Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2022-11-04 13:36+0000\n"
8 "Last-Translator: Eric <hamburger1024@mailbox.org>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d 个无效字段"
33
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
37
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
45
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
52 msgid "(empty)"
53 msgstr "(空)"
54
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(没有接口连接)"
60
61 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
62 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
63 msgid "+ %d more"
64 msgstr "+ 另外 %d"
65
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
67 msgid "-- Additional Field --"
68 msgstr "-- 更多选项 --"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
77 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
78 msgid "-- Please choose --"
79 msgstr "-- 请选择 --"
80
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
85 msgid "-- custom --"
86 msgstr "-- 自定义 --"
87
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
90 msgid "-- match by label --"
91 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
92
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
95 msgid "-- match by uuid --"
96 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
101 msgid "-- please select --"
102 msgstr "-- 请选择 --"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "0"
107 msgstr "0"
108
109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
110 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
111 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
112
113 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
114 msgctxt "sstp log level value"
115 msgid "1"
116 msgstr "1"
117
118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
119 msgid "1 Minute Load:"
120 msgstr "1 分钟负载:"
121
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
123 msgctxt "nft amount of flags"
124 msgid "1 flag"
125 msgid_plural "%d flags"
126 msgstr[0] "%d 个标记"
127
128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
129 msgid "15 Minute Load:"
130 msgstr "15 分钟负载:"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "2"
135 msgstr "2"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "3"
140 msgstr "3"
141
142 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
143 msgctxt "sstp log level value"
144 msgid "4"
145 msgstr "4"
146
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
148 msgid "4-character hexadecimal ID"
149 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
150
151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
153 msgid "464XLAT (CLAT)"
154 msgstr "464XLAT(CLAT)"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
157 msgid "5 Minute Load:"
158 msgstr "5 分钟负载:"
159
160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
161 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
162 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
165 msgid "802.11r Fast Transition"
166 msgstr "802.11r 快速切换"
167
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
169 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
170 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
173 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
174 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
177 msgid "802.11w Management Frame Protection"
178 msgstr "802.11w 管理帧保护"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
181 msgid "802.11w maximum timeout"
182 msgstr "802.11w 最大超时"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
185 msgid "802.11w retry timeout"
186 msgstr "802.11w 重试超时"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
189 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
190 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
193 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
194 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
197 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
198 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
199
200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
201 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
202 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
203
204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
205 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
206 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
209 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
210 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
213 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
214 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
217 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
218 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
221 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
222 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
225 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
226 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
229 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
230 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
231
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
233 msgid ""
234 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
235 "NXDOMAIN."
236 msgstr ""
237 "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
240 msgid ""
241 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
242 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
243 msgstr ""
244 "<code>/example.com/#</code> 对 example.com 及其子域名返回无效地址 "
245 "(<code>0.0.0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
246
247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
248 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
249 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
250 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
251
252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
253 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
254 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
255 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
256
257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
258 msgctxt "nft set match expression"
259 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
260 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
261
262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
263 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
264 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
265 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
266
267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
268 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
269 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
270 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
271
272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
273 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
274 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
275 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
276
277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
278 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
279 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
280 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
281
282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
283 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
284 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
285 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
286
287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
288 msgctxt "nft not in set match expression"
289 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
290 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
291
292 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
293 msgid ""
294 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
295 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
296 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
297 "entirely (which is the default setting)."
298 msgstr ""
299 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
300 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
301 "置)。"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
304 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
305 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
306
307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
308 msgid "A directory with the same name already exists."
309 msgstr "已存在同名的目录。"
310
311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
312 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
313 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
316 msgid "A43C + J43 + A43"
317 msgstr "A43C + J43 + A43"
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
320 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
321 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
322
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
324 msgid "ADSL"
325 msgstr "ADSL"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
328 msgid "ANSI T1.413"
329 msgstr "ANSI T1.413"
330
331 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
333 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
334 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
335 msgid "APN"
336 msgstr "APN"
337
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
339 msgid "ARP"
340 msgstr "ARP"
341
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
343 msgid "ARP IP Targets"
344 msgstr "ARP IP 目标"
345
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
347 msgid "ARP Interval"
348 msgstr "ARP 间隔"
349
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
351 msgid "ARP Validation"
352 msgstr "ARP 校验"
353
354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
355 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
356 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
357
358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
359 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
360 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
361
362 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
363 msgid "ARP retry threshold"
364 msgstr "ARP 重试阈值"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
367 msgid "ARP traffic table \"%h\""
368 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
371 msgid ""
372 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
373 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
374 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
375 msgstr ""
376 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6 (甚至 802.1Q) 是对 STA MAC 地址的单播。"
377 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务 (DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
378 "预期。"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
381 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
382 msgstr "ATM(异步传输模式)"
383
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
385 msgid "ATM Bridges"
386 msgstr "ATM 网桥"
387
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
390 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
391 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
392
393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
395 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
396 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
397
398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
399 msgid ""
400 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
401 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
402 "to dial into the provider network."
403 msgstr ""
404 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
405 "连接到运营商网络。"
406
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
409 msgid "ATM device number"
410 msgstr "ATM 设备号码"
411
412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
413 msgid "ATU-C System Vendor ID"
414 msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
415
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
419 msgid "Absent Interface"
420 msgstr "接口缺失"
421
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
423 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
424 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
425
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
427 msgid "Accept local"
428 msgstr "接受本地连接"
429
430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
431 msgctxt "nft accept action"
432 msgid "Accept packet"
433 msgstr "接受数据包"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
436 msgid "Accept packets with local source addresses"
437 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
438
439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
440 msgid "Access Concentrator"
441 msgstr "接入集中器"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
445 msgid "Access Point"
446 msgstr "接入点 AP"
447
448 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
449 msgid "Access Point Isolation"
450 msgstr "接入点隔离"
451
452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
453 msgid "Actions"
454 msgstr "操作"
455
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
457 msgid "Active"
458 msgstr "活跃"
459
460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
461 msgid "Active Connections"
462 msgstr "活动连接"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
466 msgid "Active DHCP Leases"
467 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
471 msgid "Active DHCPv6 Leases"
472 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
473
474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
475 msgid "Active IPv4 Routes"
476 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
477
478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
479 msgid "Active IPv4 Rules"
480 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
481
482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
483 msgid "Active IPv6 Routes"
484 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
485
486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
487 msgid "Active IPv6 Rules"
488 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
489
490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
491 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
492 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
493
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
496 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
497 msgid "Ad-Hoc"
498 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
499
500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
501 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
502 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
503
504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
505 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
506 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
507
508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
520 msgid "Add"
521 msgstr "新增"
522
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
524 msgid "Add ATM Bridge"
525 msgstr "添加 ATM 网桥"
526
527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
528 msgid "Add IPv4 address…"
529 msgstr "添加 IPv4 地址…"
530
531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
532 msgid "Add IPv6 address…"
533 msgstr "添加 IPv6 地址…"
534
535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
536 msgid "Add LED action"
537 msgstr "添加 LED 事件"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
540 msgid "Add VLAN"
541 msgstr "添加 VLAN"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
544 msgid "Add device configuration"
545 msgstr "添加设备配置"
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
548 msgid "Add device configuration…"
549 msgstr "添加设备配置…"
550
551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
552 msgid "Add instance"
553 msgstr "添加实例"
554
555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
558 msgid "Add key"
559 msgstr "添加密钥"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
562 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
563 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
567 msgid "Add new interface..."
568 msgstr "添加新接口…"
569
570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
571 msgid "Add peer"
572 msgstr "添加对端"
573
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
575 msgid "Add to Blacklist"
576 msgstr "添加到黑名单"
577
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
579 msgid "Add to Whitelist"
580 msgstr "添加到白名单"
581
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
583 msgid "Additional hosts files"
584 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
587 msgid "Additional servers file"
588 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
589
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
600 msgid "Address"
601 msgstr "地址"
602
603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
604 msgctxt "nft meta nfproto"
605 msgid "Address family"
606 msgstr "地址族"
607
608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
609 msgid "Address setting is invalid"
610 msgstr "地址设置无效"
611
612 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
613 msgid "Address to access local relay bridge"
614 msgstr "接入本地中继桥的地址"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
617 msgid "Addresses"
618 msgstr "地址"
619
620 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
621 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
622 msgid "Administration"
623 msgstr "管理权"
624
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
634 msgid "Advanced Settings"
635 msgstr "高级设置"
636
637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
638 msgid "Advanced device options"
639 msgstr "高级设备选项"
640
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
642 msgid "Ageing time"
643 msgstr "老化时间"
644
645 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
646 msgid "Aggregate Originator Messages"
647 msgstr "聚合发起者消息"
648
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
650 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
651 msgstr "总发射功率(ACTATP)"
652
653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
654 msgid "Aggregation Selection Logic"
655 msgstr "聚合选择逻辑"
656
657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
658 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
659 msgstr ""
660 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
661 "(stable,0)"
662
663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
664 msgid ""
665 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
666 "state changes (count, 2)"
667 msgstr ""
668 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
669 "(count,2)"
670
671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
672 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
673 msgstr ""
674 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
675 "(bandwidth,1)"
676
677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
678 msgid "Alert"
679 msgstr "提醒"
680
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
682 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
684 msgid "Alias Interface"
685 msgstr "接口别名"
686
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
688 msgid "Alias of \"%s\""
689 msgstr "“%s”的别名"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
692 msgid "All servers"
693 msgstr "所有服务器"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
696 msgid ""
697 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
698 "address."
699 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
700
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
702 msgid "Allocate IPs sequentially"
703 msgstr "顺序分配 IP"
704
705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
706 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
707 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
710 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
711 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
714 msgid "Allow all except listed"
715 msgstr "仅允许列表外"
716
717 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
718 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
719 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
722 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
723 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
726 msgid "Allow listed only"
727 msgstr "仅允许列表内"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
730 msgid "Allow localhost"
731 msgstr "允许本机"
732
733 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
734 msgid "Allow rebooting the device"
735 msgstr "允许重启设备"
736
737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
738 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
739 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
740
741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
742 msgid "Allow root logins with password"
743 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
744
745 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
746 msgid "Allow system feature probing"
747 msgstr "允许系统功能探测"
748
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
750 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
751 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
752
753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
754 msgid "Allowed IPs"
755 msgstr "允许的 IP"
756
757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
758 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
759 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
762 msgid "Always"
763 msgstr "始终"
764
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
766 msgid "Always off (kernel: none)"
767 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
768
769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
770 msgid "Always on (kernel: default-on)"
771 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
772
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
774 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
775 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
776
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
778 msgid ""
779 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
780 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
781 msgstr ""
782 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
785 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
786 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
787
788 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
789 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
790 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
791
792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
793 msgid "An error occurred while saving the form:"
794 msgstr "保存表单时出错:"
795
796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
797 msgid "An optional, short description for this device"
798 msgstr "此设备的可选简短描述"
799
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
802 msgid "Annex"
803 msgstr "Annex"
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
806 msgid "Annex A + L + M (all)"
807 msgstr "Annex A + L + M(全部)"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
810 msgid "Annex A G.992.1"
811 msgstr "Annex A G.992.1"
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
814 msgid "Annex A G.992.2"
815 msgstr "Annex A G.992.2"
816
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
818 msgid "Annex A G.992.3"
819 msgstr "Annex A G.992.3"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
822 msgid "Annex A G.992.5"
823 msgstr "Annex A G.992.5"
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
826 msgid "Annex B (all)"
827 msgstr "Annex B(全部)"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
830 msgid "Annex B G.992.1"
831 msgstr "Annex B G.992.1"
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
834 msgid "Annex B G.992.3"
835 msgstr "Annex B G.992.3"
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
838 msgid "Annex B G.992.5"
839 msgstr "Annex B G.992.5"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
842 msgid "Annex J (all)"
843 msgstr "Annex J(全部)"
844
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
846 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
847 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
850 msgid "Annex M (all)"
851 msgstr "Annex M(全部)"
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
854 msgid "Annex M G.992.3"
855 msgstr "Annex M G.992.3"
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
858 msgid "Annex M G.992.5"
859 msgstr "Annex M G.992.5"
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
862 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
863 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
866 msgid ""
867 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
868 "present."
869 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
870
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
872 msgid ""
873 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
874 "regardless of local default route availability."
875 msgstr ""
876 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
877 "性。"
878
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
880 msgid ""
881 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
882 "default route is present."
883 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
884
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
886 msgid "Announced DNS domains"
887 msgstr "通告的 DNS 域名"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
890 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
891 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
892
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
894 msgid "Anonymous Identity"
895 msgstr "匿名身份"
896
897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
898 msgid "Anonymous Mount"
899 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
900
901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
902 msgid "Anonymous Swap"
903 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
904
905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
906 msgctxt "nft match any traffic"
907 msgid "Any packet"
908 msgstr "任意数据包"
909
910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
914 msgid "Any zone"
915 msgstr "任意区域"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
918 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
919 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
920
921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
922 msgid "Apply and keep settings"
923 msgstr "应用并保留设置"
924
925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
926 msgid "Apply backup?"
927 msgstr "应用备份?"
928
929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
930 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
931 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
932
933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
936 msgid "Apply unchecked"
937 msgstr "强制应用"
938
939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
940 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
941 msgstr "连接丢失后应用还原"
942
943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
944 msgid "Applying configuration changes… %ds"
945 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
946
947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
948 msgid "Architecture"
949 msgstr "架构"
950
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
952 msgid "Arp-scan"
953 msgstr "Arp 扫描"
954
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
956 msgid ""
957 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
958 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
959
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
961 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
962 msgid ""
963 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
964 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
968 msgid "Associated Stations"
969 msgstr "已连接站点"
970
971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
972 msgid "Associations"
973 msgstr "关联数"
974
975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
977 msgid ""
978 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
979 "strong>"
980 msgstr ""
981 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
982
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
985 msgid ""
986 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
987 "strong>"
988 msgstr ""
989 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
990
991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
992 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
993 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
994
995 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
996 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
997 msgid "Auth Group"
998 msgstr "认证组"
999
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1001 msgid "Authentication"
1002 msgstr "身份验证"
1003
1004 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1005 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1006 msgid "Authentication Type"
1007 msgstr "身份验证类型"
1008
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
1010 msgid "Authoritative"
1011 msgstr "唯一授权"
1012
1013 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1014 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1015 msgid "Authorization Required"
1016 msgstr "需要授权"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1019 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1021 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1027 msgid "Automatic"
1028 msgstr "自动"
1029
1030 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1031 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1032 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1033 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1034
1035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1036 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1037 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1038
1039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1040 msgid ""
1041 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1042 "routing."
1043 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1044
1045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1046 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1047 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1048
1049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1050 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1051 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1052
1053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1054 msgid "Automount Filesystem"
1055 msgstr "自动挂载磁盘"
1056
1057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1058 msgid "Automount Swap"
1059 msgstr "自动挂载交换分区"
1060
1061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1062 msgid "Available"
1063 msgstr "可用"
1064
1065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1076 msgid "Average:"
1077 msgstr "平均:"
1078
1079 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1080 msgid "Avoid Bridge Loops"
1081 msgstr "避免网桥回环"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
1084 msgid ""
1085 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1086 "names with underscores)."
1087 msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1090 msgid "B43 + B43C"
1091 msgstr "B43 + B43C"
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1094 msgid "B43 + B43C + V43"
1095 msgstr "B43 + B43C + V43"
1096
1097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1098 msgid "BR / DMR / AFTR"
1099 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1100
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1106 msgid "BSSID"
1107 msgstr "BSSID"
1108
1109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1110 msgid "Back"
1111 msgstr "返回"
1112
1113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1115 msgid "Back to Overview"
1116 msgstr "返回至概览"
1117
1118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1119 msgid "Back to peer configuration"
1120 msgstr "返回 peer 配置"
1121
1122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1123 msgid "Backup"
1124 msgstr "备份"
1125
1126 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1127 msgid "Backup / Flash Firmware"
1128 msgstr "备份与升级"
1129
1130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1131 msgid "Backup file list"
1132 msgstr "文件备份列表"
1133
1134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1136 msgid "Band"
1137 msgstr "带宽"
1138
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1140 msgid "Base device"
1141 msgstr "基设备"
1142
1143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1144 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1145 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1146
1147 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1148 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1149 msgid "Batman Device"
1150 msgstr "Batman 设备"
1151
1152 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1153 msgid "Batman Interface"
1154 msgstr "Batman 接口"
1155
1156 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1157 msgid ""
1158 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1159 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1160 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1161 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1162 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1163 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1164 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1165 msgstr ""
1166 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1167 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1168 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1169 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1170
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1172 msgid "Beacon Interval"
1173 msgstr "信标间隔"
1174
1175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1176 msgid ""
1177 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1178 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1179 "defined backup patterns."
1180 msgstr ""
1181 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1182 "需备份文件。"
1183
1184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1185 msgid "Bind NTP server"
1186 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1187
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
1189 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1190 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1191
1192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1196 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1197 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1198 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1199 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1200 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1201 msgid "Bind interface"
1202 msgstr "绑定接口"
1203
1204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
1205 msgid ""
1206 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1207 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
1210 msgid ""
1211 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1212 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1213 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1214
1215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1219 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1220 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1221 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1222 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1224 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1225 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1226
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1230 msgid "Bitrate"
1231 msgstr "速率"
1232
1233 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1234 msgid "Bonding Mode"
1235 msgstr "绑定模式"
1236
1237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1238 msgid "Bonding Policy"
1239 msgstr "绑定策略"
1240
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1242 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1243 msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
1244
1245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1247 msgid "Bridge"
1248 msgstr "桥接"
1249
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1251 msgctxt "MACVLAN mode"
1252 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1253 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1254
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1257 msgid "Bridge VLAN filtering"
1258 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1262 msgid "Bridge device"
1263 msgstr "网桥设备"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1267 msgid "Bridge port specific options"
1268 msgstr "网桥端口特定选项"
1269
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1271 msgid "Bridge ports"
1272 msgstr "网桥端口"
1273
1274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1275 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1276 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1277
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1279 msgid "Bridge unit number"
1280 msgstr "桥接号"
1281
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1283 msgid "Bring up empty bridge"
1284 msgstr "允许启动空网桥"
1285
1286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1287 msgid "Bring up on boot"
1288 msgstr "开机自动运行"
1289
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1291 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1292 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1293
1294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1295 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1296 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1297
1298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1300 msgid "Browse…"
1301 msgstr "浏览…"
1302
1303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1304 msgid "Buffered"
1305 msgstr "已缓冲"
1306
1307 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1308 msgid ""
1309 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1310 "gateway certificate."
1311 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1312
1313 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1314 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1315 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1316
1317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1318 msgid "CLAT configuration failed"
1319 msgstr "CLAT 配置失败"
1320
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
1322 msgid "CNAME or fqdn"
1323 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1324
1325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1326 msgid "CPU usage (%)"
1327 msgstr "CPU 使用率(%)"
1328
1329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1330 msgid "Cached"
1331 msgstr "已缓存"
1332
1333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1335 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1336 msgid "Call failed"
1337 msgstr "调用失败"
1338
1339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1351 msgid "Cancel"
1352 msgstr "取消"
1353
1354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1355 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1356 msgstr "无法解析配置:%s"
1357
1358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1359 msgctxt "Chain hook: forward"
1360 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1361 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1362
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1364 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1365 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1366 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1367
1368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1369 msgctxt "Chain hook: input"
1370 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1371 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1372
1373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1374 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1375 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1376 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1377
1378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1379 msgctxt "Chain hook: output"
1380 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1381 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1382
1383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1384 msgctxt "Chain hook: ingress"
1385 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1386 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1387
1388 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1389 msgid "Category"
1390 msgstr "分类"
1391
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1393 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1394 msgstr "证书约束(域)"
1395
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1397 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1398 msgstr "证书约束(SAN)"
1399
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1401 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1402 msgstr "证书约束(主题)"
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1405 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1406 msgstr "证书约束(通配符)"
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1410 msgid ""
1411 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1412 "`logread -f` during handshake for actual values"
1413 msgstr ""
1414 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1415 "f”的实际值"
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1419 msgid ""
1420 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1421 "Subject CN (exact match)"
1422 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1423
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1426 msgid ""
1427 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1428 "Subject CN (suffix match)"
1429 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1430
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1433 msgid ""
1434 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1435 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1436 msgstr ""
1437 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1438 "DNS:wifi.mycompany.com"
1439
1440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1443 msgid "Chain"
1444 msgstr "链"
1445
1446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1447 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1448 msgid "Chain hook \"%h\""
1449 msgstr "链钩 \"%h\""
1450
1451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1452 msgid "Changes"
1453 msgstr "更改数"
1454
1455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1456 msgid "Changes have been reverted."
1457 msgstr "更改已恢复。"
1458
1459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1460 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1461 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1462
1463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1470 msgid "Channel"
1471 msgstr "信道"
1472
1473 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1474 msgid "Channel Analysis"
1475 msgstr "信道分析"
1476
1477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1478 msgid "Channel Width"
1479 msgstr "信道宽度"
1480
1481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1482 msgid "Check filesystems before mount"
1483 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1486 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1487 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1488
1489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1490 msgid "Checking archive…"
1491 msgstr "正在检查归档…"
1492
1493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1495 msgid "Checking image…"
1496 msgstr "正在检查镜像…"
1497
1498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1499 msgid "Choose mtdblock"
1500 msgstr "选择 mtdblock"
1501
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1504 msgid ""
1505 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1506 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1507 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1508 "interface to it."
1509 msgstr ""
1510 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1511 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1514 msgid ""
1515 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1516 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1517 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1518
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1520 msgid "Cipher"
1521 msgstr "算法"
1522
1523 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1524 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1525 msgstr "Cisco UDP 封装"
1526
1527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1528 msgid ""
1529 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1530 "configuration files."
1531 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1532
1533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1534 msgid ""
1535 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1536 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1537 msgstr ""
1538 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1539 "士!)"
1540
1541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1544 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1545 msgid "Client"
1546 msgstr "客户端"
1547
1548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1550 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1551 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1552
1553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1556 msgid "Close"
1557 msgstr "关闭"
1558
1559 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1564 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1565 msgid ""
1566 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1567 "persist connection"
1568 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1569
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1576 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1577 msgid "Collecting data..."
1578 msgstr "正在收集数据…"
1579
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1581 msgid "Command"
1582 msgstr "命令"
1583
1584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1585 msgid "Command OK"
1586 msgstr "命令执行成功"
1587
1588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1589 msgid "Command failed"
1590 msgstr "命令执行失败"
1591
1592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1593 msgid "Comment"
1594 msgstr "备注"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1597 msgid ""
1598 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1599 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1600 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1601 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1602 msgstr ""
1603 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1604 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1605 "负载较重的环境中。"
1606
1607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1611 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1612 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1613
1614 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1615 msgid "Config File"
1616 msgstr "配置文件"
1617
1618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1620 msgid "Configuration"
1621 msgstr "配置"
1622
1623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1624 msgid "Configuration Export"
1625 msgstr "配置文件导出"
1626
1627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1628 msgid "Configuration changes applied."
1629 msgstr "配置已应用。"
1630
1631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1632 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1633 msgstr "配置已回滚!"
1634
1635 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1636 msgid "Configuration failed"
1637 msgstr "配置失败"
1638
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1640 msgid ""
1641 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1642 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1643 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1644 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1645 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1646 "offered."
1647 msgstr ""
1648 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1649 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1650 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1651 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1652 "率的支持速率。"
1653
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1655 msgid ""
1656 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1657 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1658 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1661 msgid ""
1662 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1663 "\">RA</abbr> service on this interface."
1664 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1665
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1667 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1668 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1669
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1671 msgid ""
1672 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1673 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1674
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1676 msgid "Configure…"
1677 msgstr "配置…"
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1680 msgid "Confirm disconnect"
1681 msgstr "确认断开连接"
1682
1683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1684 msgid "Confirmation"
1685 msgstr "确认密码"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1691 msgid "Connected"
1692 msgstr "已连接"
1693
1694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1695 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1696 msgid "Connection attempt failed"
1697 msgstr "尝试连接失败"
1698
1699 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1700 msgid "Connection attempt failed."
