Merge pull request #5965 from jempatel/luci-app-keepalived
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2022-10-26 13:13+0000\n"
8 "Last-Translator: Byacrya <byacrya@proton.me>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d 个无效字段"
33
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
37
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
45
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
52 msgid "(empty)"
53 msgstr "(空)"
54
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(没有接口连接)"
60
61 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
62 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
63 msgid "+ %d more"
64 msgstr "+ 另外 %d"
65
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
67 msgid "-- Additional Field --"
68 msgstr "-- 更多选项 --"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
77 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
78 msgid "-- Please choose --"
79 msgstr "-- 请选择 --"
80
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
85 msgid "-- custom --"
86 msgstr "-- 自定义 --"
87
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
90 msgid "-- match by label --"
91 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
92
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
95 msgid "-- match by uuid --"
96 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
101 msgid "-- please select --"
102 msgstr "-- 请选择 --"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "0"
107 msgstr "0"
108
109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
110 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
111 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
112
113 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
114 msgctxt "sstp log level value"
115 msgid "1"
116 msgstr "1"
117
118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
119 msgid "1 Minute Load:"
120 msgstr "1 分钟负载:"
121
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
123 msgctxt "nft amount of flags"
124 msgid "1 flag"
125 msgid_plural "%d flags"
126 msgstr[0] "%d 个标记"
127
128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
129 msgid "15 Minute Load:"
130 msgstr "15 分钟负载:"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "2"
135 msgstr "2"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "3"
140 msgstr "3"
141
142 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
143 msgctxt "sstp log level value"
144 msgid "4"
145 msgstr "4"
146
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
148 msgid "4-character hexadecimal ID"
149 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
150
151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
153 msgid "464XLAT (CLAT)"
154 msgstr "464XLAT(CLAT)"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
157 msgid "5 Minute Load:"
158 msgstr "5 分钟负载:"
159
160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
161 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
162 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
165 msgid "802.11r Fast Transition"
166 msgstr "802.11r 快速切换"
167
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
169 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
170 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
173 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
174 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
177 msgid "802.11w Management Frame Protection"
178 msgstr "802.11w 管理帧保护"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
181 msgid "802.11w maximum timeout"
182 msgstr "802.11w 最大超时"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
185 msgid "802.11w retry timeout"
186 msgstr "802.11w 重试超时"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
189 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
190 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
193 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
194 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
197 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
198 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
199
200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
201 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
202 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
203
204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
205 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
206 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
209 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
210 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
213 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
214 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
217 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
218 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
221 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
222 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
225 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
226 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
229 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
230 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
231
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
233 msgid ""
234 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
235 "NXDOMAIN."
236 msgstr ""
237 "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
240 msgid ""
241 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
242 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
243 msgstr ""
244 "<code>/example.com/#</code> 对 example.com 及其子域名返回无效地址 "
245 "(<code>0.0.0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
246
247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
248 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
249 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
250 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
251
252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
253 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
254 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
255 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
256
257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
258 msgctxt "nft set match expression"
259 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
260 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
261
262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
263 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
264 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
265 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
266
267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
268 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
269 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
270 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
271
272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
273 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
274 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
275 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
276
277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
278 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
279 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
280 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
281
282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
283 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
284 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
285 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
286
287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
288 msgctxt "nft not in set match expression"
289 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
290 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
291
292 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
293 msgid ""
294 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
295 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
296 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
297 "entirely (which is the default setting)."
298 msgstr ""
299 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
300 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
301 "置)。"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
304 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
305 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
306
307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
308 msgid "A directory with the same name already exists."
309 msgstr "已存在同名的目录。"
310
311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
312 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
313 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
316 msgid "A43C + J43 + A43"
317 msgstr "A43C + J43 + A43"
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
320 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
321 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
322
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
324 msgid "ADSL"
325 msgstr "ADSL"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
328 msgid "ANSI T1.413"
329 msgstr "ANSI T1.413"
330
331 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
333 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
334 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
335 msgid "APN"
336 msgstr "APN"
337
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
339 msgid "ARP"
340 msgstr "ARP"
341
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
343 msgid "ARP IP Targets"
344 msgstr "ARP IP 目标"
345
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
347 msgid "ARP Interval"
348 msgstr "ARP 间隔"
349
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
351 msgid "ARP Validation"
352 msgstr "ARP 校验"
353
354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
355 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
356 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
357
358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
359 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
360 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
361
362 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
363 msgid "ARP retry threshold"
364 msgstr "ARP 重试阈值"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
367 msgid "ARP traffic table \"%h\""
368 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
371 msgid ""
372 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
373 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
374 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
375 msgstr ""
376 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6 (甚至 802.1Q) 是对 STA MAC 地址的单播。"
377 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务 (DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
378 "预期。"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
381 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
382 msgstr "ATM(异步传输模式)"
383
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
385 msgid "ATM Bridges"
386 msgstr "ATM 网桥"
387
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
390 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
391 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
392
393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
395 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
396 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
397
398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
399 msgid ""
400 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
401 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
402 "to dial into the provider network."
403 msgstr ""
404 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
405 "连接到运营商网络。"
406
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
409 msgid "ATM device number"
410 msgstr "ATM 设备号码"
411
412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
413 msgid "ATU-C System Vendor ID"
414 msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
415
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
419 msgid "Absent Interface"
420 msgstr "接口缺失"
421
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
423 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
424 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
425
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
427 msgid "Accept local"
428 msgstr "接受本地连接"
429
430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
431 msgctxt "nft accept action"
432 msgid "Accept packet"
433 msgstr "接受数据包"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
436 msgid "Accept packets with local source addresses"
437 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
438
439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
440 msgid "Access Concentrator"
441 msgstr "接入集中器"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
445 msgid "Access Point"
446 msgstr "接入点 AP"
447
448 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
449 msgid "Access Point Isolation"
450 msgstr "接入点隔离"
451
452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
453 msgid "Actions"
454 msgstr "操作"
455
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
457 msgid "Active"
458 msgstr "活跃"
459
460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
461 msgid "Active Connections"
462 msgstr "活动连接"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
466 msgid "Active DHCP Leases"
467 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
471 msgid "Active DHCPv6 Leases"
472 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
473
474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
475 msgid "Active IPv4 Routes"
476 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
477
478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
479 msgid "Active IPv4 Rules"
480 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
481
482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
483 msgid "Active IPv6 Routes"
484 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
485
486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
487 msgid "Active IPv6 Rules"
488 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
489
490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
491 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
492 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
493
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
496 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
497 msgid "Ad-Hoc"
498 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
499
500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
501 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
502 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
503
504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
505 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
506 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
507
508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
520 msgid "Add"
521 msgstr "新增"
522
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
524 msgid "Add ATM Bridge"
525 msgstr "添加 ATM 网桥"
526
527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
528 msgid "Add IPv4 address…"
529 msgstr "添加 IPv4 地址…"
530
531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
532 msgid "Add IPv6 address…"
533 msgstr "添加 IPv6 地址…"
534
535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
536 msgid "Add LED action"
537 msgstr "添加 LED 事件"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
540 msgid "Add VLAN"
541 msgstr "添加 VLAN"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
544 msgid "Add device configuration"
545 msgstr "添加设备配置"
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
548 msgid "Add device configuration…"
549 msgstr "添加设备配置…"
550
551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
552 msgid "Add instance"
553 msgstr "添加实例"
554
555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
558 msgid "Add key"
559 msgstr "添加密钥"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
562 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
563 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
567 msgid "Add new interface..."
568 msgstr "添加新接口…"
569
570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
571 msgid "Add peer"
572 msgstr "添加对端"
573
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
575 msgid "Add to Blacklist"
576 msgstr "添加到黑名单"
577
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
579 msgid "Add to Whitelist"
580 msgstr "添加到白名单"
581
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
583 msgid "Additional hosts files"
584 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
587 msgid "Additional servers file"
588 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
589
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
600 msgid "Address"
601 msgstr "地址"
602
603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
604 msgctxt "nft meta nfproto"
605 msgid "Address family"
606 msgstr "地址族"
607
608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
609 msgid "Address setting is invalid"
610 msgstr "地址设置无效"
611
612 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
613 msgid "Address to access local relay bridge"
614 msgstr "接入本地中继桥的地址"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
617 msgid "Addresses"
618 msgstr "地址"
619
620 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
621 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
622 msgid "Administration"
623 msgstr "管理权"
624
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
634 msgid "Advanced Settings"
635 msgstr "高级设置"
636
637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
638 msgid "Advanced device options"
639 msgstr "高级设备选项"
640
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
642 msgid "Ageing time"
643 msgstr "老化时间"
644
645 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
646 msgid "Aggregate Originator Messages"
647 msgstr "聚合发起者消息"
648
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
650 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
651 msgstr "总发射功率(ACTATP)"
652
653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
654 msgid "Aggregation Selection Logic"
655 msgstr "聚合选择逻辑"
656
657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
658 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
659 msgstr ""
660 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
661 "(stable,0)"
662
663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
664 msgid ""
665 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
666 "state changes (count, 2)"
667 msgstr ""
668 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
669 "(count,2)"
670
671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
672 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
673 msgstr ""
674 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
675 "(bandwidth,1)"
676
677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
678 msgid "Alert"
679 msgstr "提醒"
680
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
682 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
684 msgid "Alias Interface"
685 msgstr "接口别名"
686
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
688 msgid "Alias of \"%s\""
689 msgstr "“%s”的别名"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
692 msgid "All servers"
693 msgstr "所有服务器"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
696 msgid ""
697 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
698 "address."
699 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
700
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
702 msgid "Allocate IPs sequentially"
703 msgstr "顺序分配 IP"
704
705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
706 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
707 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
710 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
711 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
714 msgid "Allow all except listed"
715 msgstr "仅允许列表外"
716
717 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
718 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
719 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
722 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
723 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
726 msgid "Allow listed only"
727 msgstr "仅允许列表内"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
730 msgid "Allow localhost"
731 msgstr "允许本机"
732
733 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
734 msgid "Allow rebooting the device"
735 msgstr "允许重启设备"
736
737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
738 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
739 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
740
741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
742 msgid "Allow root logins with password"
743 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
744
745 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
746 msgid "Allow system feature probing"
747 msgstr "允许系统功能探测"
748
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
750 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
751 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
752
753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
754 msgid "Allowed IPs"
755 msgstr "允许的 IP"
756
757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
758 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
759 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
762 msgid "Always"
763 msgstr "始终"
764
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
766 msgid "Always off (kernel: none)"
767 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
768
769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
770 msgid "Always on (kernel: default-on)"
771 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
772
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
774 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
775 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
776
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
778 msgid ""
779 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
780 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
781 msgstr ""
782 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
785 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
786 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
787
788 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
789 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
790 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
791
792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
793 msgid "An error occurred while saving the form:"
794 msgstr "保存表单时出错:"
795
796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
797 msgid "An optional, short description for this device"
798 msgstr "此设备的可选简短描述"
799
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
802 msgid "Annex"
803 msgstr "Annex"
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
806 msgid "Annex A + L + M (all)"
807 msgstr "Annex A + L + M(全部)"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
810 msgid "Annex A G.992.1"
811 msgstr "Annex A G.992.1"
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
814 msgid "Annex A G.992.2"
815 msgstr "Annex A G.992.2"
816
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
818 msgid "Annex A G.992.3"
819 msgstr "Annex A G.992.3"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
822 msgid "Annex A G.992.5"
823 msgstr "Annex A G.992.5"
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
826 msgid "Annex B (all)"
827 msgstr "Annex B(全部)"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
830 msgid "Annex B G.992.1"
831 msgstr "Annex B G.992.1"
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
834 msgid "Annex B G.992.3"
835 msgstr "Annex B G.992.3"
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
838 msgid "Annex B G.992.5"
839 msgstr "Annex B G.992.5"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
842 msgid "Annex J (all)"
843 msgstr "Annex J(全部)"
844
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
846 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
847 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
850 msgid "Annex M (all)"
851 msgstr "Annex M(全部)"
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
854 msgid "Annex M G.992.3"
855 msgstr "Annex M G.992.3"
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
858 msgid "Annex M G.992.5"
859 msgstr "Annex M G.992.5"
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
862 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
863 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
866 msgid ""
867 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
868 "present."
869 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
870
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
872 msgid ""
873 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
874 "regardless of local default route availability."
875 msgstr ""
876 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
877 "性。"
878
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
880 msgid ""
881 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
882 "default route is present."
883 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
884
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
886 msgid "Announced DNS domains"
887 msgstr "通告的 DNS 域名"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
890 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
891 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
892
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
894 msgid "Anonymous Identity"
895 msgstr "匿名身份"
896
897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
898 msgid "Anonymous Mount"
899 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
900
901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
902 msgid "Anonymous Swap"
903 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
904
905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
906 msgctxt "nft match any traffic"
907 msgid "Any packet"
908 msgstr "任意数据包"
909
910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
914 msgid "Any zone"
915 msgstr "任意区域"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
918 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
919 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
920
921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
922 msgid "Apply and keep settings"
923 msgstr "应用并保留设置"
924
925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
926 msgid "Apply backup?"
927 msgstr "应用备份?"
928
929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
930 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
931 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
932
933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
936 msgid "Apply unchecked"
937 msgstr "强制应用"
938
939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
940 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
941 msgstr "连接丢失后应用还原"
942
943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
944 msgid "Applying configuration changes… %ds"
945 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
946
947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
948 msgid "Architecture"
949 msgstr "架构"
950
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
952 msgid "Arp-scan"
953 msgstr "Arp 扫描"
954
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
956 msgid ""
957 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
958 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
959
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
961 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
962 msgid ""
963 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
964 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
968 msgid "Associated Stations"
969 msgstr "已连接站点"
970
971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
972 msgid "Associations"
973 msgstr "关联数"
974
975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
977 msgid ""
978 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
979 "strong>"
980 msgstr ""
981 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
982
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
985 msgid ""
986 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
987 "strong>"
988 msgstr ""
989 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
990
991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
992 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
993 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
994
995 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
996 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
997 msgid "Auth Group"
998 msgstr "认证组"
999
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1001 msgid "Authentication"
1002 msgstr "身份验证"
1003
1004 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1005 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1006 msgid "Authentication Type"
1007 msgstr "身份验证类型"
1008
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
1010 msgid "Authoritative"
1011 msgstr "唯一授权"
1012
1013 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1014 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1015 msgid "Authorization Required"
1016 msgstr "需要授权"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1019 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1021 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1027 msgid "Automatic"
1028 msgstr "自动"
1029
1030 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1031 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1032 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1033 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1034
1035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1036 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1037 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1038
1039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1040 msgid ""
1041 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1042 "routing."
1043 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1044
1045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1046 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1047 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1048
1049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1050 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1051 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1052
1053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1054 msgid "Automount Filesystem"
1055 msgstr "自动挂载磁盘"
1056
1057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1058 msgid "Automount Swap"
1059 msgstr "自动挂载交换分区"
1060
1061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1062 msgid "Available"
1063 msgstr "可用"
1064
1065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1076 msgid "Average:"
1077 msgstr "平均:"
1078
1079 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1080 msgid "Avoid Bridge Loops"
1081 msgstr "避免网桥回环"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1084 msgid ""
1085 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1086 "names with underscores)."
1087 msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1090 msgid "B43 + B43C"
1091 msgstr "B43 + B43C"
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1094 msgid "B43 + B43C + V43"
1095 msgstr "B43 + B43C + V43"
1096
1097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1098 msgid "BR / DMR / AFTR"
1099 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1100
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1106 msgid "BSSID"
1107 msgstr "BSSID"
1108
1109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1110 msgid "Back"
1111 msgstr "返回"
1112
1113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1115 msgid "Back to Overview"
1116 msgstr "返回至概览"
1117
1118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1119 msgid "Back to peer configuration"
1120 msgstr "返回 peer 配置"
1121
1122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1123 msgid "Backup"
1124 msgstr "备份"
1125
1126 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1127 msgid "Backup / Flash Firmware"
1128 msgstr "备份与升级"
1129
1130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1131 msgid "Backup file list"
1132 msgstr "文件备份列表"
1133
1134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1136 msgid "Band"
1137 msgstr "带宽"
1138
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1140 msgid "Base device"
1141 msgstr "基设备"
1142
1143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1144 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1145 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1146
1147 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1148 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1149 msgid "Batman Device"
1150 msgstr "Batman 设备"
1151
1152 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1153 msgid "Batman Interface"
1154 msgstr "Batman 接口"
1155
1156 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1157 msgid ""
1158 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1159 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1160 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1161 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1162 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1163 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1164 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1165 msgstr ""
1166 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1167 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1168 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1169 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1170
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1172 msgid "Beacon Interval"
1173 msgstr "信标间隔"
1174
1175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1176 msgid ""
1177 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1178 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1179 "defined backup patterns."
1180 msgstr ""
1181 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1182 "需备份文件。"
1183
1184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1185 msgid "Bind NTP server"
1186 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1187
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1189 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1190 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1191
1192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1196 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1197 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1198 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1199 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1200 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1201 msgid "Bind interface"
1202 msgstr "绑定接口"
1203
1204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
1205 msgid ""
1206 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1207 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
1210 msgid ""
1211 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1212 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1213 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1214
1215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1219 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1220 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1221 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1222 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1224 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1225 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1226
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1230 msgid "Bitrate"
1231 msgstr "速率"
1232
1233 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1234 msgid "Bonding Mode"
1235 msgstr "绑定模式"
1236
1237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1238 msgid "Bonding Policy"
1239 msgstr "绑定策略"
1240
1241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1242 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1243 msgid "Bridge"
1244 msgstr "桥接"
1245
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1247 msgctxt "MACVLAN mode"
1248 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1249 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1250
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1253 msgid "Bridge VLAN filtering"
1254 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1255
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1258 msgid "Bridge device"
1259 msgstr "网桥设备"
1260
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1263 msgid "Bridge port specific options"
1264 msgstr "网桥端口特定选项"
1265
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1267 msgid "Bridge ports"
1268 msgstr "网桥端口"
1269
1270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1271 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1272 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1273
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1275 msgid "Bridge unit number"
1276 msgstr "桥接号"
1277
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1279 msgid "Bring up empty bridge"
1280 msgstr "允许启动空网桥"
1281
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1283 msgid "Bring up on boot"
1284 msgstr "开机自动运行"
1285
1286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1287 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1288 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1289
1290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1291 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1292 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1293
1294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1296 msgid "Browse…"
1297 msgstr "浏览…"
1298
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1300 msgid "Buffered"
1301 msgstr "已缓冲"
1302
1303 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1304 msgid ""
1305 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1306 "gateway certificate."
1307 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1308
1309 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1310 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1311 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1312
1313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1314 msgid "CLAT configuration failed"
1315 msgstr "CLAT 配置失败"
1316
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
1318 msgid "CNAME or fqdn"
1319 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1320
1321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1322 msgid "CPU usage (%)"
1323 msgstr "CPU 使用率(%)"
1324
1325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1326 msgid "Cached"
1327 msgstr "已缓存"
1328
1329 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1331 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1332 msgid "Call failed"
1333 msgstr "调用失败"
1334
1335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1338 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1339 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1347 msgid "Cancel"
1348 msgstr "取消"
1349
1350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1351 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1352 msgstr "无法解析配置:%s"
1353
1354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1355 msgctxt "Chain hook: forward"
1356 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1357 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1358
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1360 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1361 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1362 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1363
1364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1365 msgctxt "Chain hook: input"
1366 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1367 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1368
1369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1370 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1371 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1372 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1373
1374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1375 msgctxt "Chain hook: output"
1376 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1377 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1378
1379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1380 msgctxt "Chain hook: ingress"
1381 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1382 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1383
1384 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1385 msgid "Category"
1386 msgstr "分类"
1387
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1389 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1390 msgstr "证书约束(域)"
1391
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1393 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1394 msgstr "证书约束(SAN)"
1395
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1397 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1398 msgstr "证书约束(主题)"
1399
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1401 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1402 msgstr "证书约束(通配符)"
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1406 msgid ""
1407 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1408 "`logread -f` during handshake for actual values"
1409 msgstr ""
1410 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1411 "f”的实际值"
1412
1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1415 msgid ""
1416 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1417 "Subject CN (exact match)"
1418 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1419
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1422 msgid ""
1423 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1424 "Subject CN (suffix match)"
1425 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1426
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1429 msgid ""
1430 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1431 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1432 msgstr ""
1433 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1434 "DNS:wifi.mycompany.com"
1435
1436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1439 msgid "Chain"
1440 msgstr "链"
1441
1442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1443 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1444 msgid "Chain hook \"%h\""
1445 msgstr "链钩 \"%h\""
1446
1447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1448 msgid "Changes"
1449 msgstr "更改数"
1450
1451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1452 msgid "Changes have been reverted."
1453 msgstr "更改已恢复。"
1454
1455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1456 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1457 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1458
1459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1466 msgid "Channel"
1467 msgstr "信道"
1468
1469 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1470 msgid "Channel Analysis"
1471 msgstr "信道分析"
1472
1473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1474 msgid "Channel Width"
1475 msgstr "信道宽度"
1476
1477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1478 msgid "Check filesystems before mount"
1479 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1480
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1482 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1483 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1484
1485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1486 msgid "Checking archive…"
1487 msgstr "正在检查归档…"
1488
1489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1491 msgid "Checking image…"
1492 msgstr "正在检查镜像…"
1493
1494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1495 msgid "Choose mtdblock"
1496 msgstr "选择 mtdblock"
1497
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1500 msgid ""
1501 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1502 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1503 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1504 "interface to it."
1505 msgstr ""
1506 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1507 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1510 msgid ""
1511 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1512 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1513 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1514
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1516 msgid "Cipher"
1517 msgstr "算法"
1518
1519 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1520 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1521 msgstr "Cisco UDP 封装"
1522
1523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1524 msgid ""
1525 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1526 "configuration files."
1527 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1528
1529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1530 msgid ""
1531 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1532 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1533 msgstr ""
1534 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1535 "士!)"
1536
1537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1540 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1541 msgid "Client"
1542 msgstr "客户端"
1543
1544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1546 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1547 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1548
1549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1552 msgid "Close"
1553 msgstr "关闭"
1554
1555 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1560 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1561 msgid ""
1562 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1563 "persist connection"
1564 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1565
1566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1572 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1573 msgid "Collecting data..."
1574 msgstr "正在收集数据…"
1575
1576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1577 msgid "Command"
1578 msgstr "命令"
1579
1580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1581 msgid "Command OK"
1582 msgstr "命令执行成功"
1583
1584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1585 msgid "Command failed"
1586 msgstr "命令执行失败"
1587
1588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1589 msgid "Comment"
1590 msgstr "备注"
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1593 msgid ""
1594 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1595 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1596 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1597 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1598 msgstr ""
1599 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1600 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1601 "负载较重的环境中。"
1602
1603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1607 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1608 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1609
1610 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1611 msgid "Config File"
1612 msgstr "配置文件"
1613
1614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1616 msgid "Configuration"
1617 msgstr "配置"
1618
1619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1620 msgid "Configuration Export"
1621 msgstr "配置文件导出"
1622
1623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1624 msgid "Configuration changes applied."
1625 msgstr "配置已应用。"
1626
1627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1628 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1629 msgstr "配置已回滚!"
1630
1631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1632 msgid "Configuration failed"
1633 msgstr "配置失败"
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1636 msgid ""
1637 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1638 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1639 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1640 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1641 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1642 "offered."
1643 msgstr ""
1644 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1645 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1646 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1647 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1648 "率的支持速率。"
1649
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1651 msgid ""
1652 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1653 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1654 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1655
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1657 msgid ""
1658 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1659 "\">RA</abbr> service on this interface."
1660 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1661
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1663 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1664 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1665
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1667 msgid ""
1668 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1669 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1670
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1672 msgid "Configure…"
1673 msgstr "配置…"
1674
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1676 msgid "Confirm disconnect"
1677 msgstr "确认断开连接"
1678
1679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1680 msgid "Confirmation"
1681 msgstr "确认密码"
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1687 msgid "Connected"
1688 msgstr "已连接"
1689
1690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1691 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1692 msgid "Connection attempt failed"
1693 msgstr "尝试连接失败"
1694
1695 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1696 msgid "Connection attempt failed."
