Translated using Weblate (Danish)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2022-10-21 05:07+0000\n"
8 "Last-Translator: Eric <hamburger1024@mailbox.org>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d 个无效字段"
33
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
37
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
45
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
52 msgid "(empty)"
53 msgstr "(空)"
54
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(没有接口连接)"
60
61 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
62 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
63 msgid "+ %d more"
64 msgstr "+ 另外 %d"
65
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
67 msgid "-- Additional Field --"
68 msgstr "-- 更多选项 --"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
77 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
78 msgid "-- Please choose --"
79 msgstr "-- 请选择 --"
80
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
85 msgid "-- custom --"
86 msgstr "-- 自定义 --"
87
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
90 msgid "-- match by label --"
91 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
92
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
95 msgid "-- match by uuid --"
96 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
101 msgid "-- please select --"
102 msgstr "-- 请选择 --"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "0"
107 msgstr "0"
108
109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
110 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
111 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
112
113 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
114 msgctxt "sstp log level value"
115 msgid "1"
116 msgstr "1"
117
118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
119 msgid "1 Minute Load:"
120 msgstr "1 分钟负载:"
121
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
123 msgctxt "nft amount of flags"
124 msgid "1 flag"
125 msgid_plural "%d flags"
126 msgstr[0] "%d 个标记"
127
128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
129 msgid "15 Minute Load:"
130 msgstr "15 分钟负载:"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "2"
135 msgstr "2"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "3"
140 msgstr "3"
141
142 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
143 msgctxt "sstp log level value"
144 msgid "4"
145 msgstr "4"
146
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
148 msgid "4-character hexadecimal ID"
149 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
150
151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
153 msgid "464XLAT (CLAT)"
154 msgstr "464XLAT(CLAT)"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
157 msgid "5 Minute Load:"
158 msgstr "5 分钟负载:"
159
160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
161 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
162 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
165 msgid "802.11r Fast Transition"
166 msgstr "802.11r 快速切换"
167
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
169 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
170 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
173 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
174 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
177 msgid "802.11w Management Frame Protection"
178 msgstr "802.11w 管理帧保护"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
181 msgid "802.11w maximum timeout"
182 msgstr "802.11w 最大超时"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
185 msgid "802.11w retry timeout"
186 msgstr "802.11w 重试超时"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
189 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
190 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
193 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
194 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
197 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
198 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
199
200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
201 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
202 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
203
204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
205 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
206 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
209 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
210 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
213 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
214 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
217 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
218 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
221 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
222 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
225 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
226 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
229 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
230 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
231
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
233 msgid ""
234 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
235 "NXDOMAIN."
236 msgstr "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
239 msgid ""
240 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
241 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
242 msgstr ""
243 "<code>/example.com/#</code> 对 example.com 及其子域名返回无效地址 (<code>0.0."
244 "0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
245
246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
247 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
248 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
249 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
250
251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
252 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
253 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
254 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
255
256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
257 msgctxt "nft set match expression"
258 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
259 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
260
261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
262 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
263 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
264 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
265
266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
267 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
268 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
269 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
270
271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
272 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
273 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
274 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
275
276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
277 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
280
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
282 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
283 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
284 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
285
286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
287 msgctxt "nft not in set match expression"
288 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
289 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
290
291 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
292 msgid ""
293 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
294 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
295 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
296 "entirely (which is the default setting)."
297 msgstr ""
298 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
299 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
300 "置)。"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
303 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
304 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
305
306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
307 msgid "A directory with the same name already exists."
308 msgstr "已存在同名的目录。"
309
310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
311 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
312 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
315 msgid "A43C + J43 + A43"
316 msgstr "A43C + J43 + A43"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
319 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
320 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
323 msgid "ADSL"
324 msgstr "ADSL"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
327 msgid "ANSI T1.413"
328 msgstr "ANSI T1.413"
329
330 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
331 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
332 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
333 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
334 msgid "APN"
335 msgstr "APN"
336
337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
338 msgid "ARP"
339 msgstr "ARP"
340
341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
342 msgid "ARP IP Targets"
343 msgstr "ARP IP 目标"
344
345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
346 msgid "ARP Interval"
347 msgstr "ARP 间隔"
348
349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
350 msgid "ARP Validation"
351 msgstr "ARP 校验"
352
353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
354 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
355 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
356
357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
358 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
359 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
360
361 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
362 msgid "ARP retry threshold"
363 msgstr "ARP 重试阈值"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
366 msgid "ARP traffic table \"%h\""
367 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
368
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
370 msgid ""
371 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
372 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
373 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
374 msgstr ""
375 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6 (甚至 802.1Q) 是对 STA MAC 地址的单播。"
376 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务 (DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
377 "预期。"
378
379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
380 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
381 msgstr "ATM(异步传输模式)"
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
384 msgid "ATM Bridges"
385 msgstr "ATM 网桥"
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
389 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
390 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
391
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
394 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
395 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
396
397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
398 msgid ""
399 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
400 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
401 "to dial into the provider network."
402 msgstr ""
403 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
404 "连接到运营商网络。"
405
406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
408 msgid "ATM device number"
409 msgstr "ATM 设备号码"
410
411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
412 msgid "ATU-C System Vendor ID"
413 msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
414
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
418 msgid "Absent Interface"
419 msgstr "接口缺失"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
422 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
423 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
426 msgid "Accept local"
427 msgstr "接受本地连接"
428
429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
430 msgctxt "nft accept action"
431 msgid "Accept packet"
432 msgstr "接受数据包"
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
435 msgid "Accept packets with local source addresses"
436 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
437
438 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
439 msgid "Access Concentrator"
440 msgstr "接入集中器"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
444 msgid "Access Point"
445 msgstr "接入点 AP"
446
447 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
448 msgid "Access Point Isolation"
449 msgstr "接入点隔离"
450
451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
452 msgid "Actions"
453 msgstr "操作"
454
455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
456 msgid "Active"
457 msgstr "活跃"
458
459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
460 msgid "Active Connections"
461 msgstr "活动连接"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
465 msgid "Active DHCP Leases"
466 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
467
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
470 msgid "Active DHCPv6 Leases"
471 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
472
473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
474 msgid "Active IPv4 Routes"
475 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
476
477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
478 msgid "Active IPv4 Rules"
479 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
480
481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
482 msgid "Active IPv6 Routes"
483 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
484
485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
486 msgid "Active IPv6 Rules"
487 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
488
489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
490 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
491 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
492
493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
495 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
496 msgid "Ad-Hoc"
497 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
498
499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
500 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
501 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
502
503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
504 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
505 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
506
507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
512 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
519 msgid "Add"
520 msgstr "新增"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
523 msgid "Add ATM Bridge"
524 msgstr "添加 ATM 网桥"
525
526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
527 msgid "Add IPv4 address…"
528 msgstr "添加 IPv4 地址…"
529
530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
531 msgid "Add IPv6 address…"
532 msgstr "添加 IPv6 地址…"
533
534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
535 msgid "Add LED action"
536 msgstr "添加 LED 事件"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
539 msgid "Add VLAN"
540 msgstr "添加 VLAN"
541
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
543 msgid "Add device configuration"
544 msgstr "添加设备配置"
545
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
547 msgid "Add device configuration…"
548 msgstr "添加设备配置…"
549
550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
551 msgid "Add instance"
552 msgstr "添加实例"
553
554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
557 msgid "Add key"
558 msgstr "添加密钥"
559
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
561 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
562 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
563
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
566 msgid "Add new interface..."
567 msgstr "添加新接口…"
568
569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
570 msgid "Add peer"
571 msgstr "添加对端"
572
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
574 msgid "Add to Blacklist"
575 msgstr "添加到黑名单"
576
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
578 msgid "Add to Whitelist"
579 msgstr "添加到白名单"
580
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
582 msgid "Additional hosts files"
583 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
586 msgid "Additional servers file"
587 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
588
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
599 msgid "Address"
600 msgstr "地址"
601
602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
603 msgctxt "nft meta nfproto"
604 msgid "Address family"
605 msgstr "地址族"
606
607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
608 msgid "Address setting is invalid"
609 msgstr "地址设置无效"
610
611 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
612 msgid "Address to access local relay bridge"
613 msgstr "接入本地中继桥的地址"
614
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
616 msgid "Addresses"
617 msgstr "地址"
618
619 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
620 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
621 msgid "Administration"
622 msgstr "管理权"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
633 msgid "Advanced Settings"
634 msgstr "高级设置"
635
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
637 msgid "Advanced device options"
638 msgstr "高级设备选项"
639
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
641 msgid "Ageing time"
642 msgstr "老化时间"
643
644 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
645 msgid "Aggregate Originator Messages"
646 msgstr "聚合发起者消息"
647
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
649 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
650 msgstr "总发射功率(ACTATP)"
651
652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
653 msgid "Aggregation Selection Logic"
654 msgstr "聚合选择逻辑"
655
656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
657 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
658 msgstr ""
659 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
660 "(stable,0)"
661
662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
663 msgid ""
664 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
665 "state changes (count, 2)"
666 msgstr ""
667 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
668 "(count,2)"
669
670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
671 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
672 msgstr ""
673 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
674 "(bandwidth,1)"
675
676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
677 msgid "Alert"
678 msgstr "提醒"
679
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
681 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
683 msgid "Alias Interface"
684 msgstr "接口别名"
685
686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
687 msgid "Alias of \"%s\""
688 msgstr "“%s”的别名"
689
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
691 msgid "All servers"
692 msgstr "所有服务器"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
695 msgid ""
696 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
697 "address."
698 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
699
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
701 msgid "Allocate IPs sequentially"
702 msgstr "顺序分配 IP"
703
704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
705 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
706 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
709 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
710 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
713 msgid "Allow all except listed"
714 msgstr "仅允许列表外"
715
716 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
717 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
718 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
721 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
722 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
725 msgid "Allow listed only"
726 msgstr "仅允许列表内"
727
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
729 msgid "Allow localhost"
730 msgstr "允许本机"
731
732 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
733 msgid "Allow rebooting the device"
734 msgstr "允许重启设备"
735
736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
737 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
738 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
739
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
741 msgid "Allow root logins with password"
742 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
743
744 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
745 msgid "Allow system feature probing"
746 msgstr "允许系统功能探测"
747
748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
749 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
750 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
751
752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
753 msgid "Allowed IPs"
754 msgstr "允许的 IP"
755
756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
757 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
758 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
759
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
761 msgid "Always"
762 msgstr "始终"
763
764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
765 msgid "Always off (kernel: none)"
766 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
767
768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
769 msgid "Always on (kernel: default-on)"
770 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
771
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
773 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
774 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
777 msgid ""
778 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
779 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
780 msgstr ""
781 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
784 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
785 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
786
787 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
788 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
789 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
790
791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
792 msgid "An error occurred while saving the form:"
793 msgstr "保存表单时出错:"
794
795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
796 msgid "An optional, short description for this device"
797 msgstr "此设备的可选简短描述"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
801 msgid "Annex"
802 msgstr "Annex"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
805 msgid "Annex A + L + M (all)"
806 msgstr "Annex A + L + M(全部)"
807
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
809 msgid "Annex A G.992.1"
810 msgstr "Annex A G.992.1"
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
813 msgid "Annex A G.992.2"
814 msgstr "Annex A G.992.2"
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
817 msgid "Annex A G.992.3"
818 msgstr "Annex A G.992.3"
819
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
821 msgid "Annex A G.992.5"
822 msgstr "Annex A G.992.5"
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
825 msgid "Annex B (all)"
826 msgstr "Annex B(全部)"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
829 msgid "Annex B G.992.1"
830 msgstr "Annex B G.992.1"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
833 msgid "Annex B G.992.3"
834 msgstr "Annex B G.992.3"
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
837 msgid "Annex B G.992.5"
838 msgstr "Annex B G.992.5"
839
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
841 msgid "Annex J (all)"
842 msgstr "Annex J(全部)"
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
845 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
846 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
849 msgid "Annex M (all)"
850 msgstr "Annex M(全部)"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
853 msgid "Annex M G.992.3"
854 msgstr "Annex M G.992.3"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
857 msgid "Annex M G.992.5"
858 msgstr "Annex M G.992.5"
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
861 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
862 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
863
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
865 msgid ""
866 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
867 "present."
868 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
871 msgid ""
872 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
873 "regardless of local default route availability."
874 msgstr ""
875 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
876 "性。"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
879 msgid ""
880 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
881 "default route is present."
882 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
885 msgid "Announced DNS domains"
886 msgstr "通告的 DNS 域名"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
889 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
890 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
891
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
893 msgid "Anonymous Identity"
894 msgstr "匿名身份"
895
896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
897 msgid "Anonymous Mount"
898 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
899
900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
901 msgid "Anonymous Swap"
902 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
903
904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
905 msgctxt "nft match any traffic"
906 msgid "Any packet"
907 msgstr "任意数据包"
908
909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
913 msgid "Any zone"
914 msgstr "任意区域"
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
917 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
918 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
919
920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
921 msgid "Apply and keep settings"
922 msgstr "应用并保留设置"
923
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
925 msgid "Apply backup?"
926 msgstr "应用备份?"
927
928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
929 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
930 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
931
932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
935 msgid "Apply unchecked"
936 msgstr "强制应用"
937
938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
939 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
940 msgstr "连接丢失后应用还原"
941
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
943 msgid "Applying configuration changes… %ds"
944 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
945
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
947 msgid "Architecture"
948 msgstr "架构"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
951 msgid "Arp-scan"
952 msgstr "Arp 扫描"
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
955 msgid ""
956 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
957 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
958
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
960 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
961 msgid ""
962 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
963 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
964
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
967 msgid "Associated Stations"
968 msgstr "已连接站点"
969
970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
971 msgid "Associations"
972 msgstr "关联数"
973
974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
976 msgid ""
977 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
978 "strong>"
979 msgstr ""
980 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
981
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
984 msgid ""
985 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
986 "strong>"
987 msgstr ""
988 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
989
990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
991 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
992 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
993
994 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
995 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
996 msgid "Auth Group"
997 msgstr "认证组"
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1000 msgid "Authentication"
1001 msgstr "身份验证"
1002
1003 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1004 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1005 msgid "Authentication Type"
1006 msgstr "身份验证类型"
1007
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
1009 msgid "Authoritative"
1010 msgstr "唯一授权"
1011
1012 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1013 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1014 msgid "Authorization Required"
1015 msgstr "需要授权"
1016
1017 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1018 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1020 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1026 msgid "Automatic"
1027 msgstr "自动"
1028
1029 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1030 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1031 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1032 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1033
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1035 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1036 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1039 msgid ""
1040 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1041 "routing."
1042 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1043
1044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1045 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1046 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1047
1048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1049 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1050 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1051
1052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1053 msgid "Automount Filesystem"
1054 msgstr "自动挂载磁盘"
1055
1056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1057 msgid "Automount Swap"
1058 msgstr "自动挂载交换分区"
1059
1060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1061 msgid "Available"
1062 msgstr "可用"
1063
1064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1075 msgid "Average:"
1076 msgstr "平均:"
1077
1078 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1079 msgid "Avoid Bridge Loops"
1080 msgstr "避免网桥回环"
1081
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1083 msgid ""
1084 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1085 "names with underscores)."
1086 msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1089 msgid "B43 + B43C"
1090 msgstr "B43 + B43C"
1091
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1093 msgid "B43 + B43C + V43"
1094 msgstr "B43 + B43C + V43"
1095
1096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1097 msgid "BR / DMR / AFTR"
1098 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1099
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1105 msgid "BSSID"
1106 msgstr "BSSID"
1107
1108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1109 msgid "Back"
1110 msgstr "返回"
1111
1112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1114 msgid "Back to Overview"
1115 msgstr "返回至概览"
1116
1117 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1118 msgid "Back to configuration"
1119 msgstr "返回至配置"
1120
1121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1122 msgid "Back to peer configuration"
1123 msgstr "返回 peer 配置"
1124
1125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1126 msgid "Backup"
1127 msgstr "备份"
1128
1129 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1130 msgid "Backup / Flash Firmware"
1131 msgstr "备份与升级"
1132
1133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1134 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1135 msgid "Backup file list"
1136 msgstr "文件备份列表"
1137
1138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1140 msgid "Band"
1141 msgstr "带宽"
1142
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1144 msgid "Base device"
1145 msgstr "基设备"
1146
1147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1148 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1149 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1150
1151 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1152 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1153 msgid "Batman Device"
1154 msgstr "Batman 设备"
1155
1156 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1157 msgid "Batman Interface"
1158 msgstr "Batman 接口"
1159
1160 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1161 msgid ""
1162 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1163 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1164 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1165 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1166 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1167 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1168 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1169 msgstr ""
1170 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1171 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1172 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1173 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1176 msgid "Beacon Interval"
1177 msgstr "信标间隔"
1178
1179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1180 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1181 msgid ""
1182 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1183 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1184 "defined backup patterns."
1185 msgstr ""
1186 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1187 "需备份文件。"
1188
1189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1190 msgid "Bind NTP server"
1191 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1192
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1194 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1195 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1196
1197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1201 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1202 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1203 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1206 msgid "Bind interface"
1207 msgstr "绑定接口"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
1210 msgid ""
1211 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1212 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1213
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
1215 msgid ""
1216 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1217 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1218 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1219
1220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1224 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1225 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1226 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1227 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1229 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1230 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1231
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1235 msgid "Bitrate"
1236 msgstr "速率"
1237
1238 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1239 msgid "Bonding Mode"
1240 msgstr "绑定模式"
1241
1242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1243 msgid "Bonding Policy"
1244 msgstr "绑定策略"
1245
1246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1247 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1248 msgid "Bridge"
1249 msgstr "桥接"
1250
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1252 msgctxt "MACVLAN mode"
1253 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1254 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1255
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1258 msgid "Bridge VLAN filtering"
1259 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1260
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1263 msgid "Bridge device"
1264 msgstr "网桥设备"
1265
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1268 msgid "Bridge port specific options"
1269 msgstr "网桥端口特定选项"
1270
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1272 msgid "Bridge ports"
1273 msgstr "网桥端口"
1274
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1276 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1277 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1278
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1280 msgid "Bridge unit number"
1281 msgstr "桥接号"
1282
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1284 msgid "Bring up empty bridge"
1285 msgstr "允许启动空网桥"
1286
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1288 msgid "Bring up on boot"
1289 msgstr "开机自动运行"
1290
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1292 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1293 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1294
1295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1296 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1297 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1298
1299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1301 msgid "Browse…"
1302 msgstr "浏览…"
1303
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1305 msgid "Buffered"
1306 msgstr "已缓冲"
1307
1308 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1309 msgid ""
1310 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1311 "gateway certificate."
1312 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1313
1314 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1315 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1316 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1317
1318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1319 msgid "CLAT configuration failed"
1320 msgstr "CLAT 配置失败"
1321
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
1323 msgid "CNAME or fqdn"
1324 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1325
1326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1327 msgid "CPU usage (%)"
1328 msgstr "CPU 使用率(%)"
1329
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1331 msgid "Cached"
1332 msgstr "已缓存"
1333
1334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1336 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1337 msgid "Call failed"
1338 msgstr "调用失败"
1339
1340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1344 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1352 msgid "Cancel"
1353 msgstr "取消"
1354
1355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1356 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1357 msgstr "无法解析配置:%s"
1358
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1360 msgctxt "Chain hook: forward"
1361 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1362 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1363
1364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1365 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1366 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1367 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1368
1369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1370 msgctxt "Chain hook: input"
1371 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1372 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1373
1374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1375 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1376 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1377 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1378
1379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1380 msgctxt "Chain hook: output"
1381 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1382 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1383
1384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1385 msgctxt "Chain hook: ingress"
1386 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1387 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1388
1389 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1390 msgid "Category"
1391 msgstr "分类"
1392
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1394 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1395 msgstr "证书约束(域)"
1396
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1398 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1399 msgstr "证书约束(SAN)"
1400
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1402 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1403 msgstr "证书约束(主题)"
1404
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1406 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1407 msgstr "证书约束(通配符)"
1408
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1411 msgid ""
1412 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1413 "`logread -f` during handshake for actual values"
1414 msgstr ""
1415 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1416 "f”的实际值"
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1420 msgid ""
1421 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1422 "Subject CN (exact match)"
1423 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1424
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1427 msgid ""
1428 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1429 "Subject CN (suffix match)"
1430 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1431
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1434 msgid ""
1435 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1436 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1437 msgstr ""
1438 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1439 "DNS:wifi.mycompany.com"
1440
1441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1444 msgid "Chain"
1445 msgstr "链"
1446
1447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1448 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1449 msgid "Chain hook \"%h\""
1450 msgstr "链钩 \"%h\""
1451
1452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1453 msgid "Changes"
1454 msgstr "更改数"
1455
1456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1457 msgid "Changes have been reverted."
1458 msgstr "更改已恢复。"
1459
1460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1461 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1462 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1463
1464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1471 msgid "Channel"
1472 msgstr "信道"
1473
1474 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1475 msgid "Channel Analysis"
1476 msgstr "信道分析"
1477
1478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1479 msgid "Channel Width"
1480 msgstr "信道宽度"
1481
1482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1483 msgid "Check filesystems before mount"
1484 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1485
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1487 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1488 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1489
1490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1491 msgid "Checking archive…"
1492 msgstr "正在检查归档…"
1493
1494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1496 msgid "Checking image…"
1497 msgstr "正在检查镜像…"
1498
1499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1500 msgid "Choose mtdblock"
1501 msgstr "选择 mtdblock"
1502
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1505 msgid ""
1506 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1507 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1508 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1509 "interface to it."
1510 msgstr ""
1511 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1512 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1513
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1515 msgid ""
1516 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1517 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1518 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1521 msgid "Cipher"
1522 msgstr "算法"
1523
1524 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1525 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1526 msgstr "Cisco UDP 封装"
1527
1528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1529 msgid ""
1530 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1531 "configuration files."
1532 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1533
1534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1535 msgid ""
1536 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1537 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1538 msgstr ""
1539 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1540 "士!)"
1541
1542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1545 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1546 msgid "Client"
1547 msgstr "客户端"
1548
1549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1551 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1552 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1553
1554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1557 msgid "Close"
1558 msgstr "关闭"
1559
1560 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1565 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1566 msgid ""
1567 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1568 "persist connection"
1569 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1570
1571 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1572 msgid "Close list..."
1573 msgstr "关闭列表…"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1581 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1582 msgid "Collecting data..."
1583 msgstr "正在收集数据…"
1584
1585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1586 msgid "Command"
1587 msgstr "命令"
1588
1589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1590 msgid "Command OK"
1591 msgstr "命令执行成功"
1592
1593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1594 msgid "Command failed"
1595 msgstr "命令执行失败"
1596
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1598 msgid "Comment"
1599 msgstr "备注"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1602 msgid ""
1603 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1604 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1605 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1606 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1607 msgstr ""
1608 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1609 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1610 "负载较重的环境中。"
1611
1612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1616 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1617 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1618
1619 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1620 msgid "Config File"
1621 msgstr "配置文件"
1622
1623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1625 msgid "Configuration"
1626 msgstr "配置"
1627
1628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1629 msgid "Configuration Export"
1630 msgstr "配置文件导出"
1631
1632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1633 msgid "Configuration changes applied."
1634 msgstr "配置已应用。"
1635
1636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1637 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1638 msgstr "配置已回滚!"
1639
1640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1641 msgid "Configuration failed"
1642 msgstr "配置失败"
1643
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1645 msgid ""
1646 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1647 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1648 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1649 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1650 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1651 "offered."
1652 msgstr ""
1653 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1654 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1655 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1656 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1657 "率的支持速率。"
1658
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1660 msgid ""
1661 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1662 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1663 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1664
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1666 msgid ""
1667 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1668 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1669 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1670
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1672 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1673 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1674
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1676 msgid ""
1677 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1678 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1679
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1681 msgid "Configure…"
1682 msgstr "配置…"
1683
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1685 msgid "Confirm disconnect"
1686 msgstr "确认断开连接"
1687
1688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1689 msgid "Confirmation"
1690 msgstr "确认密码"
1691
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1696 msgid "Connected"
1697 msgstr "已连接"
1698
1699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1700 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1701 msgid "Connection attempt failed"
1702 msgstr "尝试连接失败"
1703
1704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1705 msgid "Connection attempt failed."
