luci-mod-system: describe NTP server candidates
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2024-03-31 19:53+0000\n"
8 "Last-Translator: try496 <pinghejk@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known(未知)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d 个无效字段"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d 小时前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d 分钟前"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d 秒前"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
53
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr "%s 表示 “运行 dnsmasq 系统的地址”。"
57
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
65
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr "(最大值 1h == 3600)"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
76 msgid "(empty)"
77 msgstr "(空)"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(没有接口连接)"
85
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
88 msgid "+ %d more"
89 msgstr "+ 另外 %d"
90
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- 更多选项 --"
94
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- 请选择 --"
105
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgid "-- custom --"
111 msgstr "-- 自定义 --"
112
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
117
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
122
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- 请选择 --"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "0"
132 msgstr "0"
133
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
136 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "1"
141 msgstr "1"
142
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
144 msgid "1 Minute Load:"
145 msgstr "1 分钟负载:"
146
147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
148 msgctxt "nft amount of flags"
149 msgid "1 flag"
150 msgid_plural "%d flags"
151 msgstr[0] "%d 个标记"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
155 msgid "12h (12 hours - default)"
156 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
157
158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
159 msgid "15 Minute Load:"
160 msgstr "15 分钟负载:"
161
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
163 msgctxt "sstp log level value"
164 msgid "2"
165 msgstr "2"
166
167 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
168 msgctxt "sstp log level value"
169 msgid "3"
170 msgstr "3"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
174 msgid "3h (3 hours)"
175 msgstr "3h(3 小时)"
176
177 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
178 msgctxt "sstp log level value"
179 msgid "4"
180 msgstr "4"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
183 msgid "4-character hexadecimal ID"
184 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
185
186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
188 msgid "464XLAT (CLAT)"
189 msgstr "464XLAT(CLAT)"
190
191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
192 msgid "5 Minute Load:"
193 msgstr "5 分钟负载:"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
197 msgid "5m (5 minutes)"
198 msgstr "5m(5 分钟)"
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
201 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
202 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
206 msgid "7d (7 days)"
207 msgstr "7d(7 天)"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
210 msgid "802.11k RRM"
211 msgstr "802.11k RRM"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
214 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
215 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
218 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
219 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
222 msgid "802.11r Fast Transition"
223 msgstr "802.11r 快速切换"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
226 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
227 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
230 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
231 msgstr "802.11v: 基础服务集合(BSS)过渡管理。"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
234 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
235 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
238 msgid ""
239 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
240 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
243 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
244 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
247 msgid ""
248 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
249 "for stations)."
250 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
253 msgid ""
254 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
255 "reinstallation attacks."
256 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
259 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
260 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
263 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
264 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
267 msgid "802.11w Management Frame Protection"
268 msgstr "802.11w 管理帧保护"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
271 msgid "802.11w maximum timeout"
272 msgstr "802.11w 最大超时"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
275 msgid "802.11w retry timeout"
276 msgstr "802.11w 重试超时"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
279 msgid "; invalid MAC:"
280 msgstr "; 无效的 MAC:"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
283 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
284 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
287 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
288 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
291 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
292 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
293
294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
295 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
296 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
297
298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
299 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
300 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
303 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
304 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
307 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
308 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小长度"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
312 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
316 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
320 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
324 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
328 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
329
330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
331 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
332 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
333 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
334
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
336 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
337 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
338 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
339
340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
341 msgctxt "nft set match expression"
342 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
343 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
344
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
346 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
347 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
349
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
351 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
352 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
353 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
354
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
356 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
357 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
359
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
361 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
362 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
363 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
366 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
367 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
368 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
369
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
371 msgctxt "nft not in set match expression"
372 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
373 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
374
375 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
376 msgid ""
377 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
378 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
379 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
380 "entirely (which is the default setting)."
381 msgstr ""
382 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
383 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
384 "置)。"
385
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
387 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
388 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
389
390 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
391 msgid ""
392 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
393 "default."
394 msgstr "Yggdrasil 设置了默认 MTU 值 65535。推荐使用该默认值。"
395
396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
397 msgid "A directory with the same name already exists."
398 msgstr "已存在同名的目录。"
399
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
401 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
402 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
405 msgid "A43C + J43 + A43"
406 msgstr "A43C + J43 + A43"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
409 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
410 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
413 msgid "ADSL"
414 msgstr "ADSL"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
417 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
418 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
421 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
422 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
425 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
426 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
429 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
430 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
433 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
434 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
437 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
438 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
441 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
442 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
445 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
446 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
449 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
450 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
453 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
454 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
455
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
457 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
458 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
461 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
462 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
465 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
466 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
467
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
469 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
470 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
471
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
473 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
474 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
475
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
477 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
478 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
479
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
481 msgid "ANSI T1.413"
482 msgstr "ANSI T1.413"
483
484 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
485 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
487 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
488 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
489 msgid "APN"
490 msgstr "APN"
491
492 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
493 msgid "APN profile index"
494 msgstr "APN 配置索引"
495
496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
497 msgid "ARP"
498 msgstr "ARP"
499
500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
501 msgid "ARP IP Targets"
502 msgstr "ARP IP 目标"
503
504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
505 msgid "ARP Interval"
506 msgstr "ARP 间隔"
507
508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
509 msgid "ARP Validation"
510 msgstr "ARP 校验"
511
512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
513 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
514 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
515
516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
517 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
518 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
519
520 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
521 msgid "ARP retry threshold"
522 msgstr "ARP 重试阈值"
523
524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
525 msgid "ARP traffic table \"%h\""
526 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
527
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
529 msgid ""
530 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
531 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
532 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
533 msgstr ""
534 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。"
535 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
536 "预期。"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
539 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
540 msgstr "ATM(异步传输模式)"
541
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
543 msgid "ATM Bridges"
544 msgstr "ATM 网桥"
545
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
548 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
549 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
550
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
553 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
554 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
555
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
557 msgid ""
558 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
559 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
560 "to dial into the provider network."
561 msgstr ""
562 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
563 "连接到运营商网络。"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
567 msgid "ATM device number"
568 msgstr "ATM 设备号码"
569
570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
573 msgid "Absent Interface"
574 msgstr "接口缺失"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
577 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
578 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
579
580 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
581 msgid "Accept from public keys"
582 msgstr "接受公钥"
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
585 msgid "Accept local"
586 msgstr "接受本地连接"
587
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
589 msgctxt "nft accept action"
590 msgid "Accept packet"
591 msgstr "接受数据包"
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
594 msgid "Accept packets with local source addresses"
595 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
596
597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
598 msgid "Access Concentrator"
599 msgstr "接入集中器"
600
601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
604 msgid "Access Point"
605 msgstr "接入点 AP"
606
607 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
608 msgid "Access Point Isolation"
609 msgstr "接入点隔离"
610
611 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
612 msgid "Access Technologies"
613 msgstr "访问技术"
614
615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
616 msgid "Actions"
617 msgstr "操作"
618
619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
621 msgid "Active"
622 msgstr "活跃"
623
624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
625 msgid "Active Connections"
626 msgstr "活动连接"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
630 msgid "Active DHCP Leases"
631 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
632
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
635 msgid "Active DHCPv6 Leases"
636 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
639 msgid "Active IPv4 Routes"
640 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
643 msgid "Active IPv4 Rules"
644 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
645
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
647 msgid "Active IPv6 Routes"
648 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
649
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
651 msgid "Active IPv6 Rules"
652 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
653
654 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
655 msgid "Active peers"
656 msgstr "活跃 Peers"
657
658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
659 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
660 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
661
662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
664 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
665 msgid "Ad-Hoc"
666 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
667
668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
669 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
670 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
671
672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
673 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
674 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
675
676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
688 msgid "Add"
689 msgstr "添加"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
692 msgid "Add ATM Bridge"
693 msgstr "添加 ATM 网桥"
694
695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
696 msgid "Add IPv4 address…"
697 msgstr "添加 IPv4 地址…"
698
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
700 msgid "Add IPv6 address…"
701 msgstr "添加 IPv6 地址…"
702
703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
704 msgid "Add LED action"
705 msgstr "添加 LED 事件"
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
708 msgid "Add VLAN"
709 msgstr "添加 VLAN"
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
712 msgid "Add device configuration"
713 msgstr "添加设备配置"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
716 msgid "Add device configuration…"
717 msgstr "添加设备配置…"
718
719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
720 msgid "Add instance"
721 msgstr "添加实例"
722
723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
726 msgid "Add key"
727 msgstr "添加密钥"
728
729 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
730 msgid ""
731 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
732 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
733 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
734 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
735 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
736 msgstr ""
737 "添加 listener 以接受来自非本地节点的传入 peering。不论此处 listener 如何设"
738 "置,多播 peer 发现都会工作。URI 格式:<code>tls://0.0.0.0:0</code>或 "
739 "<code>tls://[::]:0</code>来侦听所有接口。选择可接受的 URI <code>tls://</"
740 "code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> 或 <code>quic://</code>"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
743 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
744 msgstr "将本地域名后缀添加到来自主机文件的服务名称中。"
745
746 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
747 msgid "Add multicast rule"
748 msgstr "添加多播规则"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
752 msgid "Add new interface..."
753 msgstr "添加新接口…"
754
755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
756 msgid "Add peer"
757 msgstr "添加对端"
758
759 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
760 msgid "Add peer address"
761 msgstr "添加 peer 地址"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
764 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
765 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
766
767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
768 msgid "Add to Blacklist"
769 msgstr "添加到黑名单"
770
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
772 msgid "Add to Whitelist"
773 msgstr "添加到白名单"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
776 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
777 msgstr "添加 IPv6 地址到 IPv4 集或者反过来操作将导致静默失败。"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
780 msgid "Additional hosts files"
781 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
784 msgid "Additional options to send to the below match tags."
785 msgstr "发送到下方匹配标签的附加选项。"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
788 msgid "Additional servers file"
789 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
790
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
801 msgid "Address"
802 msgstr "地址"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
805 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
806 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”的地址族必须相匹配。"
807
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
809 msgctxt "nft meta nfproto"
810 msgid "Address family"
811 msgstr "地址族"
812
813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
814 msgid "Address setting is invalid"
815 msgstr "地址设置无效"
816
817 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
818 msgid "Address to access local relay bridge"
819 msgstr "接入本地中继桥的地址"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
823 msgid "Addresses"
824 msgstr "地址"
825
826 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
827 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
828 msgid "Administration"
829 msgstr "管理权"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
839 msgid "Advanced Settings"
840 msgstr "高级设置"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
843 msgid "Advanced device options"
844 msgstr "高级设备选项"
845
846 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
847 msgid ""
848 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
849 "manually restarted."
850 msgstr "在对使用外部协议的网络做出更改后,必须手动重启网络。"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
853 msgid "Ageing time"
854 msgstr "老化时间"
855
856 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
857 msgid "Aggregate Originator Messages"
858 msgstr "聚合发起者消息"
859
860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
861 msgid "Aggregation Selection Logic"
862 msgstr "聚合选择逻辑"
863
864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
865 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
866 msgstr ""
867 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
868 "(stable,0)"
869
870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
871 msgid ""
872 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
873 "state changes (count, 2)"
874 msgstr ""
875 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
876 "(count,2)"
877
878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
879 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
880 msgstr ""
881 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
882 "(bandwidth,1)"
883
884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
885 msgid "Alert"
886 msgstr "警报"
887
888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
891 msgid "Alias Interface"
892 msgstr "接口别名"
893
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
895 msgid "Alias of \"%s\""
896 msgstr "“%s”的别名"
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
899 msgid "All servers"
900 msgstr "所有服务器"
901
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
903 msgid ""
904 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
905 "address."
906 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
909 msgid "Allocate IPs sequentially"
910 msgstr "顺序分配 IP"
911
912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
913 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
914 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
917 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
918 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
919
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
921 msgid "Allow all except listed"
922 msgstr "仅允许列表外"
923
924 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
925 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
926 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
927
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
929 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
930 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
933 msgid "Allow listed only"
934 msgstr "仅允许列表内"
935
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
937 msgid "Allow localhost"
938 msgstr "允许本机"
939
940 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
941 msgid "Allow rebooting the device"
942 msgstr "允许重启设备"
943
944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
945 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
946 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
947
948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
949 msgid "Allow root logins with password"
950 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
951
952 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
953 msgid "Allow system feature probing"
954 msgstr "允许系统功能探测"
955
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
957 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
958 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
959
960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
963 msgid "Allowed IPs"
964 msgstr "允许的 IP"
965
966 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
967 msgid "Allowed network technology"
968 msgstr "允许的网络技术"
969
970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
971 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
972 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
973
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
975 msgid "Always"
976 msgstr "始终"
977
978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
979 msgid "Always off (kernel: none)"
980 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
981
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
983 msgid "Always on (kernel: default-on)"
984 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
985
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
987 msgid ""
988 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
989 msgstr "始终发送所选的 DHCP 选项。有些时候需要,比如对 PXELinux。"
990
991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
992 msgid ""
993 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
994 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
995 msgstr ""
996 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
997
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
999 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1000 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
1001
1002 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1003 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1004 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
1005
1006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1007 msgid "An error occurred while saving the form:"
1008 msgstr "保存表单时出错:"
1009
1010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1011 msgid "An optional, short description for this device"
1012 msgstr "此设备的可选简短描述"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
1015 msgid "Annex"
1016 msgstr "Annex"
1017
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1019 msgid ""
1020 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1021 "messages."
1022 msgstr ""
1023 "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA(Router Advertisement)</abbr>消息"
1024 "中宣布 NAT64 前缀。"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1027 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1028 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1031 msgid ""
1032 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1033 "present."
1034 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1037 msgid ""
1038 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1039 "regardless of local default route availability."
1040 msgstr ""
1041 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
1042 "性。"
1043
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1045 msgid ""
1046 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1047 "default route is present."
1048 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1051 msgid "Announced DNS domains"
1052 msgstr "通告的 DNS 域名"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1055 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1056 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1059 msgid "Anonymous Identity"
1060 msgstr "匿名身份"
1061
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1063 msgid "Anonymous Mount"
1064 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1065
1066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1067 msgid "Anonymous Swap"
1068 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1069
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1071 msgctxt "nft match any traffic"
1072 msgid "Any packet"
1073 msgstr "任意数据包"
1074
1075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1079 msgid "Any zone"
1080 msgstr "任意区域"
1081
1082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1083 msgid "Apply and keep settings"
1084 msgstr "应用并保留设置"
1085
1086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1087 msgid "Apply backup?"
1088 msgstr "应用备份?"
1089
1090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1091 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1092 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1093
1094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1097 msgid "Apply unchecked"
1098 msgstr "强制应用"
1099
1100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1101 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1102 msgstr "连接丢失后应用还原"
1103
1104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1105 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1106 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1107
1108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1109 msgid "Architecture"
1110 msgstr "架构"
1111
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1113 msgid "Arp-scan"
1114 msgstr "Arp 扫描"
1115
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1117 msgid ""
1118 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1119 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1120
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1122 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1123 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1124
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1126 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1127 msgid ""
1128 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1129 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1130
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1133 msgid "Associated Stations"
1134 msgstr "已连接站点"
1135
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1137 msgid "Associations"
1138 msgstr "关联数"
1139
1140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1142 msgid ""
1143 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1144 "strong>"
1145 msgstr ""
1146 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1147
1148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1150 msgid ""
1151 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1152 "strong>"
1153 msgstr ""
1154 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1155
1156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1157 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1158 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1159
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1162 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1163 msgstr "要在每个请求中添加/替换的属性。"
1164
1165 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1166 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1167 msgid "Auth Group"
1168 msgstr "认证组"
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1171 msgid "Authentication"
1172 msgstr "身份验证"
1173
1174 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1175 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1176 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1177 msgid "Authentication Type"
1178 msgstr "身份验证类型"
1179
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1181 msgid "Authoritative"
1182 msgstr "唯一授权"
1183
1184 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1185 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1186 msgid "Authorization Required"
1187 msgstr "需要授权"
1188
1189 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1190 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1192 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1193 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1194 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1200 msgid "Automatic"
1201 msgstr "自动"
1202
1203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1204 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1205 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1206 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1207
1208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1209 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1210 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1211
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1213 msgid ""
1214 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1215 "routing."
1216 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1217
1218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1219 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1220 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1221
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1223 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1224 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1225
1226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1227 msgid "Automount Filesystem"
1228 msgstr "自动挂载磁盘"
1229
1230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1231 msgid "Automount Swap"
1232 msgstr "自动挂载交换分区"
1233
1234 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1235 msgid "Avahi IPv4LL"
1236 msgstr "Avahi IPv4LL"
1237
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1239 msgid "Available"
1240 msgstr "可用"
1241
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1253 msgid "Average:"
1254 msgstr "平均:"
1255
1256 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1257 msgid "Avoid Bridge Loops"
1258 msgstr "避免网桥回环"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
1261 msgid "B43 + B43C"
1262 msgstr "B43 + B43C"
1263
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
1265 msgid "B43 + B43C + V43"
1266 msgstr "B43 + B43C + V43"
1267
1268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1269 msgid "BR / DMR / AFTR"
1270 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1271
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1273 msgid "BSS Transition"
1274 msgstr "BSS 过渡"
1275
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1281 msgid "BSSID"
1282 msgstr "BSSID"
1283
1284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1285 msgid "Back"
1286 msgstr "返回"
1287
1288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1290 msgid "Back to Overview"
1291 msgstr "返回至概览"
1292
1293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1294 msgid "Back to peer configuration"
1295 msgstr "返回 peer 配置"
1296
1297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1298 msgid "Backup"
1299 msgstr "备份"
1300
1301 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1302 msgid "Backup / Flash Firmware"
1303 msgstr "备份与升级"
1304
1305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1306 msgid "Backup file list"
1307 msgstr "文件备份列表"
1308
1309 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1311 msgid "Band"
1312 msgstr "带宽"
1313
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1315 msgid "Base device"
1316 msgstr "基设备"
1317
1318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1319 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1320 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1321
1322 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1323 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1324 msgid "Batman Device"
1325 msgstr "Batman 设备"
1326
1327 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1328 msgid "Batman Interface"
1329 msgstr "Batman 接口"
1330
1331 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1332 msgid ""
1333 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1334 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1335 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1336 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1337 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1338 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1339 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1340 msgstr ""
1341 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1342 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1343 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1344 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1345
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1347 msgid "Beacon Interval"
1348 msgstr "信标间隔"
1349
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1351 msgid "Beacon Report"
1352 msgstr "信标报告"
1353
1354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1355 msgid ""
1356 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1357 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1358 "defined backup patterns."
1359 msgstr ""
1360 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1361 "需备份文件。"
1362
1363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1364 msgid "Bind NTP server"
1365 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1366
1367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1371 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1372 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1373 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1374 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1375 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1376 msgid "Bind interface"
1377 msgstr "绑定接口"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1380 msgid ""
1381 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1382 msgstr "只绑定到配置好的接口地址,而不是通配地址。"
1383
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1385 msgid ""
1386 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1387 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1388
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1390 msgid ""
1391 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1392 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1393 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1394
1395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1399 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1400 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1401 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1402 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1404 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1405 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1406
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1410 msgid "Bitrate"
1411 msgstr "比特率"
1412
1413 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1414 msgid "Bonding Mode"
1415 msgstr "绑定模式"
1416
1417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1418 msgid "Bonding Policy"
1419 msgstr "绑定策略"
1420
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1422 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1423 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”都需要指定。"
1424
1425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1427 msgid "Bridge"
1428 msgstr "桥接"
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1431 msgctxt "MACVLAN mode"
1432 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1433 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1434
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1437 msgid "Bridge VLAN filtering"
1438 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1439
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1442 msgid "Bridge device"
1443 msgstr "网桥设备"
1444
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1447 msgid "Bridge port specific options"
1448 msgstr "网桥端口特定选项"
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1451 msgid "Bridge ports"
1452 msgstr "网桥端口"
1453
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1455 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1456 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
1459 msgid "Bridge unit number"
1460 msgstr "桥接号"
1461
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1463 msgid "Bring up empty bridge"
1464 msgstr "允许启动空网桥"
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1467 msgid "Bring up on boot"
1468 msgstr "开机自动运行"
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1471 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1472 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1473
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1475 msgid "Broadcast"
1476 msgstr "广播"
1477
1478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1479 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1480 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1481
1482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1484 msgid "Browse…"
1485 msgstr "浏览…"
1486
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1488 msgid "Buffered"
1489 msgstr "已缓冲"
1490
1491 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1492 msgid ""
1493 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1494 "gateway certificate."
1495 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1496
1497 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1498 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1499 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1500
1501 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1502 msgid "CHAP"
1503 msgstr "CHAP"
1504
1505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1506 msgid "CLAT configuration failed"
1507 msgstr "CLAT 配置失败"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1510 msgid "CNAME"
1511 msgstr "CNAME"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1514 msgid "CNAME or fqdn"
1515 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1516
1517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1518 msgid "CPU usage (%)"
1519 msgstr "CPU 使用率(%)"
1520
1521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1522 msgid "Cached"
1523 msgstr "已缓存"
1524
1525 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1527 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1528 msgid "Call failed"
1529 msgstr "调用失败"
1530
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1532 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1533 msgstr "可以通过添加 4 或 6 到名称暗示是 IPv4 或 IPv6。"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1536 msgid ""
1537 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1538 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1539
1540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1552 msgid "Cancel"
1553 msgstr "取消"
1554
1555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1556 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1557 msgstr "无法解析配置:%s"
1558
1559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1560 msgctxt "Chain hook: forward"
1561 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1562 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1563
1564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1565 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1566 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1567 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1568
1569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1570 msgctxt "Chain hook: input"
1571 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1572 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1573
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1575 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1576 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1577 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1578
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1580 msgctxt "Chain hook: output"
1581 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1582 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1583
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1585 msgctxt "Chain hook: ingress"
1586 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1587 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1588
1589 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1590 msgid "Category"
1591 msgstr "分类"
1592
1593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1594 msgid "Cell ID"
1595 msgstr "蜂窝网络 ID"
1596
1597 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1598 msgid "Cell Location"
1599 msgstr "蜂窝网络位置"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1602 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1603 msgstr "证书约束(域)"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1606 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1607 msgstr "证书约束(SAN)"
1608
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1610 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1611 msgstr "证书约束(主题)"
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1614 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1615 msgstr "证书约束(通配符)"
1616
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1619 msgid ""
1620 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1621 "`logread -f` during handshake for actual values"
1622 msgstr ""
1623 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1624 "f”的实际值"
1625
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1628 msgid ""
1629 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1630 "Subject CN (exact match)"
1631 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1635 msgid ""
1636 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1637 "Subject CN (suffix match)"
1638 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1639
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1642 msgid ""
1643 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1644 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1645 msgstr ""
1646 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1647 "DNS:wifi.mycompany.com"
1648
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1652 msgid "Chain"
1653 msgstr "链"
1654
1655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1656 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1657 msgid "Chain hook \"%h\""
1658 msgstr "链钩 \"%h\""
1659
1660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1661 msgid "Changes"
1662 msgstr "更改数"
1663
1664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1665 msgid "Changes have been reverted."
1666 msgstr "更改已恢复。"
1667
1668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1669 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1670 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1671
1672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1679 msgid "Channel"
1680 msgstr "信道"
1681
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1683 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1684 msgid "Channel Analysis"
1685 msgstr "信道分析"
1686
1687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1688 msgid "Channel Width"
1689 msgstr "信道宽度"
1690
1691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1692 msgid "Check filesystems before mount"
1693 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1694
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1696 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1697 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1698
1699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1700 msgid "Checking archive…"
1701 msgstr "正在检查归档…"
1702
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1705 msgid "Checking image…"
1706 msgstr "正在检查镜像…"
1707
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1709 msgid "Choose mtdblock"
1710 msgstr "选择 mtdblock"
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1714 msgid ""
1715 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1716 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1717 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1718 "interface to it."
1719 msgstr ""
1720 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1721 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1722
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1724 msgid ""
1725 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1726 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1727 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1728
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1730 msgid "Cipher"
1731 msgstr "算法"
1732
1733 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1734 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1735 msgstr "Cisco UDP 封装"
1736
1737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1738 msgid ""
1739 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1740 "configuration files."
1741 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1742
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1744 msgid ""
1745 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1746 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1747 msgstr ""
1748 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1749 "士!)"
1750
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1754 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1755 msgid "Client"
1756 msgstr "客户端"
1757
1758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1760 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1761 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1762
1763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1766 msgid "Close"
1767 msgstr "关闭"
1768
1769 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1774 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1775 msgid ""
1776 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1777 "persist connection"
1778 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1779
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1786 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1787 msgid "Collecting data..."
1788 msgstr "正在收集数据…"
1789
1790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1791 msgid "Collisions seen"
1792 msgstr "发现冲突"
1793
1794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1795 msgid "Command"
1796 msgstr "命令"
1797
1798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1799 msgid "Command OK"
1800 msgstr "命令执行成功"
1801
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1803 msgid "Command failed"
1804 msgstr "命令执行失败"
1805
1806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1807 msgid "Comment"
1808 msgstr "注释"
1809
1810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1811 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1812 msgstr "在其中找到此路由的 %s 的通用名称或数字 ID"
1813
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1815 msgid ""
1816 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1817 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1818 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1819 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1820 msgstr ""
1821 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1822 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1823 "负载较重的环境中。"
1824
1825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1829 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1830 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1831
1832 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1833 msgid "Config File"
1834 msgstr "配置文件"
1835
1836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1838 msgid "Configuration"
1839 msgstr "配置"
1840
1841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1842 msgid "Configuration Export"
1843 msgstr "配置文件导出"
1844
1845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1846 msgid "Configuration changes applied."
1847 msgstr "配置已应用。"
1848
1849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1850 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1851 msgstr "配置已回滚!"
1852
1853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1854 msgid "Configuration failed"
1855 msgstr "配置失败"
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1858 msgid ""
1859 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1860 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1861 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1862 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1863 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1864 "offered."
1865 msgstr ""
1866 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1867 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1868 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1869 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1870 "率的支持速率。"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1873 msgid ""
1874 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1875 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1876 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1877
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1879 msgid ""
1880 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1881 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1882 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1883 "than or equal to the requested prefix."
