luci-base: i18n sync
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2024-02-12 09:01+0000\n"
8 "Last-Translator: 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate."
9 "org>\n"
10 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
11 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
12 "Language: zh_Hans\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
19 msgid "!known (not known)"
20 msgstr "!known(未知)"
21
22 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
23 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
24 msgid "\"%h\" table \"%h\""
25 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
26
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
28 msgid "%.1f dB"
29 msgstr "%.1f dB"
30
31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
32 msgid "%d Bit"
33 msgstr "%d Bit"
34
35 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
36 msgid "%d invalid field(s)"
37 msgstr "%d 个无效字段"
38
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
40 msgid "%dh ago"
41 msgstr "%d小时前"
42
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
44 msgid "%dm ago"
45 msgstr "%d分钟前"
46
47 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
48 msgid "%ds ago"
49 msgstr "%d秒前"
50
51 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
52 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
53 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
54
55 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
56 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
57 msgstr "%s 表示 “运行 dnsmasq 系统的地址”。"
58
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
63 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
64 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
65 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
66
67 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
68 msgid "(Max 1h == 3600)"
69 msgstr "(最大值 1h == 3600)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
77 msgid "(empty)"
78 msgstr "(空)"
79
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
83 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
84 msgid "(no interfaces attached)"
85 msgstr "(没有接口连接)"
86
87 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
88 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
89 msgid "+ %d more"
90 msgstr "+ 另外 %d"
91
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
93 msgid "-- Additional Field --"
94 msgstr "-- 更多选项 --"
95
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
103 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
104 msgid "-- Please choose --"
105 msgstr "-- 请选择 --"
106
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
111 msgid "-- custom --"
112 msgstr "-- 自定义 --"
113
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
116 msgid "-- match by label --"
117 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
118
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
121 msgid "-- match by uuid --"
122 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
123
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
127 msgid "-- please select --"
128 msgstr "-- 请选择 --"
129
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
131 msgctxt "sstp log level value"
132 msgid "0"
133 msgstr "0"
134
135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
136 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
137 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
138
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
140 msgctxt "sstp log level value"
141 msgid "1"
142 msgstr "1"
143
144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
145 msgid "1 Minute Load:"
146 msgstr "1 分钟负载:"
147
148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
149 msgctxt "nft amount of flags"
150 msgid "1 flag"
151 msgid_plural "%d flags"
152 msgstr[0] "%d 个标记"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
156 msgid "12h (12 hours - default)"
157 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
160 msgid "15 Minute Load:"
161 msgstr "15 分钟负载:"
162
163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
164 msgctxt "sstp log level value"
165 msgid "2"
166 msgstr "2"
167
168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
169 msgctxt "sstp log level value"
170 msgid "3"
171 msgstr "3"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
175 msgid "3h (3 hours)"
176 msgstr "3h(3 小时)"
177
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
179 msgctxt "sstp log level value"
180 msgid "4"
181 msgstr "4"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
184 msgid "4-character hexadecimal ID"
185 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
186
187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
189 msgid "464XLAT (CLAT)"
190 msgstr "464XLAT(CLAT)"
191
192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
193 msgid "5 Minute Load:"
194 msgstr "5 分钟负载:"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
198 msgid "5m (5 minutes)"
199 msgstr "5m(5 分钟)"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
202 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
203 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
207 msgid "7d (7 days)"
208 msgstr "7d(7 天)"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
211 msgid "802.11k RRM"
212 msgstr "802.11k RRM"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
215 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
216 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
219 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
220 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
223 msgid "802.11r Fast Transition"
224 msgstr "802.11r 快速切换"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
227 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
228 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
231 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
232 msgstr "802.11v: 基础服务集合(BSS)过渡管理。"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
235 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
236 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
239 msgid ""
240 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
241 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
244 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
245 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
248 msgid ""
249 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
250 "for stations)."
251 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
254 msgid ""
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
256 "reinstallation attacks."
257 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
258
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
260 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
261 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
262
263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
264 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
265 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
266
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
268 msgid "802.11w Management Frame Protection"
269 msgstr "802.11w 管理帧保护"
270
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
272 msgid "802.11w maximum timeout"
273 msgstr "802.11w 最大超时"
274
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
276 msgid "802.11w retry timeout"
277 msgstr "802.11w 重试超时"
278
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
280 msgid "; invalid MAC:"
281 msgstr "; 无效的 MAC:"
282
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
284 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
285 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
286
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
288 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
289 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
292 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
293 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
294
295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
296 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
297 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
298
299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
300 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
301 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
304 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
305 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
306
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
308 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
309 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小长度"
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
312 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
313 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
316 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
317 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
320 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
321 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
322
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
324 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
325 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
328 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
329 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
330
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
332 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
333 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
334 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
335
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
337 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
338 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
339 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
340
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
342 msgctxt "nft set match expression"
343 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
347 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
352 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
357 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
362 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
367 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
368 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
372 msgctxt "nft not in set match expression"
373 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
375
376 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
377 msgid ""
378 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
379 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
380 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
381 "entirely (which is the default setting)."
382 msgstr ""
383 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
384 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
385 "置)。"
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
388 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
389 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
390
391 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
392 msgid ""
393 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
394 "default."
395 msgstr "Yggdrasil 设置了默认 MTU 值 65535。推荐使用该默认值。"
396
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
398 msgid "A directory with the same name already exists."
399 msgstr "已存在同名的目录。"
400
401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
402 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
403 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
406 msgid "A43C + J43 + A43"
407 msgstr "A43C + J43 + A43"
408
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
410 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
411 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
414 msgid "ADSL"
415 msgstr "ADSL"
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
418 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
419 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
422 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
423 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
426 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
427 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
430 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
431 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
434 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
435 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
438 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
439 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
443 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
447 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
450 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
451 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
454 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
455 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
458 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
459 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
463 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
470 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
471 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
474 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
475 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
478 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
479 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
482 msgid "ANSI T1.413"
483 msgstr "ANSI T1.413"
484
485 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
486 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
488 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
490 msgid "APN"
491 msgstr "APN"
492
493 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
494 msgid "APN profile index"
495 msgstr "APN 配置索引"
496
497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
498 msgid "ARP"
499 msgstr "ARP"
500
501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
502 msgid "ARP IP Targets"
503 msgstr "ARP IP 目标"
504
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
506 msgid "ARP Interval"
507 msgstr "ARP 间隔"
508
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
510 msgid "ARP Validation"
511 msgstr "ARP 校验"
512
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
514 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
515 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
516
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
518 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
519 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
520
521 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
522 msgid "ARP retry threshold"
523 msgstr "ARP 重试阈值"
524
525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
526 msgid "ARP traffic table \"%h\""
527 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
528
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
530 msgid ""
531 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
532 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
533 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
534 msgstr ""
535 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。"
536 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
537 "预期。"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
540 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
541 msgstr "ATM(异步传输模式)"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
544 msgid "ATM Bridges"
545 msgstr "ATM 网桥"
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
549 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
550 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
551
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
554 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
555 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
558 msgid ""
559 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
560 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
561 "to dial into the provider network."
562 msgstr ""
563 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
564 "连接到运营商网络。"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
568 msgid "ATM device number"
569 msgstr "ATM 设备号码"
570
571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
574 msgid "Absent Interface"
575 msgstr "接口缺失"
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
578 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
579 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
580
581 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
582 msgid "Accept from public keys"
583 msgstr "接受公钥"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
586 msgid "Accept local"
587 msgstr "接受本地连接"
588
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
590 msgctxt "nft accept action"
591 msgid "Accept packet"
592 msgstr "接受数据包"
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
595 msgid "Accept packets with local source addresses"
596 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
597
598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
599 msgid "Access Concentrator"
600 msgstr "接入集中器"
601
602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
605 msgid "Access Point"
606 msgstr "接入点 AP"
607
608 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
609 msgid "Access Point Isolation"
610 msgstr "接入点隔离"
611
612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
613 msgid "Access Technologies"
614 msgstr "访问技术"
615
616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
617 msgid "Actions"
618 msgstr "操作"
619
620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
622 msgid "Active"
623 msgstr "活跃"
624
625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
626 msgid "Active Connections"
627 msgstr "活动连接"
628
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
631 msgid "Active DHCP Leases"
632 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
636 msgid "Active DHCPv6 Leases"
637 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
638
639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
640 msgid "Active IPv4 Routes"
641 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
642
643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
644 msgid "Active IPv4 Rules"
645 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
646
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
648 msgid "Active IPv6 Routes"
649 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
650
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
652 msgid "Active IPv6 Rules"
653 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
654
655 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
656 msgid "Active peers"
657 msgstr "活跃 Peers"
658
659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
660 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
661 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
662
663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
665 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
666 msgid "Ad-Hoc"
667 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
668
669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
670 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
671 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
672
673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
674 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
675 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
676
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
689 msgid "Add"
690 msgstr "添加"
691
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
693 msgid "Add ATM Bridge"
694 msgstr "添加 ATM 网桥"
695
696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
697 msgid "Add IPv4 address…"
698 msgstr "添加 IPv4 地址…"
699
700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
701 msgid "Add IPv6 address…"
702 msgstr "添加 IPv6 地址…"
703
704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
705 msgid "Add LED action"
706 msgstr "添加 LED 事件"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
709 msgid "Add VLAN"
710 msgstr "添加 VLAN"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
713 msgid "Add device configuration"
714 msgstr "添加设备配置"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
717 msgid "Add device configuration…"
718 msgstr "添加设备配置…"
719
720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
721 msgid "Add instance"
722 msgstr "添加实例"
723
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
727 msgid "Add key"
728 msgstr "添加密钥"
729
730 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
731 msgid ""
732 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
733 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
734 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
735 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
736 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
737 msgstr ""
738 "添加 listener 以接受来自非本地节点的传入 peering。不论此处 listener 如何设"
739 "置,多播 peer 发现都会工作。URI 格式:<code>tls://0.0.0.0:0</code>或 "
740 "<code>tls://[::]:0</code>来侦听所有接口。选择可接受的 URI <code>tls://</"
741 "code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> 或 <code>quic://</code>"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
744 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
745 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
746
747 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
748 msgid "Add multicast rule"
749 msgstr "添加多播规则"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
753 msgid "Add new interface..."
754 msgstr "添加新接口…"
755
756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
757 msgid "Add peer"
758 msgstr "添加对端"
759
760 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
761 msgid "Add peer address"
762 msgstr "添加 peer 地址"
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
765 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
766 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
767
768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
769 msgid "Add to Blacklist"
770 msgstr "添加到黑名单"
771
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
773 msgid "Add to Whitelist"
774 msgstr "添加到白名单"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
777 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
778 msgstr "添加 IPv6 地址到 IPv4 集或者反过来操作将导致静默失败。"
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
781 msgid "Additional hosts files"
782 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
785 msgid "Additional options to send to the below match tags."
786 msgstr "发送到下方匹配标签的附加选项。"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
789 msgid "Additional servers file"
790 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
791
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
802 msgid "Address"
803 msgstr "地址"
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
806 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
807 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”的地址族必须相匹配。"
808
809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
810 msgctxt "nft meta nfproto"
811 msgid "Address family"
812 msgstr "地址族"
813
814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
815 msgid "Address setting is invalid"
816 msgstr "地址设置无效"
817
818 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
819 msgid "Address to access local relay bridge"
820 msgstr "接入本地中继桥的地址"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
824 msgid "Addresses"
825 msgstr "地址"
826
827 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
828 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
829 msgid "Administration"
830 msgstr "管理权"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
840 msgid "Advanced Settings"
841 msgstr "高级设置"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
844 msgid "Advanced device options"
845 msgstr "高级设备选项"
846
847 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
848 msgid ""
849 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
850 "manually restarted."
851 msgstr "在对使用外部协议的网络做出更改后,必须手动重启网络。"
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
854 msgid "Ageing time"
855 msgstr "老化时间"
856
857 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
858 msgid "Aggregate Originator Messages"
859 msgstr "聚合发起者消息"
860
861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
862 msgid "Aggregation Selection Logic"
863 msgstr "聚合选择逻辑"
864
865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
866 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
867 msgstr ""
868 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
869 "(stable,0)"
870
871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
872 msgid ""
873 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
874 "state changes (count, 2)"
875 msgstr ""
876 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
877 "(count,2)"
878
879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
880 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
881 msgstr ""
882 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
883 "(bandwidth,1)"
884
885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
886 msgid "Alert"
887 msgstr "警报"
888
889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
892 msgid "Alias Interface"
893 msgstr "接口别名"
894
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
896 msgid "Alias of \"%s\""
897 msgstr "“%s”的别名"
898
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
900 msgid "All servers"
901 msgstr "所有服务器"
902
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
904 msgid ""
905 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
906 "address."
907 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
910 msgid "Allocate IPs sequentially"
911 msgstr "顺序分配 IP"
912
913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
914 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
915 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
918 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
919 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
922 msgid "Allow all except listed"
923 msgstr "仅允许列表外"
924
925 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
926 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
927 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
928
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
930 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
931 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
934 msgid "Allow listed only"
935 msgstr "仅允许列表内"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
938 msgid "Allow localhost"
939 msgstr "允许本机"
940
941 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
942 msgid "Allow rebooting the device"
943 msgstr "允许重启设备"
944
945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
946 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
947 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
948
949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
950 msgid "Allow root logins with password"
951 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
952
953 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
954 msgid "Allow system feature probing"
955 msgstr "允许系统功能探测"
956
957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
958 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
959 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
960
961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
964 msgid "Allowed IPs"
965 msgstr "允许的 IP"
966
967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
968 msgid "Allowed network technology"
969 msgstr "允许的网络技术"
970
971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
972 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
973 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
974
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
976 msgid "Always"
977 msgstr "始终"
978
979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
980 msgid "Always off (kernel: none)"
981 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
982
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
984 msgid "Always on (kernel: default-on)"
985 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
986
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
988 msgid ""
989 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
990 msgstr "始终发送所选的 DHCP 选项。有些时候需要,比如对 PXELinux。"
991
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
993 msgid ""
994 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
995 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
996 msgstr ""
997 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1000 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1001 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
1002
1003 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1004 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1005 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
1006
1007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1008 msgid "An error occurred while saving the form:"
1009 msgstr "保存表单时出错:"
1010
1011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1012 msgid "An optional, short description for this device"
1013 msgstr "此设备的可选简短描述"
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1016 msgid "Annex"
1017 msgstr "Annex"
1018
1019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1020 msgid ""
1021 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1022 "messages."
1023 msgstr ""
1024 "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA(Router Advertisement)</abbr>消息"
1025 "中宣布 NAT64 前缀。"
1026
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1028 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1029 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1032 msgid ""
1033 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1034 "present."
1035 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
1036
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1038 msgid ""
1039 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1040 "regardless of local default route availability."
1041 msgstr ""
1042 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
1043 "性。"
1044
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1046 msgid ""
1047 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1048 "default route is present."
1049 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1052 msgid "Announced DNS domains"
1053 msgstr "通告的 DNS 域名"
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1056 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1057 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1060 msgid "Anonymous Identity"
1061 msgstr "匿名身份"
1062
1063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1064 msgid "Anonymous Mount"
1065 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1066
1067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1068 msgid "Anonymous Swap"
1069 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1070
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1072 msgctxt "nft match any traffic"
1073 msgid "Any packet"
1074 msgstr "任意数据包"
1075
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1080 msgid "Any zone"
1081 msgstr "任意区域"
1082
1083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1084 msgid "Apply and keep settings"
1085 msgstr "应用并保留设置"
1086
1087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1088 msgid "Apply backup?"
1089 msgstr "应用备份?"
1090
1091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4740
1092 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1093 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1094
1095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
1098 msgid "Apply unchecked"
1099 msgstr "强制应用"
1100
1101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
1102 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1103 msgstr "连接丢失后应用还原"
1104
1105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1106 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1107 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1108
1109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1110 msgid "Architecture"
1111 msgstr "架构"
1112
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1114 msgid "Arp-scan"
1115 msgstr "Arp 扫描"
1116
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1118 msgid ""
1119 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1120 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1121
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1123 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1124 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1125
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1127 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1128 msgid ""
1129 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1130 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1131
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1134 msgid "Associated Stations"
1135 msgstr "已连接站点"
1136
1137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1138 msgid "Associations"
1139 msgstr "关联数"
1140
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1143 msgid ""
1144 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1145 "strong>"
1146 msgstr ""
1147 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1148
1149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1151 msgid ""
1152 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1153 "strong>"
1154 msgstr ""
1155 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1156
1157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1158 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1159 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1160
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1163 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1167 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1168 msgid "Auth Group"
1169 msgstr "认证组"
1170
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1172 msgid "Authentication"
1173 msgstr "身份验证"
1174
1175 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1176 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1177 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1178 msgid "Authentication Type"
1179 msgstr "身份验证类型"
1180
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1182 msgid "Authoritative"
1183 msgstr "唯一授权"
1184
1185 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1186 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1187 msgid "Authorization Required"
1188 msgstr "需要授权"
1189
1190 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1191 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1193 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1194 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1195 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1201 msgid "Automatic"
1202 msgstr "自动"
1203
1204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1205 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1206 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1207 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1208
1209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1210 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1211 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1212
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1214 msgid ""
1215 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1216 "routing."
1217 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1218
1219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1220 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1221 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1222
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1224 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1225 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1226
1227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1228 msgid "Automount Filesystem"
1229 msgstr "自动挂载磁盘"
1230
1231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1232 msgid "Automount Swap"
1233 msgstr "自动挂载交换分区"
1234
1235 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1236 msgid "Avahi IPv4LL"
1237 msgstr "Avahi IPv4LL"
1238
1239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1240 msgid "Available"
1241 msgstr "可用"
1242
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1254 msgid "Average:"
1255 msgstr "平均:"
1256
1257 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1258 msgid "Avoid Bridge Loops"
1259 msgstr "避免网桥回环"
1260
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1262 msgid "B43 + B43C"
1263 msgstr "B43 + B43C"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1266 msgid "B43 + B43C + V43"
1267 msgstr "B43 + B43C + V43"
1268
1269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1270 msgid "BR / DMR / AFTR"
1271 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1272
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1274 msgid "BSS Transition"
1275 msgstr "BSS 过渡"
1276
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1282 msgid "BSSID"
1283 msgstr "BSSID"
1284
1285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1286 msgid "Back"
1287 msgstr "返回"
1288
1289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1290 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1291 msgid "Back to Overview"
1292 msgstr "返回至概览"
1293
1294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1295 msgid "Back to peer configuration"
1296 msgstr "返回 peer 配置"
1297
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1299 msgid "Backup"
1300 msgstr "备份"
1301
1302 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1303 msgid "Backup / Flash Firmware"
1304 msgstr "备份与升级"
1305
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1307 msgid "Backup file list"
1308 msgstr "文件备份列表"
1309
1310 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1312 msgid "Band"
1313 msgstr "带宽"
1314
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1316 msgid "Base device"
1317 msgstr "基设备"
1318
1319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1320 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1321 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1322
1323 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1324 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1325 msgid "Batman Device"
1326 msgstr "Batman 设备"
1327
1328 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1329 msgid "Batman Interface"
1330 msgstr "Batman 接口"
1331
1332 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1333 msgid ""
1334 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1335 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1336 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1337 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1338 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1339 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1340 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1341 msgstr ""
1342 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1343 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1344 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1345 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1346
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1348 msgid "Beacon Interval"
1349 msgstr "信标间隔"
1350
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1352 msgid "Beacon Report"
1353 msgstr "信标报告"
1354
1355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1356 msgid ""
1357 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1358 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1359 "defined backup patterns."
1360 msgstr ""
1361 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1362 "需备份文件。"
1363
1364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1365 msgid "Bind NTP server"
1366 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1367
1368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1372 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1373 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1374 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1375 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1376 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1377 msgid "Bind interface"
1378 msgstr "绑定接口"
1379
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1381 msgid ""
1382 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1383 msgstr "只绑定到配置好的接口地址,而不是通配地址。"
1384
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1386 msgid ""
1387 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1388 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1389
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1391 msgid ""
1392 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1393 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1394 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1395
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1400 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1401 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1402 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1404 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1405 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1406 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1411 msgid "Bitrate"
1412 msgstr "比特率"
1413
1414 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1415 msgid "Bonding Mode"
1416 msgstr "绑定模式"
1417
1418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1419 msgid "Bonding Policy"
1420 msgstr "绑定策略"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1423 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1424 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”都需要指定。"
1425
1426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1428 msgid "Bridge"
1429 msgstr "桥接"
1430
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1432 msgctxt "MACVLAN mode"
1433 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1434 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1435
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1438 msgid "Bridge VLAN filtering"
1439 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1440
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1443 msgid "Bridge device"
1444 msgstr "网桥设备"
1445
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1448 msgid "Bridge port specific options"
1449 msgstr "网桥端口特定选项"
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1452 msgid "Bridge ports"
1453 msgstr "网桥端口"
1454
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1456 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1457 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1458
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1460 msgid "Bridge unit number"
1461 msgstr "桥接号"
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1464 msgid "Bring up empty bridge"
1465 msgstr "允许启动空网桥"
1466
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1468 msgid "Bring up on boot"
1469 msgstr "开机自动运行"
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1472 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1473 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1474
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1476 msgid "Broadcast"
1477 msgstr "广播"
1478
1479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1480 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1481 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1482
1483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1485 msgid "Browse…"
1486 msgstr "浏览…"
1487
1488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1489 msgid "Buffered"
1490 msgstr "已缓冲"
1491
1492 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1493 msgid ""
1494 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1495 "gateway certificate."
1496 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1497
1498 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1499 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1500 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1501
1502 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1503 msgid "CHAP"
1504 msgstr "CHAP"
1505
1506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1507 msgid "CLAT configuration failed"
1508 msgstr "CLAT 配置失败"
1509
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1511 msgid "CNAME"
1512 msgstr "CNAME"
1513
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1515 msgid "CNAME or fqdn"
1516 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1517
1518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1519 msgid "CPU usage (%)"
1520 msgstr "CPU 使用率(%)"
1521
1522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1523 msgid "Cached"
1524 msgstr "已缓存"
1525
1526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1528 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1529 msgid "Call failed"
1530 msgstr "调用失败"
1531
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1533 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1534 msgstr "可以通过添加 4 或 6 到名称暗示是 IPv4 或 IPv6。"
1535
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1537 msgid ""
1538 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1539 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1540
1541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1553 msgid "Cancel"
1554 msgstr "取消"
1555
1556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1557 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1558 msgstr "无法解析配置:%s"
1559
1560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1561 msgctxt "Chain hook: forward"
1562 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1563 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1564
1565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1566 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1567 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1568 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1569
1570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1571 msgctxt "Chain hook: input"
1572 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1573 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1574
1575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1576 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1577 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1578 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1579
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1581 msgctxt "Chain hook: output"
1582 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1583 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1584
1585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1586 msgctxt "Chain hook: ingress"
1587 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1588 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1589
1590 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1591 msgid "Category"
1592 msgstr "分类"
1593
1594 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1595 msgid "Cell ID"
1596 msgstr "蜂窝网络 ID"
1597
1598 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1599 msgid "Cell Location"
1600 msgstr "蜂窝网络位置"
1601
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1603 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1604 msgstr "证书约束(域)"
1605
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1607 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1608 msgstr "证书约束(SAN)"
1609
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1611 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1612 msgstr "证书约束(主题)"
1613
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1615 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1616 msgstr "证书约束(通配符)"
1617
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1620 msgid ""
1621 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1622 "`logread -f` during handshake for actual values"
1623 msgstr ""
1624 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1625 "f”的实际值"
1626
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1629 msgid ""
1630 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1631 "Subject CN (exact match)"
1632 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1633
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1636 msgid ""
1637 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1638 "Subject CN (suffix match)"
1639 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1643 msgid ""
1644 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1645 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1646 msgstr ""
1647 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1648 "DNS:wifi.mycompany.com"
1649
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1653 msgid "Chain"
1654 msgstr "链"
1655
1656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1657 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1658 msgid "Chain hook \"%h\""
1659 msgstr "链钩 \"%h\""
1660
1661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1662 msgid "Changes"
1663 msgstr "更改数"
1664
1665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1666 msgid "Changes have been reverted."
1667 msgstr "更改已恢复。"
1668
1669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1670 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1671 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1672
1673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1680 msgid "Channel"
1681 msgstr "信道"
1682
1683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1684 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1685 msgid "Channel Analysis"
1686 msgstr "信道分析"
1687
1688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1689 msgid "Channel Width"
1690 msgstr "信道宽度"
1691
1692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1693 msgid "Check filesystems before mount"
1694 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1697 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1698 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1699
1700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1701 msgid "Checking archive…"
1702 msgstr "正在检查归档…"
1703
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1706 msgid "Checking image…"
1707 msgstr "正在检查镜像…"
1708
1709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1710 msgid "Choose mtdblock"
1711 msgstr "选择 mtdblock"
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
1715 msgid ""
1716 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1717 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1718 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1719 "interface to it."
1720 msgstr ""
1721 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1722 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1723
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1725 msgid ""
1726 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1727 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1728 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1729
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1731 msgid "Cipher"
1732 msgstr "算法"
1733
1734 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1735 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1736 msgstr "Cisco UDP 封装"
1737
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1739 msgid ""
1740 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1741 "configuration files."
1742 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1743
1744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1745 msgid ""
1746 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1747 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1748 msgstr ""
1749 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1750 "士!)"
1751
1752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1755 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1756 msgid "Client"
1757 msgstr "客户端"
1758
1759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1760 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1761 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1762 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1763
1764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1767 msgid "Close"
1768 msgstr "关闭"
1769
1770 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1775 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1776 msgid ""
1777 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1778 "persist connection"
1779 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1780
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2292
1784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1787 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1788 msgid "Collecting data..."
1789 msgstr "正在收集数据…"
1790
1791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1792 msgid "Collisions seen"
1793 msgstr "发现冲突"
1794
1795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1796 msgid "Command"
1797 msgstr "命令"
1798
1799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1800 msgid "Command OK"
1801 msgstr "命令执行成功"
1802
1803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1804 msgid "Command failed"
1805 msgstr "命令执行失败"
1806
1807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1808 msgid "Comment"
1809 msgstr "注释"
1810
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1812 msgid ""
1813 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1814 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1815 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1816 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1817 msgstr ""
1818 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1819 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1820 "负载较重的环境中。"
1821
1822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1826 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1827 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1828
1829 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1830 msgid "Config File"
1831 msgstr "配置文件"
1832
1833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1835 msgid "Configuration"
1836 msgstr "配置"
1837
1838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1839 msgid "Configuration Export"
1840 msgstr "配置文件导出"
1841
1842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4625
1843 msgid "Configuration changes applied."
1844 msgstr "配置已应用。"
1845
1846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1847 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1848 msgstr "配置已回滚!"
1849
1850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1851 msgid "Configuration failed"
1852 msgstr "配置失败"
1853
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1855 msgid ""
1856 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1857 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1858 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1859 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1860 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1861 "offered."
1862 msgstr ""
1863 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1864 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1865 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1866 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1867 "率的支持速率。"
1868
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1870 msgid ""
1871 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1872 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1873 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1874
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1876 msgid ""
1877 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1878 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1879 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1880 "than or equal to the requested prefix."
1881 msgstr ""
1882 "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1883 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1884
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1886 msgid ""
1887 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1888 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1889 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1890
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1892 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1893 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1894
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
1896 msgid ""
1897 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1898 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1899
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1901 msgid "Configure…"
1902 msgstr "配置…"
1903
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1905 msgid "Confirm disconnect"
1906 msgstr "确认断开连接"
1907
1908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1909 msgid "Confirmation"
1910 msgstr "确认密码"
1911
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1917 msgid "Connected"
1918 msgstr "已连接"
1919
1920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1922 msgid "Connection attempt failed"
1923 msgstr "尝试连接失败"
1924
1925 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1926 msgid "Connection attempt failed."