1701 msgstr "尝试连接失败。"
1702
1703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1704 msgid "Connection endpoint"
1705 msgstr "连接端点"
1706
1707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1708 msgid "Connection lost"
1709 msgstr "失去连接"
1710
1711 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1712 msgid "Connections"
1713 msgstr "连接"
1714
1715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1716 msgid "Connectivity change"
1717 msgstr "连接更改"
1718
1719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1720 msgctxt "nft ct state"
1721 msgid "Conntrack state"
1722 msgstr "连接跟踪状况"
1723
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1725 msgctxt "nft ct status"
1726 msgid "Conntrack status"
1727 msgstr "连接跟踪状态"
1728
1729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1730 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1731 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1732
1733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1734 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1735 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1736
1737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1740 msgid "Contents have been saved."
1741 msgstr "内容已保存。"
1742
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1748 msgid "Continue"
1749 msgstr "继续"
1750
1751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1752 msgctxt "nft jump action"
1753 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1754 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1755
1756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1757 msgid "Continue in calling chain"
1758 msgstr "在呼叫链中继续"
1759
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1761 msgctxt "Chain policy: accept"
1762 msgid "Continue processing unmatched packets"
1763 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1764
1765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1766 msgid ""
1767 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1768 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1769 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1770 msgstr ""
1771 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1772 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1773
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1775 msgid "Country"
1776 msgstr "国家"
1777
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1779 msgid "Country Code"
1780 msgstr "国家代码"
1781
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1783 msgid "Coverage cell density"
1784 msgstr "无线信号覆盖密度"
1785
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1788 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1789 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1790
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1792 msgid "Create interface"
1793 msgstr "创建接口"
1794
1795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1796 msgid "Critical"
1797 msgstr "致命错误"
1798
1799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1800 msgid "Cron Log Level"
1801 msgstr "Cron 日志级别"
1802
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1804 msgid "Current power"
1805 msgstr "当前功率"
1806
1807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1808 msgctxt "nft meta hour"
1809 msgid "Current time"
1810 msgstr "当前时间"
1811
1812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1813 msgctxt "nft meta day"
1814 msgid "Current weekday"
1815 msgstr "当前工作日"
1816
1817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1823 msgid "Custom Interface"
1824 msgstr "自定义接口"
1825
1826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1827 msgid ""
1828 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1829 "this, perform a factory-reset first."
1830 msgstr ""
1831 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
1832
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1834 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1835 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
1836
1837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1838 msgid ""
1839 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1840 "\">LED</abbr>s if possible."
1841 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
1842
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1844 msgid "DAD transmits"
1845 msgstr "DAD 传输"
1846
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1848 msgid "DAE-Client"
1849 msgstr "DAE 客户端"
1850
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1852 msgid "DAE-Port"
1853 msgstr "DAE 端口"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1856 msgid "DAE-Secret"
1857 msgstr "DAE 密文"
1858
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
1860 msgid "DHCP Options"
1861 msgstr "DHCP 选项"
1862
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1864 msgid "DHCP Server"
1865 msgstr "DHCP 服务器"
1866
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
1868 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1869 msgid "DHCP and DNS"
1870 msgstr "DHCP/DNS"
1871
1872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1875 msgid "DHCP client"
1876 msgstr "DHCP 客户端"
1877
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1879 msgid "DHCP-Options"
1880 msgstr "DHCP 选项"
1881
1882 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1884 msgid "DHCPv6 client"
1885 msgstr "DHCPv6 客户端"
1886
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1888 msgid "DHCPv6-Service"
1889 msgstr "DHCPv6 服务"
1890
1891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1896 msgid "DNS"
1897 msgstr "DNS"
1898
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
1900 msgid "DNS forwardings"
1901 msgstr "DNS 转发"
1902
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
1904 msgid "DNS query port"
1905 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 查询端口"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1908 msgid "DNS search domains"
1909 msgstr "DNS 搜索域名"
1910
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
1912 msgid "DNS server port"
1913 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 服务器端口"
1914
1915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1916 msgid "DNS setting is invalid"
1917 msgstr "DNS 设置无效"
1918
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1920 msgid "DNS weight"
1921 msgstr "DNS 权重"
1922
1923 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1924 msgid "DNS-Label / FQDN"
1925 msgstr "DNS-标签/FQDN"
1926
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1928 msgid "DNSSEC"
1929 msgstr "DNSSEC"
1930
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
1932 msgid "DNSSEC check unsigned"
1933 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
1934
1935 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1936 msgid "DPD Idle Timeout"
1937 msgstr "DPD 空闲超时"
1938
1939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1940 msgid "DS-Lite AFTR address"
1941 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
1942
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
1945 msgid "DSL"
1946 msgstr "DSL"
1947
1948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
1949 msgid "DSL Status"
1950 msgstr "DSL 状态"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1953 msgid "DSL line mode"
1954 msgstr "DSL 线路模式"
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1957 msgid "DTIM Interval"
1958 msgstr "DTIM 间隔"
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:834
1962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1963 msgid "DUID"
1964 msgstr "DUID"
1965
1966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
1967 msgid "Data Rate"
1968 msgstr "数据速率"
1969
1970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1972 msgid "Debug"
1973 msgstr "调试"
1974
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1976 msgid "Default router"
1977 msgstr "默认路由器"
1978
1979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1980 msgid "Default state"
1981 msgstr "默认状态"
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1984 msgid ""
1985 "Define additional DHCP options, for example "
1986 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1987 "servers to clients."
1988 msgstr ""
1989 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
1990 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
1991
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1993 msgid ""
1994 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1995 "but for outgoing frames"
1996 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1999 msgid ""
2000 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2001 "priority on incoming frames"
2002 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2005 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2006 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2009 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2010 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2011
2012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2020 msgid "Delete"
2021 msgstr "删除"
2022
2023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2025 msgid "Delete key"
2026 msgstr "删除密钥"
2027
2028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2029 msgid "Delete request failed: %s"
2030 msgstr "删除请求失败:%s"
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2033 msgid "Delete this network"
2034 msgstr "删除此网络"
2035
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2037 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2038 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2039
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2042 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2043 msgid "Description"
2044 msgstr "描述"
2045
2046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2047 msgid "Deselect"
2048 msgstr "取消"
2049
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2051 msgid "Design"
2052 msgstr "主题"
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2055 msgid "Designated master"
2056 msgstr "指定的主接口"
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2061 msgid "Destination"
2062 msgstr "目标地址"
2063
2064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2065 msgctxt "nft ip daddr"
2066 msgid "Destination IP"
2067 msgstr "目标 IP"
2068
2069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2070 msgctxt "nft ip6 daddr"
2071 msgid "Destination IPv6"
2072 msgstr "目标 IPv6"
2073
2074 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2075 msgid "Destination port"
2076 msgstr "目标端口"
2077
2078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2079 msgctxt "nft ip dport"
2080 msgid "Destination port"
2081 msgstr "目标端口"
2082
2083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2085 msgid "Destination zone"
2086 msgstr "目标区域"
2087
2088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2102 msgid "Device"
2103 msgstr "设备"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2106 msgid "Device Configuration"
2107 msgstr "设备配置"
2108
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2110 msgid "Device is not active"
2111 msgstr "设备未激活"
2112
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2115 msgid "Device is restarting…"
2116 msgstr "设备正在重启…"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2119 msgid "Device name"
2120 msgstr "设备名"
2121
2122 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2123 msgid "Device not managed by ModemManager."
2124 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2127 msgid "Device not present"
2128 msgstr "设备不存在"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2131 msgid "Device type"
2132 msgstr "设备类型"
2133
2134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2135 msgid "Device unreachable!"
2136 msgstr "无法连接到设备!"
2137
2138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2139 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2140 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2143 msgid "Devices"
2144 msgstr "设备"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2147 msgid "Diagnostics"
2148 msgstr "网络诊断"
2149
2150 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2151 msgid "Dial number"
2152 msgstr "拨号号码"
2153
2154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2155 msgid "Directory"
2156 msgstr "目录"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2162 msgid "Disable"
2163 msgstr "禁用"
2164
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2166 msgid ""
2167 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2168 "this interface."
2169 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2170
2171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2173 msgid "Disable DNS lookups"
2174 msgstr "禁用 DNS 查找"
2175
2176 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2177 msgid "Disable Encryption"
2178 msgstr "禁用加密"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2181 msgid "Disable Inactivity Polling"
2182 msgstr "禁用不活动轮询"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2185 msgid "Disable this network"
2186 msgstr "禁用此网络"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2192 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2193 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2199 msgid "Disabled"
2200 msgstr "已禁用"
2201
2202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2203 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2204 msgid "Disabled"
2205 msgstr "已禁用"
2206
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2208 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2209 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
2212 msgid ""
2213 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2214 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2220 msgid "Disconnect"
2221 msgstr "断开"
2222
2223 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2224 msgid "Disconnection attempt failed"
2225 msgstr "尝试断开连接失败"
2226
2227 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2228 msgid "Disconnection attempt failed."
2229 msgstr "尝试断开连接失败。"
2230
2231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2232 msgid "Disk space"
2233 msgstr "磁盘空间"
2234
2235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2242 msgid "Dismiss"
2243 msgstr "关闭"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2246 msgid "Distance Optimization"
2247 msgstr "距离优化"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2250 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2251 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
2252
2253 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2254 msgid "Distributed ARP Table"
2255 msgstr "分布式 ARP 表"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
2258 msgid ""
2259 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2260 "section is valid for all dnsmasq instances."
2261 msgstr ""
2262 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2263 "效。"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
2266 msgid ""
2267 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2268 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2269 "forwarder."
2270 msgstr ""
2271 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2272 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
2275 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2276 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2277
2278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2282 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2283 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2284 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
2287 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2288 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
2291 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2292 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
2295 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2296 msgstr "不监听这些接口。"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2299 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2300 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2303 msgctxt "VLAN port state"
2304 msgid "Do not participate"
2305 msgstr "不参与"
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2308 msgid ""
2309 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2310 "packets."
2311 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2312
2313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2314 msgid "Do not send a hostname"
2315 msgstr "不发送主机名"
2316
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2318 msgid ""
2319 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2320 "abbr> messages on this interface."
2321 msgstr ""
2322 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2323 "息。"
2324
2325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2326 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2327 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2328
2329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2330 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2331 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2332
2333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2334 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2335 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2336
2337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2338 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2339 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2340
2341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2342 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2343 msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
2344
2345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2346 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2347 msgstr "是否要替换当前密钥?"
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
2351 msgid "Domain"
2352 msgstr "域名"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
2355 msgid "Domain required"
2356 msgstr "忽略空域名解析"
2357
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
2359 msgid "Domain whitelist"
2360 msgstr "域名白名单"
2361
2362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2364 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2365 msgid "Don't Fragment"
2366 msgstr "禁止分片"
2367
2368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2369 msgid "Down"
2370 msgstr "下行"
2371
2372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2373 msgid "Down Delay"
2374 msgstr "下行延迟"
2375
2376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2377 msgid "Download backup"
2378 msgstr "下载备份"
2379
2380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2381 msgid "Download mtdblock"
2382 msgstr "下载 mtdblock"
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2385 msgid "Downstream SNR offset"
2386 msgstr "下游 SNR 偏移"
2387
2388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2389 msgid ""
2390 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2391 "WireGuard interface."
2392 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2393
2394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2395 msgid "Drag to reorder"
2396 msgstr "拖动以重排"
2397
2398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2399 msgid "Drop Duplicate Frames"
2400 msgstr "丢弃重复帧"
2401
2402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2403 msgctxt "nft drop action"
2404 msgid "Drop packet"
2405 msgstr "丢弃数据包"
2406
2407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2408 msgctxt "Chain policy: drop"
2409 msgid "Drop unmatched packets"
2410 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2411
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2413 msgid "Dropbear Instance"
2414 msgstr "Dropbear 实例"
2415
2416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2417 msgid ""
2418 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2419 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2420 msgstr ""
2421 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr title="
2422 "\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2423
2424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2426 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2427 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2430 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2431 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2434 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2435 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2438 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2439 msgstr "动态授权扩展端口。"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2442 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2443 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2444
2445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2446 msgid "Dynamic tunnel"
2447 msgstr "动态隧道"
2448
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2450 msgid ""
2451 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2452 "having static leases will be served."
2453 msgstr ""
2454 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2455
2456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2457 msgid "EA-bits length"
2458 msgstr "EA-bits 长度"
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2461 msgid "EAP-Method"
2462 msgstr "EAP 类型"
2463
2464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2471 msgid "Edit"
2472 msgstr "编辑"
2473
2474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2475 msgid "Edit peer"
2476 msgstr "编辑对端"
2477
2478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2479 msgid ""
2480 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2481 "reload the page."
2482 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2485 msgid "Edit this network"
2486 msgstr "编辑此网络"
2487
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2489 msgid "Edit wireless network"
2490 msgstr "编辑无线网络"
2491
2492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2493 msgctxt "nft rt mtu"
2494 msgid "Effective route MTU"
2495 msgstr "有效的路由 MTU"
2496
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2498 msgid "Egress QoS mapping"
2499 msgstr "出口 QoS 映射"
2500
2501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2502 msgctxt "nft meta oif"
2503 msgid "Egress device id"
2504 msgstr "出口设备 ID"
2505
2506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2507 msgctxt "nft meta oifname"
2508 msgid "Egress device name"
2509 msgstr "出口设备的名称"
2510
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2512 msgctxt "VLAN port state"
2513 msgid "Egress tagged"
2514 msgstr "已标记的出口"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2517 msgctxt "VLAN port state"
2518 msgid "Egress untagged"
2519 msgstr "未标记的出口"
2520
2521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2522 msgid "Emergency"
2523 msgstr "紧急"
2524
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2527 msgid "Enable"
2528 msgstr "启用"
2529
2530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2531 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2532 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2535 msgid ""
2536 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2537 "snooping"
2538 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2541 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2542 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2545 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2546 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2547
2548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2551 msgid "Enable DNS lookups"
2552 msgstr "启用 DNS 查找"
2553
2554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2555 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2556 msgstr "启用流的动态调整"
2557
2558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2559 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2560 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2561
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2563 msgid "Enable IPv6"
2564 msgstr "启用 IPv6"
2565
2566 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2567 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2568 msgstr "启用 IPv6 协商"
2569
2570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2575 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2576 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2577 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2580 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2581 msgstr "启用巨型帧透传"
2582
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2584 msgid "Enable MAC address learning"
2585 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2586
2587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2588 msgid "Enable NTP client"
2589 msgstr "启用 NTP 客户端"
2590
2591 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2592 msgid "Enable Single DES"
2593 msgstr "启用单个 DES"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2596 msgid "Enable TFTP server"
2597 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2598
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2600 msgid "Enable VLAN filtering"
2601 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2602
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2604 msgid "Enable VLAN functionality"
2605 msgstr "启用 VLAN"
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2608 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2609 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2610
2611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2612 msgid ""
2613 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2614 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2615 "\">HTTPS</abbr> port."
2616 msgstr ""
2617 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2618 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2619
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2621 msgid ""
2622 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2623 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2626 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2627 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2628
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2630 msgid "Enable learning and aging"
2631 msgstr "启用智能交换学习"
2632
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2634 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2635 msgstr "启用流入数据包镜像"
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2638 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2639 msgstr "启用流出数据包镜像"
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2642 msgid "Enable multicast fast leave"
2643 msgstr "启用多播快速离开"
2644
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2646 msgid "Enable multicast querier"
2647 msgstr "启用多播查询器"
2648
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2650 msgid "Enable multicast support"
2651 msgstr "启用多播支持"
2652
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2654 msgid ""
2655 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2656 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2659 msgid "Enable promiscuous mode"
2660 msgstr "启用混杂模式"
2661
2662 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2663 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2664 msgid "Enable rx checksum"
2665 msgstr "启用 Rx 校验"
2666
2667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2671 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2672 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2673
2674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2676 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2677 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2678 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
2681 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2682 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2683
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2685 msgid "Enable this network"
2686 msgstr "启用此网络"
2687
2688 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2689 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2690 msgid "Enable tx checksum"
2691 msgstr "启用 Tx 校验"
2692
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2694 msgid "Enable unicast flooding"
2695 msgstr "启用单播泛洪"
2696
2697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2700 msgid "Enabled"
2701 msgstr "已启用"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2704 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2705 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
2706
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2708 msgid ""
2709 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2710 "Domain"
2711 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
2712
2713 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2714 msgid ""
2715 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2716 "batman-adv."
2717 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2720 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2721 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
2722
2723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2724 msgid "Encapsulation limit"
2725 msgstr "封装限制"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2729 msgid "Encapsulation mode"
2730 msgstr "封装模式"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2737 msgid "Encryption"
2738 msgstr "加密"
2739
2740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2741 msgid "Endpoint Host"
2742 msgstr "端点主机"
2743
2744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2745 msgid "Endpoint Port"
2746 msgstr "端点端口"
2747
2748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2749 msgid "Endpoint setting is invalid"
2750 msgstr "端点设置无效"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2753 msgid "Enforce IGMPv1"
2754 msgstr "强制 IGMPv1"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2757 msgid "Enforce IGMPv2"
2758 msgstr "强制 IGMPv2"
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2761 msgid "Enforce IGMPv3"
2762 msgstr "强制 IGMPv3"
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2765 msgid "Enforce MLD version 1"
2766 msgstr "强制 MLD 版本 1"
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2769 msgid "Enforce MLD version 2"
2770 msgstr "强制 MLD 版本 2"
2771
2772 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2773 msgid "Enter custom value"
2774 msgstr "输入自定义值"
2775
2776 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2777 msgid "Enter custom values"
2778 msgstr "输入自定义值"
2779
2780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2781 msgid "Erasing..."
2782 msgstr "擦除中…"
2783
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2790 msgid "Error"
2791 msgstr "错误"
2792
2793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2794 msgid "Error getting PublicKey"
2795 msgstr "获取公钥时出错"
2796
2797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2798 msgid "Errored seconds (ES)"
2799 msgstr "错误秒数(ES)"
2800
2801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2803 msgid "Ethernet Adapter"
2804 msgstr "以太网适配器"
2805
2806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2808 msgid "Ethernet Switch"
2809 msgstr "以太网交换机"
2810
2811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2812 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2813 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
2814
2815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2816 msgid "Every second (fast, 1)"
2817 msgstr "每秒(fast,1)"
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
2820 msgid "Exclude interfaces"
2821 msgstr "排除接口"
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2824 msgid ""
2825 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2826 "e.g. for RBL services."
2827 msgstr ""
2828 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
2829 "名单列表服务。"
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2832 msgid "Existing device"
2833 msgstr "现有设备"
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
2836 msgid "Expand hosts"
2837 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
2838
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2840 msgid "Expected port number."
2841 msgstr "预期的端口号。"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2844 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2845 msgstr "请输入一个十六进制值"
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2848 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2849 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2852 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2853 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2856 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2857 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
2858
2859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2869 msgid "Expecting: %s"
2870 msgstr "请输入:%s"
2871
2872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2873 msgid "Expecting: non-empty value"
2874 msgstr "请输入非空值"
2875
2876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2877 msgid "Expires"
2878 msgstr "到期时间"
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2881 msgid ""
2882 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2883 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
2884
2885 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2886 msgid "External"
2887 msgstr "外部"
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2890 msgid "External R0 Key Holder List"
2891 msgstr "外部 <abbr title=\"R0 Key Holder\">R0KH</abbr> 列表"
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2894 msgid "External R1 Key Holder List"
2895 msgstr "外部 <abbr title=\"R1 Key Holder\">R1KH</abbr> 列表"
2896
2897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2898 msgid "External system log server"
2899 msgstr "外部系统日志服务器地址"
2900
2901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2902 msgid "External system log server port"
2903 msgstr "外部系统日志服务器端口"
2904
2905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2906 msgid "External system log server protocol"
2907 msgstr "外部系统日志服务器协议"
2908
2909 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2910 msgid "Extra SSH command options"
2911 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
2912
2913 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2914 msgid "Extra pppd options"
2915 msgstr "额外的 pppd 选项"
2916
2917 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2918 msgid "Extra sstpc options"
2919 msgstr "额外的 sstpc 选项"
2920
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
2922 msgid "FT over DS"
2923 msgstr "FT over DS"
2924
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
2926 msgid "FT over the Air"
2927 msgstr "FT over the Air"
2928
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
2930 msgid "FT protocol"
2931 msgstr "FT 协议"
2932
2933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2934 msgid "Failed to change the system password."
2935 msgstr "更改系统密码失败。"
2936
2937 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
2938 msgid "Failed to configure modem"
2939 msgstr "配置调制解调器失败"
2940
2941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
2942 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2943 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
2944
2945 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2946 msgid "Failed to connect"
2947 msgstr "连接失败"
2948
2949 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2950 msgid "Failed to disconnect"
2951 msgstr "断开连接失败"
2952
2953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2954 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2955 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
2956
2957 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
2958 msgid "Failed to get modem information"
2959 msgstr "获取调制解调器信息失败"
2960
2961 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
2962 msgid "Failed to initialize modem"
2963 msgstr "初始化调制解调器失败"
2964
2965 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
2966 msgid "Failed to set operating mode"
2967 msgstr "设置操作模式失败"
2968
2969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2970 msgid "File"
2971 msgstr "文件"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
2974 msgid ""
2975 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2976 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2977 msgstr ""
2978 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
2979 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
2980
2981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2982 msgid "File not accessible"
2983 msgstr "文件无法访问"
2984
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2986 msgid "File to store DHCP lease information."
2987 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
2988
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
2990 msgid "File with upstream resolvers."
2991 msgstr "上游解析器文件。"
2992
2993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
2995 msgid "Filename"
2996 msgstr "文件名"
2997
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2999 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3000 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3001
3002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3004 msgid "Filesystem"
3005 msgstr "文件系统"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
3008 msgid "Filter private"
3009 msgstr "过滤本地包"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
3012 msgid "Filter useless"
3013 msgstr "过滤无用包"
3014
3015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3016 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3017 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3018
3019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3020 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3021 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3022
3023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3024 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3025 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3026
3027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3028 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3029 msgid "Finalizing failed"
3030 msgstr "最终确认失败"
3031
3032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3033 msgid ""
3034 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3035 "with defaults based on what was detected"
3036 msgstr ""
3037 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3038
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3040 msgid "Find and join network"
3041 msgstr "搜索并加入网络"
3042
3043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3044 msgid "Finish"
3045 msgstr "完成"
3046
3047 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3049 msgid "Firewall"
3050 msgstr "防火墙"
3051
3052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3053 msgid "Firewall Mark"
3054 msgstr "防火墙标识"
3055
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3057 msgid "Firewall Settings"
3058 msgstr "防火墙设置"
3059
3060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3061 msgid "Firewall Status"
3062 msgstr "防火墙状态"
3063
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3065 msgid "Firewall mark"
3066 msgstr "防火墙标志"
3067
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3069 msgid "Firmware File"
3070 msgstr "固件文件"
3071
3072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3073 msgid "Firmware Version"
3074 msgstr "固件版本"
3075
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
3077 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3078 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3079
3080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3082 msgid "Flash image..."
3083 msgstr "刷写固件…"
3084
3085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3086 msgid "Flash image?"
3087 msgstr "刷写固件?"
3088
3089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3090 msgid "Flash new firmware image"
3091 msgstr "刷写新的固件"
3092
3093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3094 msgid "Flash operations"
3095 msgstr "刷写操作"
3096
3097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3099 msgid "Flashing…"
3100 msgstr "正在刷写…"
3101
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3104 msgid "Force"
3105 msgstr "强制"
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3108 msgid "Force 40MHz mode"
3109 msgstr "强制 40MHz 模式"
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3112 msgid "Force CCMP (AES)"
3113 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3116 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3117 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3120 msgid "Force IGMP version"
3121 msgstr "强制 IGMP 版本"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3124 msgid "Force MLD version"
3125 msgstr "强制 MLD 版本"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3128 msgid "Force TKIP"
3129 msgstr "强制 TKIP"
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3132 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3133 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3136 msgid "Force link"
3137 msgstr "强制链路"
3138
3139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3140 msgid "Force upgrade"
3141 msgstr "强制升级"
3142
3143 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3144 msgid "Force use of NAT-T"
3145 msgstr "强制使用 NAT-T"
3146
3147 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3148 msgid "Form token mismatch"
3149 msgstr "表单令牌不匹配"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3152 msgid ""
3153 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3154 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3155 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3156 "interface and downstream interfaces."