1884 msgstr ""
1885 "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1886 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1889 msgid ""
1890 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1891 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1892 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1893
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1895 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1896 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
1899 msgid ""
1900 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1901 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1902
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1904 msgid "Configure…"
1905 msgstr "配置…"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1908 msgid "Confirm disconnect"
1909 msgstr "确认断开连接"
1910
1911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1912 msgid "Confirmation"
1913 msgstr "确认密码"
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1920 msgid "Connected"
1921 msgstr "已连接"
1922
1923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1925 msgid "Connection attempt failed"
1926 msgstr "尝试连接失败"
1927
1928 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1929 msgid "Connection attempt failed."
1930 msgstr "尝试连接失败。"
1931
1932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1933 msgid "Connection endpoint"
1934 msgstr "连接端点"
1935
1936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1937 msgid "Connection lost"
1938 msgstr "失去连接"
1939
1940 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1941 msgid "Connections"
1942 msgstr "连接"
1943
1944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
1945 msgid "Connectivity change"
1946 msgstr "连接更改"
1947
1948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1949 msgctxt "nft ct state"
1950 msgid "Conntrack state"
1951 msgstr "连接跟踪状况"
1952
1953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1954 msgctxt "nft ct status"
1955 msgid "Conntrack status"
1956 msgstr "连接跟踪状态"
1957
1958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1959 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1960 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1961
1962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1963 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1964 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1965
1966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
1969 msgid "Contents have been saved."
1970 msgstr "内容已保存。"
1971
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1977 msgid "Continue"
1978 msgstr "继续"
1979
1980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1981 msgctxt "nft jump action"
1982 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1983 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1984
1985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1986 msgid "Continue in calling chain"
1987 msgstr "在原链中继续"
1988
1989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1990 msgctxt "Chain policy: accept"
1991 msgid "Continue processing unmatched packets"
1992 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1993
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
1995 msgid ""
1996 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1997 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1998 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1999 msgstr ""
2000 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
2001 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2004 msgid "Country"
2005 msgstr "国家"
2006
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2008 msgid "Country Code"
2009 msgstr "国家代码"
2010
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2012 msgid "Coverage cell density"
2013 msgstr "无线信号覆盖密度"
2014
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2017 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2018 msgstr "创建/分配防火墙区域"
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2021 msgid "Create interface"
2022 msgstr "创建接口"
2023
2024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2025 msgid "Critical"
2026 msgstr "严重"
2027
2028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2029 msgid "Cron Log Level"
2030 msgstr "Cron 日志级别"
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2033 msgid "Current power"
2034 msgstr "当前功率"
2035
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2037 msgctxt "nft meta hour"
2038 msgid "Current time"
2039 msgstr "当前时间"
2040
2041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2042 msgctxt "nft meta day"
2043 msgid "Current weekday"
2044 msgstr "当前工作日"
2045
2046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2052 msgid "Custom Interface"
2053 msgstr "自定义接口"
2054
2055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2056 msgid ""
2057 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2058 "this, perform a factory-reset first."
2059 msgstr ""
2060 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
2061
2062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2063 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2064 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
2065
2066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2067 msgid ""
2068 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2069 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2070 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2073 msgid "DAD transmits"
2074 msgstr "DAD 传输"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2077 msgid "DAE-Client"
2078 msgstr "DAE 客户端"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2081 msgid "DAE-Port"
2082 msgstr "DAE 端口"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2085 msgid "DAE-Secret"
2086 msgstr "DAE 密文"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2089 msgid "DHCP Options"
2090 msgstr "DHCP 选项"
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2093 msgid "DHCP Server"
2094 msgstr "DHCP 服务器"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2097 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2098 msgid "DHCP and DNS"
2099 msgstr "DHCP/DNS"
2100
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2104 msgid "DHCP client"
2105 msgstr "DHCP 客户端"
2106
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2108 msgid "DHCP-Options"
2109 msgstr "DHCP 选项"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2112 msgid ""
2113 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2114 "IPv6 prefix."
2115 msgstr "DHCPv4 <code>租约</code> 被用作 IPv6 前缀的限制和首选有效期。"
2116
2117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2119 msgid "DHCPv6 client"
2120 msgstr "DHCPv6 客户端"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2123 msgid "DHCPv6-Service"
2124 msgstr "DHCPv6 服务"
2125
2126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2131 msgid "DNS"
2132 msgstr "DNS"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2135 msgid "DNS Forwards"
2136 msgstr "DNS 转发"
2137
2138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2139 msgid "DNS Servers"
2140 msgstr "DNS 服务器"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2143 msgid "DNS query port"
2144 msgstr "DNS 查询端口"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2147 msgid "DNS search domains"
2148 msgstr "DNS 搜索域名"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2151 msgid "DNS server port"
2152 msgstr "DNS 服务器端口"
2153
2154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2155 msgid ""
2156 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2157 "Some wireguard clients require this to be set."
2158 msgstr ""
2159 "远程客户端使用此隧道连接到您的 OpenWrt 设备的 DNS 服务器。某些 WireGuard 客户"
2160 "端可能需要设置此选项。"
2161
2162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2163 msgid "DNS setting is invalid"
2164 msgstr "DNS 设置无效"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2167 msgid "DNS weight"
2168 msgstr "DNS 权重"
2169
2170 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2171 msgid "DNS-Label / FQDN"
2172 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2176 msgid "DNSSEC"
2177 msgstr "DNSSEC"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2180 msgid "DNSSEC check unsigned"
2181 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2182
2183 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2184 msgid "DPD Idle Timeout"
2185 msgstr "DPD 空闲超时"
2186
2187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2188 msgid "DS-Lite AFTR address"
2189 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2190
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
2192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2193 msgid "DSL"
2194 msgstr "DSL"
2195
2196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2197 msgid "DSL Status"
2198 msgstr "DSL 状态"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
2201 msgid "DSL line mode"
2202 msgstr "DSL 线路模式"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2205 msgid "DTIM Interval"
2206 msgstr "DTIM 间隔"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2211 msgid "DUID"
2212 msgstr "DUID"
2213
2214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2215 msgid "Data Rate"
2216 msgstr "数据速率"
2217
2218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2219 msgid "Data Received"
2220 msgstr "已接收"
2221
2222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2223 msgid "Data Transmitted"
2224 msgstr "已发送"
2225
2226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2228 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2229 msgid "Debug"
2230 msgstr "调试"
2231
2232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2233 msgid "Default gateway"
2234 msgstr "默认网关"
2235
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2237 msgid "Default router"
2238 msgstr "默认路由器"
2239
2240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2241 msgid "Default state"
2242 msgstr "默认状态"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2245 msgid "Defaults to IPv4+6."
2246 msgstr "默认为 IPv4+6。"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2249 msgid "Defaults to fw4."
2250 msgstr "默认 fw4。"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2253 msgid ""
2254 "Define additional DHCP options, for example "
2255 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2256 "servers to clients."
2257 msgstr ""
2258 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2259 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2262 msgid ""
2263 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2264 "but for outgoing frames"
2265 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2266
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2268 msgid ""
2269 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2270 "priority on incoming frames"
2271 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2274 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2275 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2276
2277 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2278 msgid "Delay"
2279 msgstr "延迟"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2282 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2283 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2284
2285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2290 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2291 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2293 msgid "Delete"
2294 msgstr "删除"
2295
2296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2298 msgid "Delete key"
2299 msgstr "删除密钥"
2300
2301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2302 msgid "Delete request failed: %s"
2303 msgstr "删除请求失败:%s"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2306 msgid "Delete this network"
2307 msgstr "删除此网络"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2310 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2311 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2317 msgid "Description"
2318 msgstr "描述"
2319
2320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2321 msgid "Deselect"
2322 msgstr "取消"
2323
2324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2325 msgid "Design"
2326 msgstr "主题"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2329 msgid "Designated master"
2330 msgstr "指定的主接口"
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2335 msgid "Destination"
2336 msgstr "目标地址"
2337
2338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2339 msgctxt "nft ip daddr"
2340 msgid "Destination IP"
2341 msgstr "目标 IP"
2342
2343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2344 msgctxt "nft ip6 daddr"
2345 msgid "Destination IPv6"
2346 msgstr "目标 IPv6"
2347
2348 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2349 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2350 msgid "Destination port"
2351 msgstr "目标端口"
2352
2353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2354 msgctxt "nft ip dport"
2355 msgid "Destination port"
2356 msgstr "目标端口"
2357
2358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2360 msgid "Destination zone"
2361 msgstr "目标区域"
2362
2363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2365 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2379 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2380 msgid "Device"
2381 msgstr "设备"
2382
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2384 msgid "Device Configuration"
2385 msgstr "设备配置"
2386
2387 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2388 msgid "Device Identifier"
2389 msgstr "设备识别符"
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2392 msgid "Device is not active"
2393 msgstr "设备未激活"
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2397 msgid "Device is restarting…"
2398 msgstr "设备正在重启…"
2399
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2401 msgid "Device name"
2402 msgstr "设备名"
2403
2404 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2405 msgid "Device not managed by ModemManager."
2406 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2407
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2409 msgid "Device not present"
2410 msgstr "设备不存在"
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2413 msgid "Device type"
2414 msgstr "设备类型"
2415
2416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2417 msgid "Device unreachable!"
2418 msgstr "无法连接到设备!"
2419
2420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2421 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2422 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2423
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2425 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2426 msgid "Devices"
2427 msgstr "设备"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2430 msgid "Devices &amp; Ports"
2431 msgstr "设置及端口"
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2434 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2435 msgid "Diagnostics"
2436 msgstr "网络诊断"
2437
2438 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2439 msgid "Dial number"
2440 msgstr "拨号号码"
2441
2442 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2443 msgid "Dir"
2444 msgstr "目录"
2445
2446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2447 msgid "Directory"
2448 msgstr "目录"
2449
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2454 msgid "Disable"
2455 msgstr "禁用"
2456
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2458 msgid ""
2459 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2460 "this interface."
2461 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2462
2463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2465 msgid "Disable DNS lookups"
2466 msgstr "禁用 DNS 查找"
2467
2468 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2469 msgid "Disable Encryption"
2470 msgstr "禁用加密"
2471
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2473 msgid "Disable Inactivity Polling"
2474 msgstr "禁用不活动轮询"
2475
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2477 msgid "Disable this interface"
2478 msgstr "禁用该接口"
2479
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2481 msgid "Disable this network"
2482 msgstr "禁用此网络"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2490 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2491 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2492 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2493 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2499 msgid "Disabled"
2500 msgstr "已禁用"
2501
2502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2503 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2504 msgid "Disabled"
2505 msgstr "已禁用"
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2508 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2509 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2510
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2512 msgid ""
2513 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2514 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2515 msgstr ""
2516 "同样丢弃包含 {rfc_4193_link}、 Link-Local 和私有 IPv4 映射的 <a "
2517 "href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 地址的上游响应。"
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2520 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2521 msgstr "丢弃包含 {rfc_1918_link}地址的上游响应。"
2522
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2527 msgid "Disconnect"
2528 msgstr "断开"
2529
2530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2531 msgid "Disconnection attempt failed"
2532 msgstr "尝试断开连接失败"
2533
2534 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2535 msgid "Disconnection attempt failed."
2536 msgstr "尝试断开连接失败。"
2537
2538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2539 msgid "Disk space"
2540 msgstr "磁盘空间"
2541
2542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2551 msgid "Dismiss"
2552 msgstr "关闭"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2555 msgid "Distance Optimization"
2556 msgstr "距离优化"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2559 msgid ""
2560 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2561 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2562 msgstr ""
2563 "和最远网络成员之间的距离,单位为米。请仅在距离超出 1 千米时设置此项,否则有"
2564 "害。"
2565
2566 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2567 msgid "Distributed ARP Table"
2568 msgstr "分布式 ARP 表"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2571 msgid ""
2572 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2573 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2574 msgstr ""
2575 "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq 实例均"
2576 "有效。"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2579 msgid ""
2580 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2581 "section is valid for all dnsmasq instances."
2582 msgstr ""
2583 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2584 "效。"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2587 msgid ""
2588 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2589 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2590 "abbr> forwarder."
2591 msgstr ""
2592 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2593 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2596 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2597 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2598
2599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2603 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2604 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2605 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2608 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2609 msgstr "不监听这些接口。"
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2612 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2613 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2616 msgid ""
2617 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2618 "packets."
2619 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2620
2621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2622 msgid "Do not send a Release when restarting"
2623 msgstr "重启时不要发送 Release"
2624
2625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2626 msgid "Do not send a hostname"
2627 msgstr "不发送主机名"
2628
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2630 msgid ""
2631 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2632 "abbr> messages on this interface."
2633 msgstr ""
2634 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2635 "息。"
2636
2637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2638 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2639 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2640
2641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2642 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2643 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2644
2645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2646 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2647 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2648
2649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2650 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2651 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2652
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2656 msgid "Domain"
2657 msgstr "域名"
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2660 msgid "Domain required"
2661 msgstr "忽略空域名解析"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2664 msgid "Domain whitelist"
2665 msgstr "域名白名单"
2666
2667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2669 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2670 msgid "Don't Fragment"
2671 msgstr "禁止分片"
2672
2673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2674 msgid "Down"
2675 msgstr "下线"
2676
2677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2678 msgid "Down Delay"
2679 msgstr "下行延迟"
2680
2681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2682 msgid "Download backup"
2683 msgstr "下载备份"
2684
2685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2686 msgid "Download mtdblock"
2687 msgstr "下载 mtdblock"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
2690 msgid "Downstream SNR offset"
2691 msgstr "下游 SNR 偏移"
2692
2693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2694 msgid ""
2695 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2696 "WireGuard interface."
2697 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2698
2699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2700 msgid "Drag to reorder"
2701 msgstr "拖动以重排"
2702
2703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2704 msgid "Drop Duplicate Frames"
2705 msgstr "丢弃重复帧"
2706
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2708 msgid ""
2709 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2710 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2711 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2712 msgstr ""
2713 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2714 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2717 msgid ""
2718 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2719 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2720 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2721 msgstr ""
2722 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2723 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2726 msgid "Drop gratuitous ARP"
2727 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2728
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2730 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2731 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2 多播帧。"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2734 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2735 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2 多播帧。"
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2738 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2739 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2742 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2743 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2744
2745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2746 msgctxt "nft drop action"
2747 msgid "Drop packet"
2748 msgstr "丢弃数据包"
2749
2750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2751 msgctxt "Chain policy: drop"
2752 msgid "Drop unmatched packets"
2753 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2756 msgid "Drop unsolicited NA"
2757 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2758
2759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2760 msgid "Dropbear Instance"
2761 msgstr "Dropbear 实例"
2762
2763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2764 msgid ""
2765 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2766 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2767 msgstr ""
2768 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2769 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2770
2771 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2773 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2774 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2777 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2778 msgstr "转储 SIGUSR1 缓存,包括请求 IP。"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2781 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2782 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2783
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2785 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2786 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2789 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2790 msgstr "动态授权扩展端口。"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2793 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2794 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2795
2796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2797 msgid "Dynamic tunnel"
2798 msgstr "动态隧道"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2801 msgid ""
2802 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2803 "having static leases will be served."
2804 msgstr ""
2805 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2808 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2809 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2810
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2812 msgid "E.g. eth0, eth1"
2813 msgstr "如,eth0, eth1"
2814
2815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2816 msgid "EA-bits length"
2817 msgstr "EA-bits 长度"
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2820 msgid "EAP-Method"
2821 msgstr "EAP 类型"
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2824 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2825 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2826
2827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2834 msgid "Edit"
2835 msgstr "编辑"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2838 msgid "Edit IP set"
2839 msgstr "编辑 IP 集"
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2842 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2843 msgstr "编辑 PXE/TFTP/BOOTP 主机"
2844
2845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2846 msgid "Edit peer"
2847 msgstr "编辑对端"
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2850 msgid "Edit static lease"
2851 msgstr "编辑静态租约"
2852
2853 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2854 msgid ""
2855 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2856 "reload the page."
2857 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2860 msgid "Edit this network"
2861 msgstr "编辑此网络"
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2864 msgid "Edit wireless network"
2865 msgstr "编辑无线网络"
2866
2867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2868 msgctxt "nft rt mtu"
2869 msgid "Effective route MTU"
2870 msgstr "有效的路由 MTU"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2873 msgid "Egress QoS mapping"
2874 msgstr "出口 QoS 映射"
2875
2876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2877 msgctxt "nft meta oif"
2878 msgid "Egress device id"
2879 msgstr "出口设备 ID"
2880
2881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2882 msgctxt "nft meta oifname"
2883 msgid "Egress device name"
2884 msgstr "出口设备的名称"
2885
2886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2887 msgid "Emergency"
2888 msgstr "紧急"
2889
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2892 msgid "Enable"
2893 msgstr "启用"
2894
2895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2896 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2897 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2898
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2900 msgid ""
2901 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2902 "snooping"
2903 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2906 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2907 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
2910 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2911 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2912
2913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2916 msgid "Enable DNS lookups"
2917 msgstr "启用 DNS 查找"
2918
2919 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2920 msgid "Enable Debugmode"
2921 msgstr "启用调试模式"
2922
2923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2924 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2925 msgstr "启用流的动态调整"
2926
2927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2928 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2929 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2932 msgid "Enable IPv6"
2933 msgstr "启用 IPv6"
2934
2935 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2936 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2937 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2938 msgstr "启用 IPv6 协商"
2939
2940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2945 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2946 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2947 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
2950 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2951 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2954 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2955 msgstr "启用巨型帧透传"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
2958 msgid "Enable MAC address learning"
2959 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2960
2961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2962 msgid "Enable NTP client"
2963 msgstr "启用 NTP 客户端"
2964
2965 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2966 msgid "Enable Single DES"
2967 msgstr "启用单个 DES"
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
2970 msgid "Enable TFTP server"
2971 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
2974 msgid "Enable VLAN filtering"
2975 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2978 msgid "Enable VLAN functionality"
2979 msgstr "启用 VLAN"
2980
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
2982 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2983 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2984
2985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2986 msgid ""
2987 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2988 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2989 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2990 msgstr ""
2991 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2992 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2993
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2995 msgid ""
2996 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2997 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3000 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3001 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3004 msgid "Enable learning and aging"
3005 msgstr "启用智能交换学习"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3008 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3009 msgstr "启用流入数据包镜像"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3012 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3013 msgstr "启用流出数据包镜像"
3014
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3016 msgid "Enable multicast fast leave"
3017 msgstr "启用多播快速离开"
3018
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3020 msgid "Enable multicast querier"
3021 msgstr "启用多播查询器"
3022
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3024 msgid "Enable multicast support"
3025 msgstr "启用多播支持"
3026
3027 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3028 msgid ""
3029 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3030 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3031 "Yggdrasil version are included."
3032 msgstr ""
3033 "节点信息隐私,开启后将只发回“节点信息”中指定的项目。否则,默认值包括平台、架"
3034 "构和 Yggdrasil 版本。"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
3037 msgid ""
3038 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3039 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3042 msgid "Enable promiscuous mode"
3043 msgstr "启用混杂模式"
3044
3045 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3046 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3047 msgid "Enable rx checksum"
3048 msgstr "启用 Rx 校验"
3049
3050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3054 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3055 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
3056
3057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3059 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3060 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3061 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3064 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3065 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3068 msgid "Enable this network"
3069 msgstr "启用此网络"
3070
3071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3072 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3073 msgstr "启用后最大程度减少重启后前缀更改的可能性"
3074
3075 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3076 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3077 msgid "Enable tx checksum"
3078 msgstr "启用 Tx 校验"
3079
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3081 msgid "Enable unicast flooding"
3082 msgstr "启用单播泛洪"
3083
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3088 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3089 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3090 msgid "Enabled"
3091 msgstr "已启用"
3092
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3094 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3095 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3098 msgid ""
3099 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3100 "Domain"
3101 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
3102
3103 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3104 msgid ""
3105 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3106 "batman-adv."
3107 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
3108
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3110 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3111 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
3112
3113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3115 msgid "Encapsulation limit"
3116 msgstr "封装限制"
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1669
3120 msgid "Encapsulation mode"
3121 msgstr "封装模式"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3128 msgid "Encryption"
3129 msgstr "加密"
3130
3131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3133 msgid "Endpoint"
3134 msgstr "传输端点"
3135
3136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3137 msgid "Endpoint Host"
3138 msgstr "端点主机"
3139
3140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3141 msgid "Endpoint Port"
3142 msgstr "端点端口"
3143
3144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3145 msgid "Endpoint setting is invalid"
3146 msgstr "端点设置无效"
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3149 msgid "Enforce IGMPv1"
3150 msgstr "强制 IGMPv1"
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3153 msgid "Enforce IGMPv2"
3154 msgstr "强制 IGMPv2"
3155
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3157 msgid "Enforce IGMPv3"
3158 msgstr "强制 IGMPv3"
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3161 msgid "Enforce MLD version 1"
3162 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3165 msgid "Enforce MLD version 2"
3166 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3167
3168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3169 msgid "Enter custom value"
3170 msgstr "输入自定义值"
3171
3172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3173 msgid "Enter custom values"
3174 msgstr "输入自定义值"
3175
3176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3177 msgid "Erasing..."
3178 msgstr "擦除中…"
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3186 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3187 msgid "Error"
3188 msgstr "错误"
3189
3190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3191 msgid "Error getting PublicKey"
3192 msgstr "获取公钥时出错"
3193
3194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3196 msgid "Ethernet Adapter"
3197 msgstr "以太网适配器"
3198
3199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3201 msgid "Ethernet Switch"
3202 msgstr "以太网交换机"
3203
3204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3205 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3206 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3207
3208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3209 msgid "Every second (fast, 1)"
3210 msgstr "每秒(fast,1)"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3213 msgid "Exclude interfaces"
3214 msgstr "排除接口"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3217 msgid ""
3218 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3219 "resolution to other systems."
3220 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3221
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3223 msgid ""
3224 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3225 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3226 msgstr ""
3227 "将{loopback_slash_8_v4}和{localhost_v6}排除在重新绑定检查之外,例如,"
3228 "用于<abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr>服务。"
3229
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3231 msgid "Existing device"
3232 msgstr "现有设备"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3235 msgid "Expand hosts"
3236 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3239 msgid "Expected port number."
3240 msgstr "预期的端口号。"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3243 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3244 msgstr "请输入一个十六进制值"
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3247 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3248 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3251 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3252 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3253
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3255 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3256 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3259 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3260 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3261
3262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3272 msgid "Expecting: %s"
3273 msgstr "请输入:%s"
3274
3275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3276 msgid "Expecting: non-empty value"
3277 msgstr "期望:非空值"
3278
3279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3280 msgid "Expires"
3281 msgstr "到期时间"
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3284 msgid ""
3285 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3286 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3289 msgid ""
3290 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3291 "with caution."
3292 msgstr "缓存时延长短 TTL 值到给定的秒数。小心使用。"
3293
3294 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3295 msgid "External"
3296 msgstr "外部"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3299 msgid "External R0 Key Holder List"
3300 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3303 msgid "External R1 Key Holder List"
3304 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3305
3306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3307 msgid "External system log server"
3308 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3309
3310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3311 msgid "External system log server port"
3312 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3313
3314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3315 msgid "External system log server protocol"
3316 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3317
3318 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3319 msgid "Externally managed interface"
3320 msgstr "外部管理的接口"
3321
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3323 msgid "Extra DHCP logging"
3324 msgstr "额外 DHCP 记录"
3325
3326 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3327 msgid "Extra SSH command options"
3328 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3329
3330 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3331 msgid "Extra pppd options"
3332 msgstr "额外的 pppd 选项"
3333
3334 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3335 msgid "Extra sstpc options"
3336 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3339 msgid "FQDN"
3340 msgstr "FQDN"
3341
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3343 msgid "FT over DS"
3344 msgstr "FT over DS"
3345
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3347 msgid "FT over the Air"
3348 msgstr "FT over the Air"
3349
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3351 msgid "FT protocol"
3352 msgstr "FT 协议"
3353
3354 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3355 msgid "Failed Reason"
3356 msgstr "失败原因"
3357
3358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3359 msgid "Failed to change the system password."
3360 msgstr "更改系统密码失败。"
3361
3362 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3363 msgid "Failed to configure modem"
3364 msgstr "配置调制解调器失败"
3365
3366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3367 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3368 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3369
3370 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3371 msgid "Failed to connect"
3372 msgstr "连接失败"
3373
3374 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3375 msgid "Failed to disconnect"
3376 msgstr "断开连接失败"
3377
3378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3379 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3380 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3381
3382 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3383 msgid "Failed to get modem information"
3384 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3385
3386 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3387 msgid "Failed to initialize modem"
3388 msgstr "初始化调制解调器失败"
3389
3390 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3391 msgid "Failed to set operating mode"
3392 msgstr "设置操作模式失败"
3393
3394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3395 msgid "File"
3396 msgstr "文件"
3397
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3399 msgid ""
3400 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3401 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3402 msgstr ""
3403 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 {servers_file_entry01},"
3404 "{servers_file_entry02}。"
3405
3406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3407 msgid "File not accessible"
3408 msgstr "文件无法访问"
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3411 msgid "File to store DHCP lease information."
3412 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3413
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3415 msgid "File with upstream resolvers."
3416 msgstr "上游解析器文件。"
3417
3418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3420 msgid "Filename"
3421 msgstr "文件名"
3422
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3424 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3425 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3426
3427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3429 msgid "Filesystem"
3430 msgstr "文件系统"
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3433 msgid "Filter"
3434 msgstr "过滤器"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3437 msgid "Filter IPv4 A records"
3438 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3441 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3442 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3445 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3446 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3449 msgid "Filter private"
3450 msgstr "过滤本地包"
3451
3452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3453 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3454 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3455
3456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3457 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3458 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活跃的从属设备"
3459
3460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3461 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3462 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3463
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3465 msgid ""
3466 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3467 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3468
3469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3470 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3471 msgid "Finalizing failed"
3472 msgstr "最终确认失败"
3473
3474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3475 msgid ""
3476 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3477 "with defaults based on what was detected"
3478 msgstr ""
3479 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3480
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3482 msgid "Find and join network"
3483 msgstr "搜索并加入网络"
3484
3485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3486 msgid "Finish"
3487 msgstr "完成"
3488
3489 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3490 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3491 msgid "Firewall"
3492 msgstr "防火墙"
3493
3494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3496 msgid "Firewall Mark"
3497 msgstr "防火墙标识"
3498
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3500 msgid "Firewall Settings"
3501 msgstr "防火墙设置"
3502
3503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3504 msgid "Firewall Status"
3505 msgstr "防火墙状态"
3506
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3508 msgid "Firewall mark"
3509 msgstr "防火墙标志"
3510
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
3512 msgid "Firmware File"
3513 msgstr "固件文件"
3514
3515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3516 msgid "Firmware Version"
3517 msgstr "固件版本"
3518
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3520 msgid "First answer wins."
