luci-base: rebase translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2022-10-18 04:10+0000\n"
8 "Last-Translator: Eric <hamburger1024@mailbox.org>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d 个无效字段"
33
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
37
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
45
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
52 msgid "(empty)"
53 msgstr "(空)"
54
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(没有接口连接)"
60
61 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
62 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
63 msgid "+ %d more"
64 msgstr "+ 另外 %d"
65
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
67 msgid "-- Additional Field --"
68 msgstr "-- 更多选项 --"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
77 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
78 msgid "-- Please choose --"
79 msgstr "-- 请选择 --"
80
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
85 msgid "-- custom --"
86 msgstr "-- 自定义 --"
87
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
90 msgid "-- match by label --"
91 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
92
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
95 msgid "-- match by uuid --"
96 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
101 msgid "-- please select --"
102 msgstr "-- 请选择 --"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "0"
107 msgstr "0"
108
109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
110 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
111 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
112
113 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
114 msgctxt "sstp log level value"
115 msgid "1"
116 msgstr "1"
117
118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
119 msgid "1 Minute Load:"
120 msgstr "1 分钟负载:"
121
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
123 msgctxt "nft amount of flags"
124 msgid "1 flag"
125 msgid_plural "%d flags"
126 msgstr[0] "%d 个标记"
127
128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
129 msgid "15 Minute Load:"
130 msgstr "15 分钟负载:"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "2"
135 msgstr "2"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "3"
140 msgstr "3"
141
142 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
143 msgctxt "sstp log level value"
144 msgid "4"
145 msgstr "4"
146
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
148 msgid "4-character hexadecimal ID"
149 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
150
151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
153 msgid "464XLAT (CLAT)"
154 msgstr "464XLAT(CLAT)"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
157 msgid "5 Minute Load:"
158 msgstr "5 分钟负载:"
159
160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
161 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
162 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
165 msgid "802.11r Fast Transition"
166 msgstr "802.11r 快速切换"
167
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
169 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
170 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
173 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
174 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
177 msgid "802.11w Management Frame Protection"
178 msgstr "802.11w 管理帧保护"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
181 msgid "802.11w maximum timeout"
182 msgstr "802.11w 最大超时"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
185 msgid "802.11w retry timeout"
186 msgstr "802.11w 重试超时"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
189 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
190 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
193 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
194 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
197 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
198 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
199
200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
201 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
202 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
203
204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
205 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
206 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
209 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
210 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
213 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
214 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
217 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
218 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
221 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
222 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
225 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
226 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
229 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
230 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
231
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
233 msgid ""
234 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
235 "NXDOMAIN."
236 msgstr ""
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
239 msgid ""
240 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
241 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
242 msgstr ""
243
244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
245 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
246 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
247 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
248
249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
250 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
251 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
252 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
253
254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
255 msgctxt "nft set match expression"
256 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
257 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
258
259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
260 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
261 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
262 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
263
264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
265 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
266 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
267 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
268
269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
270 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
271 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
272 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
273
274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
275 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
276 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
277 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
278
279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
280 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
281 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
282 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
283
284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
285 msgctxt "nft not in set match expression"
286 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
287 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
288
289 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
290 msgid ""
291 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
292 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
293 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
294 "entirely (which is the default setting)."
295 msgstr ""
296 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
297 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
298 "置)。"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
301 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
302 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
303
304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
305 msgid "A directory with the same name already exists."
306 msgstr "已存在同名的目录。"
307
308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
309 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
310 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
313 msgid "A43C + J43 + A43"
314 msgstr "A43C + J43 + A43"
315
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
317 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
318 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
321 msgid "ADSL"
322 msgstr "ADSL"
323
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
325 msgid "ANSI T1.413"
326 msgstr "ANSI T1.413"
327
328 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
329 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
330 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
331 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
332 msgid "APN"
333 msgstr "APN"
334
335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
336 msgid "ARP"
337 msgstr "ARP"
338
339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
340 msgid "ARP IP Targets"
341 msgstr "ARP IP 目标"
342
343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
344 msgid "ARP Interval"
345 msgstr "ARP 间隔"
346
347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
348 msgid "ARP Validation"
349 msgstr "ARP 校验"
350
351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
352 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
353 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
354
355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
356 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
357 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
358
359 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
360 msgid "ARP retry threshold"
361 msgstr "ARP 重试阈值"
362
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
364 msgid "ARP traffic table \"%h\""
365 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
366
367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
368 msgid ""
369 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
370 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
371 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
372 msgstr ""
373 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6 (甚至 802.1Q) 是对 STA MAC 地址的单播。"
374 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务 (DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
375 "预期。"
376
377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
378 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
379 msgstr "ATM(异步传输模式)"
380
381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
382 msgid "ATM Bridges"
383 msgstr "ATM 网桥"
384
385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
387 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
388 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
389
390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
392 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
393 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
396 msgid ""
397 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
398 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
399 "to dial into the provider network."
400 msgstr ""
401 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
402 "连接到运营商网络。"
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
406 msgid "ATM device number"
407 msgstr "ATM 设备号码"
408
409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
410 msgid "ATU-C System Vendor ID"
411 msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
412
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
416 msgid "Absent Interface"
417 msgstr "接口缺失"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
420 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
421 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
424 msgid "Accept local"
425 msgstr "接受本地连接"
426
427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
428 msgctxt "nft accept action"
429 msgid "Accept packet"
430 msgstr "接受数据包"
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
433 msgid "Accept packets with local source addresses"
434 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
435
436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
437 msgid "Access Concentrator"
438 msgstr "接入集中器"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
442 msgid "Access Point"
443 msgstr "接入点 AP"
444
445 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
446 msgid "Access Point Isolation"
447 msgstr "接入点隔离"
448
449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
450 msgid "Actions"
451 msgstr "操作"
452
453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
454 msgid "Active"
455 msgstr "活跃"
456
457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
458 msgid "Active Connections"
459 msgstr "活动连接"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
463 msgid "Active DHCP Leases"
464 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
468 msgid "Active DHCPv6 Leases"
469 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
470
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
472 msgid "Active IPv4 Routes"
473 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
474
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
476 msgid "Active IPv4 Rules"
477 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
478
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
480 msgid "Active IPv6 Routes"
481 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
482
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
484 msgid "Active IPv6 Rules"
485 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
486
487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
488 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
489 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
490
491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
493 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
494 msgid "Ad-Hoc"
495 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
496
497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
498 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
499 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
500
501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
502 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
503 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
504
505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
512 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
517 msgid "Add"
518 msgstr "新增"
519
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
521 msgid "Add ATM Bridge"
522 msgstr "添加 ATM 网桥"
523
524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
525 msgid "Add IPv4 address…"
526 msgstr "添加 IPv4 地址…"
527
528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
529 msgid "Add IPv6 address…"
530 msgstr "添加 IPv6 地址…"
531
532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
533 msgid "Add LED action"
534 msgstr "添加 LED 事件"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
537 msgid "Add VLAN"
538 msgstr "添加 VLAN"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
541 msgid "Add device configuration"
542 msgstr "添加设备配置"
543
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
545 msgid "Add device configuration…"
546 msgstr "添加设备配置…"
547
548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
549 msgid "Add instance"
550 msgstr "添加实例"
551
552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
555 msgid "Add key"
556 msgstr "添加密钥"
557
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
559 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
560 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
561
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
564 msgid "Add new interface..."
565 msgstr "添加新接口…"
566
567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
568 msgid "Add peer"
569 msgstr "添加对端"
570
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
572 msgid "Add to Blacklist"
573 msgstr "添加到黑名单"
574
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
576 msgid "Add to Whitelist"
577 msgstr "添加到白名单"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
580 msgid "Additional hosts files"
581 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
584 msgid "Additional servers file"
585 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
586
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
597 msgid "Address"
598 msgstr "地址"
599
600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
601 msgctxt "nft meta nfproto"
602 msgid "Address family"
603 msgstr "地址族"
604
605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
606 msgid "Address setting is invalid"
607 msgstr "地址设置无效"
608
609 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
610 msgid "Address to access local relay bridge"
611 msgstr "接入本地中继桥的地址"
612
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
614 msgid "Addresses"
615 msgstr "地址"
616
617 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
618 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
619 msgid "Administration"
620 msgstr "管理权"
621
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
631 msgid "Advanced Settings"
632 msgstr "高级设置"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
635 msgid "Advanced device options"
636 msgstr "高级设备选项"
637
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
639 msgid "Ageing time"
640 msgstr "老化时间"
641
642 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
643 msgid "Aggregate Originator Messages"
644 msgstr "聚合发起者消息"
645
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
647 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
648 msgstr "总发射功率(ACTATP)"
649
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
651 msgid "Aggregation Selection Logic"
652 msgstr "聚合选择逻辑"
653
654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
655 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
656 msgstr ""
657 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
658 "(stable,0)"
659
660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
661 msgid ""
662 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
663 "state changes (count, 2)"
664 msgstr ""
665 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
666 "(count,2)"
667
668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
669 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
670 msgstr ""
671 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
672 "(bandwidth,1)"
673
674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
675 msgid "Alert"
676 msgstr "提醒"
677
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
681 msgid "Alias Interface"
682 msgstr "接口别名"
683
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
685 msgid "Alias of \"%s\""
686 msgstr "“%s”的别名"
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
689 msgid "All servers"
690 msgstr "所有服务器"
691
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
693 msgid ""
694 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
695 "address."
696 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
699 msgid "Allocate IPs sequentially"
700 msgstr "顺序分配 IP"
701
702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
703 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
704 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
707 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
708 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
711 msgid "Allow all except listed"
712 msgstr "仅允许列表外"
713
714 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
715 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
716 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
719 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
720 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
723 msgid "Allow listed only"
724 msgstr "仅允许列表内"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
727 msgid "Allow localhost"
728 msgstr "允许本机"
729
730 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
731 msgid "Allow rebooting the device"
732 msgstr "允许重启设备"
733
734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
735 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
736 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
739 msgid "Allow root logins with password"
740 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
741
742 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
743 msgid "Allow system feature probing"
744 msgstr "允许系统功能探测"
745
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
747 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
748 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
749
750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
751 msgid "Allowed IPs"
752 msgstr "允许的 IP"
753
754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
755 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
756 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
759 msgid "Always"
760 msgstr "始终"
761
762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
763 msgid "Always off (kernel: none)"
764 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
765
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
767 msgid "Always on (kernel: default-on)"
768 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
771 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
772 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
775 msgid ""
776 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
777 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
778 msgstr ""
779 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
782 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
783 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
784
785 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
786 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
787 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
788
789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
790 msgid "An error occurred while saving the form:"
791 msgstr "保存表单时出错:"
792
793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
794 msgid "An optional, short description for this device"
795 msgstr "此设备的可选简短描述"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
799 msgid "Annex"
800 msgstr "Annex"
801
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
803 msgid "Annex A + L + M (all)"
804 msgstr "Annex A + L + M(全部)"
805
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
807 msgid "Annex A G.992.1"
808 msgstr "Annex A G.992.1"
809
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
811 msgid "Annex A G.992.2"
812 msgstr "Annex A G.992.2"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
815 msgid "Annex A G.992.3"
816 msgstr "Annex A G.992.3"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
819 msgid "Annex A G.992.5"
820 msgstr "Annex A G.992.5"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
823 msgid "Annex B (all)"
824 msgstr "Annex B(全部)"
825
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
827 msgid "Annex B G.992.1"
828 msgstr "Annex B G.992.1"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
831 msgid "Annex B G.992.3"
832 msgstr "Annex B G.992.3"
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
835 msgid "Annex B G.992.5"
836 msgstr "Annex B G.992.5"
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
839 msgid "Annex J (all)"
840 msgstr "Annex J(全部)"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
843 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
844 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
845
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
847 msgid "Annex M (all)"
848 msgstr "Annex M(全部)"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
851 msgid "Annex M G.992.3"
852 msgstr "Annex M G.992.3"
853
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
855 msgid "Annex M G.992.5"
856 msgstr "Annex M G.992.5"
857
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
859 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
860 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
863 msgid ""
864 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
865 "present."
866 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
869 msgid ""
870 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
871 "regardless of local default route availability."
872 msgstr ""
873 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
874 "性。"
875
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
877 msgid ""
878 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
879 "default route is present."
880 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
883 msgid "Announced DNS domains"
884 msgstr "通告的 DNS 域名"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
887 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
888 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
891 msgid "Anonymous Identity"
892 msgstr "匿名身份"
893
894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
895 msgid "Anonymous Mount"
896 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
897
898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
899 msgid "Anonymous Swap"
900 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
901
902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
903 msgctxt "nft match any traffic"
904 msgid "Any packet"
905 msgstr "任意数据包"
906
907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
910 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
911 msgid "Any zone"
912 msgstr "任意区域"
913
914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
915 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
916 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
917
918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
919 msgid "Apply and keep settings"
920 msgstr "应用并保留设置"
921
922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
923 msgid "Apply backup?"
924 msgstr "应用备份?"
925
926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
927 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
928 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
929
930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
933 msgid "Apply unchecked"
934 msgstr "强制应用"
935
936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
937 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
938 msgstr "连接丢失后应用还原"
939
940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
941 msgid "Applying configuration changes… %ds"
942 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
943
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
945 msgid "Architecture"
946 msgstr "架构"
947
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
949 msgid "Arp-scan"
950 msgstr "Arp 扫描"
951
952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
953 msgid ""
954 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
955 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
956
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
958 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
959 msgid ""
960 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
961 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
962
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
965 msgid "Associated Stations"
966 msgstr "已连接站点"
967
968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
969 msgid "Associations"
970 msgstr "关联数"
971
972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
974 msgid ""
975 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
976 "strong>"
977 msgstr ""
978 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
979
980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
982 msgid ""
983 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
984 "strong>"
985 msgstr ""
986 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
987
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
989 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
990 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
991
992 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
993 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
994 msgid "Auth Group"
995 msgstr "认证组"
996
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
998 msgid "Authentication"
999 msgstr "身份验证"
1000
1001 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1002 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1003 msgid "Authentication Type"
1004 msgstr "身份验证类型"
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
1007 msgid "Authoritative"
1008 msgstr "唯一授权"
1009
1010 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1011 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1012 msgid "Authorization Required"
1013 msgstr "需要授权"
1014
1015 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1016 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1018 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1024 msgid "Automatic"
1025 msgstr "自动"
1026
1027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1028 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1029 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1030 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1031
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1033 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1034 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1037 msgid ""
1038 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1039 "routing."
1040 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1041
1042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1043 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1044 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1045
1046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1047 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1048 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1049
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1051 msgid "Automount Filesystem"
1052 msgstr "自动挂载磁盘"
1053
1054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1055 msgid "Automount Swap"
1056 msgstr "自动挂载交换分区"
1057
1058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1059 msgid "Available"
1060 msgstr "可用"
1061
1062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1073 msgid "Average:"
1074 msgstr "平均:"
1075
1076 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1077 msgid "Avoid Bridge Loops"
1078 msgstr "避免网桥回环"
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1081 msgid ""
1082 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1083 "names with underscores)."
1084 msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
1085
1086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1087 msgid "B43 + B43C"
1088 msgstr "B43 + B43C"
1089
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1091 msgid "B43 + B43C + V43"
1092 msgstr "B43 + B43C + V43"
1093
1094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1095 msgid "BR / DMR / AFTR"
1096 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1097
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1103 msgid "BSSID"
1104 msgstr "BSSID"
1105
1106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1107 msgid "Back"
1108 msgstr "返回"
1109
1110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1112 msgid "Back to Overview"
1113 msgstr "返回至概览"
1114
1115 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1116 msgid "Back to configuration"
1117 msgstr "返回至配置"
1118
1119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1120 msgid "Back to peer configuration"
1121 msgstr "返回 peer 配置"
1122
1123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1124 msgid "Backup"
1125 msgstr "备份"
1126
1127 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1128 msgid "Backup / Flash Firmware"
1129 msgstr "备份与升级"
1130
1131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1132 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1133 msgid "Backup file list"
1134 msgstr "文件备份列表"
1135
1136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1138 msgid "Band"
1139 msgstr "带宽"
1140
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1142 msgid "Base device"
1143 msgstr "基设备"
1144
1145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1146 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1147 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1148
1149 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1150 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1151 msgid "Batman Device"
1152 msgstr "Batman 设备"
1153
1154 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1155 msgid "Batman Interface"
1156 msgstr "Batman 接口"
1157
1158 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1159 msgid ""
1160 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1161 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1162 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1163 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1164 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1165 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1166 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1167 msgstr ""
1168 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1169 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1170 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1171 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1172
1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1174 msgid "Beacon Interval"
1175 msgstr "信标间隔"
1176
1177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1178 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1179 msgid ""
1180 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1181 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1182 "defined backup patterns."
1183 msgstr ""
1184 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1185 "需备份文件。"
1186
1187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1188 msgid "Bind NTP server"
1189 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1190
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1192 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1193 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1194
1195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1199 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1200 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1201 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1202 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1203 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1204 msgid "Bind interface"
1205 msgstr "绑定接口"
1206
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
1208 msgid ""
1209 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
1213 msgid ""
1214 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1215 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1222 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1223 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1224 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1225 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1226 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1227 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1228 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1229
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1233 msgid "Bitrate"
1234 msgstr "速率"
1235
1236 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1237 msgid "Bonding Mode"
1238 msgstr "绑定模式"
1239
1240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1241 msgid "Bonding Policy"
1242 msgstr "绑定策略"
1243
1244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1246 msgid "Bridge"
1247 msgstr "桥接"
1248
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1250 msgctxt "MACVLAN mode"
1251 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1252 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1253
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1256 msgid "Bridge VLAN filtering"
1257 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1258
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1261 msgid "Bridge device"
1262 msgstr "网桥设备"
1263
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1266 msgid "Bridge port specific options"
1267 msgstr "网桥端口特定选项"
1268
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1270 msgid "Bridge ports"
1271 msgstr "网桥端口"
1272
1273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1274 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1275 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1276
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1278 msgid "Bridge unit number"
1279 msgstr "桥接号"
1280
1281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1282 msgid "Bring up empty bridge"
1283 msgstr "允许启动空网桥"
1284
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1286 msgid "Bring up on boot"
1287 msgstr "开机自动运行"
1288
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1290 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1291 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1292
1293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1294 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1295 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1296
1297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1299 msgid "Browse…"
1300 msgstr "浏览…"
1301
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1303 msgid "Buffered"
1304 msgstr "已缓冲"
1305
1306 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1307 msgid ""
1308 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1309 "gateway certificate."
1310 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1311
1312 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1313 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1314 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1315
1316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1317 msgid "CLAT configuration failed"
1318 msgstr "CLAT 配置失败"
1319
1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
1321 msgid "CNAME or fqdn"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1325 msgid "CPU usage (%)"
1326 msgstr "CPU 使用率(%)"
1327
1328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1329 msgid "Cached"
1330 msgstr "已缓存"
1331
1332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1334 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1335 msgid "Call failed"
1336 msgstr "调用失败"
1337
1338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1341 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1350 msgid "Cancel"
1351 msgstr "取消"
1352
1353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1354 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1355 msgstr "无法解析配置:%s"
1356
1357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1358 msgctxt "Chain hook: forward"
1359 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1360 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1361
1362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1363 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1364 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1365 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1366
1367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1368 msgctxt "Chain hook: input"
1369 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1370 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1371
1372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1373 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1374 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1375 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1376
1377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1378 msgctxt "Chain hook: output"
1379 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1380 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1381
1382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1383 msgctxt "Chain hook: ingress"
1384 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1385 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1386
1387 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1388 msgid "Category"
1389 msgstr "分类"
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1392 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1393 msgstr "证书约束(域)"
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1396 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1397 msgstr "证书约束(SAN)"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1400 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1401 msgstr "证书约束(主题)"
1402
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1404 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1405 msgstr "证书约束(通配符)"
1406
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1409 msgid ""
1410 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1411 "`logread -f` during handshake for actual values"
1412 msgstr ""
1413 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1414 "f”的实际值"
1415
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1418 msgid ""
1419 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1420 "Subject CN (exact match)"
1421 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1422
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1425 msgid ""
1426 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1427 "Subject CN (suffix match)"
1428 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1432 msgid ""
1433 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1434 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1435 msgstr ""
1436 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1437 "DNS:wifi.mycompany.com"
1438
1439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1442 msgid "Chain"
1443 msgstr "链"
1444
1445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1446 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1447 msgid "Chain hook \"%h\""
1448 msgstr "链钩 \"%h\""
1449
1450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1451 msgid "Changes"
1452 msgstr "更改数"
1453
1454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1455 msgid "Changes have been reverted."
1456 msgstr "更改已恢复。"
1457
1458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1459 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1460 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1461
1462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1469 msgid "Channel"
1470 msgstr "信道"
1471
1472 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1473 msgid "Channel Analysis"
1474 msgstr "信道分析"
1475
1476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1477 msgid "Channel Width"
1478 msgstr "信道宽度"
1479
1480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1481 msgid "Check filesystems before mount"
1482 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1483
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1485 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1486 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1487
1488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1489 msgid "Checking archive…"
1490 msgstr "正在检查归档…"
1491
1492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1494 msgid "Checking image…"
1495 msgstr "正在检查镜像…"
1496
1497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1498 msgid "Choose mtdblock"
1499 msgstr "选择 mtdblock"
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1503 msgid ""
1504 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1505 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1506 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1507 "interface to it."
1508 msgstr ""
1509 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1510 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1513 msgid ""
1514 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1515 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1516 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1519 msgid "Cipher"
1520 msgstr "算法"
1521
1522 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1523 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1524 msgstr "Cisco UDP 封装"
1525
1526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1527 msgid ""
1528 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1529 "configuration files."
1530 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1531
1532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1533 msgid ""
1534 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1535 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1536 msgstr ""
1537 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1538 "士!)"
1539
1540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1543 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1544 msgid "Client"
1545 msgstr "客户端"
1546
1547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1549 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1550 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1551
1552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1555 msgid "Close"
1556 msgstr "关闭"
1557
1558 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1563 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1564 msgid ""
1565 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1566 "persist connection"
1567 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1568
1569 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1570 msgid "Close list..."
1571 msgstr "关闭列表…"
1572
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1579 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1580 msgid "Collecting data..."
1581 msgstr "正在收集数据…"
1582
1583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1584 msgid "Command"
1585 msgstr "命令"
1586
1587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1588 msgid "Command OK"
1589 msgstr "命令执行成功"
1590
1591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1592 msgid "Command failed"
1593 msgstr "命令执行失败"
1594
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1596 msgid "Comment"
1597 msgstr "备注"
1598
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1600 msgid ""
1601 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1602 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1603 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1604 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1605 msgstr ""
1606 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1607 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1608 "负载较重的环境中。"
1609
1610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1614 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1615 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1616
1617 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1618 msgid "Config File"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1623 msgid "Configuration"
1624 msgstr "配置"
1625
1626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1627 msgid "Configuration Export"
1628 msgstr "配置文件导出"
1629
1630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1631 msgid "Configuration changes applied."
1632 msgstr "配置已应用。"
1633
1634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1635 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1636 msgstr "配置已回滚!"
1637
1638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1639 msgid "Configuration failed"
1640 msgstr "配置失败"
1641
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1643 msgid ""
1644 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1645 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1646 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1647 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1648 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1649 "offered."
1650 msgstr ""
1651 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1652 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1653 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1654 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1655 "率的支持速率。"
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1658 msgid ""
1659 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1660 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1661 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1662
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1664 msgid ""
1665 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1666 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1667 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1668
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1670 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1671 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1672
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1674 msgid ""
1675 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1676 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1677
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1679 msgid "Configure…"
1680 msgstr "配置…"
1681
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1683 msgid "Confirm disconnect"
1684 msgstr "确认断开连接"
1685
1686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1687 msgid "Confirmation"
1688 msgstr "确认密码"
1689
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1694 msgid "Connected"
1695 msgstr "已连接"
1696
1697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1699 msgid "Connection attempt failed"
1700 msgstr "尝试连接失败"
1701
1702 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1703 msgid "Connection attempt failed."