1697 msgstr "尝试连接失败。"
1698
1699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1700 msgid "Connection endpoint"
1701 msgstr "连接端点"
1702
1703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1704 msgid "Connection lost"
1705 msgstr "失去连接"
1706
1707 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1708 msgid "Connections"
1709 msgstr "连接"
1710
1711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1712 msgid "Connectivity change"
1713 msgstr "连接更改"
1714
1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1716 msgctxt "nft ct state"
1717 msgid "Conntrack state"
1718 msgstr "连接跟踪状况"
1719
1720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1721 msgctxt "nft ct status"
1722 msgid "Conntrack status"
1723 msgstr "连接跟踪状态"
1724
1725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1726 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1727 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1728
1729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1730 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1731 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1732
1733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1736 msgid "Contents have been saved."
1737 msgstr "内容已保存。"
1738
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1744 msgid "Continue"
1745 msgstr "继续"
1746
1747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1748 msgctxt "nft jump action"
1749 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1750 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1751
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1753 msgid "Continue in calling chain"
1754 msgstr "在呼叫链中继续"
1755
1756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1757 msgctxt "Chain policy: accept"
1758 msgid "Continue processing unmatched packets"
1759 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1760
1761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1762 msgid ""
1763 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1764 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1765 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1766 msgstr ""
1767 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1768 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1769
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1771 msgid "Country"
1772 msgstr "国家"
1773
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1775 msgid "Country Code"
1776 msgstr "国家代码"
1777
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1779 msgid "Coverage cell density"
1780 msgstr "无线信号覆盖密度"
1781
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1784 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1785 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1786
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1788 msgid "Create interface"
1789 msgstr "创建接口"
1790
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1792 msgid "Critical"
1793 msgstr "致命错误"
1794
1795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1796 msgid "Cron Log Level"
1797 msgstr "Cron 日志级别"
1798
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1800 msgid "Current power"
1801 msgstr "当前功率"
1802
1803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1804 msgctxt "nft meta hour"
1805 msgid "Current time"
1806 msgstr "当前时间"
1807
1808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1809 msgctxt "nft meta day"
1810 msgid "Current weekday"
1811 msgstr "当前工作日"
1812
1813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1816 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1819 msgid "Custom Interface"
1820 msgstr "自定义接口"
1821
1822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1823 msgid ""
1824 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1825 "this, perform a factory-reset first."
1826 msgstr ""
1827 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
1828
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1830 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1831 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
1832
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1834 msgid ""
1835 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1836 "\">LED</abbr>s if possible."
1837 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
1838
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1840 msgid "DAD transmits"
1841 msgstr "DAD 传输"
1842
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1844 msgid "DAE-Client"
1845 msgstr "DAE 客户端"
1846
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1848 msgid "DAE-Port"
1849 msgstr "DAE 端口"
1850
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1852 msgid "DAE-Secret"
1853 msgstr "DAE 密文"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
1856 msgid "DHCP Options"
1857 msgstr "DHCP 选项"
1858
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1860 msgid "DHCP Server"
1861 msgstr "DHCP 服务器"
1862
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1864 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1865 msgid "DHCP and DNS"
1866 msgstr "DHCP/DNS"
1867
1868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1871 msgid "DHCP client"
1872 msgstr "DHCP 客户端"
1873
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1875 msgid "DHCP-Options"
1876 msgstr "DHCP 选项"
1877
1878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1880 msgid "DHCPv6 client"
1881 msgstr "DHCPv6 客户端"
1882
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1884 msgid "DHCPv6-Service"
1885 msgstr "DHCPv6 服务"
1886
1887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1892 msgid "DNS"
1893 msgstr "DNS"
1894
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
1896 msgid "DNS forwardings"
1897 msgstr "DNS 转发"
1898
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
1900 msgid "DNS query port"
1901 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 查询端口"
1902
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1904 msgid "DNS search domains"
1905 msgstr "DNS 搜索域名"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
1908 msgid "DNS server port"
1909 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 服务器端口"
1910
1911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1912 msgid "DNS setting is invalid"
1913 msgstr "DNS 设置无效"
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1916 msgid "DNS weight"
1917 msgstr "DNS 权重"
1918
1919 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1920 msgid "DNS-Label / FQDN"
1921 msgstr "DNS-标签/FQDN"
1922
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1924 msgid "DNSSEC"
1925 msgstr "DNSSEC"
1926
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
1928 msgid "DNSSEC check unsigned"
1929 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
1930
1931 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1932 msgid "DPD Idle Timeout"
1933 msgstr "DPD 空闲超时"
1934
1935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1936 msgid "DS-Lite AFTR address"
1937 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
1938
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
1941 msgid "DSL"
1942 msgstr "DSL"
1943
1944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
1945 msgid "DSL Status"
1946 msgstr "DSL 状态"
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1949 msgid "DSL line mode"
1950 msgstr "DSL 线路模式"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1953 msgid "DTIM Interval"
1954 msgstr "DTIM 间隔"
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
1958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1959 msgid "DUID"
1960 msgstr "DUID"
1961
1962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
1963 msgid "Data Rate"
1964 msgstr "数据速率"
1965
1966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1968 msgid "Debug"
1969 msgstr "调试"
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1972 msgid "Default router"
1973 msgstr "默认路由器"
1974
1975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1976 msgid "Default state"
1977 msgstr "默认状态"
1978
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1980 msgid ""
1981 "Define additional DHCP options, for example "
1982 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1983 "servers to clients."
1984 msgstr ""
1985 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
1986 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1989 msgid ""
1990 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1991 "but for outgoing frames"
1992 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
1993
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1995 msgid ""
1996 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1997 "priority on incoming frames"
1998 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
1999
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2001 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2002 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2005 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2006 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2007
2008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2016 msgid "Delete"
2017 msgstr "删除"
2018
2019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2021 msgid "Delete key"
2022 msgstr "删除密钥"
2023
2024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2025 msgid "Delete request failed: %s"
2026 msgstr "删除请求失败:%s"
2027
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2029 msgid "Delete this network"
2030 msgstr "删除此网络"
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2033 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2034 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2035
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2039 msgid "Description"
2040 msgstr "描述"
2041
2042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2043 msgid "Deselect"
2044 msgstr "取消"
2045
2046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2047 msgid "Design"
2048 msgstr "主题"
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2051 msgid "Designated master"
2052 msgstr "指定的主接口"
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2057 msgid "Destination"
2058 msgstr "目标地址"
2059
2060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2061 msgctxt "nft ip daddr"
2062 msgid "Destination IP"
2063 msgstr "目标 IP"
2064
2065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2066 msgctxt "nft ip6 daddr"
2067 msgid "Destination IPv6"
2068 msgstr "目标 IPv6"
2069
2070 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2071 msgid "Destination port"
2072 msgstr "目标端口"
2073
2074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2075 msgctxt "nft ip dport"
2076 msgid "Destination port"
2077 msgstr "目标端口"
2078
2079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2081 msgid "Destination zone"
2082 msgstr "目标区域"
2083
2084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2098 msgid "Device"
2099 msgstr "设备"
2100
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2102 msgid "Device Configuration"
2103 msgstr "设备配置"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2106 msgid "Device is not active"
2107 msgstr "设备未激活"
2108
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2111 msgid "Device is restarting…"
2112 msgstr "设备正在重启…"
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2115 msgid "Device name"
2116 msgstr "设备名"
2117
2118 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2119 msgid "Device not managed by ModemManager."
2120 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2123 msgid "Device not present"
2124 msgstr "设备不存在"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2127 msgid "Device type"
2128 msgstr "设备类型"
2129
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2131 msgid "Device unreachable!"
2132 msgstr "无法连接到设备!"
2133
2134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2135 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2136 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2139 msgid "Devices"
2140 msgstr "设备"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2143 msgid "Diagnostics"
2144 msgstr "网络诊断"
2145
2146 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2147 msgid "Dial number"
2148 msgstr "拨号号码"
2149
2150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2151 msgid "Directory"
2152 msgstr "目录"
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2158 msgid "Disable"
2159 msgstr "禁用"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2162 msgid ""
2163 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2164 "this interface."
2165 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2166
2167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2169 msgid "Disable DNS lookups"
2170 msgstr "禁用 DNS 查找"
2171
2172 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2173 msgid "Disable Encryption"
2174 msgstr "禁用加密"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2177 msgid "Disable Inactivity Polling"
2178 msgstr "禁用不活动轮询"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2181 msgid "Disable this network"
2182 msgstr "禁用此网络"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2188 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2189 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2195 msgid "Disabled"
2196 msgstr "已禁用"
2197
2198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2199 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2200 msgid "Disabled"
2201 msgstr "已禁用"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2204 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2205 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2206
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2208 msgid ""
2209 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2210 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2216 msgid "Disconnect"
2217 msgstr "断开"
2218
2219 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2220 msgid "Disconnection attempt failed"
2221 msgstr "尝试断开连接失败"
2222
2223 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2224 msgid "Disconnection attempt failed."
2225 msgstr "尝试断开连接失败。"
2226
2227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2228 msgid "Disk space"
2229 msgstr "磁盘空间"
2230
2231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2238 msgid "Dismiss"
2239 msgstr "关闭"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2242 msgid "Distance Optimization"
2243 msgstr "距离优化"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2246 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2247 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
2248
2249 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2250 msgid "Distributed ARP Table"
2251 msgstr "分布式 ARP 表"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2254 msgid ""
2255 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2256 "section is valid for all dnsmasq instances."
2257 msgstr ""
2258 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2259 "效。"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2262 msgid ""
2263 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2264 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2265 "forwarder."
2266 msgstr ""
2267 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2268 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
2271 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2272 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2273
2274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2278 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2279 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2280 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
2283 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2284 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2287 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2288 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
2291 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2292 msgstr "不监听这些接口。"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2295 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2296 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2299 msgctxt "VLAN port state"
2300 msgid "Do not participate"
2301 msgstr "不参与"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2304 msgid ""
2305 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2306 "packets."
2307 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2308
2309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2310 msgid "Do not send a hostname"
2311 msgstr "不发送主机名"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2314 msgid ""
2315 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2316 "abbr> messages on this interface."
2317 msgstr ""
2318 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2319 "息。"
2320
2321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2322 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2323 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2324
2325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2326 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2327 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2328
2329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2330 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2331 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2332
2333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2334 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2335 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2336
2337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2338 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2339 msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
2340
2341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2342 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2343 msgstr "是否要替换当前密钥?"
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
2347 msgid "Domain"
2348 msgstr "域名"
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
2351 msgid "Domain required"
2352 msgstr "忽略空域名解析"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2355 msgid "Domain whitelist"
2356 msgstr "域名白名单"
2357
2358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2360 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2361 msgid "Don't Fragment"
2362 msgstr "禁止分片"
2363
2364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2365 msgid "Down"
2366 msgstr "下行"
2367
2368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2369 msgid "Down Delay"
2370 msgstr "下行延迟"
2371
2372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2373 msgid "Download backup"
2374 msgstr "下载备份"
2375
2376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2377 msgid "Download mtdblock"
2378 msgstr "下载 mtdblock"
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2381 msgid "Downstream SNR offset"
2382 msgstr "下游 SNR 偏移"
2383
2384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2385 msgid ""
2386 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2387 "WireGuard interface."
2388 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2389
2390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2391 msgid "Drag to reorder"
2392 msgstr "拖动以重排"
2393
2394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2395 msgid "Drop Duplicate Frames"
2396 msgstr "丢弃重复帧"
2397
2398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2399 msgctxt "nft drop action"
2400 msgid "Drop packet"
2401 msgstr "丢弃数据包"
2402
2403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2404 msgctxt "Chain policy: drop"
2405 msgid "Drop unmatched packets"
2406 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2407
2408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2409 msgid "Dropbear Instance"
2410 msgstr "Dropbear 实例"
2411
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2413 msgid ""
2414 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2415 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2416 msgstr ""
2417 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr title="
2418 "\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2419
2420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2422 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2423 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2426 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2427 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2430 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2431 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2434 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2435 msgstr "动态授权扩展端口。"
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2438 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2439 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2440
2441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2442 msgid "Dynamic tunnel"
2443 msgstr "动态隧道"
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2446 msgid ""
2447 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2448 "having static leases will be served."
2449 msgstr ""
2450 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2451
2452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2453 msgid "EA-bits length"
2454 msgstr "EA-bits 长度"
2455
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2457 msgid "EAP-Method"
2458 msgstr "EAP 类型"
2459
2460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2467 msgid "Edit"
2468 msgstr "编辑"
2469
2470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2471 msgid "Edit peer"
2472 msgstr "编辑对端"
2473
2474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2475 msgid ""
2476 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2477 "reload the page."
2478 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2479
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2481 msgid "Edit this network"
2482 msgstr "编辑此网络"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2485 msgid "Edit wireless network"
2486 msgstr "编辑无线网络"
2487
2488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2489 msgctxt "nft rt mtu"
2490 msgid "Effective route MTU"
2491 msgstr "有效的路由 MTU"
2492
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2494 msgid "Egress QoS mapping"
2495 msgstr "出口 QoS 映射"
2496
2497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2498 msgctxt "nft meta oif"
2499 msgid "Egress device id"
2500 msgstr "出口设备 ID"
2501
2502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2503 msgctxt "nft meta oifname"
2504 msgid "Egress device name"
2505 msgstr "出口设备的名称"
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2508 msgctxt "VLAN port state"
2509 msgid "Egress tagged"
2510 msgstr "已标记的出口"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2513 msgctxt "VLAN port state"
2514 msgid "Egress untagged"
2515 msgstr "未标记的出口"
2516
2517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2518 msgid "Emergency"
2519 msgstr "紧急"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2523 msgid "Enable"
2524 msgstr "启用"
2525
2526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2527 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2528 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2531 msgid ""
2532 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2533 "snooping"
2534 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2537 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2538 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2541 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2542 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2543
2544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2547 msgid "Enable DNS lookups"
2548 msgstr "启用 DNS 查找"
2549
2550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2551 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2552 msgstr "启用流的动态调整"
2553
2554 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2555 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2556 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2559 msgid "Enable IPv6"
2560 msgstr "启用 IPv6"
2561
2562 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2563 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2564 msgstr "启用 IPv6 协商"
2565
2566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2571 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2572 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2573 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2576 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2577 msgstr "启用巨型帧透传"
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2580 msgid "Enable MAC address learning"
2581 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2582
2583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2584 msgid "Enable NTP client"
2585 msgstr "启用 NTP 客户端"
2586
2587 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2588 msgid "Enable Single DES"
2589 msgstr "启用单个 DES"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
2592 msgid "Enable TFTP server"
2593 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2596 msgid "Enable VLAN filtering"
2597 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2598
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2600 msgid "Enable VLAN functionality"
2601 msgstr "启用 VLAN"
2602
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2604 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2605 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2606
2607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2608 msgid ""
2609 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2610 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2611 "\">HTTPS</abbr> port."
2612 msgstr ""
2613 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2614 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2617 msgid ""
2618 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2619 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2622 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2623 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2626 msgid "Enable learning and aging"
2627 msgstr "启用智能交换学习"
2628
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2630 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2631 msgstr "启用流入数据包镜像"
2632
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2634 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2635 msgstr "启用流出数据包镜像"
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2638 msgid "Enable multicast fast leave"
2639 msgstr "启用多播快速离开"
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2642 msgid "Enable multicast querier"
2643 msgstr "启用多播查询器"
2644
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2646 msgid "Enable multicast support"
2647 msgstr "启用多播支持"
2648
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2650 msgid ""
2651 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2652 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2655 msgid "Enable promiscuous mode"
2656 msgstr "启用混杂模式"
2657
2658 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2659 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2660 msgid "Enable rx checksum"
2661 msgstr "启用 Rx 校验"
2662
2663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2667 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2668 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2669
2670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2672 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2673 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2674 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
2677 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2678 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2681 msgid "Enable this network"
2682 msgstr "启用此网络"
2683
2684 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2685 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2686 msgid "Enable tx checksum"
2687 msgstr "启用 Tx 校验"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2690 msgid "Enable unicast flooding"
2691 msgstr "启用单播泛洪"
2692
2693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2696 msgid "Enabled"
2697 msgstr "已启用"
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2700 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2701 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2704 msgid ""
2705 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2706 "Domain"
2707 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
2708
2709 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2710 msgid ""
2711 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2712 "batman-adv."
2713 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
2714
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2716 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2717 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
2718
2719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2720 msgid "Encapsulation limit"
2721 msgstr "封装限制"
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2725 msgid "Encapsulation mode"
2726 msgstr "封装模式"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2733 msgid "Encryption"
2734 msgstr "加密"
2735
2736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2737 msgid "Endpoint Host"
2738 msgstr "端点主机"
2739
2740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2741 msgid "Endpoint Port"
2742 msgstr "端点端口"
2743
2744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2745 msgid "Endpoint setting is invalid"
2746 msgstr "端点设置无效"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2749 msgid "Enforce IGMPv1"
2750 msgstr "强制 IGMPv1"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2753 msgid "Enforce IGMPv2"
2754 msgstr "强制 IGMPv2"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2757 msgid "Enforce IGMPv3"
2758 msgstr "强制 IGMPv3"
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2761 msgid "Enforce MLD version 1"
2762 msgstr "强制 MLD 版本 1"
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2765 msgid "Enforce MLD version 2"
2766 msgstr "强制 MLD 版本 2"
2767
2768 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2769 msgid "Enter custom value"
2770 msgstr "输入自定义值"
2771
2772 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2773 msgid "Enter custom values"
2774 msgstr "输入自定义值"
2775
2776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2777 msgid "Erasing..."
2778 msgstr "擦除中…"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2786 msgid "Error"
2787 msgstr "错误"
2788
2789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2790 msgid "Error getting PublicKey"
2791 msgstr "获取公钥时出错"
2792
2793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2794 msgid "Errored seconds (ES)"
2795 msgstr "错误秒数(ES)"
2796
2797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2799 msgid "Ethernet Adapter"
2800 msgstr "以太网适配器"
2801
2802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2804 msgid "Ethernet Switch"
2805 msgstr "以太网交换机"
2806
2807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2808 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2809 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
2810
2811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2812 msgid "Every second (fast, 1)"
2813 msgstr "每秒(fast,1)"
2814
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
2816 msgid "Exclude interfaces"
2817 msgstr "排除接口"
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2820 msgid ""
2821 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2822 "e.g. for RBL services."
2823 msgstr ""
2824 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
2825 "名单列表服务。"
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2828 msgid "Existing device"
2829 msgstr "现有设备"
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2832 msgid "Expand hosts"
2833 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2836 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2837 msgstr "请输入一个十六进制值"
2838
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2840 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2841 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2844 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2845 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2848 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2849 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
2850
2851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2861 msgid "Expecting: %s"
2862 msgstr "请输入:%s"
2863
2864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2865 msgid "Expecting: non-empty value"
2866 msgstr "请输入非空值"
2867
2868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2869 msgid "Expires"
2870 msgstr "到期时间"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2873 msgid ""
2874 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2875 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
2876
2877 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2878 msgid "External"
2879 msgstr "外部"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2882 msgid "External R0 Key Holder List"
2883 msgstr "外部 <abbr title=\"R0 Key Holder\">R0KH</abbr> 列表"
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2886 msgid "External R1 Key Holder List"
2887 msgstr "外部 <abbr title=\"R1 Key Holder\">R1KH</abbr> 列表"
2888
2889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2890 msgid "External system log server"
2891 msgstr "外部系统日志服务器地址"
2892
2893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2894 msgid "External system log server port"
2895 msgstr "外部系统日志服务器端口"
2896
2897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2898 msgid "External system log server protocol"
2899 msgstr "外部系统日志服务器协议"
2900
2901 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2902 msgid "Extra SSH command options"
2903 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
2904
2905 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2906 msgid "Extra pppd options"
2907 msgstr "额外的 pppd 选项"
2908
2909 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2910 msgid "Extra sstpc options"
2911 msgstr "额外的 sstpc 选项"
2912
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
2914 msgid "FT over DS"
2915 msgstr "FT over DS"
2916
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
2918 msgid "FT over the Air"
2919 msgstr "FT over the Air"
2920
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
2922 msgid "FT protocol"
2923 msgstr "FT 协议"
2924
2925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2926 msgid "Failed to change the system password."
2927 msgstr "更改系统密码失败。"
2928
2929 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
2930 msgid "Failed to configure modem"
2931 msgstr "配置调制解调器失败"
2932
2933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
2934 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2935 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
2936
2937 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2938 msgid "Failed to connect"
2939 msgstr "连接失败"
2940
2941 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2942 msgid "Failed to disconnect"
2943 msgstr "断开连接失败"
2944
2945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2946 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2947 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
2948
2949 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
2950 msgid "Failed to get modem information"
2951 msgstr "获取调制解调器信息失败"
2952
2953 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
2954 msgid "Failed to initialize modem"
2955 msgstr "初始化调制解调器失败"
2956
2957 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
2958 msgid "Failed to set operating mode"
2959 msgstr "设置操作模式失败"
2960
2961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2962 msgid "File"
2963 msgstr "文件"
2964
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
2966 msgid ""
2967 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2968 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2969 msgstr ""
2970 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
2971 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
2972
2973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2974 msgid "File not accessible"
2975 msgstr "文件无法访问"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
2978 msgid "File to store DHCP lease information."
2979 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
2980
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
2982 msgid "File with upstream resolvers."
2983 msgstr "上游解析器文件。"
2984
2985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
2987 msgid "Filename"
2988 msgstr "文件名"
2989
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
2991 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2992 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
2993
2994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
2996 msgid "Filesystem"
2997 msgstr "文件系统"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3000 msgid "Filter private"
3001 msgstr "过滤本地包"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
3004 msgid "Filter useless"
3005 msgstr "过滤无用包"
3006
3007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3008 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3009 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3010
3011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3012 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3013 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3014
3015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3016 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3017 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3018
3019 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3020 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3021 msgid "Finalizing failed"
3022 msgstr "最终确认失败"
3023
3024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3025 msgid ""
3026 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3027 "with defaults based on what was detected"
3028 msgstr ""
3029 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3030
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3032 msgid "Find and join network"
3033 msgstr "搜索并加入网络"
3034
3035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3036 msgid "Finish"
3037 msgstr "完成"
3038
3039 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3040 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3041 msgid "Firewall"
3042 msgstr "防火墙"
3043
3044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3045 msgid "Firewall Mark"
3046 msgstr "防火墙标识"
3047
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3049 msgid "Firewall Settings"
3050 msgstr "防火墙设置"
3051
3052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3053 msgid "Firewall Status"
3054 msgstr "防火墙状态"
3055
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3057 msgid "Firewall mark"
3058 msgstr "防火墙标志"
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3061 msgid "Firmware File"
3062 msgstr "固件文件"
3063
3064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3065 msgid "Firmware Version"
3066 msgstr "固件版本"
3067
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
3069 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3070 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3071
3072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3074 msgid "Flash image..."
3075 msgstr "刷写固件…"
3076
3077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3078 msgid "Flash image?"
3079 msgstr "刷写固件?"
3080
3081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3082 msgid "Flash new firmware image"
3083 msgstr "刷写新的固件"
3084
3085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3086 msgid "Flash operations"
3087 msgstr "刷写操作"
3088
3089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3091 msgid "Flashing…"
3092 msgstr "正在刷写…"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3096 msgid "Force"
3097 msgstr "强制"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3100 msgid "Force 40MHz mode"
3101 msgstr "强制 40MHz 模式"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3104 msgid "Force CCMP (AES)"
3105 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3108 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3109 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3112 msgid "Force IGMP version"
3113 msgstr "强制 IGMP 版本"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3116 msgid "Force MLD version"
3117 msgstr "强制 MLD 版本"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3120 msgid "Force TKIP"
3121 msgstr "强制 TKIP"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3124 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3125 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3128 msgid "Force link"
3129 msgstr "强制链路"
3130
3131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3132 msgid "Force upgrade"
3133 msgstr "强制升级"
3134
3135 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3136 msgid "Force use of NAT-T"
3137 msgstr "强制使用 NAT-T"
3138
3139 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3140 msgid "Form token mismatch"
3141 msgstr "表单令牌不匹配"
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3144 msgid ""
3145 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3146 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3147 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3148 "interface and downstream interfaces."