3157 msgstr ""
3158 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3159 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3160 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3163 msgid ""
3164 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3165 "messages received on the designated master interface to downstream "
3166 "interfaces."
3167 msgstr ""
3168 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3169 "消息到下游接口。"
3170
3171 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3172 msgid "Forward DHCP traffic"
3173 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3176 msgid ""
3177 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3178 "downstream interfaces."
3179 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3180
3181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3182 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3183 msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
3184
3185 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3186 msgid "Forward broadcast traffic"
3187 msgstr "转发广播数据包"
3188
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3190 msgid "Forward delay"
3191 msgstr "转发延迟"
3192
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3194 msgid "Forward mesh peer traffic"
3195 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3196
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3198 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3199 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3200
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3202 msgid "Forwarding mode"
3203 msgstr "转发模式"
3204
3205 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3206 msgid "Fragmentation"
3207 msgstr "分段"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3210 msgid "Fragmentation Threshold"
3211 msgstr "分片阈值"
3212
3213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3214 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3215 msgid "Full port randomization"
3216 msgstr "全端口随机化"
3217
3218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3219 msgid ""
3220 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3221 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3222 msgstr ""
3223 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3224 "com'>wireguard.com</a>。"
3225
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3229 msgid "GHz"
3230 msgstr "GHz"
3231
3232 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3233 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3234 msgid "GPRS only"
3235 msgstr "仅 GPRS"
3236
3237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3238 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3239 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3240
3241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3242 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3243 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3244
3245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3246 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3247 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3248
3249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3250 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3251 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3252
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3256 msgid "Gateway"
3257 msgstr "网关"
3258
3259 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3260 msgid "Gateway Mode"
3261 msgstr "网关模式"
3262
3263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3264 msgid "Gateway Ports"
3265 msgstr "网关端口"
3266
3267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3269 msgid "Gateway address is invalid"
3270 msgstr "网关地址无效"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3278 msgid "General Settings"
3279 msgstr "常规设置"
3280
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3285 msgid "General Setup"
3286 msgstr "常规设置"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3289 msgid "General device options"
3290 msgstr "常规设备选项"
3291
3292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3293 msgid "Generate Config"
3294 msgstr "生成配置"
3295
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3297 msgid "Generate PMK locally"
3298 msgstr "本地生成 PMK"
3299
3300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3301 msgid "Generate archive"
3302 msgstr "生成备份"
3303
3304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3305 msgid "Generate configuration"
3306 msgstr "生成配置"
3307
3308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3309 msgid "Generate configuration…"
3310 msgstr "生成配置…"
3311
3312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3313 msgid "Generate new key pair"
3314 msgstr "生成新的密钥对"
3315
3316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3317 msgid "Generate preshared key"
3318 msgstr "生成预共享密钥"
3319
3320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3321 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3322 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3323
3324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3325 msgid "Generating QR code…"
3326 msgstr "正在生成二维码…"
3327
3328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3329 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3330 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3331
3332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3333 msgid "Global Settings"
3334 msgstr "全局设置"
3335
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3337 msgid "Global network options"
3338 msgstr "全局网络选项"
3339
3340 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3341 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3342 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3343 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3344 msgid "Go to firmware upgrade..."
3345 msgstr "转到固件升级…"
3346
3347 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3348 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3349 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3350 msgid "Go to password configuration..."
3351 msgstr "跳转到密码配置页…"
3352
3353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3357 msgid "Go to relevant configuration page"
3358 msgstr "进入相关配置页面"
3359
3360 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3361 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3362 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3363
3364 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3365 msgid "Grant access to DHCP status display"
3366 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3367
3368 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3369 msgid "Grant access to DSL status display"
3370 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3371
3372 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3373 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3374 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3375
3376 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3377 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3378 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3379
3380 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3381 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3382 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3383
3384 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3385 msgid "Grant access to SSH configuration"
3386 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3387
3388 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3389 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3390 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3391
3392 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3393 msgid "Grant access to crontab configuration"
3394 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3395
3396 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3397 msgid "Grant access to firewall status"
3398 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3399
3400 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3401 msgid "Grant access to flash operations"
3402 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3403
3404 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3405 msgid "Grant access to main status display"
3406 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3407
3408 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3409 msgid "Grant access to mmcli"
3410 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3411
3412 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3413 msgid "Grant access to mount configuration"
3414 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3417 msgid "Grant access to network configuration"
3418 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3421 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3422 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3423
3424 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3425 msgid "Grant access to network status information"
3426 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3427
3428 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3429 msgid "Grant access to process status"
3430 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3431
3432 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3433 msgid "Grant access to realtime statistics"
3434 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3435
3436 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3437 msgid "Grant access to routing status"
3438 msgstr "授予路由状态权限"
3439
3440 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3441 msgid "Grant access to startup configuration"
3442 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3443
3444 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3445 msgid "Grant access to system configuration"
3446 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3447
3448 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3449 msgid "Grant access to system logs"
3450 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3451
3452 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3453 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3454 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3455
3456 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3457 msgid "Grant access to wireless channel status"
3458 msgstr "授予无线信道状态权限"
3459
3460 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3461 msgid "Grant access to wireless status display"
3462 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3463
3464 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3465 msgid "Group Password"
3466 msgstr "组密码"
3467
3468 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3469 msgid "Guest"
3470 msgstr "访客"
3471
3472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3473 msgid "HE.net password"
3474 msgstr "HE.net 密码"
3475
3476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3477 msgid "HE.net username"
3478 msgstr "HE.net 用户名"
3479
3480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3481 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3482 msgid "HTTP(S) Access"
3483 msgstr "HTTP(S) 访问"
3484
3485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3486 msgid "Hang Up"
3487 msgstr "挂起"
3488
3489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3490 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3491 msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
3492
3493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3494 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3495 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3496
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3498 msgid "Hello interval"
3499 msgstr "Hello 间隔"
3500
3501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3502 msgid ""
3503 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3504 "the timezone."
3505 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3506
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3508 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3509 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3510
3511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3513 msgid "Hide empty chains"
3514 msgstr "隐藏空链"
3515
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3517 msgid "High"
3518 msgstr "高"
3519
3520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3521 msgctxt "Chain hook description"
3522 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3523 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3524
3525 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3526 msgid "Hop Penalty"
3527 msgstr "跳跃惩罚"
3528
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3533 msgid "Host"
3534 msgstr "主机"
3535
3536 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3537 msgid "Host expiry timeout"
3538 msgstr "主机到期超时"
3539
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
3541 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3542 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3543
3544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3545 msgid "Host-Uniq tag content"
3546 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:741
3551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3554 msgid "Hostname"
3555 msgstr "主机名"
3556
3557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3558 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3559 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3562 msgid "Hostnames"
3563 msgstr "主机名映射"
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
3566 msgid ""
3567 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3568 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3569 "useful to rebind an FQDN."
3570 msgstr ""
3571 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3572 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3573
3574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3575 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3576 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3577
3578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3579 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3580 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3581
3582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3583 msgid "Human-readable counters"
3584 msgstr "人类可读的计数器"
3585
3586 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3587 msgid "Hybrid"
3588 msgstr "混合"
3589
3590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3591 msgctxt "nft icmp code"
3592 msgid "ICMP code"
3593 msgstr "ICMP 码"
3594
3595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3596 msgctxt "nft icmp type"
3597 msgid "ICMP type"
3598 msgstr "ICMP 类型"
3599
3600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3601 msgctxt "nft icmpv6 code"
3602 msgid "ICMPv6 code"
3603 msgstr "ICMPv6 码"
3604
3605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3606 msgctxt "nft icmpv6 type"
3607 msgid "ICMPv6 type"
3608 msgstr "ICMPv6 类型"
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
3611 msgid "ID"
3612 msgstr "ID"
3613
3614 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3615 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3616 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3617 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3618
3619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3620 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3621 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3622
3623 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3624 msgid "IKE DH Group"
3625 msgstr "IKE DH 组"
3626
3627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3628 msgid "IP Addresses"
3629 msgstr "IP 地址"
3630
3631 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3632 msgid "IP Protocol"
3633 msgstr "IP 协议"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
3636 msgid "IP Sets"
3637 msgstr "IP 集"
3638
3639 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3640 msgid "IP Type"
3641 msgstr "IP 类型"
3642
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
3644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3646 msgid "IP address"
3647 msgstr "IP 地址"
3648
3649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3651 msgid "IP address is invalid"
3652 msgstr "IP 地址无效"
3653
3654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3656 msgid "IP address is missing"
3657 msgstr "IP 地址缺失"
3658
3659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3660 msgctxt "nft ip protocol"
3661 msgid "IP protocol"
3662 msgstr "IP 协议"
3663
3664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3665 msgctxt "nft meta l4proto"
3666 msgid "IP protocol"
3667 msgstr "IP 协议"
3668
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
3670 msgid "IP set"
3671 msgstr "IP 集"
3672
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
3674 msgid "IP sets"
3675 msgstr "IP 集"
3676
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3678 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3679 msgstr "忽略虚假空域名解析"
3680
3681 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3682 msgid "IPsec XFRM"
3683 msgstr "IPsec XFRM"
3684
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3692 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3693 msgid "IPv4"
3694 msgstr "IPv4"
3695
3696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3697 msgid "IPv4 Firewall"
3698 msgstr "IPv4 防火墙"
3699
3700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3701 msgid "IPv4 Neighbours"
3702 msgstr "IPv4 邻居"
3703
3704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3705 msgid "IPv4 Routing"
3706 msgstr "IPv4 路由"
3707
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3709 msgid "IPv4 Rules"
3710 msgstr "IPv4 规则"
3711
3712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3713 msgid "IPv4 Upstream"
3714 msgstr "IPv4 上游"
3715
3716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
3719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3721 msgid "IPv4 address"
3722 msgstr "IPv4 地址"
3723
3724 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3725 msgid "IPv4 assignment length"
3726 msgstr "IPv4 分配长度"
3727
3728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3729 msgid "IPv4 broadcast"
3730 msgstr "IPv4 广播地址"
3731
3732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3733 msgid "IPv4 gateway"
3734 msgstr "IPv4 网关"
3735
3736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3738 msgid "IPv4 netmask"
3739 msgstr "IPv4 子网掩码"
3740
3741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3742 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3743 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
3744
3745 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3746 msgid "IPv4 only"
3747 msgstr "仅 IPv4"
3748
3749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3750 msgid "IPv4 prefix"
3751 msgstr "IPv4 地址前缀"
3752
3753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3754 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3755 msgid "IPv4 prefix length"
3756 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
3757
3758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3759 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3760 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3761
3762 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3763 msgid "IPv4+IPv6"
3764 msgstr "IPv4+IPv6"
3765
3766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3767 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3768 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3769 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
3770
3771 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3772 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3773 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
3774
3775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3776 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3777 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3778
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3791 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3792 msgid "IPv6"
3793 msgstr "IPv6"
3794
3795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3796 msgid "IPv6 Firewall"
3797 msgstr "IPv6 防火墙"
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3800 msgid "IPv6 MTU"
3801 msgstr "IPv6 MTU"
3802
3803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3804 msgid "IPv6 Neighbours"
3805 msgstr "IPv6 邻居"
3806
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3808 msgid "IPv6 RA Settings"
3809 msgstr "IPv6 RA 设置"
3810
3811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3812 msgid "IPv6 Routing"
3813 msgstr "IPv6 路由"
3814
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3816 msgid "IPv6 Rules"
3817 msgstr "IPv6 规则"
3818
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3820 msgid "IPv6 Settings"
3821 msgstr "IPv6 设置"
3822
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3824 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3825 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
3826
3827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3828 msgid "IPv6 Upstream"
3829 msgstr "IPv6 上游"
3830
3831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3834 msgid "IPv6 address"
3835 msgstr "IPv6 地址"
3836
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3838 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3839 msgid "IPv6 assignment hint"
3840 msgstr "IPv6 分配提示"
3841
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3843 msgid "IPv6 assignment length"
3844 msgstr "IPv6 分配长度"
3845
3846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3847 msgid "IPv6 gateway"
3848 msgstr "IPv6 网关"
3849
3850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3851 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3852 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
3853
3854 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3855 msgid "IPv6 only"
3856 msgstr "仅 IPv6"
3857
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3859 msgid "IPv6 preference"
3860 msgstr "IPv6 首选项"
3861
3862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3863 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3864 msgid "IPv6 prefix"
3865 msgstr "IPv6 前缀"
3866
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3868 msgid "IPv6 prefix filter"
3869 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
3870
3871 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3873 msgid "IPv6 prefix length"
3874 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
3875
3876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3878 msgid "IPv6 routed prefix"
3879 msgstr "IPv6 路由前缀"
3880
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3882 msgid "IPv6 source routing"
3883 msgstr "IPv6 源路由"
3884
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3886 msgid "IPv6 suffix"
3887 msgstr "IPv6 后缀"
3888
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:840
3890 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3891 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 6 版\">IPv6</abbr> 后缀(十六进制)"
3892
3893 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3894 msgid "IPv6 support"
3895 msgstr "IPv6 支持"
3896
3897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3898 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3899 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
3900
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3902 msgid "IPv6-PD"
3903 msgstr "IPv6-PD"
3904
3905 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3907 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3908 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
3909
3910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3912 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3913 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
3914
3915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3916 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3917 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3918 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
3919
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
3921 msgid "Identity"
3922 msgstr "鉴权"
3923
3924 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3925 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3926 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
3927
3928 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3929 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3930 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
3931
3932 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3933 msgid "If checked, encryption is disabled"
3934 msgstr "如果选中,则禁用加密"
3935
3936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3937 msgid ""
3938 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3939 "classes."
3940 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
3941
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3943 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3944 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
3945
3946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
3947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
3948 msgid ""
3949 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3950 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
3951
3952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
3953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
3954 msgid ""
3955 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3956 "device node"
3957 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
3958
3959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
3960 msgid ""
3961 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
3962 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
3963 "otherwise modifications will be reverted."
3964 msgstr ""
3965 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
3966 "确认设置,否则修改将被还原。"
3967
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3969 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
3970 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3971 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3972 msgstr "留空则不配置默认路由"
3973
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
3975 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
3976 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3977 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3978 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
3979
3980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
3981 msgid ""
3982 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3983 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3984 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3985 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3986 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3987 msgstr ""
3988 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr title="
3989 "\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换设备无"
3990 "法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
3991
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3993 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3994 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3997 msgid "Ignore interface"
3998 msgstr "忽略此接口"
3999
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
4001 msgid "Ignore resolv file"
4002 msgstr "忽略解析文件"
4003
4004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4005 msgid "Image"
4006 msgstr "镜像"
4007
4008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4009 msgid "Image check failed:"
4010 msgstr "镜像检查失败了:"
4011
4012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4013 msgid "Import as peer"
4014 msgstr "导入为 peer"
4015
4016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4018 msgid "Import configuration"
4019 msgstr "导入配置文件"
4020
4021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4022 msgid "Import configuration as peer…"
4023 msgstr "将配置导入为对端…"
4024
4025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4026 msgid "Import settings"
4027 msgstr "导入设置"
4028
4029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4031 msgid "Imported peer configuration"
4032 msgstr "导入对端配置"
4033
4034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4035 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4036 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4037
4038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4039 msgid "In"
4040 msgstr "入口"
4041
4042 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4043 msgid ""
4044 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4045 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4046 msgstr ""
4047 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4048 "环路。"
4049
4050 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4051 msgid ""
4052 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4053 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4054 msgstr ""
4055 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4056 "页。"
4057
4058 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4059 msgid "In seconds"
4060 msgstr "秒数"
4061
4062 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4067 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4068 msgid "Inactivity timeout"
4069 msgstr "活动超时"
4070
4071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4072 msgid "Inbound:"
4073 msgstr "入站:"
4074
4075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4076 msgid ""
4077 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4078 "installed_packages.txt"
4079 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4080
4081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4085 msgid "Incoming checksum"
4086 msgstr "传入校验和"
4087
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4089 msgid "Incoming interface"
4090 msgstr "传入接口"
4091
4092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4096 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4097 msgid "Incoming key"
4098 msgstr "传入密钥"
4099
4100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4104 msgid "Incoming serialization"
4105 msgstr "传入序列化"
4106
4107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4108 msgid "Info"
4109 msgstr "信息"
4110
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4112 msgid "Information"
4113 msgstr "信息"
4114
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4116 msgid "Ingress QoS mapping"
4117 msgstr "入口 QoS 映射"
4118
4119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4120 msgctxt "nft meta iif"
4121 msgid "Ingress device id"
4122 msgstr "入口设备 id"
4123
4124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4125 msgctxt "nft meta iifname"
4126 msgid "Ingress device name"
4127 msgstr "入口设备名"
4128
4129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4130 msgid "Initialization failure"
4131 msgstr "初始化失败"
4132
4133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4134 msgid "Initscript"
4135 msgstr "启动脚本"
4136
4137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4138 msgid "Initscripts"
4139 msgstr "启动脚本"
4140
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4142 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4143 msgstr "内部证书约束(域)"
4144
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4146 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4147 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4150 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4151 msgstr "内部证书约束(主题)"
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4154 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4155 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4158 msgid "Install protocol extensions..."
4159 msgstr "安装扩展协议…"
4160
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
4162 msgid "Instance"
4163 msgstr "实例"
4164
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4166 msgid ""
4167 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4168 "BSSID <code>%h</code>."
4169 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4170
4171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4172 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4173 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4180 msgid "Interface"
4181 msgstr "接口"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4184 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4185 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4186
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4188 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4189 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4190
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4192 msgid "Interface Configuration"
4193 msgstr "接口配置"
4194
4195 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4196 msgid "Interface ID"
4197 msgstr "接口 ID"
4198
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4201 msgid "Interface has %d pending changes"
4202 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4203
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4205 msgid "Interface is disabled"
4206 msgstr "接口已禁用"
4207
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4209 msgid "Interface is marked for deletion"
4210 msgstr "接口被标记为删除"
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4213 msgid "Interface is reconnecting..."
4214 msgstr "正在重新连接接口…"
4215
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4219 msgid "Interface is shutting down..."
4220 msgstr "正在关闭接口..."
4221
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4223 msgid "Interface is starting..."
4224 msgstr "正在启动接口…"
4225
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4227 msgid "Interface is stopping..."
4228 msgstr "正在停止接口…"
4229
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4231 msgid "Interface name"
4232 msgstr "接口名称"
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4236 msgid "Interface not present or not connected yet."
4237 msgstr "接口不存在或未连接。"
4238
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4241 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4242 msgid "Interfaces"
4243 msgstr "接口"
4244
4245 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4246 msgid "Internal"
4247 msgstr "内部"
4248
4249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4250 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4251 msgstr "学习包发送间隔"
4252
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4254 msgid ""
4255 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4256 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4257 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4258 msgstr ""
4259 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4260 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4261
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4263 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4264 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4265
4266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4267 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4268 msgid "Invalid"
4269 msgstr "无效"
4270
4271 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4272 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4273 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4274 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4275 msgid "Invalid APN provided"
4276 msgstr "提供的 APN 无效"
4277
4278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4280 msgid "Invalid Base64 key string"
4281 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4282
4283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4285 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4286 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4287
4288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4290 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4291 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4292
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4294 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4295 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4298 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4299 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4300
4301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4302 msgid "Invalid argument"
4303 msgstr "无效参数"
4304
4305 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4306 msgid ""
4307 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4308 "supports one and only one bearer."
4309 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4310
4311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4312 msgid "Invalid command"
4313 msgstr "无效命令"
4314
4315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4316 msgid "Invalid hexadecimal value"
4317 msgstr "无效 16 进制值"
4318
4319 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4320 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4321 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4322 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4323
4324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4325 msgid "Invert blinking"
4326 msgstr "反转闪烁"
4327
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4329 msgid "Invert match"
4330 msgstr "反向匹配"
4331
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4333 msgid "Isolate Clients"
4334 msgstr "隔离客户端"
4335
4336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4337 msgid ""
4338 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4339 "flash memory, please verify the image file!"
4340 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4341
4342 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4343 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4344 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4345 msgid "JavaScript required!"
4346 msgstr "需要 JavaScript!"
4347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4349 msgid "Join Network"
4350 msgstr "加入网络"
4351
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4353 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4354 msgstr "加入网络:搜索无线"
4355
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4357 msgid "Joining Network: %q"
4358 msgstr "正在加入网络:%q"
4359
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4361 msgid "Jump to rule"
4362 msgstr "跳至规则"
4363
4364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4365 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4366 msgstr "保留当前配置"
4367
4368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4369 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4370 msgid "Kernel Log"
4371 msgstr "内核日志"
4372
4373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4374 msgid "Kernel Version"
4375 msgstr "内核版本"
4376
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4378 msgid "Key"
4379 msgstr "密钥"
4380
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4386 msgid "Key #%d"
4387 msgstr "密钥 #%d"
4388
4389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4393 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4394 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4395 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4396
4397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4401 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4402 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4403 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4404
4405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4406 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4407 msgid "Key missing"
4408 msgstr "密钥缺失"
4409
4410 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4411 msgid "Key used to sign network config"
4412 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
4413
4414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4415 msgctxt "nft unit"
4416 msgid "KiB"
4417 msgstr "KiB"
4418
4419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4420 msgid "Kill"
4421 msgstr "强制关闭"
4422
4423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4425 msgid "L2TP"
4426 msgstr "L2TP"
4427
4428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4429 msgid "L2TP Server"
4430 msgstr "L2TP 服务器"
4431
4432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4433 msgid "LACPDU Packets"
4434 msgstr "LACPDU 包"
4435
4436 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4438 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4441 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4442 msgid "LCP echo failure threshold"
4443 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4444
4445 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4448 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4449 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4450 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4451 msgid "LCP echo interval"
4452 msgstr "LCP 响应间隔"
4453
4454 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4455 msgid "LED Configuration"
4456 msgstr "LED 配置"
4457
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4459 msgid "LLC"
4460 msgstr "LLC"
4461
4462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4464 msgid "Label"
4465 msgstr "卷标"
4466
4467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4468 msgid "Language"
4469 msgstr "语言"
4470
4471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4472 msgid "Language and Style"
4473 msgstr "语言和界面"
4474
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4476 msgid ""
4477 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4478 "probability of being selected."
4479 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
4480
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4482 msgid "Last member interval"
4483 msgstr "最后成员间隔"
4484
4485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4486 msgid "Latency"
4487 msgstr "延迟"
4488
4489 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4490 msgid "Leaf"
4491 msgstr "叶节点"
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4494 msgid "Learn"
4495 msgstr "学习"
4496
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4498 msgid "Learn routes"
4499 msgstr "学习路由"
4500
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
4502 msgid "Lease file"
4503 msgstr "租约文件"
4504
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4507 msgid "Lease time"
4508 msgstr "租期"
4509
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4514 msgid "Lease time remaining"
4515 msgstr "剩余租期"
4516
4517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4520 msgid "Leave empty to autodetect"
4521 msgstr "留空则自动探测"
4522
4523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4527 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4528 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4531 msgid ""
4532 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4533 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4534 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4535 msgstr ""
4536 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
4537 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
4538
4539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4540 msgid "Legacy rules detected"
4541 msgstr "检测到旧版规则"
4542
4543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4544 msgid "Legend:"
4545 msgstr "图例:"
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4548 msgid "Limit"
4549 msgstr "客户数"
4550
4551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4552 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4553 msgstr "线路衰减(LATN)"
4554
4555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4556 msgid "Line Mode"
4557 msgstr "线路模式"
4558
4559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4560 msgid "Line State"
4561 msgstr "线路状态"
4562
4563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4564 msgid "Line Uptime"
4565 msgstr "线路运行时间"
4566
4567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4568 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4569 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
4570
4571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4572 msgid "Link Monitoring"
4573 msgstr "链路监控"
4574
4575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4576 msgid "Link On"
4577 msgstr "链路活动"
4578
4579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4580 msgctxt "nft @ll,off,len"
4581 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4582 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
4585 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4586 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
4590 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4591 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4592
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4594 msgid ""
4595 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4596 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4597 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4598 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4599 "Association."