1927 msgstr "尝试连接失败。"
1928
1929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1930 msgid "Connection endpoint"
1931 msgstr "连接端点"
1932
1933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1934 msgid "Connection lost"
1935 msgstr "失去连接"
1936
1937 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1938 msgid "Connections"
1939 msgstr "连接"
1940
1941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
1942 msgid "Connectivity change"
1943 msgstr "连接更改"
1944
1945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1946 msgctxt "nft ct state"
1947 msgid "Conntrack state"
1948 msgstr "连接跟踪状况"
1949
1950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1951 msgctxt "nft ct status"
1952 msgid "Conntrack status"
1953 msgstr "连接跟踪状态"
1954
1955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1956 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1957 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1958
1959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1960 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1961 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1962
1963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
1966 msgid "Contents have been saved."
1967 msgstr "内容已保存。"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1974 msgid "Continue"
1975 msgstr "继续"
1976
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1978 msgctxt "nft jump action"
1979 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1980 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1981
1982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1983 msgid "Continue in calling chain"
1984 msgstr "在原链中继续"
1985
1986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1987 msgctxt "Chain policy: accept"
1988 msgid "Continue processing unmatched packets"
1989 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1990
1991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
1992 msgid ""
1993 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1994 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1995 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1996 msgstr ""
1997 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1998 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1999
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2001 msgid "Country"
2002 msgstr "国家"
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2005 msgid "Country Code"
2006 msgstr "国家代码"
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2009 msgid "Coverage cell density"
2010 msgstr "无线信号覆盖密度"
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
2014 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2015 msgstr "创建/分配防火墙区域"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2018 msgid "Create interface"
2019 msgstr "创建接口"
2020
2021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2022 msgid "Critical"
2023 msgstr "严重"
2024
2025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2026 msgid "Cron Log Level"
2027 msgstr "Cron 日志级别"
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2030 msgid "Current power"
2031 msgstr "当前功率"
2032
2033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2034 msgctxt "nft meta hour"
2035 msgid "Current time"
2036 msgstr "当前时间"
2037
2038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2039 msgctxt "nft meta day"
2040 msgid "Current weekday"
2041 msgstr "当前工作日"
2042
2043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2045 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2046 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2047 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2049 msgid "Custom Interface"
2050 msgstr "自定义接口"
2051
2052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2053 msgid ""
2054 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2055 "this, perform a factory-reset first."
2056 msgstr ""
2057 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
2058
2059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2060 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2061 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
2062
2063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2064 msgid ""
2065 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2066 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2067 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2070 msgid "DAD transmits"
2071 msgstr "DAD 传输"
2072
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2074 msgid "DAE-Client"
2075 msgstr "DAE 客户端"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2078 msgid "DAE-Port"
2079 msgstr "DAE 端口"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2082 msgid "DAE-Secret"
2083 msgstr "DAE 密文"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2086 msgid "DHCP Options"
2087 msgstr "DHCP 选项"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2090 msgid "DHCP Server"
2091 msgstr "DHCP 服务器"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2094 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2095 msgid "DHCP and DNS"
2096 msgstr "DHCP/DNS"
2097
2098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2101 msgid "DHCP client"
2102 msgstr "DHCP 客户端"
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2105 msgid "DHCP-Options"
2106 msgstr "DHCP 选项"
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2109 msgid ""
2110 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2111 "IPv6 prefix."
2112 msgstr "DHCPv4 <code>租约</code> 被用作 IPv6 前缀的限制和首选有效期。"
2113
2114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2116 msgid "DHCPv6 client"
2117 msgstr "DHCPv6 客户端"
2118
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2120 msgid "DHCPv6-Service"
2121 msgstr "DHCPv6 服务"
2122
2123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2128 msgid "DNS"
2129 msgstr "DNS"
2130
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2132 msgid "DNS Forwards"
2133 msgstr "DNS 转发"
2134
2135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2136 msgid "DNS Servers"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2140 msgid "DNS query port"
2141 msgstr "DNS 查询端口"
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2144 msgid "DNS search domains"
2145 msgstr "DNS 搜索域名"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2148 msgid "DNS server port"
2149 msgstr "DNS 服务器端口"
2150
2151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2152 msgid ""
2153 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2154 "Some wireguard clients require this to be set."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2158 msgid "DNS setting is invalid"
2159 msgstr "DNS 设置无效"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2162 msgid "DNS weight"
2163 msgstr "DNS 权重"
2164
2165 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2166 msgid "DNS-Label / FQDN"
2167 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2171 msgid "DNSSEC"
2172 msgstr "DNSSEC"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2175 msgid "DNSSEC check unsigned"
2176 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2177
2178 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2179 msgid "DPD Idle Timeout"
2180 msgstr "DPD 空闲超时"
2181
2182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2183 msgid "DS-Lite AFTR address"
2184 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2188 msgid "DSL"
2189 msgstr "DSL"
2190
2191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2192 msgid "DSL Status"
2193 msgstr "DSL 状态"
2194
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2196 msgid "DSL line mode"
2197 msgstr "DSL 线路模式"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2200 msgid "DTIM Interval"
2201 msgstr "DTIM 间隔"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2206 msgid "DUID"
2207 msgstr "DUID"
2208
2209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2210 msgid "Data Rate"
2211 msgstr "数据速率"
2212
2213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2214 msgid "Data Received"
2215 msgstr "已接收"
2216
2217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2218 msgid "Data Transmitted"
2219 msgstr "已发送"
2220
2221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2223 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2224 msgid "Debug"
2225 msgstr "调试"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2228 msgid "Default router"
2229 msgstr "默认路由器"
2230
2231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2232 msgid "Default state"
2233 msgstr "默认状态"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2236 msgid "Defaults to IPv4+6."
2237 msgstr "默认为 IPv4+6。"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2240 msgid "Defaults to fw4."
2241 msgstr "默认 fw4。"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2244 msgid ""
2245 "Define additional DHCP options, for example "
2246 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2247 "servers to clients."
2248 msgstr ""
2249 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2250 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2253 msgid ""
2254 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2255 "but for outgoing frames"
2256 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2259 msgid ""
2260 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2261 "priority on incoming frames"
2262 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2265 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2266 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2267
2268 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2269 msgid "Delay"
2270 msgstr "延迟"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2273 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2274 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2275
2276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2281 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2282 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2284 msgid "Delete"
2285 msgstr "删除"
2286
2287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2289 msgid "Delete key"
2290 msgstr "删除密钥"
2291
2292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2293 msgid "Delete request failed: %s"
2294 msgstr "删除请求失败:%s"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2297 msgid "Delete this network"
2298 msgstr "删除此网络"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2301 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2302 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2308 msgid "Description"
2309 msgstr "描述"
2310
2311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2312 msgid "Deselect"
2313 msgstr "取消"
2314
2315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2316 msgid "Design"
2317 msgstr "主题"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2320 msgid "Designated master"
2321 msgstr "指定的主接口"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2326 msgid "Destination"
2327 msgstr "目标地址"
2328
2329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2330 msgctxt "nft ip daddr"
2331 msgid "Destination IP"
2332 msgstr "目标 IP"
2333
2334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2335 msgctxt "nft ip6 daddr"
2336 msgid "Destination IPv6"
2337 msgstr "目标 IPv6"
2338
2339 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2340 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2341 msgid "Destination port"
2342 msgstr "目标端口"
2343
2344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2345 msgctxt "nft ip dport"
2346 msgid "Destination port"
2347 msgstr "目标端口"
2348
2349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2351 msgid "Destination zone"
2352 msgstr "目标区域"
2353
2354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2368 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2369 msgid "Device"
2370 msgstr "设备"
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2373 msgid "Device Configuration"
2374 msgstr "设备配置"
2375
2376 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2377 msgid "Device Identifier"
2378 msgstr "设备识别符"
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2381 msgid "Device is not active"
2382 msgstr "设备未激活"
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2386 msgid "Device is restarting…"
2387 msgstr "设备正在重启…"
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2390 msgid "Device name"
2391 msgstr "设备名"
2392
2393 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2394 msgid "Device not managed by ModemManager."
2395 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2396
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2398 msgid "Device not present"
2399 msgstr "设备不存在"
2400
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2402 msgid "Device type"
2403 msgstr "设备类型"
2404
2405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2406 msgid "Device unreachable!"
2407 msgstr "无法连接到设备!"
2408
2409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2410 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2411 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2412
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2414 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2415 msgid "Devices"
2416 msgstr "设备"
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2419 msgid "Devices &amp; Ports"
2420 msgstr "设置及端口"
2421
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2423 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2424 msgid "Diagnostics"
2425 msgstr "网络诊断"
2426
2427 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2428 msgid "Dial number"
2429 msgstr "拨号号码"
2430
2431 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2432 msgid "Dir"
2433 msgstr "目录"
2434
2435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2436 msgid "Directory"
2437 msgstr "目录"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2443 msgid "Disable"
2444 msgstr "禁用"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2447 msgid ""
2448 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2449 "this interface."
2450 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2451
2452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2454 msgid "Disable DNS lookups"
2455 msgstr "禁用 DNS 查找"
2456
2457 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2458 msgid "Disable Encryption"
2459 msgstr "禁用加密"
2460
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2462 msgid "Disable Inactivity Polling"
2463 msgstr "禁用不活动轮询"
2464
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2466 msgid "Disable this interface"
2467 msgstr "禁用该接口"
2468
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2470 msgid "Disable this network"
2471 msgstr "禁用此网络"
2472
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2479 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2480 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2481 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2482 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2483 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2484 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2488 msgid "Disabled"
2489 msgstr "已禁用"
2490
2491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2492 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2493 msgid "Disabled"
2494 msgstr "已禁用"
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2497 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2498 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2501 msgid ""
2502 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2503 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2504 msgstr ""
2505 "同样丢弃包含 {rfc_4193_link}、 Link-Local 和私有 IPv4 映射的 <a "
2506 "href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 地址的上游响应。"
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2509 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2510 msgstr "丢弃包含 {rfc_1918_link}地址的上游响应。"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2516 msgid "Disconnect"
2517 msgstr "断开"
2518
2519 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2520 msgid "Disconnection attempt failed"
2521 msgstr "尝试断开连接失败"
2522
2523 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2524 msgid "Disconnection attempt failed."
2525 msgstr "尝试断开连接失败。"
2526
2527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2528 msgid "Disk space"
2529 msgstr "磁盘空间"
2530
2531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2540 msgid "Dismiss"
2541 msgstr "关闭"
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2544 msgid "Distance Optimization"
2545 msgstr "距离优化"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2548 msgid ""
2549 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2550 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2551 msgstr ""
2552 "和最远网络成员之间的距离,单位为米。请仅为超出1千米的距离设置,否则有害。"
2553
2554 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2555 msgid "Distributed ARP Table"
2556 msgstr "分布式 ARP 表"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2559 msgid ""
2560 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2561 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2562 msgstr ""
2563 "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq 实例均"
2564 "有效。"
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2567 msgid ""
2568 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2569 "section is valid for all dnsmasq instances."
2570 msgstr ""
2571 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2572 "效。"
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2575 msgid ""
2576 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2577 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2578 "abbr> forwarder."
2579 msgstr ""
2580 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2581 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2582
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2584 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2585 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2586
2587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2591 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2592 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2593 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2596 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2597 msgstr "不监听这些接口。"
2598
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2600 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2601 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2602
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2604 msgid ""
2605 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2606 "packets."
2607 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2608
2609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2610 msgid "Do not send a Release when restarting"
2611 msgstr "重启时不要发送 Release"
2612
2613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2614 msgid "Do not send a hostname"
2615 msgstr "不发送主机名"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2618 msgid ""
2619 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2620 "abbr> messages on this interface."
2621 msgstr ""
2622 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2623 "息。"
2624
2625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2626 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2627 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2628
2629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2630 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2631 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2632
2633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2634 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2635 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2636
2637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2638 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2639 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2644 msgid "Domain"
2645 msgstr "域名"
2646
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2648 msgid "Domain required"
2649 msgstr "忽略空域名解析"
2650
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2652 msgid "Domain whitelist"
2653 msgstr "域名白名单"
2654
2655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2657 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2658 msgid "Don't Fragment"
2659 msgstr "禁止分片"
2660
2661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2662 msgid "Down"
2663 msgstr "下线"
2664
2665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2666 msgid "Down Delay"
2667 msgstr "下行延迟"
2668
2669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2670 msgid "Download backup"
2671 msgstr "下载备份"
2672
2673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2674 msgid "Download mtdblock"
2675 msgstr "下载 mtdblock"
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2678 msgid "Downstream SNR offset"
2679 msgstr "下游 SNR 偏移"
2680
2681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2682 msgid ""
2683 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2684 "WireGuard interface."
2685 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2686
2687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2688 msgid "Drag to reorder"
2689 msgstr "拖动以重排"
2690
2691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2692 msgid "Drop Duplicate Frames"
2693 msgstr "丢弃重复帧"
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2696 msgid ""
2697 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2698 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2699 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2700 msgstr ""
2701 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2702 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2705 msgid ""
2706 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2707 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2708 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2709 msgstr ""
2710 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2711 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2714 msgid "Drop gratuitous ARP"
2715 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2718 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2719 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2722 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2723 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2726 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2727 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2728
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2730 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2731 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2732
2733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2734 msgctxt "nft drop action"
2735 msgid "Drop packet"
2736 msgstr "丢弃数据包"
2737
2738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2739 msgctxt "Chain policy: drop"
2740 msgid "Drop unmatched packets"
2741 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2744 msgid "Drop unsolicited NA"
2745 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2746
2747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2748 msgid "Dropbear Instance"
2749 msgstr "Dropbear 实例"
2750
2751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2752 msgid ""
2753 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2754 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2755 msgstr ""
2756 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2757 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2758
2759 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2760 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2761 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2762 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2765 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2766 msgstr "转储 SIGUSR1 缓存,包括请求 IP。"
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2769 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2770 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2773 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2774 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2777 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2778 msgstr "动态授权扩展端口。"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2781 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2782 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2783
2784 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2785 msgid "Dynamic tunnel"
2786 msgstr "动态隧道"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2789 msgid ""
2790 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2791 "having static leases will be served."
2792 msgstr ""
2793 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2796 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2797 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2798
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2800 msgid "E.g. eth0, eth1"
2801 msgstr "如,eth0, eth1"
2802
2803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2804 msgid "EA-bits length"
2805 msgstr "EA-bits 长度"
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2808 msgid "EAP-Method"
2809 msgstr "EAP 类型"
2810
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2812 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2813 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2814
2815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2822 msgid "Edit"
2823 msgstr "编辑"
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2826 msgid "Edit IP set"
2827 msgstr "编辑 IP 集"
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2830 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2831 msgstr "编辑 PXE/TFTP/BOOTP 主机"
2832
2833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2834 msgid "Edit peer"
2835 msgstr "编辑对端"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2838 msgid "Edit static lease"
2839 msgstr "编辑静态租约"
2840
2841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2842 msgid ""
2843 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2844 "reload the page."
2845 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2848 msgid "Edit this network"
2849 msgstr "编辑此网络"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2852 msgid "Edit wireless network"
2853 msgstr "编辑无线网络"
2854
2855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2856 msgctxt "nft rt mtu"
2857 msgid "Effective route MTU"
2858 msgstr "有效的路由 MTU"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2861 msgid "Egress QoS mapping"
2862 msgstr "出口 QoS 映射"
2863
2864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2865 msgctxt "nft meta oif"
2866 msgid "Egress device id"
2867 msgstr "出口设备 ID"
2868
2869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2870 msgctxt "nft meta oifname"
2871 msgid "Egress device name"
2872 msgstr "出口设备的名称"
2873
2874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2875 msgid "Emergency"
2876 msgstr "紧急"
2877
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2880 msgid "Enable"
2881 msgstr "启用"
2882
2883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2884 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2885 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2888 msgid ""
2889 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2890 "snooping"
2891 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2894 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2895 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
2898 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2899 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2900
2901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2904 msgid "Enable DNS lookups"
2905 msgstr "启用 DNS 查找"
2906
2907 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2908 msgid "Enable Debugmode"
2909 msgstr "启用调试模式"
2910
2911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2912 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2913 msgstr "启用流的动态调整"
2914
2915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2916 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2917 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2920 msgid "Enable IPv6"
2921 msgstr "启用 IPv6"
2922
2923 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2924 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2925 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2926 msgstr "启用 IPv6 协商"
2927
2928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2933 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2934 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2935 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2936
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
2938 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2939 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2940
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2942 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2943 msgstr "启用巨型帧透传"
2944
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
2946 msgid "Enable MAC address learning"
2947 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2948
2949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2950 msgid "Enable NTP client"
2951 msgstr "启用 NTP 客户端"
2952
2953 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2954 msgid "Enable Single DES"
2955 msgstr "启用单个 DES"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
2958 msgid "Enable TFTP server"
2959 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
2962 msgid "Enable VLAN filtering"
2963 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2964
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2966 msgid "Enable VLAN functionality"
2967 msgstr "启用 VLAN"
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
2970 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2971 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2972
2973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2974 msgid ""
2975 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2976 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2977 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2978 msgstr ""
2979 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2980 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2983 msgid ""
2984 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2985 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2986
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
2988 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2989 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2992 msgid "Enable learning and aging"
2993 msgstr "启用智能交换学习"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2996 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2997 msgstr "启用流入数据包镜像"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3000 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3001 msgstr "启用流出数据包镜像"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3004 msgid "Enable multicast fast leave"
3005 msgstr "启用多播快速离开"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3008 msgid "Enable multicast querier"
3009 msgstr "启用多播查询器"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3012 msgid "Enable multicast support"
3013 msgstr "启用多播支持"
3014
3015 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3016 msgid ""
3017 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3018 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3019 "Yggdrasil version are included."
3020 msgstr ""
3021 "节点信息隐私,开启后将只发回“节点信息”中指定的项目。否则,默认值包括平台、架"
3022 "构和 Yggdrasil 版本。"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3025 msgid ""
3026 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3027 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3030 msgid "Enable promiscuous mode"
3031 msgstr "启用混杂模式"
3032
3033 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3035 msgid "Enable rx checksum"
3036 msgstr "启用 Rx 校验"
3037
3038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3042 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3043 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
3044
3045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3047 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3048 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3049 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
3050
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3052 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3053 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
3054
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3056 msgid "Enable this network"
3057 msgstr "启用此网络"
3058
3059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3060 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3061 msgstr "启用后最大程度减少重启后前缀更改的可能性"
3062
3063 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3064 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3065 msgid "Enable tx checksum"
3066 msgstr "启用 Tx 校验"
3067
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3069 msgid "Enable unicast flooding"
3070 msgstr "启用单播泛洪"
3071
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3076 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3077 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3078 msgid "Enabled"
3079 msgstr "已启用"
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3082 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3083 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3086 msgid ""
3087 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3088 "Domain"
3089 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
3090
3091 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3092 msgid ""
3093 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3094 "batman-adv."
3095 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3098 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3099 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
3100
3101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3102 msgid "Encapsulation limit"
3103 msgstr "封装限制"
3104
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3107 msgid "Encapsulation mode"
3108 msgstr "封装模式"
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3115 msgid "Encryption"
3116 msgstr "加密"
3117
3118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3120 msgid "Endpoint"
3121 msgstr "传输端点"
3122
3123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3124 msgid "Endpoint Host"
3125 msgstr "端点主机"
3126
3127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3128 msgid "Endpoint Port"
3129 msgstr "端点端口"
3130
3131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3132 msgid "Endpoint setting is invalid"
3133 msgstr "端点设置无效"
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3136 msgid "Enforce IGMPv1"
3137 msgstr "强制 IGMPv1"
3138
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3140 msgid "Enforce IGMPv2"
3141 msgstr "强制 IGMPv2"
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3144 msgid "Enforce IGMPv3"
3145 msgstr "强制 IGMPv3"
3146
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3148 msgid "Enforce MLD version 1"
3149 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3152 msgid "Enforce MLD version 2"
3153 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3154
3155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3156 msgid "Enter custom value"
3157 msgstr "输入自定义值"
3158
3159 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3160 msgid "Enter custom values"
3161 msgstr "输入自定义值"
3162
3163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3164 msgid "Erasing..."
3165 msgstr "擦除中…"
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3173 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3174 msgid "Error"
3175 msgstr "错误"
3176
3177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3178 msgid "Error getting PublicKey"
3179 msgstr "获取公钥时出错"
3180
3181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3183 msgid "Ethernet Adapter"
3184 msgstr "以太网适配器"
3185
3186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3188 msgid "Ethernet Switch"
3189 msgstr "以太网交换机"
3190
3191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3192 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3193 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3194
3195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3196 msgid "Every second (fast, 1)"
3197 msgstr "每秒(fast,1)"
3198
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3200 msgid "Exclude interfaces"
3201 msgstr "排除接口"
3202
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3204 msgid ""
3205 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3206 "resolution to other systems."
3207 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3210 msgid ""
3211 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3212 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3213 msgstr ""
3214 "将 {loopback_slash_8_v4}和{localhost_v6}排除在重新绑定检查外,比如对于<abbr "
3215 "title=\"Real-time Block List\">实时黑名单列表</abbr>服务。"
3216
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3218 msgid "Existing device"
3219 msgstr "现有设备"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3222 msgid "Expand hosts"
3223 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3226 msgid "Expected port number."
3227 msgstr "预期的端口号。"
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3230 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3231 msgstr "请输入一个十六进制值"
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3234 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3235 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3236
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3238 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3239 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3240
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3242 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3243 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3244
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3246 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3247 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3248
3249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3259 msgid "Expecting: %s"
3260 msgstr "请输入:%s"
3261
3262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3263 msgid "Expecting: non-empty value"
3264 msgstr "请输入非空值"
3265
3266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3267 msgid "Expires"
3268 msgstr "到期时间"
3269
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3271 msgid ""
3272 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3273 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3276 msgid ""
3277 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3278 "with caution."
3279 msgstr "缓存时延长短 TTL 值到给定的秒数。小心使用。"
3280
3281 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3282 msgid "External"
3283 msgstr "外部"
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3286 msgid "External R0 Key Holder List"
3287 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3290 msgid "External R1 Key Holder List"
3291 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3292
3293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3294 msgid "External system log server"
3295 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3296
3297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3298 msgid "External system log server port"
3299 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3300
3301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3302 msgid "External system log server protocol"
3303 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3304
3305 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3306 msgid "Externally managed interface"
3307 msgstr "外部管理的接口"
3308
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3310 msgid "Extra DHCP logging"
3311 msgstr "额外 DHCP 记录"
3312
3313 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3314 msgid "Extra SSH command options"
3315 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3316
3317 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3318 msgid "Extra pppd options"
3319 msgstr "额外的 pppd 选项"
3320
3321 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3322 msgid "Extra sstpc options"
3323 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3324
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3326 msgid "FQDN"
3327 msgstr "FQDN"
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3330 msgid "FT over DS"
3331 msgstr "FT over DS"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3334 msgid "FT over the Air"
3335 msgstr "FT over the Air"
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3338 msgid "FT protocol"
3339 msgstr "FT 协议"
3340
3341 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3342 msgid "Failed Reason"
3343 msgstr "失败原因"
3344
3345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3346 msgid "Failed to change the system password."
3347 msgstr "更改系统密码失败。"
3348
3349 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3350 msgid "Failed to configure modem"
3351 msgstr "配置调制解调器失败"
3352
3353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4557
3354 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3355 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3356
3357 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3358 msgid "Failed to connect"
3359 msgstr "连接失败"
3360
3361 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3362 msgid "Failed to disconnect"
3363 msgstr "断开连接失败"
3364
3365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3366 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3367 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3368
3369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3370 msgid "Failed to get modem information"
3371 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3372
3373 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3374 msgid "Failed to initialize modem"
3375 msgstr "初始化调制解调器失败"
3376
3377 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3378 msgid "Failed to set operating mode"
3379 msgstr "设置操作模式失败"
3380
3381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3382 msgid "File"
3383 msgstr "文件"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3386 msgid ""
3387 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3388 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3389 msgstr ""
3390 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 {servers_file_entry01},"
3391 "{servers_file_entry02}。"
3392
3393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3394 msgid "File not accessible"
3395 msgstr "文件无法访问"
3396
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3398 msgid "File to store DHCP lease information."
3399 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3402 msgid "File with upstream resolvers."
3403 msgstr "上游解析器文件。"
3404
3405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3407 msgid "Filename"
3408 msgstr "文件名"
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3411 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3412 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3413
3414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3416 msgid "Filesystem"
3417 msgstr "文件系统"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3420 msgid "Filter"
3421 msgstr "过滤器"
3422
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3424 msgid "Filter IPv4 A records"
3425 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3426
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3428 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3429 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3430
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3432 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3433 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3436 msgid "Filter private"
3437 msgstr "过滤本地包"
3438
3439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3440 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3441 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3442
3443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3444 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3445 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3446
3447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3448 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3449 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3450
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3452 msgid ""
3453 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3454 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3455
3456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3457 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3458 msgid "Finalizing failed"
3459 msgstr "最终确认失败"
3460
3461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3462 msgid ""
3463 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3464 "with defaults based on what was detected"
3465 msgstr ""
3466 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3469 msgid "Find and join network"
3470 msgstr "搜索并加入网络"
3471
3472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3473 msgid "Finish"
3474 msgstr "完成"
3475
3476 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3477 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3478 msgid "Firewall"
3479 msgstr "防火墙"
3480
3481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3483 msgid "Firewall Mark"
3484 msgstr "防火墙标识"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3487 msgid "Firewall Settings"
3488 msgstr "防火墙设置"
3489
3490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3491 msgid "Firewall Status"
3492 msgstr "防火墙状态"
3493
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3495 msgid "Firewall mark"
3496 msgstr "防火墙标志"
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3499 msgid "Firmware File"
3500 msgstr "固件文件"
3501
3502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3503 msgid "Firmware Version"
3504 msgstr "固件版本"
3505
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3507 msgid "First answer wins."
3508 msgstr "以首个应答为准。"
3509
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3511 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3512 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3513
3514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3516 msgid "Flash image..."
3517 msgstr "刷写固件…"
3518
3519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3520 msgid "Flash image?"
3521 msgstr "刷写固件?"
3522
3523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3524 msgid "Flash new firmware image"
3525 msgstr "刷写新的固件"
3526
3527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3528 msgid "Flash operations"
3529 msgstr "刷写操作"
3530
3531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3533 msgid "Flashing…"
3534 msgstr "正在刷写…"
3535
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3537 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3538 msgstr "遵守 IPv4 有效期"
3539
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3542 msgid "Force"
3543 msgstr "强制"
3544
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3546 msgid "Force 40MHz mode"
3547 msgstr "强制 40MHz 模式"
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3550 msgid "Force CCMP (AES)"
3551 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3554 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3555 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3558 msgid "Force IGMP version"
3559 msgstr "强制 IGMP 版本"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3562 msgid "Force MLD version"
3563 msgstr "强制 MLD 版本"
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3566 msgid "Force TKIP"
3567 msgstr "强制 TKIP"
3568
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3570 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3571 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3574 msgid "Force broadcast DHCP response."
3575 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3576
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3578 msgid "Force link"
3579 msgstr "强制链路"
3580
3581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3582 msgid "Force upgrade"
3583 msgstr "强制升级"
3584
3585 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3586 msgid "Force use of NAT-T"
3587 msgstr "强制使用 NAT-T"
3588
3589 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3590 msgid "Form token mismatch"
3591 msgstr "表单令牌不匹配"
3592
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3594 msgid "Format:"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3598 msgid ""
3599 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3600 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3601 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3602 "designated master interface and downstream interfaces."
3603 msgstr ""
3604 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3605 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3606 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3609 msgid ""
3610 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3611 "messages received on the designated master interface to downstream "
3612 "interfaces."