3149 msgstr ""
3150 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3151 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3152 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3153
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3155 msgid ""
3156 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3157 "messages received on the designated master interface to downstream "
3158 "interfaces."
3159 msgstr ""
3160 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3161 "消息到下游接口。"
3162
3163 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3164 msgid "Forward DHCP traffic"
3165 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3168 msgid ""
3169 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3170 "downstream interfaces."
3171 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3172
3173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3174 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3175 msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
3176
3177 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3178 msgid "Forward broadcast traffic"
3179 msgstr "转发广播数据包"
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3182 msgid "Forward delay"
3183 msgstr "转发延迟"
3184
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3186 msgid "Forward mesh peer traffic"
3187 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3188
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3190 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3191 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3192
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3194 msgid "Forwarding mode"
3195 msgstr "转发模式"
3196
3197 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3198 msgid "Fragmentation"
3199 msgstr "分段"
3200
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3202 msgid "Fragmentation Threshold"
3203 msgstr "分片阈值"
3204
3205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3206 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3207 msgid "Full port randomization"
3208 msgstr "全端口随机化"
3209
3210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3211 msgid ""
3212 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3213 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3214 msgstr ""
3215 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3216 "com'>wireguard.com</a>。"
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3221 msgid "GHz"
3222 msgstr "GHz"
3223
3224 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3225 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3226 msgid "GPRS only"
3227 msgstr "仅 GPRS"
3228
3229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3230 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3231 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3232
3233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3234 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3235 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3236
3237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3238 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3239 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3240
3241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3242 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3243 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3244
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3248 msgid "Gateway"
3249 msgstr "网关"
3250
3251 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3252 msgid "Gateway Mode"
3253 msgstr "网关模式"
3254
3255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3256 msgid "Gateway Ports"
3257 msgstr "网关端口"
3258
3259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3260 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3261 msgid "Gateway address is invalid"
3262 msgstr "网关地址无效"
3263
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3270 msgid "General Settings"
3271 msgstr "常规设置"
3272
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3277 msgid "General Setup"
3278 msgstr "常规设置"
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3281 msgid "General device options"
3282 msgstr "常规设备选项"
3283
3284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3285 msgid "Generate Config"
3286 msgstr "生成配置"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3289 msgid "Generate PMK locally"
3290 msgstr "本地生成 PMK"
3291
3292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3293 msgid "Generate archive"
3294 msgstr "生成备份"
3295
3296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3297 msgid "Generate configuration"
3298 msgstr "生成配置"
3299
3300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3301 msgid "Generate configuration…"
3302 msgstr "生成配置…"
3303
3304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3305 msgid "Generate new key pair"
3306 msgstr "生成新的密钥对"
3307
3308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3309 msgid "Generate preshared key"
3310 msgstr "生成预共享密钥"
3311
3312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3313 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3314 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3315
3316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3317 msgid "Generating QR code…"
3318 msgstr "正在生成二维码…"
3319
3320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3321 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3322 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3323
3324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3325 msgid "Global Settings"
3326 msgstr "全局设置"
3327
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3329 msgid "Global network options"
3330 msgstr "全局网络选项"
3331
3332 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3333 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3334 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3335 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3336 msgid "Go to firmware upgrade..."
3337 msgstr "转到固件升级…"
3338
3339 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3340 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3341 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3342 msgid "Go to password configuration..."
3343 msgstr "跳转到密码配置页…"
3344
3345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3347 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3348 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3349 msgid "Go to relevant configuration page"
3350 msgstr "进入相关配置页面"
3351
3352 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3353 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3354 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3355
3356 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3357 msgid "Grant access to DHCP status display"
3358 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3359
3360 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3361 msgid "Grant access to DSL status display"
3362 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3363
3364 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3365 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3366 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3367
3368 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3369 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3370 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3371
3372 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3373 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3374 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3375
3376 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3377 msgid "Grant access to SSH configuration"
3378 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3379
3380 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3381 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3382 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3383
3384 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3385 msgid "Grant access to crontab configuration"
3386 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3387
3388 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3389 msgid "Grant access to firewall status"
3390 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3391
3392 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3393 msgid "Grant access to flash operations"
3394 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3395
3396 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3397 msgid "Grant access to main status display"
3398 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3399
3400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3401 msgid "Grant access to mmcli"
3402 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3403
3404 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3405 msgid "Grant access to mount configuration"
3406 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3407
3408 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3409 msgid "Grant access to network configuration"
3410 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3411
3412 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3413 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3414 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3415
3416 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3417 msgid "Grant access to network status information"
3418 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3419
3420 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3421 msgid "Grant access to process status"
3422 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3423
3424 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3425 msgid "Grant access to realtime statistics"
3426 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3427
3428 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3429 msgid "Grant access to routing status"
3430 msgstr "授予路由状态权限"
3431
3432 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3433 msgid "Grant access to startup configuration"
3434 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3435
3436 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3437 msgid "Grant access to system configuration"
3438 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3439
3440 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3441 msgid "Grant access to system logs"
3442 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3443
3444 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3445 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3446 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3447
3448 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3449 msgid "Grant access to wireless channel status"
3450 msgstr "授予无线信道状态权限"
3451
3452 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3453 msgid "Grant access to wireless status display"
3454 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3455
3456 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3457 msgid "Group Password"
3458 msgstr "组密码"
3459
3460 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3461 msgid "Guest"
3462 msgstr "访客"
3463
3464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3465 msgid "HE.net password"
3466 msgstr "HE.net 密码"
3467
3468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3469 msgid "HE.net username"
3470 msgstr "HE.net 用户名"
3471
3472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3473 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3474 msgid "HTTP(S) Access"
3475 msgstr "HTTP(S) 访问"
3476
3477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3478 msgid "Hang Up"
3479 msgstr "挂起"
3480
3481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3482 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3483 msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
3484
3485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3486 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3487 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3488
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3490 msgid "Hello interval"
3491 msgstr "Hello 间隔"
3492
3493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3494 msgid ""
3495 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3496 "the timezone."
3497 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3498
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3500 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3501 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3502
3503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3505 msgid "Hide empty chains"
3506 msgstr "隐藏空链"
3507
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3509 msgid "High"
3510 msgstr "高"
3511
3512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3513 msgctxt "Chain hook description"
3514 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3515 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3516
3517 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3518 msgid "Hop Penalty"
3519 msgstr "跳跃惩罚"
3520
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3525 msgid "Host"
3526 msgstr "主机"
3527
3528 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3529 msgid "Host expiry timeout"
3530 msgstr "主机到期超时"
3531
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3533 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3534 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3535
3536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3537 msgid "Host-Uniq tag content"
3538 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3539
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3546 msgid "Hostname"
3547 msgstr "主机名"
3548
3549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3550 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3551 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3554 msgid "Hostnames"
3555 msgstr "主机名映射"
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
3558 msgid ""
3559 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3560 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3561 "useful to rebind an FQDN."
3562 msgstr ""
3563 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3564 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3565
3566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3567 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3568 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3569
3570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3571 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3572 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3573
3574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3575 msgid "Human-readable counters"
3576 msgstr "人类可读的计数器"
3577
3578 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3579 msgid "Hybrid"
3580 msgstr "混合"
3581
3582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3583 msgctxt "nft icmp code"
3584 msgid "ICMP code"
3585 msgstr "ICMP 码"
3586
3587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3588 msgctxt "nft icmp type"
3589 msgid "ICMP type"
3590 msgstr "ICMP 类型"
3591
3592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3593 msgctxt "nft icmpv6 code"
3594 msgid "ICMPv6 code"
3595 msgstr "ICMPv6 码"
3596
3597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3598 msgctxt "nft icmpv6 type"
3599 msgid "ICMPv6 type"
3600 msgstr "ICMPv6 类型"
3601
3602 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3603 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3604 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3605 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3606
3607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3608 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3609 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3610
3611 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3612 msgid "IKE DH Group"
3613 msgstr "IKE DH 组"
3614
3615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3616 msgid "IP Addresses"
3617 msgstr "IP 地址"
3618
3619 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3620 msgid "IP Protocol"
3621 msgstr "IP 协议"
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3624 msgid "IP Sets"
3625 msgstr "IP 集"
3626
3627 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3628 msgid "IP Type"
3629 msgstr "IP 类型"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
3632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3634 msgid "IP address"
3635 msgstr "IP 地址"
3636
3637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3639 msgid "IP address is invalid"
3640 msgstr "IP 地址无效"
3641
3642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3643 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3644 msgid "IP address is missing"
3645 msgstr "IP 地址缺失"
3646
3647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3648 msgctxt "nft ip protocol"
3649 msgid "IP protocol"
3650 msgstr "IP 协议"
3651
3652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3653 msgctxt "nft meta l4proto"
3654 msgid "IP protocol"
3655 msgstr "IP 协议"
3656
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
3658 msgid "IP set"
3659 msgstr "IP 集"
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
3662 msgid "IP sets"
3663 msgstr "IP 集"
3664
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
3666 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3667 msgstr "忽略虚假空域名解析"
3668
3669 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3670 msgid "IPsec XFRM"
3671 msgstr "IPsec XFRM"
3672
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3680 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3681 msgid "IPv4"
3682 msgstr "IPv4"
3683
3684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3685 msgid "IPv4 Firewall"
3686 msgstr "IPv4 防火墙"
3687
3688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3689 msgid "IPv4 Neighbours"
3690 msgstr "IPv4 邻居"
3691
3692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3693 msgid "IPv4 Routing"
3694 msgstr "IPv4 路由"
3695
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3697 msgid "IPv4 Rules"
3698 msgstr "IPv4 规则"
3699
3700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3701 msgid "IPv4 Upstream"
3702 msgstr "IPv4 上游"
3703
3704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3709 msgid "IPv4 address"
3710 msgstr "IPv4 地址"
3711
3712 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3713 msgid "IPv4 assignment length"
3714 msgstr "IPv4 分配长度"
3715
3716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3717 msgid "IPv4 broadcast"
3718 msgstr "IPv4 广播地址"
3719
3720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3721 msgid "IPv4 gateway"
3722 msgstr "IPv4 网关"
3723
3724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3726 msgid "IPv4 netmask"
3727 msgstr "IPv4 子网掩码"
3728
3729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3730 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3731 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
3732
3733 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3734 msgid "IPv4 only"
3735 msgstr "仅 IPv4"
3736
3737 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3738 msgid "IPv4 prefix"
3739 msgstr "IPv4 地址前缀"
3740
3741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3743 msgid "IPv4 prefix length"
3744 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
3745
3746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3747 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3748 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3749
3750 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3751 msgid "IPv4+IPv6"
3752 msgstr "IPv4+IPv6"
3753
3754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3755 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3756 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3757 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
3758
3759 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3760 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3761 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
3762
3763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3764 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3765 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3779 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3780 msgid "IPv6"
3781 msgstr "IPv6"
3782
3783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3784 msgid "IPv6 Firewall"
3785 msgstr "IPv6 防火墙"
3786
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3788 msgid "IPv6 MTU"
3789 msgstr "IPv6 MTU"
3790
3791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3792 msgid "IPv6 Neighbours"
3793 msgstr "IPv6 邻居"
3794
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3796 msgid "IPv6 RA Settings"
3797 msgstr "IPv6 RA 设置"
3798
3799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3800 msgid "IPv6 Routing"
3801 msgstr "IPv6 路由"
3802
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3804 msgid "IPv6 Rules"
3805 msgstr "IPv6 规则"
3806
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3808 msgid "IPv6 Settings"
3809 msgstr "IPv6 设置"
3810
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3812 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3813 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
3814
3815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3816 msgid "IPv6 Upstream"
3817 msgstr "IPv6 上游"
3818
3819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3822 msgid "IPv6 address"
3823 msgstr "IPv6 地址"
3824
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3826 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3827 msgid "IPv6 assignment hint"
3828 msgstr "IPv6 分配提示"
3829
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3831 msgid "IPv6 assignment length"
3832 msgstr "IPv6 分配长度"
3833
3834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3835 msgid "IPv6 gateway"
3836 msgstr "IPv6 网关"
3837
3838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3839 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3840 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
3841
3842 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3843 msgid "IPv6 only"
3844 msgstr "仅 IPv6"
3845
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3847 msgid "IPv6 preference"
3848 msgstr "IPv6 首选项"
3849
3850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3851 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3852 msgid "IPv6 prefix"
3853 msgstr "IPv6 前缀"
3854
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3856 msgid "IPv6 prefix filter"
3857 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
3858
3859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3861 msgid "IPv6 prefix length"
3862 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
3863
3864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3865 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3866 msgid "IPv6 routed prefix"
3867 msgstr "IPv6 路由前缀"
3868
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3870 msgid "IPv6 source routing"
3871 msgstr "IPv6 源路由"
3872
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3874 msgid "IPv6 suffix"
3875 msgstr "IPv6 后缀"
3876
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
3878 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3879 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 6 版\">IPv6</abbr> 后缀(十六进制)"
3880
3881 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3882 msgid "IPv6 support"
3883 msgstr "IPv6 支持"
3884
3885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3886 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3887 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
3888
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3890 msgid "IPv6-PD"
3891 msgstr "IPv6-PD"
3892
3893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3895 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3896 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
3897
3898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3900 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3901 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
3902
3903 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3905 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3906 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
3907
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
3909 msgid "Identity"
3910 msgstr "鉴权"
3911
3912 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3913 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3914 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
3915
3916 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3917 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3918 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3921 msgid "If checked, encryption is disabled"
3922 msgstr "如果选中,则禁用加密"
3923
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3925 msgid ""
3926 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3927 "classes."
3928 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
3929
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3931 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3932 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
3933
3934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
3935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
3936 msgid ""
3937 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3938 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
3939
3940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
3941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
3942 msgid ""
3943 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3944 "device node"
3945 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
3946
3947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
3948 msgid ""
3949 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
3950 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
3951 "otherwise modifications will be reverted."
3952 msgstr ""
3953 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
3954 "确认设置,否则修改将被还原。"
3955
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3957 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
3958 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3959 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3960 msgstr "留空则不配置默认路由"
3961
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
3963 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
3964 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3965 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3966 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
3967
3968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
3969 msgid ""
3970 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3971 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3972 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3973 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3974 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3975 msgstr ""
3976 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr title="
3977 "\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换设备无"
3978 "法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
3979
3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
3981 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3982 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
3983
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3985 msgid "Ignore interface"
3986 msgstr "忽略此接口"
3987
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3989 msgid "Ignore resolv file"
3990 msgstr "忽略解析文件"
3991
3992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3993 msgid "Image"
3994 msgstr "镜像"
3995
3996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3997 msgid "Image check failed:"
3998 msgstr "镜像检查失败了:"
3999
4000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4001 msgid "Import as peer"
4002 msgstr "导入为 peer"
4003
4004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4006 msgid "Import configuration"
4007 msgstr "导入配置文件"
4008
4009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4010 msgid "Import configuration as peer…"
4011 msgstr "将配置导入为对端…"
4012
4013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4014 msgid "Import settings"
4015 msgstr "导入设置"
4016
4017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4019 msgid "Imported peer configuration"
4020 msgstr "导入对端配置"
4021
4022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4023 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4024 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4025
4026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4027 msgid "In"
4028 msgstr "入口"
4029
4030 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4031 msgid ""
4032 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4033 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4034 msgstr ""
4035 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4036 "环路。"
4037
4038 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4039 msgid ""
4040 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4041 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4042 msgstr ""
4043 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4044 "页。"
4045
4046 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4047 msgid "In seconds"
4048 msgstr "秒数"
4049
4050 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4052 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4053 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4054 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4055 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4056 msgid "Inactivity timeout"
4057 msgstr "活动超时"
4058
4059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4060 msgid "Inbound:"
4061 msgstr "入站:"
4062
4063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4064 msgid ""
4065 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4066 "installed_packages.txt"
4067 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4068
4069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4073 msgid "Incoming checksum"
4074 msgstr "传入校验和"
4075
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4077 msgid "Incoming interface"
4078 msgstr "传入接口"
4079
4080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4084 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4085 msgid "Incoming key"
4086 msgstr "传入密钥"
4087
4088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4092 msgid "Incoming serialization"
4093 msgstr "传入序列化"
4094
4095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4096 msgid "Info"
4097 msgstr "信息"
4098
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4100 msgid "Information"
4101 msgstr "信息"
4102
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4104 msgid "Ingress QoS mapping"
4105 msgstr "入口 QoS 映射"
4106
4107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4108 msgctxt "nft meta iif"
4109 msgid "Ingress device id"
4110 msgstr "入口设备 id"
4111
4112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4113 msgctxt "nft meta iifname"
4114 msgid "Ingress device name"
4115 msgstr "入口设备名"
4116
4117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4118 msgid "Initialization failure"
4119 msgstr "初始化失败"
4120
4121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4122 msgid "Initscript"
4123 msgstr "启动脚本"
4124
4125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4126 msgid "Initscripts"
4127 msgstr "启动脚本"
4128
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4130 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4131 msgstr "内部证书约束(域)"
4132
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4134 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4135 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4136
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4138 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4139 msgstr "内部证书约束(主题)"
4140
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4142 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4143 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4144
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4146 msgid "Install protocol extensions..."
4147 msgstr "安装扩展协议…"
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
4150 msgid "Instance"
4151 msgstr "实例"
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4154 msgid ""
4155 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4156 "BSSID <code>%h</code>."
4157 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4158
4159 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4160 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4161 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4162
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4167 msgid "Interface"
4168 msgstr "接口"
4169
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4171 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4172 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4173
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4175 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4176 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4177
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4179 msgid "Interface Configuration"
4180 msgstr "接口配置"
4181
4182 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4183 msgid "Interface ID"
4184 msgstr "接口 ID"
4185
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4188 msgid "Interface has %d pending changes"
4189 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4190
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4192 msgid "Interface is disabled"
4193 msgstr "接口已禁用"
4194
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4196 msgid "Interface is marked for deletion"
4197 msgstr "接口被标记为删除"
4198
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4200 msgid "Interface is reconnecting..."
4201 msgstr "正在重新连接接口…"
4202
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4206 msgid "Interface is shutting down..."
4207 msgstr "正在关闭接口..."
4208
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4210 msgid "Interface is starting..."
4211 msgstr "正在启动接口…"
4212
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4214 msgid "Interface is stopping..."
4215 msgstr "正在停止接口…"
4216
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4218 msgid "Interface name"
4219 msgstr "接口名称"
4220
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4223 msgid "Interface not present or not connected yet."
4224 msgstr "接口不存在或未连接。"
4225
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4228 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4229 msgid "Interfaces"
4230 msgstr "接口"
4231
4232 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4233 msgid "Internal"
4234 msgstr "内部"
4235
4236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4237 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4238 msgstr "学习包发送间隔"
4239
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4241 msgid ""
4242 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4243 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4244 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4245 msgstr ""
4246 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4247 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4248
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4250 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4251 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4252
4253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4255 msgid "Invalid"
4256 msgstr "无效"
4257
4258 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4259 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4260 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4261 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4262 msgid "Invalid APN provided"
4263 msgstr "提供的 APN 无效"
4264
4265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4267 msgid "Invalid Base64 key string"
4268 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4269
4270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4272 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4273 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4274
4275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4277 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4278 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4281 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4282 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4283
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4285 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4286 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4287
4288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4289 msgid "Invalid argument"
4290 msgstr "无效参数"
4291
4292 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4293 msgid ""
4294 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4295 "supports one and only one bearer."
4296 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4297
4298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4299 msgid "Invalid command"
4300 msgstr "无效命令"
4301
4302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4303 msgid "Invalid hexadecimal value"
4304 msgstr "无效 16 进制值"
4305
4306 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4307 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4308 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4309 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4310
4311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4312 msgid "Invert blinking"
4313 msgstr "反转闪烁"
4314
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4316 msgid "Invert match"
4317 msgstr "反向匹配"
4318
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4320 msgid "Isolate Clients"
4321 msgstr "隔离客户端"
4322
4323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4324 msgid ""
4325 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4326 "flash memory, please verify the image file!"
4327 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4328
4329 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4330 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4331 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4332 msgid "JavaScript required!"
4333 msgstr "需要 JavaScript!"
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4336 msgid "Join Network"
4337 msgstr "加入网络"
4338
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4340 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4341 msgstr "加入网络:搜索无线"
4342
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4344 msgid "Joining Network: %q"
4345 msgstr "正在加入网络:%q"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4348 msgid "Jump to rule"
4349 msgstr "跳至规则"
4350
4351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4352 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4353 msgstr "保留当前配置"
4354
4355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4356 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4357 msgid "Kernel Log"
4358 msgstr "内核日志"
4359
4360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4361 msgid "Kernel Version"
4362 msgstr "内核版本"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4365 msgid "Key"
4366 msgstr "密钥"
4367
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4373 msgid "Key #%d"
4374 msgstr "密钥 #%d"
4375
4376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4380 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4381 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4382 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4383
4384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4388 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4389 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4390 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4391
4392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4393 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4394 msgid "Key missing"
4395 msgstr "密钥缺失"
4396
4397 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4398 msgid "Key used to sign network config"
4399 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
4400
4401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4402 msgctxt "nft unit"
4403 msgid "KiB"
4404 msgstr "KiB"
4405
4406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4407 msgid "Kill"
4408 msgstr "强制关闭"
4409
4410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4411 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4412 msgid "L2TP"
4413 msgstr "L2TP"
4414
4415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4416 msgid "L2TP Server"
4417 msgstr "L2TP 服务器"
4418
4419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4420 msgid "LACPDU Packets"
4421 msgstr "LACPDU 包"
4422
4423 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4428 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4429 msgid "LCP echo failure threshold"
4430 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4431
4432 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4437 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4438 msgid "LCP echo interval"
4439 msgstr "LCP 响应间隔"
4440
4441 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4442 msgid "LED Configuration"
4443 msgstr "LED 配置"
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4446 msgid "LLC"
4447 msgstr "LLC"
4448
4449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4451 msgid "Label"
4452 msgstr "卷标"
4453
4454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4455 msgid "Language"
4456 msgstr "语言"
4457
4458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4459 msgid "Language and Style"
4460 msgstr "语言和界面"
4461
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
4463 msgid ""
4464 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4465 "probability of being selected."
4466 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
4467
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4469 msgid "Last member interval"
4470 msgstr "最后成员间隔"
4471
4472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4473 msgid "Latency"
4474 msgstr "延迟"
4475
4476 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4477 msgid "Leaf"
4478 msgstr "叶节点"
4479
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4481 msgid "Learn"
4482 msgstr "学习"
4483
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4485 msgid "Learn routes"
4486 msgstr "学习路由"
4487
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
4489 msgid "Lease file"
4490 msgstr "租约文件"
4491
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4494 msgid "Lease time"
4495 msgstr "租期"
4496
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4501 msgid "Lease time remaining"
4502 msgstr "剩余租期"
4503
4504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4507 msgid "Leave empty to autodetect"
4508 msgstr "留空则自动探测"
4509
4510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4514 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4515 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
4516
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4518 msgid ""
4519 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4520 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4521 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4522 msgstr ""
4523 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
4524 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
4525
4526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4527 msgid "Legacy rules detected"
4528 msgstr "检测到旧版规则"
4529
4530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4531 msgid "Legend:"
4532 msgstr "图例:"
4533
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4535 msgid "Limit"
4536 msgstr "客户数"
4537
4538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4539 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4540 msgstr "线路衰减(LATN)"
4541
4542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4543 msgid "Line Mode"
4544 msgstr "线路模式"
4545
4546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4547 msgid "Line State"
4548 msgstr "线路状态"
4549
4550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4551 msgid "Line Uptime"
4552 msgstr "线路运行时间"
4553
4554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4555 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4556 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
4557
4558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4559 msgid "Link Monitoring"
4560 msgstr "链路监控"
4561
4562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4563 msgid "Link On"
4564 msgstr "链路活动"
4565
4566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4567 msgctxt "nft @ll,off,len"
4568 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4569 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4572 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4573 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
4574
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
4577 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4578 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4579
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4581 msgid ""
4582 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4583 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4584 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4585 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4586 "Association."