4600 msgstr ""
4601 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
4602 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
4603 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
4604
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4606 msgid ""
4607 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4608 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4609 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4610 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4611 "PMK-R1 keys."
4612 msgstr ""
4613 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
4614 "字节),128 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
4615 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
4616 "R1KH 的列表。"
4617
4618 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4619 msgid "List of SSH key files for auth"
4620 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
4621
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
4623 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4624 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
4625
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4627 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4628 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
4629
4630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4631 msgid "Listen Port"
4632 msgstr "监听端口"
4633
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
4635 msgid "Listen address"
4636 msgstr "侦听地址"
4637
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
4639 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4640 msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
4641
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
4643 msgid "Listen interfaces"
4644 msgstr "监听接口"
4645
4646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4647 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4648 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
4649
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4651 msgid ""
4652 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4653 "explicitly."
4654 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
4655
4656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4657 msgid "ListenPort setting is invalid"
4658 msgstr "ListenPort 设置无效"
4659
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
4661 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4662 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
4663
4664 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4665 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4666 msgid "Load"
4667 msgstr "负载"
4668
4669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4670 msgid "Load Average"
4671 msgstr "平均负载"
4672
4673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4674 msgid "Load configuration…"
4675 msgstr "加载配置…"
4676
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4679 msgid "Loading data…"
4680 msgstr "加载数据中…"
4681
4682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4683 msgid "Loading directory contents…"
4684 msgstr "正在载入目录内容…"
4685
4686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4687 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4688 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4689 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4690 msgid "Loading view…"
4691 msgstr "正在载入视图…"
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4694 msgid "Local"
4695 msgstr "本地"
4696
4697 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4698 msgid "Local IP address"
4699 msgstr "本地 IP 地址"
4700
4701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4702 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4703 msgid "Local IP address is invalid"
4704 msgstr "本地 IP 地址无效"
4705
4706 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4707 msgid "Local IP address to assign"
4708 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
4709
4710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4712 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4714 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4716 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4717 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4718 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4719 msgid "Local IPv4 address"
4720 msgstr "本机 IPv4 地址"
4721
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4723 msgid "Local IPv6 DNS server"
4724 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
4725
4726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4728 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4729 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4730 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4731 msgid "Local IPv6 address"
4732 msgstr "本机 IPv6 地址"
4733
4734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4735 msgid "Local Startup"
4736 msgstr "本地启动脚本"
4737
4738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4740 msgid "Local Time"
4741 msgstr "本地时间"
4742
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4744 msgid "Local ULA"
4745 msgstr "本地 ULA"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
4748 msgid "Local domain"
4749 msgstr "本地域名"
4750
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4752 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4753 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4756 msgid "Local server"
4757 msgstr "本地服务器"
4758
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4760 msgid "Local service only"
4761 msgstr "仅本地服务"
4762
4763 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4764 msgid "Local wireguard key"
4765 msgstr "本地 wireguard 密钥"
4766
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
4768 msgid "Localise queries"
4769 msgstr "本地化查询"
4770
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4772 msgid "Lock to BSSID"
4773 msgstr "锁定到 BSSID"
4774
4775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4776 msgid "Log output level"
4777 msgstr "日志记录等级"
4778
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
4780 msgid "Log queries"
4781 msgstr "记录查询日志"
4782
4783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4784 msgid "Logging"
4785 msgstr "日志"
4786
4787 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4788 msgid "Logging in…"
4789 msgstr "正在登录…"
4790
4791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4793 msgid ""
4794 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4795 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4796 msgstr ""
4797 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
4798 "(可选)。"
4799
4800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4802 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4803 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
4804
4805 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
4806 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
4807 msgid "Login"
4808 msgstr "登录"
4809
4810 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4811 msgid "Logout"
4812 msgstr "退出"
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4815 msgid "Loose filtering"
4816 msgstr "宽松过滤"
4817
4818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
4819 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4820 msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
4821
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4823 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4824 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
4825
4826 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
4827 msgid "Lua compatibility mode active"
4828 msgstr "Lua 兼容模式活跃"
4829
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4832 msgid "MAC"
4833 msgstr "MAC"
4834
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4836 msgid "MAC Address"
4837 msgstr "MAC 地址"
4838
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4840 msgid "MAC Address Filter"
4841 msgstr "MAC 地址过滤"
4842
4843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4844 msgid "MAC Address For The Actor"
4845 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4849 msgid "MAC VLAN"
4850 msgstr "MAC VLAN"
4851
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
4857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4862 msgid "MAC address"
4863 msgstr "MAC 地址"
4864
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4866 msgid "MAC-Filter"
4867 msgstr "MAC 过滤"
4868
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4870 msgid "MAC-List"
4871 msgstr "MAC 列表"
4872
4873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4875 msgid "MAP / LW4over6"
4876 msgstr "MAP / LW4over6配置"
4877
4878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4880 msgid "MAP rule is invalid"
4881 msgstr "MAP 规则无效"
4882
4883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4884 msgid "MD5"
4885 msgstr "MD5"
4886
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4889 msgid "MHz"
4890 msgstr "MHz"
4891
4892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4893 msgid "MII"
4894 msgstr "MII"
4895
4896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4897 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4898 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4899
4900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4901 msgid "MII Interval"
4902 msgstr "MII 间隔"
4903
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4907 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4909 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4910 msgid "MTU"
4911 msgstr "MTU"
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
4914 msgid "MX"
4915 msgstr "MX"
4916
4917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
4918 msgid ""
4919 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4920 "below:"
4921 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
4922
4923 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4924 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4930 msgid "Manual"
4931 msgstr "手动"
4932
4933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
4934 msgid "Master"
4935 msgstr "主设备"
4936
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4938 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4939 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
4940
4941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4942 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4943 msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
4944
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
4946 msgid "Max. DHCP leases"
4947 msgstr ""
4948 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</"
4949 "abbr> 租约数量"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
4952 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4953 msgstr ""
4954 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"域名系统的扩展机制"
4955 "\">EDNS0</abbr> 数据包大小"
4956
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
4958 msgid "Max. concurrent queries"
4959 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>并发查询数"
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4962 msgid "Maximum age"
4963 msgstr "最大年龄"
4964
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
4966 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4967 msgstr "允许的最大监听间隔"
4968
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
4970 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4971 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
4972
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
4974 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4975 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
4978 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4979 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
4980
4981 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4982 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4983 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4984 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
4985
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4987 msgid "Maximum number of leased addresses."
4988 msgstr "最大地址分配数量。"
4989
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4991 msgid "Maximum snooping table size"
4992 msgstr "最大侦听表大小"
4993
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4995 msgid ""
4996 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4997 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4998 msgstr ""
4999 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5000 "间隔。默认为 600 秒。"
5001
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5003 msgid "Maximum transmit power"
5004 msgstr "最大传输功率"
5005
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
5007 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5008 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5009
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5021 msgid "Mbit/s"
5022 msgstr "Mbit/s"
5023
5024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5025 msgid "Medium"
5026 msgstr "中等"
5027
5028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5029 msgid "Memory"
5030 msgstr "内存"
5031
5032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5033 msgid "Memory usage (%)"
5034 msgstr "内存使用率(%)"
5035
5036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5037 msgid "Mesh"
5038 msgstr "Mesh"
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5041 msgid "Mesh ID"
5042 msgstr "Mesh ID"
5043
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5045 msgid "Mesh Id"
5046 msgstr "Mesh ID"
5047
5048 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5049 msgid "Mesh Routing"
5050 msgstr "Mesh 路由"
5051
5052 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5053 msgid "Mesh and routing related options"
5054 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5055
5056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5057 msgid "Method not found"
5058 msgstr "方法未找到"
5059
5060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5061 msgid "Method of link monitoring"
5062 msgstr "链路监测方式"
5063
5064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5065 msgid "Method to determine link status"
5066 msgstr "确定链路状态的方式"
5067
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5071 msgid "Metric"
5072 msgstr "跃点数"
5073
5074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5075 msgctxt "nft unit"
5076 msgid "MiB"
5077 msgstr "MiB"
5078
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5080 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5081 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5082
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5084 msgid "Minimum ARP validity time"
5085 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5086
5087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5088 msgid "Minimum Number of Links"
5089 msgstr "最小链接数"
5090
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5092 msgid ""
5093 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5094 "Prevents ARP cache thrashing."
5095 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5096
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5098 msgid ""
5099 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5100 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5101 msgstr ""
5102 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5103 "间隔。默认为 200 秒。"
5104
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5106 msgid "Mirror monitor port"
5107 msgstr "数据包镜像监听端口"
5108
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5110 msgid "Mirror source port"
5111 msgstr "数据包镜像源端口"
5112
5113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5114 msgid "Mobile Data"
5115 msgstr "移动数据"
5116
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5118 msgid "Mobility Domain"
5119 msgstr "移动域"
5120
5121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5130 msgid "Mode"
5131 msgstr "模式"
5132
5133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5134 msgid "Model"
5135 msgstr "型号"
5136
5137 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5138 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5139 msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
5140
5141 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5142 msgid ""
5143 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5144 "minutes."
5145 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5146
5147 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5148 msgid "Modem default"
5149 msgstr "调制解调器默认"
5150
5151 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5152 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5153 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5155 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5156 msgid "Modem device"
5157 msgstr "调制解调器设备"
5158
5159 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5160 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5161 msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
5162
5163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5164 msgid "Modem information query failed"
5165 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5166
5167 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5168 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5169 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5170 msgid "Modem init timeout"
5171 msgstr "调制解调器初始化超时"
5172
5173 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5174 msgid "Modem is disabled."
5175 msgstr "调制解调器已禁用。"
5176
5177 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5178 msgid "ModemManager"
5179 msgstr "调制解调器管理器"
5180
5181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5183 msgid "Monitor"
5184 msgstr "监听"
5185
5186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5187 msgid "More Characters"
5188 msgstr "过短"
5189
5190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5191 msgid "More…"
5192 msgstr "更多…"
5193
5194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5195 msgid "Mount Point"
5196 msgstr "挂载点"
5197
5198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5200 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5201 msgid "Mount Points"
5202 msgstr "挂载点"
5203
5204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5205 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5206 msgstr "挂载点 - 存储区"
5207
5208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5209 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5210 msgstr "挂载点 - 交换区"
5211
5212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5213 msgid ""
5214 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5215 "filesystem"
5216 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5217
5218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5219 msgid "Mount attached devices"
5220 msgstr "挂载已连接的设备"
5221
5222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5223 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5224 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5225
5226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5227 msgid "Mount options"
5228 msgstr "挂载选项"
5229
5230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5231 msgid "Mount point"
5232 msgstr "挂载点"
5233
5234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5235 msgid "Mount swap not specifically configured"
5236 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5237
5238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5239 msgid "Mounted file systems"
5240 msgstr "已挂载的文件系统"
5241
5242 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5243 msgid "Move down"
5244 msgstr "下移"
5245
5246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5247 msgid "Move up"
5248 msgstr "上移"
5249
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5251 msgid "Multi To Unicast"
5252 msgstr "多播到单播"
5253
5254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5258 msgid "Multicast"
5259 msgstr "多播"
5260
5261 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5262 msgid "Multicast Mode"
5263 msgstr "多播模式"
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5266 msgid "Multicast routing"
5267 msgstr "多播路由"
5268
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5270 msgid "Multicast to unicast"
5271 msgstr "多播到单播"
5272
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5274 msgid "NAS ID"
5275 msgstr "NAS ID"
5276
5277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5278 msgid "NAT action chain \"%h\""
5279 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5280
5281 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5282 msgid "NAT-T Mode"
5283 msgstr "NAT-T 模式"
5284
5285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5286 msgid "NAT64 Prefix"
5287 msgstr "NAT64 前缀"
5288
5289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5290 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5291 msgid "NCM"
5292 msgstr "NCM"
5293
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5295 msgid "NDP-Proxy slave"
5296 msgstr "NDP 代理从属设备"
5297
5298 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5299 msgid "NT Domain"
5300 msgstr "NT 域"
5301
5302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5303 msgid "NTP server candidates"
5304 msgstr "候选 NTP 服务器"
5305
5306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5308 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5311 msgid "Name"
5312 msgstr "名称"
5313
5314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5315 msgid "Name of the new network"
5316 msgstr "新网络的名称"
5317
5318 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5319 msgid "Name of the tunnel device"
5320 msgstr "隧道设备名"
5321
5322 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5323 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5324 msgid "Navigation"
5325 msgstr "导航"
5326
5327 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5328 msgid "Nebula Network"
5329 msgstr "Nebula 网络"
5330
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5332 msgid "Neighbour cache validity"
5333 msgstr "邻近缓存有效性"
5334
5335 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5343 msgid "Network"
5344 msgstr "网络"
5345
5346 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5347 msgid "Network Coding"
5348 msgstr "网络编码"
5349
5350 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5351 msgid "Network Mode"
5352 msgstr "网络模式"
5353
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5355 msgid "Network SSID"
5356 msgstr "网络 SSID"
5357
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5359 msgid "Network Utilities"
5360 msgstr "网络工具"
5361
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5363 msgid "Network address"
5364 msgstr "网络地址"
5365
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
5367 msgid "Network boot image"
5368 msgstr "网络启动镜像"
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5371 msgid "Network bridge configuration migration"
5372 msgstr "网桥配置迁移"
5373
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5376 msgid "Network device"
5377 msgstr "网络设备"
5378
5379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5380 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5381 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5382
5383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5385 msgid "Network device is not present"
5386 msgstr "网络设备不存在"
5387
5388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5389 msgid "Network device table \"%h\""
5390 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5391
5392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5393 msgctxt "nft @nh,off,len"
5394 msgid "Network header bits %d-%d"
5395 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5396
5397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5398 msgid "Network ifname configuration migration"
5399 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5400
5401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5403 msgid "Network interface"
5404 msgstr "网络接口"
5405
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
5407 msgid "Network-ID"
5408 msgstr "网络 ID"
5409
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5411 msgid "Never"
5412 msgstr "永不"
5413
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
5415 msgid ""
5416 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5417 "files only."
5418 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5419
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5421 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5422 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5423
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5425 msgid "New interface name…"
5426 msgstr "新接口名称…"
5427
5428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5429 msgid "Next »"
5430 msgstr "前进 »"
5431
5432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5435 msgid "No"
5436 msgstr "否"
5437
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5439 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5440 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
5441
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5443 msgid "No Data"
5444 msgstr "无数据"
5445
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5447 msgid "No Encryption"
5448 msgstr "无加密"
5449
5450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5451 msgid "No Host Routes"
5452 msgstr "无主机路由"
5453
5454 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5455 msgid "No NAT-T"
5456 msgstr "无 NAT-T"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5459 msgid "No RX signal"
5460 msgstr "无接收信号"
5461
5462 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5463 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5464 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5465 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5466 msgid ""
5467 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5468 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5469 msgstr ""
5470 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
5471
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5473 msgid "No client associated"
5474 msgstr "没有关联的客户端"
5475
5476 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5477 msgid "No control device specified"
5478 msgstr "未指定控制设备"
5479
5480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5481 msgctxt "empty table placeholder"
5482 msgid "No data"
5483 msgstr "无数据"
5484
5485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5486 msgid "No data received"
5487 msgstr "未收到数据"
5488
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5491 msgid "No enforcement"
5492 msgstr "不强制"
5493
5494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5500 msgid "No entries available"
5501 msgstr "没有可用的条目"
5502
5503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5504 msgid "No entries in this directory"
5505 msgstr "此目录中没有内容"
5506
5507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5508 msgid ""
5509 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5510 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5511 msgstr ""
5512 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
5513
5514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5518 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5519 msgid "No host route"
5520 msgstr "无主机路由"
5521
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5526 msgid "No information available"
5527 msgstr "无可用信息"
5528
5529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5530 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5531 msgid "No matching prefix delegation"
5532 msgstr "无匹配的前缀委托"
5533
5534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5536 msgid "No more slaves available"
5537 msgstr "没有更多的从属设备可用"
5538
5539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5540 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5541 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
5542
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
5544 msgid "No negative cache"
5545 msgstr "禁用无效信息缓存"
5546
5547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5548 msgid "No nftables ruleset loaded."
5549 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
5550
5551 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5552 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5553 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5554 msgid "No password set!"
5555 msgstr "未设置密码!"
5556
5557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5558 msgid "No peers defined yet."
5559 msgstr "尚未定义对端。"
5560
5561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5563 msgid "No public keys present yet."
5564 msgstr "当前还没有公钥。"
5565
5566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5567 msgctxt "nft chain is empty"
5568 msgid "No rules in this chain"
5569 msgstr "此链中没有规则"
5570
5571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5572 msgid "No rules in this chain."
5573 msgstr "本链没有规则。"
5574
5575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5576 msgid "No validation or filtering"
5577 msgstr "没有验证或过滤"
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5581 msgid "No zone assigned"
5582 msgstr "未指定区域"
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5589 msgid "Noise"
5590 msgstr "噪声"
5591
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5593 msgid "Noise Margin (SNR)"
5594 msgstr "噪声容限(SNR)"
5595
5596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5597 msgid "Noise:"
5598 msgstr "噪声:"
5599
5600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5601 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5602 msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
5603
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
5605 msgid "Non-wildcard"
5606 msgstr "非全部地址"
5607
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5610 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5611 msgid "None"
5612 msgstr "无"
5613
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5616 msgid "Normal"
5617 msgstr "正常"
5618
5619 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5620 msgid "Not Found"
5621 msgstr "未找到"
5622
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5624 msgid "Not associated"
5625 msgstr "未关联"
5626
5627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5628 msgid "Not connected"
5629 msgstr "未连接"
5630
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5636 msgid "Not present"
5637 msgstr "不存在"
5638
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5640 msgid "Not started on boot"
5641 msgstr "开机时不启动"
5642
5643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5644 msgid "Not supported"
5645 msgstr "不支持"
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5648 msgid ""
5649 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5650 "have problems"
5651 msgstr ""
5652 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
5653
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5655 msgid ""
5656 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5657 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5658 msgstr "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP "
5659 "代理(当前不可用)(<code>addr#port</code>)。"
5660
5661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5662 msgid "Notes"
5663 msgstr "备注"
5664
5665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5666 msgid "Notice"
5667 msgstr "注意"
5668
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5670 msgid "Nslookup"
5671 msgstr "Nslookup"
5672
5673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5674 msgid "Number of IGMP membership reports"
5675 msgstr "IGMP 成员数量报告"
5676
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5678 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5679 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
5680
5681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5682 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5683 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
5684
5685 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5686 msgid "Obfuscated Group Password"
5687 msgstr "混淆组密码"
5688
5689 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5690 msgid "Obfuscated Password"
5691 msgstr "混淆密码"
5692
5693 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5694 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5695 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5696 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5697 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5698 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5699 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5700 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5701 msgid "Obtain IPv6 address"
5702 msgstr "获取 IPv6 地址"
5703
5704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5705 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5707 msgid "Off"
5708 msgstr "关"
5709
5710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5711 msgid "Off-State Delay"
5712 msgstr "关闭时间"
5713
5714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5715 msgid "On"
5716 msgstr "开"
5717
5718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5719 msgid "On-State Delay"
5720 msgstr "通电时间"
5721
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5723 msgid "On-link"
5724 msgstr "On-Link 路由"
5725
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:806
5727 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5728 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
5729
5730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5731 msgid "One of the following: %s"
5732 msgstr "可选值:%s"
5733
5734 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5735 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5736 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5737 msgstr "一个或多个选项值有误!"
5738
5739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5740 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5741 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
5742
5743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5744 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5745 msgid "One or more required fields have no value!"
5746 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
5747
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5749 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5750 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
5751
5752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5753 msgid ""
5754 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5755 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
5756
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5758 msgid "Open iptables rules overview…"
5759 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
5760
5761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5762 msgid "Open list..."
5763 msgstr "打开列表…"
5764
5765 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5766 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5767 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5768 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
5769
5770 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5771 msgid "OpenFortivpn"
5772 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
5773
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5775 msgid ""
5776 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5777 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5778 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5779 msgstr ""
5780 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
5781 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
5782
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5784 msgid ""
5785 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5786 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5787 msgstr ""
5788 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
5789 "服务器模式</em>。"
5790
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5792 msgid ""
5793 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5794 "otherwise disable service."
5795 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5798 msgid "Operating frequency"
5799 msgstr "工作频率"
5800
5801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5803 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5804 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
5805
5806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5807 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5808 msgstr "选项“%s”不能为空。"
5809
5810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5811 msgid "Option changed"
5812 msgstr "选项已更改"
5813
5814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5815 msgid "Option removed"
5816 msgstr "选项已移除"
5817
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5819 msgid "Optional"
5820 msgstr "可选"
5821
5822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5823 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5824 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
5825
5826 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5827 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5828 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
5829
5830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5831 msgid ""
5832 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5833 "starting with <code>0x</code>."
5834 msgstr ""
5835 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5838 msgid ""
5839 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5840 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5841 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5842 "for the interface."
5843 msgstr ""
5844 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
5845 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
5846 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
5847
5848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5849 msgid ""
5850 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5851 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5852 msgstr ""
5853 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
5854 "子计算破解。"
5855
5856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
5857 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5858 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
5859
5860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
5861 msgid "Optional. Description of peer."
5862 msgstr "可选,对端的描述。"
5863
5864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5865 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5866 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
5867
5868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
5869 msgid ""
5870 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5871 "interface."
5872 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
5873
5874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
5875 msgid ""
5876 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5877 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5878 "routes through the tunnel."
5879 msgstr ""
5880 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
5881 "端经由隧道的网络。"
5882
5883 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5884 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5885 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
5886
5887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5888 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5889 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
5890
5891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
5892 msgid "Optional. Port of peer."
5893 msgstr "可选,对端的端口。"
5894
5895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
5896 msgid ""
5897 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5898 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5899 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5900 "exported."
5901 msgstr ""
5902 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
5903 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
5904
5905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
5906 msgid ""
5907 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5908 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5909 msgstr ""
5910 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
5911 "建议使用的值为 25。"
5912
5913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5914 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5915 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
5916
5917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5918 msgid "Options"
5919 msgstr "选项"
5920
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
5922 msgid ""
5923 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5924 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5925 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5926 "running dnsmasq\"."
5927 msgstr ""
5928 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
5929 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
5930 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
5931
5932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
5933 msgid "Options:"
5934 msgstr "选项:"
5935
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:679
5938 msgid "Ordinal: lower comes first."
5939 msgstr "序数:较低的优先。"
5940
5941 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5942 msgid "Originator Interval"
5943 msgstr "发起人间隔"
5944
5945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5946 msgid "Other:"
5947 msgstr "其余:"
5948
5949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5950 msgid "Out"
5951 msgstr "出口"
5952
5953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5954 msgid "Outbound:"
5955 msgstr "出站:"
5956
5957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5961 msgid "Outgoing checksum"
5962 msgstr "传出校验和"
5963
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5965 msgid "Outgoing interface"
5966 msgstr "传出接口"
5967
5968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5972 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5973 msgid "Outgoing key"
5974 msgstr "传出密钥"
5975
5976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5980 msgid "Outgoing serialization"
5981 msgstr "传出序列化"
5982
5983 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5984 msgid "Output Interface"
5985 msgstr "网络出口"
5986
5987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5989 msgid "Output zone"
5990 msgstr "出口区域"
5991
5992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5993 msgid "Overlap"
5994 msgstr "重叠"
5995
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
5997 msgid "Override IPv4 routing table"
5998 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
5999
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6001 msgid "Override IPv6 routing table"
6002 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6003
6004 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6009 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6010 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6011 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6017 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6018 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6019 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6020 msgid "Override MTU"
6021 msgstr "重设 MTU"
6022
6023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6025 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6026 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6027 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6028 msgid "Override TOS"
6029 msgstr "重设 TOS"
6030
6031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6035 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6036 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6037 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6038 msgid "Override TTL"
6039 msgstr "重设 TTL"
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6042 msgid ""
6043 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6044 "limited by the driver"
6045 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6046
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6048 msgid "Override default interface name"
6049 msgstr "重设默认接口名称"
6050
6051 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6052 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6053 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6056 msgid ""
6057 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6058 "subnet that is served."