1704 msgstr "尝试连接失败。"
1705
1706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1707 msgid "Connection endpoint"
1708 msgstr "连接端点"
1709
1710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1711 msgid "Connection lost"
1712 msgstr "失去连接"
1713
1714 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1715 msgid "Connections"
1716 msgstr "连接"
1717
1718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1719 msgid "Connectivity change"
1720 msgstr "连接更改"
1721
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1723 msgctxt "nft ct state"
1724 msgid "Conntrack state"
1725 msgstr "连接跟踪状况"
1726
1727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1728 msgctxt "nft ct status"
1729 msgid "Conntrack status"
1730 msgstr "连接跟踪状态"
1731
1732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1733 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1734 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1735
1736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1737 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1738 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1739
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1743 msgid "Contents have been saved."
1744 msgstr "内容已保存。"
1745
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1751 msgid "Continue"
1752 msgstr "继续"
1753
1754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1755 msgctxt "nft jump action"
1756 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1757 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1758
1759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1760 msgid "Continue in calling chain"
1761 msgstr "在呼叫链中继续"
1762
1763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1764 msgctxt "Chain policy: accept"
1765 msgid "Continue processing unmatched packets"
1766 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1767
1768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1769 msgid ""
1770 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1771 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1772 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1773 msgstr ""
1774 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1775 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1776
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1778 msgid "Country"
1779 msgstr "国家"
1780
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1782 msgid "Country Code"
1783 msgstr "国家代码"
1784
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1786 msgid "Coverage cell density"
1787 msgstr "无线信号覆盖密度"
1788
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1791 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1792 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1793
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1795 msgid "Create interface"
1796 msgstr "创建接口"
1797
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1799 msgid "Critical"
1800 msgstr "致命错误"
1801
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1803 msgid "Cron Log Level"
1804 msgstr "Cron 日志级别"
1805
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1807 msgid "Current power"
1808 msgstr "当前功率"
1809
1810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1811 msgctxt "nft meta hour"
1812 msgid "Current time"
1813 msgstr "当前时间"
1814
1815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1816 msgctxt "nft meta day"
1817 msgid "Current weekday"
1818 msgstr "当前工作日"
1819
1820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1826 msgid "Custom Interface"
1827 msgstr "自定义接口"
1828
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1830 msgid ""
1831 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1832 "this, perform a factory-reset first."
1833 msgstr ""
1834 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
1835
1836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1837 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1838 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
1839
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1841 msgid ""
1842 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1843 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1844 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
1845
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1847 msgid "DAD transmits"
1848 msgstr "DAD 传输"
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1851 msgid "DAE-Client"
1852 msgstr "DAE 客户端"
1853
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1855 msgid "DAE-Port"
1856 msgstr "DAE 端口"
1857
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1859 msgid "DAE-Secret"
1860 msgstr "DAE 密文"
1861
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
1863 msgid "DHCP Options"
1864 msgstr "DHCP 选项"
1865
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1867 msgid "DHCP Server"
1868 msgstr "DHCP 服务器"
1869
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1871 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1872 msgid "DHCP and DNS"
1873 msgstr "DHCP/DNS"
1874
1875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1878 msgid "DHCP client"
1879 msgstr "DHCP 客户端"
1880
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1882 msgid "DHCP-Options"
1883 msgstr "DHCP 选项"
1884
1885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1887 msgid "DHCPv6 client"
1888 msgstr "DHCPv6 客户端"
1889
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1891 msgid "DHCPv6-Service"
1892 msgstr "DHCPv6 服务"
1893
1894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1899 msgid "DNS"
1900 msgstr "DNS"
1901
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
1903 msgid "DNS forwardings"
1904 msgstr "DNS 转发"
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
1907 msgid "DNS query port"
1908 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 查询端口"
1909
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1911 msgid "DNS search domains"
1912 msgstr "DNS 搜索域名"
1913
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
1915 msgid "DNS server port"
1916 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 服务器端口"
1917
1918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1919 msgid "DNS setting is invalid"
1920 msgstr "DNS 设置无效"
1921
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1923 msgid "DNS weight"
1924 msgstr "DNS 权重"
1925
1926 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1927 msgid "DNS-Label / FQDN"
1928 msgstr "DNS-标签/FQDN"
1929
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1931 msgid "DNSSEC"
1932 msgstr "DNSSEC"
1933
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
1935 msgid "DNSSEC check unsigned"
1936 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
1937
1938 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1939 msgid "DPD Idle Timeout"
1940 msgstr "DPD 空闲超时"
1941
1942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1943 msgid "DS-Lite AFTR address"
1944 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1948 msgid "DSL"
1949 msgstr "DSL"
1950
1951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1952 msgid "DSL Status"
1953 msgstr "DSL 状态"
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1956 msgid "DSL line mode"
1957 msgstr "DSL 线路模式"
1958
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1960 msgid "DTIM Interval"
1961 msgstr "DTIM 间隔"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
1965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1966 msgid "DUID"
1967 msgstr "DUID"
1968
1969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1970 msgid "Data Rate"
1971 msgstr "数据速率"
1972
1973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1975 msgid "Debug"
1976 msgstr "调试"
1977
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1979 msgid "Default router"
1980 msgstr "默认路由器"
1981
1982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1983 msgid "Default state"
1984 msgstr "默认状态"
1985
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1987 msgid ""
1988 "Define additional DHCP options, for example "
1989 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1990 "servers to clients."
1991 msgstr ""
1992 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
1993 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
1994
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1996 msgid ""
1997 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1998 "but for outgoing frames"
1999 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2002 msgid ""
2003 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2004 "priority on incoming frames"
2005 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2006
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2008 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2009 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2010
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2012 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2013 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2014
2015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2022 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2023 msgid "Delete"
2024 msgstr "删除"
2025
2026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2028 msgid "Delete key"
2029 msgstr "删除密钥"
2030
2031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2032 msgid "Delete request failed: %s"
2033 msgstr "删除请求失败:%s"
2034
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2036 msgid "Delete this network"
2037 msgstr "删除此网络"
2038
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2040 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2041 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2046 msgid "Description"
2047 msgstr "描述"
2048
2049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2050 msgid "Deselect"
2051 msgstr "取消"
2052
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2054 msgid "Design"
2055 msgstr "主题"
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2058 msgid "Designated master"
2059 msgstr "指定的主接口"
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2064 msgid "Destination"
2065 msgstr "目标地址"
2066
2067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2068 msgctxt "nft ip daddr"
2069 msgid "Destination IP"
2070 msgstr "目标 IP"
2071
2072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2073 msgctxt "nft ip6 daddr"
2074 msgid "Destination IPv6"
2075 msgstr "目标 IPv6"
2076
2077 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2078 msgid "Destination port"
2079 msgstr "目标端口"
2080
2081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2082 msgctxt "nft ip dport"
2083 msgid "Destination port"
2084 msgstr "目标端口"
2085
2086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2088 msgid "Destination zone"
2089 msgstr "目标区域"
2090
2091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2105 msgid "Device"
2106 msgstr "设备"
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2109 msgid "Device Configuration"
2110 msgstr "设备配置"
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2113 msgid "Device is not active"
2114 msgstr "设备未激活"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2118 msgid "Device is restarting…"
2119 msgstr "设备正在重启…"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2122 msgid "Device name"
2123 msgstr "设备名"
2124
2125 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2126 msgid "Device not managed by ModemManager."
2127 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2128
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2130 msgid "Device not present"
2131 msgstr "设备不存在"
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2134 msgid "Device type"
2135 msgstr "设备类型"
2136
2137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2138 msgid "Device unreachable!"
2139 msgstr "无法连接到设备!"
2140
2141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2142 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2143 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2144
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2146 msgid "Devices"
2147 msgstr "设备"
2148
2149 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2150 msgid "Diagnostics"
2151 msgstr "网络诊断"
2152
2153 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2154 msgid "Dial number"
2155 msgstr "拨号号码"
2156
2157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2158 msgid "Directory"
2159 msgstr "目录"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2165 msgid "Disable"
2166 msgstr "禁用"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2169 msgid ""
2170 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2171 "this interface."
2172 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2173
2174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2176 msgid "Disable DNS lookups"
2177 msgstr "禁用 DNS 查找"
2178
2179 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2180 msgid "Disable Encryption"
2181 msgstr "禁用加密"
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2184 msgid "Disable Inactivity Polling"
2185 msgstr "禁用不活动轮询"
2186
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2188 msgid "Disable this network"
2189 msgstr "禁用此网络"
2190
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2195 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2196 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2202 msgid "Disabled"
2203 msgstr "已禁用"
2204
2205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2206 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2207 msgid "Disabled"
2208 msgstr "已禁用"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2211 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2212 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2215 msgid ""
2216 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2217 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2223 msgid "Disconnect"
2224 msgstr "断开"
2225
2226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2227 msgid "Disconnection attempt failed"
2228 msgstr "尝试断开连接失败"
2229
2230 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2231 msgid "Disconnection attempt failed."
2232 msgstr "尝试断开连接失败。"
2233
2234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2235 msgid "Disk space"
2236 msgstr "磁盘空间"
2237
2238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2245 msgid "Dismiss"
2246 msgstr "关闭"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2249 msgid "Distance Optimization"
2250 msgstr "距离优化"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2253 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2254 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
2255
2256 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2257 msgid "Distributed ARP Table"
2258 msgstr "分布式 ARP 表"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2261 msgid ""
2262 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2263 "section is valid for all dnsmasq instances."
2264 msgstr ""
2265 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2266 "效。"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2269 msgid ""
2270 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2271 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2272 "abbr> forwarder."
2273 msgstr ""
2274 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2275 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2276
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
2278 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2279 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2280
2281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2285 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2286 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2287 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
2290 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2291 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2294 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2295 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
2298 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2299 msgstr "不监听这些接口。"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2302 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2303 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2306 msgctxt "VLAN port state"
2307 msgid "Do not participate"
2308 msgstr "不参与"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2311 msgid ""
2312 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2313 "packets."
2314 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2315
2316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2317 msgid "Do not send a hostname"
2318 msgstr "不发送主机名"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2321 msgid ""
2322 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2323 "abbr> messages on this interface."
2324 msgstr ""
2325 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2326 "息。"
2327
2328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2329 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2330 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2331
2332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2333 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2334 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2335
2336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2337 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2338 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2339
2340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2341 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2342 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2343
2344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2345 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2346 msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
2347
2348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2349 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2350 msgstr "是否要替换当前密钥?"
2351
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
2354 msgid "Domain"
2355 msgstr "域名"
2356
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
2358 msgid "Domain required"
2359 msgstr "忽略空域名解析"
2360
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2362 msgid "Domain whitelist"
2363 msgstr "域名白名单"
2364
2365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2367 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2368 msgid "Don't Fragment"
2369 msgstr "禁止分片"
2370
2371 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2372 msgid "Down"
2373 msgstr "下行"
2374
2375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2376 msgid "Down Delay"
2377 msgstr "下行延迟"
2378
2379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2380 msgid "Download backup"
2381 msgstr "下载备份"
2382
2383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2384 msgid "Download mtdblock"
2385 msgstr "下载 mtdblock"
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2388 msgid "Downstream SNR offset"
2389 msgstr "下游 SNR 偏移"
2390
2391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2392 msgid ""
2393 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2394 "WireGuard interface."
2395 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2396
2397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2398 msgid "Drag to reorder"
2399 msgstr "拖动以重排"
2400
2401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2402 msgid "Drop Duplicate Frames"
2403 msgstr "丢弃重复帧"
2404
2405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2406 msgctxt "nft drop action"
2407 msgid "Drop packet"
2408 msgstr "丢弃数据包"
2409
2410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2411 msgctxt "Chain policy: drop"
2412 msgid "Drop unmatched packets"
2413 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2414
2415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2416 msgid "Dropbear Instance"
2417 msgstr "Dropbear 实例"
2418
2419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2420 msgid ""
2421 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2422 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2423 msgstr ""
2424 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2425 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2426
2427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2429 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2430 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2431
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2433 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2434 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2435
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2437 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2438 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2439
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2441 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2442 msgstr "动态授权扩展端口。"
2443
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2445 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2446 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2447
2448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2449 msgid "Dynamic tunnel"
2450 msgstr "动态隧道"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2453 msgid ""
2454 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2455 "having static leases will be served."
2456 msgstr ""
2457 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2458
2459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2460 msgid "EA-bits length"
2461 msgstr "EA-bits 长度"
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2464 msgid "EAP-Method"
2465 msgstr "EAP 类型"
2466
2467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2474 msgid "Edit"
2475 msgstr "编辑"
2476
2477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2478 msgid "Edit peer"
2479 msgstr "编辑对端"
2480
2481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2482 msgid ""
2483 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2484 "reload the page."
2485 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2486
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2488 msgid "Edit this network"
2489 msgstr "编辑此网络"
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2492 msgid "Edit wireless network"
2493 msgstr "编辑无线网络"
2494
2495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2496 msgctxt "nft rt mtu"
2497 msgid "Effective route MTU"
2498 msgstr "有效的路由 MTU"
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2501 msgid "Egress QoS mapping"
2502 msgstr "出口 QoS 映射"
2503
2504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2505 msgctxt "nft meta oif"
2506 msgid "Egress device id"
2507 msgstr "出口设备 ID"
2508
2509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2510 msgctxt "nft meta oifname"
2511 msgid "Egress device name"
2512 msgstr "出口设备的名称"
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2515 msgctxt "VLAN port state"
2516 msgid "Egress tagged"
2517 msgstr "已标记的出口"
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2520 msgctxt "VLAN port state"
2521 msgid "Egress untagged"
2522 msgstr "未标记的出口"
2523
2524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2525 msgid "Emergency"
2526 msgstr "紧急"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2530 msgid "Enable"
2531 msgstr "启用"
2532
2533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2534 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2535 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2536
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2538 msgid ""
2539 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2540 "snooping"
2541 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2544 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2545 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2548 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2549 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2550
2551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2554 msgid "Enable DNS lookups"
2555 msgstr "启用 DNS 查找"
2556
2557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2558 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2559 msgstr "启用流的动态调整"
2560
2561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2562 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2563 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2566 msgid "Enable IPv6"
2567 msgstr "启用 IPv6"
2568
2569 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2570 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2571 msgstr "启用 IPv6 协商"
2572
2573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2578 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2579 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2580 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2583 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2584 msgstr "启用巨型帧透传"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2587 msgid "Enable MAC address learning"
2588 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2589
2590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2591 msgid "Enable NTP client"
2592 msgstr "启用 NTP 客户端"
2593
2594 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2595 msgid "Enable Single DES"
2596 msgstr "启用单个 DES"
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
2599 msgid "Enable TFTP server"
2600 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2603 msgid "Enable VLAN filtering"
2604 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2607 msgid "Enable VLAN functionality"
2608 msgstr "启用 VLAN"
2609
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2611 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2612 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2613
2614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2615 msgid ""
2616 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2617 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2618 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2619 msgstr ""
2620 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2621 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2622
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2624 msgid ""
2625 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2626 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2629 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2630 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2633 msgid "Enable learning and aging"
2634 msgstr "启用智能交换学习"
2635
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2637 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2638 msgstr "启用流入数据包镜像"
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2641 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2642 msgstr "启用流出数据包镜像"
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2645 msgid "Enable multicast fast leave"
2646 msgstr "启用多播快速离开"
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2649 msgid "Enable multicast querier"
2650 msgstr "启用多播查询器"
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2653 msgid "Enable multicast support"
2654 msgstr "启用多播支持"
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2657 msgid ""
2658 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2659 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2662 msgid "Enable promiscuous mode"
2663 msgstr "启用混杂模式"
2664
2665 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2666 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2667 msgid "Enable rx checksum"
2668 msgstr "启用 Rx 校验"
2669
2670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2674 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2675 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2676
2677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2679 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2680 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2681 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2682
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
2684 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2685 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2686
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2688 msgid "Enable this network"
2689 msgstr "启用此网络"
2690
2691 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2692 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2693 msgid "Enable tx checksum"
2694 msgstr "启用 Tx 校验"
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2697 msgid "Enable unicast flooding"
2698 msgstr "启用单播泛洪"
2699
2700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2703 msgid "Enabled"
2704 msgstr "已启用"
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2707 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2708 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2711 msgid ""
2712 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2713 "Domain"
2714 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
2715
2716 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2717 msgid ""
2718 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2719 "batman-adv."
2720 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2723 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2724 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
2725
2726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2727 msgid "Encapsulation limit"
2728 msgstr "封装限制"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2732 msgid "Encapsulation mode"
2733 msgstr "封装模式"
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2740 msgid "Encryption"
2741 msgstr "加密"
2742
2743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2744 msgid "Endpoint Host"
2745 msgstr "端点主机"
2746
2747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2748 msgid "Endpoint Port"
2749 msgstr "端点端口"
2750
2751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2752 msgid "Endpoint setting is invalid"
2753 msgstr "端点设置无效"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2756 msgid "Enforce IGMPv1"
2757 msgstr "强制 IGMPv1"
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2760 msgid "Enforce IGMPv2"
2761 msgstr "强制 IGMPv2"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2764 msgid "Enforce IGMPv3"
2765 msgstr "强制 IGMPv3"
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2768 msgid "Enforce MLD version 1"
2769 msgstr "强制 MLD 版本 1"
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2772 msgid "Enforce MLD version 2"
2773 msgstr "强制 MLD 版本 2"
2774
2775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2776 msgid "Enter custom value"
2777 msgstr "输入自定义值"
2778
2779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2780 msgid "Enter custom values"
2781 msgstr "输入自定义值"
2782
2783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2784 msgid "Erasing..."
2785 msgstr "擦除中…"
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2793 msgid "Error"
2794 msgstr "错误"
2795
2796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2797 msgid "Error getting PublicKey"
2798 msgstr "获取公钥时出错"
2799
2800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2801 msgid "Errored seconds (ES)"
2802 msgstr "错误秒数(ES)"
2803
2804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2805 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2806 msgid "Ethernet Adapter"
2807 msgstr "以太网适配器"
2808
2809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2810 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2811 msgid "Ethernet Switch"
2812 msgstr "以太网交换机"
2813
2814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2815 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2816 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
2817
2818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2819 msgid "Every second (fast, 1)"
2820 msgstr "每秒(fast,1)"
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
2823 msgid "Exclude interfaces"
2824 msgstr "排除接口"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2827 msgid ""
2828 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2829 "e.g. for RBL services."
2830 msgstr ""
2831 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
2832 "名单列表服务。"
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2835 msgid "Existing device"
2836 msgstr "现有设备"
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2839 msgid "Expand hosts"
2840 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2843 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2844 msgstr "请输入一个十六进制值"
2845
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2847 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2848 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2851 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2852 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2855 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2856 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
2857
2858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2868 msgid "Expecting: %s"
2869 msgstr "请输入:%s"
2870
2871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2872 msgid "Expecting: non-empty value"
2873 msgstr "请输入非空值"
2874
2875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2876 msgid "Expires"
2877 msgstr "到期时间"
2878
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2880 msgid ""
2881 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2882 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
2883
2884 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2885 msgid "External"
2886 msgstr "外部"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2889 msgid "External R0 Key Holder List"
2890 msgstr "外部 <abbr title=\"R0 Key Holder\">R0KH</abbr> 列表"
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2893 msgid "External R1 Key Holder List"
2894 msgstr "外部 <abbr title=\"R1 Key Holder\">R1KH</abbr> 列表"
2895
2896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2897 msgid "External system log server"
2898 msgstr "外部系统日志服务器地址"
2899
2900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2901 msgid "External system log server port"
2902 msgstr "外部系统日志服务器端口"
2903
2904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2905 msgid "External system log server protocol"
2906 msgstr "外部系统日志服务器协议"
2907
2908 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2909 msgid "Extra SSH command options"
2910 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
2911
2912 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2913 msgid "Extra pppd options"
2914 msgstr "额外的 pppd 选项"
2915
2916 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2917 msgid "Extra sstpc options"
2918 msgstr "额外的 sstpc 选项"
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
2921 msgid "FT over DS"
2922 msgstr "FT over DS"
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
2925 msgid "FT over the Air"
2926 msgstr "FT over the Air"
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
2929 msgid "FT protocol"
2930 msgstr "FT 协议"
2931
2932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2933 msgid "Failed to change the system password."
2934 msgstr "更改系统密码失败。"
2935
2936 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
2937 msgid "Failed to configure modem"
2938 msgstr "配置调制解调器失败"
2939
2940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
2941 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2942 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
2943
2944 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2945 msgid "Failed to connect"
2946 msgstr "连接失败"
2947
2948 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2949 msgid "Failed to disconnect"
2950 msgstr "断开连接失败"
2951
2952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2953 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2954 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
2955
2956 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
2957 msgid "Failed to get modem information"
2958 msgstr "获取调制解调器信息失败"
2959
2960 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
2961 msgid "Failed to initialize modem"
2962 msgstr "初始化调制解调器失败"
2963
2964 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
2965 msgid "Failed to set operating mode"
2966 msgstr "设置操作模式失败"
2967
2968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2969 msgid "File"
2970 msgstr "文件"
2971
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
2973 msgid ""
2974 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2975 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2976 msgstr ""
2977 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
2978 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
2979
2980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2981 msgid "File not accessible"
2982 msgstr "文件无法访问"
2983
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
2985 msgid "File to store DHCP lease information."
2986 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
2987
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
2989 msgid "File with upstream resolvers."
2990 msgstr "上游解析器文件。"
2991
2992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
2994 msgid "Filename"
2995 msgstr "文件名"
2996
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
2998 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2999 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3000
3001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3003 msgid "Filesystem"
3004 msgstr "文件系统"
3005
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3007 msgid "Filter private"
3008 msgstr "过滤本地包"
3009
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
3011 msgid "Filter useless"
3012 msgstr "过滤无用包"
3013
3014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3015 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3016 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3017
3018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3019 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3020 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3021
3022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3023 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3024 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3025
3026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3027 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3028 msgid "Finalizing failed"
3029 msgstr "最终确认失败"
3030
3031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3032 msgid ""
3033 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3034 "with defaults based on what was detected"
3035 msgstr ""
3036 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3037
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3039 msgid "Find and join network"
3040 msgstr "搜索并加入网络"
3041
3042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3043 msgid "Finish"
3044 msgstr "完成"
3045
3046 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3047 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3048 msgid "Firewall"
3049 msgstr "防火墙"
3050
3051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3052 msgid "Firewall Mark"
3053 msgstr "防火墙标识"
3054
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3056 msgid "Firewall Settings"
3057 msgstr "防火墙设置"
3058
3059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3060 msgid "Firewall Status"
3061 msgstr "防火墙状态"
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3064 msgid "Firewall mark"
3065 msgstr "防火墙标志"
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3068 msgid "Firmware File"
3069 msgstr "固件文件"
3070
3071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3072 msgid "Firmware Version"
3073 msgstr "固件版本"
3074
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
3076 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3077 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3078
3079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3081 msgid "Flash image..."
3082 msgstr "刷写固件…"
3083
3084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3085 msgid "Flash image?"
3086 msgstr "刷写固件?"