4587 msgstr ""
4588 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
4589 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
4590 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
4591
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4593 msgid ""
4594 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4595 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4596 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4597 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4598 "PMK-R1 keys."
4599 msgstr ""
4600 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
4601 "字节),128 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
4602 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
4603 "R1KH 的列表。"
4604
4605 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4606 msgid "List of SSH key files for auth"
4607 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
4608
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4610 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4611 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
4612
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
4614 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4615 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
4616
4617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4618 msgid "Listen Port"
4619 msgstr "监听端口"
4620
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
4622 msgid "Listen interfaces"
4623 msgstr "监听接口"
4624
4625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4626 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4627 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
4628
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
4630 msgid ""
4631 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4632 "explicitly."
4633 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
4634
4635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4636 msgid "ListenPort setting is invalid"
4637 msgstr "ListenPort 设置无效"
4638
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4640 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4641 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
4642
4643 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4644 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4645 msgid "Load"
4646 msgstr "负载"
4647
4648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4649 msgid "Load Average"
4650 msgstr "平均负载"
4651
4652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4653 msgid "Load configuration…"
4654 msgstr "加载配置…"
4655
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4658 msgid "Loading data…"
4659 msgstr "加载数据中…"
4660
4661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4662 msgid "Loading directory contents…"
4663 msgstr "正在载入目录内容…"
4664
4665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4666 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4667 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4668 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4669 msgid "Loading view…"
4670 msgstr "正在载入视图…"
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4673 msgid "Local"
4674 msgstr "本地"
4675
4676 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4677 msgid "Local IP address"
4678 msgstr "本地 IP 地址"
4679
4680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4681 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4682 msgid "Local IP address is invalid"
4683 msgstr "本地 IP 地址无效"
4684
4685 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4686 msgid "Local IP address to assign"
4687 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
4688
4689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4691 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4695 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4696 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4697 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4698 msgid "Local IPv4 address"
4699 msgstr "本机 IPv4 地址"
4700
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4702 msgid "Local IPv6 DNS server"
4703 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
4704
4705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4709 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4710 msgid "Local IPv6 address"
4711 msgstr "本机 IPv6 地址"
4712
4713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4714 msgid "Local Startup"
4715 msgstr "本地启动脚本"
4716
4717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4719 msgid "Local Time"
4720 msgstr "本地时间"
4721
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4723 msgid "Local ULA"
4724 msgstr "本地 ULA"
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4727 msgid "Local domain"
4728 msgstr "本地域名"
4729
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4731 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4732 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
4733
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4735 msgid "Local server"
4736 msgstr "本地服务器"
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4739 msgid "Local service only"
4740 msgstr "仅本地服务"
4741
4742 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4743 msgid "Local wireguard key"
4744 msgstr "本地 wireguard 密钥"
4745
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
4747 msgid "Localise queries"
4748 msgstr "本地化查询"
4749
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4751 msgid "Lock to BSSID"
4752 msgstr "锁定到 BSSID"
4753
4754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4755 msgid "Log output level"
4756 msgstr "日志记录等级"
4757
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4759 msgid "Log queries"
4760 msgstr "记录查询日志"
4761
4762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4763 msgid "Logging"
4764 msgstr "日志"
4765
4766 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4767 msgid "Logging in…"
4768 msgstr "正在登录…"
4769
4770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4772 msgid ""
4773 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4774 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4775 msgstr ""
4776 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
4777 "(可选)。"
4778
4779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4781 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4782 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
4783
4784 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
4785 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
4786 msgid "Login"
4787 msgstr "登录"
4788
4789 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4790 msgid "Logout"
4791 msgstr "退出"
4792
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4794 msgid "Loose filtering"
4795 msgstr "宽松过滤"
4796
4797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
4798 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4799 msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
4800
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4802 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4803 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
4804
4805 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
4806 msgid "Lua compatibility mode active"
4807 msgstr "Lua 兼容模式活跃"
4808
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4811 msgid "MAC"
4812 msgstr "MAC"
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4815 msgid "MAC Address"
4816 msgstr "MAC 地址"
4817
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4819 msgid "MAC Address Filter"
4820 msgstr "MAC 地址过滤"
4821
4822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4823 msgid "MAC Address For The Actor"
4824 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
4825
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4828 msgid "MAC VLAN"
4829 msgstr "MAC VLAN"
4830
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
4836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4841 msgid "MAC address"
4842 msgstr "MAC 地址"
4843
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4845 msgid "MAC-Filter"
4846 msgstr "MAC 过滤"
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4849 msgid "MAC-List"
4850 msgstr "MAC 列表"
4851
4852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4853 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4854 msgid "MAP / LW4over6"
4855 msgstr "MAP / LW4over6配置"
4856
4857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4858 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4859 msgid "MAP rule is invalid"
4860 msgstr "MAP 规则无效"
4861
4862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4863 msgid "MD5"
4864 msgstr "MD5"
4865
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4868 msgid "MHz"
4869 msgstr "MHz"
4870
4871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4872 msgid "MII"
4873 msgstr "MII"
4874
4875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4876 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4877 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4878
4879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4880 msgid "MII Interval"
4881 msgstr "MII 间隔"
4882
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4886 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4888 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4889 msgid "MTU"
4890 msgstr "MTU"
4891
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
4893 msgid "MX"
4894 msgstr "MX"
4895
4896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
4897 msgid ""
4898 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4899 "below:"
4900 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
4901
4902 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4903 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4909 msgid "Manual"
4910 msgstr "手动"
4911
4912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
4913 msgid "Master"
4914 msgstr "主设备"
4915
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4917 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4918 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
4919
4920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4921 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4922 msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
4923
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4925 msgid "Max. DHCP leases"
4926 msgstr ""
4927 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</"
4928 "abbr> 租约数量"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4931 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4932 msgstr ""
4933 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"域名系统的扩展机制"
4934 "\">EDNS0</abbr> 数据包大小"
4935
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
4937 msgid "Max. concurrent queries"
4938 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>并发查询数"
4939
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4941 msgid "Maximum age"
4942 msgstr "最大年龄"
4943
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
4945 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4946 msgstr "允许的最大监听间隔"
4947
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4949 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4950 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
4951
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
4953 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4954 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
4955
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4957 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4958 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
4959
4960 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4961 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4962 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4963 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
4964
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4966 msgid "Maximum number of leased addresses."
4967 msgstr "最大地址分配数量。"
4968
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4970 msgid "Maximum snooping table size"
4971 msgstr "最大侦听表大小"
4972
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4974 msgid ""
4975 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4976 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4977 msgstr ""
4978 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
4979 "间隔。默认为 600 秒。"
4980
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4982 msgid "Maximum transmit power"
4983 msgstr "最大传输功率"
4984
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
4986 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
4987 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
4988
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5000 msgid "Mbit/s"
5001 msgstr "Mbit/s"
5002
5003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5004 msgid "Medium"
5005 msgstr "中等"
5006
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5008 msgid "Memory"
5009 msgstr "内存"
5010
5011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5012 msgid "Memory usage (%)"
5013 msgstr "内存使用率(%)"
5014
5015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5016 msgid "Mesh"
5017 msgstr "Mesh"
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5020 msgid "Mesh ID"
5021 msgstr "Mesh ID"
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5024 msgid "Mesh Id"
5025 msgstr "Mesh ID"
5026
5027 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5028 msgid "Mesh Routing"
5029 msgstr "Mesh 路由"
5030
5031 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5032 msgid "Mesh and routing related options"
5033 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5034
5035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5036 msgid "Method not found"
5037 msgstr "方法未找到"
5038
5039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5040 msgid "Method of link monitoring"
5041 msgstr "链路监测方式"
5042
5043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5044 msgid "Method to determine link status"
5045 msgstr "确定链路状态的方式"
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5050 msgid "Metric"
5051 msgstr "跃点数"
5052
5053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5054 msgctxt "nft unit"
5055 msgid "MiB"
5056 msgstr "MiB"
5057
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5059 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5060 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5063 msgid "Minimum ARP validity time"
5064 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5065
5066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5067 msgid "Minimum Number of Links"
5068 msgstr "最小链接数"
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5071 msgid ""
5072 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5073 "Prevents ARP cache thrashing."
5074 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5075
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5077 msgid ""
5078 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5079 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5080 msgstr ""
5081 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5082 "间隔。默认为 200 秒。"
5083
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5085 msgid "Mirror monitor port"
5086 msgstr "数据包镜像监听端口"
5087
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5089 msgid "Mirror source port"
5090 msgstr "数据包镜像源端口"
5091
5092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5093 msgid "Mobile Data"
5094 msgstr "移动数据"
5095
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5097 msgid "Mobility Domain"
5098 msgstr "移动域"
5099
5100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5109 msgid "Mode"
5110 msgstr "模式"
5111
5112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5113 msgid "Model"
5114 msgstr "型号"
5115
5116 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5117 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5118 msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
5119
5120 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5121 msgid ""
5122 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5123 "minutes."
5124 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5125
5126 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5127 msgid "Modem default"
5128 msgstr "调制解调器默认"
5129
5130 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5131 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5132 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5134 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5135 msgid "Modem device"
5136 msgstr "调制解调器设备"
5137
5138 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5139 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5140 msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
5141
5142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5143 msgid "Modem information query failed"
5144 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5145
5146 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5147 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5148 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5149 msgid "Modem init timeout"
5150 msgstr "调制解调器初始化超时"
5151
5152 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5153 msgid "Modem is disabled."
5154 msgstr "调制解调器已禁用。"
5155
5156 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5157 msgid "ModemManager"
5158 msgstr "调制解调器管理器"
5159
5160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5162 msgid "Monitor"
5163 msgstr "监听"
5164
5165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5166 msgid "More Characters"
5167 msgstr "过短"
5168
5169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5170 msgid "More…"
5171 msgstr "更多…"
5172
5173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5174 msgid "Mount Point"
5175 msgstr "挂载点"
5176
5177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5179 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5180 msgid "Mount Points"
5181 msgstr "挂载点"
5182
5183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5184 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5185 msgstr "挂载点 - 存储区"
5186
5187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5188 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5189 msgstr "挂载点 - 交换区"
5190
5191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5192 msgid ""
5193 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5194 "filesystem"
5195 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5196
5197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5198 msgid "Mount attached devices"
5199 msgstr "挂载已连接的设备"
5200
5201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5202 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5203 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5204
5205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5206 msgid "Mount options"
5207 msgstr "挂载选项"
5208
5209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5210 msgid "Mount point"
5211 msgstr "挂载点"
5212
5213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5214 msgid "Mount swap not specifically configured"
5215 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5216
5217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5218 msgid "Mounted file systems"
5219 msgstr "已挂载的文件系统"
5220
5221 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5222 msgid "Move down"
5223 msgstr "下移"
5224
5225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5226 msgid "Move up"
5227 msgstr "上移"
5228
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5230 msgid "Multi To Unicast"
5231 msgstr "多播到单播"
5232
5233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5237 msgid "Multicast"
5238 msgstr "多播"
5239
5240 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5241 msgid "Multicast Mode"
5242 msgstr "多播模式"
5243
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5245 msgid "Multicast routing"
5246 msgstr "多播路由"
5247
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5249 msgid "Multicast to unicast"
5250 msgstr "多播到单播"
5251
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5253 msgid "NAS ID"
5254 msgstr "NAS ID"
5255
5256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5257 msgid "NAT action chain \"%h\""
5258 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5259
5260 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5261 msgid "NAT-T Mode"
5262 msgstr "NAT-T 模式"
5263
5264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5265 msgid "NAT64 Prefix"
5266 msgstr "NAT64 前缀"
5267
5268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5269 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5270 msgid "NCM"
5271 msgstr "NCM"
5272
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5274 msgid "NDP-Proxy slave"
5275 msgstr "NDP 代理从属设备"
5276
5277 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5278 msgid "NT Domain"
5279 msgstr "NT 域"
5280
5281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5282 msgid "NTP server candidates"
5283 msgstr "候选 NTP 服务器"
5284
5285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5287 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5290 msgid "Name"
5291 msgstr "名称"
5292
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5294 msgid "Name of the new network"
5295 msgstr "新网络的名称"
5296
5297 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5298 msgid "Name of the tunnel device"
5299 msgstr "隧道设备名"
5300
5301 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5302 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5303 msgid "Navigation"
5304 msgstr "导航"
5305
5306 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5307 msgid "Nebula Network"
5308 msgstr "Nebula 网络"
5309
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5311 msgid "Neighbour cache validity"
5312 msgstr "邻近缓存有效性"
5313
5314 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5322 msgid "Network"
5323 msgstr "网络"
5324
5325 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5326 msgid "Network Coding"
5327 msgstr "网络编码"
5328
5329 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5330 msgid "Network Mode"
5331 msgstr "网络模式"
5332
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5334 msgid "Network SSID"
5335 msgstr "网络 SSID"
5336
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5338 msgid "Network Utilities"
5339 msgstr "网络工具"
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5342 msgid "Network address"
5343 msgstr "网络地址"
5344
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
5346 msgid "Network boot image"
5347 msgstr "网络启动镜像"
5348
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5350 msgid "Network bridge configuration migration"
5351 msgstr "网桥配置迁移"
5352
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5355 msgid "Network device"
5356 msgstr "网络设备"
5357
5358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5359 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5360 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5361
5362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5364 msgid "Network device is not present"
5365 msgstr "网络设备不存在"
5366
5367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5368 msgid "Network device table \"%h\""
5369 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5370
5371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5372 msgctxt "nft @nh,off,len"
5373 msgid "Network header bits %d-%d"
5374 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5375
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5377 msgid "Network ifname configuration migration"
5378 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5379
5380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5382 msgid "Network interface"
5383 msgstr "网络接口"
5384
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
5386 msgid "Network-ID"
5387 msgstr "网络 ID"
5388
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5390 msgid "Never"
5391 msgstr "永不"
5392
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
5394 msgid ""
5395 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5396 "files only."
5397 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5398
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5400 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5401 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5402
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5404 msgid "New interface name…"
5405 msgstr "新接口名称…"
5406
5407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5408 msgid "Next »"
5409 msgstr "前进 »"
5410
5411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5414 msgid "No"
5415 msgstr "否"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5418 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5419 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
5420
5421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5422 msgid "No Data"
5423 msgstr "无数据"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5426 msgid "No Encryption"
5427 msgstr "无加密"
5428
5429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5430 msgid "No Host Routes"
5431 msgstr "无主机路由"
5432
5433 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5434 msgid "No NAT-T"
5435 msgstr "无 NAT-T"
5436
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5438 msgid "No RX signal"
5439 msgstr "无接收信号"
5440
5441 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5442 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5443 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5444 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5445 msgid ""
5446 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5447 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5448 msgstr ""
5449 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
5450
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5452 msgid "No client associated"
5453 msgstr "没有关联的客户端"
5454
5455 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5456 msgid "No control device specified"
5457 msgstr "未指定控制设备"
5458
5459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5460 msgctxt "empty table placeholder"
5461 msgid "No data"
5462 msgstr "无数据"
5463
5464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5465 msgid "No data received"
5466 msgstr "未收到数据"
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5470 msgid "No enforcement"
5471 msgstr "不强制"
5472
5473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5479 msgid "No entries available"
5480 msgstr "没有可用的条目"
5481
5482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5483 msgid "No entries in this directory"
5484 msgstr "此目录中没有内容"
5485
5486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5487 msgid ""
5488 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5489 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5490 msgstr ""
5491 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
5492
5493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5497 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5498 msgid "No host route"
5499 msgstr "无主机路由"
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5505 msgid "No information available"
5506 msgstr "无可用信息"
5507
5508 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5510 msgid "No matching prefix delegation"
5511 msgstr "无匹配的前缀委托"
5512
5513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5515 msgid "No more slaves available"
5516 msgstr "没有更多的从属设备可用"
5517
5518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5519 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5520 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
5521
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
5523 msgid "No negative cache"
5524 msgstr "禁用无效信息缓存"
5525
5526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5527 msgid "No nftables ruleset loaded."
5528 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
5529
5530 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5531 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5532 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5533 msgid "No password set!"
5534 msgstr "未设置密码!"
5535
5536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5537 msgid "No peers defined yet."
5538 msgstr "尚未定义对端。"
5539
5540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5542 msgid "No public keys present yet."
5543 msgstr "当前还没有公钥。"
5544
5545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5546 msgctxt "nft chain is empty"
5547 msgid "No rules in this chain"
5548 msgstr "此链中没有规则"
5549
5550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5551 msgid "No rules in this chain."
5552 msgstr "本链没有规则。"
5553
5554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5555 msgid "No validation or filtering"
5556 msgstr "没有验证或过滤"
5557
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5560 msgid "No zone assigned"
5561 msgstr "未指定区域"
5562
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5568 msgid "Noise"
5569 msgstr "噪声"
5570
5571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5572 msgid "Noise Margin (SNR)"
5573 msgstr "噪声容限(SNR)"
5574
5575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5576 msgid "Noise:"
5577 msgstr "噪声:"
5578
5579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5580 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5581 msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5584 msgid "Non-wildcard"
5585 msgstr "非全部地址"
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5590 msgid "None"
5591 msgstr "无"
5592
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5595 msgid "Normal"
5596 msgstr "正常"
5597
5598 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5599 msgid "Not Found"
5600 msgstr "未找到"
5601
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5603 msgid "Not associated"
5604 msgstr "未关联"
5605
5606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5607 msgid "Not connected"
5608 msgstr "未连接"
5609
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5615 msgid "Not present"
5616 msgstr "不存在"
5617
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5619 msgid "Not started on boot"
5620 msgstr "开机时不启动"
5621
5622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5623 msgid "Not supported"
5624 msgstr "不支持"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5627 msgid ""
5628 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5629 "have problems"
5630 msgstr ""
5631 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
5632
5633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5634 msgid "Notes"
5635 msgstr "备注"
5636
5637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5638 msgid "Notice"
5639 msgstr "注意"
5640
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5642 msgid "Nslookup"
5643 msgstr "Nslookup"
5644
5645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5646 msgid "Number of IGMP membership reports"
5647 msgstr "IGMP 成员数量报告"
5648
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
5650 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5651 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
5652
5653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5654 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5655 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
5656
5657 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5658 msgid "Obfuscated Group Password"
5659 msgstr "混淆组密码"
5660
5661 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5662 msgid "Obfuscated Password"
5663 msgstr "混淆密码"
5664
5665 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5666 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5668 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5669 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5672 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5673 msgid "Obtain IPv6 address"
5674 msgstr "获取 IPv6 地址"
5675
5676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5677 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5679 msgid "Off"
5680 msgstr "关"
5681
5682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5683 msgid "Off-State Delay"
5684 msgstr "关闭时间"
5685
5686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5687 msgid "On"
5688 msgstr "开"
5689
5690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5691 msgid "On-State Delay"
5692 msgstr "通电时间"
5693
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5695 msgid "On-link"
5696 msgstr "On-Link 路由"
5697
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
5699 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5700 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
5701
5702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5703 msgid "One of the following: %s"
5704 msgstr "可选值:%s"
5705
5706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5708 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5709 msgstr "一个或多个选项值有误!"
5710
5711 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5712 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5713 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
5714
5715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5717 msgid "One or more required fields have no value!"
5718 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
5719
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5721 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5722 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
5723
5724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5725 msgid ""
5726 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5727 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
5728
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5730 msgid "Open iptables rules overview…"
5731 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
5732
5733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5734 msgid "Open list..."
5735 msgstr "打开列表…"
5736
5737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5738 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5739 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5740 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
5741
5742 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5743 msgid "OpenFortivpn"
5744 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5747 msgid ""
5748 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5749 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5750 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5751 msgstr ""
5752 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
5753 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
5754
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5756 msgid ""
5757 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5758 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5759 msgstr ""
5760 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
5761 "服务器模式</em>。"
5762
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5764 msgid ""
5765 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5766 "otherwise disable service."
5767 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
5768
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5770 msgid "Operating frequency"
5771 msgstr "工作频率"
5772
5773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5775 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5776 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
5777
5778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5779 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5780 msgstr "选项“%s”不能为空。"
5781
5782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5783 msgid "Option changed"
5784 msgstr "选项已更改"
5785
5786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5787 msgid "Option removed"
5788 msgstr "选项已移除"
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5791 msgid "Optional"
5792 msgstr "可选"
5793
5794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5795 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5796 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
5797
5798 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5799 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5800 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
5801
5802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5803 msgid ""
5804 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5805 "starting with <code>0x</code>."
5806 msgstr ""
5807 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
5808
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5810 msgid ""
5811 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5812 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5813 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5814 "for the interface."
5815 msgstr ""
5816 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
5817 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
5818 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
5819
5820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5821 msgid ""
5822 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5823 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5824 msgstr ""
5825 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
5826 "子计算破解。"
5827
5828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
5829 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5830 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
5831
5832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
5833 msgid "Optional. Description of peer."
5834 msgstr "可选,对端的描述。"
5835
5836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5837 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5838 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
5839
5840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
5841 msgid ""
5842 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5843 "interface."
5844 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
5845
5846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
5847 msgid ""
5848 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5849 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5850 "routes through the tunnel."
5851 msgstr ""
5852 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
5853 "端经由隧道的网络。"
5854
5855 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5856 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5857 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
5858
5859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5860 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5861 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
5862
5863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
5864 msgid "Optional. Port of peer."
5865 msgstr "可选,对端的端口。"
5866
5867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
5868 msgid ""
5869 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5870 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5871 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5872 "exported."
5873 msgstr ""
5874 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
5875 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
5876
5877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
5878 msgid ""
5879 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5880 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5881 msgstr ""
5882 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
5883 "建议使用的值为 25。"
5884
5885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5886 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5887 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
5888
5889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5890 msgid "Options"
5891 msgstr "选项"
5892
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5894 msgid ""
5895 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5896 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5897 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5898 "running dnsmasq\"."
5899 msgstr ""
5900 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
5901 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
5902 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
5903
5904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
5905 msgid "Options:"
5906 msgstr "选项:"
5907
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
5910 msgid "Ordinal: lower comes first."
5911 msgstr "序数:较低的优先。"
5912
5913 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5914 msgid "Originator Interval"
5915 msgstr "发起人间隔"
5916
5917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5918 msgid "Other:"
5919 msgstr "其余:"
5920
5921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5922 msgid "Out"
5923 msgstr "出口"
5924
5925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5926 msgid "Outbound:"
5927 msgstr "出站:"
5928
5929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5933 msgid "Outgoing checksum"
5934 msgstr "传出校验和"
5935
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5937 msgid "Outgoing interface"
5938 msgstr "传出接口"
5939
5940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5944 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5945 msgid "Outgoing key"
5946 msgstr "传出密钥"
5947
5948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5952 msgid "Outgoing serialization"
5953 msgstr "传出序列化"
5954
5955 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5956 msgid "Output Interface"
5957 msgstr "网络出口"
5958
5959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5961 msgid "Output zone"
5962 msgstr "出口区域"
5963
5964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5965 msgid "Overlap"
5966 msgstr "重叠"
5967
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
5969 msgid "Override IPv4 routing table"
5970 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
5973 msgid "Override IPv6 routing table"
5974 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
5975
5976 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
5977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5981 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5983 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
5984 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5989 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5990 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5991 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
5992 msgid "Override MTU"
5993 msgstr "重设 MTU"
5994
5995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5997 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5998 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5999 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6000 msgid "Override TOS"
6001 msgstr "重设 TOS"
6002
6003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6007 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6008 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6009 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6010 msgid "Override TTL"
6011 msgstr "重设 TTL"
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6014 msgid ""
6015 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6016 "limited by the driver"
6017 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6018
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6020 msgid "Override default interface name"
6021 msgstr "重设默认接口名称"
6022
6023 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6024 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6025 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6026
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6028 msgid ""
6029 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6030 "subnet that is served."