6059 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6060
6061 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6062 msgid "Override the table used for internal routes"
6063 msgstr "重设内部路由表"
6064
6065 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6066 msgid "Overview"
6067 msgstr "概览"
6068
6069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6070 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6071 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6072
6073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6074 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6075 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6076
6077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6078 msgid "Owner"
6079 msgstr "用户名"
6080
6081 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6082 msgid "PAP/CHAP (both)"
6083 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6084
6085 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6086 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6087 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6090 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6091 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6093 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6094 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6095 msgid "PAP/CHAP password"
6096 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6097
6098 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6099 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6100 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6106 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6107 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6108 msgid "PAP/CHAP username"
6109 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6110
6111 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6112 msgid "PDP Type"
6113 msgstr "PDP 类型"
6114
6115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6116 msgid "PID"
6117 msgstr "PID"
6118
6119 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6120 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6121 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6122 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6123 msgid "PIN"
6124 msgstr "PIN"
6125
6126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6128 msgid "PIN code rejected"
6129 msgstr "PIN 码被拒绝"
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6132 msgid "PMK R1 Push"
6133 msgstr "PMK R1 推送"
6134
6135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6137 msgid "PPP"
6138 msgstr "PPP"
6139
6140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6141 msgid "PPPoA Encapsulation"
6142 msgstr "PPPoA 封包"
6143
6144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6146 msgid "PPPoATM"
6147 msgstr "PPPoATM"
6148
6149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6151 msgid "PPPoE"
6152 msgstr "PPPoE"
6153
6154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6155 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6156 msgid "PPPoSSH"
6157 msgstr "PPPoSSH"
6158
6159 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6161 msgid "PPtP"
6162 msgstr "PPtP"
6163
6164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6165 msgid "PSID offset"
6166 msgstr "PSID 偏移"
6167
6168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6169 msgid "PSID-bits length"
6170 msgstr "PSID-bits 长度"
6171
6172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6173 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6174 msgid "PSK"
6175 msgstr "PSK"
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6178 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6179 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6180
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
6182 msgid "PXE/TFTP Settings"
6183 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6184
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6186 msgid "Packet Steering"
6187 msgstr "数据包引导"
6188
6189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6190 msgctxt "nft meta mark"
6191 msgid "Packet mark"
6192 msgstr "数据包标记"
6193
6194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6195 msgid "Packets"
6196 msgstr "数据包"
6197
6198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6199 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6200 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6201
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6204 msgid "Part of zone %q"
6205 msgstr "区域 %q"
6206
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6208 msgctxt "MACVLAN mode"
6209 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6210 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6211
6212 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6215 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6216 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6217 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6218 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6219 msgid "Password"
6220 msgstr "密码"
6221
6222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6223 msgid "Password authentication"
6224 msgstr "密码验证"
6225
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6227 msgid "Password of Private Key"
6228 msgstr "私钥密码"
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6231 msgid "Password of inner Private Key"
6232 msgstr "内部私钥的密码"
6233
6234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6238 msgid "Password strength"
6239 msgstr "密码强度"
6240
6241 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6242 msgid "Password2"
6243 msgstr "密码 2"
6244
6245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6246 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6247 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6248
6249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6250 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6251 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6252
6253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6254 msgid ""
6255 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6256 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6257 "connect to the local WireGuard interface."
6258 msgstr ""
6259 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6260 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6261
6262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6263 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6264 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6265
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6267 msgid "Path to CA-Certificate"
6268 msgstr "CA 证书路径"
6269
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6271 msgid "Path to Client-Certificate"
6272 msgstr "客户端证书路径"
6273
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6275 msgid "Path to Private Key"
6276 msgstr "私钥路径"
6277
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6279 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6280 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6281
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6283 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6284 msgstr "内部客户端证书的路径"
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6287 msgid "Path to inner Private Key"
6288 msgstr "内部私钥的路径"
6289
6290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6291 msgid "Paused"
6292 msgstr "暂停"
6293
6294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6305 msgid "Peak:"
6306 msgstr "峰值:"
6307
6308 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6309 msgid "Peer IP address to assign"
6310 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6311
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6313 msgid "Peer MAC address"
6314 msgstr "对端 MAC 地址"
6315
6316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6318 msgid "Peer address is missing"
6319 msgstr "对端地址缺失"
6320
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6322 msgid "Peer device name"
6323 msgstr "对端设备名"
6324
6325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6326 msgid "Peer disabled"
6327 msgstr "已禁用对端"
6328
6329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6330 msgid "Peers"
6331 msgstr "对端"
6332
6333 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6334 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6335 msgstr "完全正向保密"
6336
6337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6341 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6342 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
6343
6344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6345 msgid "Perform reboot"
6346 msgstr "执行重启"
6347
6348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6349 msgid "Perform reset"
6350 msgstr "执行重置"
6351
6352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6353 msgid "Permission denied"
6354 msgstr "没有权限"
6355
6356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6357 msgid "Persistent Keep Alive"
6358 msgstr "持续 Keep-Alive"
6359
6360 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6361 msgid "Persistent reconnect interval"
6362 msgstr "持续重新连接间隔"
6363
6364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6365 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6366 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
6367
6368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6369 msgid "Phy Rate:"
6370 msgstr "物理速率:"
6371
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6373 msgid "Physical Settings"
6374 msgstr "物理设置"
6375
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6379 msgid "Ping"
6380 msgstr "Ping"
6381
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6388 msgid "Pkts."
6389 msgstr "Pkts."
6390
6391 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6392 msgid "Please enter your username and password."
6393 msgstr "请输入用户名和密码。"
6394
6395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6396 msgid "Please select the file to upload."
6397 msgstr "请选择要上传的文件。"
6398
6399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6400 msgid "Policy"
6401 msgstr "策略"
6402
6403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6404 msgctxt "Chain hook policy"
6405 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6406 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
6407
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
6409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6410 msgid "Port"
6411 msgstr "端口"
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6414 msgid "Port isolation"
6415 msgstr "端口隔离"
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6418 msgid "Port status:"
6419 msgstr "端口状态:"
6420
6421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6422 msgid "Potential negation of: %s"
6423 msgstr "可能存在的冲突:%s"
6424
6425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6426 msgid "Power Management Mode"
6427 msgstr "电源管理模式"
6428
6429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6430 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6431 msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
6432
6433 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6434 msgid "Prefer LTE"
6435 msgstr "首选 LTE"
6436
6437 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6438 msgid "Prefer UMTS"
6439 msgstr "首选 UMTS"
6440
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6442 msgid "Prefix Delegated"
6443 msgstr "分发前缀"
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6446 msgid "Prefix suppressor"
6447 msgstr "前缀抑制器"
6448
6449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6450 msgid "Preshared Key"
6451 msgstr "预共享密钥"
6452
6453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6454 msgid "Preshared key in use"
6455 msgstr "预共享密钥使用中"
6456
6457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6458 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6459 msgstr "PresharedKey 设置无效"
6460
6461 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6466 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6467 msgid ""
6468 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6469 "ignore failures"
6470 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
6471
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6473 msgid "Prevents client-to-client communication"
6474 msgstr "禁止客户端间通信"
6475
6476 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6477 msgid ""
6478 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6479 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6480 msgstr ""
6481 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
6482 "(未打标记的数据包)。"
6483
6484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6485 msgid "Primary Slave"
6486 msgstr "主从属设备"
6487
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6489 msgctxt "VLAN port state"
6490 msgid "Primary VLAN ID"
6491 msgstr "主 VLAN ID"
6492
6493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6494 msgid ""
6495 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6496 "better than current slave (better, 1)"
6497 msgstr ""
6498 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
6499 "备(better,1)"
6500
6501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6502 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6503 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
6504
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:679
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6511 msgid "Priority"
6512 msgstr "优先级"
6513
6514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6515 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6516 msgid "Private"
6517 msgstr "Private"
6518
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6520 msgctxt "MACVLAN mode"
6521 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6522 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
6523
6524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6526 msgid "Private Key"
6527 msgstr "私钥"
6528
6529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6530 msgid "Private key present"
6531 msgstr "存在私钥"
6532
6533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6534 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6535 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
6536
6537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6538 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6539 msgid "Processes"
6540 msgstr "系统进程"
6541
6542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6543 msgid "Prot."
6544 msgstr "协议"
6545
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6553 msgid "Protocol"
6554 msgstr "协议"
6555
6556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6557 msgid "Provide NTP server"
6558 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
6559
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6561 msgid ""
6562 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6563 "and requests."
6564 msgstr ""
6565 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
6566
6567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6568 msgid "Provide new network"
6569 msgstr "添加新网络"
6570
6571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6572 msgid ""
6573 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6574 "interfaces"
6575 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
6576
6577 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6578 msgid "Proxy Server"
6579 msgstr "代理服务器"
6580
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6582 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6583 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
6584
6585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6587 msgid "Public Key"
6588 msgstr "公钥"
6589
6590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6591 msgid "Public key is missing"
6592 msgstr "缺少公钥"
6593
6594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6595 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6596 msgid "Public key: %h"
6597 msgstr "公钥:%h"
6598
6599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6600 msgid ""
6601 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6602 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6603 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6604 "code> file into the input field."
6605 msgstr ""
6606 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
6607 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
6608
6609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6610 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6611 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
6612
6613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6614 msgid "PublicKey setting is invalid"
6615 msgstr "公钥设置无效"
6616
6617 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6618 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6619 msgid "QMI Cellular"
6620 msgstr "QMI 蜂窝"
6621
6622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6623 msgid "Quality"
6624 msgstr "质量"
6625
6626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
6627 msgid "Query all available upstream resolvers."
6628 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
6629
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6631 msgid "Query interval"
6632 msgstr "查询间隔"
6633
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6635 msgid "Query response interval"
6636 msgstr "查询响应间隔"
6637
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6639 msgid "R0 Key Lifetime"
6640 msgstr "R0 密钥生存期"
6641
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6643 msgid "R1 Key Holder"
6644 msgstr "R1 密钥持有者"
6645
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6647 msgid "RADIUS Accounting Port"
6648 msgstr "Radius 计费端口"
6649
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6651 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6652 msgstr "Radius 计费密钥"
6653
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6655 msgid "RADIUS Accounting Server"
6656 msgstr "Radius 计费服务器"
6657
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6659 msgid "RADIUS Authentication Port"
6660 msgstr "Radius 认证端口"
6661
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6663 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6664 msgstr "Radius 认证密钥"
6665
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6667 msgid "RADIUS Authentication Server"
6668 msgstr "Radius 认证服务器"
6669
6670 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6671 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6672 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6673
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6675 msgid "RSN Preauth"
6676 msgstr "RSN 预认证"
6677
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6679 msgid "RSSI threshold for joining"
6680 msgstr "RSSI 加入阈值"
6681
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6683 msgid "RTS/CTS Threshold"
6684 msgstr "RTS/CTS 阈值"
6685
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6688 msgid "RX"
6689 msgstr "接收"
6690
6691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6692 msgid "RX Rate"
6693 msgstr "接收速率"
6694
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6696 msgid "RX Rate / TX Rate"
6697 msgstr "接收速率/发送速率"
6698
6699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6700 msgctxt "nft nat flag random"
6701 msgid "Randomize source port mapping"
6702 msgstr "随机化源端口映射"
6703
6704 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6705 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6706 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
6707
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6709 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6710 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
6711
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6713 msgid "Really switch protocol?"
6714 msgstr "确定要切换协议?"
6715
6716 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6717 msgid "Realtime Graphs"
6718 msgstr "实时信息"
6719
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6721 msgid "Reassociation Deadline"
6722 msgstr "重关联截止时间"
6723
6724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
6725 msgid "Rebind protection"
6726 msgstr "重绑定保护"
6727
6728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6729 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6730 msgid "Reboot"
6731 msgstr "重启"
6732
6733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6737 msgid "Rebooting…"
6738 msgstr "正在重启…"
6739
6740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6741 msgid "Reboots the operating system of your device"
6742 msgstr "重启您设备上的系统"
6743
6744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6745 msgid "Receive"
6746 msgstr "接收"
6747
6748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6749 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6750 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
6751
6752 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6753 msgid "Reconnect Timeout"
6754 msgstr "重连超时"
6755
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6757 msgid "Reconnect this interface"
6758 msgstr "重连此接口"
6759
6760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6761 msgid "Redirect to HTTPS"
6762 msgstr "重定向到 HTTPS"
6763
6764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6765 msgctxt "nft redirect to port"
6766 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6767 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
6768
6769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6770 msgctxt "nft redirect"
6771 msgid "Redirect to local system"
6772 msgstr "重定向到本地系统"
6773
6774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6775 msgid "References"
6776 msgstr "引用"
6777
6778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6779 msgid "Refreshing"
6780 msgstr "刷新"
6781
6782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6783 msgctxt "nft reject with icmp type"
6784 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6785 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
6786
6787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6788 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6789 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6790 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
6791
6792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6793 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6794 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6795 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
6796
6797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6798 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6799 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6800 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
6801
6802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6803 msgid ""
6804 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6805 "specified value"
6806 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
6807
6808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
6811 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6812 msgid "Relay"
6813 msgstr "中继"
6814
6815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6816 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6817 msgid "Relay Bridge"
6818 msgstr "中继桥"
6819
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6821 msgid ""
6822 "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
6823 ">v4."
6824 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<->v4。"
6825
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
6827 msgid "Relay To address"
6828 msgstr "Relay To 地址"
6829
6830 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6831 msgid "Relay between networks"
6832 msgstr "网络间中继"
6833
6834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6835 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6836 msgid "Relay bridge"
6837 msgstr "中继桥"
6838
6839 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6840 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6841 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6842 msgid "Remote IPv4 address"
6843 msgstr "远程 IPv4 地址"
6844
6845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6847 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6848 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
6849 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6850 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
6851
6852 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6853 msgid "Remote IPv6 address"
6854 msgstr "远程 IPv6 地址"
6855
6856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6858 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6859 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
6860
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6862 msgid "Remove"
6863 msgstr "移除"
6864
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6866 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6867 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
6868
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
6870 msgid "Replace wireless configuration"
6871 msgstr "重置无线配置"
6872
6873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6874 msgid "Request IPv6-address"
6875 msgstr "请求 IPv6 地址"
6876
6877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6878 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6879 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
6880
6881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6882 msgid "Request timeout"
6883 msgstr "请求超时"
6884
6885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6889 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6890 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
6891
6892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6896 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6897 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
6898
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
6900 msgid "Required"
6901 msgstr "必需的"
6902
6903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6904 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6905 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
6906
6907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6908 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6909 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
6910
6911 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
6912 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
6913 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
6914
6915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6916 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6917 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
6918
6919 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6920 msgid "Required. Underlying interface."
6921 msgstr "必需。底层接口。"
6922
6923 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6924 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6925 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
6926
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6930 msgid "Requires hostapd"
6931 msgstr "需要 hostapd"
6932
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6935 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6936 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
6937
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6940 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6941 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
6942
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6944 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6945 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
6946
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6949 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6950 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
6951
6952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6954 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6955 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
6956
6957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
6962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
6963 msgid "Requires wpa-supplicant"
6964 msgstr "需要 wpa-supplicant"
6965
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6968 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6969 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
6970
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6973 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6974 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
6975
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6977 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6978 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
6979
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
6983 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6984 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
6985
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6988 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6989 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
6990
6991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6992 msgid "Reselection policy for primary slave"
6993 msgstr "主从属设备的重选策略"
6994
6995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6996 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
6997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6998 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7000 msgid "Reset"
7001 msgstr "复位"
7002
7003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7004 msgid "Reset Counters"
7005 msgstr "复位计数器"
7006
7007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7008 msgid "Reset to defaults"
7009 msgstr "恢复到出厂设置"
7010
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7012 msgid "Resolv and Hosts Files"
7013 msgstr "HOSTS 和解析文件"
7014
7015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
7016 msgid "Resolv file"
7017 msgstr "解析文件"
7018
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
7020 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7021 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7022
7023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7024 msgid "Resource not found"
7025 msgstr "未找到资源"
7026
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7030 msgid "Restart"
7031 msgstr "重启"
7032
7033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7034 msgid "Restart Firewall"
7035 msgstr "重启防火墙"
7036
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7038 msgid "Restart radio interface"
7039 msgstr "重启无线接口"
7040
7041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7042 msgid "Restore"
7043 msgstr "恢复"
7044
7045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7046 msgid "Restore backup"
7047 msgstr "恢复配置"
7048
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
7050 msgid ""
7051 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7052 "received if multiple IPs are available."
7053 msgstr ""
7054 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
7055
7056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7058 msgid "Reveal/hide password"
7059 msgstr "显示/隐藏 密码"
7060
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7062 msgid "Reverse path filter"
7063 msgstr "反转路径过滤器"
7064
7065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7066 msgid "Revert"
7067 msgstr "恢复"
7068
7069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7070 msgid "Revert changes"
7071 msgstr "恢复更改"
7072
7073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7074 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7075 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
7076
7077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7078 msgid "Reverting configuration…"
7079 msgstr "正在恢复配置…"
7080
7081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7082 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7083 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7084 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7085
7086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7087 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7088 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7089 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7090
7091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7092 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7093 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7094 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
7095
7096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7097 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7098 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7099 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7100
7101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7102 msgctxt "nft snat ip to addr"
7103 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7104 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7105
7106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7107 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7108 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7109 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7110
7111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7112 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7113 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7114 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7115
7116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7117 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7118 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7119 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7120
7121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7122 msgid "Rewrite to egress device address"
7123 msgstr "重写到出口设备地址"
7124
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7126 msgid ""
7127 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7128 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7129 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7130 msgstr ""
7131 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
7132 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
7133
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7135 msgid "Robustness"
7136 msgstr "健壮性"
7137
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7139 msgid ""
7140 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7141 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7142 "<em>TFTP server root</em>."
7143 msgstr ""
7144 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
7145 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
7146
7147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7148 msgid "Root preparation"
7149 msgstr "根目录准备"
7150
7151 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7152 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7153 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
7154
7155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7156 msgid "Route Allowed IPs"
7157 msgstr "路由允许的 IP"
7158
7159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7160 msgid "Route action chain \"%h\""
7161 msgstr "路由动作链 \"%h\""
7162
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7164 msgid "Route type"
7165 msgstr "路由类型"
7166
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7168 msgid ""
7169 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7170 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7171 msgstr ""
7172 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
7173 "式发布。最长为 9000 秒。"
7174
7175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7176 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7177 msgid "Router Password"
7178 msgstr "路由器密码"
7179
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7181 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7183 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7184 msgid "Routing"
7185 msgstr "路由"
7186
7187 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7188 msgid "Routing Algorithm"
7189 msgstr "路由算法"
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7192 msgid ""
7193 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7194 "can be reached."
7195 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
7196
7197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7200 msgid "Rule"
7201 msgstr "规则"
7202
7203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7204 msgid "Rule actions"
7205 msgstr "规则操作"
7206
7207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7208 msgctxt "nft comment"
7209 msgid "Rule comment: %s"
7210 msgstr "规则评论:%s"
7211
7212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7213 msgid "Rule container chain \"%h\""
7214 msgstr "规则容器链 \"%h\""
7215
7216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7217 msgid "Rule matches"
7218 msgstr "规则匹配"
7219
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7221 msgid "Rule type"
7222 msgstr "规则类型"
7223
7224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7225 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7226 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
7227
7228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7229 msgid "Run filesystem check"
7230 msgstr "文件系统检查"
7231
7232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7233 msgid "Runtime error"
7234 msgstr "运行时错误"
7235
7236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7237 msgid "SHA256"
7238 msgstr "SHA256"
7239
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7242 msgid "SNR"
7243 msgstr "信噪比"
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
7247 msgid "SRV"
7248 msgstr "SRV"
7249
7250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7251 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7252 msgid "SSH Access"
7253 msgstr "SSH 访问"
7254
7255 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7256 msgid "SSH server address"
7257 msgstr "SSH 服务器地址"
7258
7259 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7260 msgid "SSH server port"
7261 msgstr "SSH 服务器端口"
7262
7263 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7264 msgid "SSH username"
7265 msgstr "SSH 用户名"
7266
7267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7268 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7269 msgid "SSH-Keys"
7270 msgstr "SSH 密钥"
7271
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7277 msgid "SSID"
7278 msgstr "SSID"
7279
7280 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7281 msgid "SSTP"
7282 msgstr "SSTP"
7283
7284 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7285 msgid "SSTP Server"
7286 msgstr "SSTP 服务器"
7287
7288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7289 msgid "SWAP"
7290 msgstr "交换分区"
7291
7292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7295 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7299 msgid "Save"
7300 msgstr "保存"
7301
7302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7305 msgid "Save & Apply"
7306 msgstr "保存并应用"
7307
7308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7309 msgid "Save error"
7310 msgstr "保存出现错误"
7311
7312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7313 msgid "Save mtdblock"
7314 msgstr "保存 mtdblock"
7315
7316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7317 msgid "Save mtdblock contents"
7318 msgstr "保存 mtdblock 内容"
7319
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7321 msgid "Scan"
7322 msgstr "扫描"
7323
7324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7325 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7326 msgid "Scheduled Tasks"
7327 msgstr "计划任务"
7328
7329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7330 msgid "Section added"
7331 msgstr "添加的节点"
7332
7333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7334 msgid "Section removed"
7335 msgstr "移除的节点"
7336
7337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7338 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7339 msgstr "详参“mount”联机帮助"
7340
7341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7342 msgid ""
7343 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7344 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7345 "your device!"
7346 msgstr ""
7347 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
7348 "设备时使用!"
7349
7350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7353 msgid "Select file…"
7354 msgstr "选择文件…"
7355
7356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7357 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7358 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
7359
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7361 msgid ""
7362 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7363 "messages advertising this device as IPv6 router."
7364 msgstr ""
7365 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
7366 "134\">RA</abbr> 消息。"
7367
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7369 msgid "Send ICMP redirects"
7370 msgstr "发送 ICMP 重定向"
7371
7372 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7377 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7378 msgid ""
7379 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7380 "conjunction with failure threshold"
7381 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
7382
7383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7384 msgid "Send the hostname of this device"
7385 msgstr "传输这台设备的主机名称"
7386
7387 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7388 msgid "Server"
7389 msgstr "服务器"
7390
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
7392 msgid "Server address"
7393 msgstr "服务器地址"
7394
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
7396 msgid "Server name"
7397 msgstr "服务器名称"
7398
7399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7400 msgid "Service Name"
7401 msgstr "服务名称"
7402
7403 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7404 msgid "Service Type"
7405 msgstr "服务类型"
7406
7407 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7408 msgid "Services"
7409 msgstr "服务"
7410
7411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7412 msgid "Session expired"
7413 msgstr "会话已过期"
7414
7415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7417 msgid "Set Static"
7418 msgstr "设为静态"
7419
7420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7421 msgctxt "nft mangle"
7422 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7423 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
7424
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7426 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7427 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
7428
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7430 msgid ""
7431 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7432 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7433 msgstr ""
7434 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
7435 "拔事件处理)。"
7436
7437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7438 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7439 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
7440
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7442 msgid ""
7443 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7444 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7445 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7446 msgstr ""
7447 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
7448 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
7449
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7451 msgid ""
7452 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7453 "proxying."