3087
3088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3089 msgid "Flash new firmware image"
3090 msgstr "刷写新的固件"
3091
3092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3093 msgid "Flash operations"
3094 msgstr "刷写操作"
3095
3096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3098 msgid "Flashing…"
3099 msgstr "正在刷写…"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3103 msgid "Force"
3104 msgstr "强制"
3105
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3107 msgid "Force 40MHz mode"
3108 msgstr "强制 40MHz 模式"
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3111 msgid "Force CCMP (AES)"
3112 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3115 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3116 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3119 msgid "Force IGMP version"
3120 msgstr "强制 IGMP 版本"
3121
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3123 msgid "Force MLD version"
3124 msgstr "强制 MLD 版本"
3125
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3127 msgid "Force TKIP"
3128 msgstr "强制 TKIP"
3129
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3131 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3132 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3133
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3135 msgid "Force link"
3136 msgstr "强制链路"
3137
3138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3139 msgid "Force upgrade"
3140 msgstr "强制升级"
3141
3142 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3143 msgid "Force use of NAT-T"
3144 msgstr "强制使用 NAT-T"
3145
3146 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3147 msgid "Form token mismatch"
3148 msgstr "表单令牌不匹配"
3149
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3151 msgid ""
3152 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3153 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3154 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3155 "designated master interface and downstream interfaces."
3156 msgstr ""
3157 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3158 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3159 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3160
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3162 msgid ""
3163 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3164 "messages received on the designated master interface to downstream "
3165 "interfaces."
3166 msgstr ""
3167 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3168 "消息到下游接口。"
3169
3170 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3171 msgid "Forward DHCP traffic"
3172 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3175 msgid ""
3176 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3177 "downstream interfaces."
3178 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3179
3180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3181 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3182 msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
3183
3184 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3185 msgid "Forward broadcast traffic"
3186 msgstr "转发广播数据包"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3189 msgid "Forward delay"
3190 msgstr "转发延迟"
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3193 msgid "Forward mesh peer traffic"
3194 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3197 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3198 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3201 msgid "Forwarding mode"
3202 msgstr "转发模式"
3203
3204 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3205 msgid "Fragmentation"
3206 msgstr "分段"
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3209 msgid "Fragmentation Threshold"
3210 msgstr "分片阈值"
3211
3212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3213 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3214 msgid "Full port randomization"
3215 msgstr "全端口随机化"
3216
3217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3218 msgid ""
3219 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3220 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3221 msgstr ""
3222 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3223 "com'>wireguard.com</a>。"
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3228 msgid "GHz"
3229 msgstr "GHz"
3230
3231 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3232 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3233 msgid "GPRS only"
3234 msgstr "仅 GPRS"
3235
3236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3237 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3238 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3239
3240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3241 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3242 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3243
3244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3245 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3246 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3247
3248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3249 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3250 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3251
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3255 msgid "Gateway"
3256 msgstr "网关"
3257
3258 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3259 msgid "Gateway Mode"
3260 msgstr "网关模式"
3261
3262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3263 msgid "Gateway Ports"
3264 msgstr "网关端口"
3265
3266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3268 msgid "Gateway address is invalid"
3269 msgstr "网关地址无效"
3270
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3277 msgid "General Settings"
3278 msgstr "常规设置"
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3284 msgid "General Setup"
3285 msgstr "常规设置"
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3288 msgid "General device options"
3289 msgstr "常规设备选项"
3290
3291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3292 msgid "Generate Config"
3293 msgstr "生成配置"
3294
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3296 msgid "Generate PMK locally"
3297 msgstr "本地生成 PMK"
3298
3299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3300 msgid "Generate archive"
3301 msgstr "生成备份"
3302
3303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3304 msgid "Generate configuration"
3305 msgstr "生成配置"
3306
3307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3308 msgid "Generate configuration…"
3309 msgstr "生成配置…"
3310
3311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3312 msgid "Generate new key pair"
3313 msgstr "生成新的密钥对"
3314
3315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3316 msgid "Generate preshared key"
3317 msgstr "生成预共享密钥"
3318
3319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3320 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3321 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3322
3323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3324 msgid "Generating QR code…"
3325 msgstr "正在生成二维码…"
3326
3327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3328 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3329 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3330
3331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3332 msgid "Global Settings"
3333 msgstr "全局设置"
3334
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3336 msgid "Global network options"
3337 msgstr "全局网络选项"
3338
3339 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3340 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3341 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:74
3342 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3343 msgid "Go to firmware upgrade..."
3344 msgstr "转到固件升级…"
3345
3346 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3347 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:64
3348 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3349 msgid "Go to password configuration..."
3350 msgstr "跳转到密码配置页…"
3351
3352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3356 msgid "Go to relevant configuration page"
3357 msgstr "进入相关配置页面"
3358
3359 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3360 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3361 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3362
3363 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3364 msgid "Grant access to DHCP status display"
3365 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3366
3367 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3368 msgid "Grant access to DSL status display"
3369 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3370
3371 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3372 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3373 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3374
3375 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3376 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3377 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3378
3379 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3380 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3381 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3382
3383 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3384 msgid "Grant access to SSH configuration"
3385 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3386
3387 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3388 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3389 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3390
3391 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3392 msgid "Grant access to crontab configuration"
3393 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3394
3395 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3396 msgid "Grant access to firewall status"
3397 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3398
3399 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3400 msgid "Grant access to flash operations"
3401 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3402
3403 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3404 msgid "Grant access to main status display"
3405 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3406
3407 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3408 msgid "Grant access to mmcli"
3409 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3410
3411 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3412 msgid "Grant access to mount configuration"
3413 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3416 msgid "Grant access to network configuration"
3417 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3420 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3421 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3422
3423 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3424 msgid "Grant access to network status information"
3425 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3426
3427 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3428 msgid "Grant access to process status"
3429 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3430
3431 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3432 msgid "Grant access to realtime statistics"
3433 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3434
3435 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3436 msgid "Grant access to routing status"
3437 msgstr "授予路由状态权限"
3438
3439 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3440 msgid "Grant access to startup configuration"
3441 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3442
3443 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3444 msgid "Grant access to system configuration"
3445 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3446
3447 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3448 msgid "Grant access to system logs"
3449 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3450
3451 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3452 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3453 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3454
3455 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3456 msgid "Grant access to wireless channel status"
3457 msgstr "授予无线信道状态权限"
3458
3459 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3460 msgid "Grant access to wireless status display"
3461 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3462
3463 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3464 msgid "Group Password"
3465 msgstr "组密码"
3466
3467 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3468 msgid "Guest"
3469 msgstr "访客"
3470
3471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3472 msgid "HE.net password"
3473 msgstr "HE.net 密码"
3474
3475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3476 msgid "HE.net username"
3477 msgstr "HE.net 用户名"
3478
3479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3480 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3481 msgid "HTTP(S) Access"
3482 msgstr "HTTP(S) 访问"
3483
3484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3485 msgid "Hang Up"
3486 msgstr "挂起"
3487
3488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3489 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3490 msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
3491
3492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3493 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3494 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3495
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3497 msgid "Hello interval"
3498 msgstr "Hello 间隔"
3499
3500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3501 msgid ""
3502 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3503 "the timezone."
3504 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3505
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3507 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3508 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3509
3510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3512 msgid "Hide empty chains"
3513 msgstr "隐藏空链"
3514
3515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3516 msgid "High"
3517 msgstr "高"
3518
3519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3520 msgctxt "Chain hook description"
3521 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3522 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3523
3524 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3525 msgid "Hop Penalty"
3526 msgstr "跳跃惩罚"
3527
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3532 msgid "Host"
3533 msgstr "主机"
3534
3535 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3536 msgid "Host expiry timeout"
3537 msgstr "主机到期超时"
3538
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3540 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3541 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3542
3543 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3544 msgid "Host-Uniq tag content"
3545 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3546
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3553 msgid "Hostname"
3554 msgstr "主机名"
3555
3556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3557 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3558 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3559
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3561 msgid "Hostnames"
3562 msgstr "主机名映射"
3563
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
3565 msgid ""
3566 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3567 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3568 "useful to rebind an FQDN."
3569 msgstr ""
3570 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3571 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3572
3573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3574 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3575 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3576
3577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3578 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3579 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3580
3581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3582 msgid "Human-readable counters"
3583 msgstr "人类可读的计数器"
3584
3585 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3586 msgid "Hybrid"
3587 msgstr "混合"
3588
3589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3590 msgctxt "nft icmp code"
3591 msgid "ICMP code"
3592 msgstr "ICMP 码"
3593
3594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3595 msgctxt "nft icmp type"
3596 msgid "ICMP type"
3597 msgstr "ICMP 类型"
3598
3599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3600 msgctxt "nft icmpv6 code"
3601 msgid "ICMPv6 code"
3602 msgstr "ICMPv6 码"
3603
3604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3605 msgctxt "nft icmpv6 type"
3606 msgid "ICMPv6 type"
3607 msgstr "ICMPv6 类型"
3608
3609 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3610 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3611 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3612 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3613
3614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3615 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3616 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3617
3618 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3619 msgid "IKE DH Group"
3620 msgstr "IKE DH 组"
3621
3622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3623 msgid "IP Addresses"
3624 msgstr "IP 地址"
3625
3626 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3627 msgid "IP Protocol"
3628 msgstr "IP 协议"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3631 msgid "IP Sets"
3632 msgstr "IP 集"
3633
3634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3635 msgid "IP Type"
3636 msgstr "IP 类型"
3637
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
3639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3641 msgid "IP address"
3642 msgstr "IP 地址"
3643
3644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3645 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3646 msgid "IP address is invalid"
3647 msgstr "IP 地址无效"
3648
3649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3651 msgid "IP address is missing"
3652 msgstr "IP 地址缺失"
3653
3654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3655 msgctxt "nft ip protocol"
3656 msgid "IP protocol"
3657 msgstr "IP 协议"
3658
3659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3660 msgctxt "nft meta l4proto"
3661 msgid "IP protocol"
3662 msgstr "IP 协议"
3663
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
3665 msgid "IP set"
3666 msgstr "IP 集"
3667
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
3669 msgid "IP sets"
3670 msgstr "IP 集"
3671
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
3673 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3674 msgstr "忽略虚假空域名解析"
3675
3676 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3677 msgid "IPsec XFRM"
3678 msgstr "IPsec XFRM"
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3687 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3688 msgid "IPv4"
3689 msgstr "IPv4"
3690
3691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3692 msgid "IPv4 Firewall"
3693 msgstr "IPv4 防火墙"
3694
3695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3696 msgid "IPv4 Neighbours"
3697 msgstr "IPv4 邻居"
3698
3699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3700 msgid "IPv4 Routing"
3701 msgstr "IPv4 路由"
3702
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3704 msgid "IPv4 Rules"
3705 msgstr "IPv4 规则"
3706
3707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3708 msgid "IPv4 Upstream"
3709 msgstr "IPv4 上游"
3710
3711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3716 msgid "IPv4 address"
3717 msgstr "IPv4 地址"
3718
3719 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3720 msgid "IPv4 assignment length"
3721 msgstr "IPv4 分配长度"
3722
3723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3724 msgid "IPv4 broadcast"
3725 msgstr "IPv4 广播地址"
3726
3727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3728 msgid "IPv4 gateway"
3729 msgstr "IPv4 网关"
3730
3731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3733 msgid "IPv4 netmask"
3734 msgstr "IPv4 子网掩码"
3735
3736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3737 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3738 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
3739
3740 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3741 msgid "IPv4 only"
3742 msgstr "仅 IPv4"
3743
3744 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3745 msgid "IPv4 prefix"
3746 msgstr "IPv4 地址前缀"
3747
3748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3750 msgid "IPv4 prefix length"
3751 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
3752
3753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3754 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3755 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3756
3757 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3758 msgid "IPv4+IPv6"
3759 msgstr "IPv4+IPv6"
3760
3761 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3762 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3763 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3764 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
3765
3766 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3767 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3768 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
3769
3770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3771 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3772 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3773
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3786 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3787 msgid "IPv6"
3788 msgstr "IPv6"
3789
3790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3791 msgid "IPv6 Firewall"
3792 msgstr "IPv6 防火墙"
3793
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3795 msgid "IPv6 MTU"
3796 msgstr "IPv6 MTU"
3797
3798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3799 msgid "IPv6 Neighbours"
3800 msgstr "IPv6 邻居"
3801
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3803 msgid "IPv6 RA Settings"
3804 msgstr "IPv6 RA 设置"
3805
3806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3807 msgid "IPv6 Routing"
3808 msgstr "IPv6 路由"
3809
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3811 msgid "IPv6 Rules"
3812 msgstr "IPv6 规则"
3813
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3815 msgid "IPv6 Settings"
3816 msgstr "IPv6 设置"
3817
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3819 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3820 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
3821
3822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3823 msgid "IPv6 Upstream"
3824 msgstr "IPv6 上游"
3825
3826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3829 msgid "IPv6 address"
3830 msgstr "IPv6 地址"
3831
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3833 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3834 msgid "IPv6 assignment hint"
3835 msgstr "IPv6 分配提示"
3836
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3838 msgid "IPv6 assignment length"
3839 msgstr "IPv6 分配长度"
3840
3841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3842 msgid "IPv6 gateway"
3843 msgstr "IPv6 网关"
3844
3845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3846 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3847 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
3848
3849 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3850 msgid "IPv6 only"
3851 msgstr "仅 IPv6"
3852
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3854 msgid "IPv6 preference"
3855 msgstr "IPv6 首选项"
3856
3857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3858 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3859 msgid "IPv6 prefix"
3860 msgstr "IPv6 前缀"
3861
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3863 msgid "IPv6 prefix filter"
3864 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
3865
3866 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3868 msgid "IPv6 prefix length"
3869 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
3870
3871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3873 msgid "IPv6 routed prefix"
3874 msgstr "IPv6 路由前缀"
3875
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3877 msgid "IPv6 source routing"
3878 msgstr "IPv6 源路由"
3879
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3881 msgid "IPv6 suffix"
3882 msgstr "IPv6 后缀"
3883
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
3885 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3886 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 6 版\">IPv6</abbr> 后缀(十六进制)"
3887
3888 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3889 msgid "IPv6 support"
3890 msgstr "IPv6 支持"
3891
3892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3893 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3894 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
3895
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3897 msgid "IPv6-PD"
3898 msgstr "IPv6-PD"
3899
3900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3902 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3903 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
3904
3905 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3907 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3908 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
3909
3910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3912 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3913 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
3914
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
3916 msgid "Identity"
3917 msgstr "鉴权"
3918
3919 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3920 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3921 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
3922
3923 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3924 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3925 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
3926
3927 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3928 msgid "If checked, encryption is disabled"
3929 msgstr "如果选中,则禁用加密"
3930
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3932 msgid ""
3933 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3934 "classes."
3935 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
3936
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3938 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3939 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
3940
3941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
3942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
3943 msgid ""
3944 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3945 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
3946
3947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
3948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
3949 msgid ""
3950 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3951 "device node"
3952 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
3953
3954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
3955 msgid ""
3956 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
3957 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
3958 "otherwise modifications will be reverted."
3959 msgstr ""
3960 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
3961 "确认设置,否则修改将被还原。"
3962
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3964 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
3965 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3966 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3967 msgstr "留空则不配置默认路由"
3968
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
3970 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
3971 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3972 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3973 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
3974
3975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
3976 msgid ""
3977 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3978 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
3979 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
3980 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
3981 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3982 msgstr ""
3983 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
3984 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
3985 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
3986
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
3988 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3989 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
3990
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3992 msgid "Ignore interface"
3993 msgstr "忽略此接口"
3994
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3996 msgid "Ignore resolv file"
3997 msgstr "忽略解析文件"
3998
3999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4000 msgid "Image"
4001 msgstr "镜像"
4002
4003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4004 msgid "Image check failed:"
4005 msgstr "镜像检查失败了:"
4006
4007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4008 msgid "Import as peer"
4009 msgstr "导入为 peer"
4010
4011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4013 msgid "Import configuration"
4014 msgstr "导入配置文件"
4015
4016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4017 msgid "Import configuration as peer…"
4018 msgstr "将配置导入为对端…"
4019
4020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4021 msgid "Import settings"
4022 msgstr "导入设置"
4023
4024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4026 msgid "Imported peer configuration"
4027 msgstr "导入对端配置"
4028
4029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4030 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4031 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4032
4033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4034 msgid "In"
4035 msgstr "入口"
4036
4037 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4038 msgid ""
4039 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4040 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4041 msgstr ""
4042 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4043 "环路。"
4044
4045 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4046 msgid ""
4047 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4048 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4049 msgstr ""
4050 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4051 "页。"
4052
4053 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4054 msgid "In seconds"
4055 msgstr "秒数"
4056
4057 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4058 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4059 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4060 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4062 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4063 msgid "Inactivity timeout"
4064 msgstr "活动超时"
4065
4066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4067 msgid "Inbound:"
4068 msgstr "入站:"
4069
4070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4071 msgid ""
4072 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4073 "installed_packages.txt"
4074 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4075
4076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4080 msgid "Incoming checksum"
4081 msgstr "传入校验和"
4082
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4084 msgid "Incoming interface"
4085 msgstr "传入接口"
4086
4087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4091 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4092 msgid "Incoming key"
4093 msgstr "传入密钥"
4094
4095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4099 msgid "Incoming serialization"
4100 msgstr "传入序列化"
4101
4102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4103 msgid "Info"
4104 msgstr "信息"
4105
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4107 msgid "Information"
4108 msgstr "信息"
4109
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4111 msgid "Ingress QoS mapping"
4112 msgstr "入口 QoS 映射"
4113
4114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4115 msgctxt "nft meta iif"
4116 msgid "Ingress device id"
4117 msgstr "入口设备 id"
4118
4119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4120 msgctxt "nft meta iifname"
4121 msgid "Ingress device name"
4122 msgstr "入口设备名"
4123
4124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4125 msgid "Initialization failure"
4126 msgstr "初始化失败"
4127
4128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4129 msgid "Initscript"
4130 msgstr "启动脚本"
4131
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4133 msgid "Initscripts"
4134 msgstr "启动脚本"
4135
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4137 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4138 msgstr "内部证书约束(域)"
4139
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4141 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4142 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4143
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4145 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4146 msgstr "内部证书约束(主题)"
4147
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4149 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4150 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4151
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4153 msgid "Install protocol extensions..."
4154 msgstr "安装扩展协议…"
4155
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
4157 msgid "Instance"
4158 msgstr "实例"
4159
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4161 msgid ""
4162 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4163 "BSSID <code>%h</code>."
4164 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4165
4166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4167 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4168 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4169
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4174 msgid "Interface"
4175 msgstr "接口"
4176
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4178 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4179 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4180
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4182 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4183 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4184
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4186 msgid "Interface Configuration"
4187 msgstr "接口配置"
4188
4189 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4190 msgid "Interface ID"
4191 msgstr "接口 ID"
4192
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4195 msgid "Interface has %d pending changes"
4196 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4197
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4199 msgid "Interface is disabled"
4200 msgstr "接口已禁用"
4201
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4203 msgid "Interface is marked for deletion"
4204 msgstr "接口被标记为删除"
4205
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4207 msgid "Interface is reconnecting..."
4208 msgstr "正在重新连接接口…"
4209
4210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4213 msgid "Interface is shutting down..."
4214 msgstr "正在关闭接口..."
4215
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4217 msgid "Interface is starting..."
4218 msgstr "正在启动接口…"
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4221 msgid "Interface is stopping..."
4222 msgstr "正在停止接口…"
4223
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4225 msgid "Interface name"
4226 msgstr "接口名称"
4227
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4230 msgid "Interface not present or not connected yet."
4231 msgstr "接口不存在或未连接。"
4232
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4235 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4236 msgid "Interfaces"
4237 msgstr "接口"
4238
4239 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4240 msgid "Internal"
4241 msgstr "内部"
4242
4243 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4244 msgid "Internal Server Error"
4245 msgstr "内部服务器错误"
4246
4247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4248 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4249 msgstr "学习包发送间隔"
4250
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4252 msgid ""
4253 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4254 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4255 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4256 msgstr ""
4257 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4258 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4259
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4261 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4262 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4263
4264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4265 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4266 msgid "Invalid"
4267 msgstr "无效"
4268
4269 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4270 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4271 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4272 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4273 msgid "Invalid APN provided"
4274 msgstr "提供的 APN 无效"
4275
4276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4278 msgid "Invalid Base64 key string"
4279 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4280
4281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4283 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4284 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4285
4286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4288 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4289 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4292 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4293 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4294
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4296 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4297 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4298
4299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4300 msgid "Invalid argument"
4301 msgstr "无效参数"
4302
4303 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4304 msgid ""
4305 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4306 "supports one and only one bearer."
4307 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4308
4309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4310 msgid "Invalid command"
4311 msgstr "无效命令"
4312
4313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4314 msgid "Invalid hexadecimal value"
4315 msgstr "无效 16 进制值"
4316
4317 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4318 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4319 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4320 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4321
4322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4323 msgid "Invert blinking"
4324 msgstr "反转闪烁"
4325
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4327 msgid "Invert match"
4328 msgstr "反向匹配"
4329
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4331 msgid "Isolate Clients"
4332 msgstr "隔离客户端"
4333
4334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4335 msgid ""
4336 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4337 "flash memory, please verify the image file!"
4338 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4339
4340 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4341 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4342 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4343 msgid "JavaScript required!"
4344 msgstr "需要 JavaScript!"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4347 msgid "Join Network"
4348 msgstr "加入网络"
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4351 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4352 msgstr "加入网络:搜索无线"
4353
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4355 msgid "Joining Network: %q"
4356 msgstr "正在加入网络:%q"
4357
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4359 msgid "Jump to rule"
4360 msgstr "跳至规则"
4361
4362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4363 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4364 msgstr "保持设置并保留当前配置"
4365
4366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4367 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4368 msgid "Kernel Log"
4369 msgstr "内核日志"
4370
4371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4372 msgid "Kernel Version"
4373 msgstr "内核版本"
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4376 msgid "Key"
4377 msgstr "密钥"
4378
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4384 msgid "Key #%d"
4385 msgstr "密钥 #%d"
4386
4387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4391 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4392 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4393 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4394
4395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4399 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4400 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4401 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4402
4403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4404 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4405 msgid "Key missing"
4406 msgstr "密钥缺失"
4407
4408 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4409 msgid "Key used to sign network config"
4410 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
4411
4412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4413 msgctxt "nft unit"
4414 msgid "KiB"
4415 msgstr "KiB"
4416
4417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4418 msgid "Kill"
4419 msgstr "强制关闭"
4420
4421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4423 msgid "L2TP"
4424 msgstr "L2TP"
4425
4426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4427 msgid "L2TP Server"
4428 msgstr "L2TP 服务器"
4429
4430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4431 msgid "LACPDU Packets"
4432 msgstr "LACPDU 包"
4433
4434 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4438 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4439 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4440 msgid "LCP echo failure threshold"
4441 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4442
4443 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4448 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4449 msgid "LCP echo interval"
4450 msgstr "LCP 响应间隔"
4451
4452 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4453 msgid "LED Configuration"
4454 msgstr "LED 配置"
4455
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4457 msgid "LLC"
4458 msgstr "LLC"
4459
4460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4462 msgid "Label"
4463 msgstr "卷标"
4464
4465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4466 msgid "Language"
4467 msgstr "语言"
4468
4469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4470 msgid "Language and Style"
4471 msgstr "语言和界面"
4472
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
4474 msgid ""
4475 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4476 "probability of being selected."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4480 msgid "Last member interval"
4481 msgstr "最后成员间隔"
4482
4483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4484 msgid "Latency"
4485 msgstr "延迟"
4486
4487 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4488 msgid "Leaf"
4489 msgstr "叶节点"
4490
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4492 msgid "Learn"
4493 msgstr "学习"
4494
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4496 msgid "Learn routes"
4497 msgstr "学习路由"
4498
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
4500 msgid "Lease file"
4501 msgstr "租约文件"
4502
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4505 msgid "Lease time"
4506 msgstr "租期"
4507
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4512 msgid "Lease time remaining"
4513 msgstr "剩余租期"
4514
4515 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4518 msgid "Leave empty to autodetect"
4519 msgstr "留空则自动探测"
4520
4521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4525 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4526 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
4527
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4529 msgid ""
4530 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4531 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4532 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4533 msgstr ""
4534 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
4535 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
4536
4537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4538 msgid "Legacy rules detected"
4539 msgstr "检测到旧版规则"
4540
4541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4542 msgid "Legend:"
4543 msgstr "图例:"
4544
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4546 msgid "Limit"
4547 msgstr "客户数"
4548
4549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4550 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4551 msgstr "线路衰减(LATN)"
4552
4553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4554 msgid "Line Mode"
4555 msgstr "线路模式"
4556
4557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4558 msgid "Line State"
4559 msgstr "线路状态"
4560
4561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4562 msgid "Line Uptime"
4563 msgstr "线路运行时间"
4564
4565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4566 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4567 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
4568
4569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4570 msgid "Link Monitoring"
4571 msgstr "链路监控"
4572
4573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4574 msgid "Link On"
4575 msgstr "链路活动"
4576
4577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4578 msgctxt "nft @ll,off,len"
4579 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4580 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
4581
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4583 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4584 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
4585
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
4588 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4589 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4590
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4592 msgid ""
4593 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4594 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4595 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4596 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4597 "Association."