3521 msgstr "以首个应答为准。"
3522
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3524 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3525 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3526
3527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3529 msgid "Flash image..."
3530 msgstr "刷写固件…"
3531
3532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3533 msgid "Flash image?"
3534 msgstr "刷写固件?"
3535
3536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3537 msgid "Flash new firmware image"
3538 msgstr "刷写新的固件"
3539
3540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3541 msgid "Flash operations"
3542 msgstr "刷写操作"
3543
3544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3546 msgid "Flashing…"
3547 msgstr "正在刷写…"
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3550 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3551 msgstr "遵守 IPv4 有效期"
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3555 msgid "Force"
3556 msgstr "强制"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3559 msgid "Force 40MHz mode"
3560 msgstr "强制 40MHz 模式"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3563 msgid "Force CCMP (AES)"
3564 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3567 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3568 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3571 msgid "Force IGMP version"
3572 msgstr "强制 IGMP 版本"
3573
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3575 msgid "Force MLD version"
3576 msgstr "强制 MLD 版本"
3577
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3579 msgid "Force TKIP"
3580 msgstr "强制 TKIP"
3581
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3583 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3584 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3585
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3587 msgid "Force broadcast DHCP response."
3588 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3591 msgid "Force link"
3592 msgstr "强制链路"
3593
3594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3595 msgid "Force upgrade"
3596 msgstr "强制升级"
3597
3598 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3599 msgid "Force use of NAT-T"
3600 msgstr "强制使用 NAT-T"
3601
3602 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3603 msgid "Form token mismatch"
3604 msgstr "表单令牌不匹配"
3605
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3607 msgid "Format:"
3608 msgstr "格式:"
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3611 msgid ""
3612 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3613 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3614 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3615 "designated master interface and downstream interfaces."
3616 msgstr ""
3617 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3618 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3619 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3622 msgid ""
3623 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3624 "messages received on the designated master interface to downstream "
3625 "interfaces."
3626 msgstr ""
3627 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3628 "消息到下游接口。"
3629
3630 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3631 msgid "Forward DHCP traffic"
3632 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3633
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3635 msgid ""
3636 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3637 "downstream interfaces."
3638 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3639
3640 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3641 msgid "Forward broadcast traffic"
3642 msgstr "转发广播数据包"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3645 msgid "Forward delay"
3646 msgstr "转发延迟"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3649 msgid "Forward mesh peer traffic"
3650 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3653 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3654 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3657 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3658 msgstr "将特定域名的查询转发到特定的上游服务器。"
3659
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3661 msgid "Forward/reverse DNS"
3662 msgstr "转发/反向 DNS"
3663
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1676
3665 msgid "Forwarding mode"
3666 msgstr "转发模式"
3667
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3669 msgid "Forwards"
3670 msgstr "转发"
3671
3672 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3673 msgid "Fragmentation"
3674 msgstr "分段"
3675
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3677 msgid "Fragmentation Threshold"
3678 msgstr "分片阈值"
3679
3680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3681 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3682 msgid "Full port randomization"
3683 msgstr "全端口随机化"
3684
3685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3686 msgid ""
3687 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3688 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3689 msgstr ""
3690 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3691 "com'>wireguard.com</a>。"
3692
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3696 msgid "GHz"
3697 msgstr "GHz"
3698
3699 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3700 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3701 msgid "GPRS only"
3702 msgstr "仅 GPRS"
3703
3704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3705 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3706 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3707
3708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3709 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3710 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3711
3712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3713 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3714 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3715
3716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3717 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3718 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3723 msgid "Gateway"
3724 msgstr "网关"
3725
3726 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3727 msgid "Gateway Mode"
3728 msgstr "网关模式"
3729
3730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3731 msgid "Gateway Ports"
3732 msgstr "网关端口"
3733
3734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3736 msgid "Gateway address is invalid"
3737 msgstr "网关地址无效"
3738
3739 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3740 msgid "Gateway metric"
3741 msgstr "网关跃点"
3742
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3744 msgid "General"
3745 msgstr "常规"
3746
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3752 msgid "General Settings"
3753 msgstr "常规设置"
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3759 msgid "General Setup"
3760 msgstr "常规设置"
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3763 msgid "General device options"
3764 msgstr "常规设备选项"
3765
3766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3767 msgid "Generate Config"
3768 msgstr "生成配置"
3769
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3771 msgid "Generate PMK locally"
3772 msgstr "本地生成 PMK"
3773
3774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3775 msgid "Generate archive"
3776 msgstr "生成备份"
3777
3778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3779 msgid "Generate configuration"
3780 msgstr "生成配置"
3781
3782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3783 msgid "Generate configuration…"
3784 msgstr "生成配置…"
3785
3786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3787 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3788 msgid "Generate new key pair"
3789 msgstr "生成新的密钥对"
3790
3791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3792 msgid "Generate preshared key"
3793 msgstr "生成预共享密钥"
3794
3795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3796 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3797 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3798
3799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3800 msgid "Generating QR code…"
3801 msgstr "正在生成二维码…"
3802
3803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3804 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3805 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3806
3807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3808 msgid "Global Settings"
3809 msgstr "全局设置"
3810
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3812 msgid "Global network options"
3813 msgstr "全局网络选项"
3814
3815 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3816 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3817 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3818 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3819 msgid "Go to firmware upgrade..."
3820 msgstr "转到固件升级…"
3821
3822 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3823 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3824 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3825 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3826 msgid "Go to password configuration..."
3827 msgstr "跳转到密码配置页…"
3828
3829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3833 msgid "Go to relevant configuration page"
3834 msgstr "进入相关配置页面"
3835
3836 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3837 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3838 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3839
3840 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3841 msgid "Grant access to DHCP status display"
3842 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3843
3844 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3845 msgid "Grant access to DSL status display"
3846 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3847
3848 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3849 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3850 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3851
3852 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3853 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3854 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3855
3856 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3857 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3858 msgstr "授予访问 LuCI Yggdrasil 流程的权限"
3859
3860 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3861 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3862 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3863
3864 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3865 msgid "Grant access to SSH configuration"
3866 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3867
3868 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3869 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3870 msgstr "授予访问“存储和装载”状态展示的权限"
3871
3872 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3873 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3874 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3875
3876 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3877 msgid "Grant access to crontab configuration"
3878 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3879
3880 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3881 msgid "Grant access to firewall status"
3882 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3883
3884 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3885 msgid "Grant access to flash operations"
3886 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3887
3888 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3889 msgid "Grant access to main status display"
3890 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3891
3892 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3893 msgid "Grant access to mmcli"
3894 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3895
3896 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3897 msgid "Grant access to mount configuration"
3898 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3899
3900 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3901 msgid "Grant access to network configuration"
3902 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3903
3904 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3905 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3906 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3907
3908 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3909 msgid "Grant access to network status information"
3910 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3911
3912 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3913 msgid "Grant access to port status display"
3914 msgstr "授予端口状态展示权限"
3915
3916 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3917 msgid "Grant access to process status"
3918 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3919
3920 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3921 msgid "Grant access to realtime statistics"
3922 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3923
3924 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3925 msgid "Grant access to routing status"
3926 msgstr "授予路由状态权限"
3927
3928 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3929 msgid "Grant access to startup configuration"
3930 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3931
3932 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3933 msgid "Grant access to system configuration"
3934 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3935
3936 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3937 msgid "Grant access to system logs"
3938 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3939
3940 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
3941 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3942 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3943
3944 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3945 msgid "Grant access to wireless channel status"
3946 msgstr "授予无线信道状态权限"
3947
3948 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3949 msgid "Grant access to wireless status display"
3950 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3951
3952 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3953 msgid "Group Password"
3954 msgstr "组密码"
3955
3956 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3957 msgid "Guest"
3958 msgstr "访客"
3959
3960 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3961 msgid "HE.net password"
3962 msgstr "HE.net 密码"
3963
3964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3965 msgid "HE.net username"
3966 msgstr "HE.net 用户名"
3967
3968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3969 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3970 msgid "HTTP(S) Access"
3971 msgstr "HTTP(S) 访问"
3972
3973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3974 msgid "Hang Up"
3975 msgstr "挂起"
3976
3977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3978 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3979 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3980
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3982 msgid "Hello interval"
3983 msgstr "Hello 间隔"
3984
3985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3986 msgid ""
3987 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3988 "the timezone."
3989 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3990
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3992 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3993 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3994
3995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
3996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
3997 msgid "Hide empty chains"
3998 msgstr "隐藏空链"
3999
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4001 msgid "High"
4002 msgstr "高"
4003
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4005 msgid "Honor gratuitous ARP"
4006 msgstr "遵循非必要的 ARP"
4007
4008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4009 msgctxt "Chain hook description"
4010 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4011 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
4012
4013 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4014 msgid "Hop Penalty"
4015 msgstr "跳跃惩罚"
4016
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4021 msgid "Host"
4022 msgstr "主机"
4023
4024 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4025 msgid "Host expiry timeout"
4026 msgstr "主机到期超时"
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4029 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4030 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
4031
4032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4033 msgid "Host-Uniq tag content"
4034 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
4035
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4037 msgid ""
4038 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4039 "code>."
4040 msgstr ""
4041 "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
4042
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4049 msgid "Hostname"
4050 msgstr "主机名称"
4051
4052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4053 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4054 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
4055
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4057 msgid "Hostnames"
4058 msgstr "主机名映射"
4059
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4061 msgid ""
4062 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4063 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4064 "useful to rebind an FQDN."
4065 msgstr ""
4066 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
4067 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
4068
4069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4070 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4071 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
4072
4073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4074 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4075 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
4076
4077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4078 msgid "Human-readable counters"
4079 msgstr "人类可读的计数器"
4080
4081 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4082 msgid "Hybrid"
4083 msgstr "混合"
4084
4085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4086 msgctxt "nft icmp code"
4087 msgid "ICMP code"
4088 msgstr "ICMP 码"
4089
4090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4091 msgctxt "nft icmp type"
4092 msgid "ICMP type"
4093 msgstr "ICMP 类型"
4094
4095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4096 msgctxt "nft icmpv6 code"
4097 msgid "ICMPv6 code"
4098 msgstr "ICMPv6 码"
4099
4100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4101 msgctxt "nft icmpv6 type"
4102 msgid "ICMPv6 type"
4103 msgstr "ICMPv6 类型"
4104
4105 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4106 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4107 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4108 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
4109
4110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4111 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4112 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
4113
4114 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4115 msgid "IKE DH Group"
4116 msgstr "IKE DH 组"
4117
4118 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4119 msgid "IMEI"
4120 msgstr "IMEI"
4121
4122 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4123 msgid "IP Address"
4124 msgstr "IP 地址"
4125
4126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4127 msgid "IP Addresses"
4128 msgstr "IP 地址"
4129
4130 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4131 msgid "IP Protocol"
4132 msgstr "IP 协议"
4133
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4135 msgid "IP Sets"
4136 msgstr "IP 集"
4137
4138 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4139 msgid "IP Type"
4140 msgstr "IP 类型"
4141
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4145 msgid "IP address"
4146 msgstr "IP 地址"
4147
4148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4150 msgid "IP address is invalid"
4151 msgstr "IP 地址无效"
4152
4153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4155 msgid "IP address is missing"
4156 msgstr "IP 地址缺失"
4157
4158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4159 msgid ""
4160 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4161 "this setting."
4162 msgstr "peer 在隧道内部使用的 IP 地址。某些客户端需要此设置。"
4163
4164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4165 msgid ""
4166 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4167 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4168 "packets with matching destination IP."
4169 msgstr ""
4170 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
4171 "匹配该列表的数据包路由回去。"
4172
4173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4174 msgctxt "nft ip protocol"
4175 msgid "IP protocol"
4176 msgstr "IP 协议"
4177
4178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4179 msgctxt "nft meta l4proto"
4180 msgid "IP protocol"
4181 msgstr "IP 协议"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4184 msgid "IP sets"
4185 msgstr "IP 集"
4186
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4188 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4189 msgstr "忽略虚假空域名解析"
4190
4191 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4192 msgid "IPsec XFRM"
4193 msgstr "IPsec XFRM"
4194
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4203 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4204 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4205 msgid "IPv4"
4206 msgstr "IPv4"
4207
4208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4209 msgid "IPv4 Firewall"
4210 msgstr "IPv4 防火墙"
4211
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4213 msgid "IPv4 Neighbours"
4214 msgstr "IPv4 邻居"
4215
4216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4217 msgid "IPv4 Routing"
4218 msgstr "IPv4 路由"
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4221 msgid "IPv4 Rules"
4222 msgstr "IPv4 规则"
4223
4224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4225 msgid "IPv4 Upstream"
4226 msgstr "IPv4 上游"
4227
4228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4233 msgid "IPv4 address"
4234 msgstr "IPv4 地址"
4235
4236 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4237 msgid "IPv4 assignment length"
4238 msgstr "IPv4 分配长度"
4239
4240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4241 msgid "IPv4 broadcast"
4242 msgstr "IPv4 广播地址"
4243
4244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4245 msgid "IPv4 gateway"
4246 msgstr "IPv4 网关"
4247
4248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4250 msgid "IPv4 netmask"
4251 msgstr "IPv4 子网掩码"
4252
4253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4254 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4255 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4256
4257 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4258 msgid "IPv4 only"
4259 msgstr "仅 IPv4"
4260
4261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4263 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4264 msgstr "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4265
4266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4267 msgid "IPv4 prefix"
4268 msgstr "IPv4 地址前缀"
4269
4270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4272 msgid "IPv4 prefix length"
4273 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4274
4275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4276 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4277 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4278
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4280 msgid "IPv4+6"
4281 msgstr "IPv4+6"
4282
4283 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4284 msgid "IPv4+IPv6"
4285 msgstr "IPv4+IPv6"
4286
4287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4288 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4289 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4290 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4291
4292 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4293 msgid "IPv4/IPv6"
4294 msgstr "IPv4/IPv6"
4295
4296 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4297 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4298 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4299
4300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4301 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4302 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4303
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4317 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4318 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4319 msgid "IPv6"
4320 msgstr "IPv6"
4321
4322 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4323 msgid "IPv6 APN"
4324 msgstr "IPv6 APN"
4325
4326 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4327 msgid "IPv6 APN profile index"
4328 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4329
4330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4331 msgid "IPv6 Firewall"
4332 msgstr "IPv6 防火墙"
4333
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4335 msgid "IPv6 MTU"
4336 msgstr "IPv6 MTU"
4337
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4339 msgid "IPv6 Neighbours"
4340 msgstr "IPv6 邻居"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4343 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4344 msgstr "IPv6 前缀有效期"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4347 msgid "IPv6 RA Settings"
4348 msgstr "IPv6 RA 设置"
4349
4350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4351 msgid "IPv6 Routing"
4352 msgstr "IPv6 路由"
4353
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4355 msgid "IPv6 Rules"
4356 msgstr "IPv6 规则"
4357
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4359 msgid "IPv6 Settings"
4360 msgstr "IPv6 设置"
4361
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4363 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4364 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4365
4366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4367 msgid "IPv6 Upstream"
4368 msgstr "IPv6 上游"
4369
4370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4373 msgid "IPv6 address"
4374 msgstr "IPv6 地址"
4375
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4377 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4378 msgid "IPv6 assignment hint"
4379 msgstr "IPv6 分配提示"
4380
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4382 msgid "IPv6 assignment length"
4383 msgstr "IPv6 分配长度"
4384
4385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4386 msgid "IPv6 gateway"
4387 msgstr "IPv6 网关"
4388
4389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4390 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4391 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4392
4393 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4394 msgid "IPv6 only"
4395 msgstr "仅 IPv6"
4396
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4398 msgid "IPv6 preference"
4399 msgstr "IPv6 优先级"
4400
4401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4403 msgid "IPv6 prefix"
4404 msgstr "IPv6 前缀"
4405
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4407 msgid "IPv6 prefix filter"
4408 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4409
4410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4412 msgid "IPv6 prefix length"
4413 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4414
4415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4417 msgid "IPv6 routed prefix"
4418 msgstr "IPv6 路由前缀"
4419
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4421 msgid "IPv6 source routing"
4422 msgstr "IPv6 源路由"
4423
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4425 msgid "IPv6 suffix"
4426 msgstr "IPv6 后缀"
4427
4428 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4429 msgid "IPv6 support"
4430 msgstr "IPv6 支持"
4431
4432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4433 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4434 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4435
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4437 msgid "IPv6-PD"
4438 msgstr "IPv6-PD"
4439
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4441 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4442 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4443
4444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4446 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4447 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4448
4449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4451 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4452 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4453
4454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4456 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4457 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4458
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4460 msgid "Identity"
4461 msgstr "鉴权"
4462
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4464 msgid ""
4465 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4466 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4467 msgstr ""
4468 "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4469 "标签%s。"
4470
4471 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4472 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4473 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4474
4475 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4476 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4477 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4478
4479 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4480 msgid "If checked, encryption is disabled"
4481 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4482
4483 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4484 msgid ""
4485 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4486 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4487 msgstr ""
4488 "若为空,所有传入连接都将被允许(默认)。这不影响传出 peering,也不影响通过多"
4489 "播发现的 link-local peers。"
4490
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4492 msgid ""
4493 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4494 "classes."
4495 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4496
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4498 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4499 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4500
4501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4503 msgid ""
4504 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4505 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4506
4507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4509 msgid ""
4510 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4511 "device node"
4512 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4513
4514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4515 msgid ""
4516 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4517 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4518 "otherwise modifications will be reverted."
4519 msgstr ""
4520 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4521 "确认设置,否则修改将被还原。"
4522
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4525 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4526 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4527 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4528 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4529 msgstr "留空则不配置默认路由"
4530
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4532 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4533 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4534 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4535 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4536 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4537
4538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4539 msgid ""
4540 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4541 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4542 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4543 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4544 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4545 msgstr ""
4546 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4547 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4548 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4549
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4551 msgid "Ignore"
4552 msgstr "忽略"
4553
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4555 msgid "Ignore interface"
4556 msgstr "忽略此接口"
4557
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4559 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4560 msgstr "使用 %s来忽略来自未知机器的请求。"
4561
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4563 msgid "Ignore resolv file"
4564 msgstr "忽略解析文件"
4565
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4567 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4568 msgstr "忽略 {etc_hosts}"
4569
4570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4571 msgid "Image"
4572 msgstr "镜像"
4573
4574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4575 msgid "Image check failed:"
4576 msgstr "镜像检查失败了:"
4577
4578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4579 msgid "Import as peer"
4580 msgstr "导入为 peer"
4581
4582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4584 msgid "Import configuration"
4585 msgstr "导入配置文件"
4586
4587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4588 msgid "Import configuration as peer…"
4589 msgstr "将配置导入为对端…"
4590
4591 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4592 msgid "Import settings"
4593 msgstr "导入设置"
4594
4595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4597 msgid "Imported peer configuration"
4598 msgstr "导入对端配置"
4599
4600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4601 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4602 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4603
4604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4605 msgid "In"
4606 msgstr "入口"
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4609 msgid ""
4610 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4611 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4612 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4613 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4614 msgstr ""
4615 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相关"
4616 "联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 DHCP 租"
4617 "约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4618
4619 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4620 msgid ""
4621 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4622 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4623 msgstr ""
4624 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4625 "环路。"
4626
4627 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4628 msgid ""
4629 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4630 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4631 msgstr ""
4632 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4633 "页。"
4634
4635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4636 msgid "In seconds"
4637 msgstr "秒数"
4638
4639 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4644 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4645 msgid "Inactivity timeout"
4646 msgstr "活动超时"
4647
4648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4649 msgid "Inbound:"
4650 msgstr "入站:"
4651
4652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4653 msgid ""
4654 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4655 "installed_packages.txt"
4656 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4657
4658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4662 msgid "Incoming checksum"
4663 msgstr "传入校验和"
4664
4665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4666 msgid "Incoming interface"
4667 msgstr "传入接口"
4668
4669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4673 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4674 msgid "Incoming key"
4675 msgstr "传入密钥"
4676
4677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4681 msgid "Incoming serialization"
4682 msgstr "传入序列化"
4683
4684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4685 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4686 msgid "Info"
4687 msgstr "信息"
4688
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4690 msgid "Information"
4691 msgstr "信息"
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4694 msgid "Ingress QoS mapping"
4695 msgstr "入口 QoS 映射"
4696
4697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4698 msgctxt "nft meta iif"
4699 msgid "Ingress device id"
4700 msgstr "入口设备 id"
4701
4702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4703 msgctxt "nft meta iifname"
4704 msgid "Ingress device name"
4705 msgstr "入口设备名"
4706
4707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4708 msgid "Initialization failure"
4709 msgstr "初始化失败"
4710
4711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4712 msgid "Initscript"
4713 msgstr "启动脚本"
4714
4715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4716 msgid "Initscripts"
4717 msgstr "启动脚本"
4718
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4720 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4721 msgstr "内部证书约束(域)"
4722
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4724 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4725 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4726
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4728 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4729 msgstr "内部证书约束(主题)"
4730
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4732 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4733 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4734
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4736 msgid "Install protocol extensions..."
4737 msgstr "安装扩展协议…"
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4741 msgid "Instance"
4742 msgstr "实例"
4743
4744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4745 msgctxt "WireGuard instance heading"
4746 msgid "Instance \"%h\""
4747 msgstr "实例 \"%h\""
4748
4749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4750 msgid "Instance Details"
4751 msgstr "实例详情"
4752
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4754 msgid ""
4755 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4756 "BSSID <code>%h</code>."
4757 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4758
4759 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4760 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4761 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4762
4763 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4764 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4765 msgstr "集成电路卡识别符"
4766
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
4769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
4770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4771 msgid "Interface"
4772 msgstr "接口"
4773
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4775 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4776 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4779 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4780 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4781
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4783 msgid "Interface Configuration"
4784 msgstr "接口配置"
4785
4786 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4787 msgid "Interface ID"
4788 msgstr "接口 ID"
4789
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4792 msgid "Interface has %d pending changes"
4793 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4794
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4796 msgid "Interface is disabled"
4797 msgstr "接口已禁用"
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4800 msgid "Interface is marked for deletion"
4801 msgstr "接口被标记为删除"
4802
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4804 msgid "Interface is reconnecting..."
4805 msgstr "正在重新连接接口…"
4806
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4810 msgid "Interface is shutting down..."
4811 msgstr "正在关闭接口..."
4812
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4814 msgid "Interface is starting..."
4815 msgstr "正在启动接口…"
4816
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4818 msgid "Interface is stopping..."
4819 msgstr "正在停止接口…"
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4822 msgid "Interface name"
4823 msgstr "接口名称"
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4827 msgid "Interface not present or not connected yet."
4828 msgstr "接口不存在或未连接。"
4829
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
4832 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4833 msgid "Interfaces"
4834 msgstr "接口"
4835
4836 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4837 msgid "Internal"
4838 msgstr "内部"
4839
4840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4841 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4842 msgstr "国际移动台设备识别码"
4843
4844 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4845 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4846 msgstr "国际移动订户识别码"
4847
4848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4849 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4850 msgstr "学习包发送间隔"
4851
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4853 msgid ""
4854 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4855 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4856 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4857 msgstr ""
4858 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4859 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4862 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4863 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4864
4865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4866 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4867 msgid "Invalid"
4868 msgstr "无效"
4869
4870 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4871 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4873 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4874 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4875 msgid "Invalid APN provided"
4876 msgstr "提供的 APN 无效"
4877
4878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4880 msgid "Invalid Base64 key string"
4881 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4882
4883 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
4884 msgid "Invalid IPv6 address"
4885 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4886
4887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4889 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4890 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4891
4892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4894 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4895 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4898 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4899 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4902 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4903 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4904
4905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4906 msgid "Invalid argument"
4907 msgstr "无效参数"
4908
4909 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4910 msgid ""
4911 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4912 "supports one and only one bearer."
4913 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4914
4915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4916 msgid "Invalid command"
4917 msgstr "无效命令"
4918
4919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4920 msgid "Invalid hexadecimal value"
4921 msgstr "无效 16 进制值"
4922
4923 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
4924 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4925 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4926
4927 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
4928 msgid "Invalid port"
4929 msgstr "无效的端口"
4930
4931 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4932 msgid "Invalid private key string %s"
4933 msgstr "无效的私钥字符串 %s"
4934
4935 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4936 msgid "Invalid public key string %s"
4937 msgstr "无效公钥字符串 %s"
4938
4939 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
4940 msgid "Invalid server URL"
4941 msgstr "无效的服务器 URL"
4942
4943 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4944 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4945 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4946 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4947
4948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4949 msgid "Invert blinking"
4950 msgstr "反转闪烁"
4951
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4953 msgid "Invert match"
4954 msgstr "反向匹配"
4955
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4957 msgctxt "VLAN port state"
4958 msgid "Is Primary VLAN"
4959 msgstr "是主 VLAN"
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4962 msgid "Isolate Clients"
4963 msgstr "隔离客户端"
4964
4965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4966 msgid ""
4967 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4968 "flash memory, please verify the image file!"
4969 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4970
4971 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
4972 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
4973 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4974 msgid "JavaScript required!"
4975 msgstr "需要 JavaScript!"