6031 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6032
6033 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6034 msgid "Override the table used for internal routes"
6035 msgstr "重设内部路由表"
6036
6037 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6038 msgid "Overview"
6039 msgstr "概览"
6040
6041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6042 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6043 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6044
6045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6046 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6047 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6048
6049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6050 msgid "Owner"
6051 msgstr "用户名"
6052
6053 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6054 msgid "PAP/CHAP (both)"
6055 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6056
6057 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6058 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6059 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6060 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6065 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6066 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6067 msgid "PAP/CHAP password"
6068 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6069
6070 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6071 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6072 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6073 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6074 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6075 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6078 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6079 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6080 msgid "PAP/CHAP username"
6081 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6082
6083 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6084 msgid "PDP Type"
6085 msgstr "PDP 类型"
6086
6087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6088 msgid "PID"
6089 msgstr "PID"
6090
6091 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6093 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6094 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6095 msgid "PIN"
6096 msgstr "PIN"
6097
6098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6099 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6100 msgid "PIN code rejected"
6101 msgstr "PIN 码被拒绝"
6102
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6104 msgid "PMK R1 Push"
6105 msgstr "PMK R1 推送"
6106
6107 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6109 msgid "PPP"
6110 msgstr "PPP"
6111
6112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6113 msgid "PPPoA Encapsulation"
6114 msgstr "PPPoA 封包"
6115
6116 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6118 msgid "PPPoATM"
6119 msgstr "PPPoATM"
6120
6121 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6123 msgid "PPPoE"
6124 msgstr "PPPoE"
6125
6126 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6127 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6128 msgid "PPPoSSH"
6129 msgstr "PPPoSSH"
6130
6131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6133 msgid "PPtP"
6134 msgstr "PPtP"
6135
6136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6137 msgid "PSID offset"
6138 msgstr "PSID 偏移"
6139
6140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6141 msgid "PSID-bits length"
6142 msgstr "PSID-bits 长度"
6143
6144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6145 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6146 msgid "PSK"
6147 msgstr "PSK"
6148
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6150 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6151 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6152
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6154 msgid "PXE/TFTP Settings"
6155 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6156
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6158 msgid "Packet Steering"
6159 msgstr "数据包引导"
6160
6161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6162 msgctxt "nft meta mark"
6163 msgid "Packet mark"
6164 msgstr "数据包标记"
6165
6166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6167 msgid "Packets"
6168 msgstr "数据包"
6169
6170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6171 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6172 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6173
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6176 msgid "Part of zone %q"
6177 msgstr "区域 %q"
6178
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6180 msgctxt "MACVLAN mode"
6181 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6182 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6183
6184 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6187 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6188 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6189 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6190 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6191 msgid "Password"
6192 msgstr "密码"
6193
6194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6195 msgid "Password authentication"
6196 msgstr "密码验证"
6197
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6199 msgid "Password of Private Key"
6200 msgstr "私钥密码"
6201
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6203 msgid "Password of inner Private Key"
6204 msgstr "内部私钥的密码"
6205
6206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6210 msgid "Password strength"
6211 msgstr "密码强度"
6212
6213 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6214 msgid "Password2"
6215 msgstr "密码 2"
6216
6217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6218 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6219 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6220
6221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6222 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6223 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6224
6225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6226 msgid ""
6227 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6228 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6229 "connect to the local WireGuard interface."
6230 msgstr ""
6231 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6232 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6233
6234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6235 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6236 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6237
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6239 msgid "Path to CA-Certificate"
6240 msgstr "CA 证书路径"
6241
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6243 msgid "Path to Client-Certificate"
6244 msgstr "客户端证书路径"
6245
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6247 msgid "Path to Private Key"
6248 msgstr "私钥路径"
6249
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6251 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6252 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6253
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6255 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6256 msgstr "内部客户端证书的路径"
6257
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6259 msgid "Path to inner Private Key"
6260 msgstr "内部私钥的路径"
6261
6262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6263 msgid "Paused"
6264 msgstr "暂停"
6265
6266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6277 msgid "Peak:"
6278 msgstr "峰值:"
6279
6280 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6281 msgid "Peer IP address to assign"
6282 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6283
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6285 msgid "Peer MAC address"
6286 msgstr "对端 MAC 地址"
6287
6288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6290 msgid "Peer address is missing"
6291 msgstr "对端地址缺失"
6292
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6294 msgid "Peer device name"
6295 msgstr "对端设备名"
6296
6297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6298 msgid "Peer disabled"
6299 msgstr "已禁用对端"
6300
6301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6302 msgid "Peers"
6303 msgstr "对端"
6304
6305 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6306 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6307 msgstr "完全正向保密"
6308
6309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6313 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6314 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
6315
6316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6317 msgid "Perform reboot"
6318 msgstr "执行重启"
6319
6320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6321 msgid "Perform reset"
6322 msgstr "执行重置"
6323
6324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6325 msgid "Permission denied"
6326 msgstr "没有权限"
6327
6328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6329 msgid "Persistent Keep Alive"
6330 msgstr "持续 Keep-Alive"
6331
6332 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6333 msgid "Persistent reconnect interval"
6334 msgstr "持续重新连接间隔"
6335
6336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6337 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6338 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
6339
6340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6341 msgid "Phy Rate:"
6342 msgstr "物理速率:"
6343
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6345 msgid "Physical Settings"
6346 msgstr "物理设置"
6347
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6351 msgid "Ping"
6352 msgstr "Ping"
6353
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6360 msgid "Pkts."
6361 msgstr "Pkts."
6362
6363 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6364 msgid "Please enter your username and password."
6365 msgstr "请输入用户名和密码。"
6366
6367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6368 msgid "Please select the file to upload."
6369 msgstr "请选择要上传的文件。"
6370
6371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6372 msgid "Policy"
6373 msgstr "策略"
6374
6375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6376 msgctxt "Chain hook policy"
6377 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6378 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
6379
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
6381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6382 msgid "Port"
6383 msgstr "端口"
6384
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6386 msgid "Port isolation"
6387 msgstr "端口隔离"
6388
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6390 msgid "Port status:"
6391 msgstr "端口状态:"
6392
6393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6394 msgid "Potential negation of: %s"
6395 msgstr "可能存在的冲突:%s"
6396
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6398 msgid "Power Management Mode"
6399 msgstr "电源管理模式"
6400
6401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6402 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6403 msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
6404
6405 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6406 msgid "Prefer LTE"
6407 msgstr "首选 LTE"
6408
6409 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6410 msgid "Prefer UMTS"
6411 msgstr "首选 UMTS"
6412
6413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6414 msgid "Prefix Delegated"
6415 msgstr "分发前缀"
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6418 msgid "Prefix suppressor"
6419 msgstr "前缀抑制器"
6420
6421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6422 msgid "Preshared Key"
6423 msgstr "预共享密钥"
6424
6425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6426 msgid "Preshared key in use"
6427 msgstr "预共享密钥使用中"
6428
6429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6430 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6431 msgstr "PresharedKey 设置无效"
6432
6433 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6438 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6439 msgid ""
6440 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6441 "ignore failures"
6442 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
6443
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6445 msgid "Prevents client-to-client communication"
6446 msgstr "禁止客户端间通信"
6447
6448 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6449 msgid ""
6450 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6451 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6452 msgstr ""
6453 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
6454 "(未打标记的数据包)。"
6455
6456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6457 msgid "Primary Slave"
6458 msgstr "主从属设备"
6459
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6461 msgctxt "VLAN port state"
6462 msgid "Primary VLAN ID"
6463 msgstr "主 VLAN ID"
6464
6465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6466 msgid ""
6467 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6468 "better than current slave (better, 1)"
6469 msgstr ""
6470 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
6471 "备(better,1)"
6472
6473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6474 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6475 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
6476
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6483 msgid "Priority"
6484 msgstr "优先级"
6485
6486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6487 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6488 msgid "Private"
6489 msgstr "Private"
6490
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6492 msgctxt "MACVLAN mode"
6493 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6494 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
6495
6496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6498 msgid "Private Key"
6499 msgstr "私钥"
6500
6501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6502 msgid "Private key present"
6503 msgstr "存在私钥"
6504
6505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6506 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6507 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
6508
6509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6510 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6511 msgid "Processes"
6512 msgstr "系统进程"
6513
6514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6515 msgid "Prot."
6516 msgstr "协议"
6517
6518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6525 msgid "Protocol"
6526 msgstr "协议"
6527
6528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6529 msgid "Provide NTP server"
6530 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
6531
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6533 msgid ""
6534 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6535 "and requests."
6536 msgstr ""
6537 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
6538
6539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6540 msgid "Provide new network"
6541 msgstr "添加新网络"
6542
6543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6544 msgid ""
6545 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6546 "interfaces"
6547 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
6548
6549 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6550 msgid "Proxy Server"
6551 msgstr "代理服务器"
6552
6553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6554 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6555 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
6556
6557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6559 msgid "Public Key"
6560 msgstr "公钥"
6561
6562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6563 msgid "Public key is missing"
6564 msgstr "缺少公钥"
6565
6566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6567 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6568 msgid "Public key: %h"
6569 msgstr "公钥:%h"
6570
6571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6572 msgid ""
6573 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6574 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6575 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6576 "code> file into the input field."
6577 msgstr ""
6578 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
6579 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
6580
6581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6582 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6583 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
6584
6585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6586 msgid "PublicKey setting is invalid"
6587 msgstr "公钥设置无效"
6588
6589 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6590 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6591 msgid "QMI Cellular"
6592 msgstr "QMI 蜂窝"
6593
6594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6595 msgid "Quality"
6596 msgstr "质量"
6597
6598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
6599 msgid "Query all available upstream resolvers."
6600 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
6601
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6603 msgid "Query interval"
6604 msgstr "查询间隔"
6605
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6607 msgid "Query response interval"
6608 msgstr "查询响应间隔"
6609
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6611 msgid "R0 Key Lifetime"
6612 msgstr "R0 密钥生存期"
6613
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6615 msgid "R1 Key Holder"
6616 msgstr "R1 密钥持有者"
6617
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6619 msgid "RADIUS Accounting Port"
6620 msgstr "Radius 计费端口"
6621
6622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6623 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6624 msgstr "Radius 计费密钥"
6625
6626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6627 msgid "RADIUS Accounting Server"
6628 msgstr "Radius 计费服务器"
6629
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6631 msgid "RADIUS Authentication Port"
6632 msgstr "Radius 认证端口"
6633
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6635 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6636 msgstr "Radius 认证密钥"
6637
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6639 msgid "RADIUS Authentication Server"
6640 msgstr "Radius 认证服务器"
6641
6642 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6643 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6644 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6645
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6647 msgid "RSN Preauth"
6648 msgstr "RSN 预认证"
6649
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6651 msgid "RSSI threshold for joining"
6652 msgstr "RSSI 加入阈值"
6653
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6655 msgid "RTS/CTS Threshold"
6656 msgstr "RTS/CTS 阈值"
6657
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6660 msgid "RX"
6661 msgstr "接收"
6662
6663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6664 msgid "RX Rate"
6665 msgstr "接收速率"
6666
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6668 msgid "RX Rate / TX Rate"
6669 msgstr "接收速率/发送速率"
6670
6671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6672 msgctxt "nft nat flag random"
6673 msgid "Randomize source port mapping"
6674 msgstr "随机化源端口映射"
6675
6676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6677 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6678 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
6679
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
6681 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6682 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
6683
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6685 msgid "Really switch protocol?"
6686 msgstr "确定要切换协议?"
6687
6688 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6689 msgid "Realtime Graphs"
6690 msgstr "实时信息"
6691
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6693 msgid "Reassociation Deadline"
6694 msgstr "重关联截止时间"
6695
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
6697 msgid "Rebind protection"
6698 msgstr "重绑定保护"
6699
6700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6701 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6702 msgid "Reboot"
6703 msgstr "重启"
6704
6705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6709 msgid "Rebooting…"
6710 msgstr "正在重启…"
6711
6712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6713 msgid "Reboots the operating system of your device"
6714 msgstr "重启您设备上的系统"
6715
6716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6717 msgid "Receive"
6718 msgstr "接收"
6719
6720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6721 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6722 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
6723
6724 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6725 msgid "Reconnect Timeout"
6726 msgstr "重连超时"
6727
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6729 msgid "Reconnect this interface"
6730 msgstr "重连此接口"
6731
6732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6733 msgid "Redirect to HTTPS"
6734 msgstr "重定向到 HTTPS"
6735
6736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6737 msgctxt "nft redirect to port"
6738 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6739 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
6740
6741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6742 msgctxt "nft redirect"
6743 msgid "Redirect to local system"
6744 msgstr "重定向到本地系统"
6745
6746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6747 msgid "References"
6748 msgstr "引用"
6749
6750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6751 msgid "Refreshing"
6752 msgstr "刷新"
6753
6754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6755 msgctxt "nft reject with icmp type"
6756 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6757 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
6758
6759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6760 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6761 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6762 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
6763
6764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6765 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6766 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6767 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
6768
6769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6770 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6771 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6772 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
6773
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6775 msgid ""
6776 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6777 "specified value"
6778 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
6779
6780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
6782 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6783 msgid "Relay"
6784 msgstr "中继"
6785
6786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6787 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6788 msgid "Relay Bridge"
6789 msgstr "中继桥"
6790
6791 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6792 msgid "Relay between networks"
6793 msgstr "网络间中继"
6794
6795 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6796 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6797 msgid "Relay bridge"
6798 msgstr "中继桥"
6799
6800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6802 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6803 msgid "Remote IPv4 address"
6804 msgstr "远程 IPv4 地址"
6805
6806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6808 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6809 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
6810 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6811 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
6812
6813 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6814 msgid "Remote IPv6 address"
6815 msgstr "远程 IPv6 地址"
6816
6817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6819 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6820 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
6821
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6823 msgid "Remove"
6824 msgstr "移除"
6825
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6827 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6828 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
6829
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
6831 msgid "Replace wireless configuration"
6832 msgstr "重置无线配置"
6833
6834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6835 msgid "Request IPv6-address"
6836 msgstr "请求 IPv6 地址"
6837
6838 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6839 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6840 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
6841
6842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6843 msgid "Request timeout"
6844 msgstr "请求超时"
6845
6846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6850 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6851 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
6852
6853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6857 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6858 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
6859
6860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
6861 msgid "Required"
6862 msgstr "必需的"
6863
6864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6865 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6866 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
6867
6868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6869 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6870 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
6871
6872 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
6873 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
6874 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
6875
6876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6877 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6878 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
6879
6880 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6881 msgid "Required. Underlying interface."
6882 msgstr "必需。底层接口。"
6883
6884 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6885 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6886 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
6887
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6891 msgid "Requires hostapd"
6892 msgstr "需要 hostapd"
6893
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6896 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6897 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
6898
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6901 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6902 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
6903
6904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6905 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6906 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
6907
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6910 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6911 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
6912
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6915 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6916 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
6917
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
6922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
6923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
6924 msgid "Requires wpa-supplicant"
6925 msgstr "需要 wpa-supplicant"
6926
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6929 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6930 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
6931
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6934 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6935 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
6936
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6938 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6939 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
6940
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
6944 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6945 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
6946
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6949 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6950 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
6951
6952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6953 msgid "Reselection policy for primary slave"
6954 msgstr "主从属设备的重选策略"
6955
6956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6957 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
6958 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6960 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6961 msgid "Reset"
6962 msgstr "复位"
6963
6964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6965 msgid "Reset Counters"
6966 msgstr "复位计数器"
6967
6968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6969 msgid "Reset to defaults"
6970 msgstr "恢复到出厂设置"
6971
6972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6973 msgid "Resolv and Hosts Files"
6974 msgstr "HOSTS 和解析文件"
6975
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
6977 msgid "Resolv file"
6978 msgstr "解析文件"
6979
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
6981 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
6982 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
6983
6984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6985 msgid "Resource not found"
6986 msgstr "未找到资源"
6987
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6991 msgid "Restart"
6992 msgstr "重启"
6993
6994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6995 msgid "Restart Firewall"
6996 msgstr "重启防火墙"
6997
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6999 msgid "Restart radio interface"
7000 msgstr "重启无线接口"
7001
7002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7003 msgid "Restore"
7004 msgstr "恢复"
7005
7006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7007 msgid "Restore backup"
7008 msgstr "恢复配置"
7009
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
7011 msgid ""
7012 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7013 "received if multiple IPs are available."
7014 msgstr ""
7015 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
7016
7017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7019 msgid "Reveal/hide password"
7020 msgstr "显示/隐藏 密码"
7021
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7023 msgid "Reverse path filter"
7024 msgstr "反转路径过滤器"
7025
7026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7027 msgid "Revert"
7028 msgstr "恢复"
7029
7030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7031 msgid "Revert changes"
7032 msgstr "恢复更改"
7033
7034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7035 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7036 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
7037
7038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7039 msgid "Reverting configuration…"
7040 msgstr "正在恢复配置…"
7041
7042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7043 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7044 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7045 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7046
7047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7048 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7049 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7050 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7051
7052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7053 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7054 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7055 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
7056
7057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7058 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7059 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7060 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7061
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7063 msgctxt "nft snat ip to addr"
7064 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7065 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7066
7067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7068 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7069 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7070 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7071
7072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7073 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7074 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7075 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7076
7077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7078 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7079 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7080 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7081
7082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7083 msgid "Rewrite to egress device address"
7084 msgstr "重写到出口设备地址"
7085
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7087 msgid ""
7088 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7089 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7090 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7091 msgstr ""
7092 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
7093 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
7094
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7096 msgid "Robustness"
7097 msgstr "健壮性"
7098
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
7100 msgid ""
7101 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7102 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7103 "<em>TFTP server root</em>."
7104 msgstr ""
7105 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
7106 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
7107
7108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7109 msgid "Root preparation"
7110 msgstr "根目录准备"
7111
7112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7113 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7114 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
7115
7116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7117 msgid "Route Allowed IPs"
7118 msgstr "路由允许的 IP"
7119
7120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7121 msgid "Route action chain \"%h\""
7122 msgstr "路由动作链 \"%h\""
7123
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7125 msgid "Route type"
7126 msgstr "路由类型"
7127
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7129 msgid ""
7130 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7131 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7132 msgstr ""
7133 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
7134 "式发布。最长为 9000 秒。"
7135
7136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7137 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7138 msgid "Router Password"
7139 msgstr "路由器密码"
7140
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7142 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7144 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7145 msgid "Routing"
7146 msgstr "路由"
7147
7148 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7149 msgid "Routing Algorithm"
7150 msgstr "路由算法"
7151
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7153 msgid ""
7154 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7155 "can be reached."
7156 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
7157
7158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7161 msgid "Rule"
7162 msgstr "规则"
7163
7164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7165 msgid "Rule actions"
7166 msgstr "规则操作"
7167
7168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7169 msgctxt "nft comment"
7170 msgid "Rule comment: %s"
7171 msgstr "规则评论:%s"
7172
7173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7174 msgid "Rule container chain \"%h\""
7175 msgstr "规则容器链 \"%h\""
7176
7177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7178 msgid "Rule matches"
7179 msgstr "规则匹配"
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7182 msgid "Rule type"
7183 msgstr "规则类型"
7184
7185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7186 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7187 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
7188
7189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7190 msgid "Run filesystem check"
7191 msgstr "文件系统检查"
7192
7193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7194 msgid "Runtime error"
7195 msgstr "运行时错误"
7196
7197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7198 msgid "SHA256"
7199 msgstr "SHA256"
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7203 msgid "SNR"
7204 msgstr "信噪比"
7205
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
7208 msgid "SRV"
7209 msgstr "SRV"
7210
7211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7212 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7213 msgid "SSH Access"
7214 msgstr "SSH 访问"
7215
7216 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7217 msgid "SSH server address"
7218 msgstr "SSH 服务器地址"
7219
7220 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7221 msgid "SSH server port"
7222 msgstr "SSH 服务器端口"
7223
7224 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7225 msgid "SSH username"
7226 msgstr "SSH 用户名"
7227
7228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7229 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7230 msgid "SSH-Keys"
7231 msgstr "SSH 密钥"
7232
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7238 msgid "SSID"
7239 msgstr "SSID"
7240
7241 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7242 msgid "SSTP"
7243 msgstr "SSTP"
7244
7245 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7246 msgid "SSTP Server"
7247 msgstr "SSTP 服务器"
7248
7249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7250 msgid "SWAP"
7251 msgstr "交换分区"
7252
7253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7255 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7260 msgid "Save"
7261 msgstr "保存"
7262
7263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7265 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7266 msgid "Save & Apply"
7267 msgstr "保存并应用"
7268
7269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7270 msgid "Save error"
7271 msgstr "保存出现错误"
7272
7273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7274 msgid "Save mtdblock"
7275 msgstr "保存 mtdblock"
7276
7277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7278 msgid "Save mtdblock contents"
7279 msgstr "保存 mtdblock 内容"
7280
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7282 msgid "Scan"
7283 msgstr "扫描"
7284
7285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7286 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7287 msgid "Scheduled Tasks"
7288 msgstr "计划任务"
7289
7290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7291 msgid "Section added"
7292 msgstr "添加的节点"
7293
7294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7295 msgid "Section removed"
7296 msgstr "移除的节点"
7297
7298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7299 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7300 msgstr "详参“mount”联机帮助"
7301
7302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7303 msgid ""
7304 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7305 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7306 "your device!"
7307 msgstr ""
7308 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
7309 "设备时使用!"
7310
7311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7314 msgid "Select file…"
7315 msgstr "选择文件…"
7316
7317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7318 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7319 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
7320
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7322 msgid ""
7323 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7324 "messages advertising this device as IPv6 router."
7325 msgstr ""
7326 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
7327 "134\">RA</abbr> 消息。"
7328
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7330 msgid "Send ICMP redirects"
7331 msgstr "发送 ICMP 重定向"
7332
7333 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7338 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7339 msgid ""
7340 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7341 "conjunction with failure threshold"
7342 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
7343
7344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7345 msgid "Send the hostname of this device"
7346 msgstr "传输这台设备的主机名称"
7347
7348 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7349 msgid "Server"
7350 msgstr "服务器"
7351
7352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
7353 msgid "Server address"
7354 msgstr "服务器地址"
7355
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7357 msgid "Server name"
7358 msgstr "服务器名称"
7359
7360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7361 msgid "Service Name"
7362 msgstr "服务名称"
7363
7364 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7365 msgid "Service Type"
7366 msgstr "服务类型"
7367
7368 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7369 msgid "Services"
7370 msgstr "服务"
7371
7372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7373 msgid "Session expired"
7374 msgstr "会话已过期"
7375
7376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7378 msgid "Set Static"
7379 msgstr "设为静态"
7380
7381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7382 msgctxt "nft mangle"
7383 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7384 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
7385
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7387 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7388 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
7389
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7391 msgid ""
7392 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7393 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7394 msgstr ""
7395 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
7396 "拔事件处理)。"
7397
7398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7399 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7400 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
7401
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7403 msgid ""
7404 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7405 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7406 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7407 msgstr ""
7408 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
7409 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
7410
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7412 msgid ""
7413 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7414 "proxying."