7454 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
7455
7456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7457 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7458 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
7459
7460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7461 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7462 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
7463
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7466 msgid "Set up DHCP Server"
7467 msgstr "配置 DHCP 服务器"
7468
7469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7471 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7472 msgid "Setting PLMN failed"
7473 msgstr "设置 PLMN 失败"
7474
7475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7476 msgid "Setting operation mode failed"
7477 msgstr "设置操作模式失败"
7478
7479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7480 msgid "Settings"
7481 msgstr "设置"
7482
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7484 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7485 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
7486
7487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7488 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7489 msgstr "严重误码秒(SES)"
7490
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7493 msgid "Short GI"
7494 msgstr "Short GI"
7495
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7497 msgid "Short Preamble"
7498 msgstr "Short Preamble"
7499
7500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7501 msgid "Show current backup file list"
7502 msgstr "显示当前备份文件列表"
7503
7504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7505 msgid "Show empty chains"
7506 msgstr "显示空链"
7507
7508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7510 msgid "Show raw counters"
7511 msgstr "显示原始计数器"
7512
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7514 msgid "Shutdown this interface"
7515 msgstr "关闭此接口"
7516
7517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7527 msgid "Signal"
7528 msgstr "信号"
7529
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7531 msgid "Signal / Noise"
7532 msgstr "信号/噪声"
7533
7534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
7535 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7536 msgstr "信号衰减(SATN)"
7537
7538 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7539 msgid "Signal Refresh Rate"
7540 msgstr "信号刷新率"
7541
7542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7543 msgid "Signal:"
7544 msgstr "信号:"
7545
7546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7548 msgid "Size"
7549 msgstr "大小"
7550
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
7552 msgid "Size of DNS query cache"
7553 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
7554
7555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7556 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7557 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
7558
7559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7561 msgid "Skip"
7562 msgstr "跳过"
7563
7564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7565 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7566 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
7567
7568 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7569 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7570 msgid "Skip to content"
7571 msgstr "跳到内容"
7572
7573 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7574 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7575 msgid "Skip to navigation"
7576 msgstr "跳转到导航"
7577
7578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7579 msgid "Slave Interfaces"
7580 msgstr "从属接口"
7581
7582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7584 msgid "Software VLAN"
7585 msgstr "软件 VLAN"
7586
7587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7588 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7589 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
7590
7591 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7592 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7593 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
7594
7595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7596 msgid ""
7597 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7598 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7599 "instructions."
7600 msgstr ""
7601 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
7602 "设备的固件更新说明。"
7603
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7609 msgid "Source"
7610 msgstr "源地址"
7611
7612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7613 msgctxt "nft ip saddr"
7614 msgid "Source IP"
7615 msgstr "源 IP"
7616
7617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7618 msgctxt "nft ip6 saddr"
7619 msgid "Source IPv6"
7620 msgstr "源 IPv6"
7621
7622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7624 msgid "Source interface"
7625 msgstr "源接口"
7626
7627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7628 msgctxt "nft ip sport"
7629 msgid "Source port"
7630 msgstr "源端口"
7631
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
7633 msgid ""
7634 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7635 "options for Dnsmasq."
7636 msgstr ""
7637 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
7638 "项。"
7639
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7641 msgid ""
7642 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7643 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7644 msgstr ""
7645 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
7646 "索域将被宣布。"
7647
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7649 msgid ""
7650 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7651 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7652 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7653 msgstr ""
7654 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
7655 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
7656
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7658 msgid ""
7659 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7660 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7661 "corresponding range"
7662 msgstr ""
7663 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
7664 "于匹配对应范围内的所有 UID"
7665
7666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7667 msgid ""
7668 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7669 "dropped or delivered"
7670 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
7671
7672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7673 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7674 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
7675
7676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7677 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7678 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
7679
7680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7681 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7682 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
7683
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7685 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7686 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
7687
7688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7689 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7690 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
7691
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7693 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7694 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
7695
7696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7697 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7698 msgstr "指定设备的挂载目录"
7699
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7701 msgid ""
7702 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7703 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7704 "stateful DHCPv6."
7705 msgstr ""
7706 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
7707 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
7708
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7710 msgid ""
7711 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7712 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7713 msgstr ""
7714 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
7715 "任意 mark 值"
7716
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7718 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7719 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
7720
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7722 msgid ""
7723 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7724 "this route belongs to"
7725 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
7726
7727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7728 msgid ""
7729 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7730 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7731 msgstr ""
7732 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
7733 "为系统默认值"
7734
7735 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7736 msgid ""
7737 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7738 "to be dead"
7739 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
7740
7741 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7742 msgid ""
7743 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7744 "dead"
7745 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
7746
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7748 msgid ""
7749 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7750 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7751 "be reduced by the driver."
7752 msgstr ""
7753 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
7754 "值以下。"
7755
7756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7757 msgid ""
7758 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7759 "carrier"
7760 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
7761
7762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7763 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7764 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
7765
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7767 msgid ""
7768 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7769 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7770 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7771 msgstr ""
7772 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
7773 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
7774
7775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7776 msgid ""
7777 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7778 "failover event in 200ms intervals"
7779 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
7780
7781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7782 msgid ""
7783 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7784 "the next one"
7785 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
7786
7787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7788 msgid ""
7789 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7790 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7791 msgstr ""
7792 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
7793
7794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7795 msgid ""
7796 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7797 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7798 msgstr ""
7799 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
7800
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7802 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7803 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
7804
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7806 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7807 msgstr "指定传出逻辑接口名"
7808
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7810 msgid ""
7811 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7812 "by the target"
7813 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
7814
7815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7816 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7817 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
7818
7819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7820 msgid ""
7821 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7822 "LACPDU packets"
7823 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
7824
7825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7826 msgid ""
7827 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7828 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7829 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
7830
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7832 msgid "Specifies the route metric to use"
7833 msgstr "指定要使用的路由度量"
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7836 msgid "Specifies the route type to be created"
7837 msgstr "指定要创建的路由类型"
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7840 msgid "Specifies the rule target routing action"
7841 msgstr "指定规则目标路由动作"
7842
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7844 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7845 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
7846
7847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7848 msgid "Specifies the system priority"
7849 msgstr "指定系统优先级"
7850
7851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7852 msgid ""
7853 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7854 "link failure detection"
7855 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
7856
7857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7858 msgid ""
7859 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7860 "link recovery detection"
7861 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
7862
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7864 msgid ""
7865 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7866 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7867 "wireless settings."
7868 msgstr ""
7869 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
7870 "作为网络。"
7871
7872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7873 msgid ""
7874 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7875 "traffic should be filtered for link monitoring"
7876 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
7877
7878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7879 msgid ""
7880 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7881 "address at enslavement"
7882 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
7883
7884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7885 msgid ""
7886 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7887 "netif_carrier_ok()"
7888 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
7889
7890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7891 msgid ""
7892 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7893 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
7894
7895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7896 msgid ""
7897 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7898 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
7899
7900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7901 msgid ""
7902 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7903 "slave while it is available"
7904 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
7905
7906 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7907 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7908 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7909 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7910 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
7911
7912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7915 msgid ""
7916 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7917 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7918 "<code>00..FF</code> (optional)."
7919 msgstr ""
7920 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
7921 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
7922
7923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7926 msgid ""
7927 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7928 "default (64) (optional)."
7929 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
7930
7931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7932 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7933 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7934 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7935 msgid ""
7936 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7937 "default (64)."
7938 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
7939
7940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7941 msgid ""
7942 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7943 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7944 "FF</code> (optional)."
7945 msgstr ""
7946 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
7947 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
7948
7949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7953 msgid ""
7954 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7955 "bytes) (optional)."
7956 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
7957
7958 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7959 msgid ""
7960 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7961 "bytes)."
7962 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
7963
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
7965 msgid "Specify the secret encryption key here."
7966 msgstr "在此指定密钥。"
7967
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7969 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7970 msgstr "过时的邻近缓存超时"
7971
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7974 msgid "Start"
7975 msgstr "启动"
7976
7977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7978 msgid "Start WPS"
7979 msgstr "启动 WPS"
7980
7981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7982 msgid "Start priority"
7983 msgstr "启动优先级"
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
7986 msgid "Start refresh"
7987 msgstr "开始刷新"
7988
7989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
7990 msgid "Starting configuration apply…"
7991 msgstr "开始应用配置…"
7992
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
7994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7995 msgid "Starting wireless scan..."
7996 msgstr "正在启动无线扫描…"
7997
7998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7999 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8000 msgid "Startup"
8001 msgstr "启动项"
8002
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8004 msgid "Static IPv4 Routes"
8005 msgstr "静态 IPv4 路由"
8006
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8008 msgid "Static IPv6 Routes"
8009 msgstr "静态 IPv6 路由"
8010
8011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8013 msgid "Static Lease"
8014 msgstr "静态租约"
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
8017 msgid "Static Leases"
8018 msgstr "静态地址分配"
8019
8020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8023 msgid "Static address"
8024 msgstr "静态地址"
8025
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
8027 msgid ""
8028 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8029 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8030 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8031 msgstr ""
8032 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
8033 "接,并且接口须为非动态配置。"
8034
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8036 msgid "Station inactivity limit"
8037 msgstr "非活动站点限制"
8038
8039 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8042 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8043 msgid "Status"
8044 msgstr "状态"
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8048 msgid "Stop"
8049 msgstr "停止"
8050
8051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8052 msgid "Stop WPS"
8053 msgstr "停止 WPS"
8054
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8057 msgid "Stop refresh"
8058 msgstr "停止刷新"
8059
8060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8061 msgid "Storage"
8062 msgstr "存储空间使用"
8063
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8065 msgid "Strict filtering"
8066 msgstr "严格过滤"
8067
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
8069 msgid "Strict order"
8070 msgstr "严谨查序"
8071
8072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8073 msgid "Strong"
8074 msgstr "强"
8075
8076 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8078 msgid "Submit"
8079 msgstr "提交"
8080
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8082 msgid "Suppress logging"
8083 msgstr "不记录日志"
8084
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
8086 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8087 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
8088
8089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8090 msgid "Swap free"
8091 msgstr "空闲交换区"
8092
8093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8094 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8095 msgid "Switch"
8096 msgstr "交换机"
8097
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8099 msgid "Switch %q"
8100 msgstr "交换机 %q"
8101
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8103 msgid ""
8104 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8105 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
8106
8107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8108 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8109 msgid "Switch VLAN"
8110 msgstr "交换机 VLAN"
8111
8112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8113 msgid "Switch port"
8114 msgstr "交换机端口"
8115
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8117 msgid "Switch protocol"
8118 msgstr "切换协议"
8119
8120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8123 msgid "Switch to CIDR list notation"
8124 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
8125
8126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8127 msgid "Symbolic link"
8128 msgstr "符号链接"
8129
8130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8131 msgid "Sync with NTP-Server"
8132 msgstr "与 NTP 服务器同步"
8133
8134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8135 msgid "Sync with browser"
8136 msgstr "同步浏览器时间"
8137
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
8139 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8140 msgstr "语法: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8141
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
8143 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8144 msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
8145
8146 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8149 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8150 msgid "System"
8151 msgstr "系统"
8152
8153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8154 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8155 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8156 msgid "System Log"
8157 msgstr "系统日志"
8158
8159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8160 msgid "System Priority"
8161 msgstr "系统优先级"
8162
8163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8164 msgid "System Properties"
8165 msgstr "系统属性"
8166
8167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8168 msgid "System log buffer size"
8169 msgstr "系统日志缓冲区大小"
8170
8171 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8172 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8173 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8174 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8175 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8176 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
8177
8178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8179 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8180 msgid "TCP MSS"
8181 msgstr "TCP 最大报文段长度"
8182
8183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8184 msgctxt "nft tcp dport"
8185 msgid "TCP destination port"
8186 msgstr "TCP 目标端口"
8187
8188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8189 msgctxt "nft tcp flags"
8190 msgid "TCP flags"
8191 msgstr "TCP 标记"
8192
8193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8194 msgctxt "nft tcp sport"
8195 msgid "TCP source port"
8196 msgstr "TCP 源端口"
8197
8198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8199 msgid "TCP:"
8200 msgstr "TCP:"
8201
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
8203 msgid "TFTP server root"
8204 msgstr "TFTP 服务器根目录"
8205
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8208 msgid "TX"
8209 msgstr "发送"
8210
8211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8212 msgid "TX Rate"
8213 msgstr "发送速率"
8214
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8216 msgid "TX queue length"
8217 msgstr "TX 队列长度"
8218
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8224 msgid "Table"
8225 msgstr "表"
8226
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8232 msgid "Target"
8233 msgstr "目标"
8234
8235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8236 msgid "Target Platform"
8237 msgstr "目标平台"
8238
8239 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8240 msgid "Target network"
8241 msgstr "目标网络"
8242
8243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8244 msgid "Temp space"
8245 msgstr "临时空间"
8246
8247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8248 msgid "Terminate"
8249 msgstr "关闭"
8250
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8252 msgid ""
8253 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8254 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8255 "Minimum is 1280 bytes."
8256 msgstr ""
8257 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
8258 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
8259
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8261 msgid ""
8262 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8263 "addresses are available via DHCPv6."
8264 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
8265
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8267 msgid ""
8268 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8269 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8270 msgstr ""
8271 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
8272 "home 代理。"
8273
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8275 msgid ""
8276 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8277 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8278 msgstr ""
8279 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
8280
8281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8282 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8283 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
8284
8285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8286 msgid ""
8287 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8288 "the configuration."
8289 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
8290
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8292 msgid ""
8293 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8294 "weight specified here"
8295 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
8296
8297 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8298 msgid ""
8299 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8300 "username instead of the user ID!"
8301 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
8302
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:815
8304 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8305 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
8306
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:824
8308 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8309 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
8310
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
8312 msgid "The IP address of the boot server"
8313 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
8314
8315 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8316 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8317 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
8318
8319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8321 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8322 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8323 msgid ""
8324 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8325 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
8326
8327 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8328 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8329 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
8330
8331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8333 msgid ""
8334 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8335 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
8336
8337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8339 msgid ""
8340 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8341 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
8342
8343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8344 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8345 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
8346
8347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8348 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8349 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
8350
8351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8352 msgid ""
8353 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8354 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
8355
8356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8357 msgid "The LED is always in default state off."
8358 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
8359
8360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8361 msgid "The LED is always in default state on."
8362 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
8363
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8365 msgid ""
8366 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8367 "pool"
8368 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
8369
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8371 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8372 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
8373
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8375 msgid "The VLAN ID must be unique"
8376 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
8377
8378 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8379 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8380 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8383 msgid ""
8384 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8385 "code> and <code>_</code>"
8386 msgstr ""
8387 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
8388 "code>"
8389
8390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8391 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8392 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
8393
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8395 msgid ""
8396 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8397 "network"
8398 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
8399
8400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8401 msgid ""
8402 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8403 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8404 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8405 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8406 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8407 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8408 "state."
8409 msgstr ""
8410 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
8411 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
8412 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
8413
8414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8416 msgid ""
8417 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8418 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8419 msgstr ""
8420 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
8421 "sda1</code>)"
8422
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8424 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8425 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
8426
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8429 msgid ""
8430 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8431 "properly."
8432 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
8433
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8435 msgid ""
8436 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8437 "properly."
8438 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
8439
8440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8441 msgid ""
8442 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8443 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8444 "'Continue' below to start the flash procedure."
8445 msgstr ""
8446 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
8447 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
8448
8449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8450 msgid "The following rules are currently active on this system."
8451 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
8452
8453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8454 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8455 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
8456
8457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8458 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8459 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
8460
8461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8462 msgid ""
8463 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8464 "application to setup a connection towards this device."
8465 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
8466
8467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8468 msgid "The given SSH public key has already been added."
8469 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
8470
8471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8472 msgid ""
8473 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8474 "ED25519 or ECDSA keys."
8475 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
8476
8477 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8478 msgid ""
8479 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8480 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8481 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8482 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8483 msgstr ""
8484 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
8485 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
8486
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8488 msgid "The hostname of the boot server"
8489 msgstr "引导服务器的主机名"
8490
8491 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8492 msgid "The interface could not be found"
8493 msgstr "找不到此接口"
8494
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8496 msgid "The interface name is already used"
8497 msgstr "接口名称已被使用"
8498
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8500 msgid "The interface name is too long"
8501 msgstr "接口名称过长"
8502
8503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8505 msgid ""
8506 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8507 "addresses."
8508 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
8509
8510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8512 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8513 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
8514
8515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8516 msgid "The local IPv4 address"
8517 msgstr "本地 IPv4 地址"
8518
8519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8521 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8522 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8523 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8524 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8525 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
8526
8527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8528 msgid "The local IPv4 netmask"
8529 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
8530
8531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8533 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8534 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8535 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
8536
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8538 msgid ""
8539 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8540 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8541 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8542 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8543 "detect the loss of the last member of a group"
8544 msgstr ""
8545 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
8546 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
8547 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
8548
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8550 msgid ""
8551 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8552 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8553 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8554 "host responses are spread out over a larger interval"
8555 msgstr ""
8556 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
8557 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
8558 "间隔内分布"
8559
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8561 msgid ""
8562 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8563 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8564 msgstr ""
8565 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
8566 "跳。"
8567
8568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8569 msgid ""
8570 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8571 "of the \"%h\" interface."
8572 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
8573
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8575 msgid "The network name is already used"
8576 msgstr "网络名称已被使用"
8577
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8579 msgid ""
8580 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8581 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8582 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8583 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8584 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8585 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8586 msgstr ""
8587 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
8588 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
8589 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
8590
8591 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8592 msgid ""
8593 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8594 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8595 "domain."
8596 msgstr ""
8597 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
8598 "名或 DDNS 域。"
8599
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8601 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8602 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
8603
8604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8606 msgid "The reboot command failed with code %d"
8607 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
8608
8609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8610 msgid "The restore command failed with code %d"
8611 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
8612
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8614 msgid ""
8615 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8616 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8617 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8618 msgstr ""
8619 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
8620 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
8621
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8623 msgid ""
8624 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8625 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
8626
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8629 msgid ""
8630 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8631 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8632 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8633 msgstr ""
8634 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
8635 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
8636 "有效"
8637
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8639 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8640 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
8641
8642 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
8643 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8644 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
8645
8646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8647 msgid ""
8648 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8649 "when finished."
8650 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
8651
8652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8653 msgid ""
8654 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8655 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8656 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8657 "settings."
8658 msgstr ""
8659 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
8660 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
8661
8662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8663 msgid ""
8664 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8665 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8666 msgstr ""
8667 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
8668 "接。"
8669
8670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8671 msgid "The system password has been successfully changed."
8672 msgstr "系统密码已更改成功。"
8673
8674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8675 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8676 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
8677
8678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8679 msgid ""
8680 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8681 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8682 "\"Cancel\" to abort the operation."
8683 msgstr ""
8684 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
8685 "点击“取消”中止操作。"
8686
8687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8688 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8689 msgstr "无法读取上传的备份归档"
8690
8691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8692 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8693 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
8694
8695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8696 msgid ""
8697 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8698 "you choose the generic image format for your platform."
8699 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8703 msgid "The value is overridden by configuration."
8704 msgstr "该值被配置覆盖。"
8705
8706 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8707 msgid ""
8708 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8709 "the network with its protocol information."
8710 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
8711
8712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8713 msgid ""
8714 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8715 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8716 msgstr ""
8717 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
8718 "能会导致流量过滤不完整。"
8719
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
8722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8724 msgid "There are no active leases"
8725 msgstr "没有已分配的租约"
8726
8727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
8728 msgid "There are no changes to apply"
8729 msgstr "没有待应用的更改"
8730
8731 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
8732 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
8733 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8734 msgid ""
8735 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8736 "protect the web interface."
8737 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
8738
8739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8740 msgid "This IPv4 address of the relay"
8741 msgstr "中继的 IPv4 地址"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8744 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8745 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
8746
8747 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8748 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
8749 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8750 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
8751
8752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8753 msgid ""
8754 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8755 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8756 "configurations are automatically preserved."
8757 msgstr ""
8758 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
8759 "部分其他配置会被自动保存。"
8760
8761 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8762 msgid ""
8763 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8764 "password if no update key has been configured"
8765 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
8766
8767 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8768 msgid ""
8769 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8770 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8771 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8772 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8773 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8774 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8775 "a network from there."
8776 msgstr ""
8777 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
8778 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
8779 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
8780 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
8781
8782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8783 msgid ""
8784 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8785 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8786 msgstr ""
8787 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
8788
8789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8790 msgid ""
8791 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8792 "ends with <code>...:2/64</code>"
8793 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
8794
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
8796 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8797 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
8798
8799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8800 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8801 msgstr "登录账户时填写的用户名"
8802
8803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8804 msgid ""
8805 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8806 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
8807
8808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8809 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8810 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
8811
8812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8813 msgid ""
8814 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8815 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
8816
8817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8818 msgid ""
8819 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8820 "their status."
8821 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
8822
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
8825 msgid ""
8826 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8827 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
8828
8829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
8830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8832 msgid "This section contains no values yet"
8833 msgstr "尚无任何配置"
8834
8835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8836 msgid "Time Synchronization"
8837 msgstr "时间同步"
8838
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8840 msgid "Time in milliseconds"
8841 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
8842
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8844 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8845 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
8846
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
8848 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8849 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
8850
8851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8852 msgid "Timed-out"
8853 msgstr "超时"
8854
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8856 msgid "Timeout in seconds"
8857 msgstr "超时(以秒为单位)"
8858
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8860 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8861 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
8862
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8864 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8865 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
8866
8867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8868 msgid "Timezone"
8869 msgstr "时区"
8870
8871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
8872 msgid ""
8873 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
8874 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
8875 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
8876 msgstr ""
8877 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
8878 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
8879
8880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
8881 msgid "To login…"
8882 msgstr "去登录…"
8883
8884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8885 msgid ""
8886 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8887 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8888 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8889 msgstr ""
8890 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
8891 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
8892
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
8894 msgid "Tone"
8895 msgstr "Tone"
8896
8897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8898 msgid "Total Available"
8899 msgstr "可用数"
8900
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8904 msgid "Traceroute"
8905 msgstr "Traceroute"
8906
8907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8909 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
8910 msgid "Traffic"
8911 msgstr "流量"
8912
8913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8915 msgid "Traffic Class"
8916 msgstr "流量类"
8917
8918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
8919 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8920 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
8921
8922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
8923 msgctxt "nft counter"
8924 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8925 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8926
8927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8928 msgid "Transfer"
8929 msgstr "传输"
8930
8931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8932 msgid "Transmit"
8933 msgstr "传送"
8934
8935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8936 msgid "Transmit Hash Policy"
8937 msgstr "传输散列策略"
8938
8939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
8940 msgctxt "nft @th,off,len"
8941 msgid "Transport header bits %d-%d"
8942 msgstr "传输标头位 %d-%d"
8943
8944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
8945 msgctxt "nft th dport"
8946 msgid "Transport header destination port"
8947 msgstr "传输标头目标端口"
8948
8949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8950 msgctxt "nft th sport"
8951 msgid "Transport header source port"
8952 msgstr "传输标头源端口"
8953
8954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8955 msgid "Trigger"
8956 msgstr "触发器"
8957
8958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8959 msgid "Trigger Mode"
8960 msgstr "触发模式"
8961
8962 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8963 msgid "Tunnel ID"
8964 msgstr "隧道 ID"
8965
8966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
8967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8968 msgid "Tunnel Interface"
8969 msgstr "隧道接口"
8970
8971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8974 msgid "Tunnel Link"
8975 msgstr "隧道链接"
8976
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8978 msgid "Tunnel device"
8979 msgstr "隧道设备"
8980
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8982 msgid "Tx-Power"
8983 msgstr "传输功率"
8984
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
8987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8989 msgid "Type"
8990 msgstr "类型"
8991
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8993 msgid "Type of service"
8994 msgstr "服务类型"
8995
8996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
8997 msgctxt "nft udp dport"
8998 msgid "UDP destination port"
8999 msgstr "UDP 目标端口"
9000
9001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9002 msgctxt "nft udp sport"
9003 msgid "UDP source port"
9004 msgstr "UDP 源端口"
9005
9006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9007 msgid "UDP:"
9008 msgstr "UDP:"
9009
9010 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9011 msgid "UMTS only"
9012 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
9013
9014 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9015 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9016 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9017 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9018
9019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9021 msgid "UUID"
9022 msgstr "UUID"
9023
9024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9028 msgid "Unable to determine device name"
9029 msgstr "无法确认设备名称"
9030
9031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9033 msgid "Unable to determine external IP address"
9034 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
9035
9036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9038 msgid "Unable to determine upstream interface"
9039 msgstr "无法确认上游接口"
9040
9041 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9042 msgid "Unable to dispatch"
9043 msgstr "无法调度"
9044
9045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9046 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9047 msgstr "无法生成二维码:%s"
9048
9049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9051 msgid "Unable to load log data:"
9052 msgstr "无法读取日志数据:"
9053
9054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9056 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9057 msgid "Unable to obtain client ID"
9058 msgstr "无法获取客户端 ID"
9059
9060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9061 msgid "Unable to obtain mount information"
9062 msgstr "无法取得挂载信息"
9063
9064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9065 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9066 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
9067
9068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9069 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9070 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
9071
9072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9074 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9075 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
9076
9077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9078 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9079 msgid "Unable to resolve peer host name"
9080 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
9081
9082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9083 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9084 msgstr "无法重启防火墙:%s"
9085
9086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9089 msgid "Unable to save contents: %s"
9090 msgstr "无法保存内容:%s"
9091
9092 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9093 msgid "Unable to verify PIN"
9094 msgstr "无法验证 PIN"
9095
9096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9097 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9098 msgstr "不可用秒数(UAS)"
9099
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9101 msgid "Unconfigure"
9102 msgstr "取消配置"
9103
9104 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9105 msgid "Unet"
9106 msgstr "Unet"
9107
9108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9109 msgid "Unexpected reply data format"
9110 msgstr "错误的数据回复格式"
9111
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9113 msgid ""
9114 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9115 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9116 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9117 "generated at first install."