4598 msgstr ""
4599 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
4600 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
4601 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
4602
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4604 msgid ""
4605 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4606 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4607 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4608 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4609 "PMK-R1 keys."
4610 msgstr ""
4611 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
4612 "字节),128 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
4613 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
4614 "R1KH 的列表。"
4615
4616 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4617 msgid "List of SSH key files for auth"
4618 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
4619
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4621 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4622 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
4623
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
4625 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4626 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
4627
4628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4629 msgid "Listen Port"
4630 msgstr "监听端口"
4631
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
4633 msgid "Listen interfaces"
4634 msgstr "监听接口"
4635
4636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4637 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4638 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
4639
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
4641 msgid ""
4642 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4643 "explicitly."
4644 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
4645
4646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4647 msgid "ListenPort setting is invalid"
4648 msgstr "ListenPort 设置无效"
4649
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4651 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4652 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
4653
4654 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4655 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4656 msgid "Load"
4657 msgstr "负载"
4658
4659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4660 msgid "Load Average"
4661 msgstr "平均负载"
4662
4663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4664 msgid "Load configuration…"
4665 msgstr "加载配置…"
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4669 msgid "Loading data…"
4670 msgstr "加载数据中…"
4671
4672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4673 msgid "Loading directory contents…"
4674 msgstr "正在载入目录内容…"
4675
4676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4677 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4678 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4679 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4680 msgid "Loading view…"
4681 msgstr "正在载入视图…"
4682
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4684 msgid "Local"
4685 msgstr "本地"
4686
4687 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4688 msgid "Local IP address"
4689 msgstr "本地 IP 地址"
4690
4691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4693 msgid "Local IP address is invalid"
4694 msgstr "本地 IP 地址无效"
4695
4696 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4697 msgid "Local IP address to assign"
4698 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
4699
4700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4702 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4706 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4707 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4708 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4709 msgid "Local IPv4 address"
4710 msgstr "本机 IPv4 地址"
4711
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4713 msgid "Local IPv6 DNS server"
4714 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
4715
4716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4720 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4721 msgid "Local IPv6 address"
4722 msgstr "本机 IPv6 地址"
4723
4724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4725 msgid "Local Startup"
4726 msgstr "本地启动脚本"
4727
4728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4730 msgid "Local Time"
4731 msgstr "本地时间"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4734 msgid "Local ULA"
4735 msgstr "本地 ULA"
4736
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4738 msgid "Local domain"
4739 msgstr "本地域名"
4740
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4742 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4743 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
4744
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4746 msgid "Local server"
4747 msgstr "本地服务器"
4748
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4750 msgid "Local service only"
4751 msgstr "仅本地服务"
4752
4753 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4754 msgid "Local wireguard key"
4755 msgstr "本地 wireguard 密钥"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
4758 msgid "Localise queries"
4759 msgstr "本地化查询"
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4762 msgid "Lock to BSSID"
4763 msgstr "锁定到 BSSID"
4764
4765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4766 msgid "Log output level"
4767 msgstr "日志记录等级"
4768
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4770 msgid "Log queries"
4771 msgstr "记录查询日志"
4772
4773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4774 msgid "Logging"
4775 msgstr "日志"
4776
4777 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4778 msgid "Logging in…"
4779 msgstr "正在登录…"
4780
4781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4783 msgid ""
4784 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4785 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4786 msgstr ""
4787 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
4788 "(可选)。"
4789
4790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4792 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4793 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
4794
4795 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4796 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4797 msgid "Login"
4798 msgstr "登录"
4799
4800 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4801 msgid "Logout"
4802 msgstr "退出"
4803
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4805 msgid "Loose filtering"
4806 msgstr "宽松过滤"
4807
4808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4809 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4810 msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
4811
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4813 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4814 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
4815
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4818 msgid "MAC"
4819 msgstr "MAC"
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4822 msgid "MAC Address"
4823 msgstr "MAC 地址"
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4826 msgid "MAC Address Filter"
4827 msgstr "MAC 地址过滤"
4828
4829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4830 msgid "MAC Address For The Actor"
4831 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4835 msgid "MAC VLAN"
4836 msgstr "MAC VLAN"
4837
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
4843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4848 msgid "MAC address"
4849 msgstr "MAC 地址"
4850
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4852 msgid "MAC-Filter"
4853 msgstr "MAC 过滤"
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4856 msgid "MAC-List"
4857 msgstr "MAC 列表"
4858
4859 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4861 msgid "MAP / LW4over6"
4862 msgstr "MAP / LW4over6配置"
4863
4864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4865 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4866 msgid "MAP rule is invalid"
4867 msgstr "MAP 规则无效"
4868
4869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4870 msgid "MD5"
4871 msgstr "MD5"
4872
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4875 msgid "MHz"
4876 msgstr "MHz"
4877
4878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4879 msgid "MII"
4880 msgstr "MII"
4881
4882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4883 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4884 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4885
4886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4887 msgid "MII Interval"
4888 msgstr "MII 间隔"
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4893 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4895 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4896 msgid "MTU"
4897 msgstr "MTU"
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
4900 msgid "MX"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
4904 msgid ""
4905 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4906 "below:"
4907 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
4908
4909 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4910 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4916 msgid "Manual"
4917 msgstr "手动"
4918
4919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
4920 msgid "Master"
4921 msgstr "主设备"
4922
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4924 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4925 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
4926
4927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4928 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4929 msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
4930
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4932 msgid "Max. DHCP leases"
4933 msgstr ""
4934 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</"
4935 "abbr> 租约数量"
4936
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4938 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4939 msgstr ""
4940 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"域名系统的扩展机制"
4941 "\">EDNS0</abbr> 数据包大小"
4942
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
4944 msgid "Max. concurrent queries"
4945 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>并发查询数"
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4948 msgid "Maximum age"
4949 msgstr "最大年龄"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
4952 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4953 msgstr "允许的最大监听间隔"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4956 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4957 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
4958
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
4960 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4961 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
4962
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4964 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4965 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
4966
4967 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4968 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4969 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4970 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4973 msgid "Maximum number of leased addresses."
4974 msgstr "最大地址分配数量。"
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4977 msgid "Maximum snooping table size"
4978 msgstr "最大侦听表大小"
4979
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4981 msgid ""
4982 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4983 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4984 msgstr ""
4985 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
4986 "间隔。默认为 600 秒。"
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4989 msgid "Maximum transmit power"
4990 msgstr "最大传输功率"
4991
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
4993 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
4994 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
4995
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5007 msgid "Mbit/s"
5008 msgstr "Mbit/s"
5009
5010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5011 msgid "Medium"
5012 msgstr "中等"
5013
5014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5015 msgid "Memory"
5016 msgstr "内存"
5017
5018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5019 msgid "Memory usage (%)"
5020 msgstr "内存使用率(%)"
5021
5022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5023 msgid "Mesh"
5024 msgstr "Mesh"
5025
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5027 msgid "Mesh ID"
5028 msgstr "Mesh ID"
5029
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5031 msgid "Mesh Id"
5032 msgstr "Mesh ID"
5033
5034 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5035 msgid "Mesh Routing"
5036 msgstr "Mesh 路由"
5037
5038 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5039 msgid "Mesh and routing related options"
5040 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5041
5042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5043 msgid "Method not found"
5044 msgstr "方法未找到"
5045
5046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5047 msgid "Method of link monitoring"
5048 msgstr "链路监测方式"
5049
5050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5051 msgid "Method to determine link status"
5052 msgstr "确定链路状态的方式"
5053
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5057 msgid "Metric"
5058 msgstr "跃点数"
5059
5060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5061 msgctxt "nft unit"
5062 msgid "MiB"
5063 msgstr "MiB"
5064
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5066 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5067 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5068
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5070 msgid "Minimum ARP validity time"
5071 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5072
5073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5074 msgid "Minimum Number of Links"
5075 msgstr "最小链接数"
5076
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5078 msgid ""
5079 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5080 "Prevents ARP cache thrashing."
5081 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5082
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5084 msgid ""
5085 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5086 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5087 msgstr ""
5088 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5089 "间隔。默认为 200 秒。"
5090
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5092 msgid "Mirror monitor port"
5093 msgstr "数据包镜像监听端口"
5094
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5096 msgid "Mirror source port"
5097 msgstr "数据包镜像源端口"
5098
5099 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5100 msgid "Mobile Data"
5101 msgstr "移动数据"
5102
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5104 msgid "Mobility Domain"
5105 msgstr "移动域"
5106
5107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5116 msgid "Mode"
5117 msgstr "模式"
5118
5119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5120 msgid "Model"
5121 msgstr "型号"
5122
5123 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5124 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5125 msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
5126
5127 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5128 msgid ""
5129 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5130 "minutes."
5131 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5132
5133 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5134 msgid "Modem default"
5135 msgstr "调制解调器默认"
5136
5137 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5138 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5139 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5141 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5142 msgid "Modem device"
5143 msgstr "调制解调器设备"
5144
5145 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5146 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5147 msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
5148
5149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5150 msgid "Modem information query failed"
5151 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5152
5153 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5154 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5155 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5156 msgid "Modem init timeout"
5157 msgstr "调制解调器初始化超时"
5158
5159 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5160 msgid "Modem is disabled."
5161 msgstr "调制解调器已禁用。"
5162
5163 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5164 msgid "ModemManager"
5165 msgstr "调制解调器管理器"
5166
5167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5169 msgid "Monitor"
5170 msgstr "监听"
5171
5172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5173 msgid "More Characters"
5174 msgstr "过短"
5175
5176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5177 msgid "More…"
5178 msgstr "更多…"
5179
5180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5181 msgid "Mount Point"
5182 msgstr "挂载点"
5183
5184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5186 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5187 msgid "Mount Points"
5188 msgstr "挂载点"
5189
5190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5191 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5192 msgstr "挂载点 - 存储区"
5193
5194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5195 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5196 msgstr "挂载点 - 交换区"
5197
5198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5199 msgid ""
5200 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5201 "filesystem"
5202 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5203
5204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5205 msgid "Mount attached devices"
5206 msgstr "挂载已连接的设备"
5207
5208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5209 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5210 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5211
5212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5213 msgid "Mount options"
5214 msgstr "挂载选项"
5215
5216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5217 msgid "Mount point"
5218 msgstr "挂载点"
5219
5220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5221 msgid "Mount swap not specifically configured"
5222 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5223
5224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5225 msgid "Mounted file systems"
5226 msgstr "已挂载的文件系统"
5227
5228 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5229 msgid "Move down"
5230 msgstr "下移"
5231
5232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5233 msgid "Move up"
5234 msgstr "上移"
5235
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5237 msgid "Multi To Unicast"
5238 msgstr "多播到单播"
5239
5240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5244 msgid "Multicast"
5245 msgstr "多播"
5246
5247 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5248 msgid "Multicast Mode"
5249 msgstr "多播模式"
5250
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5252 msgid "Multicast routing"
5253 msgstr "多播路由"
5254
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5256 msgid "Multicast to unicast"
5257 msgstr "多播到单播"
5258
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5260 msgid "NAS ID"
5261 msgstr "NAS ID"
5262
5263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5264 msgid "NAT action chain \"%h\""
5265 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5266
5267 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5268 msgid "NAT-T Mode"
5269 msgstr "NAT-T 模式"
5270
5271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5272 msgid "NAT64 Prefix"
5273 msgstr "NAT64 前缀"
5274
5275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5276 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5277 msgid "NCM"
5278 msgstr "NCM"
5279
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5281 msgid "NDP-Proxy slave"
5282 msgstr "NDP 代理从属设备"
5283
5284 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5285 msgid "NT Domain"
5286 msgstr "NT 域"
5287
5288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5289 msgid "NTP server candidates"
5290 msgstr "候选 NTP 服务器"
5291
5292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5297 msgid "Name"
5298 msgstr "名称"
5299
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5301 msgid "Name of the new network"
5302 msgstr "新网络的名称"
5303
5304 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5305 msgid "Name of the tunnel device"
5306 msgstr "隧道设备名"
5307
5308 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:46
5309 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5310 msgid "Navigation"
5311 msgstr "导航"
5312
5313 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5314 msgid "Nebula Network"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5318 msgid "Neighbour cache validity"
5319 msgstr "邻近缓存有效性"
5320
5321 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5329 msgid "Network"
5330 msgstr "网络"
5331
5332 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5333 msgid "Network Coding"
5334 msgstr "网络编码"
5335
5336 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5337 msgid "Network Mode"
5338 msgstr "网络模式"
5339
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5341 msgid "Network SSID"
5342 msgstr "网络 SSID"
5343
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5345 msgid "Network Utilities"
5346 msgstr "网络工具"
5347
5348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5349 msgid "Network address"
5350 msgstr "网络地址"
5351
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
5353 msgid "Network boot image"
5354 msgstr "网络启动镜像"
5355
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5357 msgid "Network bridge configuration migration"
5358 msgstr "网桥配置迁移"
5359
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5362 msgid "Network device"
5363 msgstr "网络设备"
5364
5365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5366 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5367 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5368
5369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5371 msgid "Network device is not present"
5372 msgstr "网络设备不存在"
5373
5374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5375 msgid "Network device table \"%h\""
5376 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5377
5378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5379 msgctxt "nft @nh,off,len"
5380 msgid "Network header bits %d-%d"
5381 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5382
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5384 msgid "Network ifname configuration migration"
5385 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5386
5387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5389 msgid "Network interface"
5390 msgstr "网络接口"
5391
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
5393 msgid "Network-ID"
5394 msgstr "网络 ID"
5395
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5397 msgid "Never"
5398 msgstr "永不"
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
5401 msgid ""
5402 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5403 "files only."
5404 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5405
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5407 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5408 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5409
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5411 msgid "New interface name…"
5412 msgstr "新接口名称…"
5413
5414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5415 msgid "Next »"
5416 msgstr "前进 »"
5417
5418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5421 msgid "No"
5422 msgstr "否"
5423
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5425 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5426 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
5427
5428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5429 msgid "No Data"
5430 msgstr "无数据"
5431
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5433 msgid "No Encryption"
5434 msgstr "无加密"
5435
5436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5437 msgid "No Host Routes"
5438 msgstr "无主机路由"
5439
5440 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5441 msgid "No NAT-T"
5442 msgstr "无 NAT-T"
5443
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5445 msgid "No RX signal"
5446 msgstr "无接收信号"
5447
5448 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5449 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5450 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
5451 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5452 msgid ""
5453 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5454 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5455 msgstr ""
5456 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5459 msgid "No client associated"
5460 msgstr "没有关联的客户端"
5461
5462 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5463 msgid "No control device specified"
5464 msgstr "未指定控制设备"
5465
5466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5467 msgctxt "empty table placeholder"
5468 msgid "No data"
5469 msgstr "无数据"
5470
5471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5472 msgid "No data received"
5473 msgstr "未收到数据"
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5477 msgid "No enforcement"
5478 msgstr "不强制"
5479
5480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5486 msgid "No entries available"
5487 msgstr "没有可用的条目"
5488
5489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5490 msgid "No entries in this directory"
5491 msgstr "此目录中没有内容"
5492
5493 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5494 msgid "No files found"
5495 msgstr "未找到文件"
5496
5497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5498 msgid ""
5499 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5500 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5501 msgstr ""
5502 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
5503
5504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5508 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5509 msgid "No host route"
5510 msgstr "无主机路由"
5511
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5516 msgid "No information available"
5517 msgstr "无可用信息"
5518
5519 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5521 msgid "No matching prefix delegation"
5522 msgstr "无匹配的前缀委托"
5523
5524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5526 msgid "No more slaves available"
5527 msgstr "没有更多的从属设备可用"
5528
5529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5530 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5531 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
5532
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
5534 msgid "No negative cache"
5535 msgstr "禁用无效信息缓存"
5536
5537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5538 msgid "No nftables ruleset loaded."
5539 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
5540
5541 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5542 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:61
5543 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5544 msgid "No password set!"
5545 msgstr "未设置密码!"
5546
5547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5548 msgid "No peers defined yet."
5549 msgstr "尚未定义对端。"
5550
5551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5553 msgid "No public keys present yet."
5554 msgstr "当前还没有公钥。"
5555
5556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5557 msgctxt "nft chain is empty"
5558 msgid "No rules in this chain"
5559 msgstr "此链中没有规则"
5560
5561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5562 msgid "No rules in this chain."
5563 msgstr "本链没有规则。"
5564
5565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5566 msgid "No validation or filtering"
5567 msgstr "没有验证或过滤"
5568
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5571 msgid "No zone assigned"
5572 msgstr "未指定区域"
5573
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5579 msgid "Noise"
5580 msgstr "噪声"
5581
5582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5583 msgid "Noise Margin (SNR)"
5584 msgstr "噪声容限(SNR)"
5585
5586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5587 msgid "Noise:"
5588 msgstr "噪声:"
5589
5590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5591 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5592 msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
5593
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5595 msgid "Non-wildcard"
5596 msgstr "非全部地址"
5597
5598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5600 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5601 msgid "None"
5602 msgstr "无"
5603
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5606 msgid "Normal"
5607 msgstr "正常"
5608
5609 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5610 msgid "Not Found"
5611 msgstr "未找到"
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5614 msgid "Not associated"
5615 msgstr "未关联"
5616
5617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5618 msgid "Not connected"
5619 msgstr "未连接"
5620
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5626 msgid "Not present"
5627 msgstr "不存在"
5628
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5630 msgid "Not started on boot"
5631 msgstr "开机时不启动"
5632
5633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5634 msgid "Not supported"
5635 msgstr "不支持"
5636
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5638 msgid ""
5639 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5640 "have problems"
5641 msgstr ""
5642 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
5643
5644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5645 msgid "Notes"
5646 msgstr "备注"
5647
5648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5649 msgid "Notice"
5650 msgstr "注意"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5653 msgid "Nslookup"
5654 msgstr "Nslookup"
5655
5656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5657 msgid "Number of IGMP membership reports"
5658 msgstr "IGMP 成员数量报告"
5659
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
5661 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5662 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
5663
5664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5665 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5666 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
5667
5668 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5669 msgid "Obfuscated Group Password"
5670 msgstr "混淆组密码"
5671
5672 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5673 msgid "Obfuscated Password"
5674 msgstr "混淆密码"
5675
5676 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5677 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5678 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5679 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5680 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5681 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5682 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5683 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5684 msgid "Obtain IPv6 address"
5685 msgstr "获取 IPv6 地址"
5686
5687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5688 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5690 msgid "Off"
5691 msgstr "关"
5692
5693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5694 msgid "Off-State Delay"
5695 msgstr "关闭时间"
5696
5697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5698 msgid "On"
5699 msgstr "开"
5700
5701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5702 msgid "On-State Delay"
5703 msgstr "通电时间"
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5706 msgid "On-link"
5707 msgstr "On-Link 路由"
5708
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
5710 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5711 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
5712
5713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5714 msgid "One of the following: %s"
5715 msgstr "可选值:%s"
5716
5717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5719 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5720 msgstr "一个或多个选项值有误!"
5721
5722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5723 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5724 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
5725
5726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5728 msgid "One or more required fields have no value!"
5729 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
5730
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5732 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5733 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
5734
5735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5736 msgid ""
5737 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5738 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
5739
5740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5741 msgid "Open iptables rules overview…"
5742 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
5743
5744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5745 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5746 msgid "Open list..."
5747 msgstr "打开列表…"
5748
5749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5750 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5751 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5752 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
5753
5754 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5755 msgid "OpenFortivpn"
5756 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5759 msgid ""
5760 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5761 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5762 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5763 msgstr ""
5764 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
5765 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
5766
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5768 msgid ""
5769 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5770 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5771 msgstr ""
5772 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
5773 "服务器模式</em>。"
5774
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5776 msgid ""
5777 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5778 "otherwise disable service."
5779 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5782 msgid "Operating frequency"
5783 msgstr "工作频率"
5784
5785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5787 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5788 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
5789
5790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5791 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5792 msgstr "选项“%s”不能为空。"
5793
5794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5795 msgid "Option changed"
5796 msgstr "选项已更改"
5797
5798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5799 msgid "Option removed"
5800 msgstr "选项已移除"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5803 msgid "Optional"
5804 msgstr "可选"
5805
5806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5807 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5808 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
5809
5810 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5811 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5812 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
5813
5814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5815 msgid ""
5816 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5817 "starting with <code>0x</code>."
5818 msgstr ""
5819 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
5820
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5822 msgid ""
5823 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5824 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5825 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5826 "for the interface."
5827 msgstr ""
5828 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
5829 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
5830 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
5831
5832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5833 msgid ""
5834 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5835 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5836 msgstr ""
5837 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
5838 "子计算破解。"
5839
5840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
5841 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5842 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
5843
5844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
5845 msgid "Optional. Description of peer."
5846 msgstr "可选,对端的描述。"
5847
5848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5849 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5850 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
5851
5852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
5853 msgid ""
5854 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5855 "interface."
5856 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
5857
5858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
5859 msgid ""
5860 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5861 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5862 "routes through the tunnel."
5863 msgstr ""
5864 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
5865 "端经由隧道的网络。"
5866
5867 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5868 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5869 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
5870
5871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5872 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5873 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
5874
5875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
5876 msgid "Optional. Port of peer."
5877 msgstr "可选,对端的端口。"
5878
5879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
5880 msgid ""
5881 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5882 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5883 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5884 "exported."
5885 msgstr ""
5886 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
5887 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
5888
5889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
5890 msgid ""
5891 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5892 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5893 msgstr ""
5894 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
5895 "建议使用的值为 25。"
5896
5897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5898 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5899 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
5900
5901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5902 msgid "Options"
5903 msgstr "选项"
5904
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5906 msgid ""
5907 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5908 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
5909 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
5910 "system running dnsmasq\"."
5911 msgstr ""
5912 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
5913 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
5914 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
5915
5916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
5917 msgid "Options:"
5918 msgstr "选项:"
5919
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
5922 msgid "Ordinal: lower comes first."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5926 msgid "Originator Interval"
5927 msgstr "发起人间隔"
5928
5929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5930 msgid "Other:"
5931 msgstr "其余:"
5932
5933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5934 msgid "Out"
5935 msgstr "出口"
5936
5937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5938 msgid "Outbound:"
5939 msgstr "出站:"
5940
5941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5945 msgid "Outgoing checksum"
5946 msgstr "传出校验和"
5947
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5949 msgid "Outgoing interface"
5950 msgstr "传出接口"
5951
5952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5956 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5957 msgid "Outgoing key"
5958 msgstr "传出密钥"
5959
5960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5964 msgid "Outgoing serialization"
5965 msgstr "传出序列化"
5966
5967 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5968 msgid "Output Interface"
5969 msgstr "网络出口"
5970
5971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5973 msgid "Output zone"
5974 msgstr "出口区域"
5975
5976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5977 msgid "Overlap"
5978 msgstr "重叠"
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
5981 msgid "Override IPv4 routing table"
5982 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
5985 msgid "Override IPv6 routing table"
5986 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
5987
5988 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
5989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5993 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5995 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
5996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6001 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6002 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6003 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6004 msgid "Override MTU"
6005 msgstr "重设 MTU"
6006
6007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6009 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6010 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6011 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6012 msgid "Override TOS"
6013 msgstr "重设 TOS"
6014
6015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6019 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6020 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6021 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6022 msgid "Override TTL"
6023 msgstr "重设 TTL"
6024
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6026 msgid ""
6027 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6028 "limited by the driver"
6029 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6030
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6032 msgid "Override default interface name"
6033 msgstr "重设默认接口名称"
6034
6035 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6036 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6037 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6040 msgid ""
6041 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6042 "subnet that is served."