3613 msgstr ""
3614 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3615 "消息到下游接口。"
3616
3617 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3618 msgid "Forward DHCP traffic"
3619 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3622 msgid ""
3623 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3624 "downstream interfaces."
3625 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3626
3627 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3628 msgid "Forward broadcast traffic"
3629 msgstr "转发广播数据包"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3632 msgid "Forward delay"
3633 msgstr "转发延迟"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3636 msgid "Forward mesh peer traffic"
3637 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3640 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3641 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3642
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3644 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3645 msgstr "转发指定的域名查询到指定的上游服务器。"
3646
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3648 msgid "Forward/reverse DNS"
3649 msgstr "转发/反向 DNS"
3650
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3652 msgid "Forwarding mode"
3653 msgstr "转发模式"
3654
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3656 msgid "Forwards"
3657 msgstr "转发"
3658
3659 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3660 msgid "Fragmentation"
3661 msgstr "分段"
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3664 msgid "Fragmentation Threshold"
3665 msgstr "分片阈值"
3666
3667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3668 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3669 msgid "Full port randomization"
3670 msgstr "全端口随机化"
3671
3672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3673 msgid ""
3674 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3675 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3676 msgstr ""
3677 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3678 "com'>wireguard.com</a>。"
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3683 msgid "GHz"
3684 msgstr "GHz"
3685
3686 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3687 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3688 msgid "GPRS only"
3689 msgstr "仅 GPRS"
3690
3691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3692 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3693 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3694
3695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3696 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3697 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3698
3699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3700 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3701 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3702
3703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3704 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3705 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3706
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3710 msgid "Gateway"
3711 msgstr "网关"
3712
3713 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3714 msgid "Gateway Mode"
3715 msgstr "网关模式"
3716
3717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3718 msgid "Gateway Ports"
3719 msgstr "网关端口"
3720
3721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3723 msgid "Gateway address is invalid"
3724 msgstr "网关地址无效"
3725
3726 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3727 msgid "Gateway metric"
3728 msgstr "网关跃点"
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3731 msgid "General"
3732 msgstr "常规"
3733
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3739 msgid "General Settings"
3740 msgstr "常规设置"
3741
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3746 msgid "General Setup"
3747 msgstr "常规设置"
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3750 msgid "General device options"
3751 msgstr "常规设备选项"
3752
3753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3754 msgid "Generate Config"
3755 msgstr "生成配置"
3756
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3758 msgid "Generate PMK locally"
3759 msgstr "本地生成 PMK"
3760
3761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3762 msgid "Generate archive"
3763 msgstr "生成备份"
3764
3765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3766 msgid "Generate configuration"
3767 msgstr "生成配置"
3768
3769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3770 msgid "Generate configuration…"
3771 msgstr "生成配置…"
3772
3773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3774 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3775 msgid "Generate new key pair"
3776 msgstr "生成新的密钥对"
3777
3778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3779 msgid "Generate preshared key"
3780 msgstr "生成预共享密钥"
3781
3782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3783 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3784 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3785
3786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3787 msgid "Generating QR code…"
3788 msgstr "正在生成二维码…"
3789
3790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3791 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3792 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3793
3794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3795 msgid "Global Settings"
3796 msgstr "全局设置"
3797
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3799 msgid "Global network options"
3800 msgstr "全局网络选项"
3801
3802 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3803 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3804 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3805 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3806 msgid "Go to firmware upgrade..."
3807 msgstr "转到固件升级…"
3808
3809 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3810 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3811 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3812 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3813 msgid "Go to password configuration..."
3814 msgstr "跳转到密码配置页…"
3815
3816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3820 msgid "Go to relevant configuration page"
3821 msgstr "进入相关配置页面"
3822
3823 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3824 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3825 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3826
3827 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3828 msgid "Grant access to DHCP status display"
3829 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3830
3831 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3832 msgid "Grant access to DSL status display"
3833 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3834
3835 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3836 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3837 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3838
3839 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3840 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3841 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3842
3843 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3844 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3845 msgstr "授予访问 LuCI Yggdrasil 流程的权限"
3846
3847 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3848 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3849 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3850
3851 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3852 msgid "Grant access to SSH configuration"
3853 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3854
3855 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3856 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3857 msgstr "授予访问“存储和装载”状态展示的权限"
3858
3859 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3860 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3861 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3862
3863 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3864 msgid "Grant access to crontab configuration"
3865 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3866
3867 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3868 msgid "Grant access to firewall status"
3869 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3870
3871 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3872 msgid "Grant access to flash operations"
3873 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3874
3875 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3876 msgid "Grant access to main status display"
3877 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3878
3879 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3880 msgid "Grant access to mmcli"
3881 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3882
3883 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3884 msgid "Grant access to mount configuration"
3885 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3886
3887 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3888 msgid "Grant access to network configuration"
3889 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3890
3891 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3892 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3893 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3894
3895 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3896 msgid "Grant access to network status information"
3897 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3898
3899 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3900 msgid "Grant access to port status display"
3901 msgstr "授予端口状态展示权限"
3902
3903 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3904 msgid "Grant access to process status"
3905 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3906
3907 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3908 msgid "Grant access to realtime statistics"
3909 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3910
3911 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3912 msgid "Grant access to routing status"
3913 msgstr "授予路由状态权限"
3914
3915 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3916 msgid "Grant access to startup configuration"
3917 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3918
3919 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3920 msgid "Grant access to system configuration"
3921 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3922
3923 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3924 msgid "Grant access to system logs"
3925 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3926
3927 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
3928 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3929 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3930
3931 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3932 msgid "Grant access to wireless channel status"
3933 msgstr "授予无线信道状态权限"
3934
3935 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3936 msgid "Grant access to wireless status display"
3937 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3938
3939 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3940 msgid "Group Password"
3941 msgstr "组密码"
3942
3943 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3944 msgid "Guest"
3945 msgstr "访客"
3946
3947 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3948 msgid "HE.net password"
3949 msgstr "HE.net 密码"
3950
3951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3952 msgid "HE.net username"
3953 msgstr "HE.net 用户名"
3954
3955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3956 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3957 msgid "HTTP(S) Access"
3958 msgstr "HTTP(S) 访问"
3959
3960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3961 msgid "Hang Up"
3962 msgstr "挂起"
3963
3964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3965 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3966 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3967
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3969 msgid "Hello interval"
3970 msgstr "Hello 间隔"
3971
3972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3973 msgid ""
3974 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3975 "the timezone."
3976 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3977
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3979 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3980 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3981
3982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
3983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
3984 msgid "Hide empty chains"
3985 msgstr "隐藏空链"
3986
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3988 msgid "High"
3989 msgstr "高"
3990
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3992 msgid "Honor gratuitous ARP"
3993 msgstr "遵循非必要的 ARP"
3994
3995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3996 msgctxt "Chain hook description"
3997 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3998 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3999
4000 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4001 msgid "Hop Penalty"
4002 msgstr "跳跃惩罚"
4003
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
4006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4008 msgid "Host"
4009 msgstr "主机"
4010
4011 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4012 msgid "Host expiry timeout"
4013 msgstr "主机到期超时"
4014
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4016 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4017 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
4018
4019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4020 msgid "Host-Uniq tag content"
4021 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
4022
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4024 msgid ""
4025 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4026 "code>."
4027 msgstr ""
4028 "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
4029
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4036 msgid "Hostname"
4037 msgstr "主机名称"
4038
4039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4040 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4041 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
4042
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4044 msgid "Hostnames"
4045 msgstr "主机名映射"
4046
4047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4048 msgid ""
4049 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4050 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4051 "useful to rebind an FQDN."
4052 msgstr ""
4053 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
4054 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
4055
4056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4057 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4058 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
4059
4060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4061 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4062 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
4063
4064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4065 msgid "Human-readable counters"
4066 msgstr "人类可读的计数器"
4067
4068 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4069 msgid "Hybrid"
4070 msgstr "混合"
4071
4072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4073 msgctxt "nft icmp code"
4074 msgid "ICMP code"
4075 msgstr "ICMP 码"
4076
4077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4078 msgctxt "nft icmp type"
4079 msgid "ICMP type"
4080 msgstr "ICMP 类型"
4081
4082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4083 msgctxt "nft icmpv6 code"
4084 msgid "ICMPv6 code"
4085 msgstr "ICMPv6 码"
4086
4087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4088 msgctxt "nft icmpv6 type"
4089 msgid "ICMPv6 type"
4090 msgstr "ICMPv6 类型"
4091
4092 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4093 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4094 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4095 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
4096
4097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4098 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4099 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
4100
4101 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4102 msgid "IKE DH Group"
4103 msgstr "IKE DH 组"
4104
4105 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4106 msgid "IMEI"
4107 msgstr "IMEI"
4108
4109 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4110 msgid "IP Address"
4111 msgstr "IP 地址"
4112
4113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4114 msgid "IP Addresses"
4115 msgstr "IP 地址"
4116
4117 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4118 msgid "IP Protocol"
4119 msgstr "IP 协议"
4120
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4122 msgid "IP Sets"
4123 msgstr "IP 集合"
4124
4125 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4126 msgid "IP Type"
4127 msgstr "IP 类型"
4128
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4132 msgid "IP address"
4133 msgstr "IP 地址"
4134
4135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4137 msgid "IP address is invalid"
4138 msgstr "IP 地址无效"
4139
4140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4142 msgid "IP address is missing"
4143 msgstr "IP 地址缺失"
4144
4145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4146 msgid ""
4147 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4148 "this setting."
4149 msgstr "peer 在隧道内部使用的 IP 地址。某些客户端需要此设置。"
4150
4151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4152 msgid ""
4153 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4154 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4155 "packets with matching destination IP."
4156 msgstr ""
4157 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
4158 "匹配该列表的数据包路由回去。"
4159
4160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4161 msgctxt "nft ip protocol"
4162 msgid "IP protocol"
4163 msgstr "IP 协议"
4164
4165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4166 msgctxt "nft meta l4proto"
4167 msgid "IP protocol"
4168 msgstr "IP 协议"
4169
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4171 msgid "IP sets"
4172 msgstr "IP 集"
4173
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4175 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4176 msgstr "忽略虚假空域名解析"
4177
4178 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4179 msgid "IPsec XFRM"
4180 msgstr "IPsec XFRM"
4181
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4190 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4191 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4192 msgid "IPv4"
4193 msgstr "IPv4"
4194
4195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4196 msgid "IPv4 Firewall"
4197 msgstr "IPv4 防火墙"
4198
4199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4200 msgid "IPv4 Neighbours"
4201 msgstr "IPv4 邻居"
4202
4203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4204 msgid "IPv4 Routing"
4205 msgstr "IPv4 路由"
4206
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4208 msgid "IPv4 Rules"
4209 msgstr "IPv4 规则"
4210
4211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4212 msgid "IPv4 Upstream"
4213 msgstr "IPv4 上游"
4214
4215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4220 msgid "IPv4 address"
4221 msgstr "IPv4 地址"
4222
4223 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4224 msgid "IPv4 assignment length"
4225 msgstr "IPv4 分配长度"
4226
4227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4228 msgid "IPv4 broadcast"
4229 msgstr "IPv4 广播地址"
4230
4231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4232 msgid "IPv4 gateway"
4233 msgstr "IPv4 网关"
4234
4235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4237 msgid "IPv4 netmask"
4238 msgstr "IPv4 子网掩码"
4239
4240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4241 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4242 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4243
4244 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4245 msgid "IPv4 only"
4246 msgstr "仅 IPv4"
4247
4248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4249 msgid "IPv4 prefix"
4250 msgstr "IPv4 地址前缀"
4251
4252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4254 msgid "IPv4 prefix length"
4255 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4256
4257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4258 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4259 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4260
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4262 msgid "IPv4+6"
4263 msgstr "IPv4+6"
4264
4265 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4266 msgid "IPv4+IPv6"
4267 msgstr "IPv4+IPv6"
4268
4269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4270 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4271 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4272 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4273
4274 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4275 msgid "IPv4/IPv6"
4276 msgstr "IPv4/IPv6"
4277
4278 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4279 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4280 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4281
4282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4283 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4284 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4285
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4299 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4301 msgid "IPv6"
4302 msgstr "IPv6"
4303
4304 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4305 msgid "IPv6 APN"
4306 msgstr "IPv6 APN"
4307
4308 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4309 msgid "IPv6 APN profile index"
4310 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4311
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4313 msgid "IPv6 Firewall"
4314 msgstr "IPv6 防火墙"
4315
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4317 msgid "IPv6 MTU"
4318 msgstr "IPv6 MTU"
4319
4320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4321 msgid "IPv6 Neighbours"
4322 msgstr "IPv6 邻居"
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4325 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4326 msgstr "IPv6 前缀有效期"
4327
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4329 msgid "IPv6 RA Settings"
4330 msgstr "IPv6 RA 设置"
4331
4332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4333 msgid "IPv6 Routing"
4334 msgstr "IPv6 路由"
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4337 msgid "IPv6 Rules"
4338 msgstr "IPv6 规则"
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4341 msgid "IPv6 Settings"
4342 msgstr "IPv6 设置"
4343
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4345 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4346 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4347
4348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4349 msgid "IPv6 Upstream"
4350 msgstr "IPv6 上游"
4351
4352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4355 msgid "IPv6 address"
4356 msgstr "IPv6 地址"
4357
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4359 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4360 msgid "IPv6 assignment hint"
4361 msgstr "IPv6 分配提示"
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4364 msgid "IPv6 assignment length"
4365 msgstr "IPv6 分配长度"
4366
4367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4368 msgid "IPv6 gateway"
4369 msgstr "IPv6 网关"
4370
4371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4372 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4373 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4374
4375 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4376 msgid "IPv6 only"
4377 msgstr "仅 IPv6"
4378
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4380 msgid "IPv6 preference"
4381 msgstr "IPv6 优先级"
4382
4383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4385 msgid "IPv6 prefix"
4386 msgstr "IPv6 前缀"
4387
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4389 msgid "IPv6 prefix filter"
4390 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4391
4392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4394 msgid "IPv6 prefix length"
4395 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4396
4397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4399 msgid "IPv6 routed prefix"
4400 msgstr "IPv6 路由前缀"
4401
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4403 msgid "IPv6 source routing"
4404 msgstr "IPv6 源路由"
4405
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4407 msgid "IPv6 suffix"
4408 msgstr "IPv6 后缀"
4409
4410 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4411 msgid "IPv6 support"
4412 msgstr "IPv6 支持"
4413
4414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4415 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4416 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4417
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4419 msgid "IPv6-PD"
4420 msgstr "IPv6-PD"
4421
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4423 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4424 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4425
4426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4428 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4429 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4430
4431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4433 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4434 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4435
4436 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4438 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4439 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4440
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4442 msgid "Identity"
4443 msgstr "鉴权"
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4446 msgid ""
4447 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4448 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4449 msgstr ""
4450 "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4451 "标签%s。"
4452
4453 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4454 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4455 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4456
4457 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4458 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4459 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4460
4461 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4462 msgid "If checked, encryption is disabled"
4463 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4464
4465 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4466 msgid ""
4467 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4468 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4469 msgstr ""
4470 "若为空,所有传入连接都将被允许(默认)。这不影响传出 peering,也不影响通过多"
4471 "播发现的 link-local peers。"
4472
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4474 msgid ""
4475 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4476 "classes."
4477 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4478
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4480 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4481 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4482
4483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4485 msgid ""
4486 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4487 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4488
4489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4491 msgid ""
4492 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4493 "device node"
4494 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4495
4496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
4497 msgid ""
4498 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4499 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4500 "otherwise modifications will be reverted."
4501 msgstr ""
4502 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4503 "确认设置,否则修改将被还原。"
4504
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4506 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4507 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4508 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4509 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4510 msgstr "留空则不配置默认路由"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4513 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4514 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4515 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4516 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4517 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4518
4519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4520 msgid ""
4521 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4522 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4523 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4524 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4525 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4526 msgstr ""
4527 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4528 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4529 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4530
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4532 msgid "Ignore"
4533 msgstr "忽略"
4534
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4536 msgid "Ignore interface"
4537 msgstr "忽略此接口"
4538
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4540 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4541 msgstr "使用 %s来忽略来自未知机器的请求。"
4542
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4544 msgid "Ignore resolv file"
4545 msgstr "忽略解析文件"
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4548 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4549 msgstr "忽略 {etc_hosts}"
4550
4551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4552 msgid "Image"
4553 msgstr "镜像"
4554
4555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4556 msgid "Image check failed:"
4557 msgstr "镜像检查失败了:"
4558
4559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4560 msgid "Import as peer"
4561 msgstr "导入为 peer"
4562
4563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4565 msgid "Import configuration"
4566 msgstr "导入配置文件"
4567
4568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4569 msgid "Import configuration as peer…"
4570 msgstr "将配置导入为对端…"
4571
4572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4573 msgid "Import settings"
4574 msgstr "导入设置"
4575
4576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4578 msgid "Imported peer configuration"
4579 msgstr "导入对端配置"
4580
4581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4582 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4583 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4584
4585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4586 msgid "In"
4587 msgstr "入口"
4588
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4590 msgid ""
4591 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4592 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4593 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4594 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4595 msgstr ""
4596 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相关"
4597 "联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 DHCP 租"
4598 "约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4599
4600 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4601 msgid ""
4602 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4603 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4604 msgstr ""
4605 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4606 "环路。"
4607
4608 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4609 msgid ""
4610 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4611 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4612 msgstr ""
4613 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4614 "页。"
4615
4616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4617 msgid "In seconds"
4618 msgstr "秒数"
4619
4620 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4622 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4625 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4626 msgid "Inactivity timeout"
4627 msgstr "活动超时"
4628
4629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4630 msgid "Inbound:"
4631 msgstr "入站:"
4632
4633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4634 msgid ""
4635 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4636 "installed_packages.txt"
4637 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4638
4639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4643 msgid "Incoming checksum"
4644 msgstr "传入校验和"
4645
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4647 msgid "Incoming interface"
4648 msgstr "传入接口"
4649
4650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4654 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4655 msgid "Incoming key"
4656 msgstr "传入密钥"
4657
4658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4662 msgid "Incoming serialization"
4663 msgstr "传入序列化"
4664
4665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4666 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4667 msgid "Info"
4668 msgstr "信息"
4669
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4671 msgid "Information"
4672 msgstr "信息"
4673
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4675 msgid "Ingress QoS mapping"
4676 msgstr "入口 QoS 映射"
4677
4678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4679 msgctxt "nft meta iif"
4680 msgid "Ingress device id"
4681 msgstr "入口设备 id"
4682
4683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4684 msgctxt "nft meta iifname"
4685 msgid "Ingress device name"
4686 msgstr "入口设备名"
4687
4688 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4689 msgid "Initialization failure"
4690 msgstr "初始化失败"
4691
4692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4693 msgid "Initscript"
4694 msgstr "启动脚本"
4695
4696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4697 msgid "Initscripts"
4698 msgstr "启动脚本"
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4701 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4702 msgstr "内部证书约束(域)"
4703
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4705 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4706 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4709 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4710 msgstr "内部证书约束(主题)"
4711
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4713 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4714 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4715
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4717 msgid "Install protocol extensions..."
4718 msgstr "安装扩展协议…"
4719
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4722 msgid "Instance"
4723 msgstr "实例"
4724
4725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4726 msgctxt "WireGuard instance heading"
4727 msgid "Instance \"%h\""
4728 msgstr "实例 \"%h\""
4729
4730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4731 msgid "Instance Details"
4732 msgstr "实例详情"
4733
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
4735 msgid ""
4736 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4737 "BSSID <code>%h</code>."
4738 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4739
4740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4741 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4742 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4743
4744 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4745 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4746 msgstr "集成电路卡识别符"
4747
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4752 msgid "Interface"
4753 msgstr "接口"
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4756 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4757 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4758
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4760 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4761 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4762
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4764 msgid "Interface Configuration"
4765 msgstr "接口配置"
4766
4767 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4768 msgid "Interface ID"
4769 msgstr "接口 ID"
4770
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4773 msgid "Interface has %d pending changes"
4774 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4775
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4777 msgid "Interface is disabled"
4778 msgstr "接口已禁用"
4779
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4781 msgid "Interface is marked for deletion"
4782 msgstr "接口被标记为删除"
4783
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4785 msgid "Interface is reconnecting..."
4786 msgstr "正在重新连接接口…"
4787
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4791 msgid "Interface is shutting down..."
4792 msgstr "正在关闭接口..."
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4795 msgid "Interface is starting..."
4796 msgstr "正在启动接口…"
4797
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4799 msgid "Interface is stopping..."
4800 msgstr "正在停止接口…"
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4803 msgid "Interface name"
4804 msgstr "接口名称"
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4808 msgid "Interface not present or not connected yet."
4809 msgstr "接口不存在或未连接。"
4810
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
4813 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4814 msgid "Interfaces"
4815 msgstr "接口"
4816
4817 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4818 msgid "Internal"
4819 msgstr "内部"
4820
4821 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4822 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4823 msgstr "国际移动台设备识别码"
4824
4825 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4826 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4827 msgstr "国际移动订户识别码"
4828
4829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4830 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4831 msgstr "学习包发送间隔"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4834 msgid ""
4835 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4836 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4837 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4838 msgstr ""
4839 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4840 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4843 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4844 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4845
4846 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4848 msgid "Invalid"
4849 msgstr "无效"
4850
4851 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4852 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4853 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4854 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4855 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4856 msgid "Invalid APN provided"
4857 msgstr "提供的 APN 无效"
4858
4859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4861 msgid "Invalid Base64 key string"
4862 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4863
4864 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
4865 msgid "Invalid IPv6 address"
4866 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4867
4868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4870 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4871 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4872
4873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4875 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4876 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4879 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4880 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4881
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4883 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4884 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4885
4886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4887 msgid "Invalid argument"
4888 msgstr "无效参数"
4889
4890 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4891 msgid ""
4892 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4893 "supports one and only one bearer."
4894 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4895
4896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4897 msgid "Invalid command"
4898 msgstr "无效命令"
4899
4900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4901 msgid "Invalid hexadecimal value"
4902 msgstr "无效 16 进制值"
4903
4904 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
4905 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4906 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4907
4908 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
4909 msgid "Invalid port"
4910 msgstr "无效的端口"
4911
4912 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4913 msgid "Invalid private key string %s"
4914 msgstr "无效的私钥字符串 %s"
4915
4916 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4917 msgid "Invalid public key string %s"
4918 msgstr "无效公钥字符串 %s"
4919
4920 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
4921 msgid "Invalid server URL"
4922 msgstr "无效的服务器 URL"
4923
4924 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4925 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4926 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4927 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4928
4929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4930 msgid "Invert blinking"
4931 msgstr "反转闪烁"
4932
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4934 msgid "Invert match"
4935 msgstr "反向匹配"
4936
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4938 msgctxt "VLAN port state"
4939 msgid "Is Primary VLAN"
4940 msgstr "是主 VLAN"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4943 msgid "Isolate Clients"
4944 msgstr "隔离客户端"
4945
4946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4947 msgid ""
4948 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4949 "flash memory, please verify the image file!"
4950 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4951
4952 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
4953 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
4954 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4955 msgid "JavaScript required!"
4956 msgstr "需要 JavaScript!"
4957
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
4959 msgid "Join Network"
4960 msgstr "加入网络"
4961
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
4963 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4964 msgstr "加入网络:搜索无线"
4965
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
4967 msgid "Joining Network: %q"
4968 msgstr "正在加入网络:%q"
4969
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4971 msgid "Jump to rule"
4972 msgstr "跳至规则"
4973
4974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4975 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4976 msgstr "保留当前配置"
4977
4978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4979 msgid "Keep-Alive"
4980 msgstr "保活"
4981
4982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
4983 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4984 msgid "Kernel Log"
4985 msgstr "内核日志"
4986
4987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4988 msgid "Kernel Version"
4989 msgstr "内核版本"
4990
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4992 msgid "Key"
4993 msgstr "密钥"
4994
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5000 msgid "Key #%d"
5001 msgstr "密钥 #%d"
5002
5003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5007 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5008 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5009 msgstr "入站包密钥(可选)。"
5010
5011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5015 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5016 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5017 msgstr "出站包密钥(可选)。"
5018
5019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5020 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5021 msgid "Key missing"
5022 msgstr "密钥缺失"
5023
5024 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5025 msgid "Key used to sign network config"
5026 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
5027
5028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5029 msgctxt "nft unit"
5030 msgid "KiB"
5031 msgstr "KiB"
5032
5033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5034 msgid "Kill"
5035 msgstr "强制关闭"
5036
5037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5039 msgid "L2TP"
5040 msgstr "L2TP"
5041
5042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5043 msgid "L2TP Server"
5044 msgstr "L2TP 服务器"
5045
5046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5047 msgid "LACPDU Packets"
5048 msgstr "LACPDU 包"
5049
5050 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5052 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5053 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5054 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5055 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5056 msgid "LCP echo failure threshold"
5057 msgstr "LCP 响应故障阈值"
5058
5059 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5060 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5064 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5065 msgid "LCP echo interval"
5066 msgstr "LCP 响应间隔"
5067
5068 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5069 msgid "LED Configuration"
5070 msgstr "LED 配置"
5071
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5073 msgid "LLC"
5074 msgstr "LLC"
5075
5076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5078 msgid "Label"
5079 msgstr "卷标"
5080
5081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5082 msgid "Language"
5083 msgstr "语言"
5084
5085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5086 msgid "Language and Style"
5087 msgstr "语言和界面"
5088
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5090 msgid ""
5091 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5092 "probability of being selected."
5093 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
5094
5095 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5096 msgid "Last Error"
5097 msgstr "上个错误"
5098
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5100 msgid "Last member interval"
5101 msgstr "最后成员间隔"
5102
5103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5105 msgid "Latest Handshake"
5106 msgstr "上次握手"
5107
5108 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5109 msgid "Leaf"
5110 msgstr "Leaf"
5111
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5113 msgid "Learn"
5114 msgstr "学习"
5115
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5117 msgid "Learn routes"
5118 msgstr "学习路由"
5119
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5121 msgid "Lease file"
5122 msgstr "租约文件"
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5126 msgid "Lease time"
5127 msgstr "租期"
5128
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5133 msgid "Lease time remaining"
5134 msgstr "剩余租期"
5135
5136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5139 msgid "Leave empty to autodetect"
5140 msgstr "留空则自动探测"
5141
5142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5146 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5147 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
5148
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5150 msgid ""
5151 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5152 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5153 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5154 msgstr ""
5155 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
5156 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
5157
5158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5159 msgid "Legacy rules detected"
5160 msgstr "检测到旧版规则"
5161
5162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5163 msgid "Legend:"
5164 msgstr "图例:"
5165
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5167 msgid "Limit"
5168 msgstr "客户数"
5169
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5171 msgid ""
5172 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5173 "subnet of the querying interface."
5174 msgstr "对于( {etc_hosts}),只记录落在查询接口子网内的响应记录。"
5175
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5177 msgid "Limits"
5178 msgstr "限制"
5179
5180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5181 msgid "Line Mode"
5182 msgstr "线路模式"
5183
5184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5185 msgid "Line State"
5186 msgstr "线路状态"
5187
5188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5189 msgid "Line Uptime"
5190 msgstr "线路运行时间"
5191
5192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5193 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5194 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
5195
5196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5197 msgid "Link Monitoring"
5198 msgstr "链路监控"
5199
5200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5201 msgid "Link On"
5202 msgstr "链路活动"
5203
5204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5205 msgctxt "nft @ll,off,len"
5206 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5207 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
5208
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5211 msgid ""
5212 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5213 "also specified here."
5214 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
5215
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5217 msgid ""
5218 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5219 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5220 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5221 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5222 "Association."