1706 msgstr "尝试连接失败。"
1707
1708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1709 msgid "Connection endpoint"
1710 msgstr "连接端点"
1711
1712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1713 msgid "Connection lost"
1714 msgstr "失去连接"
1715
1716 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1717 msgid "Connections"
1718 msgstr "连接"
1719
1720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1721 msgid "Connectivity change"
1722 msgstr "连接更改"
1723
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1725 msgctxt "nft ct state"
1726 msgid "Conntrack state"
1727 msgstr "连接跟踪状况"
1728
1729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1730 msgctxt "nft ct status"
1731 msgid "Conntrack status"
1732 msgstr "连接跟踪状态"
1733
1734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1735 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1736 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1737
1738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1739 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1740 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1741
1742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1745 msgid "Contents have been saved."
1746 msgstr "内容已保存。"
1747
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1753 msgid "Continue"
1754 msgstr "继续"
1755
1756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1757 msgctxt "nft jump action"
1758 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1759 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1760
1761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1762 msgid "Continue in calling chain"
1763 msgstr "在呼叫链中继续"
1764
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1766 msgctxt "Chain policy: accept"
1767 msgid "Continue processing unmatched packets"
1768 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1769
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1771 msgid ""
1772 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1773 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1774 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1775 msgstr ""
1776 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1777 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1778
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1780 msgid "Country"
1781 msgstr "国家"
1782
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1784 msgid "Country Code"
1785 msgstr "国家代码"
1786
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1788 msgid "Coverage cell density"
1789 msgstr "无线信号覆盖密度"
1790
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1793 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1794 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1795
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1797 msgid "Create interface"
1798 msgstr "创建接口"
1799
1800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1801 msgid "Critical"
1802 msgstr "致命错误"
1803
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1805 msgid "Cron Log Level"
1806 msgstr "Cron 日志级别"
1807
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1809 msgid "Current power"
1810 msgstr "当前功率"
1811
1812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1813 msgctxt "nft meta hour"
1814 msgid "Current time"
1815 msgstr "当前时间"
1816
1817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1818 msgctxt "nft meta day"
1819 msgid "Current weekday"
1820 msgstr "当前工作日"
1821
1822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1828 msgid "Custom Interface"
1829 msgstr "自定义接口"
1830
1831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1832 msgid ""
1833 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1834 "this, perform a factory-reset first."
1835 msgstr ""
1836 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
1837
1838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1839 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1840 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
1841
1842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1843 msgid ""
1844 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1845 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1846 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1849 msgid "DAD transmits"
1850 msgstr "DAD 传输"
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1853 msgid "DAE-Client"
1854 msgstr "DAE 客户端"
1855
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1857 msgid "DAE-Port"
1858 msgstr "DAE 端口"
1859
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1861 msgid "DAE-Secret"
1862 msgstr "DAE 密文"
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
1865 msgid "DHCP Options"
1866 msgstr "DHCP 选项"
1867
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1869 msgid "DHCP Server"
1870 msgstr "DHCP 服务器"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1873 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1874 msgid "DHCP and DNS"
1875 msgstr "DHCP/DNS"
1876
1877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1880 msgid "DHCP client"
1881 msgstr "DHCP 客户端"
1882
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1884 msgid "DHCP-Options"
1885 msgstr "DHCP 选项"
1886
1887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1889 msgid "DHCPv6 client"
1890 msgstr "DHCPv6 客户端"
1891
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1893 msgid "DHCPv6-Service"
1894 msgstr "DHCPv6 服务"
1895
1896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1901 msgid "DNS"
1902 msgstr "DNS"
1903
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
1905 msgid "DNS forwardings"
1906 msgstr "DNS 转发"
1907
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
1909 msgid "DNS query port"
1910 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 查询端口"
1911
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1913 msgid "DNS search domains"
1914 msgstr "DNS 搜索域名"
1915
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
1917 msgid "DNS server port"
1918 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 服务器端口"
1919
1920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1921 msgid "DNS setting is invalid"
1922 msgstr "DNS 设置无效"
1923
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1925 msgid "DNS weight"
1926 msgstr "DNS 权重"
1927
1928 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1929 msgid "DNS-Label / FQDN"
1930 msgstr "DNS-标签/FQDN"
1931
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1933 msgid "DNSSEC"
1934 msgstr "DNSSEC"
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
1937 msgid "DNSSEC check unsigned"
1938 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
1939
1940 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1941 msgid "DPD Idle Timeout"
1942 msgstr "DPD 空闲超时"
1943
1944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1945 msgid "DS-Lite AFTR address"
1946 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1950 msgid "DSL"
1951 msgstr "DSL"
1952
1953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1954 msgid "DSL Status"
1955 msgstr "DSL 状态"
1956
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1958 msgid "DSL line mode"
1959 msgstr "DSL 线路模式"
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1962 msgid "DTIM Interval"
1963 msgstr "DTIM 间隔"
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
1967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1968 msgid "DUID"
1969 msgstr "DUID"
1970
1971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1972 msgid "Data Rate"
1973 msgstr "数据速率"
1974
1975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1977 msgid "Debug"
1978 msgstr "调试"
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1981 msgid "Default router"
1982 msgstr "默认路由器"
1983
1984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1985 msgid "Default state"
1986 msgstr "默认状态"
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1989 msgid ""
1990 "Define additional DHCP options, for example "
1991 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1992 "servers to clients."
1993 msgstr ""
1994 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
1995 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
1996
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1998 msgid ""
1999 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2000 "but for outgoing frames"
2001 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2004 msgid ""
2005 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2006 "priority on incoming frames"
2007 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2010 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2011 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2014 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2015 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2016
2017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2022 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2024 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2025 msgid "Delete"
2026 msgstr "删除"
2027
2028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2030 msgid "Delete key"
2031 msgstr "删除密钥"
2032
2033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2034 msgid "Delete request failed: %s"
2035 msgstr "删除请求失败:%s"
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2038 msgid "Delete this network"
2039 msgstr "删除此网络"
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2042 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2043 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2048 msgid "Description"
2049 msgstr "描述"
2050
2051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2052 msgid "Deselect"
2053 msgstr "取消"
2054
2055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2056 msgid "Design"
2057 msgstr "主题"
2058
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2060 msgid "Designated master"
2061 msgstr "指定的主接口"
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2066 msgid "Destination"
2067 msgstr "目标地址"
2068
2069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2070 msgctxt "nft ip daddr"
2071 msgid "Destination IP"
2072 msgstr "目标 IP"
2073
2074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2075 msgctxt "nft ip6 daddr"
2076 msgid "Destination IPv6"
2077 msgstr "目标 IPv6"
2078
2079 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2080 msgid "Destination port"
2081 msgstr "目标端口"
2082
2083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2084 msgctxt "nft ip dport"
2085 msgid "Destination port"
2086 msgstr "目标端口"
2087
2088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2090 msgid "Destination zone"
2091 msgstr "目标区域"
2092
2093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2107 msgid "Device"
2108 msgstr "设备"
2109
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2111 msgid "Device Configuration"
2112 msgstr "设备配置"
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2115 msgid "Device is not active"
2116 msgstr "设备未激活"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2120 msgid "Device is restarting…"
2121 msgstr "设备正在重启…"
2122
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2124 msgid "Device name"
2125 msgstr "设备名"
2126
2127 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2128 msgid "Device not managed by ModemManager."
2129 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2130
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2132 msgid "Device not present"
2133 msgstr "设备不存在"
2134
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2136 msgid "Device type"
2137 msgstr "设备类型"
2138
2139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2140 msgid "Device unreachable!"
2141 msgstr "无法连接到设备!"
2142
2143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2144 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2145 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2148 msgid "Devices"
2149 msgstr "设备"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2152 msgid "Diagnostics"
2153 msgstr "网络诊断"
2154
2155 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2156 msgid "Dial number"
2157 msgstr "拨号号码"
2158
2159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2160 msgid "Directory"
2161 msgstr "目录"
2162
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2167 msgid "Disable"
2168 msgstr "禁用"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2171 msgid ""
2172 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2173 "this interface."
2174 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2175
2176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2178 msgid "Disable DNS lookups"
2179 msgstr "禁用 DNS 查找"
2180
2181 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2182 msgid "Disable Encryption"
2183 msgstr "禁用加密"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2186 msgid "Disable Inactivity Polling"
2187 msgstr "禁用不活动轮询"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2190 msgid "Disable this network"
2191 msgstr "禁用此网络"
2192
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2197 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2198 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2204 msgid "Disabled"
2205 msgstr "已禁用"
2206
2207 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2208 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2209 msgid "Disabled"
2210 msgstr "已禁用"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2213 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2214 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2217 msgid ""
2218 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2219 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2225 msgid "Disconnect"
2226 msgstr "断开"
2227
2228 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2229 msgid "Disconnection attempt failed"
2230 msgstr "尝试断开连接失败"
2231
2232 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2233 msgid "Disconnection attempt failed."
2234 msgstr "尝试断开连接失败。"
2235
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2237 msgid "Disk space"
2238 msgstr "磁盘空间"
2239
2240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2247 msgid "Dismiss"
2248 msgstr "关闭"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2251 msgid "Distance Optimization"
2252 msgstr "距离优化"
2253
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2255 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2256 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
2257
2258 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2259 msgid "Distributed ARP Table"
2260 msgstr "分布式 ARP 表"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2263 msgid ""
2264 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2265 "section is valid for all dnsmasq instances."
2266 msgstr ""
2267 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2268 "效。"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2271 msgid ""
2272 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2273 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2274 "abbr> forwarder."
2275 msgstr ""
2276 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2277 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
2280 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2281 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2282
2283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2287 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2288 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2289 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2290
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
2292 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2293 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2296 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2297 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
2300 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2301 msgstr "不监听这些接口。"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2304 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2305 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2308 msgctxt "VLAN port state"
2309 msgid "Do not participate"
2310 msgstr "不参与"
2311
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2313 msgid ""
2314 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2315 "packets."
2316 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2317
2318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2319 msgid "Do not send a hostname"
2320 msgstr "不发送主机名"
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2323 msgid ""
2324 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2325 "abbr> messages on this interface."
2326 msgstr ""
2327 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2328 "息。"
2329
2330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2331 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2332 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2333
2334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2335 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2336 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2337
2338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2339 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2340 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2341
2342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2343 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2344 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2345
2346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2347 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2348 msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
2349
2350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2351 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2352 msgstr "是否要替换当前密钥?"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
2356 msgid "Domain"
2357 msgstr "域名"
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
2360 msgid "Domain required"
2361 msgstr "忽略空域名解析"
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2364 msgid "Domain whitelist"
2365 msgstr "域名白名单"
2366
2367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2369 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2370 msgid "Don't Fragment"
2371 msgstr "禁止分片"
2372
2373 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2374 msgid "Down"
2375 msgstr "下行"
2376
2377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2378 msgid "Down Delay"
2379 msgstr "下行延迟"
2380
2381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2382 msgid "Download backup"
2383 msgstr "下载备份"
2384
2385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2386 msgid "Download mtdblock"
2387 msgstr "下载 mtdblock"
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2390 msgid "Downstream SNR offset"
2391 msgstr "下游 SNR 偏移"
2392
2393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2394 msgid ""
2395 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2396 "WireGuard interface."
2397 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2398
2399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2400 msgid "Drag to reorder"
2401 msgstr "拖动以重排"
2402
2403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2404 msgid "Drop Duplicate Frames"
2405 msgstr "丢弃重复帧"
2406
2407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2408 msgctxt "nft drop action"
2409 msgid "Drop packet"
2410 msgstr "丢弃数据包"
2411
2412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2413 msgctxt "Chain policy: drop"
2414 msgid "Drop unmatched packets"
2415 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2416
2417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2418 msgid "Dropbear Instance"
2419 msgstr "Dropbear 实例"
2420
2421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2422 msgid ""
2423 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2424 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2425 msgstr ""
2426 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2427 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2428
2429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2431 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2432 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2435 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2436 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2439 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2440 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2443 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2444 msgstr "动态授权扩展端口。"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2447 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2448 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2449
2450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2451 msgid "Dynamic tunnel"
2452 msgstr "动态隧道"
2453
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2455 msgid ""
2456 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2457 "having static leases will be served."
2458 msgstr ""
2459 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2460
2461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2462 msgid "EA-bits length"
2463 msgstr "EA-bits 长度"
2464
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2466 msgid "EAP-Method"
2467 msgstr "EAP 类型"
2468
2469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2476 msgid "Edit"
2477 msgstr "编辑"
2478
2479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2480 msgid "Edit peer"
2481 msgstr "编辑对端"
2482
2483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2484 msgid ""
2485 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2486 "reload the page."
2487 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2488
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2490 msgid "Edit this network"
2491 msgstr "编辑此网络"
2492
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2494 msgid "Edit wireless network"
2495 msgstr "编辑无线网络"
2496
2497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2498 msgctxt "nft rt mtu"
2499 msgid "Effective route MTU"
2500 msgstr "有效的路由 MTU"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2503 msgid "Egress QoS mapping"
2504 msgstr "出口 QoS 映射"
2505
2506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2507 msgctxt "nft meta oif"
2508 msgid "Egress device id"
2509 msgstr "出口设备 ID"
2510
2511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2512 msgctxt "nft meta oifname"
2513 msgid "Egress device name"
2514 msgstr "出口设备的名称"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2517 msgctxt "VLAN port state"
2518 msgid "Egress tagged"
2519 msgstr "已标记的出口"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2522 msgctxt "VLAN port state"
2523 msgid "Egress untagged"
2524 msgstr "未标记的出口"
2525
2526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2527 msgid "Emergency"
2528 msgstr "紧急"
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2532 msgid "Enable"
2533 msgstr "启用"
2534
2535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2536 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2537 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2538
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2540 msgid ""
2541 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2542 "snooping"
2543 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2546 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2547 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2550 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2551 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2552
2553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2556 msgid "Enable DNS lookups"
2557 msgstr "启用 DNS 查找"
2558
2559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2560 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2561 msgstr "启用流的动态调整"
2562
2563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2564 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2565 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2566
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2568 msgid "Enable IPv6"
2569 msgstr "启用 IPv6"
2570
2571 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2572 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2573 msgstr "启用 IPv6 协商"
2574
2575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2580 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2581 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2582 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2585 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2586 msgstr "启用巨型帧透传"
2587
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2589 msgid "Enable MAC address learning"
2590 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2591
2592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2593 msgid "Enable NTP client"
2594 msgstr "启用 NTP 客户端"
2595
2596 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2597 msgid "Enable Single DES"
2598 msgstr "启用单个 DES"
2599
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
2601 msgid "Enable TFTP server"
2602 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2603
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2605 msgid "Enable VLAN filtering"
2606 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2609 msgid "Enable VLAN functionality"
2610 msgstr "启用 VLAN"
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2613 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2614 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2615
2616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2617 msgid ""
2618 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2619 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2620 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2621 msgstr ""
2622 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2623 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2626 msgid ""
2627 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2628 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2631 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2632 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2635 msgid "Enable learning and aging"
2636 msgstr "启用智能交换学习"
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2639 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2640 msgstr "启用流入数据包镜像"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2643 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2644 msgstr "启用流出数据包镜像"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2647 msgid "Enable multicast fast leave"
2648 msgstr "启用多播快速离开"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2651 msgid "Enable multicast querier"
2652 msgstr "启用多播查询器"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2655 msgid "Enable multicast support"
2656 msgstr "启用多播支持"
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2659 msgid ""
2660 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2661 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2664 msgid "Enable promiscuous mode"
2665 msgstr "启用混杂模式"
2666
2667 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2668 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2669 msgid "Enable rx checksum"
2670 msgstr "启用 Rx 校验"
2671
2672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2676 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2677 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2678
2679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2681 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2682 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2683 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2684
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
2686 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2687 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2690 msgid "Enable this network"
2691 msgstr "启用此网络"
2692
2693 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2694 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2695 msgid "Enable tx checksum"
2696 msgstr "启用 Tx 校验"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2699 msgid "Enable unicast flooding"
2700 msgstr "启用单播泛洪"
2701
2702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2705 msgid "Enabled"
2706 msgstr "已启用"
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2709 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2710 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2713 msgid ""
2714 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2715 "Domain"
2716 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
2717
2718 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2719 msgid ""
2720 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2721 "batman-adv."
2722 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2725 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2726 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
2727
2728 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2729 msgid "Encapsulation limit"
2730 msgstr "封装限制"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2734 msgid "Encapsulation mode"
2735 msgstr "封装模式"
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2742 msgid "Encryption"
2743 msgstr "加密"
2744
2745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2746 msgid "Endpoint Host"
2747 msgstr "端点主机"
2748
2749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2750 msgid "Endpoint Port"
2751 msgstr "端点端口"
2752
2753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2754 msgid "Endpoint setting is invalid"
2755 msgstr "端点设置无效"
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2758 msgid "Enforce IGMPv1"
2759 msgstr "强制 IGMPv1"
2760
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2762 msgid "Enforce IGMPv2"
2763 msgstr "强制 IGMPv2"
2764
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2766 msgid "Enforce IGMPv3"
2767 msgstr "强制 IGMPv3"
2768
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2770 msgid "Enforce MLD version 1"
2771 msgstr "强制 MLD 版本 1"
2772
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2774 msgid "Enforce MLD version 2"
2775 msgstr "强制 MLD 版本 2"
2776
2777 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2778 msgid "Enter custom value"
2779 msgstr "输入自定义值"
2780
2781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2782 msgid "Enter custom values"
2783 msgstr "输入自定义值"
2784
2785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2786 msgid "Erasing..."
2787 msgstr "擦除中…"
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2795 msgid "Error"
2796 msgstr "错误"
2797
2798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2799 msgid "Error getting PublicKey"
2800 msgstr "获取公钥时出错"
2801
2802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2803 msgid "Errored seconds (ES)"
2804 msgstr "错误秒数(ES)"
2805
2806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2808 msgid "Ethernet Adapter"
2809 msgstr "以太网适配器"
2810
2811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2813 msgid "Ethernet Switch"
2814 msgstr "以太网交换机"
2815
2816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2817 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2818 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
2819
2820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2821 msgid "Every second (fast, 1)"
2822 msgstr "每秒(fast,1)"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
2825 msgid "Exclude interfaces"
2826 msgstr "排除接口"
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2829 msgid ""
2830 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2831 "e.g. for RBL services."
2832 msgstr ""
2833 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
2834 "名单列表服务。"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2837 msgid "Existing device"
2838 msgstr "现有设备"
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2841 msgid "Expand hosts"
2842 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2845 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2846 msgstr "请输入一个十六进制值"
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2849 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2850 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2853 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2854 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2857 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2858 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
2859
2860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2870 msgid "Expecting: %s"
2871 msgstr "请输入:%s"
2872
2873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2874 msgid "Expecting: non-empty value"
2875 msgstr "请输入非空值"
2876
2877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2878 msgid "Expires"
2879 msgstr "到期时间"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2882 msgid ""
2883 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2884 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
2885
2886 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2887 msgid "External"
2888 msgstr "外部"
2889
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2891 msgid "External R0 Key Holder List"
2892 msgstr "外部 <abbr title=\"R0 Key Holder\">R0KH</abbr> 列表"
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2895 msgid "External R1 Key Holder List"
2896 msgstr "外部 <abbr title=\"R1 Key Holder\">R1KH</abbr> 列表"
2897
2898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2899 msgid "External system log server"
2900 msgstr "外部系统日志服务器地址"
2901
2902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2903 msgid "External system log server port"
2904 msgstr "外部系统日志服务器端口"
2905
2906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2907 msgid "External system log server protocol"
2908 msgstr "外部系统日志服务器协议"
2909
2910 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2911 msgid "Extra SSH command options"
2912 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
2913
2914 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2915 msgid "Extra pppd options"
2916 msgstr "额外的 pppd 选项"
2917
2918 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2919 msgid "Extra sstpc options"
2920 msgstr "额外的 sstpc 选项"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
2923 msgid "FT over DS"
2924 msgstr "FT over DS"
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
2927 msgid "FT over the Air"
2928 msgstr "FT over the Air"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
2931 msgid "FT protocol"
2932 msgstr "FT 协议"
2933
2934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2935 msgid "Failed to change the system password."
2936 msgstr "更改系统密码失败。"
2937
2938 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
2939 msgid "Failed to configure modem"
2940 msgstr "配置调制解调器失败"
2941
2942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
2943 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2944 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
2945
2946 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2947 msgid "Failed to connect"
2948 msgstr "连接失败"
2949
2950 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2951 msgid "Failed to disconnect"
2952 msgstr "断开连接失败"
2953
2954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2955 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2956 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
2957
2958 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
2959 msgid "Failed to get modem information"
2960 msgstr "获取调制解调器信息失败"
2961
2962 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
2963 msgid "Failed to initialize modem"
2964 msgstr "初始化调制解调器失败"
2965
2966 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
2967 msgid "Failed to set operating mode"
2968 msgstr "设置操作模式失败"
2969
2970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2971 msgid "File"
2972 msgstr "文件"
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
2975 msgid ""
2976 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2977 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2978 msgstr ""
2979 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
2980 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
2981
2982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2983 msgid "File not accessible"
2984 msgstr "文件无法访问"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
2987 msgid "File to store DHCP lease information."
2988 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
2989
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
2991 msgid "File with upstream resolvers."
2992 msgstr "上游解析器文件。"
2993
2994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
2996 msgid "Filename"
2997 msgstr "文件名"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
3000 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3001 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3002
3003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3005 msgid "Filesystem"
3006 msgstr "文件系统"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3009 msgid "Filter private"
3010 msgstr "过滤本地包"
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
3013 msgid "Filter useless"
3014 msgstr "过滤无用包"
3015
3016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3017 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3018 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3019
3020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3021 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3022 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3023
3024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3025 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3026 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3027
3028 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3029 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3030 msgid "Finalizing failed"
3031 msgstr "最终确认失败"
3032
3033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3034 msgid ""
3035 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3036 "with defaults based on what was detected"
3037 msgstr ""
3038 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3041 msgid "Find and join network"
3042 msgstr "搜索并加入网络"
3043
3044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3045 msgid "Finish"
3046 msgstr "完成"
3047
3048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3049 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3050 msgid "Firewall"
3051 msgstr "防火墙"
3052
3053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3054 msgid "Firewall Mark"
3055 msgstr "防火墙标识"
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3058 msgid "Firewall Settings"
3059 msgstr "防火墙设置"
3060
3061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3062 msgid "Firewall Status"
3063 msgstr "防火墙状态"
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3066 msgid "Firewall mark"
3067 msgstr "防火墙标志"
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3070 msgid "Firmware File"
3071 msgstr "固件文件"
3072
3073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3074 msgid "Firmware Version"
3075 msgstr "固件版本"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
3078 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3079 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3080
3081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3083 msgid "Flash image..."
3084 msgstr "刷写固件…"
3085
3086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3087 msgid "Flash image?"
3088 msgstr "刷写固件?"
3089
3090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3091 msgid "Flash new firmware image"
3092 msgstr "刷写新的固件"
3093
3094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3095 msgid "Flash operations"
3096 msgstr "刷写操作"
3097
3098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3100 msgid "Flashing…"
3101 msgstr "正在刷写…"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3105 msgid "Force"
3106 msgstr "强制"
3107
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3109 msgid "Force 40MHz mode"
3110 msgstr "强制 40MHz 模式"
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3113 msgid "Force CCMP (AES)"
3114 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3117 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3118 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3121 msgid "Force IGMP version"
3122 msgstr "强制 IGMP 版本"
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3125 msgid "Force MLD version"
3126 msgstr "强制 MLD 版本"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3129 msgid "Force TKIP"
3130 msgstr "强制 TKIP"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3133 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3134 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3137 msgid "Force link"
3138 msgstr "强制链路"
3139
3140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3141 msgid "Force upgrade"
3142 msgstr "强制升级"
3143
3144 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3145 msgid "Force use of NAT-T"
3146 msgstr "强制使用 NAT-T"
3147
3148 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3149 msgid "Form token mismatch"
3150 msgstr "表单令牌不匹配"
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3153 msgid ""
3154 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3155 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3156 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3157 "designated master interface and downstream interfaces."