6043 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6044
6045 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6046 msgid "Override the table used for internal routes"
6047 msgstr "重设内部路由表"
6048
6049 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6050 msgid "Overview"
6051 msgstr "概览"
6052
6053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6054 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6055 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6056
6057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6058 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6059 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6060
6061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6062 msgid "Owner"
6063 msgstr "用户名"
6064
6065 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6066 msgid "PAP/CHAP (both)"
6067 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6068
6069 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6070 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6071 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6072 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6073 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6074 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6075 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6077 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6078 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6079 msgid "PAP/CHAP password"
6080 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6081
6082 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6083 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6084 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6090 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6091 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6092 msgid "PAP/CHAP username"
6093 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6094
6095 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6096 msgid "PDP Type"
6097 msgstr "PDP 类型"
6098
6099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6100 msgid "PID"
6101 msgstr "PID"
6102
6103 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6104 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6105 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6106 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6107 msgid "PIN"
6108 msgstr "PIN"
6109
6110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6111 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6112 msgid "PIN code rejected"
6113 msgstr "PIN 码被拒绝"
6114
6115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6116 msgid "PMK R1 Push"
6117 msgstr "PMK R1 推送"
6118
6119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6121 msgid "PPP"
6122 msgstr "PPP"
6123
6124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6125 msgid "PPPoA Encapsulation"
6126 msgstr "PPPoA 封包"
6127
6128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6129 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6130 msgid "PPPoATM"
6131 msgstr "PPPoATM"
6132
6133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6135 msgid "PPPoE"
6136 msgstr "PPPoE"
6137
6138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6139 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6140 msgid "PPPoSSH"
6141 msgstr "PPPoSSH"
6142
6143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6145 msgid "PPtP"
6146 msgstr "PPtP"
6147
6148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6149 msgid "PSID offset"
6150 msgstr "PSID 偏移"
6151
6152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6153 msgid "PSID-bits length"
6154 msgstr "PSID-bits 长度"
6155
6156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6157 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6158 msgid "PSK"
6159 msgstr "PSK"
6160
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6162 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6163 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6164
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6166 msgid "PXE/TFTP Settings"
6167 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6168
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6170 msgid "Packet Steering"
6171 msgstr "数据包引导"
6172
6173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6174 msgctxt "nft meta mark"
6175 msgid "Packet mark"
6176 msgstr "数据包标记"
6177
6178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6179 msgid "Packets"
6180 msgstr "数据包"
6181
6182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6183 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6184 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6185
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6188 msgid "Part of zone %q"
6189 msgstr "区域 %q"
6190
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6192 msgctxt "MACVLAN mode"
6193 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6194 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6195
6196 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6199 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6200 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6201 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6202 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6203 msgid "Password"
6204 msgstr "密码"
6205
6206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6207 msgid "Password authentication"
6208 msgstr "密码验证"
6209
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6211 msgid "Password of Private Key"
6212 msgstr "私钥密码"
6213
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6215 msgid "Password of inner Private Key"
6216 msgstr "内部私钥的密码"
6217
6218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6222 msgid "Password strength"
6223 msgstr "密码强度"
6224
6225 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6226 msgid "Password2"
6227 msgstr "密码 2"
6228
6229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6230 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6231 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6232
6233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6234 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6235 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6236
6237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6238 msgid ""
6239 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6240 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6241 "connect to the local WireGuard interface."
6242 msgstr ""
6243 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6244 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6245
6246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6247 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6248 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6249
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6251 msgid "Path to CA-Certificate"
6252 msgstr "CA 证书路径"
6253
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6255 msgid "Path to Client-Certificate"
6256 msgstr "客户端证书路径"
6257
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6259 msgid "Path to Private Key"
6260 msgstr "私钥路径"
6261
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6263 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6264 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6265
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6267 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6268 msgstr "内部客户端证书的路径"
6269
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6271 msgid "Path to inner Private Key"
6272 msgstr "内部私钥的路径"
6273
6274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6275 msgid "Paused"
6276 msgstr "暂停"
6277
6278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6289 msgid "Peak:"
6290 msgstr "峰值:"
6291
6292 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6293 msgid "Peer IP address to assign"
6294 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6295
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6297 msgid "Peer MAC address"
6298 msgstr "对端 MAC 地址"
6299
6300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6302 msgid "Peer address is missing"
6303 msgstr "对端地址缺失"
6304
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6306 msgid "Peer device name"
6307 msgstr "对端设备名"
6308
6309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6310 msgid "Peer disabled"
6311 msgstr "已禁用对端"
6312
6313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6314 msgid "Peers"
6315 msgstr "对端"
6316
6317 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6318 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6319 msgstr "完全正向保密"
6320
6321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6325 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6326 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
6327
6328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6329 msgid "Perform reboot"
6330 msgstr "执行重启"
6331
6332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6333 msgid "Perform reset"
6334 msgstr "执行重置"
6335
6336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6337 msgid "Permission denied"
6338 msgstr "没有权限"
6339
6340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6341 msgid "Persistent Keep Alive"
6342 msgstr "持续 Keep-Alive"
6343
6344 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6345 msgid "Persistent reconnect interval"
6346 msgstr "持续重新连接间隔"
6347
6348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6349 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6350 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
6351
6352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6353 msgid "Phy Rate:"
6354 msgstr "物理速率:"
6355
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6357 msgid "Physical Settings"
6358 msgstr "物理设置"
6359
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6363 msgid "Ping"
6364 msgstr "Ping"
6365
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6372 msgid "Pkts."
6373 msgstr "Pkts."
6374
6375 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6376 msgid "Please enter your username and password."
6377 msgstr "请输入用户名和密码。"
6378
6379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6380 msgid "Please select the file to upload."
6381 msgstr "请选择要上传的文件。"
6382
6383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6384 msgid "Policy"
6385 msgstr "策略"
6386
6387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6388 msgctxt "Chain hook policy"
6389 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6390 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
6391
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
6393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6394 msgid "Port"
6395 msgstr "端口"
6396
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6398 msgid "Port isolation"
6399 msgstr "端口隔离"
6400
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6402 msgid "Port status:"
6403 msgstr "端口状态:"
6404
6405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6406 msgid "Potential negation of: %s"
6407 msgstr "可能存在的冲突:%s"
6408
6409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6410 msgid "Power Management Mode"
6411 msgstr "电源管理模式"
6412
6413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6414 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6415 msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
6416
6417 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6418 msgid "Prefer LTE"
6419 msgstr "首选 LTE"
6420
6421 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6422 msgid "Prefer UMTS"
6423 msgstr "首选 UMTS"
6424
6425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6426 msgid "Prefix Delegated"
6427 msgstr "分发前缀"
6428
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6430 msgid "Prefix suppressor"
6431 msgstr "前缀抑制器"
6432
6433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6434 msgid "Preshared Key"
6435 msgstr "预共享密钥"
6436
6437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6438 msgid "Preshared key in use"
6439 msgstr "预共享密钥使用中"
6440
6441 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6442 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6443 msgstr "PresharedKey 设置无效"
6444
6445 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6448 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6449 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6450 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6451 msgid ""
6452 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6453 "ignore failures"
6454 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
6455
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6457 msgid "Prevents client-to-client communication"
6458 msgstr "禁止客户端间通信"
6459
6460 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6461 msgid ""
6462 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6463 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6464 msgstr ""
6465 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
6466 "(未打标记的数据包)。"
6467
6468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6469 msgid "Primary Slave"
6470 msgstr "主从属设备"
6471
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6473 msgctxt "VLAN port state"
6474 msgid "Primary VLAN ID"
6475 msgstr "主 VLAN ID"
6476
6477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6478 msgid ""
6479 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6480 "better than current slave (better, 1)"
6481 msgstr ""
6482 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
6483 "备(better,1)"
6484
6485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6486 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6487 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
6488
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6495 msgid "Priority"
6496 msgstr "优先级"
6497
6498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6499 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6500 msgid "Private"
6501 msgstr "Private"
6502
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6504 msgctxt "MACVLAN mode"
6505 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6506 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
6507
6508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6510 msgid "Private Key"
6511 msgstr "私钥"
6512
6513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6514 msgid "Private key present"
6515 msgstr "存在私钥"
6516
6517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6518 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6519 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
6520
6521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6522 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6523 msgid "Processes"
6524 msgstr "系统进程"
6525
6526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6527 msgid "Prot."
6528 msgstr "协议"
6529
6530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6537 msgid "Protocol"
6538 msgstr "协议"
6539
6540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6541 msgid "Provide NTP server"
6542 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
6543
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6545 msgid ""
6546 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6547 "and requests."
6548 msgstr ""
6549 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
6550
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6552 msgid "Provide new network"
6553 msgstr "添加新网络"
6554
6555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6556 msgid ""
6557 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6558 "interfaces"
6559 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
6560
6561 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6562 msgid "Proxy Server"
6563 msgstr "代理服务器"
6564
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6566 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6567 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
6568
6569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6571 msgid "Public Key"
6572 msgstr "公钥"
6573
6574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6575 msgid "Public key is missing"
6576 msgstr "缺少公钥"
6577
6578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6579 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6580 msgid "Public key: %h"
6581 msgstr "公钥:%h"
6582
6583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6584 msgid ""
6585 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6586 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6587 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6588 "code> file into the input field."
6589 msgstr ""
6590 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
6591 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
6592
6593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6594 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6595 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
6596
6597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6598 msgid "PublicKey setting is invalid"
6599 msgstr "公钥设置无效"
6600
6601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6602 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6603 msgid "QMI Cellular"
6604 msgstr "QMI 蜂窝"
6605
6606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6607 msgid "Quality"
6608 msgstr "质量"
6609
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
6611 msgid "Query all available upstream resolvers."
6612 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
6613
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6615 msgid "Query interval"
6616 msgstr "查询间隔"
6617
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6619 msgid "Query response interval"
6620 msgstr "查询响应间隔"
6621
6622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6623 msgid "R0 Key Lifetime"
6624 msgstr "R0 密钥生存期"
6625
6626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6627 msgid "R1 Key Holder"
6628 msgstr "R1 密钥持有者"
6629
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6631 msgid "RADIUS Accounting Port"
6632 msgstr "Radius 计费端口"
6633
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6635 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6636 msgstr "Radius 计费密钥"
6637
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6639 msgid "RADIUS Accounting Server"
6640 msgstr "Radius 计费服务器"
6641
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6643 msgid "RADIUS Authentication Port"
6644 msgstr "Radius 认证端口"
6645
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6647 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6648 msgstr "Radius 认证密钥"
6649
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6651 msgid "RADIUS Authentication Server"
6652 msgstr "Radius 认证服务器"
6653
6654 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6655 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6656 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6657
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6659 msgid "RSN Preauth"
6660 msgstr "RSN 预认证"
6661
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6663 msgid "RSSI threshold for joining"
6664 msgstr "RSSI 加入阈值"
6665
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6667 msgid "RTS/CTS Threshold"
6668 msgstr "RTS/CTS 阈值"
6669
6670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6672 msgid "RX"
6673 msgstr "接收"
6674
6675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6676 msgid "RX Rate"
6677 msgstr "接收速率"
6678
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6680 msgid "RX Rate / TX Rate"
6681 msgstr "接收速率/发送速率"
6682
6683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6684 msgctxt "nft nat flag random"
6685 msgid "Randomize source port mapping"
6686 msgstr "随机化源端口映射"
6687
6688 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6689 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6690 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
6691
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
6693 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6694 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
6695
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6697 msgid "Really switch protocol?"
6698 msgstr "确定要切换协议?"
6699
6700 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6701 msgid "Realtime Graphs"
6702 msgstr "实时信息"
6703
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6705 msgid "Reassociation Deadline"
6706 msgstr "重关联截止时间"
6707
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
6709 msgid "Rebind protection"
6710 msgstr "重绑定保护"
6711
6712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6713 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6714 msgid "Reboot"
6715 msgstr "重启"
6716
6717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6721 msgid "Rebooting…"
6722 msgstr "正在重启…"
6723
6724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6725 msgid "Reboots the operating system of your device"
6726 msgstr "重启您设备上的系统"
6727
6728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6729 msgid "Receive"
6730 msgstr "接收"
6731
6732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6733 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6734 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
6735
6736 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6737 msgid "Reconnect Timeout"
6738 msgstr "重连超时"
6739
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6741 msgid "Reconnect this interface"
6742 msgstr "重连此接口"
6743
6744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6745 msgid "Redirect to HTTPS"
6746 msgstr "重定向到 HTTPS"
6747
6748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6749 msgctxt "nft redirect to port"
6750 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6751 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
6752
6753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6754 msgctxt "nft redirect"
6755 msgid "Redirect to local system"
6756 msgstr "重定向到本地系统"
6757
6758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6759 msgid "References"
6760 msgstr "引用"
6761
6762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6763 msgid "Refreshing"
6764 msgstr "刷新"
6765
6766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6767 msgctxt "nft reject with icmp type"
6768 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6769 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
6770
6771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6772 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6773 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6774 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
6775
6776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6777 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6778 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6779 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
6780
6781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6782 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6783 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6784 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
6785
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6787 msgid ""
6788 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6789 "specified value"
6790 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
6791
6792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
6794 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6795 msgid "Relay"
6796 msgstr "中继"
6797
6798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6799 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6800 msgid "Relay Bridge"
6801 msgstr "中继桥"
6802
6803 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6804 msgid "Relay between networks"
6805 msgstr "网络间中继"
6806
6807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6808 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6809 msgid "Relay bridge"
6810 msgstr "中继桥"
6811
6812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6814 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6815 msgid "Remote IPv4 address"
6816 msgstr "远程 IPv4 地址"
6817
6818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6820 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6821 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
6822 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6823 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
6824
6825 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6826 msgid "Remote IPv6 address"
6827 msgstr "远程 IPv6 地址"
6828
6829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6831 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6832 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
6833
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6835 msgid "Remove"
6836 msgstr "移除"
6837
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6839 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6840 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
6841
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
6843 msgid "Replace wireless configuration"
6844 msgstr "重置无线配置"
6845
6846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6847 msgid "Request IPv6-address"
6848 msgstr "请求 IPv6 地址"
6849
6850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6851 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6852 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
6853
6854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6855 msgid "Request timeout"
6856 msgstr "请求超时"
6857
6858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6862 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6863 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
6864
6865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6869 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6870 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
6871
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
6873 msgid "Required"
6874 msgstr "必需的"
6875
6876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6877 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6878 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
6879
6880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6881 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6882 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
6883
6884 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
6885 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
6886 msgstr ""
6887
6888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6889 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6890 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
6891
6892 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6893 msgid "Required. Underlying interface."
6894 msgstr "必需。底层接口。"
6895
6896 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6897 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6898 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
6899
6900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6903 msgid "Requires hostapd"
6904 msgstr "需要 hostapd"
6905
6906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6908 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6909 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
6910
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6913 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6914 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
6915
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6917 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6918 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
6919
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6922 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6923 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
6924
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6927 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6928 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
6929
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
6936 msgid "Requires wpa-supplicant"
6937 msgstr "需要 wpa-supplicant"
6938
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6941 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6942 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
6943
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6946 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6947 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6950 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6951 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
6952
6953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
6956 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6957 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6961 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6962 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
6963
6964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6965 msgid "Reselection policy for primary slave"
6966 msgstr "主从属设备的重选策略"
6967
6968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6969 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6973 msgid "Reset"
6974 msgstr "复位"
6975
6976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6977 msgid "Reset Counters"
6978 msgstr "复位计数器"
6979
6980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6981 msgid "Reset to defaults"
6982 msgstr "恢复到出厂设置"
6983
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6985 msgid "Resolv and Hosts Files"
6986 msgstr "HOSTS 和解析文件"
6987
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
6989 msgid "Resolv file"
6990 msgstr "解析文件"
6991
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
6993 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
6994 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
6995
6996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6997 msgid "Resource not found"
6998 msgstr "未找到资源"
6999
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7003 msgid "Restart"
7004 msgstr "重启"
7005
7006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7007 msgid "Restart Firewall"
7008 msgstr "重启防火墙"
7009
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7011 msgid "Restart radio interface"
7012 msgstr "重启无线接口"
7013
7014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7015 msgid "Restore"
7016 msgstr "恢复"
7017
7018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7019 msgid "Restore backup"
7020 msgstr "恢复配置"
7021
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
7023 msgid ""
7024 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7025 "received if multiple IPs are available."
7026 msgstr ""
7027 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
7028
7029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7031 msgid "Reveal/hide password"
7032 msgstr "显示/隐藏 密码"
7033
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7035 msgid "Reverse path filter"
7036 msgstr "反转路径过滤器"
7037
7038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7039 msgid "Revert"
7040 msgstr "恢复"
7041
7042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7043 msgid "Revert changes"
7044 msgstr "恢复更改"
7045
7046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7047 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7048 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
7049
7050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7051 msgid "Reverting configuration…"
7052 msgstr "正在恢复配置…"
7053
7054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7055 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7056 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7057 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7058
7059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7060 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7061 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7062 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7063
7064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7065 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7066 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7067 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
7068
7069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7070 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7071 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7072 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7073
7074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7075 msgctxt "nft snat ip to addr"
7076 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7077 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7078
7079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7080 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7081 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7082 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7083
7084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7085 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7086 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7087 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7088
7089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7090 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7091 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7092 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7093
7094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7095 msgid "Rewrite to egress device address"
7096 msgstr "重写到出口设备地址"
7097
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7099 msgid ""
7100 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7101 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7102 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7103 msgstr ""
7104 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
7105 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
7106
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7108 msgid "Robustness"
7109 msgstr "健壮性"
7110
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
7112 msgid ""
7113 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7114 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7115 "<em>TFTP server root</em>."
7116 msgstr ""
7117 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
7118 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
7119
7120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7121 msgid "Root preparation"
7122 msgstr "根目录准备"
7123
7124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7125 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7126 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
7127
7128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7129 msgid "Route Allowed IPs"
7130 msgstr "路由允许的 IP"
7131
7132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7133 msgid "Route action chain \"%h\""
7134 msgstr "路由动作链 \"%h\""
7135
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7137 msgid "Route type"
7138 msgstr "路由类型"
7139
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7141 msgid ""
7142 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7143 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7144 msgstr ""
7145 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
7146 "式发布。最长为 9000 秒。"
7147
7148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7149 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7150 msgid "Router Password"
7151 msgstr "路由器密码"
7152
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7154 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7156 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7157 msgid "Routing"
7158 msgstr "路由"
7159
7160 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7161 msgid "Routing Algorithm"
7162 msgstr "路由算法"
7163
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7165 msgid ""
7166 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7167 "can be reached."
7168 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
7169
7170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7173 msgid "Rule"
7174 msgstr "规则"
7175
7176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7177 msgid "Rule actions"
7178 msgstr "规则操作"
7179
7180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7181 msgctxt "nft comment"
7182 msgid "Rule comment: %s"
7183 msgstr "规则评论:%s"
7184
7185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7186 msgid "Rule container chain \"%h\""
7187 msgstr "规则容器链 \"%h\""
7188
7189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7190 msgid "Rule matches"
7191 msgstr "规则匹配"
7192
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7194 msgid "Rule type"
7195 msgstr "规则类型"
7196
7197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7198 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7199 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
7200
7201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7202 msgid "Run filesystem check"
7203 msgstr "文件系统检查"
7204
7205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7206 msgid "Runtime error"
7207 msgstr "运行时错误"
7208
7209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7210 msgid "SHA256"
7211 msgstr "SHA256"
7212
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7215 msgid "SNR"
7216 msgstr "信噪比"
7217
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
7220 msgid "SRV"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7224 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7225 msgid "SSH Access"
7226 msgstr "SSH 访问"
7227
7228 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7229 msgid "SSH server address"
7230 msgstr "SSH 服务器地址"
7231
7232 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7233 msgid "SSH server port"
7234 msgstr "SSH 服务器端口"
7235
7236 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7237 msgid "SSH username"
7238 msgstr "SSH 用户名"
7239
7240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7241 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7242 msgid "SSH-Keys"
7243 msgstr "SSH 密钥"
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7250 msgid "SSID"
7251 msgstr "SSID"
7252
7253 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7254 msgid "SSTP"
7255 msgstr "SSTP"
7256
7257 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7258 msgid "SSTP Server"
7259 msgstr "SSTP 服务器"
7260
7261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7262 msgid "SWAP"
7263 msgstr "交换分区"
7264
7265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7267 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7268 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7269 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7272 msgid "Save"
7273 msgstr "保存"
7274
7275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7277 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7278 msgid "Save & Apply"
7279 msgstr "保存并应用"
7280
7281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7282 msgid "Save error"
7283 msgstr "保存出现错误"
7284
7285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7286 msgid "Save mtdblock"
7287 msgstr "保存 mtdblock"
7288
7289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7290 msgid "Save mtdblock contents"
7291 msgstr "保存 mtdblock 内容"
7292
7293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7294 msgid "Scan"
7295 msgstr "扫描"
7296
7297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7298 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7299 msgid "Scheduled Tasks"
7300 msgstr "计划任务"
7301
7302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7303 msgid "Section added"
7304 msgstr "添加的节点"
7305
7306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7307 msgid "Section removed"
7308 msgstr "移除的节点"
7309
7310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7311 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7312 msgstr "详参“mount”联机帮助"
7313
7314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7315 msgid ""
7316 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7317 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7318 "your device!"
7319 msgstr ""
7320 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
7321 "设备时使用!"
7322
7323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7326 msgid "Select file…"
7327 msgstr "选择文件…"
7328
7329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7330 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7331 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
7332
7333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7334 msgid ""
7335 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7336 "messages advertising this device as IPv6 router."
7337 msgstr ""
7338 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
7339 "134\">RA</abbr> 消息。"
7340
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7342 msgid "Send ICMP redirects"
7343 msgstr "发送 ICMP 重定向"
7344
7345 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7350 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7351 msgid ""
7352 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7353 "conjunction with failure threshold"
7354 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
7355
7356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7357 msgid "Send the hostname of this device"
7358 msgstr "传输这台设备的主机名称"
7359
7360 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7361 msgid "Server"
7362 msgstr "服务器"
7363
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
7365 msgid "Server address"
7366 msgstr "服务器地址"
7367
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7369 msgid "Server name"
7370 msgstr "服务器名称"
7371
7372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7373 msgid "Service Name"
7374 msgstr "服务名称"
7375
7376 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7377 msgid "Service Type"
7378 msgstr "服务类型"
7379
7380 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7381 msgid "Services"
7382 msgstr "服务"
7383
7384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7385 msgid "Session expired"
7386 msgstr "会话已过期"
7387
7388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7390 msgid "Set Static"
7391 msgstr "设为静态"
7392
7393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7394 msgctxt "nft mangle"
7395 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7396 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
7397
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7399 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7400 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
7401
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7403 msgid ""
7404 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7405 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7406 msgstr ""
7407 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
7408 "拔事件处理)。"
7409
7410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7411 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7412 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
7413
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7415 msgid ""
7416 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7417 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7418 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7419 msgstr ""
7420 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
7421 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
7422
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7424 msgid ""
7425 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7426 "proxying."