7415 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
7416
7417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7418 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7419 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
7420
7421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7422 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7423 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
7424
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7427 msgid "Set up DHCP Server"
7428 msgstr "配置 DHCP 服务器"
7429
7430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7432 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7433 msgid "Setting PLMN failed"
7434 msgstr "设置 PLMN 失败"
7435
7436 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7437 msgid "Setting operation mode failed"
7438 msgstr "设置操作模式失败"
7439
7440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7441 msgid "Settings"
7442 msgstr "设置"
7443
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7445 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7446 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
7447
7448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7449 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7450 msgstr "严重误码秒(SES)"
7451
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7454 msgid "Short GI"
7455 msgstr "Short GI"
7456
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7458 msgid "Short Preamble"
7459 msgstr "Short Preamble"
7460
7461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7462 msgid "Show current backup file list"
7463 msgstr "显示当前备份文件列表"
7464
7465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7466 msgid "Show empty chains"
7467 msgstr "显示空链"
7468
7469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7471 msgid "Show raw counters"
7472 msgstr "显示原始计数器"
7473
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7475 msgid "Shutdown this interface"
7476 msgstr "关闭此接口"
7477
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7488 msgid "Signal"
7489 msgstr "信号"
7490
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7492 msgid "Signal / Noise"
7493 msgstr "信号/噪声"
7494
7495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
7496 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7497 msgstr "信号衰减(SATN)"
7498
7499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7500 msgid "Signal Refresh Rate"
7501 msgstr "信号刷新率"
7502
7503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7504 msgid "Signal:"
7505 msgstr "信号:"
7506
7507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7509 msgid "Size"
7510 msgstr "大小"
7511
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
7513 msgid "Size of DNS query cache"
7514 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
7515
7516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7517 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7518 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
7519
7520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7521 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7522 msgid "Skip"
7523 msgstr "跳过"
7524
7525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7526 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7527 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
7528
7529 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7530 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7531 msgid "Skip to content"
7532 msgstr "跳到内容"
7533
7534 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7535 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7536 msgid "Skip to navigation"
7537 msgstr "跳转到导航"
7538
7539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7540 msgid "Slave Interfaces"
7541 msgstr "从属接口"
7542
7543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7544 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7545 msgid "Software VLAN"
7546 msgstr "软件 VLAN"
7547
7548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7549 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7550 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
7551
7552 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7553 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7554 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
7555
7556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7557 msgid ""
7558 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7559 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7560 "instructions."
7561 msgstr ""
7562 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
7563 "设备的固件更新说明。"
7564
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7570 msgid "Source"
7571 msgstr "源地址"
7572
7573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7574 msgctxt "nft ip saddr"
7575 msgid "Source IP"
7576 msgstr "源 IP"
7577
7578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7579 msgctxt "nft ip6 saddr"
7580 msgid "Source IPv6"
7581 msgstr "源 IPv6"
7582
7583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7585 msgid "Source interface"
7586 msgstr "源接口"
7587
7588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7589 msgctxt "nft ip sport"
7590 msgid "Source port"
7591 msgstr "源端口"
7592
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
7594 msgid ""
7595 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7596 "options for Dnsmasq."
7597 msgstr ""
7598 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
7599 "项。"
7600
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7602 msgid ""
7603 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7604 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7605 msgstr ""
7606 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
7607 "索域将被宣布。"
7608
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7610 msgid ""
7611 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7612 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7613 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7614 msgstr ""
7615 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
7616 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
7617
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7619 msgid ""
7620 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7621 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7622 "corresponding range"
7623 msgstr ""
7624 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
7625 "于匹配对应范围内的所有 UID"
7626
7627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7628 msgid ""
7629 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7630 "dropped or delivered"
7631 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
7632
7633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7634 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7635 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
7636
7637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7638 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7639 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
7640
7641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7642 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7643 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
7644
7645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7646 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7647 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
7648
7649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7650 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7651 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
7652
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7654 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7655 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
7656
7657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7658 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7659 msgstr "指定设备的挂载目录"
7660
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7662 msgid ""
7663 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7664 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7665 "stateful DHCPv6."
7666 msgstr ""
7667 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
7668 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
7669
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7671 msgid ""
7672 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7673 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7674 msgstr ""
7675 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
7676 "任意 mark 值"
7677
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7679 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7680 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
7681
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7683 msgid ""
7684 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7685 "this route belongs to"
7686 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
7687
7688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7689 msgid ""
7690 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7691 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7692 msgstr ""
7693 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
7694 "为系统默认值"
7695
7696 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7697 msgid ""
7698 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7699 "to be dead"
7700 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
7701
7702 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7703 msgid ""
7704 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7705 "dead"
7706 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
7707
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7709 msgid ""
7710 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7711 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7712 "be reduced by the driver."
7713 msgstr ""
7714 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
7715 "值以下。"
7716
7717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7718 msgid ""
7719 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7720 "carrier"
7721 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
7722
7723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7724 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7725 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
7726
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7728 msgid ""
7729 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7730 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7731 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7732 msgstr ""
7733 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
7734 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
7735
7736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7737 msgid ""
7738 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7739 "failover event in 200ms intervals"
7740 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
7741
7742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7743 msgid ""
7744 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7745 "the next one"
7746 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
7747
7748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7749 msgid ""
7750 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7751 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7752 msgstr ""
7753 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
7754
7755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7756 msgid ""
7757 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7758 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7759 msgstr ""
7760 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
7761
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7763 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7764 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
7765
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7767 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7768 msgstr "指定传出逻辑接口名"
7769
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7771 msgid ""
7772 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7773 "by the target"
7774 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
7775
7776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7777 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7778 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
7779
7780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7781 msgid ""
7782 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7783 "LACPDU packets"
7784 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
7785
7786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7787 msgid ""
7788 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7789 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7790 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
7791
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7793 msgid "Specifies the route metric to use"
7794 msgstr "指定要使用的路由度量"
7795
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7797 msgid "Specifies the route type to be created"
7798 msgstr "指定要创建的路由类型"
7799
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7801 msgid "Specifies the rule target routing action"
7802 msgstr "指定规则目标路由动作"
7803
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7805 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7806 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
7807
7808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7809 msgid "Specifies the system priority"
7810 msgstr "指定系统优先级"
7811
7812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7813 msgid ""
7814 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7815 "link failure detection"
7816 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
7817
7818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7819 msgid ""
7820 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7821 "link recovery detection"
7822 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
7823
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7825 msgid ""
7826 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7827 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7828 "wireless settings."
7829 msgstr ""
7830 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
7831 "作为网络。"
7832
7833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7834 msgid ""
7835 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7836 "traffic should be filtered for link monitoring"
7837 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
7838
7839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7840 msgid ""
7841 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7842 "address at enslavement"
7843 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
7844
7845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7846 msgid ""
7847 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7848 "netif_carrier_ok()"
7849 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
7850
7851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7852 msgid ""
7853 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7854 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
7855
7856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7857 msgid ""
7858 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7859 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
7860
7861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7862 msgid ""
7863 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7864 "slave while it is available"
7865 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
7866
7867 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7868 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7869 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7870 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7871 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
7872
7873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7876 msgid ""
7877 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7878 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7879 "<code>00..FF</code> (optional)."
7880 msgstr ""
7881 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
7882 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
7883
7884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7887 msgid ""
7888 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7889 "default (64) (optional)."
7890 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
7891
7892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7893 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7894 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7895 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7896 msgid ""
7897 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7898 "default (64)."
7899 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
7900
7901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7902 msgid ""
7903 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7904 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7905 "FF</code> (optional)."
7906 msgstr ""
7907 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
7908 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
7909
7910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7914 msgid ""
7915 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7916 "bytes) (optional)."
7917 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
7918
7919 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7920 msgid ""
7921 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7922 "bytes)."
7923 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
7924
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
7926 msgid "Specify the secret encryption key here."
7927 msgstr "在此指定密钥。"
7928
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7930 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7931 msgstr "过时的邻近缓存超时"
7932
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7935 msgid "Start"
7936 msgstr "启动"
7937
7938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7939 msgid "Start WPS"
7940 msgstr "启动 WPS"
7941
7942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7943 msgid "Start priority"
7944 msgstr "启动优先级"
7945
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
7947 msgid "Start refresh"
7948 msgstr "开始刷新"
7949
7950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
7951 msgid "Starting configuration apply…"
7952 msgstr "开始应用配置…"
7953
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
7955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7956 msgid "Starting wireless scan..."
7957 msgstr "正在启动无线扫描…"
7958
7959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7960 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7961 msgid "Startup"
7962 msgstr "启动项"
7963
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7965 msgid "Static IPv4 Routes"
7966 msgstr "静态 IPv4 路由"
7967
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7969 msgid "Static IPv6 Routes"
7970 msgstr "静态 IPv6 路由"
7971
7972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
7974 msgid "Static Lease"
7975 msgstr "静态租约"
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7978 msgid "Static Leases"
7979 msgstr "静态地址分配"
7980
7981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
7982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7984 msgid "Static address"
7985 msgstr "静态地址"
7986
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
7988 msgid ""
7989 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7990 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7991 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7992 msgstr ""
7993 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
7994 "接,并且接口须为非动态配置。"
7995
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
7997 msgid "Station inactivity limit"
7998 msgstr "非活动站点限制"
7999
8000 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8003 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8004 msgid "Status"
8005 msgstr "状态"
8006
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8009 msgid "Stop"
8010 msgstr "停止"
8011
8012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8013 msgid "Stop WPS"
8014 msgstr "停止 WPS"
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8018 msgid "Stop refresh"
8019 msgstr "停止刷新"
8020
8021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8022 msgid "Storage"
8023 msgstr "存储空间使用"
8024
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8026 msgid "Strict filtering"
8027 msgstr "严格过滤"
8028
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
8030 msgid "Strict order"
8031 msgstr "严谨查序"
8032
8033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8034 msgid "Strong"
8035 msgstr "强"
8036
8037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8039 msgid "Submit"
8040 msgstr "提交"
8041
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
8043 msgid "Suppress logging"
8044 msgstr "不记录日志"
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
8047 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8048 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
8049
8050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8051 msgid "Swap free"
8052 msgstr "空闲交换区"
8053
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8055 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8056 msgid "Switch"
8057 msgstr "交换机"
8058
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8060 msgid "Switch %q"
8061 msgstr "交换机 %q"
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8064 msgid ""
8065 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8066 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
8067
8068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8070 msgid "Switch VLAN"
8071 msgstr "交换机 VLAN"
8072
8073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8074 msgid "Switch port"
8075 msgstr "交换机端口"
8076
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8078 msgid "Switch protocol"
8079 msgstr "切换协议"
8080
8081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8084 msgid "Switch to CIDR list notation"
8085 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
8086
8087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8088 msgid "Symbolic link"
8089 msgstr "符号链接"
8090
8091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8092 msgid "Sync with NTP-Server"
8093 msgstr "与 NTP 服务器同步"
8094
8095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8096 msgid "Sync with browser"
8097 msgstr "同步浏览器时间"
8098
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
8100 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8101 msgstr "语法: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8102
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
8104 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8105 msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
8106
8107 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8110 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8111 msgid "System"
8112 msgstr "系统"
8113
8114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8115 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8116 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8117 msgid "System Log"
8118 msgstr "系统日志"
8119
8120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8121 msgid "System Priority"
8122 msgstr "系统优先级"
8123
8124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8125 msgid "System Properties"
8126 msgstr "系统属性"
8127
8128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8129 msgid "System log buffer size"
8130 msgstr "系统日志缓冲区大小"
8131
8132 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8133 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8134 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8135 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8136 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8137 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
8138
8139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8140 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8141 msgid "TCP MSS"
8142 msgstr "TCP 最大报文段长度"
8143
8144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8145 msgctxt "nft tcp dport"
8146 msgid "TCP destination port"
8147 msgstr "TCP 目标端口"
8148
8149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8150 msgctxt "nft tcp flags"
8151 msgid "TCP flags"
8152 msgstr "TCP 标记"
8153
8154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8155 msgctxt "nft tcp sport"
8156 msgid "TCP source port"
8157 msgstr "TCP 源端口"
8158
8159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8160 msgid "TCP:"
8161 msgstr "TCP:"
8162
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
8164 msgid "TFTP server root"
8165 msgstr "TFTP 服务器根目录"
8166
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8169 msgid "TX"
8170 msgstr "发送"
8171
8172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8173 msgid "TX Rate"
8174 msgstr "发送速率"
8175
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8177 msgid "TX queue length"
8178 msgstr "TX 队列长度"
8179
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8185 msgid "Table"
8186 msgstr "表"
8187
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8193 msgid "Target"
8194 msgstr "目标"
8195
8196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8197 msgid "Target Platform"
8198 msgstr "目标平台"
8199
8200 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8201 msgid "Target network"
8202 msgstr "目标网络"
8203
8204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8205 msgid "Temp space"
8206 msgstr "临时空间"
8207
8208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8209 msgid "Terminate"
8210 msgstr "关闭"
8211
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8213 msgid ""
8214 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8215 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8216 "Minimum is 1280 bytes."
8217 msgstr ""
8218 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
8219 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
8220
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8222 msgid ""
8223 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8224 "addresses are available via DHCPv6."
8225 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
8226
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8228 msgid ""
8229 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8230 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8231 msgstr ""
8232 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
8233 "home 代理。"
8234
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8236 msgid ""
8237 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8238 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8239 msgstr ""
8240 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
8241
8242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8243 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8244 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
8245
8246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8247 msgid ""
8248 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8249 "the configuration."
8250 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
8251
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8253 msgid ""
8254 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8255 "weight specified here"
8256 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
8257
8258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8259 msgid ""
8260 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8261 "username instead of the user ID!"
8262 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
8263
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
8265 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8266 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
8267
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
8269 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8270 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
8271
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
8273 msgid "The IP address of the boot server"
8274 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
8275
8276 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8277 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8278 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
8279
8280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8282 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8283 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8284 msgid ""
8285 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8286 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
8287
8288 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8289 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8290 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
8291
8292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8294 msgid ""
8295 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8296 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
8297
8298 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8300 msgid ""
8301 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8302 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
8303
8304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8305 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8306 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
8307
8308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8309 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8310 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
8311
8312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8313 msgid ""
8314 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8315 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
8316
8317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8318 msgid "The LED is always in default state off."
8319 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
8320
8321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8322 msgid "The LED is always in default state on."
8323 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
8324
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8326 msgid ""
8327 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8328 "pool"
8329 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
8330
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8332 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8333 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
8334
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8336 msgid "The VLAN ID must be unique"
8337 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
8338
8339 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8340 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8341 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8344 msgid ""
8345 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8346 "code> and <code>_</code>"
8347 msgstr ""
8348 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
8349 "code>"
8350
8351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8352 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8353 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
8354
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8356 msgid ""
8357 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8358 "network"
8359 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
8360
8361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8362 msgid ""
8363 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8364 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8365 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8366 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8367 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8368 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8369 "state."
8370 msgstr ""
8371 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
8372 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
8373 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
8374
8375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8377 msgid ""
8378 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8379 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8380 msgstr ""
8381 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
8382 "sda1</code>)"
8383
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8385 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8386 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
8387
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8390 msgid ""
8391 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8392 "properly."
8393 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
8394
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8396 msgid ""
8397 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8398 "properly."
8399 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
8400
8401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8402 msgid ""
8403 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8404 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8405 "'Continue' below to start the flash procedure."
8406 msgstr ""
8407 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
8408 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
8409
8410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8411 msgid "The following rules are currently active on this system."
8412 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
8413
8414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8415 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8416 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
8417
8418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8419 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8420 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
8421
8422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8423 msgid ""
8424 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8425 "application to setup a connection towards this device."
8426 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
8427
8428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8429 msgid "The given SSH public key has already been added."
8430 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
8431
8432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8433 msgid ""
8434 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8435 "ED25519 or ECDSA keys."
8436 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
8437
8438 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8439 msgid ""
8440 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8441 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8442 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8443 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8444 msgstr ""
8445 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
8446 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
8447
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8449 msgid "The hostname of the boot server"
8450 msgstr "引导服务器的主机名"
8451
8452 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8453 msgid "The interface could not be found"
8454 msgstr "找不到此接口"
8455
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8457 msgid "The interface name is already used"
8458 msgstr "接口名称已被使用"
8459
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8461 msgid "The interface name is too long"
8462 msgstr "接口名称过长"
8463
8464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8465 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8466 msgid ""
8467 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8468 "addresses."
8469 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
8470
8471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8473 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8474 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
8475
8476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8477 msgid "The local IPv4 address"
8478 msgstr "本地 IPv4 地址"
8479
8480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8482 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8483 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8484 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8485 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8486 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
8487
8488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8489 msgid "The local IPv4 netmask"
8490 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
8491
8492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8494 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8495 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8496 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
8497
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8499 msgid ""
8500 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8501 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8502 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8503 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8504 "detect the loss of the last member of a group"
8505 msgstr ""
8506 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
8507 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
8508 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8511 msgid ""
8512 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8513 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8514 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8515 "host responses are spread out over a larger interval"
8516 msgstr ""
8517 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
8518 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
8519 "间隔内分布"
8520
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8522 msgid ""
8523 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8524 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8525 msgstr ""
8526 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
8527 "跳。"
8528
8529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8530 msgid ""
8531 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8532 "of the \"%h\" interface."
8533 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
8534
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8536 msgid "The network name is already used"
8537 msgstr "网络名称已被使用"
8538
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8540 msgid ""
8541 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8542 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8543 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8544 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8545 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8546 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8547 msgstr ""
8548 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
8549 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
8550 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
8551
8552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8553 msgid ""
8554 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8555 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8556 "domain."
8557 msgstr ""
8558 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
8559 "名或 DDNS 域。"
8560
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8562 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8563 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
8564
8565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8567 msgid "The reboot command failed with code %d"
8568 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
8569
8570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8571 msgid "The restore command failed with code %d"
8572 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
8573
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8575 msgid ""
8576 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8577 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8578 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8579 msgstr ""
8580 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
8581 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
8582
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8584 msgid ""
8585 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8586 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
8587
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8590 msgid ""
8591 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8592 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8593 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8594 msgstr ""
8595 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
8596 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
8597 "有效"
8598
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8600 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8601 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
8602
8603 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
8604 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8605 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
8606
8607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8608 msgid ""
8609 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8610 "when finished."
8611 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
8612
8613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8614 msgid ""
8615 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8616 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8617 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8618 "settings."
8619 msgstr ""
8620 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
8621 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
8622
8623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8624 msgid ""
8625 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8626 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8627 msgstr ""
8628 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
8629 "接。"
8630
8631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8632 msgid "The system password has been successfully changed."
8633 msgstr "系统密码已更改成功。"
8634
8635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8636 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8637 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
8638
8639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8640 msgid ""
8641 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8642 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8643 "\"Cancel\" to abort the operation."
8644 msgstr ""
8645 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
8646 "点击“取消”中止操作。"
8647
8648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8649 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8650 msgstr "无法读取上传的备份归档"
8651
8652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8653 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8654 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
8655
8656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8657 msgid ""
8658 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8659 "you choose the generic image format for your platform."
8660 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
8661
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8664 msgid "The value is overridden by configuration."
8665 msgstr "该值被配置覆盖。"
8666
8667 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8668 msgid ""
8669 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8670 "the network with its protocol information."
8671 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
8672
8673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8674 msgid ""
8675 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8676 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8677 msgstr ""
8678 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
8679 "能会导致流量过滤不完整。"
8680
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8685 msgid "There are no active leases"
8686 msgstr "没有已分配的租约"
8687
8688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
8689 msgid "There are no changes to apply"
8690 msgstr "没有待应用的更改"
8691
8692 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
8693 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
8694 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8695 msgid ""
8696 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8697 "protect the web interface."
8698 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
8699
8700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8701 msgid "This IPv4 address of the relay"
8702 msgstr "中继的 IPv4 地址"
8703
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8705 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8706 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
8707
8708 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8709 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
8710 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8711 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
8712
8713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8714 msgid ""
8715 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8716 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8717 "configurations are automatically preserved."
8718 msgstr ""
8719 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
8720 "部分其他配置会被自动保存。"
8721
8722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8723 msgid ""
8724 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8725 "password if no update key has been configured"
8726 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
8727
8728 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8729 msgid ""
8730 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8731 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8732 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8733 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8734 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8735 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8736 "a network from there."
8737 msgstr ""
8738 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
8739 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
8740 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
8741 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
8742
8743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8744 msgid ""
8745 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8746 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8747 msgstr ""
8748 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
8749
8750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8751 msgid ""
8752 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8753 "ends with <code>...:2/64</code>"
8754 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
8755
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
8757 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8758 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
8759
8760 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8761 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8762 msgstr "登录账户时填写的用户名"
8763
8764 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8765 msgid ""
8766 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8767 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
8768
8769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8770 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8771 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
8772
8773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8774 msgid ""
8775 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8776 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
8777
8778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8779 msgid ""
8780 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8781 "their status."
8782 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
8783
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
8786 msgid ""
8787 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8788 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
8789
8790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
8791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8793 msgid "This section contains no values yet"
8794 msgstr "尚无任何配置"
8795
8796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8797 msgid "Time Synchronization"
8798 msgstr "时间同步"
8799
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8801 msgid "Time in milliseconds"
8802 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
8803
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8805 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8806 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
8807
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
8809 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8810 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
8811
8812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8813 msgid "Timed-out"
8814 msgstr "超时"
8815
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8817 msgid "Timeout in seconds"
8818 msgstr "超时(以秒为单位)"
8819
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8821 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8822 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
8823
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8825 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8826 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
8827
8828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8829 msgid "Timezone"
8830 msgstr "时区"
8831
8832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
8833 msgid ""
8834 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
8835 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
8836 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
8837 msgstr ""
8838 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
8839 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
8840
8841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
8842 msgid "To login…"
8843 msgstr "去登录…"
8844
8845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8846 msgid ""
8847 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8848 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8849 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8850 msgstr ""
8851 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
8852 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
8853
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
8855 msgid "Tone"
8856 msgstr "Tone"
8857
8858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8859 msgid "Total Available"
8860 msgstr "可用数"
8861
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8865 msgid "Traceroute"
8866 msgstr "Traceroute"
8867
8868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8870 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
8871 msgid "Traffic"
8872 msgstr "流量"
8873
8874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8876 msgid "Traffic Class"
8877 msgstr "流量类"
8878
8879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
8880 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8881 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
8882
8883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
8884 msgctxt "nft counter"
8885 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8886 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8887
8888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8889 msgid "Transfer"
8890 msgstr "传输"
8891
8892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8893 msgid "Transmit"
8894 msgstr "传送"
8895
8896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8897 msgid "Transmit Hash Policy"
8898 msgstr "传输散列策略"
8899
8900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
8901 msgctxt "nft @th,off,len"
8902 msgid "Transport header bits %d-%d"
8903 msgstr "传输标头位 %d-%d"
8904
8905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
8906 msgctxt "nft th dport"
8907 msgid "Transport header destination port"
8908 msgstr "传输标头目标端口"
8909
8910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8911 msgctxt "nft th sport"
8912 msgid "Transport header source port"
8913 msgstr "传输标头源端口"
8914
8915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8916 msgid "Trigger"
8917 msgstr "触发器"
8918
8919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8920 msgid "Trigger Mode"
8921 msgstr "触发模式"
8922
8923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8924 msgid "Tunnel ID"
8925 msgstr "隧道 ID"
8926
8927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
8928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8929 msgid "Tunnel Interface"
8930 msgstr "隧道接口"
8931
8932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8935 msgid "Tunnel Link"
8936 msgstr "隧道链接"
8937
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8939 msgid "Tunnel device"
8940 msgstr "隧道设备"
8941
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8943 msgid "Tx-Power"
8944 msgstr "传输功率"
8945
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
8948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8950 msgid "Type"
8951 msgstr "类型"
8952
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8954 msgid "Type of service"
8955 msgstr "服务类型"
8956
8957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
8958 msgctxt "nft udp dport"
8959 msgid "UDP destination port"
8960 msgstr "UDP 目标端口"
8961
8962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8963 msgctxt "nft udp sport"
8964 msgid "UDP source port"
8965 msgstr "UDP 源端口"
8966
8967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8968 msgid "UDP:"
8969 msgstr "UDP:"
8970
8971 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8972 msgid "UMTS only"
8973 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
8974
8975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8976 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8977 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8978 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8979
8980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
8981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
8982 msgid "UUID"
8983 msgstr "UUID"
8984
8985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8989 msgid "Unable to determine device name"
8990 msgstr "无法确认设备名称"
8991
8992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8994 msgid "Unable to determine external IP address"
8995 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
8996
8997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8999 msgid "Unable to determine upstream interface"
9000 msgstr "无法确认上游接口"
9001
9002 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9003 msgid "Unable to dispatch"
9004 msgstr "无法调度"
9005
9006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9007 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9008 msgstr "无法生成二维码:%s"
9009
9010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9012 msgid "Unable to load log data:"
9013 msgstr "无法读取日志数据:"
9014
9015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9016 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9017 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9018 msgid "Unable to obtain client ID"
9019 msgstr "无法获取客户端 ID"
9020
9021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9022 msgid "Unable to obtain mount information"
9023 msgstr "无法取得挂载信息"
9024
9025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9026 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9027 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
9028
9029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9030 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9031 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
9032
9033 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9035 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9036 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
9037
9038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9040 msgid "Unable to resolve peer host name"
9041 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
9042
9043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9044 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9045 msgstr "无法重启防火墙:%s"
9046
9047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9050 msgid "Unable to save contents: %s"
9051 msgstr "无法保存内容:%s"
9052
9053 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9054 msgid "Unable to verify PIN"
9055 msgstr "无法验证 PIN"
9056
9057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9058 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9059 msgstr "不可用秒数(UAS)"
9060
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9062 msgid "Unconfigure"
9063 msgstr "取消配置"
9064
9065 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9066 msgid "Unet"
9067 msgstr "Unet"
9068
9069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9070 msgid "Unexpected reply data format"
9071 msgstr "错误的数据回复格式"
9072
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9074 msgid ""
9075 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9076 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9077 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9078 "generated at first install."