3158 msgstr ""
3159 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3160 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3161 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3164 msgid ""
3165 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3166 "messages received on the designated master interface to downstream "
3167 "interfaces."
3168 msgstr ""
3169 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3170 "消息到下游接口。"
3171
3172 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3173 msgid "Forward DHCP traffic"
3174 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3175
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3177 msgid ""
3178 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3179 "downstream interfaces."
3180 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3181
3182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3183 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3184 msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
3185
3186 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3187 msgid "Forward broadcast traffic"
3188 msgstr "转发广播数据包"
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3191 msgid "Forward delay"
3192 msgstr "转发延迟"
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3195 msgid "Forward mesh peer traffic"
3196 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3197
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3199 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3200 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3201
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3203 msgid "Forwarding mode"
3204 msgstr "转发模式"
3205
3206 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3207 msgid "Fragmentation"
3208 msgstr "分段"
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3211 msgid "Fragmentation Threshold"
3212 msgstr "分片阈值"
3213
3214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3215 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3216 msgid "Full port randomization"
3217 msgstr "全端口随机化"
3218
3219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3220 msgid ""
3221 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3222 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3223 msgstr ""
3224 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3225 "com'>wireguard.com</a>。"
3226
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3230 msgid "GHz"
3231 msgstr "GHz"
3232
3233 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3235 msgid "GPRS only"
3236 msgstr "仅 GPRS"
3237
3238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3239 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3240 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3241
3242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3243 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3244 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3245
3246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3247 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3248 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3249
3250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3251 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3252 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3253
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3257 msgid "Gateway"
3258 msgstr "网关"
3259
3260 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3261 msgid "Gateway Mode"
3262 msgstr "网关模式"
3263
3264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3265 msgid "Gateway Ports"
3266 msgstr "网关端口"
3267
3268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3270 msgid "Gateway address is invalid"
3271 msgstr "网关地址无效"
3272
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3279 msgid "General Settings"
3280 msgstr "常规设置"
3281
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3286 msgid "General Setup"
3287 msgstr "常规设置"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3290 msgid "General device options"
3291 msgstr "常规设备选项"
3292
3293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3294 msgid "Generate Config"
3295 msgstr "生成配置"
3296
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3298 msgid "Generate PMK locally"
3299 msgstr "本地生成 PMK"
3300
3301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3302 msgid "Generate archive"
3303 msgstr "生成备份"
3304
3305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3306 msgid "Generate configuration"
3307 msgstr "生成配置"
3308
3309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3310 msgid "Generate configuration…"
3311 msgstr "生成配置…"
3312
3313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3314 msgid "Generate new key pair"
3315 msgstr "生成新的密钥对"
3316
3317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3318 msgid "Generate preshared key"
3319 msgstr "生成预共享密钥"
3320
3321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3322 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3323 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3324
3325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3326 msgid "Generating QR code…"
3327 msgstr "正在生成二维码…"
3328
3329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3330 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3331 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3332
3333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3334 msgid "Global Settings"
3335 msgstr "全局设置"
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3338 msgid "Global network options"
3339 msgstr "全局网络选项"
3340
3341 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3342 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3343 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:74
3344 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3345 msgid "Go to firmware upgrade..."
3346 msgstr "转到固件升级…"
3347
3348 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3349 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:64
3350 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3351 msgid "Go to password configuration..."
3352 msgstr "跳转到密码配置页…"
3353
3354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3358 msgid "Go to relevant configuration page"
3359 msgstr "进入相关配置页面"
3360
3361 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3362 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3363 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3364
3365 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3366 msgid "Grant access to DHCP status display"
3367 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3368
3369 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3370 msgid "Grant access to DSL status display"
3371 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3372
3373 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3374 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3375 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3376
3377 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3378 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3379 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3380
3381 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3382 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3383 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3384
3385 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3386 msgid "Grant access to SSH configuration"
3387 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3388
3389 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3390 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3391 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3392
3393 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3394 msgid "Grant access to crontab configuration"
3395 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3396
3397 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3398 msgid "Grant access to firewall status"
3399 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3400
3401 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3402 msgid "Grant access to flash operations"
3403 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3404
3405 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3406 msgid "Grant access to main status display"
3407 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3408
3409 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3410 msgid "Grant access to mmcli"
3411 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3412
3413 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3414 msgid "Grant access to mount configuration"
3415 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3416
3417 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3418 msgid "Grant access to network configuration"
3419 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3420
3421 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3422 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3423 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3424
3425 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3426 msgid "Grant access to network status information"
3427 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3428
3429 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3430 msgid "Grant access to process status"
3431 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3432
3433 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3434 msgid "Grant access to realtime statistics"
3435 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3436
3437 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3438 msgid "Grant access to routing status"
3439 msgstr "授予路由状态权限"
3440
3441 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3442 msgid "Grant access to startup configuration"
3443 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3444
3445 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3446 msgid "Grant access to system configuration"
3447 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3448
3449 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3450 msgid "Grant access to system logs"
3451 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3452
3453 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3454 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3455 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3456
3457 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3458 msgid "Grant access to wireless channel status"
3459 msgstr "授予无线信道状态权限"
3460
3461 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3462 msgid "Grant access to wireless status display"
3463 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3464
3465 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3466 msgid "Group Password"
3467 msgstr "组密码"
3468
3469 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3470 msgid "Guest"
3471 msgstr "访客"
3472
3473 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3474 msgid "HE.net password"
3475 msgstr "HE.net 密码"
3476
3477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3478 msgid "HE.net username"
3479 msgstr "HE.net 用户名"
3480
3481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3482 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3483 msgid "HTTP(S) Access"
3484 msgstr "HTTP(S) 访问"
3485
3486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3487 msgid "Hang Up"
3488 msgstr "挂起"
3489
3490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3491 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3492 msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
3493
3494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3495 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3496 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3499 msgid "Hello interval"
3500 msgstr "Hello 间隔"
3501
3502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3503 msgid ""
3504 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3505 "the timezone."
3506 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3507
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3509 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3510 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3511
3512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3514 msgid "Hide empty chains"
3515 msgstr "隐藏空链"
3516
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3518 msgid "High"
3519 msgstr "高"
3520
3521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3522 msgctxt "Chain hook description"
3523 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3524 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3525
3526 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3527 msgid "Hop Penalty"
3528 msgstr "跳跃惩罚"
3529
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3534 msgid "Host"
3535 msgstr "主机"
3536
3537 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3538 msgid "Host expiry timeout"
3539 msgstr "主机到期超时"
3540
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3542 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3543 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3544
3545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3546 msgid "Host-Uniq tag content"
3547 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3555 msgid "Hostname"
3556 msgstr "主机名"
3557
3558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3559 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3560 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3563 msgid "Hostnames"
3564 msgstr "主机名映射"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
3567 msgid ""
3568 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3569 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3570 "useful to rebind an FQDN."
3571 msgstr ""
3572 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3573 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3574
3575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3576 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3577 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3578
3579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3580 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3581 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3582
3583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3584 msgid "Human-readable counters"
3585 msgstr "人类可读的计数器"
3586
3587 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3588 msgid "Hybrid"
3589 msgstr "混合"
3590
3591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3592 msgctxt "nft icmp code"
3593 msgid "ICMP code"
3594 msgstr "ICMP 码"
3595
3596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3597 msgctxt "nft icmp type"
3598 msgid "ICMP type"
3599 msgstr "ICMP 类型"
3600
3601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3602 msgctxt "nft icmpv6 code"
3603 msgid "ICMPv6 code"
3604 msgstr "ICMPv6 码"
3605
3606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3607 msgctxt "nft icmpv6 type"
3608 msgid "ICMPv6 type"
3609 msgstr "ICMPv6 类型"
3610
3611 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3612 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3613 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3614 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3615
3616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3617 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3618 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3619
3620 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3621 msgid "IKE DH Group"
3622 msgstr "IKE DH 组"
3623
3624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3625 msgid "IP Addresses"
3626 msgstr "IP 地址"
3627
3628 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3629 msgid "IP Protocol"
3630 msgstr "IP 协议"
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3633 msgid "IP Sets"
3634 msgstr "IP 集"
3635
3636 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3637 msgid "IP Type"
3638 msgstr "IP 类型"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
3641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3643 msgid "IP address"
3644 msgstr "IP 地址"
3645
3646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3648 msgid "IP address is invalid"
3649 msgstr "IP 地址无效"
3650
3651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3652 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3653 msgid "IP address is missing"
3654 msgstr "IP 地址缺失"
3655
3656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3657 msgctxt "nft ip protocol"
3658 msgid "IP protocol"
3659 msgstr "IP 协议"
3660
3661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3662 msgctxt "nft meta l4proto"
3663 msgid "IP protocol"
3664 msgstr "IP 协议"
3665
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
3667 msgid "IP set"
3668 msgstr "IP 集"
3669
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
3671 msgid "IP sets"
3672 msgstr "IP 集"
3673
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
3675 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3676 msgstr "忽略虚假空域名解析"
3677
3678 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3679 msgid "IPsec XFRM"
3680 msgstr "IPsec XFRM"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3689 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3690 msgid "IPv4"
3691 msgstr "IPv4"
3692
3693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3694 msgid "IPv4 Firewall"
3695 msgstr "IPv4 防火墙"
3696
3697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3698 msgid "IPv4 Neighbours"
3699 msgstr "IPv4 邻居"
3700
3701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3702 msgid "IPv4 Routing"
3703 msgstr "IPv4 路由"
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3706 msgid "IPv4 Rules"
3707 msgstr "IPv4 规则"
3708
3709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3710 msgid "IPv4 Upstream"
3711 msgstr "IPv4 上游"
3712
3713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3718 msgid "IPv4 address"
3719 msgstr "IPv4 地址"
3720
3721 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3722 msgid "IPv4 assignment length"
3723 msgstr "IPv4 分配长度"
3724
3725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3726 msgid "IPv4 broadcast"
3727 msgstr "IPv4 广播地址"
3728
3729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3730 msgid "IPv4 gateway"
3731 msgstr "IPv4 网关"
3732
3733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3735 msgid "IPv4 netmask"
3736 msgstr "IPv4 子网掩码"
3737
3738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3739 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3740 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
3741
3742 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3743 msgid "IPv4 only"
3744 msgstr "仅 IPv4"
3745
3746 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3747 msgid "IPv4 prefix"
3748 msgstr "IPv4 地址前缀"
3749
3750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3752 msgid "IPv4 prefix length"
3753 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
3754
3755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3756 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3757 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3758
3759 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3760 msgid "IPv4+IPv6"
3761 msgstr "IPv4+IPv6"
3762
3763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3764 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3765 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3766 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
3767
3768 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3769 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3770 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
3771
3772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3773 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3774 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3775
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3788 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3789 msgid "IPv6"
3790 msgstr "IPv6"
3791
3792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3793 msgid "IPv6 Firewall"
3794 msgstr "IPv6 防火墙"
3795
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3797 msgid "IPv6 MTU"
3798 msgstr "IPv6 MTU"
3799
3800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3801 msgid "IPv6 Neighbours"
3802 msgstr "IPv6 邻居"
3803
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3805 msgid "IPv6 RA Settings"
3806 msgstr "IPv6 RA 设置"
3807
3808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3809 msgid "IPv6 Routing"
3810 msgstr "IPv6 路由"
3811
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3813 msgid "IPv6 Rules"
3814 msgstr "IPv6 规则"
3815
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3817 msgid "IPv6 Settings"
3818 msgstr "IPv6 设置"
3819
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3821 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3822 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
3823
3824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3825 msgid "IPv6 Upstream"
3826 msgstr "IPv6 上游"
3827
3828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3831 msgid "IPv6 address"
3832 msgstr "IPv6 地址"
3833
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3835 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3836 msgid "IPv6 assignment hint"
3837 msgstr "IPv6 分配提示"
3838
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3840 msgid "IPv6 assignment length"
3841 msgstr "IPv6 分配长度"
3842
3843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3844 msgid "IPv6 gateway"
3845 msgstr "IPv6 网关"
3846
3847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3848 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3849 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
3850
3851 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3852 msgid "IPv6 only"
3853 msgstr "仅 IPv6"
3854
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3856 msgid "IPv6 preference"
3857 msgstr "IPv6 首选项"
3858
3859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3861 msgid "IPv6 prefix"
3862 msgstr "IPv6 前缀"
3863
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3865 msgid "IPv6 prefix filter"
3866 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
3867
3868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3870 msgid "IPv6 prefix length"
3871 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
3872
3873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3875 msgid "IPv6 routed prefix"
3876 msgstr "IPv6 路由前缀"
3877
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3879 msgid "IPv6 source routing"
3880 msgstr "IPv6 源路由"
3881
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3883 msgid "IPv6 suffix"
3884 msgstr "IPv6 后缀"
3885
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
3887 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3888 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 6 版\">IPv6</abbr> 后缀(十六进制)"
3889
3890 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3891 msgid "IPv6 support"
3892 msgstr "IPv6 支持"
3893
3894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3895 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3896 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
3897
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3899 msgid "IPv6-PD"
3900 msgstr "IPv6-PD"
3901
3902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3904 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3905 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
3906
3907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3909 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3910 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
3911
3912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3914 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3915 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
3916
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
3918 msgid "Identity"
3919 msgstr "鉴权"
3920
3921 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3922 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3923 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
3924
3925 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3926 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3927 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
3928
3929 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3930 msgid "If checked, encryption is disabled"
3931 msgstr "如果选中,则禁用加密"
3932
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3934 msgid ""
3935 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3936 "classes."
3937 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
3938
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3940 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3941 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
3942
3943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
3944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
3945 msgid ""
3946 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3947 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
3948
3949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
3950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
3951 msgid ""
3952 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3953 "device node"
3954 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
3955
3956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
3957 msgid ""
3958 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
3959 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
3960 "otherwise modifications will be reverted."
3961 msgstr ""
3962 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
3963 "确认设置,否则修改将被还原。"
3964
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3966 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
3967 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3968 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3969 msgstr "留空则不配置默认路由"
3970
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
3972 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
3973 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3974 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3975 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
3976
3977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
3978 msgid ""
3979 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3980 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
3981 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
3982 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
3983 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3984 msgstr ""
3985 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
3986 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
3987 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
3988
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
3990 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3991 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
3992
3993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3994 msgid "Ignore interface"
3995 msgstr "忽略此接口"
3996
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3998 msgid "Ignore resolv file"
3999 msgstr "忽略解析文件"
4000
4001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4002 msgid "Image"
4003 msgstr "镜像"
4004
4005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4006 msgid "Image check failed:"
4007 msgstr "镜像检查失败了:"
4008
4009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4010 msgid "Import as peer"
4011 msgstr "导入为 peer"
4012
4013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4015 msgid "Import configuration"
4016 msgstr "导入配置文件"
4017
4018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4019 msgid "Import configuration as peer…"
4020 msgstr "将配置导入为对端…"
4021
4022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4023 msgid "Import settings"
4024 msgstr "导入设置"
4025
4026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4028 msgid "Imported peer configuration"
4029 msgstr "导入对端配置"
4030
4031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4032 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4033 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4034
4035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4036 msgid "In"
4037 msgstr "入口"
4038
4039 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4040 msgid ""
4041 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4042 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4043 msgstr ""
4044 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4045 "环路。"
4046
4047 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4048 msgid ""
4049 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4050 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4051 msgstr ""
4052 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4053 "页。"
4054
4055 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4056 msgid "In seconds"
4057 msgstr "秒数"
4058
4059 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4060 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4064 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4065 msgid "Inactivity timeout"
4066 msgstr "活动超时"
4067
4068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4069 msgid "Inbound:"
4070 msgstr "入站:"
4071
4072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4073 msgid ""
4074 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4075 "installed_packages.txt"
4076 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4077
4078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4082 msgid "Incoming checksum"
4083 msgstr "传入校验和"
4084
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4086 msgid "Incoming interface"
4087 msgstr "传入接口"
4088
4089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4093 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4094 msgid "Incoming key"
4095 msgstr "传入密钥"
4096
4097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4101 msgid "Incoming serialization"
4102 msgstr "传入序列化"
4103
4104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4105 msgid "Info"
4106 msgstr "信息"
4107
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4109 msgid "Information"
4110 msgstr "信息"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4113 msgid "Ingress QoS mapping"
4114 msgstr "入口 QoS 映射"
4115
4116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4117 msgctxt "nft meta iif"
4118 msgid "Ingress device id"
4119 msgstr "入口设备 id"
4120
4121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4122 msgctxt "nft meta iifname"
4123 msgid "Ingress device name"
4124 msgstr "入口设备名"
4125
4126 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4127 msgid "Initialization failure"
4128 msgstr "初始化失败"
4129
4130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4131 msgid "Initscript"
4132 msgstr "启动脚本"
4133
4134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4135 msgid "Initscripts"
4136 msgstr "启动脚本"
4137
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4139 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4140 msgstr "内部证书约束(域)"
4141
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4143 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4144 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4145
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4147 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4148 msgstr "内部证书约束(主题)"
4149
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4151 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4152 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4153
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4155 msgid "Install protocol extensions..."
4156 msgstr "安装扩展协议…"
4157
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
4159 msgid "Instance"
4160 msgstr "实例"
4161
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4163 msgid ""
4164 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4165 "BSSID <code>%h</code>."
4166 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4167
4168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4169 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4170 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4176 msgid "Interface"
4177 msgstr "接口"
4178
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4180 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4181 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4184 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4185 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4186
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4188 msgid "Interface Configuration"
4189 msgstr "接口配置"
4190
4191 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4192 msgid "Interface ID"
4193 msgstr "接口 ID"
4194
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4197 msgid "Interface has %d pending changes"
4198 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4199
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4201 msgid "Interface is disabled"
4202 msgstr "接口已禁用"
4203
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4205 msgid "Interface is marked for deletion"
4206 msgstr "接口被标记为删除"
4207
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4209 msgid "Interface is reconnecting..."
4210 msgstr "正在重新连接接口…"
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4215 msgid "Interface is shutting down..."
4216 msgstr "正在关闭接口..."
4217
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4219 msgid "Interface is starting..."
4220 msgstr "正在启动接口…"
4221
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4223 msgid "Interface is stopping..."
4224 msgstr "正在停止接口…"
4225
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4227 msgid "Interface name"
4228 msgstr "接口名称"
4229
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4232 msgid "Interface not present or not connected yet."
4233 msgstr "接口不存在或未连接。"
4234
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4237 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4238 msgid "Interfaces"
4239 msgstr "接口"
4240
4241 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4242 msgid "Internal"
4243 msgstr "内部"
4244
4245 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4246 msgid "Internal Server Error"
4247 msgstr "内部服务器错误"
4248
4249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4250 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4251 msgstr "学习包发送间隔"
4252
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4254 msgid ""
4255 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4256 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4257 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4258 msgstr ""
4259 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4260 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4261
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4263 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4264 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4265
4266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4267 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4268 msgid "Invalid"
4269 msgstr "无效"
4270
4271 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4272 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4273 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4274 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4275 msgid "Invalid APN provided"
4276 msgstr "提供的 APN 无效"
4277
4278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4280 msgid "Invalid Base64 key string"
4281 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4282
4283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4285 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4286 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4287
4288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4290 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4291 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4292
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4294 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4295 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4298 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4299 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4300
4301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4302 msgid "Invalid argument"
4303 msgstr "无效参数"
4304
4305 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4306 msgid ""
4307 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4308 "supports one and only one bearer."
4309 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4310
4311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4312 msgid "Invalid command"
4313 msgstr "无效命令"
4314
4315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4316 msgid "Invalid hexadecimal value"
4317 msgstr "无效 16 进制值"
4318
4319 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4320 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4321 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4322 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4323
4324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4325 msgid "Invert blinking"
4326 msgstr "反转闪烁"
4327
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4329 msgid "Invert match"
4330 msgstr "反向匹配"
4331
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4333 msgid "Isolate Clients"
4334 msgstr "隔离客户端"
4335
4336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4337 msgid ""
4338 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4339 "flash memory, please verify the image file!"
4340 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4341
4342 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4343 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4344 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4345 msgid "JavaScript required!"
4346 msgstr "需要 JavaScript!"
4347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4349 msgid "Join Network"
4350 msgstr "加入网络"
4351
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4353 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4354 msgstr "加入网络:搜索无线"
4355
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4357 msgid "Joining Network: %q"
4358 msgstr "正在加入网络:%q"
4359
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4361 msgid "Jump to rule"
4362 msgstr "跳至规则"
4363
4364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4365 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4366 msgstr "保持设置并保留当前配置"
4367
4368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4369 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4370 msgid "Kernel Log"
4371 msgstr "内核日志"
4372
4373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4374 msgid "Kernel Version"
4375 msgstr "内核版本"
4376
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4378 msgid "Key"
4379 msgstr "密钥"
4380
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4386 msgid "Key #%d"
4387 msgstr "密钥 #%d"
4388
4389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4393 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4394 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4395 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4396
4397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4401 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4402 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4403 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4404
4405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4406 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4407 msgid "Key missing"
4408 msgstr "密钥缺失"
4409
4410 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4411 msgid "Key used to sign network config"
4412 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
4413
4414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4415 msgctxt "nft unit"
4416 msgid "KiB"
4417 msgstr "KiB"
4418
4419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4420 msgid "Kill"
4421 msgstr "强制关闭"
4422
4423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4425 msgid "L2TP"
4426 msgstr "L2TP"
4427
4428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4429 msgid "L2TP Server"
4430 msgstr "L2TP 服务器"
4431
4432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4433 msgid "LACPDU Packets"
4434 msgstr "LACPDU 包"
4435
4436 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4438 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4441 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4442 msgid "LCP echo failure threshold"
4443 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4444
4445 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4448 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4449 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4450 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4451 msgid "LCP echo interval"
4452 msgstr "LCP 响应间隔"
4453
4454 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4455 msgid "LED Configuration"
4456 msgstr "LED 配置"
4457
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4459 msgid "LLC"
4460 msgstr "LLC"
4461
4462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4464 msgid "Label"
4465 msgstr "卷标"
4466
4467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4468 msgid "Language"
4469 msgstr "语言"
4470
4471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4472 msgid "Language and Style"
4473 msgstr "语言和界面"
4474
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
4476 msgid ""
4477 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4478 "probability of being selected."
4479 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
4480
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4482 msgid "Last member interval"
4483 msgstr "最后成员间隔"
4484
4485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4486 msgid "Latency"
4487 msgstr "延迟"
4488
4489 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4490 msgid "Leaf"
4491 msgstr "叶节点"
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4494 msgid "Learn"
4495 msgstr "学习"
4496
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4498 msgid "Learn routes"
4499 msgstr "学习路由"
4500
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
4502 msgid "Lease file"
4503 msgstr "租约文件"
4504
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4507 msgid "Lease time"
4508 msgstr "租期"
4509
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4514 msgid "Lease time remaining"
4515 msgstr "剩余租期"
4516
4517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4520 msgid "Leave empty to autodetect"
4521 msgstr "留空则自动探测"
4522
4523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4527 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4528 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4531 msgid ""
4532 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4533 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4534 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4535 msgstr ""
4536 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
4537 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
4538
4539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4540 msgid "Legacy rules detected"
4541 msgstr "检测到旧版规则"
4542
4543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4544 msgid "Legend:"
4545 msgstr "图例:"
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4548 msgid "Limit"
4549 msgstr "客户数"
4550
4551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4552 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4553 msgstr "线路衰减(LATN)"
4554
4555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4556 msgid "Line Mode"
4557 msgstr "线路模式"
4558
4559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4560 msgid "Line State"
4561 msgstr "线路状态"
4562
4563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4564 msgid "Line Uptime"
4565 msgstr "线路运行时间"
4566
4567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4568 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4569 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
4570
4571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4572 msgid "Link Monitoring"
4573 msgstr "链路监控"
4574
4575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4576 msgid "Link On"
4577 msgstr "链路活动"
4578
4579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4580 msgctxt "nft @ll,off,len"
4581 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4582 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4585 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4586 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
4590 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4591 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4592
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4594 msgid ""
4595 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4596 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4597 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4598 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4599 "Association."