7427 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
7428
7429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7430 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7431 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
7432
7433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7434 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7435 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
7436
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7439 msgid "Set up DHCP Server"
7440 msgstr "配置 DHCP 服务器"
7441
7442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7443 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7444 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7445 msgid "Setting PLMN failed"
7446 msgstr "设置 PLMN 失败"
7447
7448 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7449 msgid "Setting operation mode failed"
7450 msgstr "设置操作模式失败"
7451
7452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7453 msgid "Settings"
7454 msgstr "设置"
7455
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7457 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7458 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
7459
7460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7461 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7462 msgstr "严重误码秒(SES)"
7463
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7466 msgid "Short GI"
7467 msgstr "Short GI"
7468
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7470 msgid "Short Preamble"
7471 msgstr "Short Preamble"
7472
7473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7474 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7475 msgid "Show current backup file list"
7476 msgstr "显示当前备份文件列表"
7477
7478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7479 msgid "Show empty chains"
7480 msgstr "显示空链"
7481
7482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7484 msgid "Show raw counters"
7485 msgstr "显示原始计数器"
7486
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7488 msgid "Shutdown this interface"
7489 msgstr "关闭此接口"
7490
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7501 msgid "Signal"
7502 msgstr "信号"
7503
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7505 msgid "Signal / Noise"
7506 msgstr "信号/噪声"
7507
7508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7509 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7510 msgstr "信号衰减(SATN)"
7511
7512 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7513 msgid "Signal Refresh Rate"
7514 msgstr "信号刷新率"
7515
7516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7517 msgid "Signal:"
7518 msgstr "信号:"
7519
7520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7522 msgid "Size"
7523 msgstr "大小"
7524
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
7526 msgid "Size of DNS query cache"
7527 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
7528
7529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7530 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7531 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
7532
7533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7535 msgid "Skip"
7536 msgstr "跳过"
7537
7538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7539 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7540 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
7541
7542 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:42
7543 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7544 msgid "Skip to content"
7545 msgstr "跳到内容"
7546
7547 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:41
7548 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7549 msgid "Skip to navigation"
7550 msgstr "跳转到导航"
7551
7552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7553 msgid "Slave Interfaces"
7554 msgstr "从属接口"
7555
7556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7557 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7558 msgid "Software VLAN"
7559 msgstr "软件 VLAN"
7560
7561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7562 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7563 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
7564
7565 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7566 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7567 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
7568
7569 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7570 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7571 msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
7572
7573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7574 msgid ""
7575 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7576 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7577 "instructions."
7578 msgstr ""
7579 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
7580 "设备的固件更新说明。"
7581
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7587 msgid "Source"
7588 msgstr "源地址"
7589
7590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7591 msgctxt "nft ip saddr"
7592 msgid "Source IP"
7593 msgstr "源 IP"
7594
7595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7596 msgctxt "nft ip6 saddr"
7597 msgid "Source IPv6"
7598 msgstr "源 IPv6"
7599
7600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7602 msgid "Source interface"
7603 msgstr "源接口"
7604
7605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7606 msgctxt "nft ip sport"
7607 msgid "Source port"
7608 msgstr "源端口"
7609
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
7611 msgid ""
7612 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7613 "options for Dnsmasq."
7614 msgstr ""
7615 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
7616 "项。"
7617
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7619 msgid ""
7620 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7621 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7622 msgstr ""
7623 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
7624 "索域将被宣布。"
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7627 msgid ""
7628 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7629 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7630 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7631 msgstr ""
7632 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
7633 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
7634
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7636 msgid ""
7637 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7638 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7639 "corresponding range"
7640 msgstr ""
7641 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
7642 "于匹配对应范围内的所有 UID"
7643
7644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7645 msgid ""
7646 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7647 "dropped or delivered"
7648 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
7649
7650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7651 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7652 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
7653
7654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7655 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7656 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
7657
7658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7659 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7660 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
7661
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7663 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7664 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
7665
7666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7667 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7668 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
7669
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7671 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7672 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
7673
7674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7675 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7676 msgstr "指定设备的挂载目录"
7677
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7679 msgid ""
7680 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7681 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7682 "stateful DHCPv6."
7683 msgstr ""
7684 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
7685 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
7686
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7688 msgid ""
7689 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7690 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7691 msgstr ""
7692 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
7693 "任意 mark 值"
7694
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7696 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7697 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
7698
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7700 msgid ""
7701 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7702 "this route belongs to"
7703 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
7704
7705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7706 msgid ""
7707 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7708 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7709 msgstr ""
7710 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
7711 "为系统默认值"
7712
7713 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7714 msgid ""
7715 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7716 "to be dead"
7717 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
7718
7719 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7720 msgid ""
7721 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7722 "dead"
7723 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
7724
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7726 msgid ""
7727 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7728 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7729 "be reduced by the driver."
7730 msgstr ""
7731 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
7732 "值以下。"
7733
7734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7735 msgid ""
7736 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7737 "carrier"
7738 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
7739
7740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7741 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7742 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
7743
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7745 msgid ""
7746 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7747 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7748 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7749 msgstr ""
7750 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
7751 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
7752
7753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7754 msgid ""
7755 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7756 "failover event in 200ms intervals"
7757 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
7758
7759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7760 msgid ""
7761 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7762 "the next one"
7763 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
7764
7765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7766 msgid ""
7767 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7768 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7769 msgstr ""
7770 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
7771
7772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7773 msgid ""
7774 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7775 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7776 msgstr ""
7777 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
7778
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7780 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7781 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
7782
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7784 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7785 msgstr "指定传出逻辑接口名"
7786
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7788 msgid ""
7789 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7790 "by the target"
7791 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
7792
7793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7794 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7795 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
7796
7797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7798 msgid ""
7799 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7800 "LACPDU packets"
7801 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
7802
7803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7804 msgid ""
7805 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7806 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7807 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
7808
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7810 msgid "Specifies the route metric to use"
7811 msgstr "指定要使用的路由度量"
7812
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7814 msgid "Specifies the route type to be created"
7815 msgstr "指定要创建的路由类型"
7816
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7818 msgid "Specifies the rule target routing action"
7819 msgstr "指定规则目标路由动作"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7822 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7823 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
7824
7825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7826 msgid "Specifies the system priority"
7827 msgstr "指定系统优先级"
7828
7829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7830 msgid ""
7831 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7832 "link failure detection"
7833 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
7834
7835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7836 msgid ""
7837 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7838 "link recovery detection"
7839 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
7840
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7842 msgid ""
7843 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7844 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7845 "wireless settings."
7846 msgstr ""
7847 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
7848 "作为网络。"
7849
7850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7851 msgid ""
7852 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7853 "traffic should be filtered for link monitoring"
7854 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
7855
7856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7857 msgid ""
7858 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7859 "address at enslavement"
7860 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
7861
7862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7863 msgid ""
7864 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7865 "netif_carrier_ok()"
7866 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
7867
7868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7869 msgid ""
7870 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7871 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
7872
7873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7874 msgid ""
7875 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7876 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
7877
7878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7879 msgid ""
7880 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7881 "slave while it is available"
7882 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
7883
7884 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7885 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7886 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7887 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7888 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
7889
7890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7893 msgid ""
7894 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7895 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7896 "<code>00..FF</code> (optional)."
7897 msgstr ""
7898 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
7899 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
7900
7901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7904 msgid ""
7905 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7906 "default (64) (optional)."
7907 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
7908
7909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7910 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7911 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7912 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7913 msgid ""
7914 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7915 "default (64)."
7916 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
7917
7918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7919 msgid ""
7920 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7921 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7922 "FF</code> (optional)."
7923 msgstr ""
7924 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
7925 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
7926
7927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7931 msgid ""
7932 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7933 "bytes) (optional)."
7934 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
7935
7936 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7937 msgid ""
7938 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7939 "bytes)."
7940 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
7941
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
7943 msgid "Specify the secret encryption key here."
7944 msgstr "在此指定密钥。"
7945
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7947 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7948 msgstr "过时的邻近缓存超时"
7949
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7952 msgid "Start"
7953 msgstr "启动"
7954
7955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7956 msgid "Start WPS"
7957 msgstr "启动 WPS"
7958
7959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7960 msgid "Start priority"
7961 msgstr "启动优先级"
7962
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
7964 msgid "Start refresh"
7965 msgstr "开始刷新"
7966
7967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
7968 msgid "Starting configuration apply…"
7969 msgstr "开始应用配置…"
7970
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
7972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7973 msgid "Starting wireless scan..."
7974 msgstr "正在启动无线扫描…"
7975
7976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7977 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7978 msgid "Startup"
7979 msgstr "启动项"
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7982 msgid "Static IPv4 Routes"
7983 msgstr "静态 IPv4 路由"
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7986 msgid "Static IPv6 Routes"
7987 msgstr "静态 IPv6 路由"
7988
7989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
7991 msgid "Static Lease"
7992 msgstr "静态租约"
7993
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7995 msgid "Static Leases"
7996 msgstr "静态地址分配"
7997
7998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
7999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8001 msgid "Static address"
8002 msgstr "静态地址"
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
8005 msgid ""
8006 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8007 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8008 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8009 msgstr ""
8010 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
8011 "接,并且接口须为非动态配置。"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8014 msgid "Station inactivity limit"
8015 msgstr "非活动站点限制"
8016
8017 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8020 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8021 msgid "Status"
8022 msgstr "状态"
8023
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8026 msgid "Stop"
8027 msgstr "停止"
8028
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8030 msgid "Stop WPS"
8031 msgstr "停止 WPS"
8032
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8035 msgid "Stop refresh"
8036 msgstr "停止刷新"
8037
8038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8039 msgid "Storage"
8040 msgstr "存储空间使用"
8041
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8043 msgid "Strict filtering"
8044 msgstr "严格过滤"
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
8047 msgid "Strict order"
8048 msgstr "严谨查序"
8049
8050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8051 msgid "Strong"
8052 msgstr "强"
8053
8054 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8056 msgid "Submit"
8057 msgstr "提交"
8058
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
8060 msgid "Suppress logging"
8061 msgstr "不记录日志"
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
8064 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8065 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
8066
8067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8068 msgid "Swap free"
8069 msgstr "空闲交换区"
8070
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8072 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8073 msgid "Switch"
8074 msgstr "交换机"
8075
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8077 msgid "Switch %q"
8078 msgstr "交换机 %q"
8079
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8081 msgid ""
8082 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8083 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
8084
8085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8086 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8087 msgid "Switch VLAN"
8088 msgstr "交换机 VLAN"
8089
8090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8091 msgid "Switch port"
8092 msgstr "交换机端口"
8093
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8095 msgid "Switch protocol"
8096 msgstr "切换协议"
8097
8098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8101 msgid "Switch to CIDR list notation"
8102 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
8103
8104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8105 msgid "Symbolic link"
8106 msgstr "符号链接"
8107
8108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8109 msgid "Sync with NTP-Server"
8110 msgstr "与 NTP 服务器同步"
8111
8112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8113 msgid "Sync with browser"
8114 msgstr "同步浏览器时间"
8115
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
8117 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
8121 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8127 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8128 msgid "System"
8129 msgstr "系统"
8130
8131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8132 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8133 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8134 msgid "System Log"
8135 msgstr "系统日志"
8136
8137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8138 msgid "System Priority"
8139 msgstr "系统优先级"
8140
8141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8142 msgid "System Properties"
8143 msgstr "系统属性"
8144
8145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8146 msgid "System log buffer size"
8147 msgstr "系统日志缓冲区大小"
8148
8149 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8150 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8151 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:71
8152 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8153 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8154 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
8155
8156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8157 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8158 msgid "TCP MSS"
8159 msgstr "TCP 最大报文段长度"
8160
8161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8162 msgctxt "nft tcp dport"
8163 msgid "TCP destination port"
8164 msgstr "TCP 目标端口"
8165
8166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8167 msgctxt "nft tcp flags"
8168 msgid "TCP flags"
8169 msgstr "TCP 标记"
8170
8171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8172 msgctxt "nft tcp sport"
8173 msgid "TCP source port"
8174 msgstr "TCP 源端口"
8175
8176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8177 msgid "TCP:"
8178 msgstr "TCP:"
8179
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
8181 msgid "TFTP server root"
8182 msgstr "TFTP 服务器根目录"
8183
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8186 msgid "TX"
8187 msgstr "发送"
8188
8189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8190 msgid "TX Rate"
8191 msgstr "发送速率"
8192
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8194 msgid "TX queue length"
8195 msgstr "TX 队列长度"
8196
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8202 msgid "Table"
8203 msgstr "表"
8204
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8210 msgid "Target"
8211 msgstr "目标"
8212
8213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8214 msgid "Target Platform"
8215 msgstr "目标平台"
8216
8217 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8218 msgid "Target network"
8219 msgstr "目标网络"
8220
8221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8222 msgid "Temp space"
8223 msgstr "临时空间"
8224
8225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8226 msgid "Terminate"
8227 msgstr "关闭"
8228
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8230 msgid ""
8231 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8232 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8233 "Minimum is 1280 bytes."
8234 msgstr ""
8235 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
8236 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
8237
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8239 msgid ""
8240 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8241 "addresses are available via DHCPv6."
8242 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
8243
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8245 msgid ""
8246 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8247 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8248 msgstr ""
8249 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
8250 "home 代理。"
8251
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8253 msgid ""
8254 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8255 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8256 msgstr ""
8257 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
8258
8259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8260 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8261 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
8262
8263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8264 msgid ""
8265 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8266 "the configuration."
8267 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
8268
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8270 msgid ""
8271 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8272 "weight specified here"
8273 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
8274
8275 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8276 msgid ""
8277 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8278 "username instead of the user ID!"
8279 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
8280
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
8282 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8283 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
8284
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
8286 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8287 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
8288
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
8290 msgid "The IP address of the boot server"
8291 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
8292
8293 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8294 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8295 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
8296
8297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8299 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8300 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8301 msgid ""
8302 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8303 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
8304
8305 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8306 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8307 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
8308
8309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8311 msgid ""
8312 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8313 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
8314
8315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8317 msgid ""
8318 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8319 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
8320
8321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8322 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8323 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
8324
8325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8326 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8327 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
8328
8329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8330 msgid ""
8331 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8332 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
8333
8334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8335 msgid "The LED is always in default state off."
8336 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
8337
8338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8339 msgid "The LED is always in default state on."
8340 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
8341
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8343 msgid ""
8344 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8345 "pool"
8346 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8349 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8350 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
8351
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8353 msgid "The VLAN ID must be unique"
8354 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
8355
8356 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8357 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8358 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
8359
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8361 msgid ""
8362 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8363 "code> and <code>_</code>"
8364 msgstr ""
8365 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
8366 "code>"
8367
8368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8369 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8370 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
8371
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8373 msgid ""
8374 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8375 "network"
8376 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
8377
8378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8379 msgid ""
8380 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8381 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8382 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8383 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8384 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8385 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8386 "state."
8387 msgstr ""
8388 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
8389 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
8390 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
8391
8392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8394 msgid ""
8395 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8396 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8397 msgstr ""
8398 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
8399 "sda1</code>)"
8400
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8402 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8403 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
8404
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8407 msgid ""
8408 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8409 "properly."
8410 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
8411
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8413 msgid ""
8414 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8415 "properly."
8416 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
8417
8418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8419 msgid ""
8420 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8421 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8422 "'Continue' below to start the flash procedure."
8423 msgstr ""
8424 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
8425 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
8426
8427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8428 msgid "The following rules are currently active on this system."
8429 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
8430
8431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8432 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8433 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
8434
8435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8436 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8437 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
8438
8439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8440 msgid ""
8441 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8442 "application to setup a connection towards this device."
8443 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
8444
8445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8446 msgid "The given SSH public key has already been added."
8447 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
8448
8449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8450 msgid ""
8451 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8452 "ED25519 or ECDSA keys."
8453 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
8454
8455 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8456 msgid ""
8457 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8458 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8459 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8460 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8461 msgstr ""
8462 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
8463 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
8464
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8466 msgid "The hostname of the boot server"
8467 msgstr "引导服务器的主机名"
8468
8469 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8470 msgid "The interface could not be found"
8471 msgstr "找不到此接口"
8472
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8474 msgid "The interface name is already used"
8475 msgstr "接口名称已被使用"
8476
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8478 msgid "The interface name is too long"
8479 msgstr "接口名称过长"
8480
8481 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8483 msgid ""
8484 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8485 "addresses."
8486 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
8487
8488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8490 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8491 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
8492
8493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8494 msgid "The local IPv4 address"
8495 msgstr "本地 IPv4 地址"
8496
8497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8499 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8500 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8501 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8502 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8503 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
8504
8505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8506 msgid "The local IPv4 netmask"
8507 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
8508
8509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8511 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8512 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8513 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
8514
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8516 msgid ""
8517 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8518 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8519 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8520 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8521 "detect the loss of the last member of a group"
8522 msgstr ""
8523 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
8524 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
8525 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
8526
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8528 msgid ""
8529 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8530 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8531 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8532 "host responses are spread out over a larger interval"
8533 msgstr ""
8534 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
8535 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
8536 "间隔内分布"
8537
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8539 msgid ""
8540 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8541 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8542 msgstr ""
8543 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
8544 "跳。"
8545
8546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8547 msgid ""
8548 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8549 "of the \"%h\" interface."
8550 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
8551
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8553 msgid "The network name is already used"
8554 msgstr "网络名称已被使用"
8555
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8557 msgid ""
8558 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8559 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8560 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8561 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8562 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8563 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8564 msgstr ""
8565 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
8566 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
8567 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
8568
8569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8570 msgid ""
8571 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8572 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8573 "domain."
8574 msgstr ""
8575 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
8576 "名或 DDNS 域。"
8577
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8579 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8580 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
8581
8582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8584 msgid "The reboot command failed with code %d"
8585 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
8586
8587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8588 msgid "The restore command failed with code %d"
8589 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
8590
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8592 msgid ""
8593 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8594 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8595 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8596 msgstr ""
8597 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
8598 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
8599
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8601 msgid ""
8602 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8603 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
8604
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8607 msgid ""
8608 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8609 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8610 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8611 msgstr ""
8612 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
8613 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
8614 "有效"
8615
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8617 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8618 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
8619
8620 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8621 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8622 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
8623
8624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8625 msgid ""
8626 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8627 "when finished."
8628 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
8629
8630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8631 msgid ""
8632 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8633 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8634 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8635 "settings."
8636 msgstr ""
8637 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
8638 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
8639
8640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8641 msgid ""
8642 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8643 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8644 msgstr ""
8645 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
8646 "接。"
8647
8648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8649 msgid "The system password has been successfully changed."
8650 msgstr "系统密码已更改成功。"
8651
8652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8653 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8654 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
8655
8656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8657 msgid ""
8658 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8659 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8660 "\"Cancel\" to abort the operation."
8661 msgstr ""
8662 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
8663 "点击“取消”中止操作。"
8664
8665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8666 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8667 msgstr "无法读取上传的备份归档"
8668
8669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8670 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8671 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
8672
8673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8674 msgid ""
8675 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8676 "you choose the generic image format for your platform."
8677 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
8678
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8681 msgid "The value is overridden by configuration."
8682 msgstr "该值被配置覆盖。"
8683
8684 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8685 msgid ""
8686 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8687 "the network with its protocol information."
8688 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
8689
8690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8691 msgid ""
8692 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8693 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8694 msgstr ""
8695 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
8696 "能会导致流量过滤不完整。"
8697
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
8700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8702 msgid "There are no active leases"
8703 msgstr "没有已分配的租约"
8704
8705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
8706 msgid "There are no changes to apply"
8707 msgstr "没有待应用的更改"
8708
8709 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8710 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
8711 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8712 msgid ""
8713 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8714 "protect the web interface."
8715 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
8716
8717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8718 msgid "This IPv4 address of the relay"
8719 msgstr "中继的 IPv4 地址"
8720
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8722 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8723 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
8724
8725 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8726 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
8727 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8728 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
8729
8730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8731 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8732 msgid ""
8733 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8734 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8735 "configurations are automatically preserved."
8736 msgstr ""
8737 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
8738 "部分其他配置会被自动保存。"
8739
8740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8741 msgid ""
8742 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8743 "password if no update key has been configured"
8744 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
8745
8746 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8747 msgid ""
8748 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8749 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8750 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8751 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8752 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8753 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8754 "a network from there."
8755 msgstr ""
8756 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
8757 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
8758 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
8759 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
8760
8761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8762 msgid ""
8763 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8764 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8765 msgstr ""
8766 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
8767
8768 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8769 msgid ""
8770 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8771 "ends with <code>...:2/64</code>"
8772 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
8773
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
8775 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8776 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
8777
8778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8779 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8780 msgstr "登录账户时填写的用户名"
8781
8782 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8783 msgid ""
8784 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8785 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
8786
8787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8788 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8789 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
8790
8791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8792 msgid ""
8793 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8794 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
8795
8796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8797 msgid ""
8798 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8799 "their status."
8800 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
8801
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
8804 msgid ""
8805 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8806 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
8807
8808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
8809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8811 msgid "This section contains no values yet"
8812 msgstr "尚无任何配置"
8813
8814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8815 msgid "Time Synchronization"
8816 msgstr "时间同步"
8817
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8819 msgid "Time in milliseconds"
8820 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
8821
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8823 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8824 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
8825
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
8827 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8828 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
8829
8830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8831 msgid "Timed-out"
8832 msgstr "超时"
8833
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8835 msgid "Timeout in seconds"
8836 msgstr "超时(以秒为单位)"
8837
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8839 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8840 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
8841
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8843 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8844 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
8845
8846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8847 msgid "Timezone"
8848 msgstr "时区"
8849
8850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
8851 msgid ""
8852 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
8853 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
8854 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
8855 msgstr ""
8856 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
8857 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
8858
8859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
8860 msgid "To login…"
8861 msgstr "去登录…"
8862
8863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8864 msgid ""
8865 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8866 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8867 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8868 msgstr ""
8869 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
8870 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
8871
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
8873 msgid "Tone"
8874 msgstr "Tone"
8875
8876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8877 msgid "Total Available"
8878 msgstr "可用数"
8879
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8883 msgid "Traceroute"
8884 msgstr "Traceroute"
8885
8886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8888 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
8889 msgid "Traffic"
8890 msgstr "流量"
8891
8892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8894 msgid "Traffic Class"
8895 msgstr "流量类"
8896
8897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
8898 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8899 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
8900
8901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
8902 msgctxt "nft counter"
8903 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8904 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8905
8906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8907 msgid "Transfer"
8908 msgstr "传输"
8909
8910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8911 msgid "Transmit"
8912 msgstr "传送"
8913
8914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8915 msgid "Transmit Hash Policy"
8916 msgstr "传输散列策略"
8917
8918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
8919 msgctxt "nft @th,off,len"
8920 msgid "Transport header bits %d-%d"
8921 msgstr "传输标头位 %d-%d"
8922
8923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
8924 msgctxt "nft th dport"
8925 msgid "Transport header destination port"
8926 msgstr "传输标头目标端口"
8927
8928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8929 msgctxt "nft th sport"
8930 msgid "Transport header source port"
8931 msgstr "传输标头源端口"
8932
8933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8934 msgid "Trigger"
8935 msgstr "触发器"
8936
8937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8938 msgid "Trigger Mode"
8939 msgstr "触发模式"
8940
8941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8942 msgid "Tunnel ID"
8943 msgstr "隧道 ID"
8944
8945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
8946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8947 msgid "Tunnel Interface"
8948 msgstr "隧道接口"
8949
8950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8953 msgid "Tunnel Link"
8954 msgstr "隧道链接"
8955
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8957 msgid "Tunnel device"
8958 msgstr "隧道设备"
8959
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8961 msgid "Tx-Power"
8962 msgstr "传输功率"
8963
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
8966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8968 msgid "Type"
8969 msgstr "类型"
8970
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8972 msgid "Type of service"
8973 msgstr "服务类型"
8974
8975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
8976 msgctxt "nft udp dport"
8977 msgid "UDP destination port"
8978 msgstr "UDP 目标端口"
8979
8980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8981 msgctxt "nft udp sport"
8982 msgid "UDP source port"
8983 msgstr "UDP 源端口"
8984
8985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8986 msgid "UDP:"
8987 msgstr "UDP:"
8988
8989 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8990 msgid "UMTS only"
8991 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
8992
8993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8994 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8995 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8996 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8997
8998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
8999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9000 msgid "UUID"
9001 msgstr "UUID"
9002
9003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9005 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9006 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9007 msgid "Unable to determine device name"
9008 msgstr "无法确认设备名称"
9009
9010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9011 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9012 msgid "Unable to determine external IP address"
9013 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
9014
9015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9016 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9017 msgid "Unable to determine upstream interface"
9018 msgstr "无法确认上游接口"
9019
9020 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9021 msgid "Unable to dispatch"
9022 msgstr "无法调度"
9023
9024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9025 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9026 msgstr "无法生成二维码:%s"
9027
9028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9030 msgid "Unable to load log data:"
9031 msgstr "无法读取日志数据:"
9032
9033 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9035 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9036 msgid "Unable to obtain client ID"
9037 msgstr "无法获取客户端 ID"
9038
9039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9040 msgid "Unable to obtain mount information"
9041 msgstr "无法取得挂载信息"
9042
9043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9044 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9045 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
9046
9047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9048 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9049 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
9050
9051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9053 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9054 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
9055
9056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9057 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9058 msgid "Unable to resolve peer host name"
9059 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
9060
9061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9062 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9063 msgstr "无法重启防火墙:%s"
9064
9065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9068 msgid "Unable to save contents: %s"
9069 msgstr "无法保存内容:%s"
9070
9071 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9072 msgid "Unable to verify PIN"
9073 msgstr "无法验证 PIN"
9074
9075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9076 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9077 msgstr "不可用秒数(UAS)"
9078
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9080 msgid "Unconfigure"
9081 msgstr "取消配置"
9082
9083 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9084 msgid "Unet"
9085 msgstr "Unet"
9086
9087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9088 msgid "Unexpected reply data format"
9089 msgstr "错误的数据回复格式"
9090
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9092 msgid ""
9093 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9094 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9095 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9096 "generated at first install."