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
4978 msgid "Join Network"
4979 msgstr "加入网络"
4980
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
4982 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4983 msgstr "加入网络:搜索无线"
4984
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
4986 msgid "Joining Network: %q"
4987 msgstr "正在加入网络:%q"
4988
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4990 msgid "Jump to rule"
4991 msgstr "跳至规则"
4992
4993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4994 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4995 msgstr "保留当前配置"
4996
4997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4998 msgid "Keep-Alive"
4999 msgstr "保活"
5000
5001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5002 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5003 msgid "Kernel Log"
5004 msgstr "内核日志"
5005
5006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5007 msgid "Kernel Version"
5008 msgstr "内核版本"
5009
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5011 msgid "Key"
5012 msgstr "密钥"
5013
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5019 msgid "Key #%d"
5020 msgstr "密钥 #%d"
5021
5022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5026 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5027 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5028 msgstr "入站包密钥(可选)。"
5029
5030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5034 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5035 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5036 msgstr "出站包密钥(可选)。"
5037
5038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5039 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5040 msgid "Key missing"
5041 msgstr "密钥缺失"
5042
5043 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5044 msgid "Key used to sign network config"
5045 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
5046
5047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5048 msgctxt "nft unit"
5049 msgid "KiB"
5050 msgstr "KiB"
5051
5052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5053 msgid "Kill"
5054 msgstr "强制关闭"
5055
5056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5057 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5058 msgid "L2TP"
5059 msgstr "L2TP"
5060
5061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5062 msgid "L2TP Server"
5063 msgstr "L2TP 服务器"
5064
5065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5066 msgid "LACPDU Packets"
5067 msgstr "LACPDU 包"
5068
5069 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5070 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5072 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5073 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5074 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5075 msgid "LCP echo failure threshold"
5076 msgstr "LCP 响应故障阈值"
5077
5078 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5079 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5080 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5081 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5082 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5083 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5084 msgid "LCP echo interval"
5085 msgstr "LCP 响应间隔"
5086
5087 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5088 msgid "LED Configuration"
5089 msgstr "LED 配置"
5090
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
5092 msgid "LLC"
5093 msgstr "LLC"
5094
5095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5097 msgid "Label"
5098 msgstr "卷标"
5099
5100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5101 msgid "Language"
5102 msgstr "语言"
5103
5104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5105 msgid "Language and Style"
5106 msgstr "语言和界面"
5107
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5109 msgid ""
5110 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5111 "probability of being selected."
5112 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
5113
5114 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5115 msgid "Last Error"
5116 msgstr "上个错误"
5117
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5119 msgid "Last member interval"
5120 msgstr "最后成员间隔"
5121
5122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5124 msgid "Latest Handshake"
5125 msgstr "上次握手"
5126
5127 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5128 msgid "Leaf"
5129 msgstr "Leaf"
5130
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5132 msgid "Learn"
5133 msgstr "学习"
5134
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5136 msgid "Learn routes"
5137 msgstr "学习路由"
5138
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5140 msgid "Lease file"
5141 msgstr "租约文件"
5142
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5145 msgid "Lease time"
5146 msgstr "租期"
5147
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5152 msgid "Lease time remaining"
5153 msgstr "剩余租期"
5154
5155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5158 msgid "Leave empty to autodetect"
5159 msgstr "留空则自动探测"
5160
5161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5166 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5167 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
5168
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5170 msgid ""
5171 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5172 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5173 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5174 msgstr ""
5175 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
5176 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
5177
5178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5179 msgid "Legacy rules detected"
5180 msgstr "检测到旧版规则"
5181
5182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5183 msgid "Legend:"
5184 msgstr "图例:"
5185
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5187 msgid "Limit"
5188 msgstr "客户数"
5189
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5191 msgid ""
5192 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5193 "subnet of the querying interface."
5194 msgstr "对于( {etc_hosts}),只记录落在查询接口子网内的响应记录。"
5195
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5197 msgid "Limits"
5198 msgstr "限制"
5199
5200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5201 msgid "Line Mode"
5202 msgstr "线路模式"
5203
5204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5205 msgid "Line State"
5206 msgstr "线路状态"
5207
5208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5209 msgid "Line Uptime"
5210 msgstr "线路运行时间"
5211
5212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5213 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5214 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
5215
5216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5217 msgid "Link Monitoring"
5218 msgstr "链路监控"
5219
5220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5221 msgid "Link On"
5222 msgstr "链路活动"
5223
5224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5225 msgctxt "nft @ll,off,len"
5226 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5227 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
5228
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5231 msgid ""
5232 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5233 "also specified here."
5234 msgstr ""
5235 "IP集列表用于存储根据指定完全限定域名(FQDN)进行DNS查找后获得的IP地址。"
5236
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5238 msgid ""
5239 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5240 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5241 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5242 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5243 "Association."
5244 msgstr ""
5245 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址、NAS 标识符、16进制字符串形式"
5246 "256 位密钥。<br />此列表用于在从 R0KH 请求 STA 于初始 Mobility Domain "
5247 "Association 期间所用的 PMK-R1 密钥时将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地"
5248 "址。"
5249
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5251 msgid ""
5252 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5253 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5254 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5255 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5256 "PMK-R1 keys."
5257 msgstr ""
5258 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
5259 "字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
5260 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
5261 "R1KH 的列表。"
5262
5263 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5264 msgid "List of SSH key files for auth"
5265 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5266
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5268 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5269 msgstr "允许 {rfc_1918_link} 响应的域名列表。"
5270
5271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5272 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5277 msgid "Listen Port"
5278 msgstr "监听端口"
5279
5280 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5281 msgid "Listen addresses"
5282 msgstr "侦听地址"
5283
5284 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5285 msgid "Listen for peers"
5286 msgstr "侦听 peers"
5287
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5289 msgid "Listen interfaces"
5290 msgstr "监听接口"
5291
5292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5293 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5294 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5295
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5297 msgid ""
5298 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5299 "explicitly."
5300 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5301
5302 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5303 msgid "Listen to multicast beacons"
5304 msgstr "侦听多播信标"
5305
5306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5307 msgid "ListenPort setting is invalid"
5308 msgstr "ListenPort 设置无效"
5309
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5311 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5312 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5313
5314 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5315 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5316 msgid "Load"
5317 msgstr "负载"
5318
5319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5320 msgid "Load Average"
5321 msgstr "平均负载"
5322
5323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5324 msgid "Load configuration…"
5325 msgstr "加载配置…"
5326
5327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5330 msgid "Loading data…"
5331 msgstr "加载数据中…"
5332
5333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5334 msgid "Loading directory contents…"
5335 msgstr "正在载入目录内容…"
5336
5337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5338 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5339 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5340 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5341 msgid "Loading view…"
5342 msgstr "正在载入视图…"
5343
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5346 msgid "Local"
5347 msgstr "本地"
5348
5349 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5350 msgid "Local IP address"
5351 msgstr "本地 IP 地址"
5352
5353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5355 msgid "Local IP address is invalid"
5356 msgstr "本地 IP 地址无效"
5357
5358 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5359 msgid "Local IP address to assign"
5360 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5361
5362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5364 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5369 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5370 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5371 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5372 msgid "Local IPv4 address"
5373 msgstr "本机 IPv4 地址"
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5376 msgid "Local IPv6 DNS server"
5377 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5378
5379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5384 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5385 msgid "Local IPv6 address"
5386 msgstr "本机 IPv6 地址"
5387
5388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5389 msgid "Local Startup"
5390 msgstr "本地启动脚本"
5391
5392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5394 msgid "Local Time"
5395 msgstr "本地时间"
5396
5397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5398 msgid "Local ULA"
5399 msgstr "本地 ULA"
5400
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5402 msgid "Local domain"
5403 msgstr "本地域名"
5404
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5406 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5407 msgstr "向 DHCP 名称和 hosts 文件条目追加本地域后缀。"
5408
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5410 msgid "Local service only"
5411 msgstr "仅本地服务"
5412
5413 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5414 msgid "Local wireguard key"
5415 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5418 msgid "Localise queries"
5419 msgstr "本地化查询"
5420
5421 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5422 msgid "Location Area Code"
5423 msgstr "位置区域码"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5426 msgid "Lock to BSSID"
5427 msgstr "锁定到 BSSID"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5430 msgid "Log"
5431 msgstr "日志"
5432
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5434 msgid ""
5435 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5436 msgstr "记录所有发送到 DHCP 客户端的选项及用于确定它们的标签。"
5437
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5439 msgctxt "nft log action"
5440 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5441 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5442
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5444 msgid "Log facility"
5445 msgstr "记录设施"
5446
5447 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5448 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5449 msgid "Log in"
5450 msgstr "登录"
5451
5452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5453 msgid "Log in…"
5454 msgstr "去登录…"
5455
5456 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5457 msgid "Log out"
5458 msgstr "退出"
5459
5460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5461 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5462 msgid "Log output level"
5463 msgstr "日志记录等级"
5464
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5466 msgid "Log queries"
5467 msgstr "记录查询日志"
5468
5469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5470 msgid "Logging"
5471 msgstr "日志"
5472
5473 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5474 msgid "Logging in…"
5475 msgstr "正在登录…"
5476
5477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5479 msgid ""
5480 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5481 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5482 msgstr ""
5483 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5484 "(可选)。"
5485
5486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5488 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5489 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5490
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5492 msgid "Loose filtering"
5493 msgstr "宽松过滤"
5494
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5496 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5497 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5498
5499 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5500 msgid "Lua compatibility mode active"
5501 msgstr "Lua 兼容模式激活"
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5505 msgid "MAC"
5506 msgstr "MAC"
5507
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5509 msgid "MAC Address"
5510 msgstr "MAC 地址"
5511
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5513 msgid "MAC Address Filter"
5514 msgstr "MAC 地址过滤"
5515
5516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5517 msgid "MAC Address For The Actor"
5518 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5519
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5522 msgid "MAC VLAN"
5523 msgstr "MAC VLAN"
5524
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5534 msgid "MAC address"
5535 msgstr "MAC 地址"
5536
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5538 msgid "MAC address(es)"
5539 msgstr "MAC 地址"
5540
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5542 msgid "MAC-Filter"
5543 msgstr "MAC 过滤"
5544
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5546 msgid "MAC-List"
5547 msgstr "MAC 列表"
5548
5549 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5551 msgid "MAP / LW4over6"
5552 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5553
5554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5556 msgid "MAP rule is invalid"
5557 msgstr "MAP 规则无效"
5558
5559 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5560 msgid "MBIM Cellular"
5561 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5562
5563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5564 msgid "MD5"
5565 msgstr "MD5"
5566
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5569 msgid "MHz"
5570 msgstr "MHz"
5571
5572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5573 msgid "MII"
5574 msgstr "MII"
5575
5576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5577 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5578 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5579
5580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5581 msgid "MII Interval"
5582 msgstr "MII 间隔"
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5587 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5589 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5590 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5591 msgid "MTU"
5592 msgstr "MTU"
5593
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5595 msgid "MX"
5596 msgstr "MX"
5597
5598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5599 msgid ""
5600 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5601 "below:"
5602 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5603
5604 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5605 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5611 msgid "Manual"
5612 msgstr "手动"
5613
5614 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5615 msgid "Manufacturer"
5616 msgstr "制造商"
5617
5618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5619 msgid "Master (VLAN)"
5620 msgstr "Master (VLAN)"
5621
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5623 msgid "Match Tag"
5624 msgstr "匹配标签"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5627 msgid "Match this Tag"
5628 msgstr "匹配此标签"
5629
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5631 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5632 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5635 msgid "Max cache TTL"
5636 msgstr "最大缓存 TTL"
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5639 msgid "Max valid value %s."
5640 msgstr "最大有效值 %s。"
5641
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5643 msgid "Max. DHCP leases"
5644 msgstr "最大 DHCP 租期"
5645
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5647 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5648 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5649
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5651 msgid "Max. concurrent queries"
5652 msgstr "最大并发查询数"
5653
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5655 msgid "Maximum age"
5656 msgstr "最大年龄"
5657
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5659 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5660 msgstr "允许的最大监听间隔"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5663 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5664 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5665
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5667 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5668 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5671 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5672 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5673
5674 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5675 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5676 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5677 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5678 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5679
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5681 msgid "Maximum number of leased addresses."
5682 msgstr "最大地址分配数量。"
5683
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5685 msgid "Maximum snooping table size"
5686 msgstr "最大侦听表大小"
5687
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5689 msgid "Maximum source port #"
5690 msgstr "最大源端口 #"
5691
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5693 msgid ""
5694 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5695 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5696 msgstr ""
5697 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5698 "间隔。默认为 600 秒。"
5699
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5701 msgid "Maximum transmit power"
5702 msgstr "最大传输功率"
5703
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5705 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5706 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5707
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5719 msgid "Mbit/s"
5720 msgstr "Mbit/s"
5721
5722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5723 msgid "Medium"
5724 msgstr "中等"
5725
5726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5727 msgid "Memory"
5728 msgstr "内存"
5729
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5731 msgid "Memory usage (%)"
5732 msgstr "内存使用率(%)"
5733
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5735 msgid "Mesh ID"
5736 msgstr "Mesh ID"
5737
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5739 msgid "Mesh Id"
5740 msgstr "Mesh ID"
5741
5742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5743 msgid "Mesh Point"
5744 msgstr "Mesh Point"
5745
5746 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5747 msgid "Mesh Routing"
5748 msgstr "Mesh 路由"
5749
5750 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5751 msgid "Mesh and routing related options"
5752 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5753
5754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5755 msgid "Method not found"
5756 msgstr "方法未找到"
5757
5758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5759 msgid "Method of link monitoring"
5760 msgstr "链路监测方式"
5761
5762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5763 msgid "Method to determine link status"
5764 msgstr "确定链路状态的方式"
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
5768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
5769 msgid "Metric"
5770 msgstr "跃点数"
5771
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5773 msgctxt "nft unit"
5774 msgid "MiB"
5775 msgstr "MiB"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5778 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5779 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5782 msgid "Min cache TTL"
5783 msgstr "最小缓存 TTL"
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5786 msgid "Min valid value %s."
5787 msgstr "最小有效值 %s。"
5788
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5790 msgid "Minimum ARP validity time"
5791 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5792
5793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5794 msgid "Minimum Number of Links"
5795 msgstr "最小链接数"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5798 msgid ""
5799 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5800 "Prevents ARP cache thrashing."
5801 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5804 msgid "Minimum source port #"
5805 msgstr "最小源端口 #"
5806
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5808 msgid ""
5809 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5810 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5811 msgstr ""
5812 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5813 "间隔。默认为 200 秒。"
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5816 msgid "Mirror monitor port"
5817 msgstr "数据包镜像监听端口"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5820 msgid "Mirror source port"
5821 msgstr "数据包镜像源端口"
5822
5823 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5824 msgid "Mobile Country Code"
5825 msgstr "移动国家码"
5826
5827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5828 msgid "Mobile Data"
5829 msgstr "移动数据"
5830
5831 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5832 msgid "Mobile Network Code"
5833 msgstr "移动网络码"
5834
5835 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5836 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5837 msgid "Mobile Service"
5838 msgstr "移动设备"
5839
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
5841 msgid "Mobility Domain"
5842 msgstr "移动域"
5843
5844 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
5851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5853 msgid "Mode"
5854 msgstr "模式"
5855
5856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5857 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5858 msgid "Model"
5859 msgstr "型号"
5860
5861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5862 msgid "Modem Info"
5863 msgstr "调制解调器信息"
5864
5865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5866 msgid ""
5867 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5868 "minutes."
5869 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5870
5871 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5872 msgid "Modem default"
5873 msgstr "调制解调器默认"
5874
5875 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5876 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5877 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5878 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5880 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5881 msgid "Modem device"
5882 msgstr "调制解调器设备"
5883
5884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5885 msgid "Modem information query failed"
5886 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5887
5888 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5889 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5890 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5891 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5892 msgid "Modem init timeout"
5893 msgstr "调制解调器初始化超时"
5894
5895 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5896 msgid "ModemManager"
5897 msgstr "调制解调器管理器"
5898
5899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5901 msgid "Monitor"
5902 msgstr "监听"
5903
5904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5905 msgid "More Characters"
5906 msgstr "过短"
5907
5908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
5909 msgid "More…"
5910 msgstr "更多…"
5911
5912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5913 msgid "Mount Point"
5914 msgstr "挂载点"
5915
5916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5918 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5919 msgid "Mount Points"
5920 msgstr "挂载点"
5921
5922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5923 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5924 msgstr "挂载点 - 存储区"
5925
5926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
5927 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5928 msgstr "挂载点 - 交换区"
5929
5930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5931 msgid ""
5932 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5933 "filesystem"
5934 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5935
5936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5937 msgid "Mount attached devices"
5938 msgstr "挂载已连接的设备"
5939
5940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5941 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5942 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5943
5944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5945 msgid "Mount options"
5946 msgstr "挂载选项"
5947
5948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5949 msgid "Mount point"
5950 msgstr "挂载点"
5951
5952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5953 msgid "Mount swap not specifically configured"
5954 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5955
5956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5957 msgid "Mounted file systems"
5958 msgstr "已挂载的文件系统"
5959
5960 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5961 msgid "Move down"
5962 msgstr "下移"
5963
5964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5965 msgid "Move up"
5966 msgstr "上移"
5967
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5969 msgid "Multi To Unicast"
5970 msgstr "多播到单播"
5971
5972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5976 msgid "Multicast"
5977 msgstr "多播"
5978
5979 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5980 msgid "Multicast Mode"
5981 msgstr "多播模式"
5982
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
5984 msgid "Multicast routing"
5985 msgstr "多播路由"
5986
5987 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
5988 msgid "Multicast rules"
5989 msgstr "多播规则"
5990
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
5992 msgid "Multicast to unicast"
5993 msgstr "多播到单播"
5994
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
5996 msgid "Must be in %s format."
5997 msgstr "必须使用 %s 格式。"
5998
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6000 msgid "NAS ID"
6001 msgstr "NAS ID"
6002
6003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6004 msgid "NAT action chain \"%h\""
6005 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
6006
6007 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6008 msgid "NAT-T Mode"
6009 msgstr "NAT-T 模式"
6010
6011 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6012 msgid "NAT64 Prefix"
6013 msgstr "NAT64 前缀"
6014
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6016 msgid "NAT64 prefix"
6017 msgstr "NAT64 前缀"
6018
6019 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6020 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6021 msgid "NCM"
6022 msgstr "NCM"
6023
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6025 msgid "NDP-Proxy slave"
6026 msgstr "NDP 代理从属设备"
6027
6028 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6029 msgid "NT Domain"
6030 msgstr "NT 域"
6031
6032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6033 msgid "NTP server candidates"
6034 msgstr "候选 NTP 服务器"
6035
6036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6038 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6042 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6043 msgid "Name"
6044 msgstr "名称"
6045
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6047 msgid ""
6048 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6049 "name/SSID)"
6050 msgstr "OpenWrt 网络配置名称(和无线网络名/SSID 无关)"
6051
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6053 msgid "Name of the new network"
6054 msgstr "新网络的名称"
6055
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6057 msgid "Name of the set"
6058 msgstr "集合名"
6059
6060 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6061 msgid "Name of the tunnel device"
6062 msgstr "隧道设备名"
6063
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6065 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6066 msgstr "查询不在 {etc_hosts} 中的主机,应答将是 {not_found}。"
6067
6068 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6069 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6070 msgid "Navigation"
6071 msgstr "导航"
6072
6073 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6074 msgid "Nebula Network"
6075 msgstr "Nebula 网络"
6076
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6078 msgid "Neighbour Report"
6079 msgstr "邻居报告"
6080
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6082 msgid "Neighbour cache validity"
6083 msgstr "邻近缓存有效性"
6084
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6086 msgid "Netfilter table name"
6087 msgstr "Netfilter 表名"
6088
6089 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6095 msgid "Network"
6096 msgstr "网络"
6097
6098 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6099 msgid "Network Coding"
6100 msgstr "网络编码"
6101
6102 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6103 msgid "Network Mode"
6104 msgstr "网络模式"
6105
6106 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6107 msgid "Network Registration"
6108 msgstr "网络注册"
6109
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6111 msgid "Network SSID"
6112 msgstr "网络 SSID"
6113
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6115 msgid "Network address"
6116 msgstr "网络地址"
6117
6118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6119 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6120 msgstr "网络和其掩码定义了目标的大小"
6121
6122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6123 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6124 msgstr "网络和其掩码定义了哪些源地址使用这条路由"
6125
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6127 msgid "Network boot image"
6128 msgstr "网络启动镜像"
6129
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6131 msgid "Network bridge configuration migration"
6132 msgstr "网桥配置迁移"
6133
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6136 msgid "Network device"
6137 msgstr "网络设备"
6138
6139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6140 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6141 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
6142
6143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6145 msgid "Network device is not present"
6146 msgstr "网络设备不存在"
6147
6148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6149 msgid "Network device table \"%h\""
6150 msgstr "网络设备表 \"%h\""
6151
6152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6153 msgctxt "nft @nh,off,len"
6154 msgid "Network header bits %d-%d"
6155 msgstr "网络标头位 %d-%d"
6156
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6158 msgid "Network ifname configuration migration"
6159 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
6160
6161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6163 msgid "Network interface"
6164 msgstr "网络接口"
6165
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6167 msgid "Never"
6168 msgstr "永不"
6169
6170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6171 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6172 msgid "Never"
6173 msgstr "永不"
6174
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6176 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6177 msgstr "永不转发缺少点或域名部分的 DNS 查询。"
6178
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6180 msgid ""
6181 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6182 "hosts files only."
6183 msgstr "永不转发这些匹配的域名或子域名;只从 DHCP 或 hosts 文件进行解析。"
6184
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6186 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6187 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
6188
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6190 msgid "New interface name…"
6191 msgstr "新接口名称…"
6192
6193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6194 msgid "Next »"
6195 msgstr "前进 »"
6196
6197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6200 msgid "No"
6201 msgstr "否"
6202
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6204 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6205 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
6206
6207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6208 msgid "No Data"
6209 msgstr "无数据"
6210
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6212 msgid "No Encryption"
6213 msgstr "无加密"
6214
6215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6216 msgid "No Host Routes"
6217 msgstr "无主机路由"
6218
6219 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6220 msgid "No NAT-T"
6221 msgstr "无 NAT-T"
6222
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6224 msgid "No RX signal"
6225 msgstr "无接收信号"
6226
6227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6228 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6229 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
6230
6231 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6232 msgid "No allowed mode configuration found."
6233 msgstr "未找到允许的模式配置。"
6234
6235 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6236 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6237 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6238 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6239 msgid ""
6240 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6241 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6242 msgstr ""
6243 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
6244
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6246 msgid "No client associated"
6247 msgstr "没有关联的客户端"
6248
6249 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6250 msgid "No control device specified"
6251 msgstr "未指定控制设备"
6252
6253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6254 msgctxt "empty table placeholder"
6255 msgid "No data"
6256 msgstr "无数据"
6257
6258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6259 msgid "No data received"
6260 msgstr "未收到数据"
6261
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6264 msgid "No enforcement"
6265 msgstr "不强制"
6266
6267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6273 msgid "No entries available"
6274 msgstr "没有可用的条目"
6275
6276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6277 msgid "No entries in this directory"
6278 msgstr "此目录中没有内容"
6279
6280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6281 msgid ""
6282 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6283 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6284 msgstr ""
6285 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
6286
6287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6291 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6292 msgid "No host route"
6293 msgstr "无主机路由"
6294
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6299 msgid "No information available"
6300 msgstr "无可用信息"
6301
6302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6303 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6304 msgid "No matching prefix delegation"
6305 msgstr "无匹配的前缀委托"
6306
6307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6309 msgid "No more slaves available"
6310 msgstr "没有更多的从属设备可用"
6311
6312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6313 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6314 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
6315
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6317 msgid "No negative cache"
6318 msgstr "禁用无效信息缓存"
6319
6320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6321 msgid "No nftables ruleset loaded."
6322 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
6323
6324 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6325 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6326 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6327 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6328 msgid "No password set!"
6329 msgstr "未设置密码!"
6330
6331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6332 msgid "No peers connected"
6333 msgstr "未连接对端"
6334
6335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6336 msgid "No peers defined yet."
6337 msgstr "尚未定义对端。"
6338
6339 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6340 msgid "No preferred mode configuration found."
6341 msgstr "未找到首选的模式配置。"
6342
6343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6345 msgid "No public keys present yet."
6346 msgstr "当前还没有公钥。"
6347
6348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6349 msgid "No related logs yet!"
6350 msgstr "尚无相关日志!"
6351
6352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6353 msgctxt "nft chain is empty"
6354 msgid "No rules in this chain"
6355 msgstr "此链中没有规则"
6356
6357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6358 msgid "No rules in this chain."
6359 msgstr "本链没有规则。"
6360
6361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6362 msgid "No validation or filtering"
6363 msgstr "没有验证或过滤"
6364
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6368 msgid "No zone assigned"
6369 msgstr "未指定区域"
6370
6371 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6372 msgid "Node info"
6373 msgstr "节点信息"
6374
6375 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6376 msgid "Node info privacy"
6377 msgstr "节点信息隐私"
6378
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6384 msgid "Noise"
6385 msgstr "噪声"
6386
6387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6388 msgid "Noise Margin"
6389 msgstr "噪声容限"
6390
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6392 msgid "Noise:"
6393 msgstr "噪声:"
6394
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6396 msgid "Non-wildcard"
6397 msgstr "非全部地址"
6398
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6401 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6402 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6403 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6404 msgid "None"
6405 msgstr "无"
6406
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6409 msgid "Normal"
6410 msgstr "正常"
6411
6412 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6413 msgid "Not Found"
6414 msgstr "未找到"
6415
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6417 msgctxt "VLAN port state"
6418 msgid "Not Member"
6419 msgstr "非成员"
6420
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6422 msgid "Not associated"
6423 msgstr "未关联"
6424
6425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6426 msgid "Not connected"
6427 msgstr "未连接"
6428
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6434 msgid "Not present"
6435 msgstr "不存在"
6436
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6438 msgid "Not started on boot"
6439 msgstr "开机时不启动"
6440
6441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6442 msgid "Not supported"
6443 msgstr "不支持"
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6446 msgid "Note: IPv4 only."
6447 msgstr "注:仅 IPv4。"
6448
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6450 msgid ""
6451 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6452 "have problems"
6453 msgstr ""
6454 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6455
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6457 msgid ""
6458 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6459 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6460 msgstr "注意:当指定非标准的“中继到”端口时,你可能还需要一个DHCP代理(当前不可用)(<c"
6461 "ode>addr#port</code>)。"
6462
6463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6464 msgid "Notes"
6465 msgstr "备注"
6466
6467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6468 msgid "Notice"
6469 msgstr "注意"
6470
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6472 msgid "Nslookup"
6473 msgstr "Nslookup"
6474
6475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6476 msgid "Number of IGMP membership reports"
6477 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6478
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6480 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6481 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6482
6483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6484 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6485 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6486
6487 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6488 msgid "Obfuscated Group Password"
6489 msgstr "混淆组密码"
6490
6491 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6492 msgid "Obfuscated Password"
6493 msgstr "混淆密码"
6494
6495 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6502 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6503 msgid "Obtain IPv6 address"
6504 msgstr "获取 IPv6 地址"
6505
6506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6507 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6509 msgid "Off"
6510 msgstr "关"
6511
6512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6513 msgid "Off-State Delay"
6514 msgstr "关闭时间"
6515
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6517 msgid ""
6518 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6519 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6520 msgstr ""
6521 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6522 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6523
6524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6525 msgid "On"
6526 msgstr "开"
6527
6528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6529 msgid "On-State Delay"
6530 msgstr "通电时间"
6531
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6533 msgid "On-link"
6534 msgstr "On-Link 路由"
6535
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6537 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6538 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6539
6540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6541 msgid "One of the following: %s"
6542 msgstr "可选值:%s"
6543
6544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6546 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6547 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6548
6549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6550 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6551 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6552
6553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6555 msgid "One or more required fields have no value!"
