
10890 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
10891
10892 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10893 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
10894
10895 #~ msgid "Loading"
10896 #~ msgstr "加载中"
10897
10898 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10899 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
10900
10901 #~ msgid "Assign interfaces..."
10902 #~ msgstr "分配接口…"
10903
10904 #~ msgid "MB/s"
10905 #~ msgstr "MB/s"
10906
10907 #~ msgid "Network without interfaces."
10908 #~ msgstr "无接口的网络。"
10909
10910 #~ msgid ""
10911 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10912 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
10913 #~ msgstr ""
10914 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
10915 #~ "备"
10916
10917 #~ msgid "Realtime Connections"
10918 #~ msgstr "实时连接"
10919
10920 #~ msgid "Realtime Load"
10921 #~ msgstr "实时负载"
10922
10923 #~ msgid "Realtime Traffic"
10924 #~ msgstr "实时流量"
10925
10926 #~ msgid "Realtime Wireless"
10927 #~ msgstr "实时无线"
10928
10929 #~ msgid "Swap"
10930 #~ msgstr "Swap"
10931
10932 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
10933 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
10934
10935 #~ msgid "There are no active leases."
10936 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
10937
10938 #~ msgid ""
10939 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10940 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
10941
10942 #~ msgid "dB"
10943 #~ msgstr "dB"
10944
10945 #~ msgid "kB/s"
10946 #~ msgstr "kB/s"
10947
10948 #~ msgid "kbit/s"
10949 #~ msgstr "kbit/s"
10950
10951 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
10952 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
10953
10954 #~ msgid "Changes applied."
10955 #~ msgstr "更改已应用。"
10956
10957 #~ msgid "Configuration files will be kept"
10958 #~ msgstr "将保留配置文件"
10959
10960 #~ msgid "Delete permission denied"
10961 #~ msgstr "删除没有权限"
10962
10963 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
10964 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
10965
10966 #~ msgid "Device is rebooting..."
10967 #~ msgstr "设备正在重启…"
10968
10969 #~ msgid "Keep settings"
10970 #~ msgstr "保留配置"
10971
10972 #~ msgid "Rebooting..."
10973 #~ msgstr "正在重启…"
10974
10975 #~ msgid ""
10976 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10977 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10978 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10979 #~ msgstr ""
10980 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
10981 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
10982
10983 #~ msgid ""
10984 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10985 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
10986 #~ msgstr ""
10987 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
10988 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
10989
10990 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10991 #~ msgstr "正在应用更改…"
10992
10993 #~ msgid "(%s available)"
10994 #~ msgstr "(%s 可用)"
10995
10996 #~ msgid "-- match by device --"
10997 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
10998
10999 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11000 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
11001
11002 #~ msgid "Check"
11003 #~ msgstr "检查"
11004
11005 #~ msgid "Checksum"
11006 #~ msgstr "校验值"
11007
11008 #~ msgid "Enable this mount"
11009 #~ msgstr "启用此挂载点"
11010
11011 #~ msgid "Enable this swap"
11012 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
11013
11014 #~ msgid "Flash Firmware"
11015 #~ msgstr "刷新固件"
11016
11017 #~ msgid "Flashing..."
11018 #~ msgstr "正在刷写…"
11019
11020 #~ msgid "Mount Entry"
11021 #~ msgstr "挂载项目"
11022
11023 #~ msgid "Proceed"
11024 #~ msgstr "执行"
11025
11026 #~ msgid "Really reset all changes?"
11027 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
11028
11029 #~ msgid "Root"
11030 #~ msgstr "Root"
11031
11032 #~ msgid "Swap Entry"
11033 #~ msgstr "Swap 节点"
11034
11035 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11036 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
11037
11038 #~ msgid ""
11039 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11040 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11041 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11042 #~ msgstr ""
11043 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
11044 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11045
11046 #~ msgid ""
11047 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11048 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11049 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11050 #~ msgstr ""
11051 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
11052 #~ "新过程中切勿断电!"