5223 msgstr ""
5224 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址、NAS 标识符、16进制字符串形式"
5225 "256 位密钥。<br />此列表用于在从 R0KH 请求 STA 于初始 Mobility Domain "
5226 "Association 期间所用的 PMK-R1 密钥时将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地"
5227 "址。"
5228
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5230 msgid ""
5231 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5232 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5233 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5234 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5235 "PMK-R1 keys."
5236 msgstr ""
5237 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
5238 "字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
5239 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
5240 "R1KH 的列表。"
5241
5242 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5243 msgid "List of SSH key files for auth"
5244 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5245
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5247 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5248 msgstr "允许 {rfc_1918_link} 响应的域名列表。"
5249
5250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5252 msgid "Listen Port"
5253 msgstr "监听端口"
5254
5255 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5256 msgid "Listen addresses"
5257 msgstr "侦听地址"
5258
5259 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5260 msgid "Listen for peers"
5261 msgstr "侦听 peers"
5262
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5264 msgid "Listen interfaces"
5265 msgstr "监听接口"
5266
5267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5268 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5269 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5270
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5272 msgid ""
5273 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5274 "explicitly."
5275 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5276
5277 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5278 msgid "Listen to multicast beacons"
5279 msgstr "侦听多播信标"
5280
5281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5282 msgid "ListenPort setting is invalid"
5283 msgstr "ListenPort 设置无效"
5284
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5286 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5287 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5288
5289 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5290 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5291 msgid "Load"
5292 msgstr "负载"
5293
5294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5295 msgid "Load Average"
5296 msgstr "平均负载"
5297
5298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5299 msgid "Load configuration…"
5300 msgstr "加载配置…"
5301
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5305 msgid "Loading data…"
5306 msgstr "加载数据中…"
5307
5308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5309 msgid "Loading directory contents…"
5310 msgstr "正在载入目录内容…"
5311
5312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5313 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5314 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5315 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5316 msgid "Loading view…"
5317 msgstr "正在载入视图…"
5318
5319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5321 msgid "Local"
5322 msgstr "本地"
5323
5324 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5325 msgid "Local IP address"
5326 msgstr "本地 IP 地址"
5327
5328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5329 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5330 msgid "Local IP address is invalid"
5331 msgstr "本地 IP 地址无效"
5332
5333 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5334 msgid "Local IP address to assign"
5335 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5336
5337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5339 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5343 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5344 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5345 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5346 msgid "Local IPv4 address"
5347 msgstr "本机 IPv4 地址"
5348
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5350 msgid "Local IPv6 DNS server"
5351 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5352
5353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5357 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5358 msgid "Local IPv6 address"
5359 msgstr "本机 IPv6 地址"
5360
5361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5362 msgid "Local Startup"
5363 msgstr "本地启动脚本"
5364
5365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5367 msgid "Local Time"
5368 msgstr "本地时间"
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5371 msgid "Local ULA"
5372 msgstr "本地 ULA"
5373
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5375 msgid "Local domain"
5376 msgstr "本地域名"
5377
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5379 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5380 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
5381
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5383 msgid "Local service only"
5384 msgstr "仅本地服务"
5385
5386 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5387 msgid "Local wireguard key"
5388 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5389
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5391 msgid "Localise queries"
5392 msgstr "本地化查询"
5393
5394 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5395 msgid "Location Area Code"
5396 msgstr "位置区域码"
5397
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
5399 msgid "Lock to BSSID"
5400 msgstr "锁定到 BSSID"
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5403 msgid "Log"
5404 msgstr "记录"
5405
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5407 msgid ""
5408 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5409 msgstr "记录所有发送到 DHCP 客户端的选项及用于确定它们的标签。"
5410
5411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5412 msgctxt "nft log action"
5413 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5414 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5417 msgid "Log facility"
5418 msgstr "记录设施"
5419
5420 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5421 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5422 msgid "Log in"
5423 msgstr "登录"
5424
5425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5426 msgid "Log in…"
5427 msgstr "去登录…"
5428
5429 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5430 msgid "Log out"
5431 msgstr "退出"
5432
5433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5434 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5435 msgid "Log output level"
5436 msgstr "日志记录等级"
5437
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5439 msgid "Log queries"
5440 msgstr "记录查询日志"
5441
5442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5443 msgid "Logging"
5444 msgstr "日志"
5445
5446 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5447 msgid "Logging in…"
5448 msgstr "正在登录…"
5449
5450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5452 msgid ""
5453 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5454 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5455 msgstr ""
5456 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5457 "(可选)。"
5458
5459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5461 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5462 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5463
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5465 msgid "Loose filtering"
5466 msgstr "宽松过滤"
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5469 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5470 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5471
5472 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5473 msgid "Lua compatibility mode active"
5474 msgstr "Lua 兼容模式激活"
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5478 msgid "MAC"
5479 msgstr "MAC"
5480
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5482 msgid "MAC Address"
5483 msgstr "MAC 地址"
5484
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5486 msgid "MAC Address Filter"
5487 msgstr "MAC 地址过滤"
5488
5489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5490 msgid "MAC Address For The Actor"
5491 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5492
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5495 msgid "MAC VLAN"
5496 msgstr "MAC VLAN"
5497
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2285
5502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5507 msgid "MAC address"
5508 msgstr "MAC 地址"
5509
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5511 msgid "MAC address(es)"
5512 msgstr "MAC 地址"
5513
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5515 msgid "MAC-Filter"
5516 msgstr "MAC 过滤"
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5519 msgid "MAC-List"
5520 msgstr "MAC 列表"
5521
5522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5524 msgid "MAP / LW4over6"
5525 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5526
5527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5529 msgid "MAP rule is invalid"
5530 msgstr "MAP 规则无效"
5531
5532 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5533 msgid "MBIM Cellular"
5534 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5535
5536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5537 msgid "MD5"
5538 msgstr "MD5"
5539
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5542 msgid "MHz"
5543 msgstr "MHz"
5544
5545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5546 msgid "MII"
5547 msgstr "MII"
5548
5549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5550 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5551 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5552
5553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5554 msgid "MII Interval"
5555 msgstr "MII 间隔"
5556
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5560 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5562 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5563 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5564 msgid "MTU"
5565 msgstr "MTU"
5566
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5568 msgid "MX"
5569 msgstr "MX"
5570
5571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5572 msgid ""
5573 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5574 "below:"
5575 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5576
5577 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5578 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5584 msgid "Manual"
5585 msgstr "手动"
5586
5587 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5588 msgid "Manufacturer"
5589 msgstr "制造商"
5590
5591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5592 msgid "Master (VLAN)"
5593 msgstr "Master (VLAN)"
5594
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5596 msgid "Match Tag"
5597 msgstr "匹配标签"
5598
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5600 msgid "Match this Tag"
5601 msgstr "匹配此标签"
5602
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5604 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5605 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5606
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5608 msgid "Max cache TTL"
5609 msgstr "最大缓存 TTL"
5610
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5612 msgid "Max valid value %s."
5613 msgstr "最大有效值 %s。"
5614
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5616 msgid "Max. DHCP leases"
5617 msgstr "最大 DHCP 租期"
5618
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5620 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5621 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5622
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5624 msgid "Max. concurrent queries"
5625 msgstr "最大并发查询数"
5626
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5628 msgid "Maximum age"
5629 msgstr "最大年龄"
5630
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5632 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5633 msgstr "允许的最大监听间隔"
5634
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5636 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5637 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5638
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5640 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5641 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5642
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5644 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5645 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5646
5647 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5648 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5649 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5650 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5651 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5652
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5654 msgid "Maximum number of leased addresses."
5655 msgstr "最大地址分配数量。"
5656
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5658 msgid "Maximum snooping table size"
5659 msgstr "最大侦听表大小"
5660
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5662 msgid "Maximum source port #"
5663 msgstr "最大源端口 #"
5664
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5666 msgid ""
5667 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5668 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5669 msgstr ""
5670 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5671 "间隔。默认为 600 秒。"
5672
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5674 msgid "Maximum transmit power"
5675 msgstr "最大传输功率"
5676
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5678 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5679 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5680
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5692 msgid "Mbit/s"
5693 msgstr "Mbit/s"
5694
5695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5696 msgid "Medium"
5697 msgstr "中等"
5698
5699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5700 msgid "Memory"
5701 msgstr "内存"
5702
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5704 msgid "Memory usage (%)"
5705 msgstr "内存使用率(%)"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5708 msgid "Mesh ID"
5709 msgstr "Mesh ID"
5710
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5712 msgid "Mesh Id"
5713 msgstr "Mesh ID"
5714
5715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5716 msgid "Mesh Point"
5717 msgstr "Mesh Point"
5718
5719 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5720 msgid "Mesh Routing"
5721 msgstr "Mesh 路由"
5722
5723 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5724 msgid "Mesh and routing related options"
5725 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5726
5727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5728 msgid "Method not found"
5729 msgstr "方法未找到"
5730
5731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5732 msgid "Method of link monitoring"
5733 msgstr "链路监测方式"
5734
5735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5736 msgid "Method to determine link status"
5737 msgstr "确定链路状态的方式"
5738
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5742 msgid "Metric"
5743 msgstr "跃点数"
5744
5745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5746 msgctxt "nft unit"
5747 msgid "MiB"
5748 msgstr "MiB"
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5751 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5752 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5755 msgid "Min cache TTL"
5756 msgstr "最小缓存 TTL"
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5759 msgid "Min valid value %s."
5760 msgstr "最小有效值 %s。"
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5763 msgid "Minimum ARP validity time"
5764 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5765
5766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5767 msgid "Minimum Number of Links"
5768 msgstr "最小链接数"
5769
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5771 msgid ""
5772 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5773 "Prevents ARP cache thrashing."
5774 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5777 msgid "Minimum source port #"
5778 msgstr "最小源端口 #"
5779
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5781 msgid ""
5782 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5783 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5784 msgstr ""
5785 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5786 "间隔。默认为 200 秒。"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5789 msgid "Mirror monitor port"
5790 msgstr "数据包镜像监听端口"
5791
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5793 msgid "Mirror source port"
5794 msgstr "数据包镜像源端口"
5795
5796 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5797 msgid "Mobile Country Code"
5798 msgstr "移动国家码"
5799
5800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5801 msgid "Mobile Data"
5802 msgstr "移动数据"
5803
5804 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5805 msgid "Mobile Network Code"
5806 msgstr "移动网络码"
5807
5808 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5809 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5810 msgid "Mobile Service"
5811 msgstr "移动设备"
5812
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
5814 msgid "Mobility Domain"
5815 msgstr "移动域"
5816
5817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
5824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5826 msgid "Mode"
5827 msgstr "模式"
5828
5829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5830 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5831 msgid "Model"
5832 msgstr "型号"
5833
5834 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5835 msgid "Modem Info"
5836 msgstr "调制解调器信息"
5837
5838 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5839 msgid ""
5840 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5841 "minutes."
5842 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5843
5844 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5845 msgid "Modem default"
5846 msgstr "调制解调器默认"
5847
5848 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5849 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5850 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5851 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5853 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5854 msgid "Modem device"
5855 msgstr "调制解调器设备"
5856
5857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5858 msgid "Modem information query failed"
5859 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5860
5861 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5862 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5863 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5864 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5865 msgid "Modem init timeout"
5866 msgstr "调制解调器初始化超时"
5867
5868 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5869 msgid "ModemManager"
5870 msgstr "调制解调器管理器"
5871
5872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5874 msgid "Monitor"
5875 msgstr "监听"
5876
5877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5878 msgid "More Characters"
5879 msgstr "过短"
5880
5881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
5882 msgid "More…"
5883 msgstr "更多…"
5884
5885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5886 msgid "Mount Point"
5887 msgstr "挂载点"
5888
5889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5891 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5892 msgid "Mount Points"
5893 msgstr "挂载点"
5894
5895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5896 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5897 msgstr "挂载点 - 存储区"
5898
5899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5900 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5901 msgstr "挂载点 - 交换区"
5902
5903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5904 msgid ""
5905 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5906 "filesystem"
5907 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5908
5909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5910 msgid "Mount attached devices"
5911 msgstr "挂载已连接的设备"
5912
5913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5914 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5915 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5916
5917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5918 msgid "Mount options"
5919 msgstr "挂载选项"
5920
5921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5922 msgid "Mount point"
5923 msgstr "挂载点"
5924
5925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5926 msgid "Mount swap not specifically configured"
5927 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5928
5929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5930 msgid "Mounted file systems"
5931 msgstr "已挂载的文件系统"
5932
5933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5934 msgid "Move down"
5935 msgstr "下移"
5936
5937 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5938 msgid "Move up"
5939 msgstr "上移"
5940
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5942 msgid "Multi To Unicast"
5943 msgstr "多播到单播"
5944
5945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5949 msgid "Multicast"
5950 msgstr "多播"
5951
5952 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5953 msgid "Multicast Mode"
5954 msgstr "多播模式"
5955
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
5957 msgid "Multicast routing"
5958 msgstr "多播路由"
5959
5960 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
5961 msgid "Multicast rules"
5962 msgstr "多播规则"
5963
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
5965 msgid "Multicast to unicast"
5966 msgstr "多播到单播"
5967
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
5969 msgid "Must be in %s format."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
5973 msgid "NAS ID"
5974 msgstr "NAS ID"
5975
5976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5977 msgid "NAT action chain \"%h\""
5978 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5979
5980 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5981 msgid "NAT-T Mode"
5982 msgstr "NAT-T 模式"
5983
5984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5985 msgid "NAT64 Prefix"
5986 msgstr "NAT64 前缀"
5987
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
5989 msgid "NAT64 prefix"
5990 msgstr "NAT64 前缀"
5991
5992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5993 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5994 msgid "NCM"
5995 msgstr "NCM"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
5998 msgid "NDP-Proxy slave"
5999 msgstr "NDP 代理从属设备"
6000
6001 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6002 msgid "NT Domain"
6003 msgstr "NT 域"
6004
6005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6006 msgid "NTP server candidates"
6007 msgstr "候选 NTP 服务器"
6008
6009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6016 msgid "Name"
6017 msgstr "名称"
6018
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6020 msgid "Name of the new network"
6021 msgstr "新网络的名称"
6022
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6024 msgid "Name of the set"
6025 msgstr "集合名"
6026
6027 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6028 msgid "Name of the tunnel device"
6029 msgstr "隧道设备名"
6030
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6032 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6033 msgstr "查询不在 {etc_hosts} 中的主机,应答将是 {not_found}。"
6034
6035 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6036 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6037 msgid "Navigation"
6038 msgstr "导航"
6039
6040 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6041 msgid "Nebula Network"
6042 msgstr "Nebula 网络"
6043
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6045 msgid "Neighbour Report"
6046 msgstr "邻居报告"
6047
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6049 msgid "Neighbour cache validity"
6050 msgstr "邻近缓存有效性"
6051
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6053 msgid "Netfilter table name"
6054 msgstr "Netfilter 表名"
6055
6056 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
6059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6064 msgid "Network"
6065 msgstr "网络"
6066
6067 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6068 msgid "Network Coding"
6069 msgstr "网络编码"
6070
6071 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6072 msgid "Network Mode"
6073 msgstr "网络模式"
6074
6075 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6076 msgid "Network Registration"
6077 msgstr "网络注册"
6078
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6080 msgid "Network SSID"
6081 msgstr "网络 SSID"
6082
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6084 msgid "Network address"
6085 msgstr "网络地址"
6086
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6088 msgid "Network boot image"
6089 msgstr "网络启动镜像"
6090
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6092 msgid "Network bridge configuration migration"
6093 msgstr "网桥配置迁移"
6094
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6097 msgid "Network device"
6098 msgstr "网络设备"
6099
6100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6101 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6102 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
6103
6104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6106 msgid "Network device is not present"
6107 msgstr "网络设备不存在"
6108
6109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6110 msgid "Network device table \"%h\""
6111 msgstr "网络设备表 \"%h\""
6112
6113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6114 msgctxt "nft @nh,off,len"
6115 msgid "Network header bits %d-%d"
6116 msgstr "网络标头位 %d-%d"
6117
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6119 msgid "Network ifname configuration migration"
6120 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
6121
6122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6124 msgid "Network interface"
6125 msgstr "网络接口"
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6128 msgid "Never"
6129 msgstr "永不"
6130
6131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6132 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6133 msgid "Never"
6134 msgstr "永不"
6135
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6137 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6138 msgstr "永不转发缺少点或域名部分的 DNS 查询。"
6139
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6141 msgid ""
6142 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6143 "hosts files only."
6144 msgstr "永不转发那些匹配的域名或子域名;只从 DHCP 或 hosts 文件进行解析。"
6145
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6147 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6148 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
6149
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6151 msgid "New interface name…"
6152 msgstr "新接口名称…"
6153
6154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6155 msgid "Next »"
6156 msgstr "前进 »"
6157
6158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6161 msgid "No"
6162 msgstr "否"
6163
6164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6165 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6166 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
6167
6168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6169 msgid "No Data"
6170 msgstr "无数据"
6171
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6173 msgid "No Encryption"
6174 msgstr "无加密"
6175
6176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6177 msgid "No Host Routes"
6178 msgstr "无主机路由"
6179
6180 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6181 msgid "No NAT-T"
6182 msgstr "无 NAT-T"
6183
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6185 msgid "No RX signal"
6186 msgstr "无接收信号"
6187
6188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6189 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6190 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
6191
6192 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6193 msgid "No allowed mode configuration found."
6194 msgstr "未找到允许的模式配置。"
6195
6196 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6197 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6198 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6199 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6200 msgid ""
6201 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6202 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6203 msgstr ""
6204 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
6205
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6207 msgid "No client associated"
6208 msgstr "没有关联的客户端"
6209
6210 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6211 msgid "No control device specified"
6212 msgstr "未指定控制设备"
6213
6214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6215 msgctxt "empty table placeholder"
6216 msgid "No data"
6217 msgstr "无数据"
6218
6219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6220 msgid "No data received"
6221 msgstr "未收到数据"
6222
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6225 msgid "No enforcement"
6226 msgstr "不强制"
6227
6228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6234 msgid "No entries available"
6235 msgstr "没有可用的条目"
6236
6237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6238 msgid "No entries in this directory"
6239 msgstr "此目录中没有内容"
6240
6241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6242 msgid ""
6243 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6244 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6245 msgstr ""
6246 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
6247
6248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6252 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6253 msgid "No host route"
6254 msgstr "无主机路由"
6255
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6260 msgid "No information available"
6261 msgstr "无可用信息"
6262
6263 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6265 msgid "No matching prefix delegation"
6266 msgstr "无匹配的前缀委托"
6267
6268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6270 msgid "No more slaves available"
6271 msgstr "没有更多的从属设备可用"
6272
6273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6274 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6275 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
6276
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6278 msgid "No negative cache"
6279 msgstr "禁用无效信息缓存"
6280
6281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6282 msgid "No nftables ruleset loaded."
6283 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
6284
6285 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6286 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6287 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6288 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6289 msgid "No password set!"
6290 msgstr "未设置密码!"
6291
6292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6293 msgid "No peers connected"
6294 msgstr "未连接对端"
6295
6296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6297 msgid "No peers defined yet."
6298 msgstr "尚未定义对端。"
6299
6300 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6301 msgid "No preferred mode configuration found."
6302 msgstr "未找到首选的模式配置。"
6303
6304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6306 msgid "No public keys present yet."
6307 msgstr "当前还没有公钥。"
6308
6309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6310 msgctxt "nft chain is empty"
6311 msgid "No rules in this chain"
6312 msgstr "此链中没有规则"
6313
6314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6315 msgid "No rules in this chain."
6316 msgstr "本链没有规则。"
6317
6318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6319 msgid "No validation or filtering"
6320 msgstr "没有验证或过滤"
6321
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6325 msgid "No zone assigned"
6326 msgstr "未指定区域"
6327
6328 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6329 msgid "Node info"
6330 msgstr "节点信息"
6331
6332 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6333 msgid "Node info privacy"
6334 msgstr "节点信息隐私"
6335
6336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6341 msgid "Noise"
6342 msgstr "噪声"
6343
6344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6345 msgid "Noise Margin"
6346 msgstr "噪声容限"
6347
6348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6349 msgid "Noise:"
6350 msgstr "噪声:"
6351
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6353 msgid "Non-wildcard"
6354 msgstr "非全部地址"
6355
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6358 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6360 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6361 msgid "None"
6362 msgstr "无"
6363
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6366 msgid "Normal"
6367 msgstr "正常"
6368
6369 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6370 msgid "Not Found"
6371 msgstr "未找到"
6372
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6374 msgctxt "VLAN port state"
6375 msgid "Not Member"
6376 msgstr "非成员"
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6379 msgid "Not associated"
6380 msgstr "未关联"
6381
6382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6383 msgid "Not connected"
6384 msgstr "未连接"
6385
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6391 msgid "Not present"
6392 msgstr "不存在"
6393
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6395 msgid "Not started on boot"
6396 msgstr "开机时不启动"
6397
6398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6399 msgid "Not supported"
6400 msgstr "不支持"
6401
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6403 msgid "Note: IPv4 only."
6404 msgstr "注:仅 IPv4。"
6405
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6407 msgid ""
6408 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6409 "have problems"
6410 msgstr ""
6411 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6414 msgid ""
6415 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6416 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6417 msgstr ""
6418 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
6419 "(<code>addr#port</code>)。"
6420
6421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6422 msgid "Notes"
6423 msgstr "备注"
6424
6425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6426 msgid "Notice"
6427 msgstr "注意"
6428
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6430 msgid "Nslookup"
6431 msgstr "Nslookup"
6432
6433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6434 msgid "Number of IGMP membership reports"
6435 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6436
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6438 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6439 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6440
6441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6442 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6443 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6444
6445 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6446 msgid "Obfuscated Group Password"
6447 msgstr "混淆组密码"
6448
6449 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6450 msgid "Obfuscated Password"
6451 msgstr "混淆密码"
6452
6453 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6454 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6455 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6456 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6460 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6461 msgid "Obtain IPv6 address"
6462 msgstr "获取 IPv6 地址"
6463
6464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6465 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6467 msgid "Off"
6468 msgstr "关"
6469
6470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6471 msgid "Off-State Delay"
6472 msgstr "关闭时间"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6475 msgid ""
6476 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6477 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6478 msgstr ""
6479 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6480 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6481
6482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6483 msgid "On"
6484 msgstr "开"
6485
6486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6487 msgid "On-State Delay"
6488 msgstr "通电时间"
6489
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6491 msgid "On-link"
6492 msgstr "On-Link 路由"
6493
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6495 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6496 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6497
6498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6499 msgid "One of the following: %s"
6500 msgstr "可选值:%s"
6501
6502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6504 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6505 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6506
6507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6508 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6509 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6510
6511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6512 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6513 msgid "One or more required fields have no value!"
6514 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6515
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6517 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6518 msgstr "仅具备此标签的 DHCP 客户端会被发送此 boot 选项。"
6519
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6521 msgid "Only accept replies via"
6522 msgstr "只接受来自下列地址的响应"
6523
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6525 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6526 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6527
6528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6529 msgid ""
6530 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6531 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6532
6533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6534 msgid "Open iptables rules overview…"
6535 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6536
6537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6538 msgid "Open list..."
6539 msgstr "打开列表…"
6540
6541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6542 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6543 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6544 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6545
6546 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6547 msgid "OpenFortivpn"
6548 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6549
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6551 msgid ""
6552 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6553 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6554 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6555 msgstr ""
6556 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6557 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6558
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6560 msgid ""
6561 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6562 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6563 msgstr ""
6564 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6565 "服务器模式</em>。"
6566
6567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6568 msgid ""
6569 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6570 "otherwise disable service."
6571 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6572
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6574 msgid "Operating frequency"
6575 msgstr "工作频率"
6576
6577 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6578 msgid "Operator"
6579 msgstr "运营商"
6580
6581 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6582 msgid "Operator Code"
6583 msgstr "运营商码"
6584
6585 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6586 msgid "Operator Name"
6587 msgstr "运营商名"
6588
6589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6591 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6592 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6593
6594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6595 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6596 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6597
6598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6599 msgid "Option changed"
6600 msgstr "选项已更改"
6601
6602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6603 msgid "Option removed"
6604 msgstr "选项已移除"
6605
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6608 msgid "Optional"
6609 msgstr "可选"
6610
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6612 msgid "Optional hostname to assign"
6613 msgstr "要分配的可选主机名"
6614
6615 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6616 msgid ""
6617 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6618 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6619 "on request."
6620 msgstr ""
6621 "可选的节点信息。这必须是 { \"key\": \"value\", ... } 地图或者设为 null。这完"
6622 "全是可选的,但设置后在受请求时对整个网络可见。"
6623
6624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6625 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6626 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6627
6628 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6629 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6630 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6631
6632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6633 msgid ""
6634 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6635 "starting with <code>0x</code>."
6636 msgstr ""
6637 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6638
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6640 msgid ""
6641 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6642 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6643 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6644 "for the interface."
6645 msgstr ""
6646 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6647 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6648 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6649
6650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6651 msgid ""
6652 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6653 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6654 msgstr ""
6655 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6656 "子计算破解。"
6657
6658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6659 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6660 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6661
6662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6663 msgid "Optional. Description of peer."
6664 msgstr "可选,对端的描述。"
6665
6666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6667 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6668 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6669
6670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6671 msgid ""
6672 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6673 "interface."
6674 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6675
6676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6677 msgid ""
6678 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6679 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6680 "routes through the tunnel."
6681 msgstr ""
6682 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6683 "端经由隧道的网络。"
6684
6685 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6686 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6687 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6688
6689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6690 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6691 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6692
6693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6694 msgid "Optional. Port of peer."
6695 msgstr "可选,对端的端口。"
6696
6697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6698 msgid ""
6699 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6700 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6701 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6702 "exported."
6703 msgstr ""
6704 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6705 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6706
6707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6708 msgid ""
6709 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6710 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6711 msgstr ""
6712 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6713 "建议使用的值为 25。"
6714
6715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6716 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6717 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6718
6719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6720 msgid "Options"
6721 msgstr "选项"
6722
6723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6724 msgid "Options:"
6725 msgstr "选项:"
6726
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
6729 msgid "Ordinal: lower comes first."
6730 msgstr "序数:较低的优先。"
6731
6732 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6733 msgid "Originator Interval"
6734 msgstr "发起人间隔"
6735
6736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6737 msgid "Other:"
6738 msgstr "其余:"
6739
6740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6741 msgid "Out"
6742 msgstr "出口"
6743
6744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6745 msgid "Outbound:"
6746 msgstr "出站:"
6747
6748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6752 msgid "Outgoing checksum"
6753 msgstr "传出校验和"
6754
6755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6756 msgid "Outgoing interface"
6757 msgstr "传出接口"
6758
6759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6763 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6764 msgid "Outgoing key"
6765 msgstr "传出密钥"
6766
6767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6771 msgid "Outgoing serialization"
6772 msgstr "传出序列化"
6773
6774 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6775 msgid "Output Interface"
6776 msgstr "网络出口"
6777
6778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6780 msgid "Output zone"
6781 msgstr "出口区域"
6782
6783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6784 msgid "Overlap"
6785 msgstr "重叠"
6786
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
6788 msgid "Override IPv4 routing table"
6789 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6790
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
6792 msgid "Override IPv6 routing table"
6793 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6794
6795 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6800 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6801 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6802 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6803 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
6804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6809 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6810 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6811 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6812 msgid "Override MTU"
6813 msgstr "重设 MTU"
6814
6815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6817 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6818 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6819 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6820 msgid "Override TOS"
6821 msgstr "重设 TOS"
6822
6823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6827 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6828 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6829 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6830 msgid "Override TTL"
6831 msgstr "重设 TTL"
6832
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6834 msgid ""
6835 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6836 "limited by the driver"
6837 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6838
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6840 msgid "Override default interface name"
6841 msgstr "重设默认接口名称"
6842
6843 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6844 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6845 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6846
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
6848 msgid ""
6849 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6850 "subnet that is served."