6556 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6557
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6559 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6560 msgstr "仅具备此标签的 DHCP 客户端会被发送此 boot 选项。"
6561
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6563 msgid "Only accept replies via"
6564 msgstr "只接受来自下列地址的响应"
6565
6566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6567 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6568 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6569
6570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6571 msgid ""
6572 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6573 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6574
6575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6576 msgid "Open iptables rules overview…"
6577 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6578
6579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6580 msgid "Open list..."
6581 msgstr "打开列表…"
6582
6583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6584 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6585 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6586 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6587
6588 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6589 msgid "OpenFortivpn"
6590 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6591
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6593 msgid ""
6594 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6595 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6596 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6597 msgstr ""
6598 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6599 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6600
6601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6602 msgid ""
6603 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6604 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6605 msgstr ""
6606 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6607 "服务器模式</em>。"
6608
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6610 msgid ""
6611 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6612 "otherwise disable service."
6613 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6614
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6616 msgid "Operating frequency"
6617 msgstr "工作频率"
6618
6619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6620 msgid "Operator"
6621 msgstr "运营商"
6622
6623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6624 msgid "Operator Code"
6625 msgstr "运营商码"
6626
6627 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6628 msgid "Operator Name"
6629 msgstr "运营商名"
6630
6631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6633 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6634 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6635
6636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6637 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6638 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6639
6640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6641 msgid "Option changed"
6642 msgstr "选项已更改"
6643
6644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6645 msgid "Option removed"
6646 msgstr "选项已移除"
6647
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6650 msgid "Optional"
6651 msgstr "可选"
6652
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6654 msgid "Optional hostname to assign"
6655 msgstr "要分配的可选主机名"
6656
6657 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6658 msgid ""
6659 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6660 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6661 "on request."
6662 msgstr ""
6663 "可选的节点信息。这必须是 { \"key\": \"value\", ... } 地图或者设为 null。这完"
6664 "全是可选的,但设置后在受请求时对整个网络可见。"
6665
6666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6667 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6668 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6669
6670 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6671 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6672 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6673
6674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6675 msgid ""
6676 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6677 "starting with <code>0x</code>."
6678 msgstr ""
6679 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6680
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6682 msgid ""
6683 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6684 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6685 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6686 "for the interface."
6687 msgstr ""
6688 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6689 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6690 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6691
6692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6693 msgid ""
6694 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6695 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6696 msgstr ""
6697 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6698 "子计算破解。"
6699
6700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6701 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6702 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6703
6704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6705 msgid "Optional. Description of peer."
6706 msgstr "可选,对端的描述。"
6707
6708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6709 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6710 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6711
6712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6713 msgid ""
6714 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6715 "interface."
6716 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6717
6718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6719 msgid ""
6720 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6721 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6722 "routes through the tunnel."
6723 msgstr ""
6724 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6725 "端经由隧道的网络。"
6726
6727 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6728 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6729 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6730
6731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6732 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6733 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6734
6735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6736 msgid "Optional. Port of peer."
6737 msgstr "可选,对端的端口。"
6738
6739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6740 msgid ""
6741 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6742 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6743 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6744 "exported."
6745 msgstr ""
6746 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6747 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6748
6749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6750 msgid ""
6751 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6752 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6753 msgstr ""
6754 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6755 "建议使用的值为 25。"
6756
6757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6758 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6759 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6760
6761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6762 msgid "Options"
6763 msgstr "选项"
6764
6765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6766 msgid "Options:"
6767 msgstr "选项:"
6768
6769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
6771 msgid "Ordinal: lower comes first."
6772 msgstr "序数:较低的优先。"
6773
6774 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6775 msgid "Originator Interval"
6776 msgstr "发起人间隔"
6777
6778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6779 msgid "Other:"
6780 msgstr "其余:"
6781
6782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6783 msgid "Out"
6784 msgstr "出口"
6785
6786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6787 msgid "Outbound:"
6788 msgstr "出站:"
6789
6790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6794 msgid "Outgoing checksum"
6795 msgstr "传出校验和"
6796
6797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6798 msgid "Outgoing interface"
6799 msgstr "传出接口"
6800
6801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6805 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6806 msgid "Outgoing key"
6807 msgstr "传出密钥"
6808
6809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6813 msgid "Outgoing serialization"
6814 msgstr "传出序列化"
6815
6816 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6817 msgid "Output Interface"
6818 msgstr "网络出口"
6819
6820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6822 msgid "Output zone"
6823 msgstr "出口区域"
6824
6825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6826 msgid "Overlap"
6827 msgstr "重叠"
6828
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
6830 msgid "Override IPv4 routing table"
6831 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6832
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
6834 msgid "Override IPv6 routing table"
6835 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6836
6837 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6842 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6843 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6844 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6845 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
6846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6851 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6852 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6853 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6854 msgid "Override MTU"
6855 msgstr "重设 MTU"
6856
6857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6859 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6860 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6861 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6862 msgid "Override TOS"
6863 msgstr "重设 TOS"
6864
6865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6869 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6870 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6871 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6872 msgid "Override TTL"
6873 msgstr "重设 TTL"
6874
6875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6876 msgid ""
6877 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6878 "limited by the driver"
6879 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6880
6881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6882 msgid "Override default interface name"
6883 msgstr "重设默认接口名称"
6884
6885 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6886 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6887 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6888
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
6890 msgid ""
6891 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6892 "subnet that is served."
6893 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6894
6895 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6896 msgid "Override the table used for internal routes"
6897 msgstr "重设内部路由表"
6898
6899 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6900 msgid "Overview"
6901 msgstr "概览"
6902
6903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
6904 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6905 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6906
6907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6908 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6909 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6910
6911 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6912 msgid "Own Numbers"
6913 msgstr "自己的号码"
6914
6915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6916 msgid "Owner"
6917 msgstr "用户名"
6918
6919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6920 msgid "P2P Client"
6921 msgstr "P2P 客户端"
6922
6923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6924 msgid "P2P Go"
6925 msgstr "P2P Go"
6926
6927 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6928 msgid "PAP"
6929 msgstr "PAP"
6930
6931 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6932 msgid "PAP/CHAP"
6933 msgstr "PAP/CHAP"
6934
6935 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6936 msgid "PAP/CHAP (both)"
6937 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6938
6939 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6940 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6941 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6942 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6948 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6949 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
6950 msgid "PAP/CHAP password"
6951 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6952
6953 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6954 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6956 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6962 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6963 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
6964 msgid "PAP/CHAP username"
6965 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6966
6967 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6968 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6969 msgid "PDP Type"
6970 msgstr "PDP 类型"
6971
6972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6973 msgid "PID"
6974 msgstr "PID"
6975
6976 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6977 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6978 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6979 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6980 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6981 msgid "PIN"
6982 msgstr "PIN"
6983
6984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6986 msgid "PIN code rejected"
6987 msgstr "PIN 码被拒绝"
6988
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
6990 msgid "PMK R1 Push"
6991 msgstr "PMK R1 推送"
6992
6993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6995 msgid "PPP"
6996 msgstr "PPP"
6997
6998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6999 msgid "PPPoA Encapsulation"
7000 msgstr "PPPoA 封包"
7001
7002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7003 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7004 msgid "PPPoATM"
7005 msgstr "PPPoATM"
7006
7007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7009 msgid "PPPoE"
7010 msgstr "PPPoE"
7011
7012 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7013 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7014 msgid "PPPoSSH"
7015 msgstr "PPPoSSH"
7016
7017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7019 msgid "PPtP"
7020 msgstr "PPtP"
7021
7022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7023 msgid "PSID offset"
7024 msgstr "PSID 偏移"
7025
7026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7027 msgid "PSID-bits length"
7028 msgstr "PSID-bits 长度"
7029
7030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7031 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7032 msgid "PSK"
7033 msgstr "PSK"
7034
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
7036 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7037 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
7038
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7040 msgid "PXE/TFTP"
7041 msgstr "PXE/TFTP"
7042
7043 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7044 msgid "Packet Service State"
7045 msgstr "数据包服务状态"
7046
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
7048 msgid "Packet Steering"
7049 msgstr "数据包引导"
7050
7051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7052 msgctxt "nft meta mark"
7053 msgid "Packet mark"
7054 msgstr "数据包标记"
7055
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7057 msgctxt "nft meta time"
7058 msgid "Packet receive time"
7059 msgstr "数据包接收时间"
7060
7061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7062 msgid "Packets"
7063 msgstr "数据包"
7064
7065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7066 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7067 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
7068
7069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7070 msgid "Part of network:"
7071 msgid_plural "Part of networks:"
7072 msgstr[0] "网络的一部分:"
7073
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7077 msgid "Part of zone %q"
7078 msgstr "区域 %q"
7079
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7081 msgctxt "MACVLAN mode"
7082 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7083 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
7084
7085 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7088 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7089 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7090 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7091 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7092 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7093 msgid "Password"
7094 msgstr "密码"
7095
7096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7097 msgid "Password authentication"
7098 msgstr "密码验证"
7099
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7101 msgid "Password of Private Key"
7102 msgstr "私钥密码"
7103
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7105 msgid "Password of inner Private Key"
7106 msgstr "内部私钥的密码"
7107
7108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7112 msgid "Password strength"
7113 msgstr "密码强度"
7114
7115 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7116 msgid "Password2"
7117 msgstr "密码 2"
7118
7119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7120 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7121 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
7122
7123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7124 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7125 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
7126
7127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7128 msgid ""
7129 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7130 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7131 "connect to the local WireGuard interface."
7132 msgstr ""
7133 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
7134 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
7135
7136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7137 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7138 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
7139
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7141 msgid "Path to CA-Certificate"
7142 msgstr "CA 证书路径"
7143
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7145 msgid "Path to Client-Certificate"
7146 msgstr "客户端证书路径"
7147
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7149 msgid "Path to Private Key"
7150 msgstr "私钥路径"
7151
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7153 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7154 msgstr "内部 CA 证书的路径"
7155
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7157 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7158 msgstr "内部客户端证书的路径"
7159
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7161 msgid "Path to inner Private Key"
7162 msgstr "内部私钥的路径"
7163
7164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7165 msgid "Paused"
7166 msgstr "暂停"
7167
7168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7179 msgid "Peak:"
7180 msgstr "峰值:"
7181
7182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7183 msgid "Peer"
7184 msgstr "对端"
7185
7186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7187 msgid "Peer Details"
7188 msgstr "对端详情"
7189
7190 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7191 msgid "Peer IP address to assign"
7192 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
7193
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7195 msgid "Peer MAC address"
7196 msgstr "对端 MAC 地址"
7197
7198 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7199 msgid "Peer URI"
7200 msgstr "Peer URI"
7201
7202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7204 msgid "Peer address is missing"
7205 msgstr "对端地址缺失"
7206
7207 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7208 msgid "Peer addresses"
7209 msgstr "Peer 地址"
7210
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7212 msgid "Peer device name"
7213 msgstr "对端设备名"
7214
7215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7216 msgid "Peer disabled"
7217 msgstr "已禁用对端"
7218
7219 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7220 msgid "Peer interface"
7221 msgstr "Peer 接口"
7222
7223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7224 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7225 msgid "Peers"
7226 msgstr "对端"
7227
7228 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7229 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7230 msgstr "完全正向保密"
7231
7232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7236 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7237 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
7238
7239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7240 msgid "Perform reboot"
7241 msgstr "执行重启"
7242
7243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7244 msgid "Perform reset"
7245 msgstr "执行重置"
7246
7247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7248 msgid "Permission denied"
7249 msgstr "没有权限"
7250
7251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7252 msgid "Persistent Keep Alive"
7253 msgstr "持续 Keep-Alive"
7254
7255 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7256 msgid "Persistent reconnect interval"
7257 msgstr "持续重新连接间隔"
7258
7259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7260 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7261 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
7262
7263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7264 msgid "Phy Rate:"
7265 msgstr "物理速率:"
7266
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7268 msgid "Physical Settings"
7269 msgstr "物理设置"
7270
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7274 msgid "Ping"
7275 msgstr "Ping"
7276
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7283 msgid "Pkts."
7284 msgstr "Pkts."
7285
7286 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7287 msgid "Please enter your username and password."
7288 msgstr "请输入用户名和密码。"
7289
7290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7291 msgid "Please select the file to upload."
7292 msgstr "请选择要上传的文件。"
7293
7294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7295 msgid "Policy"
7296 msgstr "策略"
7297
7298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7299 msgctxt "Chain hook policy"
7300 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7301 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
7302
7303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7305 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7306 msgid "Port"
7307 msgstr "端口"
7308
7309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7310 msgctxt "WireGuard listen port"
7311 msgid "Port %d"
7312 msgstr "端口 %d"
7313
7314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7315 msgid "Port is not part of any network"
7316 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
7317
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7319 msgid "Port isolation"
7320 msgstr "端口隔离"
7321
7322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7323 msgid "Port status"
7324 msgstr "端口状态"
7325
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7327 msgid "Port status:"
7328 msgstr "端口状态:"
7329
7330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7331 msgid "Potential negation of: %s"
7332 msgstr "可能存在的冲突:%s"
7333
7334 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7335 msgid "Power State"
7336 msgstr "电源状态"
7337
7338 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7339 msgid "Prefer LTE"
7340 msgstr "首选 LTE"
7341
7342 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7343 msgid "Prefer UMTS"
7344 msgstr "首选 UMTS"
7345
7346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7347 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7348 msgstr "前缀的首选有效期。"
7349
7350 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7351 msgid "Preferred network technology"
7352 msgstr "首选的网络技术"
7353
7354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7355 msgid "Prefix Delegated"
7356 msgstr "分发前缀"
7357
7358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7359 msgid "Prefix suppressor"
7360 msgstr "前缀抑制器"
7361
7362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7363 msgid "Preshared Key"
7364 msgstr "预共享密钥"
7365
7366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7367 msgid "Preshared key in use"
7368 msgstr "预共享密钥使用中"
7369
7370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7371 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7372 msgstr "PresharedKey 设置无效"
7373
7374 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7379 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7380 msgid ""
7381 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7382 "ignore failures"
7383 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
7384
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7386 msgid "Prevents client-to-client communication"
7387 msgstr "禁止客户端间通信"
7388
7389 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7390 msgid ""
7391 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7392 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7393 msgstr ""
7394 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7395 "(未打标记的数据包)。"
7396
7397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7398 msgid "Primary Slave"
7399 msgstr "主从属设备"
7400
7401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7402 msgid ""
7403 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7404 "better than current slave (better, 1)"
7405 msgstr ""
7406 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活跃的从属设"
7407 "备(better,1)"
7408
7409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7410 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7411 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7412
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7419 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7420 msgid "Priority"
7421 msgstr "优先级"
7422
7423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7424 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7425 msgid "Private"
7426 msgstr "Private"
7427
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7429 msgctxt "MACVLAN mode"
7430 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7431 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7432
7433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7435 msgid "Private Key"
7436 msgstr "私钥"
7437
7438 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7439 msgid "Private key"
7440 msgstr "私钥"
7441
7442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7443 msgid "Private key present"
7444 msgstr "存在私钥"
7445
7446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7447 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7448 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
7449
7450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7451 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7452 msgid "Processes"
7453 msgstr "系统进程"
7454
7455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7456 msgid "Prot."
7457 msgstr "协议"
7458
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7466 msgid "Protocol"
7467 msgstr "协议"
7468
7469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7470 msgid "Provide NTP server"
7471 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7472
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7474 msgid ""
7475 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7476 "and requests."
7477 msgstr "在此接口上提供一个DHCPv6服务器,并对DHCPv6请求和询问作出回应。"
7478
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7480 msgid "Provide new network"
7481 msgstr "添加新网络"
7482
7483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7484 msgid ""
7485 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7486 "interfaces"
7487 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7488
7489 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7490 msgid "Proxy Server"
7491 msgstr "代理服务器"
7492
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7494 msgid "ProxyARP"
7495 msgstr "代理 ARP"
7496
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7498 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7499 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7500
7501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7505 msgid "Public Key"
7506 msgstr "公钥"
7507
7508 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7509 msgid "Public key"
7510 msgstr "公钥"
7511
7512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7513 msgid "Public key is missing"
7514 msgstr "缺少公钥"
7515
7516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7518 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7519 msgid "Public key: %h"
7520 msgstr "公钥:%h"
7521
7522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7523 msgid ""
7524 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7525 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7526 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7527 "code> file into the input field."
7528 msgstr ""
7529 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7530 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7531
7532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7533 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7534 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7535
7536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7537 msgid "PublicKey setting is invalid"
7538 msgstr "公钥设置无效"
7539
7540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7541 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7542 msgid "QMI Cellular"
7543 msgstr "QMI 蜂窝"
7544
7545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7546 msgid "Quality"
7547 msgstr "质量"
7548
7549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7550 msgid ""
7551 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7552 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7553 "packets"
7554 msgstr ""
7555 "量化成本或到目的地的距离,使路由器能够就转发数据包的最佳路径做出明智的决策"
7556
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7558 msgid "Query all available upstream resolvers."
7559 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7560
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7562 msgid "Query interval"
7563 msgstr "查询间隔"
7564
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7566 msgid "Query response interval"
7567 msgstr "查询响应间隔"
7568
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7570 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7571 msgstr "按照上游解析器出现在 resolv 文件中的顺序对它们进行查询操作。"
7572
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7574 msgid "R0 Key Lifetime"
7575 msgstr "R0 密钥生存期"
7576
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7578 msgid "R1 Key Holder"
7579 msgstr "R1 密钥持有者"
7580
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7582 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7583 msgstr "RADIUS Access-Request 属性"
7584
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7586 msgid "RADIUS Accounting Port"
7587 msgstr "Radius 计费端口"
7588
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7590 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7591 msgstr "Radius 计费密钥"
7592
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7594 msgid "RADIUS Accounting Server"
7595 msgstr "Radius 计费服务器"
7596
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7598 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7599 msgstr "RADIUS Accounting-Request 属性"
7600
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7602 msgid "RADIUS Authentication Port"
7603 msgstr "Radius 认证端口"
7604
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7606 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7607 msgstr "Radius 认证密钥"
7608
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7610 msgid "RADIUS Authentication Server"
7611 msgstr "Radius 认证服务器"
7612
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7614 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7615 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7616
7617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7618 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7619 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7620
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7622 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7623 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7624
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7626 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7627 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7628
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7630 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7631 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7632
7633 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7634 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7635 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7636
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7638 msgid "RSN Preauth"
7639 msgstr "RSN 预认证"
7640
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7642 msgid "RSSI threshold for joining"
7643 msgstr "RSSI 加入阈值"
7644
7645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7646 msgid "RTS/CTS Threshold"
7647 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7648
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7651 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7652 msgid "RX"
7653 msgstr "接收"
7654
7655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7656 msgid "RX Rate"
7657 msgstr "接收速率"
7658
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
7660 msgid "RX Rate / TX Rate"
7661 msgstr "接收速率/发送速率"
7662
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7664 msgid ""
7665 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7666 "clients support this."
7667 msgstr "无线电资源测量 - 发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7668
7669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7670 msgctxt "nft nat flag random"
7671 msgid "Randomize source port mapping"
7672 msgstr "随机化源端口映射"
7673
7674 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7675 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7676 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7677
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7679 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7680 msgstr "读取 {etc_ethers}来配置 DHCP 服务器。"
7681
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7683 msgid "Really switch protocol?"
7684 msgstr "确定要切换协议?"
7685
7686 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7687 msgid "Realtime Graphs"
7688 msgstr "实时信息"
7689
7690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7691 msgid "Reassociation Deadline"
7692 msgstr "重关联截止时间"
7693
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7695 msgid "Rebind protection"
7696 msgstr "重绑定保护"
7697
7698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7699 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7700 msgid "Reboot"
7701 msgstr "重启"
7702
7703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7707 msgid "Rebooting…"
7708 msgstr "正在重启…"
7709
7710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7711 msgid "Reboots the operating system of your device"
7712 msgstr "重启您设备上的系统"
7713
7714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7715 msgid "Receive"
7716 msgstr "接收"
7717
7718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7719 msgid "Receive dropped"
7720 msgstr "接收被丢弃"
7721
7722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7723 msgid "Receive errors"
7724 msgstr "接收出错"
7725
7726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7727 msgid "Received Data"
7728 msgstr "已接收的数据"
7729
7730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7731 msgid "Received bytes"
7732 msgstr "接收到的字节数"
7733
7734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7735 msgid "Received multicast"
7736 msgstr "接收到的多播"
7737
7738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7739 msgid "Received packets"
7740 msgstr "接收到的数据包"
7741
7742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7743 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7744 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7745
7746 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7747 msgid "Reconnect Timeout"
7748 msgstr "重连超时"
7749
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
7751 msgid "Reconnect this interface"
7752 msgstr "重连此接口"
7753
7754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7755 msgid "Redirect to HTTPS"
7756 msgstr "重定向到 HTTPS"
7757
7758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7759 msgctxt "nft redirect to port"
7760 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7761 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7762
7763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7764 msgctxt "nft redirect"
7765 msgid "Redirect to local system"
7766 msgstr "重定向到本地系统"
7767
7768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7769 msgid "References"
7770 msgstr "引用"
7771
7772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7773 msgid "Refresh Channels"
7774 msgstr "刷新频道"
7775
7776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7777 msgid "Refreshing"
7778 msgstr "刷新"
7779
7780 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7781 msgid "Registration State"
7782 msgstr "注册状态"
7783
7784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7785 msgctxt "nft reject with icmp type"
7786 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7787 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7788
7789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7790 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7791 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7792 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7793
7794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7795 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7796 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7797 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7798
7799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7800 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7801 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7802 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7803
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7805 msgid ""
7806 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7807 "{etc_hosts}."
7808 msgstr ""
7809 "拒绝反向查询不在 {etc_hosts} 中的 {rfc_6303_link} IP 段 ({reverse_arpa})。"
7810
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7812 msgid ""
7813 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7814 "specified value"
7815 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7816
7817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
7820 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7821 msgid "Relay"
7822 msgstr "中继"
7823
7824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7825 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7826 msgid "Relay Bridge"
7827 msgstr "中继桥"
7828
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7830 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7831 msgstr "将DHCP请求转发到其他地方。可以是:v4↔v4,v6↔v6。不可以是:v4↔v6,v6↔v4。"
7832
7833 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7834 msgid "Relay between networks"
7835 msgstr "网络间中继"
7836
7837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7838 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7839 msgid "Relay bridge"
7840 msgstr "中继桥"
7841
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
7843 msgid "Relay from"
7844 msgstr "中继来源"
7845
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
7847 msgid "Relay to address"
7848 msgstr "中继目标地址"
7849
7850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7851 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7852 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7853 msgid "Remote IPv4 address"
7854 msgstr "远程 IPv4 地址"
7855
7856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7858 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7859 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7860 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7861 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7862
7863 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7864 msgid "Remote IPv6 address"
7865 msgstr "远程 IPv6 地址"
7866
7867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
7870 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7871 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7872
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7874 msgid "Remove"
7875 msgstr "移除"
7876
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
7878 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7879 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7880
7881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7882 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7883 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7884
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
7886 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7887 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7888
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
7890 msgid "Replace wireless configuration"
7891 msgstr "重置无线配置"
7892
7893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7894 msgid "Request IPv6-address"
7895 msgstr "请求 IPv6 地址"
7896
7897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7898 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7899 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7900
7901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7902 msgid "Request timeout"
7903 msgstr "请求超时"
7904
7905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7909 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7910 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7911
7912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7916 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7917 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7918
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
7921 msgid "Required"
7922 msgstr "必需的"
7923
7924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7925 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7926 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7927
7928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7929 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7930 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7931
7932 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7933 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7934 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7935
7936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7937 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7938 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7939
7940 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7941 msgid "Required. Underlying interface."
7942 msgstr "必需。底层接口。"
7943
7944 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7945 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7946 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7947
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7949 msgid ""
7950 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7951 "attributes."
7952 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7953
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7957 msgid "Requires hostapd"
7958 msgstr "需要 hostapd"
7959
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7962 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7963 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7964
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7967 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7968 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7971 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7972 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7976 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7977 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7978
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7981 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7982 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7983
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7990 msgid "Requires wpa-supplicant"
7991 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7992
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7995 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7996 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7997
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8000 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8001 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
8002
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8004 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8005 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
8006
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8010 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8011 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8015 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8016 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
8017
8018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8019 msgid "Reselection policy for primary slave"
8020 msgstr "主从属设备的重选策略"
8021
8022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8023 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8024 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8027 msgid "Reset"
8028 msgstr "复位"
8029
8030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8031 msgid "Reset Counters"
8032 msgstr "复位计数器"
8033
8034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8035 msgid "Reset to defaults"
8036 msgstr "恢复到出厂设置"
8037
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8039 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8040 msgstr "Resolv 和 Hosts 文件"
8041
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8043 msgid "Resolv file"
8044 msgstr "解析文件"
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8047 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8048 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
8049
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8051 msgid "Resolve these locally"
8052 msgstr "本地解析这些项目"
8053
8054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8055 msgid "Resource not found"
8056 msgstr "未找到资源"
8057
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8061 msgid "Restart"
8062 msgstr "重启"
8063
8064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8065 msgid "Restart Firewall"
8066 msgstr "重启防火墙"
8067
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8069 msgid "Restart radio interface"
8070 msgstr "重启无线接口"
8071
8072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8073 msgid "Restore"
8074 msgstr "恢复"
8075
8076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8077 msgid "Restore backup"
8078 msgstr "恢复配置"
8079
8080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8082 msgid "Reveal/hide password"
8083 msgstr "显示/隐藏 密码"
8084
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8086 msgid "Reverse path filter"
8087 msgstr "反转路径过滤器"
8088
8089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8090 msgid "Revert"
8091 msgstr "恢复"
8092
8093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8094 msgid "Revert changes"
8095 msgstr "恢复更改"
8096
8097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8098 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8099 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
8100
8101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8102 msgid "Reverting configuration…"
8103 msgstr "正在恢复配置…"
8104
8105 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8106 msgid "Revision"
8107 msgstr "修改"
8108
8109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8110 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8111 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8112 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8113
8114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8115 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8116 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8117 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8118
8119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8120 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8121 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8122 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
8123
8124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8125 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8126 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8127 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8128
8129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8130 msgctxt "nft snat ip to addr"
8131 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8132 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8133
8134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8135 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8136 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8137 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8138
8139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8140 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8141 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8142 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8143
8144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8145 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8146 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8147 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8148
8149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8150 msgid "Rewrite to egress device address"
8151 msgstr "重写到出口设备地址"
8152
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8154 msgid ""
8155 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8156 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8157 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8158 msgstr ""
8159 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
8160 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8163 msgid "Robustness"
8164 msgstr "健壮性"
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8167 msgid ""
8168 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8169 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8170 "<em>TFTP server root</em>."