11053
11054 #~ msgid "Verify"
11055 #~ msgstr "验证"
11056
11057 #~ msgid "overlay"
11058 #~ msgstr "覆盖"
11059
11060 #~ msgid "Change login password"
11061 #~ msgstr "更改登录密码"
11062
11063 #~ msgid "Changing password…"
11064 #~ msgstr "正在更改密码…"
11065
11066 #~ msgid "Disabled (default)"
11067 #~ msgstr "已禁用(默认)"
11068
11069 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11070 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
11071
11072 #~ msgid "Saving keys…"
11073 #~ msgstr "正在保存密钥…"
11074
11075 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11076 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
11077
11078 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11079 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
11080
11081 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11082 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
11083
11084 #~ msgid "Antenna 1"
11085 #~ msgstr "天线 1"
11086
11087 #~ msgid "Antenna 2"
11088 #~ msgstr "天线 2"
11089
11090 #~ msgid "Antenna Configuration"
11091 #~ msgstr "天线配置"
11092
11093 #~ msgid "Back to overview"
11094 #~ msgstr "返回至概况"
11095
11096 #~ msgid "Back to scan results"
11097 #~ msgstr "返回至扫描结果"
11098
11099 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11100 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
11101
11102 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11103 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
11104
11105 #~ msgid ""
11106 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11107 #~ "adjusted to %d."
11108 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
11109
11110 #~ msgid "Common Configuration"
11111 #~ msgstr "一般配置"
11112
11113 #~ msgid "Connect"
11114 #~ msgstr "连接"
11115
11116 #~ msgid "Connection Limit"
11117 #~ msgstr "连接数限制"
11118
11119 #~ msgid "Cover the following interface"
11120 #~ msgstr "包括以下接口"
11121
11122 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11123 #~ msgstr "包括以下接口"
11124
11125 #~ msgid "Create Interface"
11126 #~ msgstr "创建新接口"
11127
11128 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11129 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
11130
11131 #~ msgid "Diversity"
11132 #~ msgstr "差异"
11133
11134 #~ msgid "Edit this interface"
11135 #~ msgstr "编辑此接口"
11136
11137 #~ msgid "Frame Bursting"
11138 #~ msgstr "帧突发"
11139
11140 #~ msgid ""
11141 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
11142 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11143 #~ msgstr ""
11144 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard.com"
11145 #~ "\">wireguard.com</a>。"
11146
11147 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11148 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
11149
11150 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11151 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
11152
11153 #~ msgid "Install package %q"
11154 #~ msgstr "安装软件包 %q"
11155
11156 #~ msgid "Interface Overview"
11157 #~ msgstr "接口总览"
11158
11159 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11160 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
11161
11162 #~ msgid ""
11163 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11164 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11165 #~ msgstr ""
11166 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
11167 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
11168
11169 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11170 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
11171
11172 #~ msgid "Name of the new interface"
11173 #~ msgstr "新接口的名称"
11174
11175 #~ msgid "No network configured on this device"
11176 #~ msgstr "本设备未配置网络"
11177
11178 #~ msgid "No network name specified"
11179 #~ msgstr "未指定网络名"
11180
11181 #~ msgid "No scan results available yet..."
11182 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
11183
11184 #~ msgid "Note: interface name length"
11185 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
11186
11187 #~ msgid ""
11188 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11189 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11190 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11191 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11192 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11193 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11194 #~ msgstr ""
11195 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
11196 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
11197 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
11198 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
11199
11200 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11201 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
11202
11203 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11204 #~ msgstr "新接口的协议"
11205
11206 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11207 #~ msgstr "未安装协议支持"
11208
11209 #~ msgid ""
11210 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11211 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11212 #~ msgstr ""
11213 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
11214 #~ "访问此设备。"
11215
11216 #~ msgid "Receiver Antenna"
11217 #~ msgstr "接收天线"
11218
11219 #~ msgid "Repeat scan"
11220 #~ msgstr "重新扫描"
11221
11222 #~ msgid "Replace entry"
11223 #~ msgstr "重置条目"
11224
11225 #~ msgid "Scan request failed"
11226 #~ msgstr "扫描请求失败"
11227
11228 #~ msgid "Separate Clients"
11229 #~ msgstr "隔离客户端"
11230
11231 #~ msgid "Slot time"
11232 #~ msgstr "时隙"
11233
11234 #~ msgid ""
11235 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11236 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11237 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11238 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11239 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11240 #~ msgstr ""
11241 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
11242 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
11243 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
11244
11245 #~ msgid ""
11246 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11247 #~ "this component for working wireless configuration!"