6851 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6852
6853 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6854 msgid "Override the table used for internal routes"
6855 msgstr "重设内部路由表"
6856
6857 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6858 msgid "Overview"
6859 msgstr "概览"
6860
6861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6862 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6863 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6864
6865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6866 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6867 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6868
6869 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6870 msgid "Own Numbers"
6871 msgstr "自己的号码"
6872
6873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6874 msgid "Owner"
6875 msgstr "用户名"
6876
6877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6878 msgid "P2P Client"
6879 msgstr "P2P 客户端"
6880
6881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6882 msgid "P2P Go"
6883 msgstr "P2P Go"
6884
6885 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6886 msgid "PAP"
6887 msgstr "PAP"
6888
6889 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6890 msgid "PAP/CHAP"
6891 msgstr "PAP/CHAP"
6892
6893 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6894 msgid "PAP/CHAP (both)"
6895 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6896
6897 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6898 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6899 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6900 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6906 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6907 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
6908 msgid "PAP/CHAP password"
6909 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6910
6911 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6912 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6913 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6914 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6920 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6921 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
6922 msgid "PAP/CHAP username"
6923 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6924
6925 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6926 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6927 msgid "PDP Type"
6928 msgstr "PDP 类型"
6929
6930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6931 msgid "PID"
6932 msgstr "PID"
6933
6934 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6935 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6936 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6937 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6938 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6939 msgid "PIN"
6940 msgstr "PIN"
6941
6942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6944 msgid "PIN code rejected"
6945 msgstr "PIN 码被拒绝"
6946
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
6948 msgid "PMK R1 Push"
6949 msgstr "PMK R1 推送"
6950
6951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6953 msgid "PPP"
6954 msgstr "PPP"
6955
6956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6957 msgid "PPPoA Encapsulation"
6958 msgstr "PPPoA 封包"
6959
6960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6962 msgid "PPPoATM"
6963 msgstr "PPPoATM"
6964
6965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6967 msgid "PPPoE"
6968 msgstr "PPPoE"
6969
6970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6971 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6972 msgid "PPPoSSH"
6973 msgstr "PPPoSSH"
6974
6975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6976 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6977 msgid "PPtP"
6978 msgstr "PPtP"
6979
6980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6981 msgid "PSID offset"
6982 msgstr "PSID 偏移"
6983
6984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6985 msgid "PSID-bits length"
6986 msgstr "PSID-bits 长度"
6987
6988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
6989 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6990 msgid "PSK"
6991 msgstr "PSK"
6992
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
6994 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6995 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6996
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
6998 msgid "PXE/TFTP"
6999 msgstr "PXE/TFTP"
7000
7001 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7002 msgid "Packet Service State"
7003 msgstr "数据包服务状态"
7004
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7006 msgid "Packet Steering"
7007 msgstr "数据包引导"
7008
7009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7010 msgctxt "nft meta mark"
7011 msgid "Packet mark"
7012 msgstr "数据包标记"
7013
7014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7015 msgctxt "nft meta time"
7016 msgid "Packet receive time"
7017 msgstr "数据包接收时间"
7018
7019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7020 msgid "Packets"
7021 msgstr "数据包"
7022
7023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7024 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7025 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
7026
7027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7028 msgid "Part of network:"
7029 msgid_plural "Part of networks:"
7030 msgstr[0] "网络的一部分:"
7031
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7035 msgid "Part of zone %q"
7036 msgstr "区域 %q"
7037
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7039 msgctxt "MACVLAN mode"
7040 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7041 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
7042
7043 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7046 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7047 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7048 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7049 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7050 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7051 msgid "Password"
7052 msgstr "密码"
7053
7054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7055 msgid "Password authentication"
7056 msgstr "密码验证"
7057
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7059 msgid "Password of Private Key"
7060 msgstr "私钥密码"
7061
7062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7063 msgid "Password of inner Private Key"
7064 msgstr "内部私钥的密码"
7065
7066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7070 msgid "Password strength"
7071 msgstr "密码强度"
7072
7073 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7074 msgid "Password2"
7075 msgstr "密码 2"
7076
7077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7078 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7079 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
7080
7081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7082 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7083 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
7084
7085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7086 msgid ""
7087 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7088 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7089 "connect to the local WireGuard interface."
7090 msgstr ""
7091 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
7092 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
7093
7094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7095 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7096 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
7097
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7099 msgid "Path to CA-Certificate"
7100 msgstr "CA 证书路径"
7101
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7103 msgid "Path to Client-Certificate"
7104 msgstr "客户端证书路径"
7105
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7107 msgid "Path to Private Key"
7108 msgstr "私钥路径"
7109
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7111 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7112 msgstr "内部 CA 证书的路径"
7113
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7115 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7116 msgstr "内部客户端证书的路径"
7117
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7119 msgid "Path to inner Private Key"
7120 msgstr "内部私钥的路径"
7121
7122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7123 msgid "Paused"
7124 msgstr "暂停"
7125
7126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7137 msgid "Peak:"
7138 msgstr "峰值:"
7139
7140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7141 msgid "Peer"
7142 msgstr "对端"
7143
7144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7145 msgid "Peer Details"
7146 msgstr "对端详情"
7147
7148 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7149 msgid "Peer IP address to assign"
7150 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
7151
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7153 msgid "Peer MAC address"
7154 msgstr "对端 MAC 地址"
7155
7156 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7157 msgid "Peer URI"
7158 msgstr "Peer URI"
7159
7160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7161 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7162 msgid "Peer address is missing"
7163 msgstr "对端地址缺失"
7164
7165 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7166 msgid "Peer addresses"
7167 msgstr "Peer 地址"
7168
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7170 msgid "Peer device name"
7171 msgstr "对端设备名"
7172
7173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7174 msgid "Peer disabled"
7175 msgstr "已禁用对端"
7176
7177 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7178 msgid "Peer interface"
7179 msgstr "Peer 接口"
7180
7181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7182 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7183 msgid "Peers"
7184 msgstr "对端"
7185
7186 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7187 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7188 msgstr "完全正向保密"
7189
7190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7194 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7195 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
7196
7197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7198 msgid "Perform reboot"
7199 msgstr "执行重启"
7200
7201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7202 msgid "Perform reset"
7203 msgstr "执行重置"
7204
7205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7206 msgid "Permission denied"
7207 msgstr "没有权限"
7208
7209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7210 msgid "Persistent Keep Alive"
7211 msgstr "持续 Keep-Alive"
7212
7213 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7214 msgid "Persistent reconnect interval"
7215 msgstr "持续重新连接间隔"
7216
7217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7218 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7219 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
7220
7221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7222 msgid "Phy Rate:"
7223 msgstr "物理速率:"
7224
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7226 msgid "Physical Settings"
7227 msgstr "物理设置"
7228
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7232 msgid "Ping"
7233 msgstr "Ping"
7234
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7241 msgid "Pkts."
7242 msgstr "Pkts."
7243
7244 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7245 msgid "Please enter your username and password."
7246 msgstr "请输入用户名和密码。"
7247
7248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7249 msgid "Please select the file to upload."
7250 msgstr "请选择要上传的文件。"
7251
7252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7253 msgid "Policy"
7254 msgstr "策略"
7255
7256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7257 msgctxt "Chain hook policy"
7258 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7259 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
7260
7261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7263 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7264 msgid "Port"
7265 msgstr "端口"
7266
7267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7268 msgctxt "WireGuard listen port"
7269 msgid "Port %d"
7270 msgstr "端口 %d"
7271
7272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7273 msgid "Port is not part of any network"
7274 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
7275
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7277 msgid "Port isolation"
7278 msgstr "端口隔离"
7279
7280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7281 msgid "Port status"
7282 msgstr "端口状态"
7283
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7285 msgid "Port status:"
7286 msgstr "端口状态:"
7287
7288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7289 msgid "Potential negation of: %s"
7290 msgstr "可能存在的冲突:%s"
7291
7292 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7293 msgid "Power State"
7294 msgstr "电源状态"
7295
7296 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7297 msgid "Prefer LTE"
7298 msgstr "首选 LTE"
7299
7300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7301 msgid "Prefer UMTS"
7302 msgstr "首选 UMTS"
7303
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7305 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7306 msgstr "前缀的首选有效期。"
7307
7308 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7309 msgid "Preferred network technology"
7310 msgstr "首选的网络技术"
7311
7312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7313 msgid "Prefix Delegated"
7314 msgstr "分发前缀"
7315
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7317 msgid "Prefix suppressor"
7318 msgstr "前缀抑制器"
7319
7320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7321 msgid "Preshared Key"
7322 msgstr "预共享密钥"
7323
7324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7325 msgid "Preshared key in use"
7326 msgstr "预共享密钥使用中"
7327
7328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7329 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7330 msgstr "PresharedKey 设置无效"
7331
7332 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7337 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7338 msgid ""
7339 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7340 "ignore failures"
7341 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
7342
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7344 msgid "Prevents client-to-client communication"
7345 msgstr "禁止客户端间通信"
7346
7347 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7348 msgid ""
7349 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7350 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7351 msgstr ""
7352 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7353 "(未打标记的数据包)。"
7354
7355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7356 msgid "Primary Slave"
7357 msgstr "主从属设备"
7358
7359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7360 msgid ""
7361 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7362 "better than current slave (better, 1)"
7363 msgstr ""
7364 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
7365 "备(better,1)"
7366
7367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7368 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7369 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7370
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7377 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7378 msgid "Priority"
7379 msgstr "优先级"
7380
7381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7382 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7383 msgid "Private"
7384 msgstr "Private"
7385
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7387 msgctxt "MACVLAN mode"
7388 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7389 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7390
7391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7393 msgid "Private Key"
7394 msgstr "私钥"
7395
7396 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7397 msgid "Private key"
7398 msgstr "私钥"
7399
7400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7401 msgid "Private key present"
7402 msgstr "存在私钥"
7403
7404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7405 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7406 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
7407
7408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7409 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7410 msgid "Processes"
7411 msgstr "系统进程"
7412
7413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7414 msgid "Prot."
7415 msgstr "协议"
7416
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7424 msgid "Protocol"
7425 msgstr "协议"
7426
7427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7428 msgid "Provide NTP server"
7429 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7430
7431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7432 msgid ""
7433 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7434 "and requests."
7435 msgstr ""
7436 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
7437
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7439 msgid "Provide new network"
7440 msgstr "添加新网络"
7441
7442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7443 msgid ""
7444 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7445 "interfaces"
7446 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7447
7448 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7449 msgid "Proxy Server"
7450 msgstr "代理服务器"
7451
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7453 msgid "ProxyARP"
7454 msgstr "代理 ARP"
7455
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7457 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7458 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7459
7460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7464 msgid "Public Key"
7465 msgstr "公钥"
7466
7467 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7468 msgid "Public key"
7469 msgstr "公钥"
7470
7471 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7472 msgid "Public key is missing"
7473 msgstr "缺少公钥"
7474
7475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7477 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7478 msgid "Public key: %h"
7479 msgstr "公钥:%h"
7480
7481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7482 msgid ""
7483 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7484 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7485 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7486 "code> file into the input field."
7487 msgstr ""
7488 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7489 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7490
7491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7492 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7493 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7494
7495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7496 msgid "PublicKey setting is invalid"
7497 msgstr "公钥设置无效"
7498
7499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7500 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7501 msgid "QMI Cellular"
7502 msgstr "QMI 蜂窝"
7503
7504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7505 msgid "Quality"
7506 msgstr "质量"
7507
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7509 msgid "Query all available upstream resolvers."
7510 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7511
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7513 msgid "Query interval"
7514 msgstr "查询间隔"
7515
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7517 msgid "Query response interval"
7518 msgstr "查询响应间隔"
7519
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7521 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7522 msgstr "按照上游解析器出现在 resolv 文件中的顺序对它们进行查询操作。"
7523
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7525 msgid "R0 Key Lifetime"
7526 msgstr "R0 密钥生存期"
7527
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7529 msgid "R1 Key Holder"
7530 msgstr "R1 密钥持有者"
7531
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7533 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7537 msgid "RADIUS Accounting Port"
7538 msgstr "Radius 计费端口"
7539
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7541 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7542 msgstr "Radius 计费密钥"
7543
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7545 msgid "RADIUS Accounting Server"
7546 msgstr "Radius 计费服务器"
7547
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7549 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7553 msgid "RADIUS Authentication Port"
7554 msgstr "Radius 认证端口"
7555
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7557 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7558 msgstr "Radius 认证密钥"
7559
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7561 msgid "RADIUS Authentication Server"
7562 msgstr "Radius 认证服务器"
7563
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7565 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7566 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7567
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7569 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7570 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7571
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7573 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7574 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7575
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7577 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7578 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7581 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7582 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7583
7584 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7585 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7586 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7587
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7589 msgid "RSN Preauth"
7590 msgstr "RSN 预认证"
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7593 msgid "RSSI threshold for joining"
7594 msgstr "RSSI 加入阈值"
7595
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7597 msgid "RTS/CTS Threshold"
7598 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7599
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7602 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7603 msgid "RX"
7604 msgstr "接收"
7605
7606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7607 msgid "RX Rate"
7608 msgstr "接收速率"
7609
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
7611 msgid "RX Rate / TX Rate"
7612 msgstr "接收速率/发送速率"
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7615 msgid ""
7616 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7617 "clients support this."
7618 msgstr "无线电资源测量 - 发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7619
7620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7621 msgctxt "nft nat flag random"
7622 msgid "Randomize source port mapping"
7623 msgstr "随机化源端口映射"
7624
7625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7626 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7627 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7628
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7630 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7631 msgstr "读取 {etc_ethers}来配置 DHCP 服务器。"
7632
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7634 msgid "Really switch protocol?"
7635 msgstr "确定要切换协议?"
7636
7637 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7638 msgid "Realtime Graphs"
7639 msgstr "实时信息"
7640
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7642 msgid "Reassociation Deadline"
7643 msgstr "重关联截止时间"
7644
7645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7646 msgid "Rebind protection"
7647 msgstr "重绑定保护"
7648
7649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7650 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7651 msgid "Reboot"
7652 msgstr "重启"
7653
7654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7658 msgid "Rebooting…"
7659 msgstr "正在重启…"
7660
7661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7662 msgid "Reboots the operating system of your device"
7663 msgstr "重启您设备上的系统"
7664
7665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7666 msgid "Receive"
7667 msgstr "接收"
7668
7669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7670 msgid "Receive dropped"
7671 msgstr "接收被丢弃"
7672
7673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7674 msgid "Receive errors"
7675 msgstr "接收出错"
7676
7677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7678 msgid "Received Data"
7679 msgstr "已接收的数据"
7680
7681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7682 msgid "Received bytes"
7683 msgstr "接收到的字节数"
7684
7685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7686 msgid "Received multicast"
7687 msgstr "接收到的多播"
7688
7689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7690 msgid "Received packets"
7691 msgstr "接收到的数据包"
7692
7693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7694 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7695 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7696
7697 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7698 msgid "Reconnect Timeout"
7699 msgstr "重连超时"
7700
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
7702 msgid "Reconnect this interface"
7703 msgstr "重连此接口"
7704
7705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7706 msgid "Redirect to HTTPS"
7707 msgstr "重定向到 HTTPS"
7708
7709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7710 msgctxt "nft redirect to port"
7711 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7712 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7713
7714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7715 msgctxt "nft redirect"
7716 msgid "Redirect to local system"
7717 msgstr "重定向到本地系统"
7718
7719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7720 msgid "References"
7721 msgstr "引用"
7722
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7724 msgid "Refresh Channels"
7725 msgstr "刷新频道"
7726
7727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7728 msgid "Refreshing"
7729 msgstr "刷新"
7730
7731 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7732 msgid "Registration State"
7733 msgstr "注册状态"
7734
7735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7736 msgctxt "nft reject with icmp type"
7737 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7738 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7739
7740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7741 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7742 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7743 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7744
7745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7746 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7747 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7748 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7749
7750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7751 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7752 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7753 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7754
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7756 msgid ""
7757 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7758 "{etc_hosts}."
7759 msgstr ""
7760 "拒绝反向查询不在 {etc_hosts} 中的 {rfc_6303_link} IP 段 ({reverse_arpa})。"
7761
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7763 msgid ""
7764 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7765 "specified value"
7766 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7767
7768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
7771 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7772 msgid "Relay"
7773 msgstr "中继"
7774
7775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7776 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7777 msgid "Relay Bridge"
7778 msgstr "中继桥"
7779
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7781 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7782 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7783
7784 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7785 msgid "Relay between networks"
7786 msgstr "网络间中继"
7787
7788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7789 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7790 msgid "Relay bridge"
7791 msgstr "中继桥"
7792
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
7794 msgid "Relay from"
7795 msgstr "中继来源"
7796
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
7798 msgid "Relay to address"
7799 msgstr "中继目标地址"
7800
7801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7803 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7804 msgid "Remote IPv4 address"
7805 msgstr "远程 IPv4 地址"
7806
7807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7809 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7810 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7811 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7812 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7813
7814 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7815 msgid "Remote IPv6 address"
7816 msgstr "远程 IPv6 地址"
7817
7818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7820 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7821 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7822
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7824 msgid "Remove"
7825 msgstr "移除"
7826
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
7828 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7829 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7830
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7832 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7833 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
7836 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7837 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
7840 msgid "Replace wireless configuration"
7841 msgstr "重置无线配置"
7842
7843 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7844 msgid "Request IPv6-address"
7845 msgstr "请求 IPv6 地址"
7846
7847 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7848 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7849 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7850
7851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7852 msgid "Request timeout"
7853 msgstr "请求超时"
7854
7855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7859 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7860 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7861
7862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7866 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7867 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7868
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
7871 msgid "Required"
7872 msgstr "必需的"
7873
7874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7875 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7876 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7877
7878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7879 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7880 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7881
7882 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7883 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7884 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7885
7886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7887 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7888 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7889
7890 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7891 msgid "Required. Underlying interface."
7892 msgstr "必需。底层接口。"
7893
7894 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7895 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7896 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7897
7898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7899 msgid ""
7900 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7901 "attributes."
7902 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7903
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7907 msgid "Requires hostapd"
7908 msgstr "需要 hostapd"
7909
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7912 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7913 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7914
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7917 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7918 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7919
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7921 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7922 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7923
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7926 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7927 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7928
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7931 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7932 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7933
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7940 msgid "Requires wpa-supplicant"
7941 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7942
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7945 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7946 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7947
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7950 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7951 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7952
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7954 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7955 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7956
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7960 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7961 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7962
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7965 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7966 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7967
7968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7969 msgid "Reselection policy for primary slave"
7970 msgstr "主从属设备的重选策略"
7971
7972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7973 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7977 msgid "Reset"
7978 msgstr "复位"
7979
7980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
7981 msgid "Reset Counters"
7982 msgstr "复位计数器"
7983
7984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7985 msgid "Reset to defaults"
7986 msgstr "恢复到出厂设置"
7987
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
7989 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
7990 msgstr "Resolv 和 Hosts 文件"
7991
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
7993 msgid "Resolv file"
7994 msgstr "解析文件"
7995
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
7997 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7998 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7999
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8001 msgid "Resolve these locally"
8002 msgstr "本地解析这些项目"
8003
8004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8005 msgid "Resource not found"
8006 msgstr "未找到资源"
8007
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8011 msgid "Restart"
8012 msgstr "重启"
8013
8014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8015 msgid "Restart Firewall"
8016 msgstr "重启防火墙"
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8019 msgid "Restart radio interface"
8020 msgstr "重启无线接口"
8021
8022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8023 msgid "Restore"
8024 msgstr "恢复"
8025
8026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8027 msgid "Restore backup"
8028 msgstr "恢复配置"
8029
8030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8032 msgid "Reveal/hide password"
8033 msgstr "显示/隐藏 密码"
8034
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8036 msgid "Reverse path filter"
8037 msgstr "反转路径过滤器"
8038
8039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8040 msgid "Revert"
8041 msgstr "恢复"
8042
8043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
8044 msgid "Revert changes"
8045 msgstr "恢复更改"
8046
8047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4785
8048 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8049 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
8050
8051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
8052 msgid "Reverting configuration…"
8053 msgstr "正在恢复配置…"
8054
8055 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8056 msgid "Revision"
8057 msgstr "修改"
8058
8059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8060 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8061 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8062 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8063
8064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8065 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8066 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8067 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8068
8069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8070 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8071 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8072 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
8073
8074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8075 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8076 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8077 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8078
8079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8080 msgctxt "nft snat ip to addr"
8081 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8082 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8083
8084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8085 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8086 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8087 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8088
8089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8090 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8091 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8092 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8093
8094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8095 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8096 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8097 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8098
8099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8100 msgid "Rewrite to egress device address"
8101 msgstr "重写到出口设备地址"
8102
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8104 msgid ""
8105 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8106 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8107 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8108 msgstr ""
8109 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
8110 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
8111
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8113 msgid "Robustness"
8114 msgstr "健壮性"
8115
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8117 msgid ""
8118 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8119 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8120 "<em>TFTP server root</em>."
8121 msgstr ""
8122 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
8123 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
8124
8125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8126 msgid "Root preparation"
8127 msgstr "根目录准备"
8128
8129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8130 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8131 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
8132
8133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8134 msgid "Route Allowed IPs"
8135 msgstr "路由允许的 IP"
8136
8137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8138 msgid "Route action chain \"%h\""
8139 msgstr "路由动作链 \"%h\""
8140
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8142 msgid "Route type"
8143 msgstr "路由类型"
8144
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8146 msgid ""
8147 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8148 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8149 msgstr ""
8150 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
8151 "式发布。最长为 9000 秒。"
8152
8153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8154 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8155 msgid "Router Password"
8156 msgstr "路由器密码"
8157
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8159 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8161 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8162 msgid "Routing"
8163 msgstr "路由"
8164
8165 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8166 msgid "Routing Algorithm"
8167 msgstr "路由算法"
8168
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8170 msgid ""
8171 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8172 "can be reached."
8173 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
8174
8175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8178 msgid "Rule"
8179 msgstr "规则"
8180
8181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8182 msgid "Rule actions"
8183 msgstr "规则操作"
8184
8185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8186 msgctxt "nft comment"
8187 msgid "Rule comment: %s"
8188 msgstr "规则评论:%s"
8189
8190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8191 msgid "Rule container chain \"%h\""
8192 msgstr "规则容器链 \"%h\""
8193
8194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8195 msgid "Rule matches"
8196 msgstr "规则匹配"
8197
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8199 msgid "Rule type"
8200 msgstr "规则类型"
8201
8202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8203 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8204 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
8205
8206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8207 msgid "Run filesystem check"
8208 msgstr "文件系统检查"
8209
8210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8211 msgid "Runtime error"
8212 msgstr "运行时错误"
8213
8214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8215 msgid "SHA256"
8216 msgstr "SHA256"
8217
8218 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8219 msgid "SIM %d"
8220 msgstr "SIM %d"
8221
8222 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8223 msgid "SIMs"
8224 msgstr "SIMs"
8225
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8228 msgid "SNR"
8229 msgstr "信噪比"
8230
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8233 msgid "SRV"
8234 msgstr "SRV"
8235
8236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8237 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8238 msgid "SSH Access"
8239 msgstr "SSH 访问"
8240
8241 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8242 msgid "SSH server address"
8243 msgstr "SSH 服务器地址"
8244
8245 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8246 msgid "SSH server port"
8247 msgstr "SSH 服务器端口"
8248
8249 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8250 msgid "SSH username"
8251 msgstr "SSH 用户名"
8252
8253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8254 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8255 msgid "SSH-Keys"
8256 msgstr "SSH 密钥"
8257
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8263 msgid "SSID"
8264 msgstr "SSID"
8265
8266 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8267 msgid "SSTP"
8268 msgstr "SSTP"
8269
8270 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8271 msgid "SSTP Port"
8272 msgstr "SSTP 端口"
8273
8274 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8275 msgid "SSTP Server"
8276 msgstr "SSTP 服务器"
8277
8278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8279 msgid "SWAP"
8280 msgstr "交换分区"
8281
8282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8285 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8289 msgid "Save"
8290 msgstr "保存"
8291
8292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8295 msgid "Save & Apply"
8296 msgstr "保存并应用"
8297
8298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8299 msgid "Save error"
8300 msgstr "保存出现错误"
8301
8302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8303 msgid "Save mtdblock"
8304 msgstr "保存 mtdblock"
8305
8306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8307 msgid "Save mtdblock contents"
8308 msgstr "保存 mtdblock 内容"
8309
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8311 msgid "Scan"
8312 msgstr "扫描"
8313
8314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8315 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8316 msgid "Scheduled Tasks"
8317 msgstr "计划任务"
8318
8319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8321 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8322 msgid "Scroll to head"
8323 msgstr "滚动到顶部"
8324
8325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8327 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8328 msgid "Scroll to tail"
8329 msgstr "滚动到底部"
8330
8331 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8332 msgid "Search domain"
8333 msgstr "搜素域名"
8334
8335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8336 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8337 msgid "Section %s is empty."
8338 msgstr "%s 部分为空。"
8339
8340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8341 msgid "Section added"
8342 msgstr "添加的节点"
8343
8344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8345 msgid "Section removed"
8346 msgstr "移除的节点"
8347
8348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8349 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8350 msgstr "详参“mount”联机帮助"
8351
8352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8353 msgid ""
8354 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8355 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8356 "your device!"
8357 msgstr ""
8358 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
8359 "设备时使用!"
8360
8361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8364 msgid "Select file…"
8365 msgstr "选择文件…"
8366
8367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8368 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8369 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
8370
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8372 msgid ""
8373 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8374 "messages advertising this device as IPv6 router."
8375 msgstr ""
8376 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
8377 "134\">RA</abbr> 消息。"
8378
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8380 msgid "Send ICMP redirects"
8381 msgstr "发送 ICMP 重定向"
8382
8383 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8388 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8389 msgid ""
8390 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8391 "conjunction with failure threshold"
8392 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
8393
8394 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8395 msgid "Send multicast beacon"
8396 msgstr "发送多播信标"
8397
8398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8399 msgid "Send the hostname of this device"
8400 msgstr "传输这台设备的主机名称"
8401
8402 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8403 msgid "Server"
8404 msgstr "服务器"
8405
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8407 msgid "Server address"
8408 msgstr "服务器地址"
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8411 msgid "Server name"
8412 msgstr "服务器名称"
8413
8414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8415 msgid "Service Name"
8416 msgstr "服务名称"
8417
8418 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8419 msgid "Service Type"
8420 msgstr "服务类型"
8421
8422 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8423 msgid "Services"
8424 msgstr "服务"
8425
8426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8427 msgid "Session expired"
8428 msgstr "会话已过期"
8429
8430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8432 msgid "Set Static"
8433 msgstr "设为静态"
8434
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8436 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8437 msgstr "为缓存中的条目设置最大 TTL 秒数。"
8438
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8440 msgid "Set an alias for a hostname."
8441 msgstr "为主机名设置别称。"
8442
8443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8444 msgctxt "nft mangle"
8445 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8446 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8447
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8449 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8450 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8451
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8453 msgid ""
8454 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8455 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8456 msgstr ""
8457 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8458 "拔事件处理)。"
8459
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8461 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8462 msgstr "设置 syslog 条目的日志类/设施。"
8463
8464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8465 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8466 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8467
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8469 msgid ""
8470 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8471 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8472 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8473 msgstr ""
8474 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
8475 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
8476
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8478 msgid ""
8479 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8480 "proxying."
8481 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8482
8483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8484 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8485 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8486
8487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8488 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8489 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8490
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8493 msgid "Set up DHCP Server"
8494 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8495
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8497 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8498 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8499
8500 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8502 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8503 msgid "Setting PLMN failed"
8504 msgstr "设置 PLMN 失败"
8505
8506 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8507 msgid "Setting operation mode failed"
8508 msgstr "设置操作模式失败"
8509
8510 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8511 msgid "Setting the allowed network technology."