8171 msgstr ""
8172 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
8173 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
8174
8175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8176 msgid "Root preparation"
8177 msgstr "根目录准备"
8178
8179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8180 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8181 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
8182
8183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8184 msgid "Route Allowed IPs"
8185 msgstr "路由允许的 IP"
8186
8187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8188 msgid "Route action chain \"%h\""
8189 msgstr "路由动作链 \"%h\""
8190
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8192 msgid "Route type"
8193 msgstr "路由类型"
8194
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8196 msgid ""
8197 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8198 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8199 msgstr ""
8200 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
8201 "式发布。最长为 9000 秒。"
8202
8203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8204 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8205 msgid "Router Password"
8206 msgstr "路由器密码"
8207
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8209 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8211 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8212 msgid "Routing"
8213 msgstr "路由"
8214
8215 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8216 msgid "Routing Algorithm"
8217 msgstr "路由算法"
8218
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8220 msgid ""
8221 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8222 "can be reached."
8223 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
8224
8225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8228 msgid "Rule"
8229 msgstr "规则"
8230
8231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8232 msgid "Rule actions"
8233 msgstr "规则操作"
8234
8235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8236 msgctxt "nft comment"
8237 msgid "Rule comment: %s"
8238 msgstr "规则评论:%s"
8239
8240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8241 msgid "Rule container chain \"%h\""
8242 msgstr "规则容器链 \"%h\""
8243
8244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8245 msgid "Rule matches"
8246 msgstr "规则匹配"
8247
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8249 msgid "Rule type"
8250 msgstr "规则类型"
8251
8252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8253 msgid "Runtime error"
8254 msgstr "运行时错误"
8255
8256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8257 msgid "SHA256"
8258 msgstr "SHA256"
8259
8260 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8261 msgid "SIM %d"
8262 msgstr "SIM %d"
8263
8264 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8265 msgid "SIMs"
8266 msgstr "SIMs"
8267
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8270 msgid "SNR"
8271 msgstr "信噪比"
8272
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8275 msgid "SRV"
8276 msgstr "SRV"
8277
8278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8279 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8280 msgid "SSH Access"
8281 msgstr "SSH 访问"
8282
8283 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8284 msgid "SSH server address"
8285 msgstr "SSH 服务器地址"
8286
8287 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8288 msgid "SSH server port"
8289 msgstr "SSH 服务器端口"
8290
8291 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8292 msgid "SSH username"
8293 msgstr "SSH 用户名"
8294
8295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8296 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8297 msgid "SSH-Keys"
8298 msgstr "SSH 密钥"
8299
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8305 msgid "SSID"
8306 msgstr "SSID"
8307
8308 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8309 msgid "SSTP"
8310 msgstr "SSTP"
8311
8312 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8313 msgid "SSTP Port"
8314 msgstr "SSTP 端口"
8315
8316 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8317 msgid "SSTP Server"
8318 msgstr "SSTP 服务器"
8319
8320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8321 msgid "SWAP"
8322 msgstr "交换分区"
8323
8324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8326 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8327 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8328 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8331 msgid "Save"
8332 msgstr "保存"
8333
8334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8337 msgid "Save & Apply"
8338 msgstr "保存并应用"
8339
8340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8341 msgid "Save error"
8342 msgstr "保存出现错误"
8343
8344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8345 msgid "Save mtdblock"
8346 msgstr "保存 mtdblock"
8347
8348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8349 msgid "Save mtdblock contents"
8350 msgstr "保存 mtdblock 内容"
8351
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8353 msgid "Scan"
8354 msgstr "扫描"
8355
8356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8357 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8358 msgid "Scheduled Tasks"
8359 msgstr "计划任务"
8360
8361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8363 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8364 msgid "Scroll to head"
8365 msgstr "滚动到顶部"
8366
8367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8369 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8370 msgid "Scroll to tail"
8371 msgstr "滚动到底部"
8372
8373 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8374 msgid "Search domain"
8375 msgstr "搜素域名"
8376
8377 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8378 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8379 msgid "Section %s is empty."
8380 msgstr "%s 部分为空。"
8381
8382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8383 msgid "Section added"
8384 msgstr "添加的节点"
8385
8386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8387 msgid "Section removed"
8388 msgstr "移除的节点"
8389
8390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8391 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8392 msgstr "详参“mount”联机帮助"
8393
8394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8395 msgid ""
8396 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8397 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8398 "your device!"
8399 msgstr ""
8400 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
8401 "设备时使用!"
8402
8403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8406 msgid "Select file…"
8407 msgstr "选择文件…"
8408
8409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8410 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8411 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
8412
8413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8414 msgid ""
8415 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8416 "messages advertising this device as IPv6 router."
8417 msgstr ""
8418 "发送 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8419 "消息,以通告此设备作为IPv6路由器。"
8420
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8422 msgid "Send ICMP redirects"
8423 msgstr "发送 ICMP 重定向"
8424
8425 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8430 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8431 msgid ""
8432 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8433 "conjunction with failure threshold"
8434 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
8435
8436 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8437 msgid "Send multicast beacon"
8438 msgstr "发送多播信标"
8439
8440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8441 msgid "Send the hostname of this device"
8442 msgstr "传输这台设备的主机名称"
8443
8444 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8445 msgid "Server"
8446 msgstr "服务器"
8447
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8449 msgid "Server address"
8450 msgstr "服务器地址"
8451
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8453 msgid "Server name"
8454 msgstr "服务器名称"
8455
8456 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8457 msgid "Service Name"
8458 msgstr "服务名称"
8459
8460 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8461 msgid "Service Type"
8462 msgstr "服务类型"
8463
8464 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8465 msgid "Services"
8466 msgstr "服务"
8467
8468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8469 msgid "Session expired"
8470 msgstr "会话已过期"
8471
8472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8474 msgid "Set Static"
8475 msgstr "设为静态"
8476
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8478 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8479 msgstr "为缓存中的条目设置最大 TTL 秒数。"
8480
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8482 msgid "Set an alias for a hostname."
8483 msgstr "为主机名设置别称。"
8484
8485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8486 msgctxt "nft mangle"
8487 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8488 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8489
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8491 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8492 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8493
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8495 msgid ""
8496 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8497 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8498 msgstr ""
8499 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8500 "拔事件处理)。"
8501
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8503 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8504 msgstr "设置 syslog 条目的日志类/设施。"
8505
8506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8507 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8508 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8511 msgid ""
8512 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8513 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8514 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8515 msgstr ""
8516 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
8517 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
8518
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8520 msgid ""
8521 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8522 "proxying."
8523 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8524
8525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8526 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8527 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8528
8529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8530 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8531 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8532
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8535 msgid "Set up DHCP Server"
8536 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8537
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8539 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8540 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8541
8542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8543 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8544 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8545 msgid "Setting PLMN failed"
8546 msgstr "设置 PLMN 失败"
8547
8548 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8549 msgid "Setting operation mode failed"
8550 msgstr "设置操作模式失败"
8551
8552 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8553 msgid "Setting the allowed network technology."
8554 msgstr "设置允许的网络技术。"
8555
8556 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8557 msgid "Setting the preferred network technology."
8558 msgstr "设置首选的网络技术。"
8559
8560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8561 msgid "Settings"
8562 msgstr "设置"
8563
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8565 msgid ""
8566 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8567 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8568 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8569
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8572 msgid "Short GI"
8573 msgstr "Short GI"
8574
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8576 msgid "Short Preamble"
8577 msgstr "Short Preamble"
8578
8579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8580 msgid "Show current backup file list"
8581 msgstr "显示当前备份文件列表"
8582
8583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8584 msgid "Show empty chains"
8585 msgstr "显示空链"
8586
8587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8589 msgid "Show raw counters"
8590 msgstr "显示原始计数器"
8591
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8593 msgid "Shutdown this interface"
8594 msgstr "关闭此接口"
8595
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8606 msgid "Signal"
8607 msgstr "信号"
8608
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
8610 msgid "Signal / Noise"
8611 msgstr "信号/噪声"
8612
8613 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8614 msgid "Signal Quality"
8615 msgstr "信号质量"
8616
8617 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8618 msgid "Signal Refresh Rate"
8619 msgstr "信号刷新率"
8620
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8622 msgid "Signal:"
8623 msgstr "信号:"
8624
8625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
8626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8627 msgid "Size"
8628 msgstr "大小"
8629
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8631 msgid "Size of DNS query cache"
8632 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8633
8634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8635 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8636 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8637
8638 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8639 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8640 msgid "Skip"
8641 msgstr "跳过"
8642
8643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8644 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8645 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8646
8647 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8648 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8649 msgid "Skip to content"
8650 msgstr "跳到内容"
8651
8652 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8653 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8654 msgid "Skip to navigation"
8655 msgstr "跳转到导航"
8656
8657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8658 msgid "Slave Interfaces"
8659 msgstr "从属接口"
8660
8661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8663 msgid "Software VLAN"
8664 msgstr "软件 VLAN"
8665
8666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8667 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8668 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8669
8670 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8671 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8672 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8673
8674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8675 msgid ""
8676 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8677 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8678 "instructions."
8679 msgstr ""
8680 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8681 "设备的固件更新说明。"
8682
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8688 msgid "Source"
8689 msgstr "源地址"
8690
8691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8692 msgctxt "nft ip saddr"
8693 msgid "Source IP"
8694 msgstr "源 IP"
8695
8696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8697 msgctxt "nft ip6 saddr"
8698 msgid "Source IPv6"
8699 msgstr "源 IPv6"
8700
8701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8703 msgid "Source interface"
8704 msgstr "源接口"
8705
8706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8707 msgctxt "nft ip sport"
8708 msgid "Source port"
8709 msgstr "源端口"
8710
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
8712 msgid ""
8713 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8714 "options for Dnsmasq."
8715 msgstr ""
8716 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
8717 "项。"
8718
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
8720 msgid ""
8721 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8722 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8723 msgstr ""
8724 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
8725 "索域将被宣布。"
8726
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
8728 msgid ""
8729 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8730 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8731 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8732 msgstr ""
8733 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
8734 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8735
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8737 msgid ""
8738 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8739 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8740 "corresponding range"
8741 msgstr ""
8742 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8743 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8744
8745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8746 msgid ""
8747 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8748 "dropped or delivered"
8749 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8750
8751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8752 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8753 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8754
8755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8756 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8757 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8758
8759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8760 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8761 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8762
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8764 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8765 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8766
8767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8768 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8769 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8770
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8772 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8773 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8774
8775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8776 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8777 msgstr "指定设备的挂载目录"
8778
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
8780 msgid ""
8781 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8782 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8783 "stateful DHCPv6."
8784 msgstr ""
8785 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8786 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8787
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8789 msgid ""
8790 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8791 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8792 msgstr ""
8793 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8794 "任意 mark 值"
8795
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8797 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8798 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8799
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8801 msgid ""
8802 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8803 "this route belongs to"
8804 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8805
8806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8807 msgid ""
8808 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8809 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8810 msgstr ""
8811 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8812 "为系统默认值"
8813
8814 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8815 msgid ""
8816 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8817 "to be dead"
8818 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8819
8820 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8821 msgid ""
8822 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8823 "dead"
8824 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8825
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8827 msgid ""
8828 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8829 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8830 "be reduced by the driver."
8831 msgstr ""
8832 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8833 "值以下。"
8834
8835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8836 msgid ""
8837 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8838 "carrier"
8839 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8840
8841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8842 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8843 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8844
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8846 msgid ""
8847 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8848 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8849 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8850 msgstr ""
8851 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8852 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8853
8854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8855 msgid ""
8856 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8857 "failover event in 200ms intervals"
8858 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8859
8860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8861 msgid ""
8862 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8863 "the next one"
8864 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8865
8866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8867 msgid ""
8868 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8869 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8870 msgstr ""
8871 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8872
8873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8874 msgid ""
8875 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8876 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8877 msgstr ""
8878 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8879
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8881 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8882 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8883
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8885 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8886 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8887
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8889 msgid ""
8890 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8891 "by the target"
8892 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8893
8894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8895 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8896 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8897
8898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8899 msgid ""
8900 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8901 "LACPDU packets"
8902 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8903
8904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8905 msgid ""
8906 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8907 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8908 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8909
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
8911 msgid "Specifies the route metric to use"
8912 msgstr "指定要使用的路由度量"
8913
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8915 msgid "Specifies the route type to be created"
8916 msgstr "指定要创建的路由类型"
8917
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8919 msgid "Specifies the rule target routing action"
8920 msgstr "指定规则目标路由动作"
8921
8922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8923 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8924 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8925
8926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8927 msgid "Specifies the system priority"
8928 msgstr "指定系统优先级"
8929
8930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8931 msgid ""
8932 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8933 "link failure detection"
8934 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8935
8936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8937 msgid ""
8938 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8939 "link recovery detection"
8940 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8941
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8943 msgid ""
8944 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8945 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8946 "wireless settings."
8947 msgstr ""
8948 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8949 "作为网络。"
8950
8951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8952 msgid ""
8953 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8954 "traffic should be filtered for link monitoring"
8955 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8956
8957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8958 msgid ""
8959 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8960 "address at enslavement"
8961 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8962
8963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8964 msgid ""
8965 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8966 "netif_carrier_ok()"
8967 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8968
8969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8970 msgid ""
8971 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8972 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8973
8974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8975 msgid ""
8976 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8977 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8978
8979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8980 msgid ""
8981 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8982 "slave while it is available"
8983 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活跃的从属设备"
8984
8985 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8986 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8987 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
8988 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8989 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8990
8991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8994 msgid ""
8995 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8996 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8997 "<code>00..FF</code> (optional)."
8998 msgstr ""
8999 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
9000 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
9001
9002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9005 msgid ""
9006 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9007 "default (64) (optional)."
9008 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
9009
9010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9011 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9012 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9013 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9014 msgid ""
9015 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9016 "default (64)."
9017 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
9018
9019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9020 msgid ""
9021 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9022 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9023 "FF</code> (optional)."
9024 msgstr ""
9025 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
9026 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
9027
9028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9032 msgid ""
9033 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9034 "bytes) (optional)."
9035 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
9036
9037 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9038 msgid ""
9039 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9040 "bytes)."
9041 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
9042
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9044 msgid "Specify the secret encryption key here."
9045 msgstr "在此指定密钥。"
9046
9047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9048 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9049 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
9050
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
9052 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9053 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9054
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9056 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9057 msgstr "过时的邻近缓存超时"
9058
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9061 msgid "Start"
9062 msgstr "启动"
9063
9064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9065 msgid "Start WPS"
9066 msgstr "启动 WPS"
9067
9068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9069 msgid "Start priority"
9070 msgstr "启动优先级"
9071
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9073 msgid "Start refresh"
9074 msgstr "开始刷新"
9075
9076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9077 msgid "Starting configuration apply…"
9078 msgstr "开始应用配置…"
9079
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9082 msgid "Starting wireless scan..."
9083 msgstr "正在启动无线扫描…"
9084
9085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9086 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9087 msgid "Startup"
9088 msgstr "启动项"
9089
9090 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9091 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9092 msgid "State"
9093 msgstr "状态"
9094
9095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9096 msgid "Static IPv4 Routes"
9097 msgstr "静态 IPv4 路由"
9098
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9100 msgid "Static IPv6 Routes"
9101 msgstr "静态 IPv6 路由"
9102
9103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9105 msgid "Static Lease"
9106 msgstr "静态租约"
9107
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9109 msgid "Static Leases"
9110 msgstr "静态地址分配"
9111
9112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9115 msgid "Static address"
9116 msgstr "静态地址"
9117
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9119 msgid ""
9120 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9121 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9122 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9123 msgstr ""
9124 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
9125 "接,并且接口须为非动态配置。"
9126
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9128 msgid "Station inactivity limit"
9129 msgstr "非活动站点限制"
9130
9131 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9134 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9135 msgid "Status"
9136 msgstr "状态"
9137
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9140 msgid "Stop"
9141 msgstr "停止"
9142
9143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9144 msgid "Stop WPS"
9145 msgstr "停止 WPS"
9146
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9149 msgid "Stop refresh"
9150 msgstr "停止刷新"
9151
9152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9153 msgid "Storage"
9154 msgstr "存储空间使用"
9155
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9157 msgid "Strict filtering"
9158 msgstr "严格过滤"
9159
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9161 msgid "Strict order"
9162 msgstr "严谨查序"
9163
9164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9165 msgid "Strong"
9166 msgstr "强"
9167
9168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9170 msgid "Submit"
9171 msgstr "提交"
9172
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9174 msgid "Suppress logging"
9175 msgstr "不记录日志"
9176
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9178 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9179 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
9180
9181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9182 msgid "Swap free"
9183 msgstr "空闲交换区"
9184
9185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9186 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9187 msgid "Switch"
9188 msgstr "交换机"
9189
9190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9191 msgid "Switch %q"
9192 msgstr "交换机 %q"
9193
9194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9195 msgid ""
9196 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9197 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
9198
9199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9201 msgid "Switch VLAN"
9202 msgstr "交换机 VLAN"
9203
9204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9205 msgid "Switch port"
9206 msgstr "交换机端口"
9207
9208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9209 msgid "Switch protocol"
9210 msgstr "切换协议"
9211
9212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9215 msgid "Switch to CIDR list notation"
9216 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
9217
9218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9219 msgid "Symbolic link"
9220 msgstr "符号链接"
9221
9222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9223 msgid "Sync with NTP-Server"
9224 msgstr "与 NTP 服务器同步"
9225
9226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9227 msgid "Sync with browser"
9228 msgstr "同步浏览器时间"
9229
9230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9231 msgid "Syntax:"
9232 msgstr "语法:"
9233
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9235 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9236 msgstr "语法: {code_syntax}."
9237
9238 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9241 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9242 msgid "System"
9243 msgstr "系统"
9244
9245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9246 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9247 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9248 msgid "System Log"
9249 msgstr "系统日志"
9250
9251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9252 msgid "System Priority"
9253 msgstr "系统优先级"
9254
9255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9256 msgid "System Properties"
9257 msgstr "系统属性"
9258
9259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9260 msgid "System log buffer size"
9261 msgstr "系统日志缓冲区大小"
9262
9263 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9264 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9265 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9266 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9267 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9268 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
9269
9270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9271 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9272 msgid "TCP MSS"
9273 msgstr "TCP 最大报文段长度"
9274
9275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9276 msgctxt "nft tcp dport"
9277 msgid "TCP destination port"
9278 msgstr "TCP 目标端口"
9279
9280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9281 msgctxt "nft tcp flags"
9282 msgid "TCP flags"
9283 msgstr "TCP 标记"
9284
9285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9286 msgctxt "nft tcp sport"
9287 msgid "TCP source port"
9288 msgstr "TCP 源端口"
9289
9290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9291 msgid "TCP:"
9292 msgstr "TCP:"
9293
9294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9295 msgid "TFTP server root"
9296 msgstr "TFTP 服务器根目录"
9297
9298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9300 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9301 msgid "TX"
9302 msgstr "发送"
9303
9304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9305 msgid "TX Rate"
9306 msgstr "发送速率"
9307
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9309 msgid "TX queue length"
9310 msgstr "TX 队列长度"
9311
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9318 msgid "Table"
9319 msgstr "表"
9320
9321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9322 msgid "Table IP family"
9323 msgstr "表格 IP 族"
9324
9325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9326 msgid "Tag"
9327 msgstr "标签"
9328
9329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9330 msgctxt "VLAN port state"
9331 msgid "Tagged"
9332 msgstr "已打标签"
9333
9334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9342 msgid "Target"
9343 msgstr "目标"
9344
9345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9346 msgid "Target Platform"
9347 msgstr "目标平台"
9348
9349 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9350 msgid "Target network"
9351 msgstr "目标网络"
9352
9353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9354 msgid "Temp space"
9355 msgstr "临时空间"
9356
9357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9358 msgid "Terminate"
9359 msgstr "关闭"
9360
9361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9362 msgid ""
9363 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9364 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9365 "Minimum is 1280 bytes."
9366 msgstr ""
9367 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
9368 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
9369
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9371 msgid ""
9372 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9373 "addresses are available via DHCPv6."
9374 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
9375
9376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9377 msgid ""
9378 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9379 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9380 msgstr ""
9381 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
9382 "home 代理。"
9383
9384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9385 msgid ""
9386 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9387 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9388 msgstr ""
9389 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
9390
9391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9392 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9393 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
9394
9395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9396 msgid ""
9397 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9398 "the configuration."
9399 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
9400
9401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9402 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9403 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
9404
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9406 msgid ""
9407 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9408 "weight specified here"
9409 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
9410
9411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9412 msgid ""
9413 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9414 "username instead of the user ID!"
9415 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
9416
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9418 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9419 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
9420
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9422 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9423 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
9424
9425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9426 msgid "The IP address of the boot server"
9427 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
9428
9429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9430 msgid ""
9431 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9432 "DHCP request from this host."
9433 msgstr ""
9434 "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
9435 "请求。"
9436
9437 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9438 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9439 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
9440
9441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9443 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9444 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9445 msgid ""
9446 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9447 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
9448
9449 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9450 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9451 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
9452
9453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9455 msgid ""
9456 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9457 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
9458
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9460 msgid ""
9461 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9462 "16 chars)."
9463 msgstr "十六进制数形式的IPv6接口识别符(地址后缀)(最长 16 个字符)。"
9464
9465 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9467 msgid ""
9468 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9469 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
9470
9471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9472 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9473 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9474
9475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9476 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9477 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9478
9479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9480 msgid ""
9481 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9482 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9483
9484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9485 msgid "The LED is always in default state off."
9486 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9487
9488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9489 msgid "The LED is always in default state on."
9490 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9491
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9493 msgid ""
9494 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9495 "pool"
9496 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9497
9498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9499 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9500 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9501
9502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9503 msgid "The VLAN ID must be unique"
9504 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9505
9506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9507 msgid "The address through which this %s is reachable"
9508 msgstr "通过这个地址可以访问到 %s”"
9509
9510 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9511 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9512 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9513
9514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
9515 msgid ""
9516 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9517 "code> and <code>_</code>"
9518 msgstr ""
9519 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9520 "code>"
9521
9522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9523 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9524 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9525
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9527 msgid ""
9528 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9529 "network"
9530 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9531
9532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
9533 msgid ""
9534 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9535 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9536 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9537 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9538 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9539 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9540 "state."
9541 msgstr ""
9542 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9543 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9544 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9545
9546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
9548 msgid ""
9549 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9550 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9551 msgstr ""
9552 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9553 "sda1</code>)"
9554
9555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9556 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9557 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9558
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9561 msgid ""
9562 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9563 "properly."
9564 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9565
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9567 msgid ""
9568 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9569 "properly."
9570 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9571
9572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9573 msgid ""
9574 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9575 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9576 "'Continue' below to start the flash procedure."
9577 msgstr ""
9578 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9579 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9580
9581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
9582 msgid "The following rules are currently active on this system."
9583 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9584
9585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9586 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9587 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9588
9589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
9590 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9591 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9592
9593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9594 msgid ""
9595 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9596 "application to set up a connection towards this device."
9597 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9598
9599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9600 msgid "The given SSH public key has already been added."
9601 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9602
9603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9604 msgid ""
9605 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9606 "ED25519 or ECDSA keys."
9607 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9608
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9610 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9611 msgstr "此条目/主机的硬件地址。"
9612
9613 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9614 msgid ""
9615 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9616 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9617 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9618 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9619 msgstr ""
9620 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9621 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9622
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9624 msgid "The hostname of the boot server"
9625 msgstr "引导服务器的主机名"
9626
9627 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9628 msgid "The interface could not be found"
9629 msgstr "找不到此接口"
9630
9631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
9632 msgid "The interface name is already used"
9633 msgstr "接口名称已被使用"
9634
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
9636 msgid "The interface name is too long"
9637 msgstr "接口名称过长"
9638
9639 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9641 msgid ""
9642 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9643 "addresses."
9644 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9645
9646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9648 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9649 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9650
9651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9652 msgid "The local IPv4 address"
9653 msgstr "本地 IPv4 地址"
9654
9655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9657 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9658 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9659 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9660 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9661 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9662
9663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9664 msgid "The local IPv4 netmask"
9665 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9666
9667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9669 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9670 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9671 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9672
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9674 msgid ""
9675 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9676 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9677 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9678 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9679 "detect the loss of the last member of a group"
9680 msgstr ""
9681 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9682 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9683 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9684
9685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9686 msgid ""
9687 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9688 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9689 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9690 "host responses are spread out over a larger interval"
9691 msgstr ""
9692 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9693 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9694 "间隔内分布"
9695
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
9697 msgid ""
9698 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9699 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9700 msgstr ""
9701 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
9702 "跳。"
9703
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
9705 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9706 msgstr "下方 netfilter 组件只有在运行 fw4 时才相关。"
9707
9708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
9709 msgid ""
9710 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9711 "of the \"%h\" interface."