9097 msgstr ""
9098 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
9099 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
9100 "缀在首次安装时随机生成。"
9101
9102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9105 msgid "Unknown"
9106 msgstr "未知"
9107
9108 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9109 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9110 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
9111
9112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9114 msgid "Unknown error (%s)"
9115 msgstr "未知错误(%s)"
9116
9117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9118 msgid "Unknown error code"
9119 msgstr "未知错误代码"
9120
9121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9124 msgid "Unmanaged"
9125 msgstr "不配置协议"
9126
9127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9129 msgid "Unmount"
9130 msgstr "卸载分区"
9131
9132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9133 msgid "Unnamed key"
9134 msgstr "未命名的密钥"
9135
9136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9137 msgid "Unsaved Changes"
9138 msgstr "未保存的配置"
9139
9140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9141 msgid "Unspecified error"
9142 msgstr "未指定的错误"
9143
9144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9146 msgid "Unsupported MAP type"
9147 msgstr "不支持的 MAP 类型"
9148
9149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9150 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9151 msgid "Unsupported modem"
9152 msgstr "不支持的调制解调器"
9153
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9155 msgid "Unsupported protocol type."
9156 msgstr "不支持的协议类型。"
9157
9158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9159 msgid "Untitled peer"
9160 msgstr "无标题的对端"
9161
9162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9163 msgid "Up"
9164 msgstr "上移"
9165
9166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9167 msgid "Up Delay"
9168 msgstr "Up 延迟"
9169
9170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9171 msgid "Upload"
9172 msgstr "上传"
9173
9174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9175 msgid ""
9176 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9177 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
9178
9179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9182 msgid "Upload archive..."
9183 msgstr "上传备份…"
9184
9185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9186 msgid "Upload file"
9187 msgstr "上传文件"
9188
9189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9190 msgid "Upload file…"
9191 msgstr "上传文件…"
9192
9193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9195 msgid "Upload request failed: %s"
9196 msgstr "上传请求失败:%s"
9197
9198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9200 msgid "Uploading file…"
9201 msgstr "正在上传文件…"
9202
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9204 msgid ""
9205 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9206 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9207 "restarted to apply the updated configuration."
9208 msgstr ""
9209 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
9210 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
9211
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9213 msgid ""
9214 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9215 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9216 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
9217
9218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9219 msgid ""
9220 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9221 "will be restarted to apply the updated configuration."
9222 msgstr ""
9223 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
9224
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
9226 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9227 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
9228
9229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9231 msgid "Uptime"
9232 msgstr "运行时间"
9233
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
9235 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9236 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
9237
9238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9239 msgid "Use DHCP advertised servers"
9240 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
9241
9242 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9243 msgid "Use DHCP gateway"
9244 msgstr "使用 DHCP 网关"
9245
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9247 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9248 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9249 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9250 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
9251
9252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9253 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9254 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
9255
9256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9262 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9263 msgstr "隧道接口的 MTU"
9264
9265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9269 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9270 msgstr "隧道接口的 TTL"
9271
9272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9273 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9274 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
9275
9276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9277 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9278 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
9279
9280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9281 msgid ""
9282 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9283 "(encap2+3)"
9284 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
9285
9286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9287 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9288 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
9289
9290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9291 msgid "Use as root filesystem (/)"
9292 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
9293
9294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9295 msgid "Use broadcast flag"
9296 msgstr "使用广播标签"
9297
9298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9299 msgid "Use builtin IPv6-management"
9300 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
9301
9302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9303 msgid "Use custom DNS servers"
9304 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
9305
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9307 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9308 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9309 msgid "Use default gateway"
9310 msgstr "使用默认网关"
9311
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9313 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9314 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9315 msgid "Use gateway metric"
9316 msgstr "使用网关跃点"
9317
9318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9319 msgid "Use legacy MAP"
9320 msgstr "使用旧式 MAP"
9321
9322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9323 msgid ""
9324 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9325 "instead of RFC7597"
9326 msgstr ""
9327 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
9328
9329 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9330 msgid "Use routing table"
9331 msgstr "使用路由表"
9332
9333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9334 msgctxt "nft nat flag persistent"
9335 msgid "Use same source and destination for each connection"
9336 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
9337
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9339 msgid "Use system certificates"
9340 msgstr "使用系统证书"
9341
9342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9343 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9344 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
9345
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9347 msgid ""
9348 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9349 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9350 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9351 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9352 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9353 msgstr ""
9354 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
9355 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
9356 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
9357 "示 12 小时、3 天、永久。"
9358
9359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9360 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9361 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
9362
9363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9364 msgid ""
9365 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9366 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
9367
9368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9370 msgid "Used"
9371 msgstr "已使用"
9372
9373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9374 msgid "Used Key Slot"
9375 msgstr "启用密码组"
9376
9377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9378 msgid ""
9379 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9380 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9381 msgstr ""
9382 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
9383 "要。"
9384
9385 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9386 msgid "User Group"
9387 msgstr "用户组"
9388
9389 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9390 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9391 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9392 msgstr "用户证书(PEM)"
9393
9394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9395 msgid "User identifier"
9396 msgstr "用户标识符"
9397
9398 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9399 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9400 msgid "User key (PEM encoded)"
9401 msgstr "用户密钥(PEM)"
9402
9403 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9404 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9405 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9406 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9407 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9408 msgid "Username"
9409 msgstr "用户名"
9410
9411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9412 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9413 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
9414
9415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9416 msgid "VC-Mux"
9417 msgstr "VC-Mux"
9418
9419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9420 msgid "VDSL"
9421 msgstr "VDSL"
9422
9423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9424 msgctxt "MACVLAN mode"
9425 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9426 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
9427
9428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9430 msgid "VLAN (802.1ad)"
9431 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9432
9433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9435 msgid "VLAN (802.1q)"
9436 msgstr "VLAN (802.1q)"
9437
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9440 msgid "VLAN ID"
9441 msgstr "VLAN ID"
9442
9443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9444 msgid "VLANs on %q"
9445 msgstr "%q 上的 VLAN"
9446
9447 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9448 msgid "VPN"
9449 msgstr "VPN"
9450
9451 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9452 msgid "VPN Local address"
9453 msgstr "VPN 本地地址"
9454
9455 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9456 msgid "VPN Local port"
9457 msgstr "VPN 本地端口"
9458
9459 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9460 msgid "VPN Protocol"
9461 msgstr "VPN 协议"
9462
9463 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9464 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9466 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9467 msgid "VPN Server"
9468 msgstr "VPN 服务器"
9469
9470 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9471 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9472 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
9473
9474 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9475 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9476 msgid "VPN Server port"
9477 msgstr "VPN 服务器端口"
9478
9479 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9480 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9481 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
9482
9483 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9484 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9485 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9486 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
9487
9488 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9489 msgid "VTI"
9490 msgstr "VTI"
9491
9492 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9493 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9494 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9495
9496 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9497 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9498 msgid "VXLAN network identifier"
9499 msgstr "VXLAN 网络标识符"
9500
9501 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9502 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9503 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9504
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9506 msgid ""
9507 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9508 "DNSSEC."
9509 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
9510
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9513 msgid ""
9514 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9515 "the \"ca-bundle\" package"
9516 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
9517
9518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9519 msgid "Validation for all slaves"
9520 msgstr "验证所有从属设备"
9521
9522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9523 msgid "Validation only for active slave"
9524 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
9525
9526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9527 msgid "Validation only for backup slaves"
9528 msgstr "仅验证备用的从属设备"
9529
9530 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9531 msgid "Vendor"
9532 msgstr "Vendor"
9533
9534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9535 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9536 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
9537
9538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
9539 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9540 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
9541
9542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9543 msgid "Verifying the uploaded image file."
9544 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
9545
9546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9547 msgid "Very High"
9548 msgstr "非常高"
9549
9550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9552 msgid "Virtual Ethernet"
9553 msgstr "虚拟以太网"
9554
9555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9556 msgid "Virtual dynamic interface"
9557 msgstr "虚拟动态接口"
9558
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9561 msgid "WDS"
9562 msgstr "WDS"
9563
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9566 msgid "WEP Open System"
9567 msgstr "WEP 开放式系统"
9568
9569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9571 msgid "WEP Shared Key"
9572 msgstr "WEP 共享密钥"
9573
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9575 msgid "WEP passphrase"
9576 msgstr "WEP 密钥"
9577
9578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9579 msgid "WMM Mode"
9580 msgstr "WMM 模式"
9581
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9583 msgid "WPA passphrase"
9584 msgstr "WPA 密钥"
9585
9586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9587 msgid ""
9588 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9589 "and ad-hoc mode) to be installed."
9590 msgstr ""
9591 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
9592 "点 Ad-Hoc 模式)。"
9593
9594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9595 msgid "WPS status"
9596 msgstr "WPS 状态"
9597
9598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9599 msgid "Waiting for device..."
9600 msgstr "正在等待设备…"
9601
9602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9604 msgid "Warning"
9605 msgstr "警告"
9606
9607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9608 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9609 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
9610
9611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9612 msgid "Weak"
9613 msgstr "弱"
9614
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9616 msgid "Weight"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9620 msgid ""
9621 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9622 "preference value are considered first when allocating subnets."
9623 msgstr ""
9624 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
9625
9626 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9627 msgid ""
9628 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9629 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9630 msgstr ""
9631 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
9632 "输时间。"
9633
9634 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9635 msgid ""
9636 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9637 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9638 "much delay."
9639 msgstr ""
9640 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
9641 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
9642
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9644 msgid ""
9645 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9646 "interface prefix"
9647 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
9648
9649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9650 msgid ""
9651 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9652 "off by default and blinking on system activity."
9653 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
9654
9655 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9656 msgid ""
9657 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9658 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9659 msgstr ""
9660 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
9661 "性能。"
9662
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
9664 msgid ""
9665 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9666 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9667 "key options."
9668 msgstr ""
9669 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
9670 "R1 密钥则禁用此选项。"
9671
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9673 msgid ""
9674 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9675 "802.11a/802.11g rates."
9676 msgstr ""
9677 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
9678 "802.11a/802.11g。"
9679
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9681 msgid ""
9682 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9683 "may be significantly reduced."
9684 msgstr ""
9685 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
9686
9687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9689 msgid "Width"
9690 msgstr "带宽"
9691
9692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9694 msgid "WireGuard VPN"
9695 msgstr "WireGuard VPN"
9696
9697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
9698 msgid "WireGuard peer is disabled"
9699 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
9700
9701 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9703 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9704 msgid "Wireless"
9705 msgstr "无线"
9706
9707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
9708 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9709 msgid "Wireless Adapter"
9710 msgstr "无线适配器"
9711
9712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
9713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
9714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9716 msgid "Wireless Network"
9717 msgstr "无线网络"
9718
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9720 msgid "Wireless Overview"
9721 msgstr "无线概况"
9722
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9724 msgid "Wireless Security"
9725 msgstr "无线安全"
9726
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9728 msgid "Wireless configuration migration"
9729 msgstr "无线配置迁移"
9730
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9734 msgid "Wireless is disabled"
9735 msgstr "无线未开启"
9736
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9740 msgid "Wireless is not associated"
9741 msgstr "无线未关联"
9742
9743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9744 msgid "Wireless network is disabled"
9745 msgstr "无线网络已禁用"
9746
9747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9748 msgid "Wireless network is enabled"
9749 msgstr "无线网络已启用"
9750
9751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
9752 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9753 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
9754
9755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9756 msgid "Write system log to file"
9757 msgstr "将系统日志写入文件"
9758
9759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9760 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9761 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
9762
9763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
9764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9766 msgid "Yes"
9767 msgstr "是"
9768
9769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9770 msgid "Yes (none, 0)"
9771 msgstr "好(无,0)"
9772
9773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9774 msgid ""
9775 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9776 "Do you really want to shut down the interface?"
9777 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
9778
9779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9780 msgid ""
9781 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9782 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9783 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9784 msgstr ""
9785 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
9786 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
9787
9788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
9789 msgid "You may add multiple records for the same Target."
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9793 msgid "You may add multiple records for the same domain."
9794 msgstr ""
9795
9796 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
9797 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9798 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9799 msgid ""
9800 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9801 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
9802
9803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9804 msgid ""
9805 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9806 "interfaces!"
9807 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
9808
9809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9810 msgid ""
9811 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9812 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
9813
9814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9815 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9816 msgstr "ZRam 压缩算法"
9817
9818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9819 msgid "ZRam Settings"
9820 msgstr "ZRam 设置"
9821
9822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9823 msgid "ZRam Size"
9824 msgstr "ZRam 大小"
9825
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
9827 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
9831 msgid ""
9832 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
9833 "possible, no browsers support SRV records.)"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9839 msgid "any"
9840 msgstr "任意"
9841
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
9848 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
9849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9852 msgid "auto"
9853 msgstr "自动"
9854
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9856 msgid "automatic"
9857 msgstr "自动"
9858
9859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9860 msgid "baseT"
9861 msgstr "baseT"
9862
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
9864 msgid "bridged"
9865 msgstr "桥接的"
9866
9867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9869 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9870 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9872 msgid "create"
9873 msgstr "创建"
9874
9875 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9876 msgid "create:"
9877 msgstr "创建:"
9878
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9912 msgid "dBm"
9913 msgstr "dBm"
9914
9915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
9916 msgctxt "nft unit"
9917 msgid "day"
9918 msgstr "天"
9919
9920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9921 msgid "disable"
9922 msgstr "禁用"
9923
9924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
9928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
9929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9931 msgid "disabled"
9932 msgstr "已禁用"
9933
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9936 msgid "driver default"
9937 msgstr "驱动默认"
9938
9939 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9940 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9941 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
9942
9943 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9944 msgid "e.g: dump"
9945 msgstr "比如: dump"
9946
9947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
9949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
9951 msgid "expired"
9952 msgstr "已过期"
9953
9954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9955 msgid "forced"
9956 msgstr "强制的"
9957
9958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9960 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9961 msgid "forward"
9962 msgstr "转发"
9963
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9966 msgid "full-duplex"
9967 msgstr "全双工"
9968
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9971 msgid "half-duplex"
9972 msgstr "半双工"
9973
9974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9975 msgid "hexadecimal encoded value"
9976 msgstr "十六进制编码值"
9977
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
9979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9980 msgid "hidden"
9981 msgstr "隐藏"
9982
9983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
9984 msgctxt "nft unit"
9985 msgid "hour"
9986 msgstr "小时"
9987
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
9991 msgid "hybrid mode"
9992 msgstr "混合模式"
9993
9994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9995 msgid "ignore"
9996 msgstr "忽略"
9997
9998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10001 msgid "input"
10002 msgstr "输入"
10003
10004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10005 msgid "key between 8 and 63 characters"
10006 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
10007
10008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10009 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10010 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
10011
10012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10013 msgid "managed config (M)"
10014 msgstr "受管配置 (M)"
10015
10016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10017 msgid "medium security"
10018 msgstr "中等安全性"
10019
10020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10021 msgctxt "nft unit"
10022 msgid "minute"
10023 msgstr "分钟"
10024
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10026 msgid "minutes"
10027 msgstr "分钟"
10028
10029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10030 msgid "mobile home agent (H)"
10031 msgstr "移动 home 代理 (H)"
10032
10033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10034 msgid "netif_carrier_ok()"
10035 msgstr "netif_carrier_ok()"
10036
10037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10038 msgid "no"
10039 msgstr "否"
10040
10041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10043 msgid "no link"
10044 msgstr "未连接"
10045
10046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10048 msgid "non-empty value"
10049 msgstr "非空值"
10050
10051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10053 msgid "none"
10054 msgstr "无"
10055
10056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10059 msgid "not present"
10060 msgstr "不存在"
10061
10062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10065 msgid "off"
10066 msgstr "关"
10067
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10069 msgid "on available prefix"
10070 msgstr "在可用的前缀上"
10071
10072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10073 msgid "open network"
10074 msgstr "开放网络"
10075
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10077 msgid "other config (O)"
10078 msgstr "其他配置 (O)"
10079
10080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10082 msgid "output"
10083 msgstr "输出"
10084
10085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10086 msgctxt "nft unit"
10087 msgid "packets"
10088 msgstr "数据包"
10089
10090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10091 msgid "positive decimal value"
10092 msgstr "正十进制值"
10093
10094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10095 msgid "positive integer value"
10096 msgstr "正整数值"
10097
10098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10099 msgid "random"
10100 msgstr "随机"
10101
10102 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10103 msgid ""
10104 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10105 "single packet rather than many small ones"
10106 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
10107
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10111 msgid "relay mode"
10112 msgstr "中继模式"
10113
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10115 msgid "routed"
10116 msgstr "已路由"
10117
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10120 msgid "sec"
10121 msgstr "秒"
10122
10123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10125 msgid "server mode"
10126 msgstr "服务器模式"
10127
10128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10129 msgid "sstpc Log-level"
10130 msgstr "sstpc 记录级别"
10131
10132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10133 msgid "strong security"
10134 msgstr "强安全性"
10135
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10137 msgid "tagged"
10138 msgstr "已标记"
10139
10140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10141 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10142 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
10143
10144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10145 msgid ""
10146 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10147 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10148 "access."
10149 msgstr ""
10150 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
10151 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
10152
10153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10154 msgid "unique value"
10155 msgstr "唯一值"
10156
10157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10158 msgid "unknown"
10159 msgstr "未知"
10160
10161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
10163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
10164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10166 msgid "unlimited"
10167 msgstr "无限制"
10168
10169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10179 msgid "unspecified"
10180 msgstr "未指定"
10181
10182 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10183 msgid "unspecified -or- create:"
10184 msgstr "不指定或新建:"
10185
10186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10187 msgid "untagged"
10188 msgstr "未标记"
10189
10190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10193 msgid "valid IP address"
10194 msgstr "有效 IP 地址"
10195
10196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10197 msgid "valid IP address or prefix"
10198 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
10199
10200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10201 msgid "valid IPv4 CIDR"
10202 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
10203
10204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10206 msgid "valid IPv4 address"
10207 msgstr "有效 IPv4 地址"
10208
10209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10210 msgid "valid IPv4 address or network"
10211 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
10212
10213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10214 msgid "valid IPv4 address:port"
10215 msgstr "有效 IPv4 address:port"
10216
10217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10218 msgid "valid IPv4 network"
10219 msgstr "有效 IPv4 网络"
10220
10221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10222 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10223 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
10224
10225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10226 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10227 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
10228
10229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10230 msgid "valid IPv6 CIDR"
10231 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
10232
10233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10235 msgid "valid IPv6 address"
10236 msgstr "有效 IPv6 地址"
10237
10238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10239 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10240 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
10241
10242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10243 msgid "valid IPv6 host id"
10244 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
10245
10246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10247 msgid "valid IPv6 network"
10248 msgstr "有效 IPv6 网络"
10249
10250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10251 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10252 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
10253
10254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10255 msgid "valid MAC address"
10256 msgstr "有效 MAC 地址"
10257
10258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10259 msgid "valid UCI identifier"
10260 msgstr "有效 UCI 识别"
10261
10262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10263 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10264 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
10265
10266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10268 msgid "valid address:port"
10269 msgstr "有效 address:port"
10270
10271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10273 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10274 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
10275
10276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10277 msgid "valid decimal value"
10278 msgstr "有效十进制值"
10279
10280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10281 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10282 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
10283
10284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10285 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10286 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
10287
10288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10289 msgid "valid host:port"
10290 msgstr "有效 host:port"
10291
10292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10297 msgid "valid hostname"
10298 msgstr "有效主机名"
10299
10300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10301 msgid "valid hostname or IP address"
10302 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
10303
10304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10305 msgid "valid integer value"
10306 msgstr "有效整数值"
10307
10308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10309 msgid "valid multicast MAC address"
10310 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
10311
10312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10313 msgid "valid network in address/netmask notation"
10314 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
10315
10316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10317 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10318 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
10319
10320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10322 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10323 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
10324
10325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10327 msgid "valid port value"
10328 msgstr "有效端口值"
10329
10330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10331 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10332 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
10333
10334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10335 msgid "value between %d and %d characters"
10336 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
10337
10338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10339 msgid "value between %f and %f"
10340 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
10341
10342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10343 msgid "value greater or equal to %f"
10344 msgstr "值大于或等于 %f"
10345
10346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10347 msgid "value smaller or equal to %f"
10348 msgstr "值小于或等于 %f"
10349
10350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10351 msgid "value with %d characters"
10352 msgstr "值有 %d 个字符"
10353
10354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10355 msgid "value with at least %d characters"
10356 msgstr "值至少为 %d 个字符"
10357
10358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10359 msgid "value with at most %d characters"
10360 msgstr "值至多为 %d 个字符"
10361
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10363 msgid "weak security"
10364 msgstr "弱安全性"
10365
10366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10367 msgctxt "nft unit"
10368 msgid "week"
10369 msgstr "周"
10370
10371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10372 msgid "yes"
10373 msgstr "是"
10374
10375 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10376 msgid "« Back"
10377 msgstr "« 后退"
10378
10379 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10380 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
10381
10382 #~ msgid "Import peer configuration…"
10383 #~ msgstr "导入对端配置…"
10384
10385 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10386 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
10387
10388 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10389 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
10390
10391 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10392 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
10393
10394 #~ msgid ""
10395 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10396 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10397 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10398 #~ "extracted from the configuration."