8512 msgstr "设置允许的网络技术。"
8513
8514 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8515 msgid "Setting the preferred network technology."
8516 msgstr "设置首选的网络技术。"
8517
8518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8519 msgid "Settings"
8520 msgstr "设置"
8521
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8523 msgid ""
8524 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8525 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8526 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8527
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8530 msgid "Short GI"
8531 msgstr "Short GI"
8532
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8534 msgid "Short Preamble"
8535 msgstr "Short Preamble"
8536
8537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8538 msgid "Show current backup file list"
8539 msgstr "显示当前备份文件列表"
8540
8541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8542 msgid "Show empty chains"
8543 msgstr "显示空链"
8544
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8547 msgid "Show raw counters"
8548 msgstr "显示原始计数器"
8549
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8551 msgid "Shutdown this interface"
8552 msgstr "关闭此接口"
8553
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8564 msgid "Signal"
8565 msgstr "信号"
8566
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
8568 msgid "Signal / Noise"
8569 msgstr "信号/噪声"
8570
8571 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8572 msgid "Signal Quality"
8573 msgstr "信号质量"
8574
8575 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8576 msgid "Signal Refresh Rate"
8577 msgstr "信号刷新率"
8578
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8580 msgid "Signal:"
8581 msgstr "信号:"
8582
8583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8585 msgid "Size"
8586 msgstr "大小"
8587
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8589 msgid "Size of DNS query cache"
8590 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8591
8592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8593 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8594 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8595
8596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8598 msgid "Skip"
8599 msgstr "跳过"
8600
8601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8602 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8603 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8604
8605 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8606 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8607 msgid "Skip to content"
8608 msgstr "跳到内容"
8609
8610 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8611 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8612 msgid "Skip to navigation"
8613 msgstr "跳转到导航"
8614
8615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8616 msgid "Slave Interfaces"
8617 msgstr "从属接口"
8618
8619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8620 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8621 msgid "Software VLAN"
8622 msgstr "软件 VLAN"
8623
8624 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8625 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8626 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8627
8628 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8629 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8630 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8631
8632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8633 msgid ""
8634 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8635 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8636 "instructions."
8637 msgstr ""
8638 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8639 "设备的固件更新说明。"
8640
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8646 msgid "Source"
8647 msgstr "源地址"
8648
8649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8650 msgctxt "nft ip saddr"
8651 msgid "Source IP"
8652 msgstr "源 IP"
8653
8654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8655 msgctxt "nft ip6 saddr"
8656 msgid "Source IPv6"
8657 msgstr "源 IPv6"
8658
8659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8661 msgid "Source interface"
8662 msgstr "源接口"
8663
8664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8665 msgctxt "nft ip sport"
8666 msgid "Source port"
8667 msgstr "源端口"
8668
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
8670 msgid ""
8671 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8672 "options for Dnsmasq."
8673 msgstr ""
8674 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
8675 "项。"
8676
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
8678 msgid ""
8679 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8680 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8681 msgstr ""
8682 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
8683 "索域将被宣布。"
8684
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
8686 msgid ""
8687 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8688 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8689 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8690 msgstr ""
8691 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
8692 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8693
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8695 msgid ""
8696 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8697 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8698 "corresponding range"
8699 msgstr ""
8700 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8701 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8702
8703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8704 msgid ""
8705 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8706 "dropped or delivered"
8707 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8708
8709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8710 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8711 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8712
8713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8714 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8715 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8716
8717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8718 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8719 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8720
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8722 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8723 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8724
8725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8726 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8727 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8730 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8731 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8732
8733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8734 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8735 msgstr "指定设备的挂载目录"
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
8738 msgid ""
8739 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8740 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8741 "stateful DHCPv6."
8742 msgstr ""
8743 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8744 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8745
8746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8747 msgid ""
8748 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8749 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8750 msgstr ""
8751 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8752 "任意 mark 值"
8753
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8755 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8756 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8757
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8759 msgid ""
8760 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8761 "this route belongs to"
8762 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8763
8764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8765 msgid ""
8766 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8767 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8768 msgstr ""
8769 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8770 "为系统默认值"
8771
8772 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8773 msgid ""
8774 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8775 "to be dead"
8776 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8777
8778 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8779 msgid ""
8780 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8781 "dead"
8782 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8783
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8785 msgid ""
8786 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8787 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8788 "be reduced by the driver."
8789 msgstr ""
8790 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8791 "值以下。"
8792
8793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8794 msgid ""
8795 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8796 "carrier"
8797 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8798
8799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8800 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8801 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8802
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8804 msgid ""
8805 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8806 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8807 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8808 msgstr ""
8809 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8810 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8811
8812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8813 msgid ""
8814 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8815 "failover event in 200ms intervals"
8816 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8817
8818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8819 msgid ""
8820 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8821 "the next one"
8822 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8823
8824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8825 msgid ""
8826 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8827 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8828 msgstr ""
8829 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8830
8831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8832 msgid ""
8833 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8834 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8835 msgstr ""
8836 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8837
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8839 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8840 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8841
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8843 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8844 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8845
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8847 msgid ""
8848 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8849 "by the target"
8850 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8851
8852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8853 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8854 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8855
8856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8857 msgid ""
8858 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8859 "LACPDU packets"
8860 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8861
8862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8863 msgid ""
8864 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8865 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8866 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8867
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
8869 msgid "Specifies the route metric to use"
8870 msgstr "指定要使用的路由度量"
8871
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8873 msgid "Specifies the route type to be created"
8874 msgstr "指定要创建的路由类型"
8875
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8877 msgid "Specifies the rule target routing action"
8878 msgstr "指定规则目标路由动作"
8879
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8881 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8882 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8883
8884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8885 msgid "Specifies the system priority"
8886 msgstr "指定系统优先级"
8887
8888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8889 msgid ""
8890 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8891 "link failure detection"
8892 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8893
8894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8895 msgid ""
8896 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8897 "link recovery detection"
8898 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8899
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8901 msgid ""
8902 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8903 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8904 "wireless settings."
8905 msgstr ""
8906 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8907 "作为网络。"
8908
8909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8910 msgid ""
8911 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8912 "traffic should be filtered for link monitoring"
8913 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8914
8915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8916 msgid ""
8917 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8918 "address at enslavement"
8919 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8920
8921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8922 msgid ""
8923 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8924 "netif_carrier_ok()"
8925 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8926
8927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8928 msgid ""
8929 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8930 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8931
8932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8933 msgid ""
8934 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8935 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8936
8937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8938 msgid ""
8939 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8940 "slave while it is available"
8941 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8942
8943 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8944 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8945 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
8946 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8947 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8948
8949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8952 msgid ""
8953 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8954 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8955 "<code>00..FF</code> (optional)."
8956 msgstr ""
8957 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8958 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8959
8960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8963 msgid ""
8964 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8965 "default (64) (optional)."
8966 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8967
8968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8969 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8970 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8971 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8972 msgid ""
8973 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8974 "default (64)."
8975 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8976
8977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8978 msgid ""
8979 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8980 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8981 "FF</code> (optional)."
8982 msgstr ""
8983 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
8984 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8985
8986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8990 msgid ""
8991 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8992 "bytes) (optional)."
8993 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
8994
8995 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8996 msgid ""
8997 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8998 "bytes)."
8999 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
9000
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
9002 msgid "Specify the secret encryption key here."
9003 msgstr "在此指定密钥。"
9004
9005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9006 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9007 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
9008
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9010 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9011 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9012
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9014 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9015 msgstr "过时的邻近缓存超时"
9016
9017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9019 msgid "Start"
9020 msgstr "启动"
9021
9022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9023 msgid "Start WPS"
9024 msgstr "启动 WPS"
9025
9026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9027 msgid "Start priority"
9028 msgstr "启动优先级"
9029
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9031 msgid "Start refresh"
9032 msgstr "开始刷新"
9033
9034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
9035 msgid "Starting configuration apply…"
9036 msgstr "开始应用配置…"
9037
9038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9040 msgid "Starting wireless scan..."
9041 msgstr "正在启动无线扫描…"
9042
9043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9044 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9045 msgid "Startup"
9046 msgstr "启动项"
9047
9048 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9049 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9050 msgid "State"
9051 msgstr "状态"
9052
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9054 msgid "Static IPv4 Routes"
9055 msgstr "静态 IPv4 路由"
9056
9057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9058 msgid "Static IPv6 Routes"
9059 msgstr "静态 IPv6 路由"
9060
9061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9063 msgid "Static Lease"
9064 msgstr "静态租约"
9065
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9067 msgid "Static Leases"
9068 msgstr "静态地址分配"
9069
9070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9073 msgid "Static address"
9074 msgstr "静态地址"
9075
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9077 msgid ""
9078 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9079 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9080 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9081 msgstr ""
9082 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
9083 "接,并且接口须为非动态配置。"
9084
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9086 msgid "Station inactivity limit"
9087 msgstr "非活动站点限制"
9088
9089 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9092 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9093 msgid "Status"
9094 msgstr "状态"
9095
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9098 msgid "Stop"
9099 msgstr "停止"
9100
9101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9102 msgid "Stop WPS"
9103 msgstr "停止 WPS"
9104
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9107 msgid "Stop refresh"
9108 msgstr "停止刷新"
9109
9110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9111 msgid "Storage"
9112 msgstr "存储空间使用"
9113
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9115 msgid "Strict filtering"
9116 msgstr "严格过滤"
9117
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9119 msgid "Strict order"
9120 msgstr "严谨查序"
9121
9122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9123 msgid "Strong"
9124 msgstr "强"
9125
9126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
9128 msgid "Submit"
9129 msgstr "提交"
9130
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9132 msgid "Suppress logging"
9133 msgstr "不记录日志"
9134
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9136 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9137 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
9138
9139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9140 msgid "Swap free"
9141 msgstr "空闲交换区"
9142
9143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9144 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9145 msgid "Switch"
9146 msgstr "交换机"
9147
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9149 msgid "Switch %q"
9150 msgstr "交换机 %q"
9151
9152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9153 msgid ""
9154 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9155 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
9156
9157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9158 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9159 msgid "Switch VLAN"
9160 msgstr "交换机 VLAN"
9161
9162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9163 msgid "Switch port"
9164 msgstr "交换机端口"
9165
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9167 msgid "Switch protocol"
9168 msgstr "切换协议"
9169
9170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9173 msgid "Switch to CIDR list notation"
9174 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
9175
9176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9177 msgid "Symbolic link"
9178 msgstr "符号链接"
9179
9180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9181 msgid "Sync with NTP-Server"
9182 msgstr "与 NTP 服务器同步"
9183
9184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9185 msgid "Sync with browser"
9186 msgstr "同步浏览器时间"
9187
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9189 msgid "Syntax:"
9190 msgstr "语法:"
9191
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9193 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9194 msgstr "语法: {code_syntax}."
9195
9196 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9199 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9200 msgid "System"
9201 msgstr "系统"
9202
9203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9204 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9205 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9206 msgid "System Log"
9207 msgstr "系统日志"
9208
9209 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9210 msgid "System Priority"
9211 msgstr "系统优先级"
9212
9213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9214 msgid "System Properties"
9215 msgstr "系统属性"
9216
9217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9218 msgid "System log buffer size"
9219 msgstr "系统日志缓冲区大小"
9220
9221 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9222 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9223 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9224 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9225 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9226 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
9227
9228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9229 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9230 msgid "TCP MSS"
9231 msgstr "TCP 最大报文段长度"
9232
9233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9234 msgctxt "nft tcp dport"
9235 msgid "TCP destination port"
9236 msgstr "TCP 目标端口"
9237
9238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9239 msgctxt "nft tcp flags"
9240 msgid "TCP flags"
9241 msgstr "TCP 标记"
9242
9243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9244 msgctxt "nft tcp sport"
9245 msgid "TCP source port"
9246 msgstr "TCP 源端口"
9247
9248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9249 msgid "TCP:"
9250 msgstr "TCP:"
9251
9252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9253 msgid "TFTP server root"
9254 msgstr "TFTP 服务器根目录"
9255
9256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9258 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9259 msgid "TX"
9260 msgstr "发送"
9261
9262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9263 msgid "TX Rate"
9264 msgstr "发送速率"
9265
9266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9267 msgid "TX queue length"
9268 msgstr "TX 队列长度"
9269
9270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9275 msgid "Table"
9276 msgstr "表"
9277
9278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9279 msgid "Table IP family"
9280 msgstr "表格 IP 族"
9281
9282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9283 msgid "Tag"
9284 msgstr "标签"
9285
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9287 msgctxt "VLAN port state"
9288 msgid "Tagged"
9289 msgstr "已打标签"
9290
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9297 msgid "Target"
9298 msgstr "目标"
9299
9300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9301 msgid "Target Platform"
9302 msgstr "目标平台"
9303
9304 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9305 msgid "Target network"
9306 msgstr "目标网络"
9307
9308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9309 msgid "Temp space"
9310 msgstr "临时空间"
9311
9312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9313 msgid "Terminate"
9314 msgstr "关闭"
9315
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9317 msgid ""
9318 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9319 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9320 "Minimum is 1280 bytes."
9321 msgstr ""
9322 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
9323 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
9324
9325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9326 msgid ""
9327 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9328 "addresses are available via DHCPv6."
9329 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
9330
9331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9332 msgid ""
9333 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9334 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9335 msgstr ""
9336 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
9337 "home 代理。"
9338
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9340 msgid ""
9341 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9342 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9343 msgstr ""
9344 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
9345
9346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9347 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9348 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
9349
9350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9351 msgid ""
9352 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9353 "the configuration."
9354 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
9355
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9357 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9358 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
9359
9360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9361 msgid ""
9362 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9363 "weight specified here"
9364 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
9365
9366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9367 msgid ""
9368 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9369 "username instead of the user ID!"
9370 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
9371
9372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9373 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9374 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
9375
9376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9377 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9378 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
9379
9380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9381 msgid "The IP address of the boot server"
9382 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
9383
9384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9385 msgid ""
9386 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9387 "DHCP request from this host."
9388 msgstr ""
9389 "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
9390 "请求。"
9391
9392 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9393 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9394 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
9395
9396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9398 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9399 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9400 msgid ""
9401 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9402 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
9403
9404 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9405 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9406 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
9407
9408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9410 msgid ""
9411 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9412 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
9413
9414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9415 msgid ""
9416 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9417 "16 chars)."
9418 msgstr "十六进制数形式的IPv6接口识别符(地址后缀)(最长 16 个字符)。"
9419
9420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9422 msgid ""
9423 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9424 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
9425
9426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9427 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9428 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9429
9430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9431 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9432 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9433
9434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9435 msgid ""
9436 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9437 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9438
9439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9440 msgid "The LED is always in default state off."
9441 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9442
9443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9444 msgid "The LED is always in default state on."
9445 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9446
9447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9448 msgid ""
9449 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9450 "pool"
9451 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9452
9453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9454 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9455 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9456
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9458 msgid "The VLAN ID must be unique"
9459 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9460
9461 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9462 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9463 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9464
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
9466 msgid ""
9467 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9468 "code> and <code>_</code>"
9469 msgstr ""
9470 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9471 "code>"
9472
9473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9474 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9475 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9476
9477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9478 msgid ""
9479 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9480 "network"
9481 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9482
9483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
9484 msgid ""
9485 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9486 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9487 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9488 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9489 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9490 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9491 "state."
9492 msgstr ""
9493 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9494 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9495 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9496
9497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9499 msgid ""
9500 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9501 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9502 msgstr ""
9503 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9504 "sda1</code>)"
9505
9506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9507 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9508 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9509
9510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9512 msgid ""
9513 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9514 "properly."
9515 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9516
9517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9518 msgid ""
9519 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9520 "properly."
9521 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9522
9523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9524 msgid ""
9525 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9526 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9527 "'Continue' below to start the flash procedure."
9528 msgstr ""
9529 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9530 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9531
9532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9533 msgid "The following rules are currently active on this system."
9534 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9535
9536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9537 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9538 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9539
9540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9541 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9542 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9543
9544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9545 msgid ""
9546 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9547 "application to set up a connection towards this device."
9548 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9549
9550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9551 msgid "The given SSH public key has already been added."
9552 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9553
9554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9555 msgid ""
9556 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9557 "ED25519 or ECDSA keys."
9558 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9559
9560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9561 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9562 msgstr "此条目/主机的硬件地址。"
9563
9564 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9565 msgid ""
9566 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9567 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9568 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9569 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9570 msgstr ""
9571 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9572 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9573
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9575 msgid "The hostname of the boot server"
9576 msgstr "引导服务器的主机名"
9577
9578 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9579 msgid "The interface could not be found"
9580 msgstr "找不到此接口"
9581
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
9583 msgid "The interface name is already used"
9584 msgstr "接口名称已被使用"
9585
9586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
9587 msgid "The interface name is too long"
9588 msgstr "接口名称过长"
9589
9590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9592 msgid ""
9593 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9594 "addresses."
9595 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9596
9597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9599 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9600 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9601
9602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9603 msgid "The local IPv4 address"
9604 msgstr "本地 IPv4 地址"
9605
9606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9608 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9609 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9610 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9611 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9612 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9613
9614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9615 msgid "The local IPv4 netmask"
9616 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9617
9618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9620 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9621 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9622 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9623
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9625 msgid ""
9626 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9627 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9628 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9629 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9630 "detect the loss of the last member of a group"
9631 msgstr ""
9632 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9633 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9634 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9635
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9637 msgid ""
9638 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9639 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9640 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9641 "host responses are spread out over a larger interval"
9642 msgstr ""
9643 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9644 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9645 "间隔内分布"
9646
9647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
9648 msgid ""
9649 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9650 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9651 msgstr ""
9652 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
9653 "跳。"
9654
9655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
9656 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9657 msgstr "下方 netfilter 组件只有在运行 fw4 时才相关。"
9658
9659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
9660 msgid ""
9661 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9662 "of the \"%h\" interface."
9663 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9664
9665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2138
9666 msgid "The network name is already used"
9667 msgstr "网络名称已被使用"
9668
9669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9670 msgid ""
9671 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9672 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9673 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9674 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9675 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9676 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9677 msgstr ""
9678 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
9679 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
9680 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
9681
9682 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9683 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9684 msgstr "Yggdrasil 节点私钥"
9685
9686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9687 msgid ""
9688 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9689 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9690 "domain."
9691 msgstr ""
9692 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9693 "名或 DDNS 域。"
9694
9695 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9696 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9697 msgstr "Yggdrasil 节点公钥"
9698
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9700 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9701 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9702
9703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9705 msgid "The reboot command failed with code %d"
9706 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9707
9708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9709 msgid "The restore command failed with code %d"
9710 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9711
9712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9713 msgid ""
9714 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9715 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9716 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9717 msgstr ""
9718 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9719 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9720
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9722 msgid ""
9723 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9724 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9725
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9728 msgid ""
9729 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9730 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9731 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9732 msgstr ""
9733 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9734 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9735 "有效"
9736
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9738 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9739 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9740
9741 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9742 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9743 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9744
9745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9746 msgid ""
9747 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9748 "when finished."
9749 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9750
9751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9752 msgid ""
9753 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9754 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9755 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9756 "settings."
9757 msgstr ""
9758 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9759 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9760
9761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9762 msgid ""
9763 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9764 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9765 msgstr ""
9766 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9767 "接。"
9768
9769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9770 msgid "The system password has been successfully changed."
9771 msgstr "系统密码已更改成功。"
9772
9773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9774 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9775 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9776
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
9778 msgid ""
9779 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9780 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9781 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9782 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9783 msgstr ""
9784 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供超过一个标签,但这种情况下,请求必须匹配"
9785 "所有标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、"
9786 "duid 和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
9787
9788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9789 msgid ""
9790 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9791 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9792 "\"Cancel\" to abort the operation."
9793 msgstr ""
9794 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9795 "点击“取消”中止操作。"
9796
9797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9798 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9799 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9800
9801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9802 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9803 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9804
9805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9806 msgid ""
9807 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9808 "you choose the generic image format for your platform."
9809 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9810
9811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
9812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
9813 msgid "The value is overridden by configuration."
9814 msgstr "该值被配置覆盖。"
9815
9816 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9817 msgid ""
9818 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9819 "the network with its protocol information."
9820 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9821
9822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9823 msgid ""
9824 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9825 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9826 msgstr ""
9827 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9828 "能会导致流量过滤不完整。"
9829
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
9832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9834 msgid "There are no active leases"
9835 msgstr "没有已分配的租约"
9836
9837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
9838 msgid "There are no changes to apply"
9839 msgstr "没有待应用的更改"
9840
9841 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
9842 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
9843 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9844 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9845 msgid ""
9846 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9847 "protect the web interface."
9848 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9849
9850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9851 msgid "This IPv4 address of the relay"
9852 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9853
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
9855 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9856 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9857
9858 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9859 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9860 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9861 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9862
9863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9864 msgid ""
9865 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9866 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9867 "configurations are automatically preserved."
9868 msgstr ""
9869 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9870 "部分其他配置会被自动保存。"
9871
9872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9873 msgid ""
9874 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9875 "password if no update key has been configured"
9876 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9877
9878 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9879 msgid ""
9880 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9881 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9882 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9883 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9884 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9885 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9886 "a network from there."
9887 msgstr ""
9888 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9889 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9890 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9891 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9892
9893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
9894 msgid ""
9895 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9896 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9897 msgstr ""
9898 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9899
9900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9901 msgid ""
9902 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9903 "ends with <code>...:2/64</code>"
9904 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9905
9906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
9907 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9908 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9909
9910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9911 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9912 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9913
9914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9915 msgid ""
9916 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9917 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9918
9919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9920 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9921 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9922
9923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9924 msgid ""
9925 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9926 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9927
9928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9929 msgid ""
9930 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9931 "their status."
9932 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9933
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
9936 msgid ""
9937 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9938 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9939
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
9941 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
9942 msgstr "这防止你无法访问子网中不可抵达的 IP。"
9943
9944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9947 msgid "This section contains no values yet"
9948 msgstr "尚无任何配置"
9949
9950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9951 msgid "Time Synchronization"
9952 msgstr "时间同步"
9953
9954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
9955 msgid "Time advertisement"
9956 msgstr "时间公告"
9957
9958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9959 msgid "Time in milliseconds"
9960 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9961
9962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9963 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9964 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9965
9966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9967 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9968 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9969
9970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
9971 msgid "Time zone"
9972 msgstr "时间区域"
9973
9974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9975 msgid "Timed-out"
9976 msgstr "超时"
9977
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9979 msgid "Timeout in seconds"
9980 msgstr "超时(以秒为单位)"
9981
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9983 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9984 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
9985
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9987 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9988 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
9989
9990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9991 msgid "Timezone"
9992 msgstr "时区"
9993
9994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
9995 msgid ""
9996 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9997 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9998 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9999 msgstr ""
10000 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
10001 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
10002
10003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10004 msgid ""
10005 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10006 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10007 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10008 msgstr ""
10009 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
10010 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
10011
10012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10013 msgid "Tone"
10014 msgstr "Tone"
10015
10016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10017 msgid "Total Available"
10018 msgstr "可用数"
10019
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10023 msgid "Traceroute"
10024 msgstr "Traceroute"
10025
10026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10027 msgid "Tracking Area Code"
10028 msgstr "追踪区域码"
10029
10030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10032 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10033 msgid "Traffic"
10034 msgstr "流量"
10035
10036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10038 msgid "Traffic Class"
10039 msgstr "流量类"
10040
10041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10042 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10043 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
10044
10045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10046 msgctxt "nft counter"
10047 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10048 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10049
10050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10051 msgid "Transfer"
10052 msgstr "传输"
10053
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10055 msgid ""
10056 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10057 "{nxdomain} responses."
10058 msgstr "将包含指定地址或子网的响应转换为 {nxdomain} 响应。"
10059
10060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10061 msgid "Transmit"
10062 msgstr "传送"
10063
10064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10065 msgid "Transmit Hash Policy"
10066 msgstr "传输散列策略"
10067
10068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10069 msgid "Transmit dropped"
10070 msgstr "传输被丢弃"
10071
10072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10073 msgid "Transmit errors"
10074 msgstr "传输错误"
10075
10076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10077 msgid "Transmitted Data"
10078 msgstr "已传输的数据"
10079
10080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10081 msgid "Transmitted bytes"
10082 msgstr "已传输字节数"
10083
10084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10085 msgid "Transmitted packets"
10086 msgstr "已传输的数据包"
10087
10088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10089 msgctxt "nft @th,off,len"
10090 msgid "Transport header bits %d-%d"
10091 msgstr "传输标头位 %d-%d"
10092
10093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10094 msgctxt "nft th dport"
10095 msgid "Transport header destination port"
10096 msgstr "传输标头目标端口"
10097
10098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10099 msgctxt "nft th sport"
10100 msgid "Transport header source port"
10101 msgstr "传输标头源端口"
10102
10103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10104 msgid "Trigger"
10105 msgstr "触发器"
10106
10107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10108 msgid "Trigger Mode"
10109 msgstr "触发模式"
10110
10111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10112 msgid "Tunnel ID"
10113 msgstr "隧道 ID"
10114
10115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10116 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10117 msgid "Tunnel Interface"
10118 msgstr "隧道接口"
10119
10120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10123 msgid "Tunnel Link"
10124 msgstr "隧道链接"
10125
10126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10127 msgid "Tunnel device"
10128 msgstr "隧道设备"
10129
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10131 msgid "Tx-Power"
10132 msgstr "传输功率"
10133
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10138 msgid "Type"
10139 msgstr "类型"
10140
10141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10142 msgid "Type of service"
10143 msgstr "服务类型"
10144
10145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10146 msgctxt "nft udp dport"
10147 msgid "UDP destination port"
10148 msgstr "UDP 目标端口"
10149
10150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10151 msgctxt "nft udp sport"
10152 msgid "UDP source port"
10153 msgstr "UDP 源端口"
10154
10155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10156 msgid "UDP:"
10157 msgstr "UDP:"
10158
10159 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10160 msgid "UMTS only"
10161 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
10162
10163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10164 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10165 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10166 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10167
10168 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10169 msgid "URI"
10170 msgstr "URI"
10171
10172 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10173 msgid "URI scheme %s not supported"
10174 msgstr "URI scheme %s 不被支持"
10175
10176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10178 msgid "UUID"
10179 msgstr "UUID"
10180
10181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10185 msgid "Unable to determine device name"
10186 msgstr "无法确认设备名称"
10187
10188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10190 msgid "Unable to determine external IP address"
10191 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
10192
10193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10194 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10195 msgid "Unable to determine upstream interface"
10196 msgstr "无法确认上游接口"
10197
10198 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10199 msgid "Unable to dispatch"
10200 msgstr "无法调度"
10201
10202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10203 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10204 msgstr "无法生成二维码:%s"
10205
10206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10208 msgid "Unable to load log data:"
10209 msgstr "无法读取日志数据:"
10210
10211 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10212 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10213 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10214 msgid "Unable to obtain client ID"
10215 msgstr "无法获取客户端 ID"
10216
10217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10218 msgid "Unable to obtain mount information"
10219 msgstr "无法取得挂载信息"
10220
10221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10222 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10223 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
10224
10225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10226 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10227 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
10228
10229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10231 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10232 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
10233
10234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10236 msgid "Unable to resolve peer host name"
10237 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
10238
10239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10240 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10241 msgstr "无法重启防火墙:%s"
10242
10243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10246 msgid "Unable to save contents: %s"
10247 msgstr "无法保存内容:%s"
10248
10249 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10250 msgid "Unable to set allowed mode list."
10251 msgstr "无法设置允许的模式列表。"
10252
10253 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10254 msgid "Unable to set preferred mode."