9712 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9713
9714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
9715 msgid "The network name is already used"
9716 msgstr "网络名称已被使用"
9717
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9719 msgid ""
9720 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9721 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9722 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9723 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9724 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9725 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9726 msgstr ""
9727 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
9728 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
9729 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
9730
9731 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9732 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9733 msgstr "Yggdrasil 节点私钥"
9734
9735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9736 msgid ""
9737 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9738 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9739 "domain."
9740 msgstr ""
9741 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9742 "名或 DDNS 域。"
9743
9744 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9745 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9746 msgstr "Yggdrasil 节点公钥"
9747
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9749 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9750 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9751
9752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9754 msgid "The reboot command failed with code %d"
9755 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9756
9757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9758 msgid "The restore command failed with code %d"
9759 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9760
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9762 msgid ""
9763 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9764 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9765 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9766 msgstr ""
9767 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9768 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9769
9770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
9771 msgid "The routing protocol identifier of this route"
9772 msgstr "此路由的路由协议标识符"
9773
9774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9775 msgid ""
9776 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9777 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9778
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9781 msgid ""
9782 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9783 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9784 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9785 msgstr ""
9786 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9787 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9788 "有效"
9789
9790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9791 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9792 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9793
9794 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9795 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9796 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9797
9798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
9799 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
9800 msgstr "syslog 输出,对于下列方面相关的消息进行预先过滤:"
9801
9802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9803 msgid ""
9804 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9805 "when finished."
9806 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9807
9808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9809 msgid ""
9810 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9811 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9812 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9813 "settings."
9814 msgstr ""
9815 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9816 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9817
9818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9819 msgid ""
9820 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9821 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9822 msgstr ""
9823 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9824 "接。"
9825
9826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9827 msgid "The system password has been successfully changed."
9828 msgstr "系统密码已更改成功。"
9829
9830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9831 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9832 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9833
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
9835 msgid ""
9836 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9837 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9838 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9839 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9840 msgstr ""
9841 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供多个标签,但这种情况下,请求必须匹配所有"
9842 "标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、duid "
9843 "和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
9844
9845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9846 msgid ""
9847 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9848 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9849 "\"Cancel\" to abort the operation."
9850 msgstr ""
9851 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9852 "点击“取消”中止操作。"
9853
9854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9855 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9856 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9857
9858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9859 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9860 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9861
9862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9863 msgid ""
9864 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9865 "you choose the generic image format for your platform."
9866 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9867
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
9870 msgid "The value is overridden by configuration."
9871 msgstr "该值被配置覆盖。"
9872
9873 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9874 msgid ""
9875 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9876 "the network with its protocol information."
9877 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9878
9879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9880 msgid ""
9881 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9882 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9883 msgstr ""
9884 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9885 "能会导致流量过滤不完整。"
9886
9887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
9889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9891 msgid "There are no active leases"
9892 msgstr "没有已分配的租约"
9893
9894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
9895 msgid "There are no changes to apply"
9896 msgstr "没有待应用的更改"
9897
9898 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
9899 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
9900 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9901 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9902 msgid ""
9903 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9904 "protect the web interface."
9905 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9906
9907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9908 msgid "This IPv4 address of the relay"
9909 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9910
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
9912 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9913 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9914
9915 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9916 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9917 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9918 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9919
9920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9921 msgid ""
9922 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9923 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9924 "configurations are automatically preserved."
9925 msgstr ""
9926 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9927 "部分其他配置会被自动保存。"
9928
9929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9930 msgid ""
9931 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9932 "password if no update key has been configured"
9933 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9934
9935 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9936 msgid ""
9937 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9938 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9939 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9940 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9941 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9942 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9943 "a network from there."
9944 msgstr ""
9945 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9946 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9947 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9948 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9949
9950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
9951 msgid ""
9952 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9953 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9954 msgstr ""
9955 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9956
9957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9958 msgid ""
9959 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9960 "ends with <code>...:2/64</code>"
9961 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9962
9963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
9964 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9965 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9966
9967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9968 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9969 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9970
9971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9972 msgid ""
9973 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9974 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9975
9976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9977 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9978 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9979
9980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9981 msgid ""
9982 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9983 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9984
9985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9986 msgid ""
9987 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9988 "their status."
9989 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9990
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
9993 msgid ""
9994 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9995 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9996
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9998 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
9999 msgstr "此前缀在首次安装时随机生成。"
10000
10001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10002 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10003 msgstr "这防止你无法访问子网中不可抵达的 IP。"
10004
10005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10008 msgid "This section contains no values yet"
10009 msgstr "尚无任何配置"
10010
10011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10012 msgid "Time Synchronization"
10013 msgstr "时间同步"
10014
10015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10016 msgid "Time advertisement"
10017 msgstr "时间公告"
10018
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10020 msgid "Time in milliseconds"
10021 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
10022
10023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10024 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10025 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
10026
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10028 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10029 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
10030
10031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10032 msgid "Time zone"
10033 msgstr "时间区域"
10034
10035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10036 msgid "Timed-out"
10037 msgstr "超时"
10038
10039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10040 msgid "Timeout in seconds"
10041 msgstr "超时(以秒为单位)"
10042
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10044 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10045 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
10046
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10048 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10049 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
10050
10051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10052 msgid "Timezone"
10053 msgstr "时区"
10054
10055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10056 msgid ""
10057 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10058 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10059 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10060 msgstr ""
10061 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
10062 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
10063
10064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10065 msgid ""
10066 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10067 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10068 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10069 msgstr ""
10070 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
10071 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
10072
10073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
10074 msgid "Tone"
10075 msgstr "Tone"
10076
10077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10078 msgid "Total Available"
10079 msgstr "可用数"
10080
10081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10084 msgid "Traceroute"
10085 msgstr "Traceroute"
10086
10087 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10088 msgid "Tracking Area Code"
10089 msgstr "追踪区域码"
10090
10091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10093 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10094 msgid "Traffic"
10095 msgstr "流量"
10096
10097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10099 msgid "Traffic Class"
10100 msgstr "流量类"
10101
10102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10103 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10104 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
10105
10106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10107 msgctxt "nft counter"
10108 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10109 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10110
10111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10112 msgid "Transfer"
10113 msgstr "传输"
10114
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10116 msgid ""
10117 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10118 "{nxdomain} responses."
10119 msgstr "将包含指定地址或子网的响应转换为 {nxdomain} 响应。"
10120
10121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10122 msgid "Transmit"
10123 msgstr "传送"
10124
10125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10126 msgid "Transmit Hash Policy"
10127 msgstr "传输散列策略"
10128
10129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10130 msgid "Transmit dropped"
10131 msgstr "传输被丢弃"
10132
10133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10134 msgid "Transmit errors"
10135 msgstr "传输错误"
10136
10137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10138 msgid "Transmitted Data"
10139 msgstr "已传输的数据"
10140
10141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10142 msgid "Transmitted bytes"
10143 msgstr "已传输字节数"
10144
10145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10146 msgid "Transmitted packets"
10147 msgstr "已传输的数据包"
10148
10149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10150 msgctxt "nft @th,off,len"
10151 msgid "Transport header bits %d-%d"
10152 msgstr "传输标头位 %d-%d"
10153
10154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10155 msgctxt "nft th dport"
10156 msgid "Transport header destination port"
10157 msgstr "传输标头目标端口"
10158
10159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10160 msgctxt "nft th sport"
10161 msgid "Transport header source port"
10162 msgstr "传输标头源端口"
10163
10164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10165 msgid "Trigger"
10166 msgstr "触发器"
10167
10168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10169 msgid "Trigger Mode"
10170 msgstr "触发模式"
10171
10172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10173 msgid "Tunnel ID"
10174 msgstr "隧道 ID"
10175
10176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10178 msgid "Tunnel Interface"
10179 msgstr "隧道接口"
10180
10181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10185 msgid "Tunnel Link"
10186 msgstr "隧道链接"
10187
10188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10189 msgid "Tunnel device"
10190 msgstr "隧道设备"
10191
10192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10193 msgid "Tx-Power"
10194 msgstr "传输功率"
10195
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10199 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10200 msgid "Type"
10201 msgstr "类型"
10202
10203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10204 msgid "Type of service"
10205 msgstr "服务类型"
10206
10207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10208 msgctxt "nft udp dport"
10209 msgid "UDP destination port"
10210 msgstr "UDP 目标端口"
10211
10212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10213 msgctxt "nft udp sport"
10214 msgid "UDP source port"
10215 msgstr "UDP 源端口"
10216
10217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10218 msgid "UDP:"
10219 msgstr "UDP:"
10220
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
10222 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10223 msgstr "ULA在IPv6中的作用类似于IPv4中的私有网络地址。"
10224
10225 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10226 msgid "UMTS only"
10227 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
10228
10229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10230 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10231 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10232 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10233
10234 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10235 msgid "URI"
10236 msgstr "URI"
10237
10238 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10239 msgid "URI scheme %s not supported"
10240 msgstr "URI scheme %s 不被支持"
10241
10242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10244 msgid "UUID"
10245 msgstr "UUID"
10246
10247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10251 msgid "Unable to determine device name"
10252 msgstr "无法确认设备名称"
10253
10254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10256 msgid "Unable to determine external IP address"
10257 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
10258
10259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10260 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10261 msgid "Unable to determine upstream interface"
10262 msgstr "无法确认上游接口"
10263
10264 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10265 msgid "Unable to dispatch"
10266 msgstr "无法调度"
10267
10268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10269 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10270 msgstr "无法生成二维码:%s"
10271
10272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10274 msgid "Unable to load log data:"
10275 msgstr "无法读取日志数据:"
10276
10277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10279 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10280 msgid "Unable to obtain client ID"
10281 msgstr "无法获取客户端 ID"
10282
10283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10284 msgid "Unable to obtain mount information"
10285 msgstr "无法取得挂载信息"
10286
10287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10288 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10289 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
10290
10291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10292 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10293 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
10294
10295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10297 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10298 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
10299
10300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10302 msgid "Unable to resolve peer host name"
10303 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
10304
10305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10306 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10307 msgstr "无法重启防火墙:%s"
10308
10309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10312 msgid "Unable to save contents: %s"
10313 msgstr "无法保存内容:%s"
10314
10315 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10316 msgid "Unable to set allowed mode list."
10317 msgstr "无法设置允许的模式列表。"
10318
10319 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10320 msgid "Unable to set preferred mode."
10321 msgstr "无法设置首选的模式。"
10322
10323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10324 msgid "Unable to verify PIN"
10325 msgstr "无法验证 PIN"
10326
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10328 msgid "Unconfigure"
10329 msgstr "取消配置"
10330
10331 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10332 msgid "Unet"
10333 msgstr "Unet"
10334
10335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10336 msgid "Unexpected reply data format"
10337 msgstr "错误的数据回复格式"
10338
10339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
10340 msgid ""
10341 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10342 "always 1)."
10343 msgstr "唯一本地地址(%s) - 前缀 <code>fd00::/8</code> (L位总是1)."
10344
10345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10349 msgid "Unknown"
10350 msgstr "未知"
10351
10352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10353 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10354 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
10355
10356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10357 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10358 msgid "Unknown error (%s)"
10359 msgstr "未知错误(%s)"
10360
10361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10362 msgid "Unknown error code"
10363 msgstr "未知错误代码"
10364
10365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10368 msgid "Unmanaged"
10369 msgstr "不配置协议"
10370
10371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10373 msgid "Unmount"
10374 msgstr "卸载分区"
10375
10376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10377 msgid "Unnamed key"
10378 msgstr "未命名的密钥"
10379
10380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10381 msgid "Unsaved Changes"
10382 msgstr "未保存的配置"
10383
10384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10385 msgid "Unspecified error"
10386 msgstr "未指定的错误"
10387
10388 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10390 msgid "Unsupported MAP type"
10391 msgstr "不支持的 MAP 类型"
10392
10393 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10394 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10395 msgstr "不受支持的 URI scheme %s"
10396
10397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10398 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10399 msgid "Unsupported modem"
10400 msgstr "不支持的调制解调器"
10401
10402 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10403 msgid "Unsupported protocol"
10404 msgstr "不支持的协议"
10405
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10407 msgid "Unsupported protocol type."
10408 msgstr "不支持的协议类型。"
10409
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10411 msgctxt "VLAN port state"
10412 msgid "Untagged"
10413 msgstr "未打标签"
10414
10415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10417 msgid "Untitled peer"
10418 msgstr "无标题的对端"
10419
10420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10421 msgid "Up"
10422 msgstr "在线"
10423
10424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10425 msgid "Up Delay"
10426 msgstr "Up 延迟"
10427
10428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
10429 msgid "Upload"
10430 msgstr "上传"
10431
10432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10433 msgid ""
10434 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10435 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
10436
10437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10440 msgid "Upload archive..."
10441 msgstr "上传备份…"
10442
10443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
10444 msgid "Upload file"
10445 msgstr "上传文件"
10446
10447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
10448 msgid "Upload file…"
10449 msgstr "上传文件…"
10450
10451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
10452 msgid "Upload has been cancelled"
10453 msgstr "上传已被取消"
10454
10455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
10456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
10457 msgid "Upload request failed: %s"
10458 msgstr "上传请求失败:%s"
10459
10460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
10461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
10462 msgid "Uploading file…"
10463 msgstr "正在上传文件…"
10464
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10466 msgid ""
10467 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10468 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10469 "restarted to apply the updated configuration."
10470 msgstr ""
10471 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
10472 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
10473
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10475 msgid ""
10476 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10477 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10478 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
10479
10480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10481 msgid ""
10482 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10483 "will be restarted to apply the updated configuration."
10484 msgstr ""
10485 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
10486
10487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10489 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10490 msgid "Uptime"
10491 msgstr "运行时间"
10492
10493 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10494 msgid "Use DHCP"
10495 msgstr "使用 DHCP"
10496
10497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10498 msgid "Use DHCP advertised servers"
10499 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
10500
10501 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10502 msgid "Use DHCP gateway"
10503 msgstr "使用 DHCP 网关"
10504
10505 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10506 msgid "Use DHCPv6"
10507 msgstr "使用 DHCPv6"
10508
10509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
10510 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10511 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10512 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10513 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10514 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
10515
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10517 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10518 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
10519
10520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
10526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10527 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10528 msgstr "隧道接口的 MTU"
10529
10530 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10534 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10535 msgstr "隧道接口的 TTL"
10536
10537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10538 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10539 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10540
10541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10542 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10543 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10544
10545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10546 msgid ""
10547 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10548 "(encap2+3)"
10549 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10550
10551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10552 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10553 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10554
10555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10556 msgid "Use as root filesystem (/)"
10557 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10558
10559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10560 msgid "Use broadcast flag"
10561 msgstr "使用广播标签"
10562
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
10564 msgid "Use builtin IPv6-management"
10565 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10566
10567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
10568 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10569 msgid "Use custom DNS servers"
10570 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10571
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
10573 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10574 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10575 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10576 msgid "Use default gateway"
10577 msgstr "使用默认网关"
10578
10579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
10580 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
10581 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10582 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10583 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10584 msgid "Use gateway metric"
10585 msgstr "使用网关跃点"
10586
10587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10588 msgid "Use legacy MAP"
10589 msgstr "使用旧式 MAP"
10590
10591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10592 msgid ""
10593 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10594 "instead of RFC7597"
10595 msgstr ""
10596 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10597
10598 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10599 msgid "Use routing table"
10600 msgstr "使用路由表"
10601
10602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10603 msgctxt "nft nat flag persistent"
10604 msgid "Use same source and destination for each connection"
10605 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10606
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10608 msgid "Use system certificates"
10609 msgstr "使用系统证书"
10610
10611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10612 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10613 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10614
10615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
10616 msgid ""
10617 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10618 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10619 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10620 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10621 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10622 msgstr ""
10623 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10624 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10625 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10626 "示 12 小时、3 天、永久。"
10627
10628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10629 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10630 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10631
10632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10633 msgid ""
10634 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10635 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10636
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
10638 msgid "Use {etc_ethers}"
10639 msgstr "使用 {etc_ethers} 配置"
10640
10641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10643 msgid "Used"
10644 msgstr "已使用"
10645
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10647 msgid "Used Key Slot"
10648 msgstr "启用密码组"
10649
10650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10651 msgid ""
10652 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10653 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10654 msgstr ""
10655 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10656 "要。"
10657
10658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
10659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10660 msgid "Useful for systems behind firewalls."
10661 msgstr "对防火墙后面的系统有用。"
10662
10663 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10664 msgid "User Group"
10665 msgstr "用户组"
10666
10667 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
10668 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10669 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10670 msgstr "用户证书(PEM)"
10671
10672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10673 msgid "User identifier"
10674 msgstr "用户标识符"
10675
10676 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
10677 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10678 msgid "User key (PEM encoded)"
10679 msgstr "用户密钥(PEM)"
10680
10681 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10682 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
10683 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10684 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10685 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10686 msgid "Username"
10687 msgstr "用户名"
10688
10689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10690 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10691 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10692
10693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
10694 msgid "VC-Mux"
10695 msgstr "VC-Mux"
10696
10697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
10698 msgid "VDSL"
10699 msgstr "VDSL"
10700
10701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10702 msgctxt "MACVLAN mode"
10703 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10704 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10705
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
10708 msgid "VLAN (802.1ad)"
10709 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10710
10711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
10713 msgid "VLAN (802.1q)"
10714 msgstr "VLAN (802.1q)"
10715
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
10718 msgid "VLAN ID"
10719 msgstr "VLAN ID"
10720
10721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10722 msgid "VLANs on %q"
10723 msgstr "%q 上的 VLAN"
10724
10725 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10726 msgid "VPN"
10727 msgstr "VPN"
10728
10729 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10730 msgid "VPN Local address"
10731 msgstr "VPN 本地地址"
10732
10733 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10734 msgid "VPN Local port"
10735 msgstr "VPN 本地端口"
10736
10737 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10738 msgid "VPN Protocol"
10739 msgstr "VPN 协议"
10740
10741 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
10742 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10743 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10744 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10745 msgid "VPN Server"
10746 msgstr "VPN 服务器"
10747
10748 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10749 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10750 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10751
10752 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
10753 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10754 msgid "VPN Server port"
10755 msgstr "VPN 服务器端口"
10756
10757 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
10758 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10759 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10760
10761 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10762 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10763 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10764 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10765
10766 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10767 msgid "VTI"
10768 msgstr "VTI"
10769
10770 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10771 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10772 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10773
10774 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10775 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10776 msgid "VXLAN network identifier"
10777 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10778
10779 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10780 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10781 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10782
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
10784 msgid ""
10785 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10786 "DNSSEC."
10787 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10788
10789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10791 msgid ""
10792 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10793 "the \"ca-bundle\" package"
10794 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10795
10796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10797 msgid "Validation for all slaves"
10798 msgstr "验证所有从属设备"
10799
10800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10801 msgid "Validation only for active slave"
10802 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10803
10804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10805 msgid "Validation only for backup slaves"
10806 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10807
10808 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10809 msgid "Vendor"
10810 msgstr "Vendor"
10811
10812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10813 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10814 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10815
10816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10817 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10818 msgstr "验证未签名的域名响应确实来自未签名的域名。"
10819
10820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10821 msgid "Verifying the uploaded image file."
10822 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10823
10824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10825 msgid "Very High"
10826 msgstr "非常高"
10827
10828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
10830 msgid "Virtual Ethernet"
10831 msgstr "虚拟以太网"
10832
10833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10834 msgid "Virtual dynamic interface"
10835 msgstr "虚拟动态接口"
10836
10837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
10838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10840 msgid "WDS"
10841 msgstr "WDS"
10842
10843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10845 msgid "WEP Open System"
10846 msgstr "WEP 开放式系统"
10847
10848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10850 msgid "WEP Shared Key"
10851 msgstr "WEP 共享密钥"
10852
10853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
10854 msgid "WEP passphrase"
10855 msgstr "WEP 密钥"
10856
10857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10858 msgid "WLAN roaming"
10859 msgstr "WLAN 漫游"
10860
10861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10862 msgid "WMM Mode"
10863 msgstr "WMM 模式"
10864
10865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
10866 msgid "WNM Sleep Mode"
10867 msgstr "WNM 睡眠模式"
10868
10869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
10870 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10871 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
10872
10873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
10874 msgid "WPA passphrase"
10875 msgstr "WPA 密钥"
10876
10877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10878 msgid ""
10879 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10880 "and ad-hoc mode) to be installed."
10881 msgstr ""
10882 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
10883 "点 Ad-Hoc 模式)。"
10884
10885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10886 msgid "WPS status"
10887 msgstr "WPS 状态"
10888
10889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10890 msgid "Waiting for device..."
10891 msgstr "正在等待设备…"
10892
10893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10895 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
10896 msgid "Warning"
10897 msgstr "警告"
10898
10899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10900 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10901 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10902
10903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10904 msgid "Weak"
10905 msgstr "弱"
10906
10907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
10908 msgid "Weight"
10909 msgstr "权重"
10910
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
10912 msgid ""
10913 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
10914 "all known hosts."
10915 msgstr ""
10916 "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签%s。使用%s标签来匹配所有已"
10917 "知的主机。"
10918
10919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
10920 msgid ""
10921 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10922 "preference value are considered first when allocating subnets."
10923 msgstr ""
10924 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10925
10926 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10927 msgid ""
10928 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10929 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10930 msgstr ""
10931 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10932 "输时间。"
10933
10934 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10935 msgid ""
10936 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10937 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10938 "much delay."
10939 msgstr ""
10940 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10941 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10942
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10944 msgid ""
10945 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10946 "interface prefix"
10947 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10948
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10950 msgid ""
10951 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10952 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10953 "but no new hosts are learned."
10954 msgstr ""
10955 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10956 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10957
10958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10959 msgid ""
10960 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10961 "off by default and blinking on system activity."
10962 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10963
10964 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10965 msgid ""
10966 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10967 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10968 msgstr ""
10969 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10970 "性能。"
10971
10972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
10973 msgid ""
10974 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10975 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10976 "key options."
10977 msgstr ""
10978 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10979 "R1 密钥则禁用此选项。"
10980
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10982 msgid ""
10983 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10984 "802.11a/802.11g rates."
10985 msgstr ""
10986 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10987 "802.11a/802.11g。"
10988
10989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10990 msgid ""
10991 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10992 "may be significantly reduced."
10993 msgstr ""
10994 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10995
10996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
10997 msgid "Which is used to access this %s"
10998 msgstr "用于访问此 %s"
10999
11000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11002 msgid "Width"
11003 msgstr "通道宽度"
11004
11005 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11006 msgid "WireGuard"
11007 msgstr "WireGuard"
11008
11009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11011 msgid "WireGuard Status"
11012 msgstr "WireGuard 状态"
11013
11014 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11016 msgid "WireGuard VPN"
11017 msgstr "WireGuard VPN"
11018
11019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11020 msgid "WireGuard peer is disabled"
11021 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
11022
11023 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11025 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11026 msgid "Wireless"
11027 msgstr "无线"
11028
11029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11030 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11031 msgid "Wireless Adapter"
11032 msgstr "无线适配器"
11033
11034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11038 msgid "Wireless Network"
11039 msgstr "无线网络"
11040
11041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11042 msgid "Wireless Overview"
11043 msgstr "无线概况"
11044
11045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11046 msgid "Wireless Security"
11047 msgstr "无线安全"
11048
11049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11050 msgid "Wireless configuration migration"
11051 msgstr "无线配置迁移"
11052
11053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11056 msgid "Wireless is disabled"
11057 msgstr "无线未开启"
11058
11059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11062 msgid "Wireless is not associated"
11063 msgstr "无线未关联"
11064
11065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11066 msgid "Wireless network is disabled"
11067 msgstr "无线网络已禁用"
11068
11069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11070 msgid "Wireless network is enabled"
11071 msgstr "无线网络已启用"
11072
11073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11074 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11075 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
11076
11077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11078 msgid "Write system log to file"
11079 msgstr "将系统日志写入文件"
11080
11081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11082 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11083 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
11084
11085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11088 msgid "Yes"
11089 msgstr "是"
11090
11091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11092 msgid "Yes (none, 0)"
11093 msgstr "好(无,0)"
11094
11095 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11096 msgid "Yggdrasil Network"
11097 msgstr "Yggdrasil 网络"
11098
11099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11100 msgid ""
11101 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11102 "Do you really want to shut down the interface?"
11103 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
11104
11105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11106 msgid ""
11107 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11108 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11109 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11110 msgstr ""
11111 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
11112 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
11113
11114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11115 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11116 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
11117
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11119 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11120 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
11121
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11123 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11124 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
11125
11126 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11127 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11128 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11129 msgid ""
11130 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11131 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
11132
11133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11134 msgid ""
11135 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11136 "interfaces!"
11137 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
11138
11139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11140 msgid ""
11141 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11142 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
11143
11144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11145 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11146 msgstr "ZRam 压缩算法"
11147
11148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11149 msgid "ZRam Settings"
11150 msgstr "ZRam 设置"
11151
11152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11153 msgid "ZRam Size"
11154 msgstr "ZRam 大小"
11155
11156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11157 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11158 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11159
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11161 msgid ""
11162 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11163 "possible, no browsers support SRV records.)"