4600 msgstr ""
4601 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
4602 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
4603 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
4604
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4606 msgid ""
4607 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4608 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4609 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4610 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4611 "PMK-R1 keys."
4612 msgstr ""
4613 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
4614 "字节),128 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
4615 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
4616 "R1KH 的列表。"
4617
4618 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4619 msgid "List of SSH key files for auth"
4620 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
4621
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4623 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4624 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
4625
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
4627 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4628 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
4629
4630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4631 msgid "Listen Port"
4632 msgstr "监听端口"
4633
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
4635 msgid "Listen interfaces"
4636 msgstr "监听接口"
4637
4638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4639 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4640 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
4641
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
4643 msgid ""
4644 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4645 "explicitly."
4646 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
4647
4648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4649 msgid "ListenPort setting is invalid"
4650 msgstr "ListenPort 设置无效"
4651
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4653 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4654 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
4655
4656 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4657 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4658 msgid "Load"
4659 msgstr "负载"
4660
4661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4662 msgid "Load Average"
4663 msgstr "平均负载"
4664
4665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4666 msgid "Load configuration…"
4667 msgstr "加载配置…"
4668
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4671 msgid "Loading data…"
4672 msgstr "加载数据中…"
4673
4674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4675 msgid "Loading directory contents…"
4676 msgstr "正在载入目录内容…"
4677
4678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4679 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4680 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4681 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4682 msgid "Loading view…"
4683 msgstr "正在载入视图…"
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4686 msgid "Local"
4687 msgstr "本地"
4688
4689 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4690 msgid "Local IP address"
4691 msgstr "本地 IP 地址"
4692
4693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4695 msgid "Local IP address is invalid"
4696 msgstr "本地 IP 地址无效"
4697
4698 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4699 msgid "Local IP address to assign"
4700 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
4701
4702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4704 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4708 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4709 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4710 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4711 msgid "Local IPv4 address"
4712 msgstr "本机 IPv4 地址"
4713
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4715 msgid "Local IPv6 DNS server"
4716 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
4717
4718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4722 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4723 msgid "Local IPv6 address"
4724 msgstr "本机 IPv6 地址"
4725
4726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4727 msgid "Local Startup"
4728 msgstr "本地启动脚本"
4729
4730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4732 msgid "Local Time"
4733 msgstr "本地时间"
4734
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4736 msgid "Local ULA"
4737 msgstr "本地 ULA"
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4740 msgid "Local domain"
4741 msgstr "本地域名"
4742
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4744 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4745 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4748 msgid "Local server"
4749 msgstr "本地服务器"
4750
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4752 msgid "Local service only"
4753 msgstr "仅本地服务"
4754
4755 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4756 msgid "Local wireguard key"
4757 msgstr "本地 wireguard 密钥"
4758
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
4760 msgid "Localise queries"
4761 msgstr "本地化查询"
4762
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4764 msgid "Lock to BSSID"
4765 msgstr "锁定到 BSSID"
4766
4767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4768 msgid "Log output level"
4769 msgstr "日志记录等级"
4770
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4772 msgid "Log queries"
4773 msgstr "记录查询日志"
4774
4775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4776 msgid "Logging"
4777 msgstr "日志"
4778
4779 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4780 msgid "Logging in…"
4781 msgstr "正在登录…"
4782
4783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4785 msgid ""
4786 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4787 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4788 msgstr ""
4789 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
4790 "(可选)。"
4791
4792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4794 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4795 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
4796
4797 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4798 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4799 msgid "Login"
4800 msgstr "登录"
4801
4802 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4803 msgid "Logout"
4804 msgstr "退出"
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4807 msgid "Loose filtering"
4808 msgstr "宽松过滤"
4809
4810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4811 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4812 msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4815 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4816 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
4817
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4820 msgid "MAC"
4821 msgstr "MAC"
4822
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4824 msgid "MAC Address"
4825 msgstr "MAC 地址"
4826
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4828 msgid "MAC Address Filter"
4829 msgstr "MAC 地址过滤"
4830
4831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4832 msgid "MAC Address For The Actor"
4833 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
4834
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4837 msgid "MAC VLAN"
4838 msgstr "MAC VLAN"
4839
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
4845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4850 msgid "MAC address"
4851 msgstr "MAC 地址"
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4854 msgid "MAC-Filter"
4855 msgstr "MAC 过滤"
4856
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4858 msgid "MAC-List"
4859 msgstr "MAC 列表"
4860
4861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4863 msgid "MAP / LW4over6"
4864 msgstr "MAP / LW4over6配置"
4865
4866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4868 msgid "MAP rule is invalid"
4869 msgstr "MAP 规则无效"
4870
4871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4872 msgid "MD5"
4873 msgstr "MD5"
4874
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4877 msgid "MHz"
4878 msgstr "MHz"
4879
4880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4881 msgid "MII"
4882 msgstr "MII"
4883
4884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4885 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4886 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4887
4888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4889 msgid "MII Interval"
4890 msgstr "MII 间隔"
4891
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4895 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4897 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4898 msgid "MTU"
4899 msgstr "MTU"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
4902 msgid "MX"
4903 msgstr "MX"
4904
4905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
4906 msgid ""
4907 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4908 "below:"
4909 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
4910
4911 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4912 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4918 msgid "Manual"
4919 msgstr "手动"
4920
4921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
4922 msgid "Master"
4923 msgstr "主设备"
4924
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4926 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4927 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
4928
4929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4930 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4931 msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
4932
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4934 msgid "Max. DHCP leases"
4935 msgstr ""
4936 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</"
4937 "abbr> 租约数量"
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4940 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4941 msgstr ""
4942 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"域名系统的扩展机制"
4943 "\">EDNS0</abbr> 数据包大小"
4944
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
4946 msgid "Max. concurrent queries"
4947 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>并发查询数"
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4950 msgid "Maximum age"
4951 msgstr "最大年龄"
4952
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
4954 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4955 msgstr "允许的最大监听间隔"
4956
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4958 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4959 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
4962 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4963 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
4964
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4966 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4967 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
4968
4969 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4970 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4971 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4972 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4975 msgid "Maximum number of leased addresses."
4976 msgstr "最大地址分配数量。"
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4979 msgid "Maximum snooping table size"
4980 msgstr "最大侦听表大小"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4983 msgid ""
4984 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4985 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4986 msgstr ""
4987 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
4988 "间隔。默认为 600 秒。"
4989
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4991 msgid "Maximum transmit power"
4992 msgstr "最大传输功率"
4993
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
4995 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
4996 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
4997
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5009 msgid "Mbit/s"
5010 msgstr "Mbit/s"
5011
5012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5013 msgid "Medium"
5014 msgstr "中等"
5015
5016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5017 msgid "Memory"
5018 msgstr "内存"
5019
5020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5021 msgid "Memory usage (%)"
5022 msgstr "内存使用率(%)"
5023
5024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5025 msgid "Mesh"
5026 msgstr "Mesh"
5027
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5029 msgid "Mesh ID"
5030 msgstr "Mesh ID"
5031
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5033 msgid "Mesh Id"
5034 msgstr "Mesh ID"
5035
5036 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5037 msgid "Mesh Routing"
5038 msgstr "Mesh 路由"
5039
5040 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5041 msgid "Mesh and routing related options"
5042 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5043
5044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5045 msgid "Method not found"
5046 msgstr "方法未找到"
5047
5048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5049 msgid "Method of link monitoring"
5050 msgstr "链路监测方式"
5051
5052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5053 msgid "Method to determine link status"
5054 msgstr "确定链路状态的方式"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5059 msgid "Metric"
5060 msgstr "跃点数"
5061
5062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5063 msgctxt "nft unit"
5064 msgid "MiB"
5065 msgstr "MiB"
5066
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5068 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5069 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5070
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5072 msgid "Minimum ARP validity time"
5073 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5074
5075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5076 msgid "Minimum Number of Links"
5077 msgstr "最小链接数"
5078
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5080 msgid ""
5081 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5082 "Prevents ARP cache thrashing."
5083 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5084
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5086 msgid ""
5087 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5088 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5089 msgstr ""
5090 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5091 "间隔。默认为 200 秒。"
5092
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5094 msgid "Mirror monitor port"
5095 msgstr "数据包镜像监听端口"
5096
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5098 msgid "Mirror source port"
5099 msgstr "数据包镜像源端口"
5100
5101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5102 msgid "Mobile Data"
5103 msgstr "移动数据"
5104
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5106 msgid "Mobility Domain"
5107 msgstr "移动域"
5108
5109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5118 msgid "Mode"
5119 msgstr "模式"
5120
5121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5122 msgid "Model"
5123 msgstr "型号"
5124
5125 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5126 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5127 msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
5128
5129 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5130 msgid ""
5131 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5132 "minutes."
5133 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5134
5135 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5136 msgid "Modem default"
5137 msgstr "调制解调器默认"
5138
5139 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5140 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5141 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5143 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5144 msgid "Modem device"
5145 msgstr "调制解调器设备"
5146
5147 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5148 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5149 msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
5150
5151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5152 msgid "Modem information query failed"
5153 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5154
5155 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5156 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5157 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5158 msgid "Modem init timeout"
5159 msgstr "调制解调器初始化超时"
5160
5161 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5162 msgid "Modem is disabled."
5163 msgstr "调制解调器已禁用。"
5164
5165 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5166 msgid "ModemManager"
5167 msgstr "调制解调器管理器"
5168
5169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5171 msgid "Monitor"
5172 msgstr "监听"
5173
5174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5175 msgid "More Characters"
5176 msgstr "过短"
5177
5178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5179 msgid "More…"
5180 msgstr "更多…"
5181
5182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5183 msgid "Mount Point"
5184 msgstr "挂载点"
5185
5186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5188 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5189 msgid "Mount Points"
5190 msgstr "挂载点"
5191
5192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5193 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5194 msgstr "挂载点 - 存储区"
5195
5196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5197 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5198 msgstr "挂载点 - 交换区"
5199
5200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5201 msgid ""
5202 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5203 "filesystem"
5204 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5205
5206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5207 msgid "Mount attached devices"
5208 msgstr "挂载已连接的设备"
5209
5210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5211 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5212 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5213
5214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5215 msgid "Mount options"
5216 msgstr "挂载选项"
5217
5218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5219 msgid "Mount point"
5220 msgstr "挂载点"
5221
5222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5223 msgid "Mount swap not specifically configured"
5224 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5225
5226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5227 msgid "Mounted file systems"
5228 msgstr "已挂载的文件系统"
5229
5230 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5231 msgid "Move down"
5232 msgstr "下移"
5233
5234 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5235 msgid "Move up"
5236 msgstr "上移"
5237
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5239 msgid "Multi To Unicast"
5240 msgstr "多播到单播"
5241
5242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5246 msgid "Multicast"
5247 msgstr "多播"
5248
5249 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5250 msgid "Multicast Mode"
5251 msgstr "多播模式"
5252
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5254 msgid "Multicast routing"
5255 msgstr "多播路由"
5256
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5258 msgid "Multicast to unicast"
5259 msgstr "多播到单播"
5260
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5262 msgid "NAS ID"
5263 msgstr "NAS ID"
5264
5265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5266 msgid "NAT action chain \"%h\""
5267 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5268
5269 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5270 msgid "NAT-T Mode"
5271 msgstr "NAT-T 模式"
5272
5273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5274 msgid "NAT64 Prefix"
5275 msgstr "NAT64 前缀"
5276
5277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5278 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5279 msgid "NCM"
5280 msgstr "NCM"
5281
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5283 msgid "NDP-Proxy slave"
5284 msgstr "NDP 代理从属设备"
5285
5286 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5287 msgid "NT Domain"
5288 msgstr "NT 域"
5289
5290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5291 msgid "NTP server candidates"
5292 msgstr "候选 NTP 服务器"
5293
5294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5299 msgid "Name"
5300 msgstr "名称"
5301
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5303 msgid "Name of the new network"
5304 msgstr "新网络的名称"
5305
5306 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5307 msgid "Name of the tunnel device"
5308 msgstr "隧道设备名"
5309
5310 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:46
5311 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5312 msgid "Navigation"
5313 msgstr "导航"
5314
5315 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5316 msgid "Nebula Network"
5317 msgstr "Nebula 网络"
5318
5319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5320 msgid "Neighbour cache validity"
5321 msgstr "邻近缓存有效性"
5322
5323 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5331 msgid "Network"
5332 msgstr "网络"
5333
5334 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5335 msgid "Network Coding"
5336 msgstr "网络编码"
5337
5338 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5339 msgid "Network Mode"
5340 msgstr "网络模式"
5341
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5343 msgid "Network SSID"
5344 msgstr "网络 SSID"
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5347 msgid "Network Utilities"
5348 msgstr "网络工具"
5349
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5351 msgid "Network address"
5352 msgstr "网络地址"
5353
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
5355 msgid "Network boot image"
5356 msgstr "网络启动镜像"
5357
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5359 msgid "Network bridge configuration migration"
5360 msgstr "网桥配置迁移"
5361
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5364 msgid "Network device"
5365 msgstr "网络设备"
5366
5367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5368 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5369 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5370
5371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5373 msgid "Network device is not present"
5374 msgstr "网络设备不存在"
5375
5376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5377 msgid "Network device table \"%h\""
5378 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5379
5380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5381 msgctxt "nft @nh,off,len"
5382 msgid "Network header bits %d-%d"
5383 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5384
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5386 msgid "Network ifname configuration migration"
5387 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5388
5389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5391 msgid "Network interface"
5392 msgstr "网络接口"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
5395 msgid "Network-ID"
5396 msgstr "网络 ID"
5397
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5399 msgid "Never"
5400 msgstr "永不"
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
5403 msgid ""
5404 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5405 "files only."
5406 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5407
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5409 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5410 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5413 msgid "New interface name…"
5414 msgstr "新接口名称…"
5415
5416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5417 msgid "Next »"
5418 msgstr "前进 »"
5419
5420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5423 msgid "No"
5424 msgstr "否"
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5427 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5428 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
5429
5430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5431 msgid "No Data"
5432 msgstr "无数据"
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5435 msgid "No Encryption"
5436 msgstr "无加密"
5437
5438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5439 msgid "No Host Routes"
5440 msgstr "无主机路由"
5441
5442 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5443 msgid "No NAT-T"
5444 msgstr "无 NAT-T"
5445
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5447 msgid "No RX signal"
5448 msgstr "无接收信号"
5449
5450 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5451 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5452 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
5453 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5454 msgid ""
5455 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5456 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5457 msgstr ""
5458 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
5459
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5461 msgid "No client associated"
5462 msgstr "没有关联的客户端"
5463
5464 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5465 msgid "No control device specified"
5466 msgstr "未指定控制设备"
5467
5468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5469 msgctxt "empty table placeholder"
5470 msgid "No data"
5471 msgstr "无数据"
5472
5473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5474 msgid "No data received"
5475 msgstr "未收到数据"
5476
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5479 msgid "No enforcement"
5480 msgstr "不强制"
5481
5482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5488 msgid "No entries available"
5489 msgstr "没有可用的条目"
5490
5491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5492 msgid "No entries in this directory"
5493 msgstr "此目录中没有内容"
5494
5495 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5496 msgid "No files found"
5497 msgstr "未找到文件"
5498
5499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5500 msgid ""
5501 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5502 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5503 msgstr ""
5504 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
5505
5506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5510 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5511 msgid "No host route"
5512 msgstr "无主机路由"
5513
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5518 msgid "No information available"
5519 msgstr "无可用信息"
5520
5521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5523 msgid "No matching prefix delegation"
5524 msgstr "无匹配的前缀委托"
5525
5526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5528 msgid "No more slaves available"
5529 msgstr "没有更多的从属设备可用"
5530
5531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5532 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5533 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
5534
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
5536 msgid "No negative cache"
5537 msgstr "禁用无效信息缓存"
5538
5539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5540 msgid "No nftables ruleset loaded."
5541 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
5542
5543 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5544 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:61
5545 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5546 msgid "No password set!"
5547 msgstr "未设置密码!"
5548
5549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5550 msgid "No peers defined yet."
5551 msgstr "尚未定义对端。"
5552
5553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5555 msgid "No public keys present yet."
5556 msgstr "当前还没有公钥。"
5557
5558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5559 msgctxt "nft chain is empty"
5560 msgid "No rules in this chain"
5561 msgstr "此链中没有规则"
5562
5563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5564 msgid "No rules in this chain."
5565 msgstr "本链没有规则。"
5566
5567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5568 msgid "No validation or filtering"
5569 msgstr "没有验证或过滤"
5570
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5573 msgid "No zone assigned"
5574 msgstr "未指定区域"
5575
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5581 msgid "Noise"
5582 msgstr "噪声"
5583
5584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5585 msgid "Noise Margin (SNR)"
5586 msgstr "噪声容限(SNR)"
5587
5588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5589 msgid "Noise:"
5590 msgstr "噪声:"
5591
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5593 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5594 msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
5595
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5597 msgid "Non-wildcard"
5598 msgstr "非全部地址"
5599
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5602 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5603 msgid "None"
5604 msgstr "无"
5605
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5608 msgid "Normal"
5609 msgstr "正常"
5610
5611 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5612 msgid "Not Found"
5613 msgstr "未找到"
5614
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5616 msgid "Not associated"
5617 msgstr "未关联"
5618
5619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5620 msgid "Not connected"
5621 msgstr "未连接"
5622
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5628 msgid "Not present"
5629 msgstr "不存在"
5630
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5632 msgid "Not started on boot"
5633 msgstr "开机时不启动"
5634
5635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5636 msgid "Not supported"
5637 msgstr "不支持"
5638
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5640 msgid ""
5641 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5642 "have problems"
5643 msgstr ""
5644 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
5645
5646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5647 msgid "Notes"
5648 msgstr "备注"
5649
5650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5651 msgid "Notice"
5652 msgstr "注意"
5653
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5655 msgid "Nslookup"
5656 msgstr "Nslookup"
5657
5658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5659 msgid "Number of IGMP membership reports"
5660 msgstr "IGMP 成员数量报告"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
5663 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5664 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
5665
5666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5667 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5668 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
5669
5670 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5671 msgid "Obfuscated Group Password"
5672 msgstr "混淆组密码"
5673
5674 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5675 msgid "Obfuscated Password"
5676 msgstr "混淆密码"
5677
5678 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5679 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5680 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5681 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5682 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5683 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5684 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5685 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5686 msgid "Obtain IPv6 address"
5687 msgstr "获取 IPv6 地址"
5688
5689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5690 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5692 msgid "Off"
5693 msgstr "关"
5694
5695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5696 msgid "Off-State Delay"
5697 msgstr "关闭时间"
5698
5699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5700 msgid "On"
5701 msgstr "开"
5702
5703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5704 msgid "On-State Delay"
5705 msgstr "通电时间"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5708 msgid "On-link"
5709 msgstr "On-Link 路由"
5710
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
5712 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5713 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
5714
5715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5716 msgid "One of the following: %s"
5717 msgstr "可选值:%s"
5718
5719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5721 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5722 msgstr "一个或多个选项值有误!"
5723
5724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5725 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5726 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
5727
5728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5729 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5730 msgid "One or more required fields have no value!"
5731 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
5732
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5734 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5735 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
5736
5737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5738 msgid ""
5739 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5740 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
5741
5742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5743 msgid "Open iptables rules overview…"
5744 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
5745
5746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5747 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5748 msgid "Open list..."
5749 msgstr "打开列表…"
5750
5751 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5752 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5753 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5754 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
5755
5756 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5757 msgid "OpenFortivpn"
5758 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
5759
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5761 msgid ""
5762 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5763 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5764 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5765 msgstr ""
5766 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
5767 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
5768
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5770 msgid ""
5771 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5772 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5773 msgstr ""
5774 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
5775 "服务器模式</em>。"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5778 msgid ""
5779 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5780 "otherwise disable service."
5781 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
5782
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5784 msgid "Operating frequency"
5785 msgstr "工作频率"
5786
5787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5789 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5790 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
5791
5792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5793 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5794 msgstr "选项“%s”不能为空。"
5795
5796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5797 msgid "Option changed"
5798 msgstr "选项已更改"
5799
5800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5801 msgid "Option removed"
5802 msgstr "选项已移除"
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5805 msgid "Optional"
5806 msgstr "可选"
5807
5808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5809 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5810 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
5811
5812 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5813 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5814 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
5815
5816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5817 msgid ""
5818 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5819 "starting with <code>0x</code>."
5820 msgstr ""
5821 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5824 msgid ""
5825 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5826 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5827 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5828 "for the interface."
5829 msgstr ""
5830 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
5831 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
5832 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
5833
5834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5835 msgid ""
5836 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5837 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5838 msgstr ""
5839 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
5840 "子计算破解。"
5841
5842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
5843 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5844 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
5845
5846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
5847 msgid "Optional. Description of peer."
5848 msgstr "可选,对端的描述。"
5849
5850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5851 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5852 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
5853
5854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
5855 msgid ""
5856 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5857 "interface."
5858 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
5859
5860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
5861 msgid ""
5862 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5863 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5864 "routes through the tunnel."
5865 msgstr ""
5866 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
5867 "端经由隧道的网络。"
5868
5869 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5870 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5871 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
5872
5873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5874 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5875 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
5876
5877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
5878 msgid "Optional. Port of peer."
5879 msgstr "可选,对端的端口。"
5880
5881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
5882 msgid ""
5883 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5884 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5885 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5886 "exported."
5887 msgstr ""
5888 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
5889 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
5890
5891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
5892 msgid ""
5893 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5894 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5895 msgstr ""
5896 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
5897 "建议使用的值为 25。"
5898
5899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5900 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5901 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
5902
5903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5904 msgid "Options"
5905 msgstr "选项"
5906
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5908 msgid ""
5909 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5910 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
5911 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
5912 "system running dnsmasq\"."
5913 msgstr ""
5914 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
5915 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
5916 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
5917
5918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
5919 msgid "Options:"
5920 msgstr "选项:"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
5924 msgid "Ordinal: lower comes first."
5925 msgstr "序数:较低的优先。"
5926
5927 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5928 msgid "Originator Interval"
5929 msgstr "发起人间隔"
5930
5931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5932 msgid "Other:"
5933 msgstr "其余:"
5934
5935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5936 msgid "Out"
5937 msgstr "出口"
5938
5939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5940 msgid "Outbound:"
5941 msgstr "出站:"
5942
5943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5947 msgid "Outgoing checksum"
5948 msgstr "传出校验和"
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5951 msgid "Outgoing interface"
5952 msgstr "传出接口"
5953
5954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5958 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5959 msgid "Outgoing key"
5960 msgstr "传出密钥"
5961
5962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5966 msgid "Outgoing serialization"
5967 msgstr "传出序列化"
5968
5969 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5970 msgid "Output Interface"
5971 msgstr "网络出口"
5972
5973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5975 msgid "Output zone"
5976 msgstr "出口区域"
5977
5978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5979 msgid "Overlap"
5980 msgstr "重叠"
5981
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
5983 msgid "Override IPv4 routing table"
5984 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
5985
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
5987 msgid "Override IPv6 routing table"
5988 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
5989
5990 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
5991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5995 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5996 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5997 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
5998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6003 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6004 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6005 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6006 msgid "Override MTU"
6007 msgstr "重设 MTU"
6008
6009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6011 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6012 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6013 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6014 msgid "Override TOS"
6015 msgstr "重设 TOS"
6016
6017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6021 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6022 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6023 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6024 msgid "Override TTL"
6025 msgstr "重设 TTL"
6026
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6028 msgid ""
6029 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6030 "limited by the driver"
6031 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6032
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6034 msgid "Override default interface name"
6035 msgstr "重设默认接口名称"
6036
6037 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6038 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6039 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6042 msgid ""
6043 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6044 "subnet that is served."