10255 msgstr "无法设置首选的模式。"
10256
10257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10258 msgid "Unable to verify PIN"
10259 msgstr "无法验证 PIN"
10260
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10262 msgid "Unconfigure"
10263 msgstr "取消配置"
10264
10265 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10266 msgid "Unet"
10267 msgstr "Unet"
10268
10269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10270 msgid "Unexpected reply data format"
10271 msgstr "错误的数据回复格式"
10272
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10274 msgid ""
10275 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10276 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10277 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10278 "generated at first install."
10279 msgstr ""
10280 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
10281 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
10282 "缀在首次安装时随机生成。"
10283
10284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10286 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10288 msgid "Unknown"
10289 msgstr "未知"
10290
10291 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10292 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10293 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
10294
10295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10297 msgid "Unknown error (%s)"
10298 msgstr "未知错误(%s)"
10299
10300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10301 msgid "Unknown error code"
10302 msgstr "未知错误代码"
10303
10304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10307 msgid "Unmanaged"
10308 msgstr "不配置协议"
10309
10310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10312 msgid "Unmount"
10313 msgstr "卸载分区"
10314
10315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10316 msgid "Unnamed key"
10317 msgstr "未命名的密钥"
10318
10319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10320 msgid "Unsaved Changes"
10321 msgstr "未保存的配置"
10322
10323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10324 msgid "Unspecified error"
10325 msgstr "未指定的错误"
10326
10327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10329 msgid "Unsupported MAP type"
10330 msgstr "不支持的 MAP 类型"
10331
10332 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10333 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10334 msgstr "不受支持的 URI scheme %s"
10335
10336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10337 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10338 msgid "Unsupported modem"
10339 msgstr "不支持的调制解调器"
10340
10341 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10342 msgid "Unsupported protocol"
10343 msgstr "不支持的协议"
10344
10345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10346 msgid "Unsupported protocol type."
10347 msgstr "不支持的协议类型。"
10348
10349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10350 msgctxt "VLAN port state"
10351 msgid "Untagged"
10352 msgstr "未打标签"
10353
10354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10356 msgid "Untitled peer"
10357 msgstr "无标题的对端"
10358
10359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10360 msgid "Up"
10361 msgstr "在线"
10362
10363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10364 msgid "Up Delay"
10365 msgstr "Up 延迟"
10366
10367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10368 msgid "Upload"
10369 msgstr "上传"
10370
10371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10372 msgid ""
10373 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10374 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
10375
10376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10379 msgid "Upload archive..."
10380 msgstr "上传备份…"
10381
10382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10383 msgid "Upload file"
10384 msgstr "上传文件"
10385
10386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10387 msgid "Upload file…"
10388 msgstr "上传文件…"
10389
10390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10391 msgid "Upload has been cancelled"
10392 msgstr "上传已被取消"
10393
10394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10396 msgid "Upload request failed: %s"
10397 msgstr "上传请求失败:%s"
10398
10399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10401 msgid "Uploading file…"
10402 msgstr "正在上传文件…"
10403
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10405 msgid ""
10406 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10407 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10408 "restarted to apply the updated configuration."
10409 msgstr ""
10410 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
10411 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
10412
10413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10414 msgid ""
10415 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10416 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10417 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
10418
10419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10420 msgid ""
10421 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10422 "will be restarted to apply the updated configuration."
10423 msgstr ""
10424 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
10425
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10428 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10429 msgid "Uptime"
10430 msgstr "运行时间"
10431
10432 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10433 msgid "Use DHCP"
10434 msgstr "使用 DHCP"
10435
10436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10437 msgid "Use DHCP advertised servers"
10438 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
10439
10440 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10441 msgid "Use DHCP gateway"
10442 msgstr "使用 DHCP 网关"
10443
10444 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10445 msgid "Use DHCPv6"
10446 msgstr "使用 DHCPv6"
10447
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
10449 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10450 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10451 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10452 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10453 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
10454
10455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10456 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10457 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
10458
10459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10465 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10466 msgstr "隧道接口的 MTU"
10467
10468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10470 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10472 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10473 msgstr "隧道接口的 TTL"
10474
10475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10476 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10477 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10478
10479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10480 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10481 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10482
10483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10484 msgid ""
10485 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10486 "(encap2+3)"
10487 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10488
10489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10490 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10491 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10492
10493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10494 msgid "Use as root filesystem (/)"
10495 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10496
10497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10498 msgid "Use broadcast flag"
10499 msgstr "使用广播标签"
10500
10501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
10502 msgid "Use builtin IPv6-management"
10503 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10504
10505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
10506 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10507 msgid "Use custom DNS servers"
10508 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10509
10510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
10511 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10512 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10513 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10514 msgid "Use default gateway"
10515 msgstr "使用默认网关"
10516
10517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
10518 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10519 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10520 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10521 msgid "Use gateway metric"
10522 msgstr "使用网关跃点"
10523
10524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10525 msgid "Use legacy MAP"
10526 msgstr "使用旧式 MAP"
10527
10528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10529 msgid ""
10530 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10531 "instead of RFC7597"
10532 msgstr ""
10533 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10534
10535 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10536 msgid "Use routing table"
10537 msgstr "使用路由表"
10538
10539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10540 msgctxt "nft nat flag persistent"
10541 msgid "Use same source and destination for each connection"
10542 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10543
10544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10545 msgid "Use system certificates"
10546 msgstr "使用系统证书"
10547
10548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10549 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10550 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10551
10552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
10553 msgid ""
10554 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10555 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10556 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10557 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10558 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10559 msgstr ""
10560 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10561 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10562 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10563 "示 12 小时、3 天、永久。"
10564
10565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10566 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10567 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10568
10569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10570 msgid ""
10571 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10572 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10573
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
10575 msgid "Use {etc_ethers}"
10576 msgstr "使用 {etc_ethers} 配置"
10577
10578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10580 msgid "Used"
10581 msgstr "已使用"
10582
10583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10584 msgid "Used Key Slot"
10585 msgstr "启用密码组"
10586
10587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10588 msgid ""
10589 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10590 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10591 msgstr ""
10592 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10593 "要。"
10594
10595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
10596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10597 msgid "Useful for systems behind firewalls."
10598 msgstr "对防火墙后面的系统有用。"
10599
10600 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10601 msgid "User Group"
10602 msgstr "用户组"
10603
10604 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
10605 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10606 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10607 msgstr "用户证书(PEM)"
10608
10609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10610 msgid "User identifier"
10611 msgstr "用户标识符"
10612
10613 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
10614 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10615 msgid "User key (PEM encoded)"
10616 msgstr "用户密钥(PEM)"
10617
10618 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10619 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
10620 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10621 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10622 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10623 msgid "Username"
10624 msgstr "用户名"
10625
10626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10627 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10628 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10629
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
10631 msgid "VC-Mux"
10632 msgstr "VC-Mux"
10633
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
10635 msgid "VDSL"
10636 msgstr "VDSL"
10637
10638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10639 msgctxt "MACVLAN mode"
10640 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10641 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10642
10643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
10645 msgid "VLAN (802.1ad)"
10646 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10647
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
10650 msgid "VLAN (802.1q)"
10651 msgstr "VLAN (802.1q)"
10652
10653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
10655 msgid "VLAN ID"
10656 msgstr "VLAN ID"
10657
10658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10659 msgid "VLANs on %q"
10660 msgstr "%q 上的 VLAN"
10661
10662 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10663 msgid "VPN"
10664 msgstr "VPN"
10665
10666 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10667 msgid "VPN Local address"
10668 msgstr "VPN 本地地址"
10669
10670 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10671 msgid "VPN Local port"
10672 msgstr "VPN 本地端口"
10673
10674 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10675 msgid "VPN Protocol"
10676 msgstr "VPN 协议"
10677
10678 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
10679 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10680 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10681 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10682 msgid "VPN Server"
10683 msgstr "VPN 服务器"
10684
10685 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10686 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10687 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10688
10689 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
10690 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10691 msgid "VPN Server port"
10692 msgstr "VPN 服务器端口"
10693
10694 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
10695 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10696 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10697
10698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10699 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10700 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10701 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10702
10703 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10704 msgid "VTI"
10705 msgstr "VTI"
10706
10707 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10708 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10709 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10710
10711 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10712 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10713 msgid "VXLAN network identifier"
10714 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10715
10716 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10717 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10718 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10719
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
10721 msgid ""
10722 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10723 "DNSSEC."
10724 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10725
10726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10728 msgid ""
10729 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10730 "the \"ca-bundle\" package"
10731 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10732
10733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10734 msgid "Validation for all slaves"
10735 msgstr "验证所有从属设备"
10736
10737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10738 msgid "Validation only for active slave"
10739 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10740
10741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10742 msgid "Validation only for backup slaves"
10743 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10744
10745 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10746 msgid "Vendor"
10747 msgstr "Vendor"
10748
10749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10750 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10751 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10752
10753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10754 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10755 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
10756
10757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10758 msgid "Verifying the uploaded image file."
10759 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10760
10761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10762 msgid "Very High"
10763 msgstr "非常高"
10764
10765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
10767 msgid "Virtual Ethernet"
10768 msgstr "虚拟以太网"
10769
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10771 msgid "Virtual dynamic interface"
10772 msgstr "虚拟动态接口"
10773
10774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
10775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10777 msgid "WDS"
10778 msgstr "WDS"
10779
10780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10782 msgid "WEP Open System"
10783 msgstr "WEP 开放式系统"
10784
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10787 msgid "WEP Shared Key"
10788 msgstr "WEP 共享密钥"
10789
10790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
10791 msgid "WEP passphrase"
10792 msgstr "WEP 密钥"
10793
10794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10795 msgid "WLAN roaming"
10796 msgstr "WLAN 漫游"
10797
10798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10799 msgid "WMM Mode"
10800 msgstr "WMM 模式"
10801
10802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
10803 msgid "WNM Sleep Mode"
10804 msgstr "WNM 睡眠模式"
10805
10806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
10807 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10808 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
10809
10810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
10811 msgid "WPA passphrase"
10812 msgstr "WPA 密钥"
10813
10814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10815 msgid ""
10816 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10817 "and ad-hoc mode) to be installed."
10818 msgstr ""
10819 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
10820 "点 Ad-Hoc 模式)。"
10821
10822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10823 msgid "WPS status"
10824 msgstr "WPS 状态"
10825
10826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10827 msgid "Waiting for device..."
10828 msgstr "正在等待设备…"
10829
10830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10832 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
10833 msgid "Warning"
10834 msgstr "警告"
10835
10836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10837 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10838 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10839
10840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10841 msgid "Weak"
10842 msgstr "弱"
10843
10844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
10845 msgid "Weight"
10846 msgstr "权重"
10847
10848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
10849 msgid ""
10850 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
10851 "all known hosts."
10852 msgstr ""
10853 "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签%s。使用%s标签来匹配所有已"
10854 "知的主机。"
10855
10856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
10857 msgid ""
10858 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10859 "preference value are considered first when allocating subnets."
10860 msgstr ""
10861 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10862
10863 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10864 msgid ""
10865 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10866 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10867 msgstr ""
10868 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10869 "输时间。"
10870
10871 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10872 msgid ""
10873 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10874 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10875 "much delay."
10876 msgstr ""
10877 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10878 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10879
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10881 msgid ""
10882 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10883 "interface prefix"
10884 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10885
10886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10887 msgid ""
10888 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10889 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10890 "but no new hosts are learned."
10891 msgstr ""
10892 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10893 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10894
10895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10896 msgid ""
10897 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10898 "off by default and blinking on system activity."
10899 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10900
10901 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10902 msgid ""
10903 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10904 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10905 msgstr ""
10906 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10907 "性能。"
10908
10909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
10910 msgid ""
10911 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10912 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10913 "key options."
10914 msgstr ""
10915 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10916 "R1 密钥则禁用此选项。"
10917
10918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10919 msgid ""
10920 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10921 "802.11a/802.11g rates."
10922 msgstr ""
10923 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10924 "802.11a/802.11g。"
10925
10926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10927 msgid ""
10928 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10929 "may be significantly reduced."
10930 msgstr ""
10931 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10932
10933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10935 msgid "Width"
10936 msgstr "通道宽度"
10937
10938 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10939 msgid "WireGuard"
10940 msgstr "WireGuard"
10941
10942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10944 msgid "WireGuard Status"
10945 msgstr "WireGuard 状态"
10946
10947 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10948 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
10949 msgid "WireGuard VPN"
10950 msgstr "WireGuard VPN"
10951
10952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
10953 msgid "WireGuard peer is disabled"
10954 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10955
10956 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10958 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10959 msgid "Wireless"
10960 msgstr "无线"
10961
10962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10964 msgid "Wireless Adapter"
10965 msgstr "无线适配器"
10966
10967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
10969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10971 msgid "Wireless Network"
10972 msgstr "无线网络"
10973
10974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10975 msgid "Wireless Overview"
10976 msgstr "无线概况"
10977
10978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10979 msgid "Wireless Security"
10980 msgstr "无线安全"
10981
10982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10983 msgid "Wireless configuration migration"
10984 msgstr "无线配置迁移"
10985
10986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10989 msgid "Wireless is disabled"
10990 msgstr "无线未开启"
10991
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10995 msgid "Wireless is not associated"
10996 msgstr "无线未关联"
10997
10998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10999 msgid "Wireless network is disabled"
11000 msgstr "无线网络已禁用"
11001
11002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11003 msgid "Wireless network is enabled"
11004 msgstr "无线网络已启用"
11005
11006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11007 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11008 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
11009
11010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11011 msgid "Write system log to file"
11012 msgstr "将系统日志写入文件"
11013
11014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11015 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11016 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
11017
11018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11021 msgid "Yes"
11022 msgstr "是"
11023
11024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11025 msgid "Yes (none, 0)"
11026 msgstr "好(无,0)"
11027
11028 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11029 msgid "Yggdrasil Network"
11030 msgstr "Yggdrasil 网络"
11031
11032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11033 msgid ""
11034 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11035 "Do you really want to shut down the interface?"
11036 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
11037
11038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11039 msgid ""
11040 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11041 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11042 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11043 msgstr ""
11044 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
11045 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
11046
11047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11048 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11049 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
11050
11051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11052 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11053 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
11054
11055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11056 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11057 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
11058
11059 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11060 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11061 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11062 msgid ""
11063 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11064 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
11065
11066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11067 msgid ""
11068 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11069 "interfaces!"
11070 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
11071
11072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11073 msgid ""
11074 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11075 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
11076
11077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11078 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11079 msgstr "ZRam 压缩算法"
11080
11081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11082 msgid "ZRam Settings"
11083 msgstr "ZRam 设置"
11084
11085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11086 msgid "ZRam Size"
11087 msgstr "ZRam 大小"
11088
11089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11090 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11091 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11092
11093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11094 msgid ""
11095 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11096 "possible, no browsers support SRV records.)"
11097 msgstr ""
11098 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
11099 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
11100
11101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11104 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11105 msgid "any"
11106 msgstr "任意"
11107
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11115 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11119 msgid "auto"
11120 msgstr "自动"
11121
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11124 msgid "automatic"
11125 msgstr "自动"
11126
11127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11128 msgid "automatic (disabled)"
11129 msgstr "自动(已禁用)"
11130
11131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11132 msgid "automatic (enabled)"
11133 msgstr "自动(已开启)"
11134
11135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11136 msgid "baseT"
11137 msgstr "baseT"
11138
11139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11140 msgid "bridged"
11141 msgstr "桥接的"
11142
11143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11148 msgid "create"
11149 msgstr "创建"
11150
11151 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11152 msgid "create:"
11153 msgstr "创建:"
11154
11155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11188 msgid "dBm"
11189 msgstr "dBm"
11190
11191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11192 msgctxt "nft unit"
11193 msgid "day"
11194 msgstr "天"
11195
11196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11197 msgid "disable"
11198 msgstr "禁用"
11199
11200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11208 msgid "disabled"
11209 msgstr "已禁用"
11210
11211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11212 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11213 msgid "disabled"
11214 msgstr "已禁用"
11215
11216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11218 msgid "driver default"
11219 msgstr "驱动默认"
11220
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11222 msgid "driver default (%s)"
11223 msgstr "驱动默认(%s)"
11224
11225 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11226 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11227 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
11228
11229 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11230 msgid "e.g: dump"
11231 msgstr "比如: dump"
11232
11233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11234 msgid "enabled"
11235 msgstr "已开启"
11236
11237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11238 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11239 msgid "every %ds"
11240 msgstr "每 %d 秒"
11241
11242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11246 msgid "expired"
11247 msgstr "已过期"
11248
11249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11250 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11251 msgid "force"
11252 msgstr "强制"
11253
11254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11255 msgid "forced"
11256 msgstr "强制的"
11257
11258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11261 msgid "forward"
11262 msgstr "转发"
11263
11264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11266 msgid "full-duplex"
11267 msgstr "全双工"
11268
11269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11271 msgid "half-duplex"
11272 msgstr "半双工"
11273
11274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11275 msgid "hexadecimal encoded value"
11276 msgstr "十六进制编码值"
11277
11278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11280 msgid "hidden"
11281 msgstr "隐藏"
11282
11283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11284 msgctxt "nft unit"
11285 msgid "hour"
11286 msgstr "小时"
11287
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11291 msgid "hybrid mode"
11292 msgstr "混合模式"
11293
11294 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11295 msgid "ignore"
11296 msgstr "忽略"
11297
11298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11299 msgid "infinite (lease does not expire)"
11300 msgstr "无限(租约永不过期)"
11301
11302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11305 msgid "input"
11306 msgstr "输入"
11307
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11309 msgid "integer"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11313 msgid "key between 8 and 63 characters"
11314 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
11315
11316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11317 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11318 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
11319
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11321 msgid "known"
11322 msgstr "已知"
11323
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11325 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11326 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
11327
11328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11329 msgid "managed config (M)"
11330 msgstr "受管配置 (M)"
11331
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11333 msgid "medium security"
11334 msgstr "中等安全性"
11335
11336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11337 msgctxt "nft unit"
11338 msgid "minute"
11339 msgstr "分钟"
11340
11341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11342 msgid "minutes"
11343 msgstr "分钟"
11344
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11346 msgid "mobile home agent (H)"
11347 msgstr "移动 home 代理 (H)"
11348
11349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11350 msgid "netif_carrier_ok()"
11351 msgstr "netif_carrier_ok()"
11352
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11354 msgid "no"
11355 msgstr "否"
11356
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11360 msgid "no link"
11361 msgstr "未连接"
11362
11363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11364 msgid "no override"
11365 msgstr "非绕过"
11366
11367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11369 msgid "non-empty value"
11370 msgstr "非空值"
11371
11372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11377 msgid "none"
11378 msgstr "无"
11379
11380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11383 msgid "not present"
11384 msgstr "不存在"
11385
11386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11387 msgid "octet string"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11393 msgid "off"
11394 msgstr "关"
11395
11396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
11397 msgid "on available prefix"
11398 msgstr "在可用的前缀上"
11399
11400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11401 msgid "open network"
11402 msgstr "开放网络"
11403
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11405 msgid "other config (O)"
11406 msgstr "其他配置 (O)"
11407
11408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11409 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11410 msgid "output"
11411 msgstr "输出"
11412
11413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11414 msgid "over a day ago"
11415 msgstr "超过一天前"
11416
11417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11418 msgctxt "nft unit"
11419 msgid "packets"
11420 msgstr "数据包"
11421
11422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11423 msgid "positive decimal value"
11424 msgstr "正十进制值"
11425
11426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11427 msgid "positive integer value"
11428 msgstr "正整数值"
11429
11430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11431 msgid "random"
11432 msgstr "随机"
11433
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11435 msgid "randomly generated"
11436 msgstr "随机生成"
11437
11438 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11439 msgid ""
11440 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11441 "single packet rather than many small ones"
11442 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
11443
11444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
11447 msgid "relay mode"
11448 msgstr "中继模式"
11449
11450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
11451 msgid "routed"
11452 msgstr "已路由"
11453
11454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11455 msgid "sec"
11456 msgstr "秒"
11457
11458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
11460 msgid "server mode"
11461 msgstr "服务器模式"
11462
11463 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11464 msgid "sstpc Log-level"
11465 msgstr "sstpc 记录级别"
11466
11467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11468 msgid "stderr"
11469 msgstr "stderr"
11470
11471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11472 msgid "string (UTF-8)"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11476 msgid "strong security"
11477 msgstr "强安全性"
11478
11479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11480 msgid "tagged"
11481 msgstr "已标记"
11482
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
11484 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11485 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
11486
11487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11488 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11489 msgid "try"
11490 msgstr "尝试"
11491
11492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11493 msgid ""
11494 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11495 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11496 "access."
11497 msgstr ""
11498 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
11499 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
11500
11501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11502 msgid "unique value"
11503 msgstr "唯一值"
11504
11505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11506 msgid "unknown"
11507 msgstr "未知"
11508
11509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11510 msgid "unknown version"
11511 msgstr "未知版本"
11512
11513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
11514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
11515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11517 msgid "unlimited"
11518 msgstr "无限制"
11519
11520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
11521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11528 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11529 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11530 msgid "unspecified"
11531 msgstr "未指定"
11532
11533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11534 msgid "unspecified -or- create:"
11535 msgstr "不指定或新建:"
11536
11537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11538 msgid "untagged"
11539 msgstr "未标记"
11540
11541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11544 msgid "valid IP address"
11545 msgstr "有效 IP 地址"
11546
11547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11548 msgid "valid IP address or prefix"
11549 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11550
11551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11552 msgid "valid IPv4 CIDR"
11553 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11554
11555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11557 msgid "valid IPv4 address"
11558 msgstr "有效 IPv4 地址"
11559
11560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11561 msgid "valid IPv4 address or network"
11562 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11563
11564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11565 msgid "valid IPv4 address:port"
11566 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11567
11568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11569 msgid "valid IPv4 network"
11570 msgstr "有效 IPv4 网络"
11571
11572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11573 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11574 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11575
11576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11577 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11578 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11579
11580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11581 msgid "valid IPv6 CIDR"
11582 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11583
11584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11586 msgid "valid IPv6 address"
11587 msgstr "有效 IPv6 地址"
11588
11589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11590 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11591 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11592
11593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11594 msgid "valid IPv6 host id"
11595 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11596
11597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11598 msgid "valid IPv6 network"
11599 msgstr "有效 IPv6 网络"
11600
11601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11602 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11603 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11604
11605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11606 msgid "valid MAC address"
11607 msgstr "有效 MAC 地址"
11608
11609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11610 msgid "valid UCI identifier"
11611 msgstr "有效 UCI 识别"
11612
11613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11614 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11615 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11616
11617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11619 msgid "valid address:port"
11620 msgstr "有效 address:port"
11621
11622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11624 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11625 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11626
11627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11628 msgid "valid decimal value"
11629 msgstr "有效十进制值"
11630
11631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11632 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11633 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11634
11635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11636 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11637 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11638
11639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11640 msgid "valid host:port"
11641 msgstr "有效 host:port"
11642
11643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11648 msgid "valid hostname"
11649 msgstr "有效主机名"
11650
11651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11652 msgid "valid hostname or IP address"
11653 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11654
11655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11656 msgid "valid integer value"
11657 msgstr "有效整数值"
11658
11659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11660 msgid "valid multicast MAC address"
11661 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11662
11663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11664 msgid ""
11665 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11666 "\"/\", \"%\" or spaces"
11667 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11668
11669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11670 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11671 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11672
11673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11674 msgid "valid network in address/netmask notation"
11675 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
11676
11677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11678 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11679 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
11680
11681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11683 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11684 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
11685
11686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11688 msgid "valid port value"
11689 msgstr "有效端口值"
11690
11691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11692 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11693 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
11694
11695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11696 msgid "value between %d and %d characters"
11697 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
11698
11699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11700 msgid "value between %f and %f"
11701 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
11702
11703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11704 msgid "value greater or equal to %f"
11705 msgstr "值大于或等于 %f"
11706
11707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11708 msgid "value smaller or equal to %f"
11709 msgstr "值小于或等于 %f"
11710
11711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11712 msgid "value with %d characters"
11713 msgstr "值有 %d 个字符"
11714
11715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11716 msgid "value with at least %d characters"
11717 msgstr "值至少为 %d 个字符"
11718
11719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11720 msgid "value with at most %d characters"
11721 msgstr "值至多为 %d 个字符"
11722
11723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11724 msgid "weak security"
11725 msgstr "弱安全性"
11726
11727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11728 msgctxt "nft unit"
11729 msgid "week"
11730 msgstr "周"
11731
11732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11733 msgid "yes"
11734 msgstr "是"
11735
11736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
11737 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
11738 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
11739 msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。"
11740
11741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
11742 msgctxt ""
11743 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11744 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11745 msgid ""
11746 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
11747 "{example_com} and its subdomains."
11748 msgstr ""
11749 "{example_null} 返回 {null_addr} 地址 ({null_ipv4}、 {null_ipv6}) ,对象为 "
11750 "{example_com} 及其子域名。"
11751
11752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
11753 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
11754 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
11755 msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}。"
11756
11757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11758 msgid "« Back"
11759 msgstr "« 后退"
11760
11761 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
11762 #~ msgstr "启用私有 PSK (PPSK)"
11763
11764 #~ msgid ""
11765 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
11766 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
11767 #~ msgstr ""
11768 #~ "私有预分享密钥(PPSK)允许对每个 STA MAC 地址使用不同的预分享密钥。私有 "
11769 #~ "MAC 的 PSK 存储在 RADIUS 服务器上。"
11770
11771 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
11772 #~ msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
11773
11774 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
11775 #~ msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
11776
11777 #~ msgid "Network-ID"
11778 #~ msgstr "网络 ID"
11779
11780 #~ msgid ""
11781 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
11782 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
11783 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
11784 #~ "the system running dnsmasq\"."
11785 #~ msgstr ""
11786 #~ "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)"
11787 #~ "如,“<code>42,192.168.1.4</code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</"
11788 #~ "code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
11789
11790 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
11791 #~ msgstr "PXE/TFTP 设置"
11792
11793 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
11794 #~ msgstr "HOSTS 和解析文件"
11795
11796 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
11797 #~ msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
11798
11799 #~ msgid "IP set"
11800 #~ msgstr "IP 集"
11801
11802 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
11803 #~ msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
11804
11805 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
11806 #~ msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
11807
11808 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
11809 #~ msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
11810
11811 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
11812 #~ msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
11813
11814 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
11815 #~ msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
11816
11817 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
11818 #~ msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
11819
11820 #~ msgid "Local server"
11821 #~ msgstr "本地服务器"
11822
11823 #~ msgid ""
11824 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
11825 #~ "files only."
11826 #~ msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
11827
11828 #~ msgid ""
11829 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
11830 #~ "was received if multiple IPs are available."
11831 #~ msgstr ""
11832 #~ "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
11833
11834 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
11835 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com.</code>"
11836
11837 #~ msgid "Master"
11838 #~ msgstr "主设备"
11839
11840 #~ msgid "Mesh"
11841 #~ msgstr "Mesh"
11842
11843 #~ msgid ""
11844 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
11845 #~ "NXDOMAIN."
11846 #~ msgstr ""
11847 #~ "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
11848
11849 #~ msgctxt ""
11850 #~ "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11851 #~ "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11852 #~ msgid ""
11853 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
11854 #~ "for {example_com} and its subdomains."
11855 #~ msgstr ""
11856 #~ "{example_null} 对 {example_com} 及其子域名返回{null_addr}地址 "
11857 #~ "({null_ipv4} 和 {null_ipv6}) 。"
11858
11859 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
11860 #~ msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
11861
11862 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
11863 #~ msgstr "是否要替换当前密钥?"
11864
11865 #~ msgid ""
11866 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
11867 #~ "manually restarted."