11248 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
11249
11250 #~ msgid "The given network name is not unique"
11251 #~ msgstr "给定的网络名重复"
11252
11253 #~ msgid ""
11254 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11255 #~ "will be replaced if you proceed."
11256 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
11257
11258 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11259 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
11260
11261 #~ msgid ""
11262 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11263 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11264 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
11265
11266 #~ msgid "Transmission Rate"
11267 #~ msgstr "传送速率"
11268
11269 #~ msgid "Transmit Power"
11270 #~ msgstr "无线电功率"
11271
11272 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11273 #~ msgstr "传送天线"
11274
11275 #~ msgid "Uploaded File"
11276 #~ msgstr "上传的文件"
11277
11278 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11279 #~ msgstr "无线重启中…"
11280
11281 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11282 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
11283
11284 #~ msgid "open"
11285 #~ msgstr "开放式"
11286
11287 #~ msgid "Advanced"
11288 #~ msgstr "高级"
11289
11290 #~ msgid "Always off (%s)"
11291 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
11292
11293 #~ msgid "Always on (%s)"
11294 #~ msgstr "总是开启(%s)"
11295
11296 #~ msgid "Apply anyway"
11297 #~ msgstr "强制应用"
11298
11299 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11300 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
11301
11302 #~ msgid "Expecting %s"
11303 #~ msgstr "期望 %s"
11304
11305 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11306 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
11307
11308 #~ msgid "KiB"
11309 #~ msgstr "KiB"
11310
11311 #~ msgid "Netmask"
11312 #~ msgstr "子网掩码"
11313
11314 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11315 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
11316
11317 #~ msgid "Polling interval"
11318 #~ msgstr "轮询间隔"
11319
11320 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11321 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
11322
11323 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11324 #~ msgstr "设置时间同步"
11325
11326 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11327 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
11328
11329 #~ msgid "Synchronizing..."
11330 #~ msgstr "正在同步…"
11331
11332 #~ msgid ""
11333 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11334 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11335 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11336 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11337 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11338 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11339 #~ msgstr ""
11340 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
11341 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
11342 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
11343
11344 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11345 #~ msgstr "以下更改已恢复"
11346
11347 #~ msgid "Theme"
11348 #~ msgstr "主题"
11349
11350 #~ msgid "There are no changes to apply."
11351 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
11352
11353 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11354 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
11355
11356 #~ msgid "There are no pending changes!"
11357 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
11358
11359 #~ msgid ""
11360 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11361 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11362 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11363 #~ msgstr ""
11364 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
11365 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
11366
11367 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11368 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
11369
11370 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11371 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
11372
11373 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11374 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
11375
11376 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11377 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
11378
11379 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11380 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
11381
11382 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11383 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
11384
11385 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11386 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
11387
11388 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11389 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
11390
11391 #~ msgid ""
11392 #~ "one of:\n"
11393 #~ " - %s"
11394 #~ msgstr ""
11395 #~ "其一:\n"
11396 #~ " - %s"
11397
11398 #~ msgid ""
11399 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11400 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11401 #~ "Opera or Safari."
11402 #~ msgstr ""
11403 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
11404 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
11405
11406 #~ msgid "kB"
11407 #~ msgstr "kB"
11408
11409 #~ msgid ""
11410 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
11411 #~ "communications"
11412 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
11413
11414 #~ msgid ""
11415 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11416 #~ "authentication."
11417 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
11418
11419 #~ msgid "Password successfully changed!"
11420 #~ msgstr "密码更改成功!"
11421
11422 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11423 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
11424
11425 #~ msgid "Available packages"
11426 #~ msgstr "可用软件包"
11427
11428 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11429 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
11430
11431 #~ msgid ""
11432 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11433 #~ "preserved in any sysupgrade."