6045 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6046
6047 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6048 msgid "Override the table used for internal routes"
6049 msgstr "重设内部路由表"
6050
6051 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6052 msgid "Overview"
6053 msgstr "概览"
6054
6055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6056 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6057 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6058
6059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6060 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6061 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6062
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6064 msgid "Owner"
6065 msgstr "用户名"
6066
6067 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6068 msgid "PAP/CHAP (both)"
6069 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6070
6071 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6072 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6073 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6074 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6075 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6078 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6079 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6080 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6081 msgid "PAP/CHAP password"
6082 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6083
6084 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6085 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6086 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6090 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6091 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6092 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6093 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6094 msgid "PAP/CHAP username"
6095 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6096
6097 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6098 msgid "PDP Type"
6099 msgstr "PDP 类型"
6100
6101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6102 msgid "PID"
6103 msgstr "PID"
6104
6105 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6106 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6107 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6108 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6109 msgid "PIN"
6110 msgstr "PIN"
6111
6112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6114 msgid "PIN code rejected"
6115 msgstr "PIN 码被拒绝"
6116
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6118 msgid "PMK R1 Push"
6119 msgstr "PMK R1 推送"
6120
6121 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6123 msgid "PPP"
6124 msgstr "PPP"
6125
6126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6127 msgid "PPPoA Encapsulation"
6128 msgstr "PPPoA 封包"
6129
6130 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6132 msgid "PPPoATM"
6133 msgstr "PPPoATM"
6134
6135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6137 msgid "PPPoE"
6138 msgstr "PPPoE"
6139
6140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6141 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6142 msgid "PPPoSSH"
6143 msgstr "PPPoSSH"
6144
6145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6147 msgid "PPtP"
6148 msgstr "PPtP"
6149
6150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6151 msgid "PSID offset"
6152 msgstr "PSID 偏移"
6153
6154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6155 msgid "PSID-bits length"
6156 msgstr "PSID-bits 长度"
6157
6158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6159 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6160 msgid "PSK"
6161 msgstr "PSK"
6162
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6164 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6165 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6166
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6168 msgid "PXE/TFTP Settings"
6169 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6170
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6172 msgid "Packet Steering"
6173 msgstr "数据包引导"
6174
6175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6176 msgctxt "nft meta mark"
6177 msgid "Packet mark"
6178 msgstr "数据包标记"
6179
6180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6181 msgid "Packets"
6182 msgstr "数据包"
6183
6184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6185 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6186 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6187
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6190 msgid "Part of zone %q"
6191 msgstr "区域 %q"
6192
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6194 msgctxt "MACVLAN mode"
6195 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6196 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6197
6198 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6201 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6202 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6203 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6204 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6205 msgid "Password"
6206 msgstr "密码"
6207
6208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6209 msgid "Password authentication"
6210 msgstr "密码验证"
6211
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6213 msgid "Password of Private Key"
6214 msgstr "私钥密码"
6215
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6217 msgid "Password of inner Private Key"
6218 msgstr "内部私钥的密码"
6219
6220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6224 msgid "Password strength"
6225 msgstr "密码强度"
6226
6227 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6228 msgid "Password2"
6229 msgstr "密码 2"
6230
6231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6232 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6233 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6234
6235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6236 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6237 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6238
6239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6240 msgid ""
6241 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6242 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6243 "connect to the local WireGuard interface."
6244 msgstr ""
6245 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6246 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6247
6248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6249 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6250 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6251
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6253 msgid "Path to CA-Certificate"
6254 msgstr "CA 证书路径"
6255
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6257 msgid "Path to Client-Certificate"
6258 msgstr "客户端证书路径"
6259
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6261 msgid "Path to Private Key"
6262 msgstr "私钥路径"
6263
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6265 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6266 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6267
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6269 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6270 msgstr "内部客户端证书的路径"
6271
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6273 msgid "Path to inner Private Key"
6274 msgstr "内部私钥的路径"
6275
6276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6277 msgid "Paused"
6278 msgstr "暂停"
6279
6280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6291 msgid "Peak:"
6292 msgstr "峰值:"
6293
6294 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6295 msgid "Peer IP address to assign"
6296 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6297
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6299 msgid "Peer MAC address"
6300 msgstr "对端 MAC 地址"
6301
6302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6304 msgid "Peer address is missing"
6305 msgstr "对端地址缺失"
6306
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6308 msgid "Peer device name"
6309 msgstr "对端设备名"
6310
6311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6312 msgid "Peer disabled"
6313 msgstr "已禁用对端"
6314
6315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6316 msgid "Peers"
6317 msgstr "对端"
6318
6319 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6320 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6321 msgstr "完全正向保密"
6322
6323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6327 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6328 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
6329
6330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6331 msgid "Perform reboot"
6332 msgstr "执行重启"
6333
6334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6335 msgid "Perform reset"
6336 msgstr "执行重置"
6337
6338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6339 msgid "Permission denied"
6340 msgstr "没有权限"
6341
6342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6343 msgid "Persistent Keep Alive"
6344 msgstr "持续 Keep-Alive"
6345
6346 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6347 msgid "Persistent reconnect interval"
6348 msgstr "持续重新连接间隔"
6349
6350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6351 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6352 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
6353
6354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6355 msgid "Phy Rate:"
6356 msgstr "物理速率:"
6357
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6359 msgid "Physical Settings"
6360 msgstr "物理设置"
6361
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6365 msgid "Ping"
6366 msgstr "Ping"
6367
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6374 msgid "Pkts."
6375 msgstr "Pkts."
6376
6377 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6378 msgid "Please enter your username and password."
6379 msgstr "请输入用户名和密码。"
6380
6381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6382 msgid "Please select the file to upload."
6383 msgstr "请选择要上传的文件。"
6384
6385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6386 msgid "Policy"
6387 msgstr "策略"
6388
6389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6390 msgctxt "Chain hook policy"
6391 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6392 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
6393
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
6395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6396 msgid "Port"
6397 msgstr "端口"
6398
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6400 msgid "Port isolation"
6401 msgstr "端口隔离"
6402
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6404 msgid "Port status:"
6405 msgstr "端口状态:"
6406
6407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6408 msgid "Potential negation of: %s"
6409 msgstr "可能存在的冲突:%s"
6410
6411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6412 msgid "Power Management Mode"
6413 msgstr "电源管理模式"
6414
6415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6416 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6417 msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
6418
6419 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6420 msgid "Prefer LTE"
6421 msgstr "首选 LTE"
6422
6423 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6424 msgid "Prefer UMTS"
6425 msgstr "首选 UMTS"
6426
6427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6428 msgid "Prefix Delegated"
6429 msgstr "分发前缀"
6430
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6432 msgid "Prefix suppressor"
6433 msgstr "前缀抑制器"
6434
6435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6436 msgid "Preshared Key"
6437 msgstr "预共享密钥"
6438
6439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6440 msgid "Preshared key in use"
6441 msgstr "预共享密钥使用中"
6442
6443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6444 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6445 msgstr "PresharedKey 设置无效"
6446
6447 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6448 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6449 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6450 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6452 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6453 msgid ""
6454 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6455 "ignore failures"
6456 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
6457
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6459 msgid "Prevents client-to-client communication"
6460 msgstr "禁止客户端间通信"
6461
6462 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6463 msgid ""
6464 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6465 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6466 msgstr ""
6467 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
6468 "(未打标记的数据包)。"
6469
6470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6471 msgid "Primary Slave"
6472 msgstr "主从属设备"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6475 msgctxt "VLAN port state"
6476 msgid "Primary VLAN ID"
6477 msgstr "主 VLAN ID"
6478
6479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6480 msgid ""
6481 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6482 "better than current slave (better, 1)"
6483 msgstr ""
6484 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
6485 "备(better,1)"
6486
6487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6488 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6489 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
6490
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6497 msgid "Priority"
6498 msgstr "优先级"
6499
6500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6501 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6502 msgid "Private"
6503 msgstr "Private"
6504
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6506 msgctxt "MACVLAN mode"
6507 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6508 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
6509
6510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6512 msgid "Private Key"
6513 msgstr "私钥"
6514
6515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6516 msgid "Private key present"
6517 msgstr "存在私钥"
6518
6519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6520 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6521 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
6522
6523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6524 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6525 msgid "Processes"
6526 msgstr "系统进程"
6527
6528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6529 msgid "Prot."
6530 msgstr "协议"
6531
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6539 msgid "Protocol"
6540 msgstr "协议"
6541
6542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6543 msgid "Provide NTP server"
6544 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
6545
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6547 msgid ""
6548 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6549 "and requests."
6550 msgstr ""
6551 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
6552
6553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6554 msgid "Provide new network"
6555 msgstr "添加新网络"
6556
6557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6558 msgid ""
6559 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6560 "interfaces"
6561 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
6562
6563 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6564 msgid "Proxy Server"
6565 msgstr "代理服务器"
6566
6567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6568 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6569 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
6570
6571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6573 msgid "Public Key"
6574 msgstr "公钥"
6575
6576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6577 msgid "Public key is missing"
6578 msgstr "缺少公钥"
6579
6580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6581 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6582 msgid "Public key: %h"
6583 msgstr "公钥:%h"
6584
6585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6586 msgid ""
6587 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6588 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6589 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6590 "code> file into the input field."
6591 msgstr ""
6592 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
6593 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
6594
6595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6596 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6597 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
6598
6599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6600 msgid "PublicKey setting is invalid"
6601 msgstr "公钥设置无效"
6602
6603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6604 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6605 msgid "QMI Cellular"
6606 msgstr "QMI 蜂窝"
6607
6608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6609 msgid "Quality"
6610 msgstr "质量"
6611
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
6613 msgid "Query all available upstream resolvers."
6614 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
6615
6616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6617 msgid "Query interval"
6618 msgstr "查询间隔"
6619
6620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6621 msgid "Query response interval"
6622 msgstr "查询响应间隔"
6623
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6625 msgid "R0 Key Lifetime"
6626 msgstr "R0 密钥生存期"
6627
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6629 msgid "R1 Key Holder"
6630 msgstr "R1 密钥持有者"
6631
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6633 msgid "RADIUS Accounting Port"
6634 msgstr "Radius 计费端口"
6635
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6637 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6638 msgstr "Radius 计费密钥"
6639
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6641 msgid "RADIUS Accounting Server"
6642 msgstr "Radius 计费服务器"
6643
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6645 msgid "RADIUS Authentication Port"
6646 msgstr "Radius 认证端口"
6647
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6649 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6650 msgstr "Radius 认证密钥"
6651
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6653 msgid "RADIUS Authentication Server"
6654 msgstr "Radius 认证服务器"
6655
6656 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6657 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6658 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6659
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6661 msgid "RSN Preauth"
6662 msgstr "RSN 预认证"
6663
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6665 msgid "RSSI threshold for joining"
6666 msgstr "RSSI 加入阈值"
6667
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6669 msgid "RTS/CTS Threshold"
6670 msgstr "RTS/CTS 阈值"
6671
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6674 msgid "RX"
6675 msgstr "接收"
6676
6677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6678 msgid "RX Rate"
6679 msgstr "接收速率"
6680
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6682 msgid "RX Rate / TX Rate"
6683 msgstr "接收速率/发送速率"
6684
6685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6686 msgctxt "nft nat flag random"
6687 msgid "Randomize source port mapping"
6688 msgstr "随机化源端口映射"
6689
6690 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6691 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6692 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
6693
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
6695 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6696 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
6697
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6699 msgid "Really switch protocol?"
6700 msgstr "确定要切换协议?"
6701
6702 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6703 msgid "Realtime Graphs"
6704 msgstr "实时信息"
6705
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6707 msgid "Reassociation Deadline"
6708 msgstr "重关联截止时间"
6709
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
6711 msgid "Rebind protection"
6712 msgstr "重绑定保护"
6713
6714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6715 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6716 msgid "Reboot"
6717 msgstr "重启"
6718
6719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6723 msgid "Rebooting…"
6724 msgstr "正在重启…"
6725
6726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6727 msgid "Reboots the operating system of your device"
6728 msgstr "重启您设备上的系统"
6729
6730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6731 msgid "Receive"
6732 msgstr "接收"
6733
6734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6735 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6736 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
6737
6738 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6739 msgid "Reconnect Timeout"
6740 msgstr "重连超时"
6741
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6743 msgid "Reconnect this interface"
6744 msgstr "重连此接口"
6745
6746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6747 msgid "Redirect to HTTPS"
6748 msgstr "重定向到 HTTPS"
6749
6750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6751 msgctxt "nft redirect to port"
6752 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6753 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
6754
6755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6756 msgctxt "nft redirect"
6757 msgid "Redirect to local system"
6758 msgstr "重定向到本地系统"
6759
6760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6761 msgid "References"
6762 msgstr "引用"
6763
6764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6765 msgid "Refreshing"
6766 msgstr "刷新"
6767
6768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6769 msgctxt "nft reject with icmp type"
6770 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6771 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
6772
6773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6774 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6775 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6776 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
6777
6778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6779 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6780 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6781 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
6782
6783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6784 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6785 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6786 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
6787
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6789 msgid ""
6790 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6791 "specified value"
6792 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
6793
6794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
6796 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6797 msgid "Relay"
6798 msgstr "中继"
6799
6800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6801 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6802 msgid "Relay Bridge"
6803 msgstr "中继桥"
6804
6805 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6806 msgid "Relay between networks"
6807 msgstr "网络间中继"
6808
6809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6810 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6811 msgid "Relay bridge"
6812 msgstr "中继桥"
6813
6814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6816 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6817 msgid "Remote IPv4 address"
6818 msgstr "远程 IPv4 地址"
6819
6820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6822 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6823 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
6824 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6825 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
6826
6827 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6828 msgid "Remote IPv6 address"
6829 msgstr "远程 IPv6 地址"
6830
6831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6833 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6834 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
6835
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6837 msgid "Remove"
6838 msgstr "移除"
6839
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6841 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6842 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
6843
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
6845 msgid "Replace wireless configuration"
6846 msgstr "重置无线配置"
6847
6848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6849 msgid "Request IPv6-address"
6850 msgstr "请求 IPv6 地址"
6851
6852 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6853 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6854 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
6855
6856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6857 msgid "Request timeout"
6858 msgstr "请求超时"
6859
6860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6864 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6865 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
6866
6867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6871 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6872 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
6873
6874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
6875 msgid "Required"
6876 msgstr "必需的"
6877
6878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6879 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6880 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
6881
6882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6883 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6884 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
6885
6886 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
6887 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
6888 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
6889
6890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6891 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6892 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
6893
6894 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6895 msgid "Required. Underlying interface."
6896 msgstr "必需。底层接口。"
6897
6898 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6899 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6900 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
6901
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6905 msgid "Requires hostapd"
6906 msgstr "需要 hostapd"
6907
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6910 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6911 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
6912
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6915 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6916 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
6917
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6919 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6920 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
6921
6922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6924 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6925 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
6926
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6929 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6930 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
6931
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
6938 msgid "Requires wpa-supplicant"
6939 msgstr "需要 wpa-supplicant"
6940
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6943 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6944 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
6945
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6948 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6949 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
6950
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6952 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6953 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
6954
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
6958 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6959 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
6960
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6963 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6964 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
6965
6966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6967 msgid "Reselection policy for primary slave"
6968 msgstr "主从属设备的重选策略"
6969
6970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6971 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6975 msgid "Reset"
6976 msgstr "复位"
6977
6978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6979 msgid "Reset Counters"
6980 msgstr "复位计数器"
6981
6982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6983 msgid "Reset to defaults"
6984 msgstr "恢复到出厂设置"
6985
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6987 msgid "Resolv and Hosts Files"
6988 msgstr "HOSTS 和解析文件"
6989
6990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
6991 msgid "Resolv file"
6992 msgstr "解析文件"
6993
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
6995 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
6996 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
6997
6998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6999 msgid "Resource not found"
7000 msgstr "未找到资源"
7001
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7005 msgid "Restart"
7006 msgstr "重启"
7007
7008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7009 msgid "Restart Firewall"
7010 msgstr "重启防火墙"
7011
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7013 msgid "Restart radio interface"
7014 msgstr "重启无线接口"
7015
7016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7017 msgid "Restore"
7018 msgstr "恢复"
7019
7020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7021 msgid "Restore backup"
7022 msgstr "恢复配置"
7023
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
7025 msgid ""
7026 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7027 "received if multiple IPs are available."
7028 msgstr ""
7029 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
7030
7031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7033 msgid "Reveal/hide password"
7034 msgstr "显示/隐藏 密码"
7035
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7037 msgid "Reverse path filter"
7038 msgstr "反转路径过滤器"
7039
7040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7041 msgid "Revert"
7042 msgstr "恢复"
7043
7044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7045 msgid "Revert changes"
7046 msgstr "恢复更改"
7047
7048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7049 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7050 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
7051
7052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7053 msgid "Reverting configuration…"
7054 msgstr "正在恢复配置…"
7055
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7057 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7058 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7059 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7060
7061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7062 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7063 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7064 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7065
7066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7067 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7068 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7069 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
7070
7071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7072 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7073 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7074 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7075
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7077 msgctxt "nft snat ip to addr"
7078 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7079 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7080
7081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7082 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7083 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7084 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7085
7086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7087 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7088 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7089 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7090
7091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7092 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7093 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7094 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7095
7096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7097 msgid "Rewrite to egress device address"
7098 msgstr "重写到出口设备地址"
7099
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7101 msgid ""
7102 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7103 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7104 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7105 msgstr ""
7106 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
7107 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
7108
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7110 msgid "Robustness"
7111 msgstr "健壮性"
7112
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
7114 msgid ""
7115 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7116 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7117 "<em>TFTP server root</em>."
7118 msgstr ""
7119 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
7120 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
7121
7122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7123 msgid "Root preparation"
7124 msgstr "根目录准备"
7125
7126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7127 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7128 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
7129
7130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7131 msgid "Route Allowed IPs"
7132 msgstr "路由允许的 IP"
7133
7134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7135 msgid "Route action chain \"%h\""
7136 msgstr "路由动作链 \"%h\""
7137
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7139 msgid "Route type"
7140 msgstr "路由类型"
7141
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7143 msgid ""
7144 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7145 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7146 msgstr ""
7147 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
7148 "式发布。最长为 9000 秒。"
7149
7150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7151 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7152 msgid "Router Password"
7153 msgstr "路由器密码"
7154
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7156 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7158 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7159 msgid "Routing"
7160 msgstr "路由"
7161
7162 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7163 msgid "Routing Algorithm"
7164 msgstr "路由算法"
7165
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7167 msgid ""
7168 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7169 "can be reached."
7170 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
7171
7172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7175 msgid "Rule"
7176 msgstr "规则"
7177
7178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7179 msgid "Rule actions"
7180 msgstr "规则操作"
7181
7182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7183 msgctxt "nft comment"
7184 msgid "Rule comment: %s"
7185 msgstr "规则评论:%s"
7186
7187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7188 msgid "Rule container chain \"%h\""
7189 msgstr "规则容器链 \"%h\""
7190
7191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7192 msgid "Rule matches"
7193 msgstr "规则匹配"
7194
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7196 msgid "Rule type"
7197 msgstr "规则类型"
7198
7199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7200 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7201 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
7202
7203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7204 msgid "Run filesystem check"
7205 msgstr "文件系统检查"
7206
7207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7208 msgid "Runtime error"
7209 msgstr "运行时错误"
7210
7211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7212 msgid "SHA256"
7213 msgstr "SHA256"
7214
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7217 msgid "SNR"
7218 msgstr "信噪比"
7219
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
7222 msgid "SRV"
7223 msgstr "SRV"
7224
7225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7226 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7227 msgid "SSH Access"
7228 msgstr "SSH 访问"
7229
7230 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7231 msgid "SSH server address"
7232 msgstr "SSH 服务器地址"
7233
7234 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7235 msgid "SSH server port"
7236 msgstr "SSH 服务器端口"
7237
7238 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7239 msgid "SSH username"
7240 msgstr "SSH 用户名"
7241
7242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7243 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7244 msgid "SSH-Keys"
7245 msgstr "SSH 密钥"
7246
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7252 msgid "SSID"
7253 msgstr "SSID"
7254
7255 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7256 msgid "SSTP"
7257 msgstr "SSTP"
7258
7259 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7260 msgid "SSTP Server"
7261 msgstr "SSTP 服务器"
7262
7263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7264 msgid "SWAP"
7265 msgstr "交换分区"
7266
7267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7269 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7274 msgid "Save"
7275 msgstr "保存"
7276
7277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7279 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7280 msgid "Save & Apply"
7281 msgstr "保存并应用"
7282
7283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7284 msgid "Save error"
7285 msgstr "保存出现错误"
7286
7287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7288 msgid "Save mtdblock"
7289 msgstr "保存 mtdblock"
7290
7291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7292 msgid "Save mtdblock contents"
7293 msgstr "保存 mtdblock 内容"
7294
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7296 msgid "Scan"
7297 msgstr "扫描"
7298
7299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7300 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7301 msgid "Scheduled Tasks"
7302 msgstr "计划任务"
7303
7304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7305 msgid "Section added"
7306 msgstr "添加的节点"
7307
7308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7309 msgid "Section removed"
7310 msgstr "移除的节点"
7311
7312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7313 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7314 msgstr "详参“mount”联机帮助"
7315
7316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7317 msgid ""
7318 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7319 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7320 "your device!"
7321 msgstr ""
7322 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
7323 "设备时使用!"
7324
7325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7328 msgid "Select file…"
7329 msgstr "选择文件…"
7330
7331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7332 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7333 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
7334
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7336 msgid ""
7337 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7338 "messages advertising this device as IPv6 router."
7339 msgstr ""
7340 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
7341 "134\">RA</abbr> 消息。"
7342
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7344 msgid "Send ICMP redirects"
7345 msgstr "发送 ICMP 重定向"
7346
7347 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7352 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7353 msgid ""
7354 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7355 "conjunction with failure threshold"
7356 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
7357
7358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7359 msgid "Send the hostname of this device"
7360 msgstr "传输这台设备的主机名称"
7361
7362 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7363 msgid "Server"
7364 msgstr "服务器"
7365
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
7367 msgid "Server address"
7368 msgstr "服务器地址"
7369
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7371 msgid "Server name"
7372 msgstr "服务器名称"
7373
7374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7375 msgid "Service Name"
7376 msgstr "服务名称"
7377
7378 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7379 msgid "Service Type"
7380 msgstr "服务类型"
7381
7382 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7383 msgid "Services"
7384 msgstr "服务"
7385
7386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7387 msgid "Session expired"
7388 msgstr "会话已过期"
7389
7390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7392 msgid "Set Static"
7393 msgstr "设为静态"
7394
7395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7396 msgctxt "nft mangle"
7397 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7398 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
7399
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7401 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7402 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
7403
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7405 msgid ""
7406 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7407 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7408 msgstr ""
7409 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
7410 "拔事件处理)。"
7411
7412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7413 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7414 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
7415
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7417 msgid ""
7418 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7419 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7420 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7421 msgstr ""
7422 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
7423 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
7424
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7426 msgid ""
7427 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7428 "proxying."