10399 #~ msgstr ""
10400 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
10401 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
10402
10403 #~ msgid ""
10404 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10405 #~ "on the router"
10406 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
10407
10408 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10409 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
10410
10411 #~ msgid "Generate Key"
10412 #~ msgstr "生成密钥"
10413
10414 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10415 #~ msgstr "生成新的二维码"
10416
10417 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10418 #~ msgstr "生成新的二维码"
10419
10420 #~ msgid "Hide QR-Code"
10421 #~ msgstr "隐藏二维码"
10422
10423 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10424 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
10425
10426 #~ msgid ""
10427 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10428 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10429 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
10430
10431 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10432 #~ msgstr "加载二维码中…"
10433
10434 #~ msgid "No peers defined yet"
10435 #~ msgstr "尚未定义对端"
10436
10437 #~ msgid "QR-Code"
10438 #~ msgstr "二维码"
10439
10440 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10441 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
10442
10443 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10444 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
10445
10446 #~ msgid ""
10447 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10448 #~ "button click and transfers the following information:"
10449 #~ msgstr ""
10450 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
10451 #~ "信息:"
10452
10453 #~ msgid ""
10454 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10455 #~ "configured"
10456 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
10457
10458 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10459 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
10460
10461 #~ msgctxt "nft meta oif"
10462 #~ msgid "Engress device id"
10463 #~ msgstr "出口设备 id"
10464
10465 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10466 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
10467
10468 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10469 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
10470
10471 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10472 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
10473
10474 #~ msgid ""
10475 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10476 #~ "interface prefix"
10477 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
10478
10479 #~ msgid "Default %d"
10480 #~ msgstr "默认 %d"
10481
10482 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10483 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
10484
10485 #~ msgid "Storage usage"
10486 #~ msgstr "存储空间使用"
10487
10488 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10489 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
10490
10491 #~ msgid "TFTP Settings"
10492 #~ msgstr "TFTP 设置"
10493
10494 #~ msgid "Auto Refresh"
10495 #~ msgstr "自动刷新"
10496
10497 #~ msgid "on"
10498 #~ msgstr "开"
10499
10500 #~ msgid ""
10501 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10502 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10503 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10504 #~ msgstr ""
10505 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
10506 #~ "端通过隧道路由的网络。"
10507
10508 #~ msgid "Value must not be empty"
10509 #~ msgstr "值不能为空"
10510
10511 #~ msgid ""
10512 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10513 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10514 #~ "correct and meant for your device!"
10515 #~ msgstr ""
10516 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
10517 #~ "的设备时使用!"
10518
10519 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10520 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
10521
10522 #~ msgid "Host entries"
10523 #~ msgstr "主机/域名列表"
10524
10525 #~ msgid ""
10526 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10527 #~ "file was empty before editing."
10528 #~ msgstr ""
10529 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
10530
10531 #~ msgid ""
10532 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10533 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10534 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10535 #~ msgstr ""
10536 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
10537 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
10538
10539 #~ msgid ""
10540 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10541 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10542 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10543 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10544 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10545 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10546 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10547 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10548 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10549 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10550 #~ "locally.</li></ul>"
10551 #~ msgstr ""
10552 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10553 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
10554 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
10555 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
10556 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
10557 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
10558 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
10559 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
10560
10561 #~ msgid ""
10562 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10563 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10564 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10565 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10566 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10567 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10568 #~ "server+relay.</li></ul>"
10569 #~ msgstr ""
10570 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10571 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
10572 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
10573 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
10574 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
10575
10576 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10577 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
10578
10579 #~ msgid "Announce as default router"
10580 #~ msgstr "通告为默认路由器"
10581
10582 #~ msgid "Announced DNS servers"
10583 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
10584
10585 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10586 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
10587
10588 #~ msgid "Default is on."
10589 #~ msgstr "默认是开启的。"
10590
10591 #~ msgid ""
10592 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10593 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10594 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10595 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10596 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10597 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10598 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10599 #~ msgstr ""
10600 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10601 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
10602 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
10603 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
10604 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
10605 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
10606
10607 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10608 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
10609
10610 #~ msgid ""
10611 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10612 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10613 #~ "(<code>600</code>)."
10614 #~ msgstr ""
10615 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
10616 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
10617
10618 #~ msgid ""
10619 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10620 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10621 #~ "(<code>200</code>)."
10622 #~ msgstr ""
10623 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
10624 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
10625
10626 #~ msgid "Override MAC address"
10627 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
10628
10629 #~ msgid ""
10630 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10631 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10632 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10633 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10634 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10635 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10636 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10637 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10638 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10639 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10640 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10641 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10642 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10643 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10644 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10645 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10646 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10647 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10648 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10649 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10650 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10651 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10652 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10653 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10654 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10655 #~ msgstr ""
10656 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
10657 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
10658 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
10659 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
10660 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
10661 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
10662 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
10663 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
10664 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
10665 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
10666 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
10667 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
10668 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
10669 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
10670 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
10671 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
10672 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
10673 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
10674 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
10675 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
10676 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
10677
10678 #~ msgid ""
10679 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10680 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10681 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10682 #~ msgstr ""
10683 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
10684 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
10685
10686 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10687 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
10688
10689 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10690 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
10691
10692 #~ msgid ""
10693 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10694 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10695 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10696 #~ msgstr ""
10697 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
10698 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
10699 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
10700
10701 #~ msgid ""
10702 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10703 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10704 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10705 #~ msgstr ""
10706 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
10707 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
10708
10709 #~ msgid "stateful-only"
10710 #~ msgstr "有状态"
10711
10712 #~ msgid "stateless"
10713 #~ msgstr "无状态"
10714
10715 #~ msgid "stateless + stateful"
10716 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
10717
10718 #~ msgid "Bridge interfaces"
10719 #~ msgstr "桥接接口"
10720
10721 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10722 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
10723
10724 #~ msgid ""
10725 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10726 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10727 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10728 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10729 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10730 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10731 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
10732 #~ msgstr ""
10733 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10734 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
10735 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
10736 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
10737 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
10738 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
10739 #~ "址。</li><ul>"
10740
10741 #~ msgid ""
10742 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10743 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
10744 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10745 #~ msgstr ""
10746 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
10747 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
10748
10749 #~ msgid "Always announce default router"
10750 #~ msgstr "总是通告默认路由"
10751
10752 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10753 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
10754
10755 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10756 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
10757
10758 #~ msgid "NDP-Proxy"
10759 #~ msgstr "NDP 代理"
10760
10761 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10762 #~ msgstr "路由通告服务"
10763
10764 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10765 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
10766
10767 #~ msgid "Default Route"
10768 #~ msgstr "默认路由"
10769
10770 #~ msgid "Default gateway"
10771 #~ msgstr "默认网关"
10772
10773 #~ msgid "Gateway metric"
10774 #~ msgstr "网关跃点"
10775
10776 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10777 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
10778
10779 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10780 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
10781
10782 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10783 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
10784
10785 #~ msgid "Profile"
10786 #~ msgstr "配置文件"
10787
10788 #~ msgid ""
10789 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10790 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10791 #~ msgstr ""
10792 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
10793 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
10794
10795 #~ msgid "default-on (kernel)"
10796 #~ msgstr "默认开启(内核)"
10797
10798 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10799 #~ msgstr "心跳(内核)"
10800
10801 #~ msgid "netdev (kernel)"
10802 #~ msgstr "网络设备(内核)"
10803
10804 #~ msgid "none (kernel)"
10805 #~ msgstr "无(内核)"
10806
10807 #~ msgid "timer (kernel)"
10808 #~ msgstr "计时器(内核)"
10809
10810 #~ msgid "Enable/Disable"
10811 #~ msgstr "启用/禁用"
10812
10813 #~ msgid "No signal"
10814 #~ msgstr "无信号"
10815
10816 #~ msgid "Free"
10817 #~ msgstr "空闲数"
10818
10819 #~ msgid "Port %s"
10820 #~ msgstr "端口 %s"
10821
10822 #~ msgid "Switch Port Mask"
10823 #~ msgstr "交换机端口掩码"
10824
10825 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10826 #~ msgstr "交换机速率掩码"
10827
10828 #~ msgid "USB Device"
10829 #~ msgstr "USB 设备"
10830
10831 #~ msgid "USB Ports"
10832 #~ msgstr "USB 接口"
10833
10834 #~ msgid "Define a name for this network."
10835 #~ msgstr "为网络定义名称。"
10836
10837 #~ msgid "Leasetime remaining"
10838 #~ msgstr "剩余租赁时间"
10839
10840 #~ msgid "Bad address specified!"
10841 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
10842
10843 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10844 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
10845
10846 #~ msgid "Loading"
10847 #~ msgstr "加载中"
10848
10849 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10850 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
10851
10852 #~ msgid "Assign interfaces..."
10853 #~ msgstr "分配接口…"
10854
10855 #~ msgid "MB/s"
10856 #~ msgstr "MB/s"
10857
10858 #~ msgid "Network without interfaces."
10859 #~ msgstr "无接口的网络。"
10860
10861 #~ msgid ""
10862 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10863 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
10864 #~ msgstr ""
10865 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
10866 #~ "备"
10867
10868 #~ msgid "Realtime Connections"
10869 #~ msgstr "实时连接"
10870
10871 #~ msgid "Realtime Load"
10872 #~ msgstr "实时负载"
10873
10874 #~ msgid "Realtime Traffic"
10875 #~ msgstr "实时流量"
10876
10877 #~ msgid "Realtime Wireless"
10878 #~ msgstr "实时无线"
10879
10880 #~ msgid "Swap"
10881 #~ msgstr "Swap"
10882
10883 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
10884 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
10885
10886 #~ msgid "There are no active leases."
10887 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
10888
10889 #~ msgid ""
10890 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10891 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
10892
10893 #~ msgid "dB"
10894 #~ msgstr "dB"
10895
10896 #~ msgid "kB/s"
10897 #~ msgstr "kB/s"
10898
10899 #~ msgid "kbit/s"
10900 #~ msgstr "kbit/s"
10901
10902 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
10903 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
10904
10905 #~ msgid "Changes applied."
10906 #~ msgstr "更改已应用。"
10907
10908 #~ msgid "Configuration files will be kept"
10909 #~ msgstr "将保留配置文件"
10910
10911 #~ msgid "Delete permission denied"
10912 #~ msgstr "删除没有权限"
10913
10914 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
10915 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
10916
10917 #~ msgid "Device is rebooting..."
10918 #~ msgstr "设备正在重启…"
10919
10920 #~ msgid "Keep settings"
10921 #~ msgstr "保留配置"
10922
10923 #~ msgid "Rebooting..."
10924 #~ msgstr "正在重启…"
10925
10926 #~ msgid ""
10927 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10928 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10929 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10930 #~ msgstr ""
10931 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
10932 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
10933
10934 #~ msgid ""
10935 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10936 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
10937 #~ msgstr ""
10938 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
10939 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
10940
10941 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10942 #~ msgstr "正在应用更改…"
10943
10944 #~ msgid "(%s available)"
10945 #~ msgstr "(%s 可用)"
10946
10947 #~ msgid "-- match by device --"
10948 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
10949
10950 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10951 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
10952
10953 #~ msgid "Check"
10954 #~ msgstr "检查"
10955
10956 #~ msgid "Checksum"
10957 #~ msgstr "校验值"
10958
10959 #~ msgid "Enable this mount"
10960 #~ msgstr "启用此挂载点"
10961
10962 #~ msgid "Enable this swap"
10963 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
10964
10965 #~ msgid "Flash Firmware"
10966 #~ msgstr "刷新固件"
10967
10968 #~ msgid "Flashing..."
10969 #~ msgstr "正在刷写…"
10970
10971 #~ msgid "Mount Entry"
10972 #~ msgstr "挂载项目"
10973
10974 #~ msgid "Proceed"
10975 #~ msgstr "执行"
10976
10977 #~ msgid "Really reset all changes?"
10978 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
10979
10980 #~ msgid "Root"
10981 #~ msgstr "Root"
10982
10983 #~ msgid "Swap Entry"
10984 #~ msgstr "Swap 节点"
10985
10986 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10987 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
10988
10989 #~ msgid ""
10990 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10991 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
10992 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10993 #~ msgstr ""
10994 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
10995 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10996
10997 #~ msgid ""
10998 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10999 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11000 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11001 #~ msgstr ""
11002 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
11003 #~ "新过程中切勿断电!"
11004
11005 #~ msgid "Verify"
11006 #~ msgstr "验证"
11007
11008 #~ msgid "overlay"
11009 #~ msgstr "覆盖"
11010
11011 #~ msgid "Change login password"
11012 #~ msgstr "更改登录密码"
11013
11014 #~ msgid "Changing password…"
11015 #~ msgstr "正在更改密码…"
11016
11017 #~ msgid "Disabled (default)"
11018 #~ msgstr "已禁用(默认)"
11019
11020 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11021 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
11022
11023 #~ msgid "Saving keys…"
11024 #~ msgstr "正在保存密钥…"
11025
11026 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11027 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
11028
11029 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11030 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
11031
11032 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11033 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
11034
11035 #~ msgid "Antenna 1"
11036 #~ msgstr "天线 1"
11037
11038 #~ msgid "Antenna 2"
11039 #~ msgstr "天线 2"
11040
11041 #~ msgid "Antenna Configuration"
11042 #~ msgstr "天线配置"
11043
11044 #~ msgid "Back to overview"
11045 #~ msgstr "返回至概况"
11046
11047 #~ msgid "Back to scan results"
11048 #~ msgstr "返回至扫描结果"
11049
11050 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11051 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
11052
11053 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11054 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
11055
11056 #~ msgid ""
11057 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11058 #~ "adjusted to %d."
11059 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
11060
11061 #~ msgid "Common Configuration"
11062 #~ msgstr "一般配置"
11063
11064 #~ msgid "Connect"
11065 #~ msgstr "连接"
11066
11067 #~ msgid "Connection Limit"
11068 #~ msgstr "连接数限制"
11069
11070 #~ msgid "Cover the following interface"
11071 #~ msgstr "包括以下接口"
11072
11073 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11074 #~ msgstr "包括以下接口"
11075
11076 #~ msgid "Create Interface"
11077 #~ msgstr "创建新接口"
11078
11079 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11080 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
11081
11082 #~ msgid "Diversity"
11083 #~ msgstr "差异"
11084
11085 #~ msgid "Edit this interface"
11086 #~ msgstr "编辑此接口"
11087
11088 #~ msgid "Frame Bursting"
11089 #~ msgstr "帧突发"
11090
11091 #~ msgid ""
11092 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11093 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11094 #~ msgstr ""
11095 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
11096 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
11097
11098 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11099 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
11100
11101 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11102 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
11103
11104 #~ msgid "Install package %q"
11105 #~ msgstr "安装软件包 %q"
11106
11107 #~ msgid "Interface Overview"
11108 #~ msgstr "接口总览"
11109
11110 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11111 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
11112
11113 #~ msgid ""
11114 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11115 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11116 #~ msgstr ""
11117 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
11118 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
11119
11120 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11121 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
11122
11123 #~ msgid "Name of the new interface"
11124 #~ msgstr "新接口的名称"
11125
11126 #~ msgid "No network configured on this device"
11127 #~ msgstr "本设备未配置网络"
11128
11129 #~ msgid "No network name specified"
11130 #~ msgstr "未指定网络名"
11131
11132 #~ msgid "No scan results available yet..."
11133 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
11134
11135 #~ msgid "Note: interface name length"
11136 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
11137
11138 #~ msgid ""
11139 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11140 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11141 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11142 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11143 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11144 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11145 #~ msgstr ""
11146 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
11147 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
11148 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
11149 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
11150
11151 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11152 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
11153
11154 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11155 #~ msgstr "新接口的协议"
11156
11157 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11158 #~ msgstr "未安装协议支持"
11159
11160 #~ msgid ""
11161 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11162 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11163 #~ msgstr ""
11164 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
11165 #~ "访问此设备。"
11166
11167 #~ msgid "Receiver Antenna"
11168 #~ msgstr "接收天线"
11169
11170 #~ msgid "Repeat scan"
11171 #~ msgstr "重新扫描"
11172
11173 #~ msgid "Replace entry"
11174 #~ msgstr "重置条目"
11175
11176 #~ msgid "Scan request failed"
11177 #~ msgstr "扫描请求失败"
11178
11179 #~ msgid "Separate Clients"
11180 #~ msgstr "隔离客户端"
11181
11182 #~ msgid "Slot time"
11183 #~ msgstr "时隙"
11184
11185 #~ msgid ""
11186 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11187 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11188 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11189 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11190 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11191 #~ msgstr ""
11192 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
11193 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
11194 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
11195
11196 #~ msgid ""
11197 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11198 #~ "this component for working wireless configuration!"
11199 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
11200
11201 #~ msgid "The given network name is not unique"
11202 #~ msgstr "给定的网络名重复"
11203
11204 #~ msgid ""
11205 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11206 #~ "will be replaced if you proceed."
11207 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
11208
11209 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11210 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
11211
11212 #~ msgid ""
11213 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11214 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11215 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
11216
11217 #~ msgid "Transmission Rate"
11218 #~ msgstr "传送速率"
11219
11220 #~ msgid "Transmit Power"
11221 #~ msgstr "无线电功率"
11222
11223 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11224 #~ msgstr "传送天线"
11225
11226 #~ msgid "Uploaded File"
11227 #~ msgstr "上传的文件"
11228
11229 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11230 #~ msgstr "无线重启中…"
11231
11232 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11233 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
11234
11235 #~ msgid "open"
11236 #~ msgstr "开放式"
11237
11238 #~ msgid "Advanced"
11239 #~ msgstr "高级"
11240
11241 #~ msgid "Always off (%s)"
11242 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
11243
11244 #~ msgid "Always on (%s)"
11245 #~ msgstr "总是开启(%s)"
11246
11247 #~ msgid "Apply anyway"
11248 #~ msgstr "强制应用"
11249
11250 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11251 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
11252
11253 #~ msgid "Expecting %s"
11254 #~ msgstr "期望 %s"
11255
11256 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11257 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
11258
11259 #~ msgid "KiB"
11260 #~ msgstr "KiB"
11261
11262 #~ msgid "Netmask"
11263 #~ msgstr "子网掩码"
11264
11265 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11266 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
11267
11268 #~ msgid "Polling interval"
11269 #~ msgstr "轮询间隔"
11270
11271 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11272 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
11273
11274 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11275 #~ msgstr "设置时间同步"
11276
11277 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11278 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
11279
11280 #~ msgid "Synchronizing..."
11281 #~ msgstr "正在同步…"
11282
11283 #~ msgid ""
11284 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11285 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11286 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11287 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11288 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11289 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11290 #~ msgstr ""
11291 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
11292 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
11293 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
11294
11295 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11296 #~ msgstr "以下更改已恢复"
11297
11298 #~ msgid "Theme"
11299 #~ msgstr "主题"
11300
11301 #~ msgid "There are no changes to apply."
11302 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
11303
11304 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11305 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
11306
11307 #~ msgid "There are no pending changes!"
11308 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
11309
11310 #~ msgid ""
11311 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11312 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11313 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11314 #~ msgstr ""
11315 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
11316 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
11317
11318 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11319 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
11320
11321 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11322 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
11323
11324 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11325 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
11326
11327 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11328 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
11329
11330 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11331 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
11332
11333 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11334 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
11335
11336 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11337 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
11338
11339 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11340 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
11341
11342 #~ msgid ""
11343 #~ "one of:\n"
11344 #~ " - %s"
11345 #~ msgstr ""
11346 #~ "其一:\n"
11347 #~ " - %s"
11348
11349 #~ msgid ""
11350 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11351 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11352 #~ "Opera or Safari."
11353 #~ msgstr ""
11354 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
11355 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
11356
11357 #~ msgid "kB"
11358 #~ msgstr "kB"
11359
11360 #~ msgid ""
11361 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
11362 #~ "communications"
11363 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
11364
11365 #~ msgid ""
11366 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11367 #~ "authentication."
11368 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
11369
11370 #~ msgid "Password successfully changed!"
11371 #~ msgstr "密码更改成功!"
11372
11373 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11374 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
11375
11376 #~ msgid "Available packages"
11377 #~ msgstr "可用软件包"
11378
11379 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11380 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
11381
11382 #~ msgid ""
11383 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11384 #~ "preserved in any sysupgrade."
11385 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
11386
11387 #~ msgid ""
11388 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11389 #~ "in a sysupgrade."
11390 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
11391
11392 #~ msgid "Custom feeds"
11393 #~ msgstr "自定义软件源"
11394
11395 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11396 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
11397
11398 #~ msgid "Distribution feeds"
11399 #~ msgstr "发行版软件源"
11400
11401 #~ msgid "Download and install package"
11402 #~ msgstr "下载并安装软件包"
11403
11404 #~ msgid "Filter"
11405 #~ msgstr "过滤器"
11406
11407 #~ msgid "Find package"
11408 #~ msgstr "查找软件包"
11409
11410 #~ msgid "Free space"
11411 #~ msgstr "空闲空间"
11412
11413 #~ msgid "General options for opkg"
11414 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
11415
11416 #~ msgid "Install"
11417 #~ msgstr "安装"
11418
11419 #~ msgid "Installed packages"
11420 #~ msgstr "已安装软件包"
11421
11422 #~ msgid "No package lists available"
11423 #~ msgstr "无可用软件列表"
11424
11425 #~ msgid "OK"
11426 #~ msgstr "确认"
11427
11428 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11429 #~ msgstr "OPKG 配置"
11430
11431 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11432 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
11433
11434 #~ msgid "Package name"
11435 #~ msgstr "软件包名称"
11436
11437 #~ msgid "Please update package lists first"
11438 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
11439
11440 #~ msgid "Size (.ipk)"
11441 #~ msgstr "大小(.ipk)"
11442
11443 #~ msgid "Software"
11444 #~ msgstr "软件包"
11445
11446 #~ msgid "Update lists"
11447 #~ msgstr "刷新列表"
11448
11449 #~ msgid "Version"
11450 #~ msgstr "版本"
11451
11452 #~ msgid "Disable DNS setup"
11453 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
11454
11455 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11456 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
11457
11458 #~ msgid "Lease validity time"
11459 #~ msgstr "有效租期"
11460
11461 #~ msgid "Multicast address"
11462 #~ msgstr "多播地址"
11463
11464 #~ msgid "Protocol family"
11465 #~ msgstr "协议族"
11466
11467 #~ msgid "No chains in this table"
11468 #~ msgstr "本表中没有链"
11469
11470 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11471 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
11472
11473 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11474 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
11475
11476 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11477 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11478
11479 #~ msgid "Activate this network"
11480 #~ msgstr "激活此网络"
11481
11482 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11483 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
11484
11485 #~ msgid "Interface reconnected"
11486 #~ msgstr "接口已重新连接"
11487
11488 #~ msgid "Interface shut down"
11489 #~ msgstr "接口已关闭"
11490
11491 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11492 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
11493
11494 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11495 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
11496
11497 #~ msgid ""
11498 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11499 #~ "you are connected via this interface."
11500 #~ msgstr ""
11501 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
11502 #~ "致连接断开!"
11503
11504 #~ msgid "Reconnecting interface"
11505 #~ msgstr "重连接口中..."
11506
11507 #~ msgid "Shutdown this network"
11508 #~ msgstr "关闭此网络"
11509
11510 #~ msgid "Wireless restarted"
11511 #~ msgstr "无线已重启"
11512
11513 #~ msgid "Wireless shut down"
11514 #~ msgstr "无线已关闭"
11515
11516 #~ msgid "Device unreachableX"
11517 #~ msgstr "无法连接到设备!"
11518
11519 #~ msgid "DHCP Leases"
11520 #~ msgstr "DHCP 分配"
11521
11522 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11523 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
11524
11525 #~ msgid ""
11526 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11527 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11528 #~ msgstr ""
11529 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
11530 #~ "器!"
11531
11532 #~ msgid ""
11533 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11534 #~ "connected via this interface."
11535 #~ msgstr ""
11536 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
11537 #~ "接断开!"
11538
11539 #~ msgid "Sort"
11540 #~ msgstr "排序"
11541
11542 #~ msgid "help"
11543 #~ msgstr "帮助"
11544
11545 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11546 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
11547
11548 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11549 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"