11434 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
11435
11436 #~ msgid ""
11437 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11438 #~ "in a sysupgrade."
11439 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
11440
11441 #~ msgid "Custom feeds"
11442 #~ msgstr "自定义软件源"
11443
11444 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11445 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
11446
11447 #~ msgid "Distribution feeds"
11448 #~ msgstr "发行版软件源"
11449
11450 #~ msgid "Download and install package"
11451 #~ msgstr "下载并安装软件包"
11452
11453 #~ msgid "Filter"
11454 #~ msgstr "过滤器"
11455
11456 #~ msgid "Find package"
11457 #~ msgstr "查找软件包"
11458
11459 #~ msgid "Free space"
11460 #~ msgstr "空闲空间"
11461
11462 #~ msgid "General options for opkg"
11463 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
11464
11465 #~ msgid "Install"
11466 #~ msgstr "安装"
11467
11468 #~ msgid "Installed packages"
11469 #~ msgstr "已安装软件包"
11470
11471 #~ msgid "No package lists available"
11472 #~ msgstr "无可用软件列表"
11473
11474 #~ msgid "OK"
11475 #~ msgstr "确认"
11476
11477 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11478 #~ msgstr "OPKG 配置"
11479
11480 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11481 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
11482
11483 #~ msgid "Package name"
11484 #~ msgstr "软件包名称"
11485
11486 #~ msgid "Please update package lists first"
11487 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
11488
11489 #~ msgid "Size (.ipk)"
11490 #~ msgstr "大小(.ipk)"
11491
11492 #~ msgid "Software"
11493 #~ msgstr "软件包"
11494
11495 #~ msgid "Update lists"
11496 #~ msgstr "刷新列表"
11497
11498 #~ msgid "Version"
11499 #~ msgstr "版本"
11500
11501 #~ msgid "Disable DNS setup"
11502 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
11503
11504 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11505 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
11506
11507 #~ msgid "Lease validity time"
11508 #~ msgstr "有效租期"
11509
11510 #~ msgid "Multicast address"
11511 #~ msgstr "多播地址"
11512
11513 #~ msgid "Protocol family"
11514 #~ msgstr "协议族"
11515
11516 #~ msgid "No chains in this table"
11517 #~ msgstr "本表中没有链"
11518
11519 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11520 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
11521
11522 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11523 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
11524
11525 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11526 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11527
11528 #~ msgid "Activate this network"
11529 #~ msgstr "激活此网络"
11530
11531 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11532 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
11533
11534 #~ msgid "Interface reconnected"
11535 #~ msgstr "接口已重新连接"
11536
11537 #~ msgid "Interface shut down"
11538 #~ msgstr "接口已关闭"
11539
11540 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11541 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
11542
11543 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11544 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
11545
11546 #~ msgid ""
11547 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11548 #~ "you are connected via this interface."
11549 #~ msgstr ""
11550 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
11551 #~ "致连接断开!"
11552
11553 #~ msgid "Reconnecting interface"
11554 #~ msgstr "重连接口中..."
11555
11556 #~ msgid "Shutdown this network"
11557 #~ msgstr "关闭此网络"
11558
11559 #~ msgid "Wireless restarted"
11560 #~ msgstr "无线已重启"
11561
11562 #~ msgid "Wireless shut down"
11563 #~ msgstr "无线已关闭"
11564
11565 #~ msgid "Device unreachableX"
11566 #~ msgstr "无法连接到设备!"
11567
11568 #~ msgid "DHCP Leases"
11569 #~ msgstr "DHCP 分配"
11570
11571 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11572 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
11573
11574 #~ msgid ""
11575 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11576 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11577 #~ msgstr ""
11578 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
11579 #~ "器!"
11580
11581 #~ msgid ""
11582 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11583 #~ "connected via this interface."
11584 #~ msgstr ""
11585 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
11586 #~ "接断开!"
11587
11588 #~ msgid "Sort"
11589 #~ msgstr "排序"
11590
11591 #~ msgid "help"
11592 #~ msgstr "帮助"
11593
11594 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11595 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
11596
11597 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11598 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"