7429 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
7430
7431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7432 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7433 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
7434
7435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7436 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7437 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
7438
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7441 msgid "Set up DHCP Server"
7442 msgstr "配置 DHCP 服务器"
7443
7444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7446 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7447 msgid "Setting PLMN failed"
7448 msgstr "设置 PLMN 失败"
7449
7450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7451 msgid "Setting operation mode failed"
7452 msgstr "设置操作模式失败"
7453
7454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7455 msgid "Settings"
7456 msgstr "设置"
7457
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7459 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7460 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
7461
7462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7463 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7464 msgstr "严重误码秒(SES)"
7465
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7468 msgid "Short GI"
7469 msgstr "Short GI"
7470
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7472 msgid "Short Preamble"
7473 msgstr "Short Preamble"
7474
7475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7476 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7477 msgid "Show current backup file list"
7478 msgstr "显示当前备份文件列表"
7479
7480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7481 msgid "Show empty chains"
7482 msgstr "显示空链"
7483
7484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7486 msgid "Show raw counters"
7487 msgstr "显示原始计数器"
7488
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7490 msgid "Shutdown this interface"
7491 msgstr "关闭此接口"
7492
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7503 msgid "Signal"
7504 msgstr "信号"
7505
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7507 msgid "Signal / Noise"
7508 msgstr "信号/噪声"
7509
7510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7511 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7512 msgstr "信号衰减(SATN)"
7513
7514 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7515 msgid "Signal Refresh Rate"
7516 msgstr "信号刷新率"
7517
7518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7519 msgid "Signal:"
7520 msgstr "信号:"
7521
7522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7524 msgid "Size"
7525 msgstr "大小"
7526
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
7528 msgid "Size of DNS query cache"
7529 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
7530
7531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7532 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7533 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
7534
7535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7537 msgid "Skip"
7538 msgstr "跳过"
7539
7540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7541 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7542 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
7543
7544 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:42
7545 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7546 msgid "Skip to content"
7547 msgstr "跳到内容"
7548
7549 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:41
7550 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7551 msgid "Skip to navigation"
7552 msgstr "跳转到导航"
7553
7554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7555 msgid "Slave Interfaces"
7556 msgstr "从属接口"
7557
7558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7559 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7560 msgid "Software VLAN"
7561 msgstr "软件 VLAN"
7562
7563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7564 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7565 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
7566
7567 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7568 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7569 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
7570
7571 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7572 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7573 msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
7574
7575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7576 msgid ""
7577 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7578 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7579 "instructions."
7580 msgstr ""
7581 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
7582 "设备的固件更新说明。"
7583
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7589 msgid "Source"
7590 msgstr "源地址"
7591
7592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7593 msgctxt "nft ip saddr"
7594 msgid "Source IP"
7595 msgstr "源 IP"
7596
7597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7598 msgctxt "nft ip6 saddr"
7599 msgid "Source IPv6"
7600 msgstr "源 IPv6"
7601
7602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7604 msgid "Source interface"
7605 msgstr "源接口"
7606
7607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7608 msgctxt "nft ip sport"
7609 msgid "Source port"
7610 msgstr "源端口"
7611
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
7613 msgid ""
7614 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7615 "options for Dnsmasq."
7616 msgstr ""
7617 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
7618 "项。"
7619
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7621 msgid ""
7622 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7623 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7624 msgstr ""
7625 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
7626 "索域将被宣布。"
7627
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7629 msgid ""
7630 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7631 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7632 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7633 msgstr ""
7634 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
7635 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
7636
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7638 msgid ""
7639 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7640 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7641 "corresponding range"
7642 msgstr ""
7643 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
7644 "于匹配对应范围内的所有 UID"
7645
7646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7647 msgid ""
7648 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7649 "dropped or delivered"
7650 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
7651
7652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7653 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7654 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
7655
7656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7657 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7658 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
7659
7660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7661 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7662 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
7663
7664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7665 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7666 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
7667
7668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7669 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7670 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
7671
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7673 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7674 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
7675
7676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7677 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7678 msgstr "指定设备的挂载目录"
7679
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7681 msgid ""
7682 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7683 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7684 "stateful DHCPv6."
7685 msgstr ""
7686 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
7687 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
7688
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7690 msgid ""
7691 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7692 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7693 msgstr ""
7694 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
7695 "任意 mark 值"
7696
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7698 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7699 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
7700
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7702 msgid ""
7703 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7704 "this route belongs to"
7705 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
7706
7707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7708 msgid ""
7709 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7710 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7711 msgstr ""
7712 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
7713 "为系统默认值"
7714
7715 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7716 msgid ""
7717 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7718 "to be dead"
7719 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
7720
7721 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7722 msgid ""
7723 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7724 "dead"
7725 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
7726
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7728 msgid ""
7729 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7730 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7731 "be reduced by the driver."
7732 msgstr ""
7733 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
7734 "值以下。"
7735
7736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7737 msgid ""
7738 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7739 "carrier"
7740 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
7741
7742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7743 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7744 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
7745
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7747 msgid ""
7748 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7749 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7750 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7751 msgstr ""
7752 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
7753 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
7754
7755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7756 msgid ""
7757 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7758 "failover event in 200ms intervals"
7759 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
7760
7761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7762 msgid ""
7763 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7764 "the next one"
7765 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
7766
7767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7768 msgid ""
7769 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7770 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7771 msgstr ""
7772 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
7773
7774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7775 msgid ""
7776 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7777 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7778 msgstr ""
7779 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
7780
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7782 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7783 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
7784
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7786 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7787 msgstr "指定传出逻辑接口名"
7788
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7790 msgid ""
7791 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7792 "by the target"
7793 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
7794
7795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7796 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7797 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
7798
7799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7800 msgid ""
7801 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7802 "LACPDU packets"
7803 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
7804
7805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7806 msgid ""
7807 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7808 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7809 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
7810
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7812 msgid "Specifies the route metric to use"
7813 msgstr "指定要使用的路由度量"
7814
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7816 msgid "Specifies the route type to be created"
7817 msgstr "指定要创建的路由类型"
7818
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7820 msgid "Specifies the rule target routing action"
7821 msgstr "指定规则目标路由动作"
7822
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7824 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7825 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
7826
7827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7828 msgid "Specifies the system priority"
7829 msgstr "指定系统优先级"
7830
7831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7832 msgid ""
7833 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7834 "link failure detection"
7835 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
7836
7837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7838 msgid ""
7839 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7840 "link recovery detection"
7841 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
7842
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7844 msgid ""
7845 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7846 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7847 "wireless settings."
7848 msgstr ""
7849 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
7850 "作为网络。"
7851
7852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7853 msgid ""
7854 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7855 "traffic should be filtered for link monitoring"
7856 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
7857
7858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7859 msgid ""
7860 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7861 "address at enslavement"
7862 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
7863
7864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7865 msgid ""
7866 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7867 "netif_carrier_ok()"
7868 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
7869
7870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7871 msgid ""
7872 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7873 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
7874
7875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7876 msgid ""
7877 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7878 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
7879
7880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7881 msgid ""
7882 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7883 "slave while it is available"
7884 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
7885
7886 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7887 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7888 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7889 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7890 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
7891
7892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7895 msgid ""
7896 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7897 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7898 "<code>00..FF</code> (optional)."
7899 msgstr ""
7900 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
7901 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
7902
7903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7906 msgid ""
7907 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7908 "default (64) (optional)."
7909 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
7910
7911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7912 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7913 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7914 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7915 msgid ""
7916 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7917 "default (64)."
7918 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
7919
7920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7921 msgid ""
7922 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7923 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7924 "FF</code> (optional)."
7925 msgstr ""
7926 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
7927 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
7928
7929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7933 msgid ""
7934 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7935 "bytes) (optional)."
7936 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
7937
7938 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7939 msgid ""
7940 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7941 "bytes)."
7942 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
7943
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
7945 msgid "Specify the secret encryption key here."
7946 msgstr "在此指定密钥。"
7947
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7949 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7950 msgstr "过时的邻近缓存超时"
7951
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7954 msgid "Start"
7955 msgstr "启动"
7956
7957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7958 msgid "Start WPS"
7959 msgstr "启动 WPS"
7960
7961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7962 msgid "Start priority"
7963 msgstr "启动优先级"
7964
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
7966 msgid "Start refresh"
7967 msgstr "开始刷新"
7968
7969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
7970 msgid "Starting configuration apply…"
7971 msgstr "开始应用配置…"
7972
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
7974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7975 msgid "Starting wireless scan..."
7976 msgstr "正在启动无线扫描…"
7977
7978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7979 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7980 msgid "Startup"
7981 msgstr "启动项"
7982
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7984 msgid "Static IPv4 Routes"
7985 msgstr "静态 IPv4 路由"
7986
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7988 msgid "Static IPv6 Routes"
7989 msgstr "静态 IPv6 路由"
7990
7991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
7993 msgid "Static Lease"
7994 msgstr "静态租约"
7995
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7997 msgid "Static Leases"
7998 msgstr "静态地址分配"
7999
8000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8003 msgid "Static address"
8004 msgstr "静态地址"
8005
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
8007 msgid ""
8008 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8009 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8010 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8011 msgstr ""
8012 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
8013 "接,并且接口须为非动态配置。"
8014
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8016 msgid "Station inactivity limit"
8017 msgstr "非活动站点限制"
8018
8019 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8022 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8023 msgid "Status"
8024 msgstr "状态"
8025
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8028 msgid "Stop"
8029 msgstr "停止"
8030
8031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8032 msgid "Stop WPS"
8033 msgstr "停止 WPS"
8034
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8037 msgid "Stop refresh"
8038 msgstr "停止刷新"
8039
8040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8041 msgid "Storage"
8042 msgstr "存储空间使用"
8043
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8045 msgid "Strict filtering"
8046 msgstr "严格过滤"
8047
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
8049 msgid "Strict order"
8050 msgstr "严谨查序"
8051
8052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8053 msgid "Strong"
8054 msgstr "强"
8055
8056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8058 msgid "Submit"
8059 msgstr "提交"
8060
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
8062 msgid "Suppress logging"
8063 msgstr "不记录日志"
8064
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
8066 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8067 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
8068
8069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8070 msgid "Swap free"
8071 msgstr "空闲交换区"
8072
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8074 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8075 msgid "Switch"
8076 msgstr "交换机"
8077
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8079 msgid "Switch %q"
8080 msgstr "交换机 %q"
8081
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8083 msgid ""
8084 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8085 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
8086
8087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8089 msgid "Switch VLAN"
8090 msgstr "交换机 VLAN"
8091
8092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8093 msgid "Switch port"
8094 msgstr "交换机端口"
8095
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8097 msgid "Switch protocol"
8098 msgstr "切换协议"
8099
8100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8103 msgid "Switch to CIDR list notation"
8104 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
8105
8106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8107 msgid "Symbolic link"
8108 msgstr "符号链接"
8109
8110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8111 msgid "Sync with NTP-Server"
8112 msgstr "与 NTP 服务器同步"
8113
8114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8115 msgid "Sync with browser"
8116 msgstr "同步浏览器时间"
8117
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
8119 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8120 msgstr "语法: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8121
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
8123 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8124 msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
8125
8126 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8129 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8130 msgid "System"
8131 msgstr "系统"
8132
8133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8134 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8135 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8136 msgid "System Log"
8137 msgstr "系统日志"
8138
8139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8140 msgid "System Priority"
8141 msgstr "系统优先级"
8142
8143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8144 msgid "System Properties"
8145 msgstr "系统属性"
8146
8147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8148 msgid "System log buffer size"
8149 msgstr "系统日志缓冲区大小"
8150
8151 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8152 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8153 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:71
8154 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8155 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8156 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
8157
8158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8159 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8160 msgid "TCP MSS"
8161 msgstr "TCP 最大报文段长度"
8162
8163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8164 msgctxt "nft tcp dport"
8165 msgid "TCP destination port"
8166 msgstr "TCP 目标端口"
8167
8168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8169 msgctxt "nft tcp flags"
8170 msgid "TCP flags"
8171 msgstr "TCP 标记"
8172
8173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8174 msgctxt "nft tcp sport"
8175 msgid "TCP source port"
8176 msgstr "TCP 源端口"
8177
8178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8179 msgid "TCP:"
8180 msgstr "TCP:"
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
8183 msgid "TFTP server root"
8184 msgstr "TFTP 服务器根目录"
8185
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8188 msgid "TX"
8189 msgstr "发送"
8190
8191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8192 msgid "TX Rate"
8193 msgstr "发送速率"
8194
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8196 msgid "TX queue length"
8197 msgstr "TX 队列长度"
8198
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8204 msgid "Table"
8205 msgstr "表"
8206
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8212 msgid "Target"
8213 msgstr "目标"
8214
8215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8216 msgid "Target Platform"
8217 msgstr "目标平台"
8218
8219 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8220 msgid "Target network"
8221 msgstr "目标网络"
8222
8223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8224 msgid "Temp space"
8225 msgstr "临时空间"
8226
8227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8228 msgid "Terminate"
8229 msgstr "关闭"
8230
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8232 msgid ""
8233 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8234 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8235 "Minimum is 1280 bytes."
8236 msgstr ""
8237 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
8238 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
8239
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8241 msgid ""
8242 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8243 "addresses are available via DHCPv6."
8244 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
8245
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8247 msgid ""
8248 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8249 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8250 msgstr ""
8251 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
8252 "home 代理。"
8253
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8255 msgid ""
8256 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8257 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8258 msgstr ""
8259 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
8260
8261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8262 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8263 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
8264
8265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8266 msgid ""
8267 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8268 "the configuration."
8269 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
8270
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8272 msgid ""
8273 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8274 "weight specified here"
8275 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
8276
8277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8278 msgid ""
8279 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8280 "username instead of the user ID!"
8281 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
8282
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
8284 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8285 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
8286
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
8288 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8289 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
8290
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
8292 msgid "The IP address of the boot server"
8293 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
8294
8295 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8296 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8297 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
8298
8299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8301 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8302 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8303 msgid ""
8304 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8305 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
8306
8307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8308 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8309 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
8310
8311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8313 msgid ""
8314 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8315 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
8316
8317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8319 msgid ""
8320 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8321 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
8322
8323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8324 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8325 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
8326
8327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8328 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8329 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
8330
8331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8332 msgid ""
8333 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8334 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
8335
8336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8337 msgid "The LED is always in default state off."
8338 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
8339
8340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8341 msgid "The LED is always in default state on."
8342 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
8343
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8345 msgid ""
8346 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8347 "pool"
8348 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
8349
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8351 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8352 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
8353
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8355 msgid "The VLAN ID must be unique"
8356 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
8357
8358 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8359 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8360 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
8361
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8363 msgid ""
8364 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8365 "code> and <code>_</code>"
8366 msgstr ""
8367 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
8368 "code>"
8369
8370 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8371 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8372 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
8373
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8375 msgid ""
8376 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8377 "network"
8378 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
8379
8380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8381 msgid ""
8382 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8383 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8384 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8385 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8386 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8387 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8388 "state."
8389 msgstr ""
8390 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
8391 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
8392 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
8393
8394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8396 msgid ""
8397 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8398 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8399 msgstr ""
8400 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
8401 "sda1</code>)"
8402
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8404 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8405 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
8406
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8409 msgid ""
8410 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8411 "properly."
8412 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
8413
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8415 msgid ""
8416 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8417 "properly."
8418 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
8419
8420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8421 msgid ""
8422 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8423 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8424 "'Continue' below to start the flash procedure."
8425 msgstr ""
8426 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
8427 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
8428
8429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8430 msgid "The following rules are currently active on this system."
8431 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
8432
8433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8434 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8435 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
8436
8437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8438 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8439 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
8440
8441 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8442 msgid ""
8443 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8444 "application to setup a connection towards this device."
8445 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
8446
8447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8448 msgid "The given SSH public key has already been added."
8449 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
8450
8451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8452 msgid ""
8453 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8454 "ED25519 or ECDSA keys."
8455 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
8456
8457 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8458 msgid ""
8459 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8460 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8461 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8462 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8463 msgstr ""
8464 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
8465 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
8466
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8468 msgid "The hostname of the boot server"
8469 msgstr "引导服务器的主机名"
8470
8471 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8472 msgid "The interface could not be found"
8473 msgstr "找不到此接口"
8474
8475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8476 msgid "The interface name is already used"
8477 msgstr "接口名称已被使用"
8478
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8480 msgid "The interface name is too long"
8481 msgstr "接口名称过长"
8482
8483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8485 msgid ""
8486 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8487 "addresses."
8488 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
8489
8490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8492 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8493 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
8494
8495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8496 msgid "The local IPv4 address"
8497 msgstr "本地 IPv4 地址"
8498
8499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8501 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8502 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8503 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8504 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8505 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
8506
8507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8508 msgid "The local IPv4 netmask"
8509 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
8510
8511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8513 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8514 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8515 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
8516
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8518 msgid ""
8519 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8520 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8521 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8522 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8523 "detect the loss of the last member of a group"
8524 msgstr ""
8525 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
8526 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
8527 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
8528
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8530 msgid ""
8531 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8532 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8533 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8534 "host responses are spread out over a larger interval"
8535 msgstr ""
8536 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
8537 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
8538 "间隔内分布"
8539
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8541 msgid ""
8542 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8543 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8544 msgstr ""
8545 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
8546 "跳。"
8547
8548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8549 msgid ""
8550 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8551 "of the \"%h\" interface."
8552 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
8553
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8555 msgid "The network name is already used"
8556 msgstr "网络名称已被使用"
8557
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8559 msgid ""
8560 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8561 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8562 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8563 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8564 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8565 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8566 msgstr ""
8567 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
8568 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
8569 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
8570
8571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8572 msgid ""
8573 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8574 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8575 "domain."
8576 msgstr ""
8577 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
8578 "名或 DDNS 域。"
8579
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8581 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8582 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
8583
8584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8586 msgid "The reboot command failed with code %d"
8587 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
8588
8589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8590 msgid "The restore command failed with code %d"
8591 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
8592
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8594 msgid ""
8595 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8596 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8597 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8598 msgstr ""
8599 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
8600 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
8601
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8603 msgid ""
8604 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8605 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
8606
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8609 msgid ""
8610 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8611 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8612 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8613 msgstr ""
8614 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
8615 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
8616 "有效"
8617
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8619 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8620 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
8621
8622 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8623 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8624 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
8625
8626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8627 msgid ""
8628 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8629 "when finished."
8630 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
8631
8632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8633 msgid ""
8634 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8635 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8636 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8637 "settings."
8638 msgstr ""
8639 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
8640 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
8641
8642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8643 msgid ""
8644 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8645 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8646 msgstr ""
8647 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
8648 "接。"
8649
8650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8651 msgid "The system password has been successfully changed."
8652 msgstr "系统密码已更改成功。"
8653
8654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8655 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8656 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
8657
8658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8659 msgid ""
8660 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8661 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8662 "\"Cancel\" to abort the operation."
8663 msgstr ""
8664 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
8665 "点击“取消”中止操作。"
8666
8667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8668 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8669 msgstr "无法读取上传的备份归档"
8670
8671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8672 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8673 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
8674
8675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8676 msgid ""
8677 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8678 "you choose the generic image format for your platform."
8679 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
8680
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8683 msgid "The value is overridden by configuration."
8684 msgstr "该值被配置覆盖。"
8685
8686 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8687 msgid ""
8688 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8689 "the network with its protocol information."
8690 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
8691
8692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8693 msgid ""
8694 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8695 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8696 msgstr ""
8697 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
8698 "能会导致流量过滤不完整。"
8699
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
8702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8704 msgid "There are no active leases"
8705 msgstr "没有已分配的租约"
8706
8707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
8708 msgid "There are no changes to apply"
8709 msgstr "没有待应用的更改"
8710
8711 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8712 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
8713 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8714 msgid ""
8715 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8716 "protect the web interface."
8717 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
8718
8719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8720 msgid "This IPv4 address of the relay"
8721 msgstr "中继的 IPv4 地址"
8722
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8724 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8725 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
8726
8727 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8728 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
8729 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8730 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
8731
8732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8733 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8734 msgid ""
8735 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8736 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8737 "configurations are automatically preserved."
8738 msgstr ""
8739 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
8740 "部分其他配置会被自动保存。"
8741
8742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8743 msgid ""
8744 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8745 "password if no update key has been configured"
8746 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
8747
8748 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8749 msgid ""
8750 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8751 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8752 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8753 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8754 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8755 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8756 "a network from there."
8757 msgstr ""
8758 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
8759 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
8760 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
8761 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
8762
8763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8764 msgid ""
8765 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8766 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8767 msgstr ""
8768 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
8769
8770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8771 msgid ""
8772 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8773 "ends with <code>...:2/64</code>"
8774 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
8775
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
8777 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8778 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
8779
8780 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8781 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8782 msgstr "登录账户时填写的用户名"
8783
8784 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8785 msgid ""
8786 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8787 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
8788
8789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8790 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8791 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
8792
8793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8794 msgid ""
8795 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8796 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
8797
8798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8799 msgid ""
8800 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8801 "their status."
8802 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
8803
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
8806 msgid ""
8807 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8808 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
8809
8810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
8811 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8813 msgid "This section contains no values yet"
8814 msgstr "尚无任何配置"
8815
8816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8817 msgid "Time Synchronization"
8818 msgstr "时间同步"
8819
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8821 msgid "Time in milliseconds"
8822 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
8823
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8825 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8826 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
8827
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
8829 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8830 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
8831
8832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8833 msgid "Timed-out"
8834 msgstr "超时"
8835
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8837 msgid "Timeout in seconds"
8838 msgstr "超时(以秒为单位)"
8839
8840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8841 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8842 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
8843
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8845 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8846 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
8847
8848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8849 msgid "Timezone"
8850 msgstr "时区"
8851
8852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
8853 msgid ""
8854 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
8855 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
8856 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
8857 msgstr ""
8858 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
8859 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
8860
8861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
8862 msgid "To login…"
8863 msgstr "去登录…"
8864
8865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8866 msgid ""
8867 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8868 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8869 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8870 msgstr ""
8871 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
8872 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
8873
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
8875 msgid "Tone"
8876 msgstr "Tone"
8877
8878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8879 msgid "Total Available"
8880 msgstr "可用数"
8881
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8885 msgid "Traceroute"
8886 msgstr "Traceroute"
8887
8888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8890 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
8891 msgid "Traffic"
8892 msgstr "流量"
8893
8894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8896 msgid "Traffic Class"
8897 msgstr "流量类"
8898
8899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
8900 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8901 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
8902
8903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
8904 msgctxt "nft counter"
8905 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8906 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8907
8908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8909 msgid "Transfer"
8910 msgstr "传输"
8911
8912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8913 msgid "Transmit"
8914 msgstr "传送"
8915
8916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8917 msgid "Transmit Hash Policy"
8918 msgstr "传输散列策略"
8919
8920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
8921 msgctxt "nft @th,off,len"
8922 msgid "Transport header bits %d-%d"
8923 msgstr "传输标头位 %d-%d"
8924
8925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
8926 msgctxt "nft th dport"
8927 msgid "Transport header destination port"
8928 msgstr "传输标头目标端口"
8929
8930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8931 msgctxt "nft th sport"
8932 msgid "Transport header source port"
8933 msgstr "传输标头源端口"
8934
8935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8936 msgid "Trigger"
8937 msgstr "触发器"
8938
8939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8940 msgid "Trigger Mode"
8941 msgstr "触发模式"
8942
8943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8944 msgid "Tunnel ID"
8945 msgstr "隧道 ID"
8946
8947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
8948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8949 msgid "Tunnel Interface"
8950 msgstr "隧道接口"
8951
8952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8955 msgid "Tunnel Link"
8956 msgstr "隧道链接"
8957
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8959 msgid "Tunnel device"
8960 msgstr "隧道设备"
8961
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8963 msgid "Tx-Power"
8964 msgstr "传输功率"
8965
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
8968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8970 msgid "Type"
8971 msgstr "类型"
8972
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8974 msgid "Type of service"
8975 msgstr "服务类型"
8976
8977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
8978 msgctxt "nft udp dport"
8979 msgid "UDP destination port"
8980 msgstr "UDP 目标端口"
8981
8982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8983 msgctxt "nft udp sport"
8984 msgid "UDP source port"
8985 msgstr "UDP 源端口"
8986
8987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8988 msgid "UDP:"
8989 msgstr "UDP:"
8990
8991 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8992 msgid "UMTS only"
8993 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
8994
8995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8996 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8997 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8998 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8999
9000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9002 msgid "UUID"
9003 msgstr "UUID"
9004
9005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9009 msgid "Unable to determine device name"
9010 msgstr "无法确认设备名称"
9011
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9013 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9014 msgid "Unable to determine external IP address"
9015 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
9016
9017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9019 msgid "Unable to determine upstream interface"
9020 msgstr "无法确认上游接口"
9021
9022 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9023 msgid "Unable to dispatch"
9024 msgstr "无法调度"
9025
9026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9027 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9028 msgstr "无法生成二维码:%s"
9029
9030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9032 msgid "Unable to load log data:"
9033 msgstr "无法读取日志数据:"
9034
9035 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9037 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9038 msgid "Unable to obtain client ID"
9039 msgstr "无法获取客户端 ID"
9040
9041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9042 msgid "Unable to obtain mount information"
9043 msgstr "无法取得挂载信息"
9044
9045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9046 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9047 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
9048
9049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9050 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9051 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
9052
9053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9055 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9056 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
9057
9058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9059 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9060 msgid "Unable to resolve peer host name"
9061 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
9062
9063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9064 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9065 msgstr "无法重启防火墙:%s"
9066
9067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9070 msgid "Unable to save contents: %s"
9071 msgstr "无法保存内容:%s"
9072
9073 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9074 msgid "Unable to verify PIN"
9075 msgstr "无法验证 PIN"
9076
9077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9078 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9079 msgstr "不可用秒数(UAS)"
9080
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9082 msgid "Unconfigure"
9083 msgstr "取消配置"
9084
9085 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9086 msgid "Unet"
9087 msgstr "Unet"
9088
9089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9090 msgid "Unexpected reply data format"
9091 msgstr "错误的数据回复格式"
9092
9093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9094 msgid ""
9095 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9096 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9097 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9098 "generated at first install."