9079 msgstr ""
9080 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
9081 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
9082 "缀在首次安装时随机生成。"
9083
9084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9085 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9087 msgid "Unknown"
9088 msgstr "未知"
9089
9090 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9091 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9092 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
9093
9094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9095 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9096 msgid "Unknown error (%s)"
9097 msgstr "未知错误(%s)"
9098
9099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9100 msgid "Unknown error code"
9101 msgstr "未知错误代码"
9102
9103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9106 msgid "Unmanaged"
9107 msgstr "不配置协议"
9108
9109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9111 msgid "Unmount"
9112 msgstr "卸载分区"
9113
9114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9115 msgid "Unnamed key"
9116 msgstr "未命名的密钥"
9117
9118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9119 msgid "Unsaved Changes"
9120 msgstr "未保存的配置"
9121
9122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9123 msgid "Unspecified error"
9124 msgstr "未指定的错误"
9125
9126 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9128 msgid "Unsupported MAP type"
9129 msgstr "不支持的 MAP 类型"
9130
9131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9132 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9133 msgid "Unsupported modem"
9134 msgstr "不支持的调制解调器"
9135
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9137 msgid "Unsupported protocol type."
9138 msgstr "不支持的协议类型。"
9139
9140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9141 msgid "Untitled peer"
9142 msgstr "无标题的对端"
9143
9144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9145 msgid "Up"
9146 msgstr "上移"
9147
9148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9149 msgid "Up Delay"
9150 msgstr "Up 延迟"
9151
9152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9153 msgid "Upload"
9154 msgstr "上传"
9155
9156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9157 msgid ""
9158 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9159 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
9160
9161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9164 msgid "Upload archive..."
9165 msgstr "上传备份…"
9166
9167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9168 msgid "Upload file"
9169 msgstr "上传文件"
9170
9171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9172 msgid "Upload file…"
9173 msgstr "上传文件…"
9174
9175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9177 msgid "Upload request failed: %s"
9178 msgstr "上传请求失败:%s"
9179
9180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9182 msgid "Uploading file…"
9183 msgstr "正在上传文件…"
9184
9185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9186 msgid ""
9187 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9188 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9189 "restarted to apply the updated configuration."
9190 msgstr ""
9191 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
9192 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
9193
9194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9195 msgid ""
9196 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9197 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9198 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
9199
9200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9201 msgid ""
9202 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9203 "will be restarted to apply the updated configuration."
9204 msgstr ""
9205 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
9206
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
9208 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9209 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
9210
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9213 msgid "Uptime"
9214 msgstr "运行时间"
9215
9216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
9217 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9218 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
9219
9220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9221 msgid "Use DHCP advertised servers"
9222 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
9223
9224 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9225 msgid "Use DHCP gateway"
9226 msgstr "使用 DHCP 网关"
9227
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9229 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9230 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9231 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9232 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
9233
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9235 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9236 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
9237
9238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9244 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9245 msgstr "隧道接口的 MTU"
9246
9247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9251 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9252 msgstr "隧道接口的 TTL"
9253
9254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9255 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9256 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
9257
9258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9259 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9260 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
9261
9262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9263 msgid ""
9264 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9265 "(encap2+3)"
9266 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
9267
9268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9269 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9270 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
9271
9272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9273 msgid "Use as root filesystem (/)"
9274 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
9275
9276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9277 msgid "Use broadcast flag"
9278 msgstr "使用广播标签"
9279
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9281 msgid "Use builtin IPv6-management"
9282 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
9283
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9285 msgid "Use custom DNS servers"
9286 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
9287
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9289 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9290 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9291 msgid "Use default gateway"
9292 msgstr "使用默认网关"
9293
9294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9295 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9296 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9297 msgid "Use gateway metric"
9298 msgstr "使用网关跃点"
9299
9300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9301 msgid "Use legacy MAP"
9302 msgstr "使用旧式 MAP"
9303
9304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9305 msgid ""
9306 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9307 "instead of RFC7597"
9308 msgstr ""
9309 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
9310
9311 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9312 msgid "Use routing table"
9313 msgstr "使用路由表"
9314
9315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9316 msgctxt "nft nat flag persistent"
9317 msgid "Use same source and destination for each connection"
9318 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
9319
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9321 msgid "Use system certificates"
9322 msgstr "使用系统证书"
9323
9324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9325 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9326 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
9327
9328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9329 msgid ""
9330 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9331 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9332 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9333 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9334 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9335 msgstr ""
9336 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
9337 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
9338 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
9339 "示 12 小时、3 天、永久。"
9340
9341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9342 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9343 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
9344
9345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9346 msgid ""
9347 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9348 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
9349
9350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9352 msgid "Used"
9353 msgstr "已使用"
9354
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9356 msgid "Used Key Slot"
9357 msgstr "启用密码组"
9358
9359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9360 msgid ""
9361 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9362 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9363 msgstr ""
9364 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
9365 "要。"
9366
9367 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9368 msgid "User Group"
9369 msgstr "用户组"
9370
9371 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9372 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9373 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9374 msgstr "用户证书(PEM)"
9375
9376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9377 msgid "User identifier"
9378 msgstr "用户标识符"
9379
9380 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9381 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9382 msgid "User key (PEM encoded)"
9383 msgstr "用户密钥(PEM)"
9384
9385 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9386 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9387 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9388 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9389 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9390 msgid "Username"
9391 msgstr "用户名"
9392
9393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9394 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9395 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
9396
9397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9398 msgid "VC-Mux"
9399 msgstr "VC-Mux"
9400
9401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9402 msgid "VDSL"
9403 msgstr "VDSL"
9404
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9406 msgctxt "MACVLAN mode"
9407 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9408 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
9409
9410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9412 msgid "VLAN (802.1ad)"
9413 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9414
9415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9417 msgid "VLAN (802.1q)"
9418 msgstr "VLAN (802.1q)"
9419
9420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9422 msgid "VLAN ID"
9423 msgstr "VLAN ID"
9424
9425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9426 msgid "VLANs on %q"
9427 msgstr "%q 上的 VLAN"
9428
9429 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9430 msgid "VPN"
9431 msgstr "VPN"
9432
9433 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9434 msgid "VPN Local address"
9435 msgstr "VPN 本地地址"
9436
9437 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9438 msgid "VPN Local port"
9439 msgstr "VPN 本地端口"
9440
9441 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9442 msgid "VPN Protocol"
9443 msgstr "VPN 协议"
9444
9445 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9446 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9448 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9449 msgid "VPN Server"
9450 msgstr "VPN 服务器"
9451
9452 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9453 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9454 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
9455
9456 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9457 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9458 msgid "VPN Server port"
9459 msgstr "VPN 服务器端口"
9460
9461 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9462 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9463 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
9464
9465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9466 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9467 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9468 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
9469
9470 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9471 msgid "VTI"
9472 msgstr "VTI"
9473
9474 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9475 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9476 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9477
9478 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9479 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9480 msgid "VXLAN network identifier"
9481 msgstr "VXLAN 网络标识符"
9482
9483 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9484 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9485 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9486
9487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9488 msgid ""
9489 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9490 "DNSSEC."
9491 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
9492
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9495 msgid ""
9496 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9497 "the \"ca-bundle\" package"
9498 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
9499
9500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9501 msgid "Validation for all slaves"
9502 msgstr "验证所有从属设备"
9503
9504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9505 msgid "Validation only for active slave"
9506 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
9507
9508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9509 msgid "Validation only for backup slaves"
9510 msgstr "仅验证备用的从属设备"
9511
9512 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9513 msgid "Vendor"
9514 msgstr "Vendor"
9515
9516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9517 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9518 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
9519
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
9521 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9522 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
9523
9524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9525 msgid "Verifying the uploaded image file."
9526 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
9527
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9529 msgid "Very High"
9530 msgstr "非常高"
9531
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9534 msgid "Virtual Ethernet"
9535 msgstr "虚拟以太网"
9536
9537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9538 msgid "Virtual dynamic interface"
9539 msgstr "虚拟动态接口"
9540
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9543 msgid "WDS"
9544 msgstr "WDS"
9545
9546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9548 msgid "WEP Open System"
9549 msgstr "WEP 开放式系统"
9550
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9553 msgid "WEP Shared Key"
9554 msgstr "WEP 共享密钥"
9555
9556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9557 msgid "WEP passphrase"
9558 msgstr "WEP 密钥"
9559
9560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9561 msgid "WMM Mode"
9562 msgstr "WMM 模式"
9563
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9565 msgid "WPA passphrase"
9566 msgstr "WPA 密钥"
9567
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9569 msgid ""
9570 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9571 "and ad-hoc mode) to be installed."
9572 msgstr ""
9573 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
9574 "点 Ad-Hoc 模式)。"
9575
9576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9577 msgid "WPS status"
9578 msgstr "WPS 状态"
9579
9580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9581 msgid "Waiting for device..."
9582 msgstr "正在等待设备…"
9583
9584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9586 msgid "Warning"
9587 msgstr "警告"
9588
9589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9590 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9591 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
9592
9593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9594 msgid "Weak"
9595 msgstr "弱"
9596
9597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9598 msgid "Weight"
9599 msgstr "权重"
9600
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9602 msgid ""
9603 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9604 "preference value are considered first when allocating subnets."
9605 msgstr ""
9606 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
9607
9608 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9609 msgid ""
9610 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9611 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9612 msgstr ""
9613 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
9614 "输时间。"
9615
9616 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9617 msgid ""
9618 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9619 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9620 "much delay."
9621 msgstr ""
9622 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
9623 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
9624
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9626 msgid ""
9627 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9628 "interface prefix"
9629 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
9630
9631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9632 msgid ""
9633 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9634 "off by default and blinking on system activity."
9635 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
9636
9637 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9638 msgid ""
9639 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9640 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9641 msgstr ""
9642 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
9643 "性能。"
9644
9645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
9646 msgid ""
9647 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9648 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9649 "key options."
9650 msgstr ""
9651 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
9652 "R1 密钥则禁用此选项。"
9653
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9655 msgid ""
9656 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9657 "802.11a/802.11g rates."
9658 msgstr ""
9659 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
9660 "802.11a/802.11g。"
9661
9662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9663 msgid ""
9664 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9665 "may be significantly reduced."
9666 msgstr ""
9667 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
9668
9669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9671 msgid "Width"
9672 msgstr "带宽"
9673
9674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9676 msgid "WireGuard VPN"
9677 msgstr "WireGuard VPN"
9678
9679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
9680 msgid "WireGuard peer is disabled"
9681 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
9682
9683 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9685 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9686 msgid "Wireless"
9687 msgstr "无线"
9688
9689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
9690 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9691 msgid "Wireless Adapter"
9692 msgstr "无线适配器"
9693
9694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
9695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
9696 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9698 msgid "Wireless Network"
9699 msgstr "无线网络"
9700
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9702 msgid "Wireless Overview"
9703 msgstr "无线概况"
9704
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9706 msgid "Wireless Security"
9707 msgstr "无线安全"
9708
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9710 msgid "Wireless configuration migration"
9711 msgstr "无线配置迁移"
9712
9713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9716 msgid "Wireless is disabled"
9717 msgstr "无线未开启"
9718
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9722 msgid "Wireless is not associated"
9723 msgstr "无线未关联"
9724
9725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9726 msgid "Wireless network is disabled"
9727 msgstr "无线网络已禁用"
9728
9729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9730 msgid "Wireless network is enabled"
9731 msgstr "无线网络已启用"
9732
9733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
9734 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9735 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
9736
9737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9738 msgid "Write system log to file"
9739 msgstr "将系统日志写入文件"
9740
9741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9742 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9743 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
9744
9745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
9746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9748 msgid "Yes"
9749 msgstr "是"
9750
9751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9752 msgid "Yes (none, 0)"
9753 msgstr "好(无,0)"
9754
9755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9756 msgid ""
9757 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9758 "Do you really want to shut down the interface?"
9759 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
9760
9761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9762 msgid ""
9763 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9764 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9765 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9766 msgstr ""
9767 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
9768 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
9769
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
9771 msgid "You may add multiple records for the same Target."
9772 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
9773
9774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9775 msgid "You may add multiple records for the same domain."
9776 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
9777
9778 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
9779 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
9780 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9781 msgid ""
9782 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9783 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
9784
9785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9786 msgid ""
9787 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9788 "interfaces!"
9789 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
9790
9791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9792 msgid ""
9793 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9794 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
9795
9796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9797 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9798 msgstr "ZRam 压缩算法"
9799
9800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9801 msgid "ZRam Settings"
9802 msgstr "ZRam 设置"
9803
9804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9805 msgid "ZRam Size"
9806 msgstr "ZRam 大小"
9807
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
9809 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
9810 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
9811
9812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
9813 msgid ""
9814 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
9815 "possible, no browsers support SRV records.)"
9816 msgstr ""
9817 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
9818 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
9819
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9823 msgid "any"
9824 msgstr "任意"
9825
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
9832 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
9833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9836 msgid "auto"
9837 msgstr "自动"
9838
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9840 msgid "automatic"
9841 msgstr "自动"
9842
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9844 msgid "baseT"
9845 msgstr "baseT"
9846
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
9848 msgid "bridged"
9849 msgstr "桥接的"
9850
9851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9853 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9856 msgid "create"
9857 msgstr "创建"
9858
9859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9860 msgid "create:"
9861 msgstr "创建:"
9862
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9896 msgid "dBm"
9897 msgstr "dBm"
9898
9899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
9900 msgctxt "nft unit"
9901 msgid "day"
9902 msgstr "天"
9903
9904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9905 msgid "disable"
9906 msgstr "禁用"
9907
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
9912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9915 msgid "disabled"
9916 msgstr "已禁用"
9917
9918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9920 msgid "driver default"
9921 msgstr "驱动默认"
9922
9923 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9924 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9925 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
9926
9927 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9928 msgid "e.g: dump"
9929 msgstr "比如: dump"
9930
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
9932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
9933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
9935 msgid "expired"
9936 msgstr "已过期"
9937
9938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9939 msgid "forced"
9940 msgstr "强制的"
9941
9942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9945 msgid "forward"
9946 msgstr "转发"
9947
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9950 msgid "full-duplex"
9951 msgstr "全双工"
9952
9953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9955 msgid "half-duplex"
9956 msgstr "半双工"
9957
9958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9959 msgid "hexadecimal encoded value"
9960 msgstr "十六进制编码值"
9961
9962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
9963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9964 msgid "hidden"
9965 msgstr "隐藏"
9966
9967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
9968 msgctxt "nft unit"
9969 msgid "hour"
9970 msgstr "小时"
9971
9972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
9975 msgid "hybrid mode"
9976 msgstr "混合模式"
9977
9978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9979 msgid "ignore"
9980 msgstr "忽略"
9981
9982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9985 msgid "input"
9986 msgstr "输入"
9987
9988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9989 msgid "key between 8 and 63 characters"
9990 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
9991
9992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9993 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9994 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
9995
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9997 msgid "managed config (M)"
9998 msgstr "受管配置 (M)"
9999
10000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10001 msgid "medium security"
10002 msgstr "中等安全性"
10003
10004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10005 msgctxt "nft unit"
10006 msgid "minute"
10007 msgstr "分钟"
10008
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10010 msgid "minutes"
10011 msgstr "分钟"
10012
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10014 msgid "mobile home agent (H)"
10015 msgstr "移动 home 代理 (H)"
10016
10017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10018 msgid "netif_carrier_ok()"
10019 msgstr "netif_carrier_ok()"
10020
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10022 msgid "no"
10023 msgstr "否"
10024
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10027 msgid "no link"
10028 msgstr "未连接"
10029
10030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10032 msgid "non-empty value"
10033 msgstr "非空值"
10034
10035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10037 msgid "none"
10038 msgstr "无"
10039
10040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10043 msgid "not present"
10044 msgstr "不存在"
10045
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10049 msgid "off"
10050 msgstr "关"
10051
10052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10053 msgid "on available prefix"
10054 msgstr "在可用的前缀上"
10055
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10057 msgid "open network"
10058 msgstr "开放网络"
10059
10060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10061 msgid "other config (O)"
10062 msgstr "其他配置 (O)"
10063
10064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10066 msgid "output"
10067 msgstr "输出"
10068
10069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10070 msgctxt "nft unit"
10071 msgid "packets"
10072 msgstr "数据包"
10073
10074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10075 msgid "positive decimal value"
10076 msgstr "正十进制值"
10077
10078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10079 msgid "positive integer value"
10080 msgstr "正整数值"
10081
10082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10083 msgid "random"
10084 msgstr "随机"
10085
10086 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10087 msgid ""
10088 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10089 "single packet rather than many small ones"
10090 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
10091
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10095 msgid "relay mode"
10096 msgstr "中继模式"
10097
10098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10099 msgid "routed"
10100 msgstr "已路由"
10101
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10104 msgid "sec"
10105 msgstr "秒"
10106
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10109 msgid "server mode"
10110 msgstr "服务器模式"
10111
10112 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10113 msgid "sstpc Log-level"
10114 msgstr "sstpc 记录级别"
10115
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10117 msgid "strong security"
10118 msgstr "强安全性"
10119
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10121 msgid "tagged"
10122 msgstr "已标记"
10123
10124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10125 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10126 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
10127
10128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10129 msgid ""
10130 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10131 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10132 "access."
10133 msgstr ""
10134 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
10135 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
10136
10137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10138 msgid "unique value"
10139 msgstr "唯一值"
10140
10141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10142 msgid "unknown"
10143 msgstr "未知"
10144
10145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
10146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
10148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10150 msgid "unlimited"
10151 msgstr "无限制"
10152
10153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10163 msgid "unspecified"
10164 msgstr "未指定"
10165
10166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10167 msgid "unspecified -or- create:"
10168 msgstr "不指定或新建:"
10169
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10171 msgid "untagged"
10172 msgstr "未标记"
10173
10174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10177 msgid "valid IP address"
10178 msgstr "有效 IP 地址"
10179
10180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10181 msgid "valid IP address or prefix"
10182 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
10183
10184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10185 msgid "valid IPv4 CIDR"
10186 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
10187
10188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10190 msgid "valid IPv4 address"
10191 msgstr "有效 IPv4 地址"
10192
10193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10194 msgid "valid IPv4 address or network"
10195 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
10196
10197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10198 msgid "valid IPv4 address:port"
10199 msgstr "有效 IPv4 address:port"
10200
10201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10202 msgid "valid IPv4 network"
10203 msgstr "有效 IPv4 网络"
10204
10205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10206 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10207 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
10208
10209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10210 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10211 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
10212
10213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10214 msgid "valid IPv6 CIDR"
10215 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
10216
10217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10219 msgid "valid IPv6 address"
10220 msgstr "有效 IPv6 地址"
10221
10222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10223 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10224 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
10225
10226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10227 msgid "valid IPv6 host id"
10228 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
10229
10230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10231 msgid "valid IPv6 network"
10232 msgstr "有效 IPv6 网络"
10233
10234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10235 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10236 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
10237
10238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10239 msgid "valid MAC address"
10240 msgstr "有效 MAC 地址"
10241
10242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10243 msgid "valid UCI identifier"
10244 msgstr "有效 UCI 识别"
10245
10246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10247 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10248 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
10249
10250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10252 msgid "valid address:port"
10253 msgstr "有效 address:port"
10254
10255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10257 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10258 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
10259
10260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10261 msgid "valid decimal value"
10262 msgstr "有效十进制值"
10263
10264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10265 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10266 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
10267
10268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10269 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10270 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
10271
10272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10273 msgid "valid host:port"
10274 msgstr "有效 host:port"
10275
10276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10281 msgid "valid hostname"
10282 msgstr "有效主机名"
10283
10284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10285 msgid "valid hostname or IP address"
10286 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
10287
10288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10289 msgid "valid integer value"
10290 msgstr "有效整数值"
10291
10292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10293 msgid "valid multicast MAC address"
10294 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
10295
10296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10297 msgid "valid network in address/netmask notation"
10298 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
10299
10300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10301 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10302 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
10303
10304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10306 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10307 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
10308
10309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10311 msgid "valid port value"
10312 msgstr "有效端口值"
10313
10314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10315 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10316 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
10317
10318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10319 msgid "value between %d and %d characters"
10320 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
10321
10322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10323 msgid "value between %f and %f"
10324 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
10325
10326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10327 msgid "value greater or equal to %f"
10328 msgstr "值大于或等于 %f"
10329
10330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10331 msgid "value smaller or equal to %f"
10332 msgstr "值小于或等于 %f"
10333
10334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10335 msgid "value with %d characters"
10336 msgstr "值有 %d 个字符"
10337
10338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10339 msgid "value with at least %d characters"
10340 msgstr "值至少为 %d 个字符"
10341
10342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10343 msgid "value with at most %d characters"
10344 msgstr "值至多为 %d 个字符"
10345
10346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10347 msgid "weak security"
10348 msgstr "弱安全性"
10349
10350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10351 msgctxt "nft unit"
10352 msgid "week"
10353 msgstr "周"
10354
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10356 msgid "yes"
10357 msgstr "是"
10358
10359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10360 msgid "« Back"
10361 msgstr "« 后退"
10362
10363 #~ msgid "Back to configuration"
10364 #~ msgstr "返回至配置"
10365
10366 #~ msgid "Close list..."
10367 #~ msgstr "关闭列表…"
10368
10369 #~ msgid "Internal Server Error"
10370 #~ msgstr "内部服务器错误"
10371
10372 #~ msgid "No files found"
10373 #~ msgstr "未找到文件"
10374
10375 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10376 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
10377
10378 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10379 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
10380
10381 #~ msgid "Import peer configuration…"
10382 #~ msgstr "导入对端配置…"
10383
10384 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10385 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
10386
10387 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10388 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
10389
10390 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10391 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
10392
10393 #~ msgid ""
10394 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10395 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10396 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10397 #~ "extracted from the configuration."