9118 msgstr ""
9119 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
9120 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
9121 "缀在首次安装时随机生成。"
9122
9123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9126 msgid "Unknown"
9127 msgstr "未知"
9128
9129 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9130 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9131 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
9132
9133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9134 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9135 msgid "Unknown error (%s)"
9136 msgstr "未知错误(%s)"
9137
9138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9139 msgid "Unknown error code"
9140 msgstr "未知错误代码"
9141
9142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9145 msgid "Unmanaged"
9146 msgstr "不配置协议"
9147
9148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9150 msgid "Unmount"
9151 msgstr "卸载分区"
9152
9153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9154 msgid "Unnamed key"
9155 msgstr "未命名的密钥"
9156
9157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9158 msgid "Unsaved Changes"
9159 msgstr "未保存的配置"
9160
9161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9162 msgid "Unspecified error"
9163 msgstr "未指定的错误"
9164
9165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9167 msgid "Unsupported MAP type"
9168 msgstr "不支持的 MAP 类型"
9169
9170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9171 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9172 msgid "Unsupported modem"
9173 msgstr "不支持的调制解调器"
9174
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9176 msgid "Unsupported protocol type."
9177 msgstr "不支持的协议类型。"
9178
9179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9180 msgid "Untitled peer"
9181 msgstr "无标题的对端"
9182
9183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9184 msgid "Up"
9185 msgstr "上移"
9186
9187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9188 msgid "Up Delay"
9189 msgstr "Up 延迟"
9190
9191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9192 msgid "Upload"
9193 msgstr "上传"
9194
9195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9196 msgid ""
9197 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9198 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
9199
9200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9203 msgid "Upload archive..."
9204 msgstr "上传备份…"
9205
9206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9207 msgid "Upload file"
9208 msgstr "上传文件"
9209
9210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9211 msgid "Upload file…"
9212 msgstr "上传文件…"
9213
9214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9216 msgid "Upload request failed: %s"
9217 msgstr "上传请求失败:%s"
9218
9219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9221 msgid "Uploading file…"
9222 msgstr "正在上传文件…"
9223
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9225 msgid ""
9226 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9227 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9228 "restarted to apply the updated configuration."
9229 msgstr ""
9230 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
9231 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
9232
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9234 msgid ""
9235 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9236 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9237 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
9238
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9240 msgid ""
9241 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9242 "will be restarted to apply the updated configuration."
9243 msgstr ""
9244 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
9245
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
9247 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9248 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
9249
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9252 msgid "Uptime"
9253 msgstr "运行时间"
9254
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
9256 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9257 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
9258
9259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9260 msgid "Use DHCP advertised servers"
9261 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
9262
9263 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9264 msgid "Use DHCP gateway"
9265 msgstr "使用 DHCP 网关"
9266
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9268 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9269 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9270 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9271 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
9272
9273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9274 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9275 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
9276
9277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9283 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9284 msgstr "隧道接口的 MTU"
9285
9286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9290 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9291 msgstr "隧道接口的 TTL"
9292
9293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9294 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9295 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
9296
9297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9298 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9299 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
9300
9301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9302 msgid ""
9303 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9304 "(encap2+3)"
9305 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
9306
9307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9308 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9309 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
9310
9311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9312 msgid "Use as root filesystem (/)"
9313 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
9314
9315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9316 msgid "Use broadcast flag"
9317 msgstr "使用广播标签"
9318
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9320 msgid "Use builtin IPv6-management"
9321 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
9322
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9324 msgid "Use custom DNS servers"
9325 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
9326
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9328 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9329 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9330 msgid "Use default gateway"
9331 msgstr "使用默认网关"
9332
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9334 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9335 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9336 msgid "Use gateway metric"
9337 msgstr "使用网关跃点"
9338
9339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9340 msgid "Use legacy MAP"
9341 msgstr "使用旧式 MAP"
9342
9343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9344 msgid ""
9345 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9346 "instead of RFC7597"
9347 msgstr ""
9348 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
9349
9350 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9351 msgid "Use routing table"
9352 msgstr "使用路由表"
9353
9354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9355 msgctxt "nft nat flag persistent"
9356 msgid "Use same source and destination for each connection"
9357 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
9358
9359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9360 msgid "Use system certificates"
9361 msgstr "使用系统证书"
9362
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9364 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9365 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
9366
9367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:733
9368 msgid ""
9369 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9370 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9371 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9372 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9373 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9374 msgstr ""
9375 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
9376 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
9377 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
9378 "示 12 小时、3 天、永久。"
9379
9380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9381 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9382 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
9383
9384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9385 msgid ""
9386 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9387 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
9388
9389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9391 msgid "Used"
9392 msgstr "已使用"
9393
9394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9395 msgid "Used Key Slot"
9396 msgstr "启用密码组"
9397
9398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9399 msgid ""
9400 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9401 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9402 msgstr ""
9403 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
9404 "要。"
9405
9406 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9407 msgid "User Group"
9408 msgstr "用户组"
9409
9410 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9411 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9412 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9413 msgstr "用户证书(PEM)"
9414
9415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9416 msgid "User identifier"
9417 msgstr "用户标识符"
9418
9419 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9420 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9421 msgid "User key (PEM encoded)"
9422 msgstr "用户密钥(PEM)"
9423
9424 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9425 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9426 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9427 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9428 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9429 msgid "Username"
9430 msgstr "用户名"
9431
9432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9433 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9434 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
9435
9436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9437 msgid "VC-Mux"
9438 msgstr "VC-Mux"
9439
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9441 msgid "VDSL"
9442 msgstr "VDSL"
9443
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9445 msgctxt "MACVLAN mode"
9446 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9447 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
9448
9449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9451 msgid "VLAN (802.1ad)"
9452 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9453
9454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9456 msgid "VLAN (802.1q)"
9457 msgstr "VLAN (802.1q)"
9458
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9461 msgid "VLAN ID"
9462 msgstr "VLAN ID"
9463
9464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9465 msgid "VLANs on %q"
9466 msgstr "%q 上的 VLAN"
9467
9468 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9469 msgid "VPN"
9470 msgstr "VPN"
9471
9472 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9473 msgid "VPN Local address"
9474 msgstr "VPN 本地地址"
9475
9476 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9477 msgid "VPN Local port"
9478 msgstr "VPN 本地端口"
9479
9480 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9481 msgid "VPN Protocol"
9482 msgstr "VPN 协议"
9483
9484 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9485 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9487 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9488 msgid "VPN Server"
9489 msgstr "VPN 服务器"
9490
9491 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9492 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9493 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
9494
9495 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9496 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9497 msgid "VPN Server port"
9498 msgstr "VPN 服务器端口"
9499
9500 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9501 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9502 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
9503
9504 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9505 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9506 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9507 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
9508
9509 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9510 msgid "VTI"
9511 msgstr "VTI"
9512
9513 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9514 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9515 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9516
9517 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9518 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9519 msgid "VXLAN network identifier"
9520 msgstr "VXLAN 网络标识符"
9521
9522 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9523 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9524 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9525
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
9527 msgid ""
9528 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9529 "DNSSEC."
9530 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
9531
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9534 msgid ""
9535 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9536 "the \"ca-bundle\" package"
9537 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
9538
9539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9540 msgid "Validation for all slaves"
9541 msgstr "验证所有从属设备"
9542
9543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9544 msgid "Validation only for active slave"
9545 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
9546
9547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9548 msgid "Validation only for backup slaves"
9549 msgstr "仅验证备用的从属设备"
9550
9551 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9552 msgid "Vendor"
9553 msgstr "Vendor"
9554
9555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9556 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9557 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
9558
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
9560 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9561 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
9562
9563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9564 msgid "Verifying the uploaded image file."
9565 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
9566
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9568 msgid "Very High"
9569 msgstr "非常高"
9570
9571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9573 msgid "Virtual Ethernet"
9574 msgstr "虚拟以太网"
9575
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9577 msgid "Virtual dynamic interface"
9578 msgstr "虚拟动态接口"
9579
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9582 msgid "WDS"
9583 msgstr "WDS"
9584
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9587 msgid "WEP Open System"
9588 msgstr "WEP 开放式系统"
9589
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9592 msgid "WEP Shared Key"
9593 msgstr "WEP 共享密钥"
9594
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9596 msgid "WEP passphrase"
9597 msgstr "WEP 密钥"
9598
9599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9600 msgid "WMM Mode"
9601 msgstr "WMM 模式"
9602
9603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9604 msgid "WPA passphrase"
9605 msgstr "WPA 密钥"
9606
9607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9608 msgid ""
9609 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9610 "and ad-hoc mode) to be installed."
9611 msgstr ""
9612 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
9613 "点 Ad-Hoc 模式)。"
9614
9615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9616 msgid "WPS status"
9617 msgstr "WPS 状态"
9618
9619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9620 msgid "Waiting for device..."
9621 msgstr "正在等待设备…"
9622
9623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9625 msgid "Warning"
9626 msgstr "警告"
9627
9628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9629 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9630 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
9631
9632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9633 msgid "Weak"
9634 msgstr "弱"
9635
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
9637 msgid "Weight"
9638 msgstr "权重"
9639
9640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9641 msgid ""
9642 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9643 "preference value are considered first when allocating subnets."
9644 msgstr ""
9645 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
9646
9647 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9648 msgid ""
9649 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9650 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9651 msgstr ""
9652 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
9653 "输时间。"
9654
9655 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9656 msgid ""
9657 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9658 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9659 "much delay."
9660 msgstr ""
9661 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
9662 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
9663
9664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9665 msgid ""
9666 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9667 "interface prefix"
9668 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
9669
9670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9671 msgid ""
9672 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9673 "off by default and blinking on system activity."
9674 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
9675
9676 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9677 msgid ""
9678 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9679 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9680 msgstr ""
9681 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
9682 "性能。"
9683
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
9685 msgid ""
9686 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9687 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9688 "key options."
9689 msgstr ""
9690 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
9691 "R1 密钥则禁用此选项。"
9692
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9694 msgid ""
9695 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9696 "802.11a/802.11g rates."
9697 msgstr ""
9698 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
9699 "802.11a/802.11g。"
9700
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9702 msgid ""
9703 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9704 "may be significantly reduced."
9705 msgstr ""
9706 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
9707
9708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9710 msgid "Width"
9711 msgstr "带宽"
9712
9713 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9715 msgid "WireGuard VPN"
9716 msgstr "WireGuard VPN"
9717
9718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
9719 msgid "WireGuard peer is disabled"
9720 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
9721
9722 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9724 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9725 msgid "Wireless"
9726 msgstr "无线"
9727
9728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
9729 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9730 msgid "Wireless Adapter"
9731 msgstr "无线适配器"
9732
9733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
9734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
9735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9737 msgid "Wireless Network"
9738 msgstr "无线网络"
9739
9740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9741 msgid "Wireless Overview"
9742 msgstr "无线概况"
9743
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9745 msgid "Wireless Security"
9746 msgstr "无线安全"
9747
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9749 msgid "Wireless configuration migration"
9750 msgstr "无线配置迁移"
9751
9752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9755 msgid "Wireless is disabled"
9756 msgstr "无线未开启"
9757
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9761 msgid "Wireless is not associated"
9762 msgstr "无线未关联"
9763
9764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9765 msgid "Wireless network is disabled"
9766 msgstr "无线网络已禁用"
9767
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9769 msgid "Wireless network is enabled"
9770 msgstr "无线网络已启用"
9771
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
9773 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9774 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
9775
9776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9777 msgid "Write system log to file"
9778 msgstr "将系统日志写入文件"
9779
9780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9781 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9782 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
9783
9784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
9785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9787 msgid "Yes"
9788 msgstr "是"
9789
9790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9791 msgid "Yes (none, 0)"
9792 msgstr "好(无,0)"
9793
9794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9795 msgid ""
9796 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9797 "Do you really want to shut down the interface?"
9798 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
9799
9800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9801 msgid ""
9802 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9803 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9804 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9805 msgstr ""
9806 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
9807 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
9808
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
9810 msgid "You may add multiple records for the same Target."
9811 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
9812
9813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
9814 msgid "You may add multiple records for the same domain."
9815 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
9816
9817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
9818 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
9819 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
9820
9821 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
9822 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
9823 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9824 msgid ""
9825 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9826 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
9827
9828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9829 msgid ""
9830 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9831 "interfaces!"
9832 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
9833
9834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9835 msgid ""
9836 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9837 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
9838
9839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9840 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9841 msgstr "ZRam 压缩算法"
9842
9843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9844 msgid "ZRam Settings"
9845 msgstr "ZRam 设置"
9846
9847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9848 msgid "ZRam Size"
9849 msgstr "ZRam 大小"
9850
9851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:621
9852 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
9853 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
9854
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
9856 msgid ""
9857 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
9858 "possible, no browsers support SRV records.)"
9859 msgstr ""
9860 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
9861 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
9862
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9866 msgid "any"
9867 msgstr "任意"
9868
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
9875 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
9876 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9879 msgid "auto"
9880 msgstr "自动"
9881
9882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9883 msgid "automatic"
9884 msgstr "自动"
9885
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9887 msgid "baseT"
9888 msgstr "baseT"
9889
9890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
9891 msgid "bridged"
9892 msgstr "桥接的"
9893
9894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9896 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9897 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9899 msgid "create"
9900 msgstr "创建"
9901
9902 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9903 msgid "create:"
9904 msgstr "创建:"
9905
9906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9939 msgid "dBm"
9940 msgstr "dBm"
9941
9942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
9943 msgctxt "nft unit"
9944 msgid "day"
9945 msgstr "天"
9946
9947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9948 msgid "disable"
9949 msgstr "禁用"
9950
9951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
9954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
9955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
9956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9958 msgid "disabled"
9959 msgstr "已禁用"
9960
9961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9963 msgid "driver default"
9964 msgstr "驱动默认"
9965
9966 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9967 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9968 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
9969
9970 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9971 msgid "e.g: dump"
9972 msgstr "比如: dump"
9973
9974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
9975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
9976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
9978 msgid "expired"
9979 msgstr "已过期"
9980
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9982 msgid "forced"
9983 msgstr "强制的"
9984
9985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9988 msgid "forward"
9989 msgstr "转发"
9990
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9993 msgid "full-duplex"
9994 msgstr "全双工"
9995
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9998 msgid "half-duplex"
9999 msgstr "半双工"
10000
10001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10002 msgid "hexadecimal encoded value"
10003 msgstr "十六进制编码值"
10004
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10007 msgid "hidden"
10008 msgstr "隐藏"
10009
10010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10011 msgctxt "nft unit"
10012 msgid "hour"
10013 msgstr "小时"
10014
10015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10018 msgid "hybrid mode"
10019 msgstr "混合模式"
10020
10021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10022 msgid "ignore"
10023 msgstr "忽略"
10024
10025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10027 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10028 msgid "input"
10029 msgstr "输入"
10030
10031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10032 msgid "key between 8 and 63 characters"
10033 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
10034
10035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10036 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10037 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
10038
10039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10040 msgid "managed config (M)"
10041 msgstr "受管配置 (M)"
10042
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10044 msgid "medium security"
10045 msgstr "中等安全性"
10046
10047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10048 msgctxt "nft unit"
10049 msgid "minute"
10050 msgstr "分钟"
10051
10052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10053 msgid "minutes"
10054 msgstr "分钟"
10055
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10057 msgid "mobile home agent (H)"
10058 msgstr "移动 home 代理 (H)"
10059
10060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10061 msgid "netif_carrier_ok()"
10062 msgstr "netif_carrier_ok()"
10063
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10065 msgid "no"
10066 msgstr "否"
10067
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10070 msgid "no link"
10071 msgstr "未连接"
10072
10073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10075 msgid "non-empty value"
10076 msgstr "非空值"
10077
10078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10080 msgid "none"
10081 msgstr "无"
10082
10083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10086 msgid "not present"
10087 msgstr "不存在"
10088
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10092 msgid "off"
10093 msgstr "关"
10094
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10096 msgid "on available prefix"
10097 msgstr "在可用的前缀上"
10098
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10100 msgid "open network"
10101 msgstr "开放网络"
10102
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10104 msgid "other config (O)"
10105 msgstr "其他配置 (O)"
10106
10107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10109 msgid "output"
10110 msgstr "输出"
10111
10112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10113 msgctxt "nft unit"
10114 msgid "packets"
10115 msgstr "数据包"
10116
10117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10118 msgid "positive decimal value"
10119 msgstr "正十进制值"
10120
10121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10122 msgid "positive integer value"
10123 msgstr "正整数值"
10124
10125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10126 msgid "random"
10127 msgstr "随机"
10128
10129 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10130 msgid ""
10131 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10132 "single packet rather than many small ones"
10133 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
10134
10135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10138 msgid "relay mode"
10139 msgstr "中继模式"
10140
10141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10142 msgid "routed"
10143 msgstr "已路由"
10144
10145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10147 msgid "sec"
10148 msgstr "秒"
10149
10150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10152 msgid "server mode"
10153 msgstr "服务器模式"
10154
10155 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10156 msgid "sstpc Log-level"
10157 msgstr "sstpc 记录级别"
10158
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10160 msgid "strong security"
10161 msgstr "强安全性"
10162
10163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10164 msgid "tagged"
10165 msgstr "已标记"
10166
10167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10168 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10169 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
10170
10171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10172 msgid ""
10173 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10174 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10175 "access."
10176 msgstr ""
10177 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
10178 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
10179
10180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10181 msgid "unique value"
10182 msgstr "唯一值"
10183
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10185 msgid "unknown"
10186 msgstr "未知"
10187
10188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
10190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
10191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10193 msgid "unlimited"
10194 msgstr "无限制"
10195
10196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10206 msgid "unspecified"
10207 msgstr "未指定"
10208
10209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10210 msgid "unspecified -or- create:"
10211 msgstr "不指定或新建:"
10212
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10214 msgid "untagged"
10215 msgstr "未标记"
10216
10217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10220 msgid "valid IP address"
10221 msgstr "有效 IP 地址"
10222
10223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10224 msgid "valid IP address or prefix"
10225 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
10226
10227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10228 msgid "valid IPv4 CIDR"
10229 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
10230
10231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10233 msgid "valid IPv4 address"
10234 msgstr "有效 IPv4 地址"
10235
10236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10237 msgid "valid IPv4 address or network"
10238 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
10239
10240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10241 msgid "valid IPv4 address:port"
10242 msgstr "有效 IPv4 address:port"
10243
10244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10245 msgid "valid IPv4 network"
10246 msgstr "有效 IPv4 网络"
10247
10248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10249 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10250 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
10251
10252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10253 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10254 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
10255
10256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10257 msgid "valid IPv6 CIDR"
10258 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
10259
10260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10262 msgid "valid IPv6 address"
10263 msgstr "有效 IPv6 地址"
10264
10265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10266 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10267 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
10268
10269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10270 msgid "valid IPv6 host id"
10271 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
10272
10273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10274 msgid "valid IPv6 network"
10275 msgstr "有效 IPv6 网络"
10276
10277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10278 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10279 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
10280
10281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10282 msgid "valid MAC address"
10283 msgstr "有效 MAC 地址"
10284
10285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10286 msgid "valid UCI identifier"
10287 msgstr "有效 UCI 识别"
10288
10289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10290 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10291 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
10292
10293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10295 msgid "valid address:port"
10296 msgstr "有效 address:port"
10297
10298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10300 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10301 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
10302
10303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10304 msgid "valid decimal value"
10305 msgstr "有效十进制值"
10306
10307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10308 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10309 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
10310
10311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10312 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10313 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
10314
10315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10316 msgid "valid host:port"
10317 msgstr "有效 host:port"
10318
10319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10324 msgid "valid hostname"
10325 msgstr "有效主机名"
10326
10327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10328 msgid "valid hostname or IP address"
10329 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
10330
10331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10332 msgid "valid integer value"
10333 msgstr "有效整数值"
10334
10335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10336 msgid "valid multicast MAC address"
10337 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
10338
10339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10340 msgid "valid network in address/netmask notation"
10341 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
10342
10343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10344 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10345 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
10346
10347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10349 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10350 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
10351
10352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10354 msgid "valid port value"
10355 msgstr "有效端口值"
10356
10357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10358 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10359 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
10360
10361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10362 msgid "value between %d and %d characters"
10363 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
10364
10365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10366 msgid "value between %f and %f"
10367 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
10368
10369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10370 msgid "value greater or equal to %f"
10371 msgstr "值大于或等于 %f"
10372
10373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10374 msgid "value smaller or equal to %f"
10375 msgstr "值小于或等于 %f"
10376
10377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10378 msgid "value with %d characters"
10379 msgstr "值有 %d 个字符"
10380
10381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10382 msgid "value with at least %d characters"
10383 msgstr "值至少为 %d 个字符"
10384
10385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10386 msgid "value with at most %d characters"
10387 msgstr "值至多为 %d 个字符"
10388
10389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10390 msgid "weak security"
10391 msgstr "弱安全性"
10392
10393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10394 msgctxt "nft unit"
10395 msgid "week"
10396 msgstr "周"
10397
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10399 msgid "yes"
10400 msgstr "是"
10401
10402 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10403 msgid "« Back"
10404 msgstr "« 后退"
10405
10406 #~ msgid "Back to configuration"
10407 #~ msgstr "返回至配置"
10408
10409 #~ msgid "Close list..."
10410 #~ msgstr "关闭列表…"
10411
10412 #~ msgid "Internal Server Error"
10413 #~ msgstr "内部服务器错误"
10414
10415 #~ msgid "No files found"
10416 #~ msgstr "未找到文件"
10417
10418 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10419 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
10420
10421 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10422 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
10423
10424 #~ msgid "Import peer configuration…"
10425 #~ msgstr "导入对端配置…"
10426
10427 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10428 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
10429
10430 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10431 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
10432
10433 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10434 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
10435
10436 #~ msgid ""
10437 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10438 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10439 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10440 #~ "extracted from the configuration."