9099 msgstr ""
9100 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
9101 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
9102 "缀在首次安装时随机生成。"
9103
9104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9107 msgid "Unknown"
9108 msgstr "未知"
9109
9110 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9111 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9112 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
9113
9114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9115 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9116 msgid "Unknown error (%s)"
9117 msgstr "未知错误(%s)"
9118
9119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9120 msgid "Unknown error code"
9121 msgstr "未知错误代码"
9122
9123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9125 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9126 msgid "Unmanaged"
9127 msgstr "不配置协议"
9128
9129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9131 msgid "Unmount"
9132 msgstr "卸载分区"
9133
9134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9135 msgid "Unnamed key"
9136 msgstr "未命名的密钥"
9137
9138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9139 msgid "Unsaved Changes"
9140 msgstr "未保存的配置"
9141
9142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9143 msgid "Unspecified error"
9144 msgstr "未指定的错误"
9145
9146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9148 msgid "Unsupported MAP type"
9149 msgstr "不支持的 MAP 类型"
9150
9151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9152 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9153 msgid "Unsupported modem"
9154 msgstr "不支持的调制解调器"
9155
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9157 msgid "Unsupported protocol type."
9158 msgstr "不支持的协议类型。"
9159
9160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9161 msgid "Untitled peer"
9162 msgstr "无标题的对端"
9163
9164 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9165 msgid "Up"
9166 msgstr "上移"
9167
9168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9169 msgid "Up Delay"
9170 msgstr "Up 延迟"
9171
9172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9173 msgid "Upload"
9174 msgstr "上传"
9175
9176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9177 msgid ""
9178 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9179 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
9180
9181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9184 msgid "Upload archive..."
9185 msgstr "上传备份…"
9186
9187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9188 msgid "Upload file"
9189 msgstr "上传文件"
9190
9191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9192 msgid "Upload file…"
9193 msgstr "上传文件…"
9194
9195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9197 msgid "Upload request failed: %s"
9198 msgstr "上传请求失败:%s"
9199
9200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9202 msgid "Uploading file…"
9203 msgstr "正在上传文件…"
9204
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9206 msgid ""
9207 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9208 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9209 "restarted to apply the updated configuration."
9210 msgstr ""
9211 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
9212 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
9213
9214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9215 msgid ""
9216 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9217 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9218 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
9219
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9221 msgid ""
9222 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9223 "will be restarted to apply the updated configuration."
9224 msgstr ""
9225 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
9226
9227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
9228 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9229 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
9230
9231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9233 msgid "Uptime"
9234 msgstr "运行时间"
9235
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
9237 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9238 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
9239
9240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9241 msgid "Use DHCP advertised servers"
9242 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
9243
9244 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9245 msgid "Use DHCP gateway"
9246 msgstr "使用 DHCP 网关"
9247
9248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9249 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9250 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9251 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9252 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
9253
9254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9255 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9256 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
9257
9258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9264 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9265 msgstr "隧道接口的 MTU"
9266
9267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9271 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9272 msgstr "隧道接口的 TTL"
9273
9274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9275 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9276 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
9277
9278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9279 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9280 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
9281
9282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9283 msgid ""
9284 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9285 "(encap2+3)"
9286 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
9287
9288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9289 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9290 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
9291
9292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9293 msgid "Use as root filesystem (/)"
9294 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
9295
9296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9297 msgid "Use broadcast flag"
9298 msgstr "使用广播标签"
9299
9300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9301 msgid "Use builtin IPv6-management"
9302 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
9303
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9305 msgid "Use custom DNS servers"
9306 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
9307
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9309 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9310 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9311 msgid "Use default gateway"
9312 msgstr "使用默认网关"
9313
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9315 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9316 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9317 msgid "Use gateway metric"
9318 msgstr "使用网关跃点"
9319
9320 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9321 msgid "Use legacy MAP"
9322 msgstr "使用旧式 MAP"
9323
9324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9325 msgid ""
9326 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9327 "instead of RFC7597"
9328 msgstr ""
9329 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
9330
9331 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9332 msgid "Use routing table"
9333 msgstr "使用路由表"
9334
9335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9336 msgctxt "nft nat flag persistent"
9337 msgid "Use same source and destination for each connection"
9338 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
9339
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9341 msgid "Use system certificates"
9342 msgstr "使用系统证书"
9343
9344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9345 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9346 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
9347
9348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9349 msgid ""
9350 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9351 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9352 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9353 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9354 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9355 msgstr ""
9356 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
9357 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
9358 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
9359 "示 12 小时、3 天、永久。"
9360
9361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9362 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9363 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
9364
9365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9366 msgid ""
9367 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9368 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
9369
9370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9372 msgid "Used"
9373 msgstr "已使用"
9374
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9376 msgid "Used Key Slot"
9377 msgstr "启用密码组"
9378
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9380 msgid ""
9381 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9382 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9383 msgstr ""
9384 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
9385 "要。"
9386
9387 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9388 msgid "User Group"
9389 msgstr "用户组"
9390
9391 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9392 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9393 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9394 msgstr "用户证书(PEM)"
9395
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9397 msgid "User identifier"
9398 msgstr "用户标识符"
9399
9400 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9401 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9402 msgid "User key (PEM encoded)"
9403 msgstr "用户密钥(PEM)"
9404
9405 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9406 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9407 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9408 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9409 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9410 msgid "Username"
9411 msgstr "用户名"
9412
9413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9414 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9415 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
9416
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9418 msgid "VC-Mux"
9419 msgstr "VC-Mux"
9420
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9422 msgid "VDSL"
9423 msgstr "VDSL"
9424
9425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9426 msgctxt "MACVLAN mode"
9427 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9428 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
9429
9430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9432 msgid "VLAN (802.1ad)"
9433 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9434
9435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9437 msgid "VLAN (802.1q)"
9438 msgstr "VLAN (802.1q)"
9439
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9442 msgid "VLAN ID"
9443 msgstr "VLAN ID"
9444
9445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9446 msgid "VLANs on %q"
9447 msgstr "%q 上的 VLAN"
9448
9449 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9450 msgid "VPN"
9451 msgstr "VPN"
9452
9453 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9454 msgid "VPN Local address"
9455 msgstr "VPN 本地地址"
9456
9457 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9458 msgid "VPN Local port"
9459 msgstr "VPN 本地端口"
9460
9461 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9462 msgid "VPN Protocol"
9463 msgstr "VPN 协议"
9464
9465 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9466 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9468 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9469 msgid "VPN Server"
9470 msgstr "VPN 服务器"
9471
9472 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9473 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9474 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
9475
9476 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9477 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9478 msgid "VPN Server port"
9479 msgstr "VPN 服务器端口"
9480
9481 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9482 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9483 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
9484
9485 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9486 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9487 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9488 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
9489
9490 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9491 msgid "VTI"
9492 msgstr "VTI"
9493
9494 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9495 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9496 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9497
9498 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9499 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9500 msgid "VXLAN network identifier"
9501 msgstr "VXLAN 网络标识符"
9502
9503 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9504 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9505 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9506
9507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9508 msgid ""
9509 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9510 "DNSSEC."
9511 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
9512
9513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9515 msgid ""
9516 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9517 "the \"ca-bundle\" package"
9518 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
9519
9520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9521 msgid "Validation for all slaves"
9522 msgstr "验证所有从属设备"
9523
9524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9525 msgid "Validation only for active slave"
9526 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
9527
9528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9529 msgid "Validation only for backup slaves"
9530 msgstr "仅验证备用的从属设备"
9531
9532 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9533 msgid "Vendor"
9534 msgstr "Vendor"
9535
9536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9537 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9538 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
9539
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
9541 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9542 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
9543
9544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9545 msgid "Verifying the uploaded image file."
9546 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
9547
9548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9549 msgid "Very High"
9550 msgstr "非常高"
9551
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9554 msgid "Virtual Ethernet"
9555 msgstr "虚拟以太网"
9556
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9558 msgid "Virtual dynamic interface"
9559 msgstr "虚拟动态接口"
9560
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9563 msgid "WDS"
9564 msgstr "WDS"
9565
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9568 msgid "WEP Open System"
9569 msgstr "WEP 开放式系统"
9570
9571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9573 msgid "WEP Shared Key"
9574 msgstr "WEP 共享密钥"
9575
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9577 msgid "WEP passphrase"
9578 msgstr "WEP 密钥"
9579
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9581 msgid "WMM Mode"
9582 msgstr "WMM 模式"
9583
9584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9585 msgid "WPA passphrase"
9586 msgstr "WPA 密钥"
9587
9588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9589 msgid ""
9590 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9591 "and ad-hoc mode) to be installed."
9592 msgstr ""
9593 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
9594 "点 Ad-Hoc 模式)。"
9595
9596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9597 msgid "WPS status"
9598 msgstr "WPS 状态"
9599
9600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9601 msgid "Waiting for device..."
9602 msgstr "正在等待设备…"
9603
9604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9606 msgid "Warning"
9607 msgstr "警告"
9608
9609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9610 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9611 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
9612
9613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9614 msgid "Weak"
9615 msgstr "弱"
9616
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9618 msgid "Weight"
9619 msgstr "权重"
9620
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9622 msgid ""
9623 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9624 "preference value are considered first when allocating subnets."
9625 msgstr ""
9626 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
9627
9628 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9629 msgid ""
9630 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9631 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9632 msgstr ""
9633 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
9634 "输时间。"
9635
9636 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9637 msgid ""
9638 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9639 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9640 "much delay."
9641 msgstr ""
9642 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
9643 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
9644
9645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9646 msgid ""
9647 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9648 "interface prefix"
9649 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
9650
9651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9652 msgid ""
9653 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9654 "off by default and blinking on system activity."
9655 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
9656
9657 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9658 msgid ""
9659 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9660 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9661 msgstr ""
9662 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
9663 "性能。"
9664
9665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
9666 msgid ""
9667 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9668 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9669 "key options."
9670 msgstr ""
9671 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
9672 "R1 密钥则禁用此选项。"
9673
9674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9675 msgid ""
9676 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9677 "802.11a/802.11g rates."
9678 msgstr ""
9679 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
9680 "802.11a/802.11g。"
9681
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9683 msgid ""
9684 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9685 "may be significantly reduced."
9686 msgstr ""
9687 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
9688
9689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9691 msgid "Width"
9692 msgstr "带宽"
9693
9694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9696 msgid "WireGuard VPN"
9697 msgstr "WireGuard VPN"
9698
9699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
9700 msgid "WireGuard peer is disabled"
9701 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
9702
9703 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9705 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9706 msgid "Wireless"
9707 msgstr "无线"
9708
9709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
9710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9711 msgid "Wireless Adapter"
9712 msgstr "无线适配器"
9713
9714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
9715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
9716 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9717 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9718 msgid "Wireless Network"
9719 msgstr "无线网络"
9720
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9722 msgid "Wireless Overview"
9723 msgstr "无线概况"
9724
9725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9726 msgid "Wireless Security"
9727 msgstr "无线安全"
9728
9729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9730 msgid "Wireless configuration migration"
9731 msgstr "无线配置迁移"
9732
9733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9736 msgid "Wireless is disabled"
9737 msgstr "无线未开启"
9738
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9742 msgid "Wireless is not associated"
9743 msgstr "无线未关联"
9744
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9746 msgid "Wireless network is disabled"
9747 msgstr "无线网络已禁用"
9748
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9750 msgid "Wireless network is enabled"
9751 msgstr "无线网络已启用"
9752
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
9754 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9755 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
9756
9757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9758 msgid "Write system log to file"
9759 msgstr "将系统日志写入文件"
9760
9761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9762 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9763 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
9764
9765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
9766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9768 msgid "Yes"
9769 msgstr "是"
9770
9771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9772 msgid "Yes (none, 0)"
9773 msgstr "好(无,0)"
9774
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9776 msgid ""
9777 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9778 "Do you really want to shut down the interface?"
9779 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
9780
9781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9782 msgid ""
9783 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9784 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9785 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9786 msgstr ""
9787 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
9788 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
9789
9790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
9791 msgid "You may add multiple records for the same Target."
9792 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
9793
9794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9795 msgid "You may add multiple records for the same domain."
9796 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
9797
9798 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
9799 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9800 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9801 msgid ""
9802 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9803 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
9804
9805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9806 msgid ""
9807 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9808 "interfaces!"
9809 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
9810
9811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9812 msgid ""
9813 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9814 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
9815
9816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9817 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9818 msgstr "ZRam 压缩算法"
9819
9820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9821 msgid "ZRam Settings"
9822 msgstr "ZRam 设置"
9823
9824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9825 msgid "ZRam Size"
9826 msgstr "ZRam 大小"
9827
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
9829 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
9830 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
9831
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
9833 msgid ""
9834 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
9835 "possible, no browsers support SRV records.)"
9836 msgstr ""
9837 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http "
9838 "有可能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
9839
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9843 msgid "any"
9844 msgstr "任意"
9845
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
9852 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
9853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9856 msgid "auto"
9857 msgstr "自动"
9858
9859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9860 msgid "automatic"
9861 msgstr "自动"
9862
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9864 msgid "baseT"
9865 msgstr "baseT"
9866
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
9868 msgid "bridged"
9869 msgstr "桥接的"
9870
9871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9873 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9874 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9875 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9876 msgid "create"
9877 msgstr "创建"
9878
9879 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9880 msgid "create:"
9881 msgstr "创建:"
9882
9883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9916 msgid "dBm"
9917 msgstr "dBm"
9918
9919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
9920 msgctxt "nft unit"
9921 msgid "day"
9922 msgstr "天"
9923
9924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9925 msgid "disable"
9926 msgstr "禁用"
9927
9928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
9932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
9933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9935 msgid "disabled"
9936 msgstr "已禁用"
9937
9938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9940 msgid "driver default"
9941 msgstr "驱动默认"
9942
9943 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9944 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9945 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
9946
9947 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9948 msgid "e.g: dump"
9949 msgstr "比如: dump"
9950
9951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
9952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
9953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
9955 msgid "expired"
9956 msgstr "已过期"
9957
9958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9959 msgid "forced"
9960 msgstr "强制的"
9961
9962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9965 msgid "forward"
9966 msgstr "转发"
9967
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9970 msgid "full-duplex"
9971 msgstr "全双工"
9972
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9975 msgid "half-duplex"
9976 msgstr "半双工"
9977
9978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9979 msgid "hexadecimal encoded value"
9980 msgstr "十六进制编码值"
9981
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
9983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9984 msgid "hidden"
9985 msgstr "隐藏"
9986
9987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
9988 msgctxt "nft unit"
9989 msgid "hour"
9990 msgstr "小时"
9991
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
9995 msgid "hybrid mode"
9996 msgstr "混合模式"
9997
9998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9999 msgid "ignore"
10000 msgstr "忽略"
10001
10002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10005 msgid "input"
10006 msgstr "输入"
10007
10008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10009 msgid "key between 8 and 63 characters"
10010 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
10011
10012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10013 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10014 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
10015
10016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10017 msgid "managed config (M)"
10018 msgstr "受管配置 (M)"
10019
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10021 msgid "medium security"
10022 msgstr "中等安全性"
10023
10024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10025 msgctxt "nft unit"
10026 msgid "minute"
10027 msgstr "分钟"
10028
10029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10030 msgid "minutes"
10031 msgstr "分钟"
10032
10033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10034 msgid "mobile home agent (H)"
10035 msgstr "移动 home 代理 (H)"
10036
10037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10038 msgid "netif_carrier_ok()"
10039 msgstr "netif_carrier_ok()"
10040
10041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10042 msgid "no"
10043 msgstr "否"
10044
10045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10047 msgid "no link"
10048 msgstr "未连接"
10049
10050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10052 msgid "non-empty value"
10053 msgstr "非空值"
10054
10055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10057 msgid "none"
10058 msgstr "无"
10059
10060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10063 msgid "not present"
10064 msgstr "不存在"
10065
10066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10069 msgid "off"
10070 msgstr "关"
10071
10072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10073 msgid "on available prefix"
10074 msgstr "在可用的前缀上"
10075
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10077 msgid "open network"
10078 msgstr "开放网络"
10079
10080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10081 msgid "other config (O)"
10082 msgstr "其他配置 (O)"
10083
10084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10086 msgid "output"
10087 msgstr "输出"
10088
10089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10090 msgctxt "nft unit"
10091 msgid "packets"
10092 msgstr "数据包"
10093
10094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10095 msgid "positive decimal value"
10096 msgstr "正十进制值"
10097
10098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10099 msgid "positive integer value"
10100 msgstr "正整数值"
10101
10102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10103 msgid "random"
10104 msgstr "随机"
10105
10106 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10107 msgid ""
10108 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10109 "single packet rather than many small ones"
10110 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
10111
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10115 msgid "relay mode"
10116 msgstr "中继模式"
10117
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10119 msgid "routed"
10120 msgstr "已路由"
10121
10122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10124 msgid "sec"
10125 msgstr "秒"
10126
10127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10129 msgid "server mode"
10130 msgstr "服务器模式"
10131
10132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10133 msgid "sstpc Log-level"
10134 msgstr "sstpc 记录级别"
10135
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10137 msgid "strong security"
10138 msgstr "强安全性"
10139
10140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10141 msgid "tagged"
10142 msgstr "已标记"
10143
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10145 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10146 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
10147
10148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10149 msgid ""
10150 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10151 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10152 "access."
10153 msgstr ""
10154 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
10155 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
10156
10157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10158 msgid "unique value"
10159 msgstr "唯一值"
10160
10161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10162 msgid "unknown"
10163 msgstr "未知"
10164
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
10167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
10168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10170 msgid "unlimited"
10171 msgstr "无限制"
10172
10173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10182 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10183 msgid "unspecified"
10184 msgstr "未指定"
10185
10186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10187 msgid "unspecified -or- create:"
10188 msgstr "不指定或新建:"
10189
10190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10191 msgid "untagged"
10192 msgstr "未标记"
10193
10194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10197 msgid "valid IP address"
10198 msgstr "有效 IP 地址"
10199
10200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10201 msgid "valid IP address or prefix"
10202 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
10203
10204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10205 msgid "valid IPv4 CIDR"
10206 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
10207
10208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10210 msgid "valid IPv4 address"
10211 msgstr "有效 IPv4 地址"
10212
10213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10214 msgid "valid IPv4 address or network"
10215 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
10216
10217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10218 msgid "valid IPv4 address:port"
10219 msgstr "有效 IPv4 address:port"
10220
10221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10222 msgid "valid IPv4 network"
10223 msgstr "有效 IPv4 网络"
10224
10225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10226 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10227 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
10228
10229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10230 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10231 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
10232
10233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10234 msgid "valid IPv6 CIDR"
10235 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
10236
10237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10239 msgid "valid IPv6 address"
10240 msgstr "有效 IPv6 地址"
10241
10242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10243 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10244 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
10245
10246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10247 msgid "valid IPv6 host id"
10248 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
10249
10250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10251 msgid "valid IPv6 network"
10252 msgstr "有效 IPv6 网络"
10253
10254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10255 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10256 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
10257
10258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10259 msgid "valid MAC address"
10260 msgstr "有效 MAC 地址"
10261
10262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10263 msgid "valid UCI identifier"
10264 msgstr "有效 UCI 识别"
10265
10266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10267 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10268 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
10269
10270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10272 msgid "valid address:port"
10273 msgstr "有效 address:port"
10274
10275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10277 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10278 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
10279
10280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10281 msgid "valid decimal value"
10282 msgstr "有效十进制值"
10283
10284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10285 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10286 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
10287
10288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10289 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10290 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
10291
10292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10293 msgid "valid host:port"
10294 msgstr "有效 host:port"
10295
10296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10301 msgid "valid hostname"
10302 msgstr "有效主机名"
10303
10304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10305 msgid "valid hostname or IP address"
10306 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
10307
10308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10309 msgid "valid integer value"
10310 msgstr "有效整数值"
10311
10312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10313 msgid "valid multicast MAC address"
10314 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
10315
10316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10317 msgid "valid network in address/netmask notation"
10318 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
10319
10320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10321 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10322 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
10323
10324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10326 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10327 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
10328
10329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10331 msgid "valid port value"
10332 msgstr "有效端口值"
10333
10334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10335 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10336 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
10337
10338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10339 msgid "value between %d and %d characters"
10340 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
10341
10342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10343 msgid "value between %f and %f"
10344 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
10345
10346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10347 msgid "value greater or equal to %f"
10348 msgstr "值大于或等于 %f"
10349
10350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10351 msgid "value smaller or equal to %f"
10352 msgstr "值小于或等于 %f"
10353
10354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10355 msgid "value with %d characters"
10356 msgstr "值有 %d 个字符"
10357
10358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10359 msgid "value with at least %d characters"
10360 msgstr "值至少为 %d 个字符"
10361
10362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10363 msgid "value with at most %d characters"
10364 msgstr "值至多为 %d 个字符"
10365
10366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10367 msgid "weak security"
10368 msgstr "弱安全性"
10369
10370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10371 msgctxt "nft unit"
10372 msgid "week"
10373 msgstr "周"
10374
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10376 msgid "yes"
10377 msgstr "是"
10378
10379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10380 msgid "« Back"
10381 msgstr "« 后退"
10382
10383 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10384 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
10385
10386 #~ msgid "Import peer configuration…"
10387 #~ msgstr "导入对端配置…"
10388
10389 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10390 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
10391
10392 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10393 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
10394
10395 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10396 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
10397
10398 #~ msgid ""
10399 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10400 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10401 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10402 #~ "extracted from the configuration."