11868 #~ msgstr "在对使用 CNI 协议的网络进行更改后,必须手动重启网络。"
11869
11870 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
11871 #~ msgstr "CNI(外部管理的接口)"
11872
11873 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
11874 #~ msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
11875
11876 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
11877 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
11878
11879 #~ msgid ""
11880 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
11881 #~ "(max. 8 chars)."
11882 #~ msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
11883
11884 #~ msgid ""
11885 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
11886 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
11887 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
11888 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
11889 #~ "Association."
11890 #~ msgstr ""
11891 #~ "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十"
11892 #~ "六进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥"
11893 #~ "时,该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
11894
11895 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11896 #~ msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
11897
11898 #~ msgid "ID"
11899 #~ msgstr "ID"
11900
11901 #~ msgid "Listen address"
11902 #~ msgstr "监听地址"
11903
11904 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
11905 #~ msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
11906
11907 #~ msgid "Relay To address"
11908 #~ msgstr "Relay To 地址"
11909
11910 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11911 #~ msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
11912
11913 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11914 #~ msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
11915
11916 #~ msgid "Modem is disabled."
11917 #~ msgstr "调制解调器已禁用。"
11918
11919 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11920 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
11921
11922 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11923 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
11924
11925 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11926 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11927
11928 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11929 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11930
11931 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11932 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11933
11934 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11935 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11936
11937 #~ msgid "Annex B (all)"
11938 #~ msgstr "Annex B(全部)"
11939
11940 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11941 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11942
11943 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11944 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11945
11946 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11947 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11948
11949 #~ msgid "Annex J (all)"
11950 #~ msgstr "Annex J(全部)"
11951
11952 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11953 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11954
11955 #~ msgid "Annex M (all)"
11956 #~ msgstr "Annex M(全部)"
11957
11958 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11959 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11960
11961 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11962 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11963
11964 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11965 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
11966
11967 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11968 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
11969
11970 #~ msgctxt "VLAN port state"
11971 #~ msgid "Do not participate"
11972 #~ msgstr "不参与"
11973
11974 #~ msgctxt "VLAN port state"
11975 #~ msgid "Egress tagged"
11976 #~ msgstr "已标记的出口"
11977
11978 #~ msgctxt "VLAN port state"
11979 #~ msgid "Egress untagged"
11980 #~ msgstr "未标记的出口"
11981
11982 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11983 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
11984
11985 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11986 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
11987
11988 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11989 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
11990
11991 #~ msgid "Latency"
11992 #~ msgstr "延迟"
11993
11994 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11995 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
11996
11997 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11998 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
11999
12000 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12001 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
12002
12003 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12004 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
12005
12006 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12007 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
12008
12009 #~ msgid "Power Management Mode"
12010 #~ msgstr "电源管理模式"
12011
12012 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12013 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
12014
12015 #~ msgctxt "VLAN port state"
12016 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12017 #~ msgstr "主 VLAN ID"
12018
12019 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12020 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
12021
12022 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12023 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
12024
12025 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12026 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
12027
12028 #~ msgid ""
12029 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12030 #~ "and names with underscores)."
12031 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
12032
12033 #~ msgid "Filter useless"
12034 #~ msgstr "过滤无用包"
12035
12036 #~ msgid "Network Utilities"
12037 #~ msgstr "网络工具"
12038
12039 #~ msgid "Back to configuration"
12040 #~ msgstr "返回至配置"
12041
12042 #~ msgid "Close list..."
12043 #~ msgstr "关闭列表…"
12044
12045 #~ msgid "Internal Server Error"
12046 #~ msgstr "内部服务器错误"
12047
12048 #~ msgid "No files found"
12049 #~ msgstr "未找到文件"
12050
12051 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12052 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
12053
12054 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12055 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
12056
12057 #~ msgid "Import peer configuration…"
12058 #~ msgstr "导入对端配置…"
12059
12060 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12061 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
12062
12063 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12064 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
12065
12066 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12067 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
12068
12069 #~ msgid ""
12070 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12071 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12072 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12073 #~ "extracted from the configuration."
12074 #~ msgstr ""
12075 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
12076 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
12077
12078 #~ msgid ""
12079 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12080 #~ "on the router"
12081 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
12082
12083 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12084 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
12085
12086 #~ msgid "Generate Key"
12087 #~ msgstr "生成密钥"
12088
12089 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12090 #~ msgstr "生成新的二维码"
12091
12092 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12093 #~ msgstr "生成新的二维码"
12094
12095 #~ msgid "Hide QR-Code"
12096 #~ msgstr "隐藏二维码"
12097
12098 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12099 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
12100
12101 #~ msgid ""
12102 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12103 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12104 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
12105
12106 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12107 #~ msgstr "加载二维码中…"
12108
12109 #~ msgid "No peers defined yet"
12110 #~ msgstr "尚未定义对端"
12111
12112 #~ msgid "QR-Code"
12113 #~ msgstr "二维码"
12114
12115 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12116 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
12117
12118 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12119 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
12120
12121 #~ msgid ""
12122 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12123 #~ "button click and transfers the following information:"
12124 #~ msgstr ""
12125 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
12126 #~ "信息:"
12127
12128 #~ msgid ""
12129 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12130 #~ "configured"
12131 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
12132
12133 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12134 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
12135
12136 #~ msgctxt "nft meta oif"
12137 #~ msgid "Engress device id"
12138 #~ msgstr "出口设备 id"
12139
12140 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12141 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
12142
12143 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12144 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
12145
12146 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12147 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
12148
12149 #~ msgid ""
12150 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
12151 #~ "interface prefix"
12152 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
12153
12154 #~ msgid "Default %d"
12155 #~ msgstr "默认 %d"
12156
12157 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12158 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
12159
12160 #~ msgid "Storage usage"
12161 #~ msgstr "存储空间使用"
12162
12163 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12164 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
12165
12166 #~ msgid "TFTP Settings"
12167 #~ msgstr "TFTP 设置"
12168
12169 #~ msgid "Auto Refresh"
12170 #~ msgstr "自动刷新"
12171
12172 #~ msgid "on"
12173 #~ msgstr "开"
12174
12175 #~ msgid ""
12176 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12177 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12178 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12179 #~ msgstr ""
12180 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
12181 #~ "端通过隧道路由的网络。"
12182
12183 #~ msgid "Value must not be empty"
12184 #~ msgstr "值不能为空"
12185
12186 #~ msgid ""
12187 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12188 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12189 #~ "correct and meant for your device!"
12190 #~ msgstr ""
12191 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
12192 #~ "的设备时使用!"
12193
12194 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12195 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
12196
12197 #~ msgid "Host entries"
12198 #~ msgstr "主机/域名列表"
12199
12200 #~ msgid ""
12201 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12202 #~ "file was empty before editing."
12203 #~ msgstr ""
12204 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
12205
12206 #~ msgid ""
12207 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12208 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12209 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12210 #~ msgstr ""
12211 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
12212 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
12213
12214 #~ msgid ""
12215 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12216 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12217 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12218 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12219 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12220 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12221 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12222 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12223 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12224 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12225 #~ "locally.</li></ul>"
12226 #~ msgstr ""
12227 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12228 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
12229 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
12230 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
12231 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
12232 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
12233 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
12234 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
12235
12236 #~ msgid ""
12237 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12238 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12239 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12240 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12241 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12242 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12243 #~ "server+relay.</li></ul>"
12244 #~ msgstr ""
12245 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12246 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
12247 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
12248 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
12249 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
12250
12251 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12252 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
12253
12254 #~ msgid "Announce as default router"
12255 #~ msgstr "通告为默认路由器"
12256
12257 #~ msgid "Announced DNS servers"
12258 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
12259
12260 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12261 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
12262
12263 #~ msgid "Default is on."
12264 #~ msgstr "默认是开启的。"
12265
12266 #~ msgid ""
12267 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12268 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12269 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12270 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12271 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12272 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12273 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12274 #~ msgstr ""
12275 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12276 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
12277 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
12278 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
12279 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
12280 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
12281
12282 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12283 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
12284
12285 #~ msgid ""
12286 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12287 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12288 #~ "(<code>600</code>)."
12289 #~ msgstr ""
12290 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
12291 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
12292
12293 #~ msgid ""
12294 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12295 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12296 #~ "(<code>200</code>)."
12297 #~ msgstr ""
12298 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
12299 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
12300
12301 #~ msgid "Override MAC address"
12302 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
12303
12304 #~ msgid ""
12305 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12306 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12307 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12308 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12309 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12310 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12311 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12312 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12313 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12314 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12315 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12316 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12317 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12318 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12319 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12320 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12321 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12322 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12323 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12324 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12325 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12326 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12327 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12328 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12329 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12330 #~ msgstr ""
12331 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
12332 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
12333 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
12334 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
12335 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
12336 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
12337 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
12338 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
12339 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
12340 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
12341 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
12342 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
12343 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
12344 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
12345 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
12346 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
12347 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12348 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
12349 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
12350 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
12351 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
12352
12353 #~ msgid ""
12354 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12355 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12356 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12357 #~ msgstr ""
12358 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
12359 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
12360
12361 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12362 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
12363
12364 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12365 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
12366
12367 #~ msgid ""
12368 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12369 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12370 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12371 #~ msgstr ""
12372 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
12373 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
12374 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
12375
12376 #~ msgid ""
12377 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12378 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12379 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12380 #~ msgstr ""
12381 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
12382 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
12383
12384 #~ msgid "stateful-only"
12385 #~ msgstr "有状态"
12386
12387 #~ msgid "stateless"
12388 #~ msgstr "无状态"
12389
12390 #~ msgid "stateless + stateful"
12391 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
12392
12393 #~ msgid "Bridge interfaces"
12394 #~ msgstr "桥接接口"
12395
12396 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12397 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
12398
12399 #~ msgid ""
12400 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12401 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12402 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12403 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12404 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12405 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12406 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
12407 #~ msgstr ""
12408 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12409 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
12410 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
12411 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
12412 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
12413 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
12414 #~ "址。</li><ul>"
12415
12416 #~ msgid ""
12417 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12418 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12419 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12420 #~ msgstr ""
12421 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
12422 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
12423
12424 #~ msgid "Always announce default router"
12425 #~ msgstr "总是通告默认路由"
12426
12427 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12428 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
12429
12430 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12431 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
12432
12433 #~ msgid "NDP-Proxy"
12434 #~ msgstr "NDP 代理"
12435
12436 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12437 #~ msgstr "路由通告服务"
12438
12439 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12440 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
12441
12442 #~ msgid "Default Route"
12443 #~ msgstr "默认路由"
12444
12445 #~ msgid "Default gateway"
12446 #~ msgstr "默认网关"
12447
12448 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12449 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
12450
12451 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12452 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
12453
12454 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12455 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
12456
12457 #~ msgid "Profile"
12458 #~ msgstr "配置文件"
12459
12460 #~ msgid ""
12461 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12462 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12463 #~ msgstr ""
12464 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
12465 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
12466
12467 #~ msgid "default-on (kernel)"
12468 #~ msgstr "默认开启(内核)"
12469
12470 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12471 #~ msgstr "心跳(内核)"
12472
12473 #~ msgid "netdev (kernel)"
12474 #~ msgstr "网络设备(内核)"
12475
12476 #~ msgid "none (kernel)"
12477 #~ msgstr "无(内核)"
12478
12479 #~ msgid "timer (kernel)"
12480 #~ msgstr "计时器(内核)"
12481
12482 #~ msgid "Enable/Disable"
12483 #~ msgstr "启用/禁用"
12484
12485 #~ msgid "No signal"
12486 #~ msgstr "无信号"
12487
12488 #~ msgid "Free"
12489 #~ msgstr "空闲数"
12490
12491 #~ msgid "Switch Port Mask"
12492 #~ msgstr "交换机端口掩码"
12493
12494 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12495 #~ msgstr "交换机速率掩码"
12496
12497 #~ msgid "USB Device"
12498 #~ msgstr "USB 设备"
12499
12500 #~ msgid "USB Ports"
12501 #~ msgstr "USB 接口"
12502
12503 #~ msgid "Define a name for this network."
12504 #~ msgstr "为网络定义名称。"
12505
12506 #~ msgid "Leasetime remaining"
12507 #~ msgstr "剩余租赁时间"
12508
12509 #~ msgid "Bad address specified!"
12510 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
12511
12512 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12513 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
12514
12515 #~ msgid "Loading"
12516 #~ msgstr "加载中"
12517
12518 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12519 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
12520
12521 #~ msgid "Assign interfaces..."
12522 #~ msgstr "分配接口…"
12523
12524 #~ msgid "MB/s"
12525 #~ msgstr "MB/s"
12526
12527 #~ msgid "Network without interfaces."
12528 #~ msgstr "无接口的网络。"
12529
12530 #~ msgid ""
12531 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12532 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12533 #~ msgstr ""
12534 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
12535 #~ "备"
12536
12537 #~ msgid "Realtime Connections"
12538 #~ msgstr "实时连接"
12539
12540 #~ msgid "Realtime Load"
12541 #~ msgstr "实时负载"
12542
12543 #~ msgid "Realtime Traffic"
12544 #~ msgstr "实时流量"
12545
12546 #~ msgid "Realtime Wireless"
12547 #~ msgstr "实时无线"
12548
12549 #~ msgid "Swap"
12550 #~ msgstr "Swap"
12551
12552 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12553 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
12554
12555 #~ msgid "There are no active leases."
12556 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
12557
12558 #~ msgid ""
12559 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12560 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
12561
12562 #~ msgid "dB"
12563 #~ msgstr "dB"
12564
12565 #~ msgid "kB/s"
12566 #~ msgstr "kB/s"
12567
12568 #~ msgid "kbit/s"
12569 #~ msgstr "kbit/s"
12570
12571 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12572 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
12573
12574 #~ msgid "Changes applied."
12575 #~ msgstr "更改已应用。"
12576
12577 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12578 #~ msgstr "将保留配置文件"
12579
12580 #~ msgid "Delete permission denied"
12581 #~ msgstr "删除没有权限"
12582
12583 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12584 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
12585
12586 #~ msgid "Device is rebooting..."
12587 #~ msgstr "设备正在重启…"
12588
12589 #~ msgid "Keep settings"
12590 #~ msgstr "保留配置"
12591
12592 #~ msgid "Rebooting..."
12593 #~ msgstr "正在重启…"
12594
12595 #~ msgid ""
12596 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12597 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12598 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12599 #~ msgstr ""
12600 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
12601 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
12602
12603 #~ msgid ""
12604 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12605 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12606 #~ msgstr ""
12607 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
12608 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
12609
12610 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12611 #~ msgstr "正在应用更改…"
12612
12613 #~ msgid "(%s available)"
12614 #~ msgstr "(%s 可用)"
12615
12616 #~ msgid "-- match by device --"
12617 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
12618
12619 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12620 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
12621
12622 #~ msgid "Check"
12623 #~ msgstr "检查"
12624
12625 #~ msgid "Checksum"
12626 #~ msgstr "校验值"
12627
12628 #~ msgid "Enable this mount"
12629 #~ msgstr "启用此挂载点"
12630
12631 #~ msgid "Enable this swap"
12632 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
12633
12634 #~ msgid "Flash Firmware"
12635 #~ msgstr "刷新固件"
12636
12637 #~ msgid "Flashing..."
12638 #~ msgstr "正在刷写…"
12639
12640 #~ msgid "Mount Entry"
12641 #~ msgstr "挂载项目"
12642
12643 #~ msgid "Proceed"
12644 #~ msgstr "执行"
12645
12646 #~ msgid "Really reset all changes?"
12647 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
12648
12649 #~ msgid "Root"
12650 #~ msgstr "Root"
12651
12652 #~ msgid "Swap Entry"
12653 #~ msgstr "Swap 节点"
12654
12655 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12656 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
12657
12658 #~ msgid ""
12659 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12660 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12661 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12662 #~ msgstr ""
12663 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
12664 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12665
12666 #~ msgid ""
12667 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12668 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12669 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12670 #~ msgstr ""
12671 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
12672 #~ "新过程中切勿断电!"
12673
12674 #~ msgid "Verify"
12675 #~ msgstr "验证"
12676
12677 #~ msgid "overlay"
12678 #~ msgstr "覆盖"
12679
12680 #~ msgid "Change login password"
12681 #~ msgstr "更改登录密码"
12682
12683 #~ msgid "Changing password…"
12684 #~ msgstr "正在更改密码…"
12685
12686 #~ msgid "Disabled (default)"
12687 #~ msgstr "已禁用(默认)"
12688
12689 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12690 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
12691
12692 #~ msgid "Saving keys…"
12693 #~ msgstr "正在保存密钥…"
12694
12695 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12696 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
12697
12698 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12699 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
12700
12701 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12702 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
12703
12704 #~ msgid "Antenna 1"
12705 #~ msgstr "天线 1"
12706
12707 #~ msgid "Antenna 2"
12708 #~ msgstr "天线 2"
12709
12710 #~ msgid "Antenna Configuration"
12711 #~ msgstr "天线配置"
12712
12713 #~ msgid "Back to overview"
12714 #~ msgstr "返回至概况"
12715
12716 #~ msgid "Back to scan results"
12717 #~ msgstr "返回至扫描结果"
12718
12719 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12720 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
12721
12722 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12723 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
12724
12725 #~ msgid ""
12726 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12727 #~ "adjusted to %d."
12728 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
12729
12730 #~ msgid "Common Configuration"
12731 #~ msgstr "一般配置"
12732
12733 #~ msgid "Connect"
12734 #~ msgstr "连接"
12735
12736 #~ msgid "Connection Limit"
12737 #~ msgstr "连接数限制"
12738
12739 #~ msgid "Cover the following interface"
12740 #~ msgstr "包括以下接口"
12741
12742 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12743 #~ msgstr "包括以下接口"
12744
12745 #~ msgid "Create Interface"
12746 #~ msgstr "创建新接口"
12747
12748 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12749 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
12750
12751 #~ msgid "Diversity"
12752 #~ msgstr "差异"
12753
12754 #~ msgid "Edit this interface"
12755 #~ msgstr "编辑此接口"
12756
12757 #~ msgid "Frame Bursting"
12758 #~ msgstr "帧突发"
12759
12760 #~ msgid ""
12761 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12762 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12763 #~ msgstr ""
12764 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
12765 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
12766
12767 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12768 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
12769
12770 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12771 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
12772
12773 #~ msgid "Install package %q"
12774 #~ msgstr "安装软件包 %q"
12775
12776 #~ msgid "Interface Overview"
12777 #~ msgstr "接口总览"
12778
12779 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12780 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
12781
12782 #~ msgid ""
12783 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12784 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12785 #~ msgstr ""
12786 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
12787 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
12788
12789 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12790 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
12791
12792 #~ msgid "Name of the new interface"
12793 #~ msgstr "新接口的名称"
12794
12795 #~ msgid "No network configured on this device"
12796 #~ msgstr "本设备未配置网络"
12797
12798 #~ msgid "No network name specified"
12799 #~ msgstr "未指定网络名"
12800
12801 #~ msgid "No scan results available yet..."
12802 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
12803
12804 #~ msgid "Note: interface name length"
12805 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
12806
12807 #~ msgid ""
12808 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12809 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12810 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12811 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12812 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12813 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12814 #~ msgstr ""
12815 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
12816 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
12817 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
12818 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
12819
12820 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12821 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
12822
12823 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12824 #~ msgstr "新接口的协议"
12825
12826 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12827 #~ msgstr "未安装协议支持"
12828
12829 #~ msgid ""
12830 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12831 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12832 #~ msgstr ""
12833 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
12834 #~ "访问此设备。"
12835
12836 #~ msgid "Receiver Antenna"
12837 #~ msgstr "接收天线"
12838
12839 #~ msgid "Repeat scan"
12840 #~ msgstr "重新扫描"
12841
12842 #~ msgid "Replace entry"
12843 #~ msgstr "重置条目"
12844
12845 #~ msgid "Scan request failed"
12846 #~ msgstr "扫描请求失败"
12847
12848 #~ msgid "Separate Clients"
12849 #~ msgstr "隔离客户端"
12850
12851 #~ msgid "Slot time"
12852 #~ msgstr "时隙"
12853
12854 #~ msgid ""
12855 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12856 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12857 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12858 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12859 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12860 #~ msgstr ""
12861 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
12862 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
12863 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
12864
12865 #~ msgid ""
12866 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12867 #~ "this component for working wireless configuration!"
12868 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
12869
12870 #~ msgid "The given network name is not unique"
12871 #~ msgstr "给定的网络名重复"
12872
12873 #~ msgid ""
12874 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12875 #~ "will be replaced if you proceed."
12876 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
12877
12878 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12879 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
12880
12881 #~ msgid ""
12882 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12883 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12884 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
12885
12886 #~ msgid "Transmission Rate"
12887 #~ msgstr "传送速率"
12888
12889 #~ msgid "Transmit Power"
12890 #~ msgstr "无线电功率"
12891
12892 #~ msgid "Uploaded File"
12893 #~ msgstr "上传的文件"
12894
12895 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12896 #~ msgstr "无线重启中…"
12897
12898 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12899 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
12900
12901 #~ msgid "open"
12902 #~ msgstr "开放式"
12903
12904 #~ msgid "Advanced"
12905 #~ msgstr "高级"
12906
12907 #~ msgid "Always off (%s)"
12908 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
12909
12910 #~ msgid "Always on (%s)"
12911 #~ msgstr "总是开启(%s)"
12912
12913 #~ msgid "Apply anyway"
12914 #~ msgstr "强制应用"
12915
12916 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12917 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
12918
12919 #~ msgid "Expecting %s"
12920 #~ msgstr "期望 %s"
12921
12922 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12923 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
12924
12925 #~ msgid "KiB"
12926 #~ msgstr "KiB"
12927
12928 #~ msgid "Netmask"
12929 #~ msgstr "子网掩码"
12930
12931 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12932 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
12933
12934 #~ msgid "Polling interval"
12935 #~ msgstr "轮询间隔"
12936
12937 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12938 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
12939
12940 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12941 #~ msgstr "设置时间同步"
12942
12943 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12944 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
12945
12946 #~ msgid "Synchronizing..."
12947 #~ msgstr "正在同步…"
12948
12949 #~ msgid ""
12950 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12951 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12952 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12953 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12954 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12955 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12956 #~ msgstr ""
12957 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
12958 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
12959 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
12960
12961 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12962 #~ msgstr "以下更改已恢复"
12963
12964 #~ msgid "Theme"
12965 #~ msgstr "主题"
12966
12967 #~ msgid "There are no changes to apply."
12968 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
12969
12970 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12971 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
12972
12973 #~ msgid "There are no pending changes!"
12974 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
12975
12976 #~ msgid ""
12977 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12978 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12979 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12980 #~ msgstr ""
12981 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
12982 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
12983
12984 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12985 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
12986
12987 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12988 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
12989
12990 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12991 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
12992
12993 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12994 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
12995
12996 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12997 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
12998
12999 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13000 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
13001
13002 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13003 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
13004
13005 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13006 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
13007
13008 #~ msgid ""
13009 #~ "one of:\n"
13010 #~ " - %s"
13011 #~ msgstr ""
13012 #~ "其一:\n"
13013 #~ " - %s"
13014
13015 #~ msgid ""
13016 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13017 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13018 #~ "Opera or Safari."
13019 #~ msgstr ""
13020 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
13021 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
13022
13023 #~ msgid "kB"
13024 #~ msgstr "kB"
13025
13026 #~ msgid ""
13027 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13028 #~ "communications"
13029 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
13030
13031 #~ msgid ""
13032 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13033 #~ "authentication."
13034 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
13035
13036 #~ msgid "Password successfully changed!"
13037 #~ msgstr "密码更改成功!"
13038
13039 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13040 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
13041
13042 #~ msgid "Available packages"
13043 #~ msgstr "可用软件包"
13044
13045 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13046 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
13047
13048 #~ msgid ""
13049 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13050 #~ "preserved in any sysupgrade."
13051 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
13052
13053 #~ msgid ""
13054 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13055 #~ "in a sysupgrade."
13056 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
13057
13058 #~ msgid "Custom feeds"
13059 #~ msgstr "自定义软件源"
13060
13061 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13062 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
13063
13064 #~ msgid "Distribution feeds"
13065 #~ msgstr "发行版软件源"
13066
13067 #~ msgid "Download and install package"
13068 #~ msgstr "下载并安装软件包"
13069
13070 #~ msgid "Find package"
13071 #~ msgstr "查找软件包"
13072
13073 #~ msgid "Free space"
13074 #~ msgstr "空闲空间"
13075
13076 #~ msgid "General options for opkg"
13077 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
13078
13079 #~ msgid "Install"
13080 #~ msgstr "安装"
13081
13082 #~ msgid "Installed packages"
13083 #~ msgstr "已安装软件包"
13084
13085 #~ msgid "No package lists available"
13086 #~ msgstr "无可用软件列表"
13087
13088 #~ msgid "OK"
13089 #~ msgstr "确认"
13090
13091 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13092 #~ msgstr "OPKG 配置"
13093
13094 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13095 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
13096
13097 #~ msgid "Package name"
13098 #~ msgstr "软件包名称"
13099
13100 #~ msgid "Please update package lists first"
13101 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
13102
13103 #~ msgid "Size (.ipk)"
13104 #~ msgstr "大小(.ipk)"
13105
13106 #~ msgid "Software"
13107 #~ msgstr "软件包"
13108
13109 #~ msgid "Update lists"
13110 #~ msgstr "刷新列表"
13111
13112 #~ msgid "Version"
13113 #~ msgstr "版本"
13114
13115 #~ msgid "Disable DNS setup"
13116 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
13117
13118 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13119 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
13120
13121 #~ msgid "Lease validity time"
13122 #~ msgstr "有效租期"
13123
13124 #~ msgid "Multicast address"
13125 #~ msgstr "多播地址"
13126
13127 #~ msgid "Protocol family"
13128 #~ msgstr "协议族"
13129
13130 #~ msgid "No chains in this table"
13131 #~ msgstr "本表中没有链"
13132
13133 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13134 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
13135
13136 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13137 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
13138
13139 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13140 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13141
13142 #~ msgid "Activate this network"
13143 #~ msgstr "激活此网络"
13144
13145 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13146 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
13147
13148 #~ msgid "Interface reconnected"
13149 #~ msgstr "接口已重新连接"
13150
13151 #~ msgid "Interface shut down"
13152 #~ msgstr "接口已关闭"
13153
13154 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13155 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
13156
13157 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13158 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
13159
13160 #~ msgid ""
13161 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13162 #~ "you are connected via this interface."
13163 #~ msgstr ""
13164 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
13165 #~ "致连接断开!"
13166
13167 #~ msgid "Reconnecting interface"
13168 #~ msgstr "重连接口中..."
13169
13170 #~ msgid "Shutdown this network"
13171 #~ msgstr "关闭此网络"
13172
13173 #~ msgid "Wireless restarted"
13174 #~ msgstr "无线已重启"
13175
13176 #~ msgid "Wireless shut down"
13177 #~ msgstr "无线已关闭"
13178
13179 #~ msgid "Device unreachableX"
13180 #~ msgstr "无法连接到设备!"
13181
13182 #~ msgid "DHCP Leases"
13183 #~ msgstr "DHCP 分配"
13184
13185 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13186 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
13187
13188 #~ msgid ""
13189 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13190 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13191 #~ msgstr ""
13192 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
13193 #~ "器!"
13194
13195 #~ msgid ""
13196 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13197 #~ "connected via this interface."
13198 #~ msgstr ""
13199 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
13200 #~ "接断开!"
13201
13202 #~ msgid "Sort"
13203 #~ msgstr "排序"
13204
13205 #~ msgid "help"
13206 #~ msgstr "帮助"
13207
13208 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13209 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
13210
13211 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13212 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"