10441 #~ msgstr ""
10442 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
10443 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
10444
10445 #~ msgid ""
10446 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10447 #~ "on the router"
10448 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
10449
10450 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10451 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
10452
10453 #~ msgid "Generate Key"
10454 #~ msgstr "生成密钥"
10455
10456 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10457 #~ msgstr "生成新的二维码"
10458
10459 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10460 #~ msgstr "生成新的二维码"
10461
10462 #~ msgid "Hide QR-Code"
10463 #~ msgstr "隐藏二维码"
10464
10465 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10466 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
10467
10468 #~ msgid ""
10469 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10470 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10471 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
10472
10473 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10474 #~ msgstr "加载二维码中…"
10475
10476 #~ msgid "No peers defined yet"
10477 #~ msgstr "尚未定义对端"
10478
10479 #~ msgid "QR-Code"
10480 #~ msgstr "二维码"
10481
10482 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10483 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
10484
10485 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10486 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
10487
10488 #~ msgid ""
10489 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10490 #~ "button click and transfers the following information:"
10491 #~ msgstr ""
10492 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
10493 #~ "信息:"
10494
10495 #~ msgid ""
10496 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10497 #~ "configured"
10498 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
10499
10500 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10501 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
10502
10503 #~ msgctxt "nft meta oif"
10504 #~ msgid "Engress device id"
10505 #~ msgstr "出口设备 id"
10506
10507 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10508 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
10509
10510 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10511 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
10512
10513 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10514 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
10515
10516 #~ msgid ""
10517 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10518 #~ "interface prefix"
10519 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
10520
10521 #~ msgid "Default %d"
10522 #~ msgstr "默认 %d"
10523
10524 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10525 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
10526
10527 #~ msgid "Storage usage"
10528 #~ msgstr "存储空间使用"
10529
10530 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10531 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
10532
10533 #~ msgid "TFTP Settings"
10534 #~ msgstr "TFTP 设置"
10535
10536 #~ msgid "Auto Refresh"
10537 #~ msgstr "自动刷新"
10538
10539 #~ msgid "on"
10540 #~ msgstr "开"
10541
10542 #~ msgid ""
10543 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10544 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10545 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10546 #~ msgstr ""
10547 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
10548 #~ "端通过隧道路由的网络。"
10549
10550 #~ msgid "Value must not be empty"
10551 #~ msgstr "值不能为空"
10552
10553 #~ msgid ""
10554 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10555 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10556 #~ "correct and meant for your device!"
10557 #~ msgstr ""
10558 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
10559 #~ "的设备时使用!"
10560
10561 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10562 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
10563
10564 #~ msgid "Host entries"
10565 #~ msgstr "主机/域名列表"
10566
10567 #~ msgid ""
10568 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10569 #~ "file was empty before editing."
10570 #~ msgstr ""
10571 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
10572
10573 #~ msgid ""
10574 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10575 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10576 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10577 #~ msgstr ""
10578 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
10579 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
10580
10581 #~ msgid ""
10582 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10583 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10584 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10585 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10586 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10587 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10588 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10589 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10590 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10591 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10592 #~ "locally.</li></ul>"
10593 #~ msgstr ""
10594 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10595 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
10596 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
10597 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
10598 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
10599 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
10600 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
10601 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
10602
10603 #~ msgid ""
10604 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10605 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10606 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10607 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10608 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10609 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10610 #~ "+relay.</li></ul>"
10611 #~ msgstr ""
10612 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10613 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
10614 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
10615 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
10616 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
10617
10618 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10619 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
10620
10621 #~ msgid "Announce as default router"
10622 #~ msgstr "通告为默认路由器"
10623
10624 #~ msgid "Announced DNS servers"
10625 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
10626
10627 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10628 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
10629
10630 #~ msgid "Default is on."
10631 #~ msgstr "默认是开启的。"
10632
10633 #~ msgid ""
10634 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10635 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10636 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10637 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10638 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10639 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10640 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10641 #~ msgstr ""
10642 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10643 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
10644 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
10645 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
10646 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
10647 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
10648
10649 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10650 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
10651
10652 #~ msgid ""
10653 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10654 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10655 #~ "(<code>600</code>)."
10656 #~ msgstr ""
10657 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
10658 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
10659
10660 #~ msgid ""
10661 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10662 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10663 #~ "(<code>200</code>)."
10664 #~ msgstr ""
10665 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
10666 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
10667
10668 #~ msgid "Override MAC address"
10669 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
10670
10671 #~ msgid ""
10672 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10673 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10674 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10675 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10676 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10677 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10678 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10679 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10680 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10681 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10682 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10683 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10684 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10685 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10686 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10687 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10688 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10689 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10690 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10691 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10692 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10693 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10694 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10695 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10696 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10697 #~ msgstr ""
10698 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
10699 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
10700 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
10701 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr title="
10702 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr title="
10703 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 <code>master</"
10704 #~ "code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
10705 #~ "Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最后发送 <abbr "
10706 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 <abbr title="
10707 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 的 ARP。"
10708 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr title="
10709 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上的可达性及重"
10710 #~ "复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul style=\"list-"
10711 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr title="
10712 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
10713 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
10714 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
10715 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
10716 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
10717 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
10718 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
10719
10720 #~ msgid ""
10721 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10722 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10723 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10724 #~ msgstr ""
10725 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
10726 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
10727
10728 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10729 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
10730
10731 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10732 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
10733
10734 #~ msgid ""
10735 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10736 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10737 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10738 #~ msgstr ""
10739 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
10740 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
10741 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
10742
10743 #~ msgid ""
10744 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10745 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10746 #~ "unspecified. Max 255."
10747 #~ msgstr ""
10748 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
10749 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
10750
10751 #~ msgid "stateful-only"
10752 #~ msgstr "有状态"
10753
10754 #~ msgid "stateless"
10755 #~ msgstr "无状态"
10756
10757 #~ msgid "stateless + stateful"
10758 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
10759
10760 #~ msgid "Bridge interfaces"
10761 #~ msgstr "桥接接口"
10762
10763 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10764 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
10765
10766 #~ msgid ""
10767 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10768 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10769 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10770 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10771 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10772 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10773 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
10774 #~ msgstr ""
10775 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10776 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title="
10777 #~ "\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,不使用 "
10778 #~ "DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时,路"
10779 #~ "由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有状态</"
10780 #~ "strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</"
10781 #~ "li><ul>"
10782
10783 #~ msgid ""
10784 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10785 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10786 #~ "unspecified. Max 255."
10787 #~ msgstr ""
10788 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
10789 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
10790
10791 #~ msgid "Always announce default router"
10792 #~ msgstr "总是通告默认路由"
10793
10794 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10795 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
10796
10797 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10798 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
10799
10800 #~ msgid "NDP-Proxy"
10801 #~ msgstr "NDP 代理"
10802
10803 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10804 #~ msgstr "路由通告服务"
10805
10806 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10807 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
10808
10809 #~ msgid "Default Route"
10810 #~ msgstr "默认路由"
10811
10812 #~ msgid "Default gateway"
10813 #~ msgstr "默认网关"
10814
10815 #~ msgid "Gateway metric"
10816 #~ msgstr "网关跃点"
10817
10818 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10819 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
10820
10821 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10822 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
10823
10824 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10825 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
10826
10827 #~ msgid "Profile"
10828 #~ msgstr "配置文件"
10829
10830 #~ msgid ""
10831 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10832 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10833 #~ msgstr ""
10834 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
10835 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
10836
10837 #~ msgid "default-on (kernel)"
10838 #~ msgstr "默认开启(内核)"
10839
10840 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10841 #~ msgstr "心跳(内核)"
10842
10843 #~ msgid "netdev (kernel)"
10844 #~ msgstr "网络设备(内核)"
10845
10846 #~ msgid "none (kernel)"
10847 #~ msgstr "无(内核)"
10848
10849 #~ msgid "timer (kernel)"
10850 #~ msgstr "计时器(内核)"
10851
10852 #~ msgid "Enable/Disable"
10853 #~ msgstr "启用/禁用"
10854
10855 #~ msgid "No signal"
10856 #~ msgstr "无信号"
10857
10858 #~ msgid "Free"
10859 #~ msgstr "空闲数"
10860
10861 #~ msgid "Port %s"
10862 #~ msgstr "端口 %s"
10863
10864 #~ msgid "Switch Port Mask"
10865 #~ msgstr "交换机端口掩码"
10866
10867 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10868 #~ msgstr "交换机速率掩码"
10869
10870 #~ msgid "USB Device"
10871 #~ msgstr "USB 设备"
10872
10873 #~ msgid "USB Ports"
10874 #~ msgstr "USB 接口"
10875
10876 #~ msgid "Define a name for this network."
10877 #~ msgstr "为网络定义名称。"
10878
10879 #~ msgid "Leasetime remaining"
10880 #~ msgstr "剩余租赁时间"
10881
10882 #~ msgid "Bad address specified!"
10883 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
10884
10885 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10886 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
10887
10888 #~ msgid "Loading"
10889 #~ msgstr "加载中"
10890
10891 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10892 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
10893
10894 #~ msgid "Assign interfaces..."
10895 #~ msgstr "分配接口…"
10896
10897 #~ msgid "MB/s"
10898 #~ msgstr "MB/s"
10899
10900 #~ msgid "Network without interfaces."
10901 #~ msgstr "无接口的网络。"
10902
10903 #~ msgid ""
10904 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10905 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
10906 #~ msgstr ""
10907 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
10908 #~ "备"
10909
10910 #~ msgid "Realtime Connections"
10911 #~ msgstr "实时连接"
10912
10913 #~ msgid "Realtime Load"
10914 #~ msgstr "实时负载"
10915
10916 #~ msgid "Realtime Traffic"
10917 #~ msgstr "实时流量"
10918
10919 #~ msgid "Realtime Wireless"
10920 #~ msgstr "实时无线"
10921
10922 #~ msgid "Swap"
10923 #~ msgstr "Swap"
10924
10925 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
10926 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
10927
10928 #~ msgid "There are no active leases."
10929 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
10930
10931 #~ msgid ""
10932 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10933 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
10934
10935 #~ msgid "dB"
10936 #~ msgstr "dB"
10937
10938 #~ msgid "kB/s"
10939 #~ msgstr "kB/s"
10940
10941 #~ msgid "kbit/s"
10942 #~ msgstr "kbit/s"
10943
10944 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
10945 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
10946
10947 #~ msgid "Changes applied."
10948 #~ msgstr "更改已应用。"
10949
10950 #~ msgid "Configuration files will be kept"
10951 #~ msgstr "将保留配置文件"
10952
10953 #~ msgid "Delete permission denied"
10954 #~ msgstr "删除没有权限"
10955
10956 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
10957 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
10958
10959 #~ msgid "Device is rebooting..."
10960 #~ msgstr "设备正在重启…"
10961
10962 #~ msgid "Keep settings"
10963 #~ msgstr "保留配置"
10964
10965 #~ msgid "Rebooting..."
10966 #~ msgstr "正在重启…"
10967
10968 #~ msgid ""
10969 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10970 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10971 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10972 #~ msgstr ""
10973 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
10974 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
10975
10976 #~ msgid ""
10977 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10978 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
10979 #~ msgstr ""
10980 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
10981 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
10982
10983 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10984 #~ msgstr "正在应用更改…"
10985
10986 #~ msgid "(%s available)"
10987 #~ msgstr "(%s 可用)"
10988
10989 #~ msgid "-- match by device --"
10990 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
10991
10992 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10993 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
10994
10995 #~ msgid "Check"
10996 #~ msgstr "检查"
10997
10998 #~ msgid "Checksum"
10999 #~ msgstr "校验值"
11000
11001 #~ msgid "Enable this mount"
11002 #~ msgstr "启用此挂载点"
11003
11004 #~ msgid "Enable this swap"
11005 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
11006
11007 #~ msgid "Flash Firmware"
11008 #~ msgstr "刷新固件"
11009
11010 #~ msgid "Flashing..."
11011 #~ msgstr "正在刷写…"
11012
11013 #~ msgid "Mount Entry"
11014 #~ msgstr "挂载项目"
11015
11016 #~ msgid "Proceed"
11017 #~ msgstr "执行"
11018
11019 #~ msgid "Really reset all changes?"
11020 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
11021
11022 #~ msgid "Root"
11023 #~ msgstr "Root"
11024
11025 #~ msgid "Swap Entry"
11026 #~ msgstr "Swap 节点"
11027
11028 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11029 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
11030
11031 #~ msgid ""
11032 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11033 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11034 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11035 #~ msgstr ""
11036 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
11037 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11038
11039 #~ msgid ""
11040 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11041 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11042 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11043 #~ msgstr ""
11044 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
11045 #~ "新过程中切勿断电!"
11046
11047 #~ msgid "Verify"
11048 #~ msgstr "验证"
11049
11050 #~ msgid "overlay"
11051 #~ msgstr "覆盖"
11052
11053 #~ msgid "Change login password"
11054 #~ msgstr "更改登录密码"
11055
11056 #~ msgid "Changing password…"
11057 #~ msgstr "正在更改密码…"
11058
11059 #~ msgid "Disabled (default)"
11060 #~ msgstr "已禁用(默认)"
11061
11062 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11063 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
11064
11065 #~ msgid "Saving keys…"
11066 #~ msgstr "正在保存密钥…"
11067
11068 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11069 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
11070
11071 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11072 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
11073
11074 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11075 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
11076
11077 #~ msgid "Antenna 1"
11078 #~ msgstr "天线 1"
11079
11080 #~ msgid "Antenna 2"
11081 #~ msgstr "天线 2"
11082
11083 #~ msgid "Antenna Configuration"
11084 #~ msgstr "天线配置"
11085
11086 #~ msgid "Back to overview"
11087 #~ msgstr "返回至概况"
11088
11089 #~ msgid "Back to scan results"
11090 #~ msgstr "返回至扫描结果"
11091
11092 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11093 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
11094
11095 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11096 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
11097
11098 #~ msgid ""
11099 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11100 #~ "adjusted to %d."
11101 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
11102
11103 #~ msgid "Common Configuration"
11104 #~ msgstr "一般配置"
11105
11106 #~ msgid "Connect"
11107 #~ msgstr "连接"
11108
11109 #~ msgid "Connection Limit"
11110 #~ msgstr "连接数限制"
11111
11112 #~ msgid "Cover the following interface"
11113 #~ msgstr "包括以下接口"
11114
11115 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11116 #~ msgstr "包括以下接口"
11117
11118 #~ msgid "Create Interface"
11119 #~ msgstr "创建新接口"
11120
11121 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11122 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
11123
11124 #~ msgid "Diversity"
11125 #~ msgstr "差异"
11126
11127 #~ msgid "Edit this interface"
11128 #~ msgstr "编辑此接口"
11129
11130 #~ msgid "Frame Bursting"
11131 #~ msgstr "帧突发"
11132
11133 #~ msgid ""
11134 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
11135 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11136 #~ msgstr ""
11137 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard.com"
11138 #~ "\">wireguard.com</a>。"
11139
11140 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11141 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
11142
11143 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11144 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
11145
11146 #~ msgid "Install package %q"
11147 #~ msgstr "安装软件包 %q"
11148
11149 #~ msgid "Interface Overview"
11150 #~ msgstr "接口总览"
11151
11152 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11153 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
11154
11155 #~ msgid ""
11156 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11157 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11158 #~ msgstr ""
11159 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
11160 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
11161
11162 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11163 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
11164
11165 #~ msgid "Name of the new interface"
11166 #~ msgstr "新接口的名称"
11167
11168 #~ msgid "No network configured on this device"
11169 #~ msgstr "本设备未配置网络"
11170
11171 #~ msgid "No network name specified"
11172 #~ msgstr "未指定网络名"
11173
11174 #~ msgid "No scan results available yet..."
11175 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
11176
11177 #~ msgid "Note: interface name length"
11178 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
11179
11180 #~ msgid ""
11181 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11182 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11183 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11184 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11185 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11186 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11187 #~ msgstr ""
11188 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
11189 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
11190 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
11191 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
11192
11193 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11194 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
11195
11196 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11197 #~ msgstr "新接口的协议"
11198
11199 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11200 #~ msgstr "未安装协议支持"
11201
11202 #~ msgid ""
11203 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11204 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11205 #~ msgstr ""
11206 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
11207 #~ "访问此设备。"
11208
11209 #~ msgid "Receiver Antenna"
11210 #~ msgstr "接收天线"
11211
11212 #~ msgid "Repeat scan"
11213 #~ msgstr "重新扫描"
11214
11215 #~ msgid "Replace entry"
11216 #~ msgstr "重置条目"
11217
11218 #~ msgid "Scan request failed"
11219 #~ msgstr "扫描请求失败"
11220
11221 #~ msgid "Separate Clients"
11222 #~ msgstr "隔离客户端"
11223
11224 #~ msgid "Slot time"
11225 #~ msgstr "时隙"
11226
11227 #~ msgid ""
11228 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11229 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11230 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11231 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11232 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11233 #~ msgstr ""
11234 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
11235 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
11236 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
11237
11238 #~ msgid ""
11239 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11240 #~ "this component for working wireless configuration!"
11241 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
11242
11243 #~ msgid "The given network name is not unique"
11244 #~ msgstr "给定的网络名重复"
11245
11246 #~ msgid ""
11247 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11248 #~ "will be replaced if you proceed."
11249 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
11250
11251 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11252 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
11253
11254 #~ msgid ""
11255 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11256 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11257 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
11258
11259 #~ msgid "Transmission Rate"
11260 #~ msgstr "传送速率"
11261
11262 #~ msgid "Transmit Power"
11263 #~ msgstr "无线电功率"
11264
11265 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11266 #~ msgstr "传送天线"
11267
11268 #~ msgid "Uploaded File"
11269 #~ msgstr "上传的文件"
11270
11271 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11272 #~ msgstr "无线重启中…"
11273
11274 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11275 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
11276
11277 #~ msgid "open"
11278 #~ msgstr "开放式"
11279
11280 #~ msgid "Advanced"
11281 #~ msgstr "高级"
11282
11283 #~ msgid "Always off (%s)"
11284 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
11285
11286 #~ msgid "Always on (%s)"
11287 #~ msgstr "总是开启(%s)"
11288
11289 #~ msgid "Apply anyway"
11290 #~ msgstr "强制应用"
11291
11292 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11293 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
11294
11295 #~ msgid "Expecting %s"
11296 #~ msgstr "期望 %s"
11297
11298 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11299 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
11300
11301 #~ msgid "KiB"
11302 #~ msgstr "KiB"
11303
11304 #~ msgid "Netmask"
11305 #~ msgstr "子网掩码"
11306
11307 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11308 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
11309
11310 #~ msgid "Polling interval"
11311 #~ msgstr "轮询间隔"
11312
11313 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11314 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
11315
11316 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11317 #~ msgstr "设置时间同步"
11318
11319 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11320 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
11321
11322 #~ msgid "Synchronizing..."
11323 #~ msgstr "正在同步…"
11324
11325 #~ msgid ""
11326 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11327 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11328 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11329 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11330 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11331 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11332 #~ msgstr ""
11333 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
11334 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
11335 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
11336
11337 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11338 #~ msgstr "以下更改已恢复"
11339
11340 #~ msgid "Theme"
11341 #~ msgstr "主题"
11342
11343 #~ msgid "There are no changes to apply."
11344 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
11345
11346 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11347 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
11348
11349 #~ msgid "There are no pending changes!"
11350 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
11351
11352 #~ msgid ""
11353 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11354 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11355 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11356 #~ msgstr ""
11357 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
11358 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
11359
11360 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11361 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
11362
11363 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11364 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
11365
11366 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11367 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
11368
11369 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11370 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
11371
11372 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11373 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
11374
11375 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11376 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
11377
11378 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11379 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
11380
11381 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11382 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
11383
11384 #~ msgid ""
11385 #~ "one of:\n"
11386 #~ " - %s"
11387 #~ msgstr ""
11388 #~ "其一:\n"
11389 #~ " - %s"
11390
11391 #~ msgid ""
11392 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11393 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11394 #~ "Opera or Safari."
11395 #~ msgstr ""
11396 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
11397 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
11398
11399 #~ msgid "kB"
11400 #~ msgstr "kB"
11401
11402 #~ msgid ""
11403 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
11404 #~ "communications"
11405 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
11406
11407 #~ msgid ""
11408 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11409 #~ "authentication."
11410 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
11411
11412 #~ msgid "Password successfully changed!"
11413 #~ msgstr "密码更改成功!"
11414
11415 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11416 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
11417
11418 #~ msgid "Available packages"
11419 #~ msgstr "可用软件包"
11420
11421 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11422 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
11423
11424 #~ msgid ""
11425 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11426 #~ "preserved in any sysupgrade."
11427 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
11428
11429 #~ msgid ""
11430 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11431 #~ "in a sysupgrade."
11432 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
11433
11434 #~ msgid "Custom feeds"
11435 #~ msgstr "自定义软件源"
11436
11437 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11438 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
11439
11440 #~ msgid "Distribution feeds"
11441 #~ msgstr "发行版软件源"
11442
11443 #~ msgid "Download and install package"
11444 #~ msgstr "下载并安装软件包"
11445
11446 #~ msgid "Filter"
11447 #~ msgstr "过滤器"
11448
11449 #~ msgid "Find package"
11450 #~ msgstr "查找软件包"
11451
11452 #~ msgid "Free space"
11453 #~ msgstr "空闲空间"
11454
11455 #~ msgid "General options for opkg"
11456 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
11457
11458 #~ msgid "Install"
11459 #~ msgstr "安装"
11460
11461 #~ msgid "Installed packages"
11462 #~ msgstr "已安装软件包"
11463
11464 #~ msgid "No package lists available"
11465 #~ msgstr "无可用软件列表"
11466
11467 #~ msgid "OK"
11468 #~ msgstr "确认"
11469
11470 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11471 #~ msgstr "OPKG 配置"
11472
11473 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11474 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
11475
11476 #~ msgid "Package name"
11477 #~ msgstr "软件包名称"
11478
11479 #~ msgid "Please update package lists first"
11480 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
11481
11482 #~ msgid "Size (.ipk)"
11483 #~ msgstr "大小(.ipk)"
11484
11485 #~ msgid "Software"
11486 #~ msgstr "软件包"
11487
11488 #~ msgid "Update lists"
11489 #~ msgstr "刷新列表"
11490
11491 #~ msgid "Version"
11492 #~ msgstr "版本"
11493
11494 #~ msgid "Disable DNS setup"
11495 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
11496
11497 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11498 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
11499
11500 #~ msgid "Lease validity time"
11501 #~ msgstr "有效租期"
11502
11503 #~ msgid "Multicast address"
11504 #~ msgstr "多播地址"
11505
11506 #~ msgid "Protocol family"
11507 #~ msgstr "协议族"
11508
11509 #~ msgid "No chains in this table"
11510 #~ msgstr "本表中没有链"
11511
11512 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11513 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
11514
11515 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11516 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
11517
11518 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11519 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11520
11521 #~ msgid "Activate this network"
11522 #~ msgstr "激活此网络"
11523
11524 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11525 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
11526
11527 #~ msgid "Interface reconnected"
11528 #~ msgstr "接口已重新连接"
11529
11530 #~ msgid "Interface shut down"
11531 #~ msgstr "接口已关闭"
11532
11533 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11534 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
11535
11536 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11537 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
11538
11539 #~ msgid ""
11540 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11541 #~ "you are connected via this interface."
11542 #~ msgstr ""
11543 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
11544 #~ "致连接断开!"
11545
11546 #~ msgid "Reconnecting interface"
11547 #~ msgstr "重连接口中..."
11548
11549 #~ msgid "Shutdown this network"
11550 #~ msgstr "关闭此网络"
11551
11552 #~ msgid "Wireless restarted"
11553 #~ msgstr "无线已重启"
11554
11555 #~ msgid "Wireless shut down"
11556 #~ msgstr "无线已关闭"
11557
11558 #~ msgid "Device unreachableX"
11559 #~ msgstr "无法连接到设备!"
11560
11561 #~ msgid "DHCP Leases"
11562 #~ msgstr "DHCP 分配"
11563
11564 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11565 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
11566
11567 #~ msgid ""
11568 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11569 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11570 #~ msgstr ""
11571 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
11572 #~ "器!"
11573
11574 #~ msgid ""
11575 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11576 #~ "connected via this interface."
11577 #~ msgstr ""
11578 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
11579 #~ "接断开!"
11580
11581 #~ msgid "Sort"
11582 #~ msgstr "排序"
11583
11584 #~ msgid "help"
11585 #~ msgstr "帮助"
11586
11587 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11588 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
11589
11590 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11591 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"