10403 #~ msgstr ""
10404 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
10405 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
10406
10407 #~ msgid ""
10408 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10409 #~ "on the router"
10410 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
10411
10412 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10413 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
10414
10415 #~ msgid "Generate Key"
10416 #~ msgstr "生成密钥"
10417
10418 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10419 #~ msgstr "生成新的二维码"
10420
10421 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10422 #~ msgstr "生成新的二维码"
10423
10424 #~ msgid "Hide QR-Code"
10425 #~ msgstr "隐藏二维码"
10426
10427 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10428 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
10429
10430 #~ msgid ""
10431 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10432 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10433 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
10434
10435 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10436 #~ msgstr "加载二维码中…"
10437
10438 #~ msgid "No peers defined yet"
10439 #~ msgstr "尚未定义对端"
10440
10441 #~ msgid "QR-Code"
10442 #~ msgstr "二维码"
10443
10444 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10445 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
10446
10447 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10448 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
10449
10450 #~ msgid ""
10451 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10452 #~ "button click and transfers the following information:"
10453 #~ msgstr ""
10454 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
10455 #~ "信息:"
10456
10457 #~ msgid ""
10458 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10459 #~ "configured"
10460 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
10461
10462 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10463 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
10464
10465 #~ msgctxt "nft meta oif"
10466 #~ msgid "Engress device id"
10467 #~ msgstr "出口设备 id"
10468
10469 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10470 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
10471
10472 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10473 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
10474
10475 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10476 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
10477
10478 #~ msgid ""
10479 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10480 #~ "interface prefix"
10481 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
10482
10483 #~ msgid "Default %d"
10484 #~ msgstr "默认 %d"
10485
10486 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10487 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
10488
10489 #~ msgid "Storage usage"
10490 #~ msgstr "存储空间使用"
10491
10492 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10493 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
10494
10495 #~ msgid "TFTP Settings"
10496 #~ msgstr "TFTP 设置"
10497
10498 #~ msgid "Auto Refresh"
10499 #~ msgstr "自动刷新"
10500
10501 #~ msgid "on"
10502 #~ msgstr "开"
10503
10504 #~ msgid ""
10505 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10506 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10507 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10508 #~ msgstr ""
10509 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
10510 #~ "端通过隧道路由的网络。"
10511
10512 #~ msgid "Value must not be empty"
10513 #~ msgstr "值不能为空"
10514
10515 #~ msgid ""
10516 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10517 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10518 #~ "correct and meant for your device!"
10519 #~ msgstr ""
10520 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
10521 #~ "的设备时使用!"
10522
10523 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10524 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
10525
10526 #~ msgid "Host entries"
10527 #~ msgstr "主机/域名列表"
10528
10529 #~ msgid ""
10530 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10531 #~ "file was empty before editing."
10532 #~ msgstr ""
10533 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
10534
10535 #~ msgid ""
10536 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10537 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10538 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10539 #~ msgstr ""
10540 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
10541 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
10542
10543 #~ msgid ""
10544 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10545 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10546 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10547 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10548 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10549 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10550 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10551 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10552 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10553 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10554 #~ "locally.</li></ul>"
10555 #~ msgstr ""
10556 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10557 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
10558 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
10559 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
10560 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
10561 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
10562 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
10563 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
10564
10565 #~ msgid ""
10566 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10567 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10568 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10569 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10570 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10571 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10572 #~ "server+relay.</li></ul>"
10573 #~ msgstr ""
10574 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10575 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
10576 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
10577 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
10578 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
10579
10580 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10581 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
10582
10583 #~ msgid "Announce as default router"
10584 #~ msgstr "通告为默认路由器"
10585
10586 #~ msgid "Announced DNS servers"
10587 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
10588
10589 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10590 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
10591
10592 #~ msgid "Default is on."
10593 #~ msgstr "默认是开启的。"
10594
10595 #~ msgid ""
10596 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10597 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10598 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10599 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10600 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10601 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10602 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10603 #~ msgstr ""
10604 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10605 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
10606 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
10607 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
10608 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
10609 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
10610
10611 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10612 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
10613
10614 #~ msgid ""
10615 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10616 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10617 #~ "(<code>600</code>)."
10618 #~ msgstr ""
10619 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
10620 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
10621
10622 #~ msgid ""
10623 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10624 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10625 #~ "(<code>200</code>)."
10626 #~ msgstr ""
10627 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
10628 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
10629
10630 #~ msgid "Override MAC address"
10631 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
10632
10633 #~ msgid ""
10634 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10635 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10636 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10637 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10638 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10639 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10640 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10641 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10642 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10643 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10644 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10645 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10646 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10647 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10648 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10649 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10650 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10651 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10652 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10653 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10654 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10655 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10656 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10657 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10658 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10659 #~ msgstr ""
10660 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
10661 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
10662 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
10663 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
10664 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
10665 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
10666 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
10667 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
10668 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
10669 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
10670 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
10671 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
10672 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
10673 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
10674 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
10675 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
10676 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
10677 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
10678 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
10679 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
10680 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
10681
10682 #~ msgid ""
10683 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10684 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10685 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10686 #~ msgstr ""
10687 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
10688 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
10689
10690 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10691 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
10692
10693 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10694 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
10695
10696 #~ msgid ""
10697 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10698 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10699 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10700 #~ msgstr ""
10701 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
10702 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
10703 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
10704
10705 #~ msgid ""
10706 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10707 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10708 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10709 #~ msgstr ""
10710 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
10711 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
10712
10713 #~ msgid "stateful-only"
10714 #~ msgstr "有状态"
10715
10716 #~ msgid "stateless"
10717 #~ msgstr "无状态"
10718
10719 #~ msgid "stateless + stateful"
10720 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
10721
10722 #~ msgid "Bridge interfaces"
10723 #~ msgstr "桥接接口"
10724
10725 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10726 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
10727
10728 #~ msgid ""
10729 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10730 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10731 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10732 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10733 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10734 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10735 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
10736 #~ msgstr ""
10737 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10738 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
10739 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
10740 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
10741 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
10742 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
10743 #~ "址。</li><ul>"
10744
10745 #~ msgid ""
10746 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10747 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
10748 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10749 #~ msgstr ""
10750 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
10751 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
10752
10753 #~ msgid "Always announce default router"
10754 #~ msgstr "总是通告默认路由"
10755
10756 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10757 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
10758
10759 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10760 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
10761
10762 #~ msgid "NDP-Proxy"
10763 #~ msgstr "NDP 代理"
10764
10765 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10766 #~ msgstr "路由通告服务"
10767
10768 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10769 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
10770
10771 #~ msgid "Default Route"
10772 #~ msgstr "默认路由"
10773
10774 #~ msgid "Default gateway"
10775 #~ msgstr "默认网关"
10776
10777 #~ msgid "Gateway metric"
10778 #~ msgstr "网关跃点"
10779
10780 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10781 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
10782
10783 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10784 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
10785
10786 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10787 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
10788
10789 #~ msgid "Profile"
10790 #~ msgstr "配置文件"
10791
10792 #~ msgid ""
10793 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10794 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10795 #~ msgstr ""
10796 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
10797 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
10798
10799 #~ msgid "default-on (kernel)"
10800 #~ msgstr "默认开启(内核)"
10801
10802 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10803 #~ msgstr "心跳(内核)"
10804
10805 #~ msgid "netdev (kernel)"
10806 #~ msgstr "网络设备(内核)"
10807
10808 #~ msgid "none (kernel)"
10809 #~ msgstr "无(内核)"
10810
10811 #~ msgid "timer (kernel)"
10812 #~ msgstr "计时器(内核)"
10813
10814 #~ msgid "Enable/Disable"
10815 #~ msgstr "启用/禁用"
10816
10817 #~ msgid "No signal"
10818 #~ msgstr "无信号"
10819
10820 #~ msgid "Free"
10821 #~ msgstr "空闲数"
10822
10823 #~ msgid "Port %s"
10824 #~ msgstr "端口 %s"
10825
10826 #~ msgid "Switch Port Mask"
10827 #~ msgstr "交换机端口掩码"
10828
10829 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10830 #~ msgstr "交换机速率掩码"
10831
10832 #~ msgid "USB Device"
10833 #~ msgstr "USB 设备"
10834
10835 #~ msgid "USB Ports"
10836 #~ msgstr "USB 接口"
10837
10838 #~ msgid "Define a name for this network."
10839 #~ msgstr "为网络定义名称。"
10840
10841 #~ msgid "Leasetime remaining"
10842 #~ msgstr "剩余租赁时间"
10843
10844 #~ msgid "Bad address specified!"
10845 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
10846
10847 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10848 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
10849
10850 #~ msgid "Loading"
10851 #~ msgstr "加载中"
10852
10853 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10854 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
10855
10856 #~ msgid "Assign interfaces..."
10857 #~ msgstr "分配接口…"
10858
10859 #~ msgid "MB/s"
10860 #~ msgstr "MB/s"
10861
10862 #~ msgid "Network without interfaces."
10863 #~ msgstr "无接口的网络。"
10864
10865 #~ msgid ""
10866 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10867 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
10868 #~ msgstr ""
10869 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
10870 #~ "备"
10871
10872 #~ msgid "Realtime Connections"
10873 #~ msgstr "实时连接"
10874
10875 #~ msgid "Realtime Load"
10876 #~ msgstr "实时负载"
10877
10878 #~ msgid "Realtime Traffic"
10879 #~ msgstr "实时流量"
10880
10881 #~ msgid "Realtime Wireless"
10882 #~ msgstr "实时无线"
10883
10884 #~ msgid "Swap"
10885 #~ msgstr "Swap"
10886
10887 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
10888 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
10889
10890 #~ msgid "There are no active leases."
10891 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
10892
10893 #~ msgid ""
10894 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10895 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
10896
10897 #~ msgid "dB"
10898 #~ msgstr "dB"
10899
10900 #~ msgid "kB/s"
10901 #~ msgstr "kB/s"
10902
10903 #~ msgid "kbit/s"
10904 #~ msgstr "kbit/s"
10905
10906 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
10907 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
10908
10909 #~ msgid "Changes applied."
10910 #~ msgstr "更改已应用。"
10911
10912 #~ msgid "Configuration files will be kept"
10913 #~ msgstr "将保留配置文件"
10914
10915 #~ msgid "Delete permission denied"
10916 #~ msgstr "删除没有权限"
10917
10918 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
10919 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
10920
10921 #~ msgid "Device is rebooting..."
10922 #~ msgstr "设备正在重启…"
10923
10924 #~ msgid "Keep settings"
10925 #~ msgstr "保留配置"
10926
10927 #~ msgid "Rebooting..."
10928 #~ msgstr "正在重启…"
10929
10930 #~ msgid ""
10931 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10932 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10933 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10934 #~ msgstr ""
10935 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
10936 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
10937
10938 #~ msgid ""
10939 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10940 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
10941 #~ msgstr ""
10942 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
10943 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
10944
10945 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10946 #~ msgstr "正在应用更改…"
10947
10948 #~ msgid "(%s available)"
10949 #~ msgstr "(%s 可用)"
10950
10951 #~ msgid "-- match by device --"
10952 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
10953
10954 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10955 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
10956
10957 #~ msgid "Check"
10958 #~ msgstr "检查"
10959
10960 #~ msgid "Checksum"
10961 #~ msgstr "校验值"
10962
10963 #~ msgid "Enable this mount"
10964 #~ msgstr "启用此挂载点"
10965
10966 #~ msgid "Enable this swap"
10967 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
10968
10969 #~ msgid "Flash Firmware"
10970 #~ msgstr "刷新固件"
10971
10972 #~ msgid "Flashing..."
10973 #~ msgstr "正在刷写…"
10974
10975 #~ msgid "Mount Entry"
10976 #~ msgstr "挂载项目"
10977
10978 #~ msgid "Proceed"
10979 #~ msgstr "执行"
10980
10981 #~ msgid "Really reset all changes?"
10982 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
10983
10984 #~ msgid "Root"
10985 #~ msgstr "Root"
10986
10987 #~ msgid "Swap Entry"
10988 #~ msgstr "Swap 节点"
10989
10990 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10991 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
10992
10993 #~ msgid ""
10994 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10995 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
10996 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10997 #~ msgstr ""
10998 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
10999 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11000
11001 #~ msgid ""
11002 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11003 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11004 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11005 #~ msgstr ""
11006 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
11007 #~ "新过程中切勿断电!"
11008
11009 #~ msgid "Verify"
11010 #~ msgstr "验证"
11011
11012 #~ msgid "overlay"
11013 #~ msgstr "覆盖"
11014
11015 #~ msgid "Change login password"
11016 #~ msgstr "更改登录密码"
11017
11018 #~ msgid "Changing password…"
11019 #~ msgstr "正在更改密码…"
11020
11021 #~ msgid "Disabled (default)"
11022 #~ msgstr "已禁用(默认)"
11023
11024 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11025 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
11026
11027 #~ msgid "Saving keys…"
11028 #~ msgstr "正在保存密钥…"
11029
11030 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11031 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
11032
11033 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11034 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
11035
11036 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11037 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
11038
11039 #~ msgid "Antenna 1"
11040 #~ msgstr "天线 1"
11041
11042 #~ msgid "Antenna 2"
11043 #~ msgstr "天线 2"
11044
11045 #~ msgid "Antenna Configuration"
11046 #~ msgstr "天线配置"
11047
11048 #~ msgid "Back to overview"
11049 #~ msgstr "返回至概况"
11050
11051 #~ msgid "Back to scan results"
11052 #~ msgstr "返回至扫描结果"
11053
11054 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11055 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
11056
11057 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11058 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
11059
11060 #~ msgid ""
11061 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11062 #~ "adjusted to %d."
11063 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
11064
11065 #~ msgid "Common Configuration"
11066 #~ msgstr "一般配置"
11067
11068 #~ msgid "Connect"
11069 #~ msgstr "连接"
11070
11071 #~ msgid "Connection Limit"
11072 #~ msgstr "连接数限制"
11073
11074 #~ msgid "Cover the following interface"
11075 #~ msgstr "包括以下接口"
11076
11077 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11078 #~ msgstr "包括以下接口"
11079
11080 #~ msgid "Create Interface"
11081 #~ msgstr "创建新接口"
11082
11083 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11084 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
11085
11086 #~ msgid "Diversity"
11087 #~ msgstr "差异"
11088
11089 #~ msgid "Edit this interface"
11090 #~ msgstr "编辑此接口"
11091
11092 #~ msgid "Frame Bursting"
11093 #~ msgstr "帧突发"
11094
11095 #~ msgid ""
11096 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11097 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11098 #~ msgstr ""
11099 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
11100 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
11101
11102 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11103 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
11104
11105 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11106 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
11107
11108 #~ msgid "Install package %q"
11109 #~ msgstr "安装软件包 %q"
11110
11111 #~ msgid "Interface Overview"
11112 #~ msgstr "接口总览"
11113
11114 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11115 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
11116
11117 #~ msgid ""
11118 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11119 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11120 #~ msgstr ""
11121 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
11122 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
11123
11124 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11125 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
11126
11127 #~ msgid "Name of the new interface"
11128 #~ msgstr "新接口的名称"
11129
11130 #~ msgid "No network configured on this device"
11131 #~ msgstr "本设备未配置网络"
11132
11133 #~ msgid "No network name specified"
11134 #~ msgstr "未指定网络名"
11135
11136 #~ msgid "No scan results available yet..."
11137 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
11138
11139 #~ msgid "Note: interface name length"
11140 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
11141
11142 #~ msgid ""
11143 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11144 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11145 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11146 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11147 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11148 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11149 #~ msgstr ""
11150 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
11151 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
11152 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
11153 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
11154
11155 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11156 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
11157
11158 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11159 #~ msgstr "新接口的协议"
11160
11161 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11162 #~ msgstr "未安装协议支持"
11163
11164 #~ msgid ""
11165 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11166 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11167 #~ msgstr ""
11168 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
11169 #~ "访问此设备。"
11170
11171 #~ msgid "Receiver Antenna"
11172 #~ msgstr "接收天线"
11173
11174 #~ msgid "Repeat scan"
11175 #~ msgstr "重新扫描"
11176
11177 #~ msgid "Replace entry"
11178 #~ msgstr "重置条目"
11179
11180 #~ msgid "Scan request failed"
11181 #~ msgstr "扫描请求失败"
11182
11183 #~ msgid "Separate Clients"
11184 #~ msgstr "隔离客户端"
11185
11186 #~ msgid "Slot time"
11187 #~ msgstr "时隙"
11188
11189 #~ msgid ""
11190 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11191 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11192 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11193 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11194 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11195 #~ msgstr ""
11196 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
11197 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
11198 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
11199
11200 #~ msgid ""
11201 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11202 #~ "this component for working wireless configuration!"
11203 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
11204
11205 #~ msgid "The given network name is not unique"
11206 #~ msgstr "给定的网络名重复"
11207
11208 #~ msgid ""
11209 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11210 #~ "will be replaced if you proceed."
11211 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
11212
11213 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11214 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
11215
11216 #~ msgid ""
11217 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11218 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11219 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
11220
11221 #~ msgid "Transmission Rate"
11222 #~ msgstr "传送速率"
11223
11224 #~ msgid "Transmit Power"
11225 #~ msgstr "无线电功率"
11226
11227 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11228 #~ msgstr "传送天线"
11229
11230 #~ msgid "Uploaded File"
11231 #~ msgstr "上传的文件"
11232
11233 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11234 #~ msgstr "无线重启中…"
11235
11236 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11237 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
11238
11239 #~ msgid "open"
11240 #~ msgstr "开放式"
11241
11242 #~ msgid "Advanced"
11243 #~ msgstr "高级"
11244
11245 #~ msgid "Always off (%s)"
11246 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
11247
11248 #~ msgid "Always on (%s)"
11249 #~ msgstr "总是开启(%s)"
11250
11251 #~ msgid "Apply anyway"
11252 #~ msgstr "强制应用"
11253
11254 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11255 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
11256
11257 #~ msgid "Expecting %s"
11258 #~ msgstr "期望 %s"
11259
11260 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11261 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
11262
11263 #~ msgid "KiB"
11264 #~ msgstr "KiB"
11265
11266 #~ msgid "Netmask"
11267 #~ msgstr "子网掩码"
11268
11269 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11270 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
11271
11272 #~ msgid "Polling interval"
11273 #~ msgstr "轮询间隔"
11274
11275 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11276 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
11277
11278 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11279 #~ msgstr "设置时间同步"
11280
11281 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11282 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
11283
11284 #~ msgid "Synchronizing..."
11285 #~ msgstr "正在同步…"
11286
11287 #~ msgid ""
11288 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11289 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11290 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11291 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11292 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11293 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11294 #~ msgstr ""
11295 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
11296 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
11297 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
11298
11299 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11300 #~ msgstr "以下更改已恢复"
11301
11302 #~ msgid "Theme"
11303 #~ msgstr "主题"
11304
11305 #~ msgid "There are no changes to apply."
11306 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
11307
11308 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11309 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
11310
11311 #~ msgid "There are no pending changes!"
11312 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
11313
11314 #~ msgid ""
11315 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11316 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11317 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11318 #~ msgstr ""
11319 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
11320 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
11321
11322 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11323 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
11324
11325 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11326 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
11327
11328 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11329 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
11330
11331 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11332 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
11333
11334 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11335 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
11336
11337 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11338 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
11339
11340 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11341 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
11342
11343 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11344 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
11345
11346 #~ msgid ""
11347 #~ "one of:\n"
11348 #~ " - %s"
11349 #~ msgstr ""
11350 #~ "其一:\n"
11351 #~ " - %s"
11352
11353 #~ msgid ""
11354 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11355 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11356 #~ "Opera or Safari."
11357 #~ msgstr ""
11358 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
11359 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
11360
11361 #~ msgid "kB"
11362 #~ msgstr "kB"
11363
11364 #~ msgid ""
11365 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
11366 #~ "communications"
11367 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
11368
11369 #~ msgid ""
11370 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11371 #~ "authentication."
11372 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
11373
11374 #~ msgid "Password successfully changed!"
11375 #~ msgstr "密码更改成功!"
11376
11377 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11378 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
11379
11380 #~ msgid "Available packages"
11381 #~ msgstr "可用软件包"
11382
11383 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11384 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
11385
11386 #~ msgid ""
11387 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11388 #~ "preserved in any sysupgrade."
11389 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
11390
11391 #~ msgid ""
11392 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11393 #~ "in a sysupgrade."
11394 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
11395
11396 #~ msgid "Custom feeds"
11397 #~ msgstr "自定义软件源"
11398
11399 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11400 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
11401
11402 #~ msgid "Distribution feeds"
11403 #~ msgstr "发行版软件源"
11404
11405 #~ msgid "Download and install package"
11406 #~ msgstr "下载并安装软件包"
11407
11408 #~ msgid "Filter"
11409 #~ msgstr "过滤器"
11410
11411 #~ msgid "Find package"
11412 #~ msgstr "查找软件包"
11413
11414 #~ msgid "Free space"
11415 #~ msgstr "空闲空间"
11416
11417 #~ msgid "General options for opkg"
11418 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
11419
11420 #~ msgid "Install"
11421 #~ msgstr "安装"
11422
11423 #~ msgid "Installed packages"
11424 #~ msgstr "已安装软件包"
11425
11426 #~ msgid "No package lists available"
11427 #~ msgstr "无可用软件列表"
11428
11429 #~ msgid "OK"
11430 #~ msgstr "确认"
11431
11432 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11433 #~ msgstr "OPKG 配置"
11434
11435 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11436 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
11437
11438 #~ msgid "Package name"
11439 #~ msgstr "软件包名称"
11440
11441 #~ msgid "Please update package lists first"
11442 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
11443
11444 #~ msgid "Size (.ipk)"
11445 #~ msgstr "大小(.ipk)"
11446
11447 #~ msgid "Software"
11448 #~ msgstr "软件包"
11449
11450 #~ msgid "Update lists"
11451 #~ msgstr "刷新列表"
11452
11453 #~ msgid "Version"
11454 #~ msgstr "版本"
11455
11456 #~ msgid "Disable DNS setup"
11457 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
11458
11459 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11460 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
11461
11462 #~ msgid "Lease validity time"
11463 #~ msgstr "有效租期"
11464
11465 #~ msgid "Multicast address"
11466 #~ msgstr "多播地址"
11467
11468 #~ msgid "Protocol family"
11469 #~ msgstr "协议族"
11470
11471 #~ msgid "No chains in this table"
11472 #~ msgstr "本表中没有链"
11473
11474 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11475 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
11476
11477 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11478 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
11479
11480 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11481 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11482
11483 #~ msgid "Activate this network"
11484 #~ msgstr "激活此网络"
11485
11486 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11487 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
11488
11489 #~ msgid "Interface reconnected"
11490 #~ msgstr "接口已重新连接"
11491
11492 #~ msgid "Interface shut down"
11493 #~ msgstr "接口已关闭"
11494
11495 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11496 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
11497
11498 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11499 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
11500
11501 #~ msgid ""
11502 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11503 #~ "you are connected via this interface."
11504 #~ msgstr ""
11505 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
11506 #~ "致连接断开!"
11507
11508 #~ msgid "Reconnecting interface"
11509 #~ msgstr "重连接口中..."
11510
11511 #~ msgid "Shutdown this network"
11512 #~ msgstr "关闭此网络"
11513
11514 #~ msgid "Wireless restarted"
11515 #~ msgstr "无线已重启"
11516
11517 #~ msgid "Wireless shut down"
11518 #~ msgstr "无线已关闭"
11519
11520 #~ msgid "Device unreachableX"
11521 #~ msgstr "无法连接到设备!"
11522
11523 #~ msgid "DHCP Leases"
11524 #~ msgstr "DHCP 分配"
11525
11526 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11527 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
11528
11529 #~ msgid ""
11530 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11531 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11532 #~ msgstr ""
11533 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
11534 #~ "器!"
11535
11536 #~ msgid ""
11537 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11538 #~ "connected via this interface."
11539 #~ msgstr ""
11540 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
11541 #~ "接断开!"
11542
11543 #~ msgid "Sort"
11544 #~ msgstr "排序"
11545
11546 #~ msgid "help"
11547 #~ msgstr "帮助"
11548
11549 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11550 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
11551
11552 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11553 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"