10398 #~ msgstr ""
10399 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
10400 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
10401
10402 #~ msgid ""
10403 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10404 #~ "on the router"
10405 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
10406
10407 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10408 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
10409
10410 #~ msgid "Generate Key"
10411 #~ msgstr "生成密钥"
10412
10413 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10414 #~ msgstr "生成新的二维码"
10415
10416 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10417 #~ msgstr "生成新的二维码"
10418
10419 #~ msgid "Hide QR-Code"
10420 #~ msgstr "隐藏二维码"
10421
10422 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10423 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
10424
10425 #~ msgid ""
10426 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10427 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10428 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
10429
10430 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10431 #~ msgstr "加载二维码中…"
10432
10433 #~ msgid "No peers defined yet"
10434 #~ msgstr "尚未定义对端"
10435
10436 #~ msgid "QR-Code"
10437 #~ msgstr "二维码"
10438
10439 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10440 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
10441
10442 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10443 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
10444
10445 #~ msgid ""
10446 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10447 #~ "button click and transfers the following information:"
10448 #~ msgstr ""
10449 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
10450 #~ "信息:"
10451
10452 #~ msgid ""
10453 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10454 #~ "configured"
10455 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
10456
10457 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10458 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
10459
10460 #~ msgctxt "nft meta oif"
10461 #~ msgid "Engress device id"
10462 #~ msgstr "出口设备 id"
10463
10464 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10465 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
10466
10467 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10468 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
10469
10470 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10471 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
10472
10473 #~ msgid ""
10474 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10475 #~ "interface prefix"
10476 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
10477
10478 #~ msgid "Default %d"
10479 #~ msgstr "默认 %d"
10480
10481 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10482 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
10483
10484 #~ msgid "Storage usage"
10485 #~ msgstr "存储空间使用"
10486
10487 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10488 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
10489
10490 #~ msgid "TFTP Settings"
10491 #~ msgstr "TFTP 设置"
10492
10493 #~ msgid "Auto Refresh"
10494 #~ msgstr "自动刷新"
10495
10496 #~ msgid "on"
10497 #~ msgstr "开"
10498
10499 #~ msgid ""
10500 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10501 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10502 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10503 #~ msgstr ""
10504 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
10505 #~ "端通过隧道路由的网络。"
10506
10507 #~ msgid "Value must not be empty"
10508 #~ msgstr "值不能为空"
10509
10510 #~ msgid ""
10511 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10512 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10513 #~ "correct and meant for your device!"
10514 #~ msgstr ""
10515 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
10516 #~ "的设备时使用!"
10517
10518 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10519 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
10520
10521 #~ msgid "Host entries"
10522 #~ msgstr "主机/域名列表"
10523
10524 #~ msgid ""
10525 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10526 #~ "file was empty before editing."
10527 #~ msgstr ""
10528 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
10529
10530 #~ msgid ""
10531 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10532 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10533 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10534 #~ msgstr ""
10535 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
10536 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
10537
10538 #~ msgid ""
10539 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10540 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10541 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10542 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10543 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10544 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10545 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10546 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10547 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10548 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10549 #~ "locally.</li></ul>"
10550 #~ msgstr ""
10551 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10552 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
10553 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
10554 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
10555 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
10556 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
10557 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
10558 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
10559
10560 #~ msgid ""
10561 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10562 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10563 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10564 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10565 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10566 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10567 #~ "+relay.</li></ul>"
10568 #~ msgstr ""
10569 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10570 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
10571 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
10572 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
10573 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
10574
10575 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10576 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
10577
10578 #~ msgid "Announce as default router"
10579 #~ msgstr "通告为默认路由器"
10580
10581 #~ msgid "Announced DNS servers"
10582 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
10583
10584 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10585 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
10586
10587 #~ msgid "Default is on."
10588 #~ msgstr "默认是开启的。"
10589
10590 #~ msgid ""
10591 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10592 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10593 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10594 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10595 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10596 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10597 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10598 #~ msgstr ""
10599 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10600 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
10601 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
10602 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
10603 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
10604 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
10605
10606 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10607 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
10608
10609 #~ msgid ""
10610 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10611 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10612 #~ "(<code>600</code>)."
10613 #~ msgstr ""
10614 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
10615 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
10616
10617 #~ msgid ""
10618 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10619 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10620 #~ "(<code>200</code>)."
10621 #~ msgstr ""
10622 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
10623 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
10624
10625 #~ msgid "Override MAC address"
10626 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
10627
10628 #~ msgid ""
10629 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10630 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10631 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10632 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10633 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10634 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10635 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10636 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10637 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10638 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10639 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10640 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10641 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10642 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10643 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10644 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10645 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10646 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10647 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10648 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10649 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10650 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10651 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10652 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10653 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10654 #~ msgstr ""
10655 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
10656 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
10657 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
10658 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr title="
10659 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr title="
10660 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 <code>master</"
10661 #~ "code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
10662 #~ "Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最后发送 <abbr "
10663 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 <abbr title="
10664 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 的 ARP。"
10665 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr title="
10666 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上的可达性及重"
10667 #~ "复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul style=\"list-"
10668 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr title="
10669 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
10670 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
10671 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
10672 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
10673 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
10674 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
10675 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
10676
10677 #~ msgid ""
10678 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10679 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10680 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10681 #~ msgstr ""
10682 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
10683 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
10684
10685 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10686 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
10687
10688 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10689 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
10690
10691 #~ msgid ""
10692 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10693 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10694 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10695 #~ msgstr ""
10696 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
10697 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
10698 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
10699
10700 #~ msgid ""
10701 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10702 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10703 #~ "unspecified. Max 255."
10704 #~ msgstr ""
10705 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
10706 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
10707
10708 #~ msgid "stateful-only"
10709 #~ msgstr "有状态"
10710
10711 #~ msgid "stateless"
10712 #~ msgstr "无状态"
10713
10714 #~ msgid "stateless + stateful"
10715 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
10716
10717 #~ msgid "Bridge interfaces"
10718 #~ msgstr "桥接接口"
10719
10720 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10721 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
10722
10723 #~ msgid ""
10724 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10725 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10726 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10727 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10728 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10729 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10730 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
10731 #~ msgstr ""
10732 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10733 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title="
10734 #~ "\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,不使用 "
10735 #~ "DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时,路"
10736 #~ "由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有状态</"
10737 #~ "strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</"
10738 #~ "li><ul>"
10739
10740 #~ msgid ""
10741 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10742 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10743 #~ "unspecified. Max 255."
10744 #~ msgstr ""
10745 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
10746 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
10747
10748 #~ msgid "Always announce default router"
10749 #~ msgstr "总是通告默认路由"
10750
10751 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10752 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
10753
10754 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10755 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
10756
10757 #~ msgid "NDP-Proxy"
10758 #~ msgstr "NDP 代理"
10759
10760 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10761 #~ msgstr "路由通告服务"
10762
10763 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10764 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
10765
10766 #~ msgid "Default Route"
10767 #~ msgstr "默认路由"
10768
10769 #~ msgid "Default gateway"
10770 #~ msgstr "默认网关"
10771
10772 #~ msgid "Gateway metric"
10773 #~ msgstr "网关跃点"
10774
10775 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10776 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
10777
10778 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10779 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
10780
10781 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10782 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
10783
10784 #~ msgid "Profile"
10785 #~ msgstr "配置文件"
10786
10787 #~ msgid ""
10788 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10789 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10790 #~ msgstr ""
10791 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
10792 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
10793
10794 #~ msgid "default-on (kernel)"
10795 #~ msgstr "默认开启(内核)"
10796
10797 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10798 #~ msgstr "心跳(内核)"
10799
10800 #~ msgid "netdev (kernel)"
10801 #~ msgstr "网络设备(内核)"
10802
10803 #~ msgid "none (kernel)"
10804 #~ msgstr "无(内核)"
10805
10806 #~ msgid "timer (kernel)"
10807 #~ msgstr "计时器(内核)"
10808
10809 #~ msgid "Enable/Disable"
10810 #~ msgstr "启用/禁用"
10811
10812 #~ msgid "No signal"
10813 #~ msgstr "无信号"
10814
10815 #~ msgid "Free"
10816 #~ msgstr "空闲数"
10817
10818 #~ msgid "Port %s"
10819 #~ msgstr "端口 %s"
10820
10821 #~ msgid "Switch Port Mask"
10822 #~ msgstr "交换机端口掩码"
10823
10824 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10825 #~ msgstr "交换机速率掩码"
10826
10827 #~ msgid "USB Device"
10828 #~ msgstr "USB 设备"
10829
10830 #~ msgid "USB Ports"
10831 #~ msgstr "USB 接口"
10832
10833 #~ msgid "Define a name for this network."
10834 #~ msgstr "为网络定义名称。"
10835
10836 #~ msgid "Leasetime remaining"
10837 #~ msgstr "剩余租赁时间"
10838
10839 #~ msgid "Bad address specified!"
10840 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
10841
10842 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10843 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
10844
10845 #~ msgid "Loading"
10846 #~ msgstr "加载中"
10847
10848 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10849 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
10850
10851 #~ msgid "Assign interfaces..."
10852 #~ msgstr "分配接口…"
10853
10854 #~ msgid "MB/s"
10855 #~ msgstr "MB/s"
10856
10857 #~ msgid "Network without interfaces."
10858 #~ msgstr "无接口的网络。"
10859
10860 #~ msgid ""
10861 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10862 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
10863 #~ msgstr ""
10864 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
10865 #~ "备"
10866
10867 #~ msgid "Realtime Connections"
10868 #~ msgstr "实时连接"
10869
10870 #~ msgid "Realtime Load"
10871 #~ msgstr "实时负载"
10872
10873 #~ msgid "Realtime Traffic"
10874 #~ msgstr "实时流量"
10875
10876 #~ msgid "Realtime Wireless"
10877 #~ msgstr "实时无线"
10878
10879 #~ msgid "Swap"
10880 #~ msgstr "Swap"
10881
10882 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
10883 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
10884
10885 #~ msgid "There are no active leases."
10886 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
10887
10888 #~ msgid ""
10889 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10890 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
10891
10892 #~ msgid "dB"
10893 #~ msgstr "dB"
10894
10895 #~ msgid "kB/s"
10896 #~ msgstr "kB/s"
10897
10898 #~ msgid "kbit/s"
10899 #~ msgstr "kbit/s"
10900
10901 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
10902 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
10903
10904 #~ msgid "Changes applied."
10905 #~ msgstr "更改已应用。"
10906
10907 #~ msgid "Configuration files will be kept"
10908 #~ msgstr "将保留配置文件"
10909
10910 #~ msgid "Delete permission denied"
10911 #~ msgstr "删除没有权限"
10912
10913 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
10914 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
10915
10916 #~ msgid "Device is rebooting..."
10917 #~ msgstr "设备正在重启…"
10918
10919 #~ msgid "Keep settings"
10920 #~ msgstr "保留配置"
10921
10922 #~ msgid "Rebooting..."
10923 #~ msgstr "正在重启…"
10924
10925 #~ msgid ""
10926 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10927 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10928 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10929 #~ msgstr ""
10930 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
10931 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
10932
10933 #~ msgid ""
10934 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10935 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
10936 #~ msgstr ""
10937 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
10938 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
10939
10940 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10941 #~ msgstr "正在应用更改…"
10942
10943 #~ msgid "(%s available)"
10944 #~ msgstr "(%s 可用)"
10945
10946 #~ msgid "-- match by device --"
10947 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
10948
10949 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10950 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
10951
10952 #~ msgid "Check"
10953 #~ msgstr "检查"
10954
10955 #~ msgid "Checksum"
10956 #~ msgstr "校验值"
10957
10958 #~ msgid "Enable this mount"
10959 #~ msgstr "启用此挂载点"
10960
10961 #~ msgid "Enable this swap"
10962 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
10963
10964 #~ msgid "Flash Firmware"
10965 #~ msgstr "刷新固件"
10966
10967 #~ msgid "Flashing..."
10968 #~ msgstr "正在刷写…"
10969
10970 #~ msgid "Mount Entry"
10971 #~ msgstr "挂载项目"
10972
10973 #~ msgid "Proceed"
10974 #~ msgstr "执行"
10975
10976 #~ msgid "Really reset all changes?"
10977 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
10978
10979 #~ msgid "Root"
10980 #~ msgstr "Root"
10981
10982 #~ msgid "Swap Entry"
10983 #~ msgstr "Swap 节点"
10984
10985 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10986 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
10987
10988 #~ msgid ""
10989 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10990 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10991 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10992 #~ msgstr ""
10993 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
10994 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10995
10996 #~ msgid ""
10997 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10998 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10999 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11000 #~ msgstr ""
11001 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
11002 #~ "新过程中切勿断电!"
11003
11004 #~ msgid "Verify"
11005 #~ msgstr "验证"
11006
11007 #~ msgid "overlay"
11008 #~ msgstr "覆盖"
11009
11010 #~ msgid "Change login password"
11011 #~ msgstr "更改登录密码"
11012
11013 #~ msgid "Changing password…"
11014 #~ msgstr "正在更改密码…"
11015
11016 #~ msgid "Disabled (default)"
11017 #~ msgstr "已禁用(默认)"
11018
11019 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11020 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
11021
11022 #~ msgid "Saving keys…"
11023 #~ msgstr "正在保存密钥…"
11024
11025 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11026 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
11027
11028 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11029 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
11030
11031 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11032 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
11033
11034 #~ msgid "Antenna 1"
11035 #~ msgstr "天线 1"
11036
11037 #~ msgid "Antenna 2"
11038 #~ msgstr "天线 2"
11039
11040 #~ msgid "Antenna Configuration"
11041 #~ msgstr "天线配置"
11042
11043 #~ msgid "Back to overview"
11044 #~ msgstr "返回至概况"
11045
11046 #~ msgid "Back to scan results"
11047 #~ msgstr "返回至扫描结果"
11048
11049 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11050 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
11051
11052 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11053 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
11054
11055 #~ msgid ""
11056 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11057 #~ "adjusted to %d."
11058 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
11059
11060 #~ msgid "Common Configuration"
11061 #~ msgstr "一般配置"
11062
11063 #~ msgid "Connect"
11064 #~ msgstr "连接"
11065
11066 #~ msgid "Connection Limit"
11067 #~ msgstr "连接数限制"
11068
11069 #~ msgid "Cover the following interface"
11070 #~ msgstr "包括以下接口"
11071
11072 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11073 #~ msgstr "包括以下接口"
11074
11075 #~ msgid "Create Interface"
11076 #~ msgstr "创建新接口"
11077
11078 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11079 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
11080
11081 #~ msgid "Diversity"
11082 #~ msgstr "差异"
11083
11084 #~ msgid "Edit this interface"
11085 #~ msgstr "编辑此接口"
11086
11087 #~ msgid "Frame Bursting"
11088 #~ msgstr "帧突发"
11089
11090 #~ msgid ""
11091 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
11092 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11093 #~ msgstr ""
11094 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard.com"
11095 #~ "\">wireguard.com</a>。"
11096
11097 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11098 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
11099
11100 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11101 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
11102
11103 #~ msgid "Install package %q"
11104 #~ msgstr "安装软件包 %q"
11105
11106 #~ msgid "Interface Overview"
11107 #~ msgstr "接口总览"
11108
11109 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11110 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
11111
11112 #~ msgid ""
11113 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11114 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11115 #~ msgstr ""
11116 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
11117 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
11118
11119 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11120 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
11121
11122 #~ msgid "Name of the new interface"
11123 #~ msgstr "新接口的名称"
11124
11125 #~ msgid "No network configured on this device"
11126 #~ msgstr "本设备未配置网络"
11127
11128 #~ msgid "No network name specified"
11129 #~ msgstr "未指定网络名"
11130
11131 #~ msgid "No scan results available yet..."
11132 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
11133
11134 #~ msgid "Note: interface name length"
11135 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
11136
11137 #~ msgid ""
11138 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11139 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11140 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11141 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11142 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11143 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11144 #~ msgstr ""
11145 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
11146 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
11147 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
11148 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
11149
11150 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11151 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
11152
11153 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11154 #~ msgstr "新接口的协议"
11155
11156 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11157 #~ msgstr "未安装协议支持"
11158
11159 #~ msgid ""
11160 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11161 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11162 #~ msgstr ""
11163 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
11164 #~ "访问此设备。"
11165
11166 #~ msgid "Receiver Antenna"
11167 #~ msgstr "接收天线"
11168
11169 #~ msgid "Repeat scan"
11170 #~ msgstr "重新扫描"
11171
11172 #~ msgid "Replace entry"
11173 #~ msgstr "重置条目"
11174
11175 #~ msgid "Scan request failed"
11176 #~ msgstr "扫描请求失败"
11177
11178 #~ msgid "Separate Clients"
11179 #~ msgstr "隔离客户端"
11180
11181 #~ msgid "Slot time"
11182 #~ msgstr "时隙"
11183
11184 #~ msgid ""
11185 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11186 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11187 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11188 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11189 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11190 #~ msgstr ""
11191 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
11192 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
11193 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
11194
11195 #~ msgid ""
11196 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11197 #~ "this component for working wireless configuration!"
11198 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
11199
11200 #~ msgid "The given network name is not unique"
11201 #~ msgstr "给定的网络名重复"
11202
11203 #~ msgid ""
11204 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11205 #~ "will be replaced if you proceed."
11206 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
11207
11208 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11209 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
11210
11211 #~ msgid ""
11212 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11213 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11214 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
11215
11216 #~ msgid "Transmission Rate"
11217 #~ msgstr "传送速率"
11218
11219 #~ msgid "Transmit Power"
11220 #~ msgstr "无线电功率"
11221
11222 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11223 #~ msgstr "传送天线"
11224
11225 #~ msgid "Uploaded File"
11226 #~ msgstr "上传的文件"
11227
11228 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11229 #~ msgstr "无线重启中…"
11230
11231 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11232 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
11233
11234 #~ msgid "open"
11235 #~ msgstr "开放式"
11236
11237 #~ msgid "Advanced"
11238 #~ msgstr "高级"
11239
11240 #~ msgid "Always off (%s)"
11241 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
11242
11243 #~ msgid "Always on (%s)"
11244 #~ msgstr "总是开启(%s)"
11245
11246 #~ msgid "Apply anyway"
11247 #~ msgstr "强制应用"
11248
11249 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11250 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
11251
11252 #~ msgid "Expecting %s"
11253 #~ msgstr "期望 %s"
11254
11255 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11256 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
11257
11258 #~ msgid "KiB"
11259 #~ msgstr "KiB"
11260
11261 #~ msgid "Netmask"
11262 #~ msgstr "子网掩码"
11263
11264 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11265 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
11266
11267 #~ msgid "Polling interval"
11268 #~ msgstr "轮询间隔"
11269
11270 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11271 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
11272
11273 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11274 #~ msgstr "设置时间同步"
11275
11276 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11277 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
11278
11279 #~ msgid "Synchronizing..."
11280 #~ msgstr "正在同步…"
11281
11282 #~ msgid ""
11283 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11284 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11285 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11286 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11287 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11288 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11289 #~ msgstr ""
11290 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
11291 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
11292 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
11293
11294 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11295 #~ msgstr "以下更改已恢复"
11296
11297 #~ msgid "Theme"
11298 #~ msgstr "主题"
11299
11300 #~ msgid "There are no changes to apply."
11301 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
11302
11303 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11304 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
11305
11306 #~ msgid "There are no pending changes!"
11307 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
11308
11309 #~ msgid ""
11310 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11311 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11312 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11313 #~ msgstr ""
11314 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
11315 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
11316
11317 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11318 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
11319
11320 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11321 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
11322
11323 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11324 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
11325
11326 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11327 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
11328
11329 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11330 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
11331
11332 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11333 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
11334
11335 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11336 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
11337
11338 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11339 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
11340
11341 #~ msgid ""
11342 #~ "one of:\n"
11343 #~ " - %s"
11344 #~ msgstr ""
11345 #~ "其一:\n"
11346 #~ " - %s"
11347
11348 #~ msgid ""
11349 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11350 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11351 #~ "Opera or Safari."
11352 #~ msgstr ""
11353 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
11354 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
11355
11356 #~ msgid "kB"
11357 #~ msgstr "kB"
11358
11359 #~ msgid ""
11360 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
11361 #~ "communications"
11362 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
11363
11364 #~ msgid ""
11365 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11366 #~ "authentication."
11367 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
11368
11369 #~ msgid "Password successfully changed!"
11370 #~ msgstr "密码更改成功!"
11371
11372 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11373 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
11374
11375 #~ msgid "Available packages"
11376 #~ msgstr "可用软件包"
11377
11378 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11379 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
11380
11381 #~ msgid ""
11382 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11383 #~ "preserved in any sysupgrade."
11384 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
11385
11386 #~ msgid ""
11387 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11388 #~ "in a sysupgrade."
11389 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
11390
11391 #~ msgid "Custom feeds"
11392 #~ msgstr "自定义软件源"
11393
11394 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11395 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
11396
11397 #~ msgid "Distribution feeds"
11398 #~ msgstr "发行版软件源"
11399
11400 #~ msgid "Download and install package"
11401 #~ msgstr "下载并安装软件包"
11402
11403 #~ msgid "Filter"
11404 #~ msgstr "过滤器"
11405
11406 #~ msgid "Find package"
11407 #~ msgstr "查找软件包"
11408
11409 #~ msgid "Free space"
11410 #~ msgstr "空闲空间"
11411
11412 #~ msgid "General options for opkg"
11413 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
11414
11415 #~ msgid "Install"
11416 #~ msgstr "安装"
11417
11418 #~ msgid "Installed packages"
11419 #~ msgstr "已安装软件包"
11420
11421 #~ msgid "No package lists available"
11422 #~ msgstr "无可用软件列表"
11423
11424 #~ msgid "OK"
11425 #~ msgstr "确认"
11426
11427 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11428 #~ msgstr "OPKG 配置"
11429
11430 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11431 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
11432
11433 #~ msgid "Package name"
11434 #~ msgstr "软件包名称"
11435
11436 #~ msgid "Please update package lists first"
11437 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
11438
11439 #~ msgid "Size (.ipk)"
11440 #~ msgstr "大小(.ipk)"
11441
11442 #~ msgid "Software"
11443 #~ msgstr "软件包"
11444
11445 #~ msgid "Update lists"
11446 #~ msgstr "刷新列表"
11447
11448 #~ msgid "Version"
11449 #~ msgstr "版本"
11450
11451 #~ msgid "Disable DNS setup"
11452 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
11453
11454 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11455 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
11456
11457 #~ msgid "Lease validity time"
11458 #~ msgstr "有效租期"
11459
11460 #~ msgid "Multicast address"
11461 #~ msgstr "多播地址"
11462
11463 #~ msgid "Protocol family"
11464 #~ msgstr "协议族"
11465
11466 #~ msgid "No chains in this table"
11467 #~ msgstr "本表中没有链"
11468
11469 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11470 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
11471
11472 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11473 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
11474
11475 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11476 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11477
11478 #~ msgid "Activate this network"
11479 #~ msgstr "激活此网络"
11480
11481 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11482 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
11483
11484 #~ msgid "Interface reconnected"
11485 #~ msgstr "接口已重新连接"
11486
11487 #~ msgid "Interface shut down"
11488 #~ msgstr "接口已关闭"
11489
11490 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11491 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
11492
11493 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11494 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
11495
11496 #~ msgid ""
11497 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11498 #~ "you are connected via this interface."
11499 #~ msgstr ""
11500 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
11501 #~ "致连接断开!"
11502
11503 #~ msgid "Reconnecting interface"
11504 #~ msgstr "重连接口中..."
11505
11506 #~ msgid "Shutdown this network"
11507 #~ msgstr "关闭此网络"
11508
11509 #~ msgid "Wireless restarted"
11510 #~ msgstr "无线已重启"
11511
11512 #~ msgid "Wireless shut down"
11513 #~ msgstr "无线已关闭"
11514
11515 #~ msgid "Device unreachableX"
11516 #~ msgstr "无法连接到设备!"
11517
11518 #~ msgid "DHCP Leases"
11519 #~ msgstr "DHCP 分配"
11520
11521 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11522 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
11523
11524 #~ msgid ""
11525 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11526 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11527 #~ msgstr ""
11528 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
11529 #~ "器!"
11530
11531 #~ msgid ""
11532 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11533 #~ "connected via this interface."
11534 #~ msgstr ""
11535 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
11536 #~ "接断开!"
11537
11538 #~ msgid "Sort"
11539 #~ msgstr "排序"
11540
11541 #~ msgid "help"
11542 #~ msgstr "帮助"
11543
11544 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11545 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
11546
11547 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11548 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"