11164 msgstr ""
11165 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
11166 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
11167
11168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11171 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11172 msgid "any"
11173 msgstr "任意"
11174
11175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
11176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
11178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11182 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11186 msgid "auto"
11187 msgstr "自动"
11188
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11191 msgid "automatic"
11192 msgstr "自动"
11193
11194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11195 msgid "automatic (disabled)"
11196 msgstr "自动(已禁用)"
11197
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11199 msgid "automatic (enabled)"
11200 msgstr "自动(已开启)"
11201
11202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11203 msgid "baseT"
11204 msgstr "baseT"
11205
11206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1677
11207 msgid "bridged"
11208 msgstr "桥接的"
11209
11210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11215 msgid "create"
11216 msgstr "创建"
11217
11218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11219 msgid "create:"
11220 msgstr "创建:"
11221
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11255 msgid "dBm"
11256 msgstr "dBm"
11257
11258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11259 msgctxt "nft unit"
11260 msgid "day"
11261 msgstr "天"
11262
11263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11264 msgid "disable"
11265 msgstr "禁用"
11266
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11275 msgid "disabled"
11276 msgstr "已禁用"
11277
11278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11279 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11280 msgid "disabled"
11281 msgstr "已禁用"
11282
11283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11285 msgid "driver default"
11286 msgstr "驱动默认"
11287
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11289 msgid "driver default (%s)"
11290 msgstr "驱动默认(%s)"
11291
11292 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11293 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11294 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
11295
11296 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11297 msgid "e.g: dump"
11298 msgstr "比如: dump"
11299
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11301 msgid "enabled"
11302 msgstr "已开启"
11303
11304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11305 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11306 msgid "every %ds"
11307 msgstr "每 %d 秒"
11308
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11313 msgid "expired"
11314 msgstr "已过期"
11315
11316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11317 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11318 msgid "force"
11319 msgstr "强制"
11320
11321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11322 msgid "forced"
11323 msgstr "强制的"
11324
11325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11327 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11328 msgid "forward"
11329 msgstr "转发"
11330
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11333 msgid "full-duplex"
11334 msgstr "全双工"
11335
11336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11338 msgid "half-duplex"
11339 msgstr "半双工"
11340
11341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11342 msgid "hexadecimal encoded value"
11343 msgstr "十六进制编码值"
11344
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11347 msgid "hidden"
11348 msgstr "隐藏"
11349
11350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11351 msgctxt "nft unit"
11352 msgid "hour"
11353 msgstr "小时"
11354
11355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11358 msgid "hybrid mode"
11359 msgstr "混合模式"
11360
11361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11363 msgid "ignore"
11364 msgstr "忽略"
11365
11366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11367 msgid "infinite (lease does not expire)"
11368 msgstr "无限(租约永不过期)"
11369
11370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11372 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11373 msgid "input"
11374 msgstr "输入"
11375
11376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11377 msgid "integer"
11378 msgstr "整数"
11379
11380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11381 msgid "key between 8 and 63 characters"
11382 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
11383
11384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11385 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11386 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
11387
11388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11389 msgid "known"
11390 msgstr "已知"
11391
11392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11393 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11394 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
11395
11396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11397 msgid "managed config (M)"
11398 msgstr "受管配置 (M)"
11399
11400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11401 msgid "medium security"
11402 msgstr "中等安全性"
11403
11404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11405 msgctxt "nft unit"
11406 msgid "minute"
11407 msgstr "分钟"
11408
11409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11410 msgid "minutes"
11411 msgstr "分钟"
11412
11413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11414 msgid "mobile home agent (H)"
11415 msgstr "移动 home 代理 (H)"
11416
11417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11418 msgid "netif_carrier_ok()"
11419 msgstr "netif_carrier_ok()"
11420
11421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11422 msgid "no"
11423 msgstr "否"
11424
11425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11428 msgid "no link"
11429 msgstr "未连接"
11430
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11432 msgid "no override"
11433 msgstr "非绕过"
11434
11435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
11437 msgid "non-empty value"
11438 msgstr "非空值"
11439
11440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11445 msgid "none"
11446 msgstr "无"
11447
11448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11451 msgid "not present"
11452 msgstr "不存在"
11453
11454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11455 msgid "octet string"
11456 msgstr "八位字符串"
11457
11458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11461 msgid "off"
11462 msgstr "关"
11463
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
11465 msgid "on available prefix"
11466 msgstr "在可用的前缀上"
11467
11468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11469 msgid "open network"
11470 msgstr "开放网络"
11471
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11473 msgid "other config (O)"
11474 msgstr "其他配置 (O)"
11475
11476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11478 msgid "output"
11479 msgstr "输出"
11480
11481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11482 msgid "over a day ago"
11483 msgstr "超过一天前"
11484
11485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11486 msgctxt "nft unit"
11487 msgid "packets"
11488 msgstr "数据包"
11489
11490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11491 msgid "positive decimal value"
11492 msgstr "正十进制值"
11493
11494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11495 msgid "positive integer value"
11496 msgstr "正整数值"
11497
11498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11499 msgid "random"
11500 msgstr "随机"
11501
11502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11503 msgid "randomly generated"
11504 msgstr "随机生成"
11505
11506 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11507 msgid ""
11508 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11509 "single packet rather than many small ones"
11510 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
11511
11512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
11514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
11515 msgid "relay mode"
11516 msgstr "中继模式"
11517
11518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1678
11519 msgid "routed"
11520 msgstr "已路由"
11521
11522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11523 msgid "sec"
11524 msgstr "秒"
11525
11526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
11528 msgid "server mode"
11529 msgstr "服务器模式"
11530
11531 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11532 msgid "sstpc Log-level"
11533 msgstr "sstpc 记录级别"
11534
11535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11536 msgid "stderr"
11537 msgstr "stderr"
11538
11539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11540 msgid "string (UTF-8)"
11541 msgstr "编码 (UTF-8)"
11542
11543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11544 msgid "strong security"
11545 msgstr "强安全性"
11546
11547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11548 msgid "tagged"
11549 msgstr "已标记"
11550
11551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
11552 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11553 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
11554
11555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11556 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11557 msgid "try"
11558 msgstr "尝试"
11559
11560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11561 msgid ""
11562 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11563 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11564 "access."
11565 msgstr ""
11566 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
11567 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
11568
11569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
11570 msgid "unique value"
11571 msgstr "唯一值"
11572
11573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11574 msgid "unknown"
11575 msgstr "未知"
11576
11577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11578 msgid "unknown version"
11579 msgstr "未知版本"
11580
11581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
11582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
11583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11585 msgid "unlimited"
11586 msgstr "无限制"
11587
11588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
11589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11598 msgid "unspecified"
11599 msgstr "未指定"
11600
11601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11602 msgid "unspecified -or- create:"
11603 msgstr "不指定或新建:"
11604
11605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11606 msgid "untagged"
11607 msgstr "未标记"
11608
11609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11612 msgid "valid IP address"
11613 msgstr "有效 IP 地址"
11614
11615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11616 msgid "valid IP address or prefix"
11617 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11618
11619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
11620 msgid "valid IP address range"
11621 msgstr "有效 IP 地址范围"
11622
11623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
11624 msgid "valid IPv4 CIDR"
11625 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11626
11627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11629 msgid "valid IPv4 address"
11630 msgstr "有效 IPv4 地址"
11631
11632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11633 msgid "valid IPv4 address or network"
11634 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11635
11636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
11637 msgid "valid IPv4 address range"
11638 msgstr "有效 IPv4 地址范围"
11639
11640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
11641 msgid "valid IPv4 address:port"
11642 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11643
11644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
11645 msgid "valid IPv4 network"
11646 msgstr "有效 IPv4 网络"
11647
11648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
11649 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11650 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11651
11652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
11653 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11654 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11655
11656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
11657 msgid "valid IPv6 CIDR"
11658 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11659
11660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
11661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11662 msgid "valid IPv6 address"
11663 msgstr "有效 IPv6 地址"
11664
11665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
11666 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11667 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11668
11669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
11670 msgid "valid IPv6 address range"
11671 msgstr "有效 IPv6 地址范围"
11672
11673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
11674 msgid "valid IPv6 host id"
11675 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11676
11677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11678 msgid "valid IPv6 network"
11679 msgstr "有效 IPv6 网络"
11680
11681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
11682 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11683 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11684
11685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
11686 msgid "valid MAC address"
11687 msgstr "有效 MAC 地址"
11688
11689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
11690 msgid "valid UCI identifier"
11691 msgstr "有效 UCI 识别"
11692
11693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
11694 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11695 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11696
11697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
11698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11699 msgid "valid address:port"
11700 msgstr "有效 address:port"
11701
11702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
11703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
11704 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11705 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11706
11707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
11708 msgid "valid decimal value"
11709 msgstr "有效十进制值"
11710
11711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11712 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11713 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11714
11715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
11716 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11717 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11718
11719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
11720 msgid "valid host:port"
11721 msgstr "有效 host:port"
11722
11723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
11724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
11725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11728 msgid "valid hostname"
11729 msgstr "有效主机名"
11730
11731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
11732 msgid "valid hostname or IP address"
11733 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11734
11735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
11736 msgid "valid integer value"
11737 msgstr "有效整数值"
11738
11739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
11740 msgid "valid multicast MAC address"
11741 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11742
11743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
11744 msgid ""
11745 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11746 "\"/\", \"%\" or spaces"
11747 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11748
11749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
11750 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11751 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11752
11753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
11754 msgid "valid network in address/netmask notation"
11755 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
11756
11757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
11758 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11759 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
11760
11761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
11762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
11763 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11764 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
11765
11766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
11767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11768 msgid "valid port value"
11769 msgstr "有效端口值"
11770
11771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
11772 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11773 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
11774
11775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
11776 msgid "value between %d and %d characters"
11777 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
11778
11779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
11780 msgid "value between %f and %f"
11781 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
11782
11783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
11784 msgid "value greater or equal to %f"
11785 msgstr "值大于或等于 %f"
11786
11787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
11788 msgid "value smaller or equal to %f"
11789 msgstr "值小于或等于 %f"
11790
11791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
11792 msgid "value with %d characters"
11793 msgstr "值有 %d 个字符"
11794
11795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
11796 msgid "value with at least %d characters"
11797 msgstr "值至少为 %d 个字符"
11798
11799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
11800 msgid "value with at most %d characters"
11801 msgstr "值至多为 %d 个字符"
11802
11803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11804 msgid "weak security"
11805 msgstr "弱安全性"
11806
11807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11808 msgctxt "nft unit"
11809 msgid "week"
11810 msgstr "周"
11811
11812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11813 msgid "yes"
11814 msgstr "是"
11815
11816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
11817 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
11818 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
11819 msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。"
11820
11821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
11822 msgctxt ""
11823 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11824 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11825 msgid ""
11826 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
11827 "{example_com} and its subdomains."
11828 msgstr ""
11829 "{example_null} 返回 {null_addr} 地址 ({null_ipv4}、 {null_ipv6}) ,对象为 "
11830 "{example_com} 及其子域名。"
11831
11832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
11833 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
11834 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
11835 msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}。"
11836
11837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11838 msgid "« Back"
11839 msgstr "« 后退"
11840
11841 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
11842 #~ msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
11843
11844 #~ msgid "Run filesystem check"
11845 #~ msgstr "文件系统检查"
11846
11847 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
11848 #~ msgstr "启用私有 PSK (PPSK)"
11849
11850 #~ msgid ""
11851 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
11852 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
11853 #~ msgstr ""
11854 #~ "私有预分享密钥(PPSK)允许对每个 STA MAC 地址使用不同的预分享密钥。私有 "
11855 #~ "MAC 的 PSK 存储在 RADIUS 服务器上。"
11856
11857 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
11858 #~ msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
11859
11860 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
11861 #~ msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
11862
11863 #~ msgid "Network-ID"
11864 #~ msgstr "网络 ID"
11865
11866 #~ msgid ""
11867 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
11868 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
11869 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
11870 #~ "the system running dnsmasq\"."
11871 #~ msgstr ""
11872 #~ "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)"
11873 #~ "如,“<code>42,192.168.1.4</code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</"
11874 #~ "code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
11875
11876 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
11877 #~ msgstr "PXE/TFTP 设置"
11878
11879 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
11880 #~ msgstr "HOSTS 和解析文件"
11881
11882 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
11883 #~ msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
11884
11885 #~ msgid "IP set"
11886 #~ msgstr "IP 集"
11887
11888 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
11889 #~ msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
11890
11891 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
11892 #~ msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
11893
11894 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
11895 #~ msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
11896
11897 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
11898 #~ msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
11899
11900 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
11901 #~ msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
11902
11903 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
11904 #~ msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
11905
11906 #~ msgid "Local server"
11907 #~ msgstr "本地服务器"
11908
11909 #~ msgid ""
11910 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
11911 #~ "files only."
11912 #~ msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
11913
11914 #~ msgid ""
11915 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
11916 #~ "was received if multiple IPs are available."
11917 #~ msgstr ""
11918 #~ "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
11919
11920 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
11921 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com.</code>"
11922
11923 #~ msgid "Master"
11924 #~ msgstr "主设备"
11925
11926 #~ msgid "Mesh"
11927 #~ msgstr "Mesh"
11928
11929 #~ msgid ""
11930 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
11931 #~ "NXDOMAIN."
11932 #~ msgstr ""
11933 #~ "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
11934
11935 #~ msgctxt ""
11936 #~ "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11937 #~ "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11938 #~ msgid ""
11939 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
11940 #~ "for {example_com} and its subdomains."
11941 #~ msgstr ""
11942 #~ "{example_null} 对 {example_com} 及其子域名返回{null_addr}地址 "
11943 #~ "({null_ipv4} 和 {null_ipv6}) 。"
11944
11945 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
11946 #~ msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
11947
11948 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
11949 #~ msgstr "是否要替换当前密钥?"
11950
11951 #~ msgid ""
11952 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
11953 #~ "manually restarted."
11954 #~ msgstr "在对使用 CNI 协议的网络进行更改后,必须手动重启网络。"
11955
11956 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
11957 #~ msgstr "CNI(外部管理的接口)"
11958
11959 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
11960 #~ msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
11961
11962 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
11963 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
11964
11965 #~ msgid ""
11966 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
11967 #~ "(max. 8 chars)."
11968 #~ msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
11969
11970 #~ msgid ""
11971 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
11972 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
11973 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
11974 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
11975 #~ "Association."
11976 #~ msgstr ""
11977 #~ "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十"
11978 #~ "六进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥"
11979 #~ "时,该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
11980
11981 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11982 #~ msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
11983
11984 #~ msgid "ID"
11985 #~ msgstr "ID"
11986
11987 #~ msgid "Listen address"
11988 #~ msgstr "监听地址"
11989
11990 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
11991 #~ msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
11992
11993 #~ msgid "Relay To address"
11994 #~ msgstr "Relay To 地址"
11995
11996 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11997 #~ msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
11998
11999 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12000 #~ msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
12001
12002 #~ msgid "Modem is disabled."
12003 #~ msgstr "调制解调器已禁用。"
12004
12005 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12006 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
12007
12008 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12009 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
12010
12011 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12012 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12013
12014 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12015 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12016
12017 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12018 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12019
12020 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12021 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12022
12023 #~ msgid "Annex B (all)"
12024 #~ msgstr "Annex B(全部)"
12025
12026 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12027 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12028
12029 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12030 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12031
12032 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12033 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12034
12035 #~ msgid "Annex J (all)"
12036 #~ msgstr "Annex J(全部)"
12037
12038 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12039 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12040
12041 #~ msgid "Annex M (all)"
12042 #~ msgstr "Annex M(全部)"
12043
12044 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12045 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12046
12047 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12048 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12049
12050 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12051 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
12052
12053 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12054 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
12055
12056 #~ msgctxt "VLAN port state"
12057 #~ msgid "Do not participate"
12058 #~ msgstr "不参与"
12059
12060 #~ msgctxt "VLAN port state"
12061 #~ msgid "Egress tagged"
12062 #~ msgstr "已标记的出口"
12063
12064 #~ msgctxt "VLAN port state"
12065 #~ msgid "Egress untagged"
12066 #~ msgstr "未标记的出口"
12067
12068 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12069 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
12070
12071 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12072 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
12073
12074 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12075 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
12076
12077 #~ msgid "Latency"
12078 #~ msgstr "延迟"
12079
12080 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12081 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
12082
12083 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12084 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
12085
12086 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12087 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
12088
12089 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12090 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
12091
12092 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12093 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
12094
12095 #~ msgid "Power Management Mode"
12096 #~ msgstr "电源管理模式"
12097
12098 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12099 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
12100
12101 #~ msgctxt "VLAN port state"
12102 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12103 #~ msgstr "主 VLAN ID"
12104
12105 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12106 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
12107
12108 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12109 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
12110
12111 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12112 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
12113
12114 #~ msgid ""
12115 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12116 #~ "and names with underscores)."
12117 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
12118
12119 #~ msgid "Filter useless"
12120 #~ msgstr "过滤无用包"
12121
12122 #~ msgid "Network Utilities"
12123 #~ msgstr "网络工具"
12124
12125 #~ msgid "Back to configuration"
12126 #~ msgstr "返回至配置"
12127
12128 #~ msgid "Close list..."
12129 #~ msgstr "关闭列表…"
12130
12131 #~ msgid "Internal Server Error"
12132 #~ msgstr "内部服务器错误"
12133
12134 #~ msgid "No files found"
12135 #~ msgstr "未找到文件"
12136
12137 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12138 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
12139
12140 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12141 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
12142
12143 #~ msgid "Import peer configuration…"
12144 #~ msgstr "导入对端配置…"
12145
12146 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12147 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
12148
12149 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12150 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
12151
12152 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12153 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
12154
12155 #~ msgid ""
12156 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12157 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12158 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12159 #~ "extracted from the configuration."
12160 #~ msgstr ""
12161 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
12162 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
12163
12164 #~ msgid ""
12165 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12166 #~ "on the router"
12167 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
12168
12169 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12170 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
12171
12172 #~ msgid "Generate Key"
12173 #~ msgstr "生成密钥"
12174
12175 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12176 #~ msgstr "生成新的二维码"
12177
12178 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12179 #~ msgstr "生成新的二维码"
12180
12181 #~ msgid "Hide QR-Code"
12182 #~ msgstr "隐藏二维码"
12183
12184 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12185 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
12186
12187 #~ msgid ""
12188 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12189 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12190 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
12191
12192 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12193 #~ msgstr "加载二维码中…"
12194
12195 #~ msgid "No peers defined yet"
12196 #~ msgstr "尚未定义对端"
12197
12198 #~ msgid "QR-Code"
12199 #~ msgstr "二维码"
12200
12201 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12202 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
12203
12204 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12205 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
12206
12207 #~ msgid ""
12208 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12209 #~ "button click and transfers the following information:"
12210 #~ msgstr ""
12211 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
12212 #~ "信息:"
12213
12214 #~ msgid ""
12215 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12216 #~ "configured"
12217 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
12218
12219 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12220 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
12221
12222 #~ msgctxt "nft meta oif"
12223 #~ msgid "Engress device id"
12224 #~ msgstr "出口设备 id"
12225
12226 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12227 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
12228
12229 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12230 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
12231
12232 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12233 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
12234
12235 #~ msgid ""
12236 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
12237 #~ "interface prefix"
12238 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
12239
12240 #~ msgid "Default %d"
12241 #~ msgstr "默认 %d"
12242
12243 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12244 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
12245
12246 #~ msgid "Storage usage"
12247 #~ msgstr "存储空间使用"
12248
12249 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12250 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
12251
12252 #~ msgid "TFTP Settings"
12253 #~ msgstr "TFTP 设置"
12254
12255 #~ msgid "Auto Refresh"
12256 #~ msgstr "自动刷新"
12257
12258 #~ msgid "on"
12259 #~ msgstr "开"
12260
12261 #~ msgid ""
12262 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12263 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12264 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12265 #~ msgstr ""
12266 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
12267 #~ "端通过隧道路由的网络。"
12268
12269 #~ msgid "Value must not be empty"
12270 #~ msgstr "值不能为空"
12271
12272 #~ msgid ""
12273 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12274 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12275 #~ "correct and meant for your device!"
12276 #~ msgstr ""
12277 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
12278 #~ "的设备时使用!"
12279
12280 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12281 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
12282
12283 #~ msgid "Host entries"
12284 #~ msgstr "主机/域名列表"
12285
12286 #~ msgid ""
12287 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12288 #~ "file was empty before editing."
12289 #~ msgstr ""
12290 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
12291
12292 #~ msgid ""
12293 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12294 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12295 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12296 #~ msgstr ""
12297 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
12298 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
12299
12300 #~ msgid ""
12301 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12302 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12303 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12304 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12305 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12306 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12307 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12308 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12309 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12310 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12311 #~ "locally.</li></ul>"
12312 #~ msgstr ""
12313 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12314 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
12315 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
12316 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
12317 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
12318 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
12319 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
12320 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
12321
12322 #~ msgid ""
12323 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12324 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12325 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12326 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12327 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12328 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12329 #~ "server+relay.</li></ul>"
12330 #~ msgstr ""
12331 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12332 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
12333 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
12334 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
12335 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
12336
12337 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12338 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
12339
12340 #~ msgid "Announce as default router"
12341 #~ msgstr "通告为默认路由器"
12342
12343 #~ msgid "Announced DNS servers"
12344 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
12345
12346 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12347 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
12348
12349 #~ msgid "Default is on."
12350 #~ msgstr "默认是开启的。"
12351
12352 #~ msgid ""
12353 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12354 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12355 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12356 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12357 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12358 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12359 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12360 #~ msgstr ""
12361 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12362 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
12363 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
12364 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
12365 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
12366 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
12367
12368 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12369 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
12370
12371 #~ msgid ""
12372 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12373 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12374 #~ "(<code>600</code>)."
12375 #~ msgstr ""
12376 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
12377 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
12378
12379 #~ msgid ""
12380 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12381 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12382 #~ "(<code>200</code>)."
12383 #~ msgstr ""
12384 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
12385 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
12386
12387 #~ msgid "Override MAC address"
12388 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
12389
12390 #~ msgid ""
12391 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12392 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12393 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12394 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12395 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12396 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12397 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12398 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12399 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12400 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12401 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12402 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12403 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12404 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12405 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12406 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12407 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12408 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12409 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12410 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12411 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12412 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12413 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12414 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12415 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12416 #~ msgstr ""
12417 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
12418 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
12419 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
12420 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
12421 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
12422 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
12423 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
12424 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
12425 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
12426 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
12427 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
12428 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
12429 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
12430 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
12431 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
12432 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
12433 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12434 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
12435 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
12436 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
12437 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
12438
12439 #~ msgid ""
12440 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12441 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12442 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12443 #~ msgstr ""
12444 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
12445 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
12446
12447 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12448 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
12449
12450 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12451 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
12452
12453 #~ msgid ""
12454 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12455 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12456 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12457 #~ msgstr ""
12458 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
12459 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
12460 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
12461
12462 #~ msgid ""
12463 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12464 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12465 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12466 #~ msgstr ""
12467 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
12468 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
12469
12470 #~ msgid "stateful-only"
12471 #~ msgstr "有状态"
12472
12473 #~ msgid "stateless"
12474 #~ msgstr "无状态"
12475
12476 #~ msgid "stateless + stateful"
12477 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
12478
12479 #~ msgid "Bridge interfaces"
12480 #~ msgstr "桥接接口"
12481
12482 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12483 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
12484
12485 #~ msgid ""
12486 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12487 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12488 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12489 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12490 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12491 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12492 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
12493 #~ msgstr ""
12494 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12495 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
12496 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
12497 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
12498 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
12499 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
12500 #~ "址。</li><ul>"
12501
12502 #~ msgid ""
12503 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12504 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12505 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12506 #~ msgstr ""
12507 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
12508 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
12509
12510 #~ msgid "Always announce default router"
12511 #~ msgstr "总是通告默认路由"
12512
12513 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12514 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
12515
12516 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12517 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
12518
12519 #~ msgid "NDP-Proxy"
12520 #~ msgstr "NDP 代理"
12521
12522 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12523 #~ msgstr "路由通告服务"
12524
12525 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12526 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
12527
12528 #~ msgid "Default Route"
12529 #~ msgstr "默认路由"
12530
12531 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12532 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
12533
12534 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12535 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
12536
12537 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12538 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
12539
12540 #~ msgid "Profile"
12541 #~ msgstr "配置文件"
12542
12543 #~ msgid ""
12544 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12545 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12546 #~ msgstr ""
12547 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
12548 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
12549
12550 #~ msgid "default-on (kernel)"
12551 #~ msgstr "默认开启(内核)"
12552
12553 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12554 #~ msgstr "心跳(内核)"
12555
12556 #~ msgid "netdev (kernel)"
12557 #~ msgstr "网络设备(内核)"
12558
12559 #~ msgid "none (kernel)"
12560 #~ msgstr "无(内核)"
12561
12562 #~ msgid "timer (kernel)"
12563 #~ msgstr "计时器(内核)"
12564
12565 #~ msgid "Enable/Disable"
12566 #~ msgstr "启用/禁用"
12567
12568 #~ msgid "No signal"
12569 #~ msgstr "无信号"
12570
12571 #~ msgid "Free"
12572 #~ msgstr "空闲数"
12573
12574 #~ msgid "Switch Port Mask"
12575 #~ msgstr "交换机端口掩码"
12576
12577 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12578 #~ msgstr "交换机速率掩码"
12579
12580 #~ msgid "USB Device"
12581 #~ msgstr "USB 设备"
12582
12583 #~ msgid "USB Ports"
12584 #~ msgstr "USB 接口"
12585
12586 #~ msgid "Define a name for this network."
12587 #~ msgstr "为网络定义名称。"
12588
12589 #~ msgid "Leasetime remaining"
12590 #~ msgstr "剩余租赁时间"
12591
12592 #~ msgid "Bad address specified!"
12593 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
12594
12595 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12596 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
12597
12598 #~ msgid "Loading"
12599 #~ msgstr "加载中"
12600
12601 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12602 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
12603
12604 #~ msgid "Assign interfaces..."
12605 #~ msgstr "分配接口…"
12606
12607 #~ msgid "MB/s"
12608 #~ msgstr "MB/s"
12609
12610 #~ msgid "Network without interfaces."
12611 #~ msgstr "无接口的网络。"
12612
12613 #~ msgid ""
12614 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12615 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12616 #~ msgstr ""
12617 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
12618 #~ "备"
12619
12620 #~ msgid "Realtime Connections"
12621 #~ msgstr "实时连接"
12622
12623 #~ msgid "Realtime Load"
12624 #~ msgstr "实时负载"
12625
12626 #~ msgid "Realtime Traffic"
12627 #~ msgstr "实时流量"
12628
12629 #~ msgid "Realtime Wireless"
12630 #~ msgstr "实时无线"
12631
12632 #~ msgid "Swap"
12633 #~ msgstr "Swap"
12634
12635 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12636 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
12637
12638 #~ msgid "There are no active leases."
12639 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
12640
12641 #~ msgid ""
12642 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12643 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
12644
12645 #~ msgid "dB"
12646 #~ msgstr "dB"
12647
12648 #~ msgid "kB/s"
12649 #~ msgstr "kB/s"
12650
12651 #~ msgid "kbit/s"
12652 #~ msgstr "kbit/s"
12653
12654 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12655 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
12656
12657 #~ msgid "Changes applied."
12658 #~ msgstr "更改已应用。"
12659
12660 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12661 #~ msgstr "将保留配置文件"
12662
12663 #~ msgid "Delete permission denied"
12664 #~ msgstr "删除没有权限"
12665
12666 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12667 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
12668
12669 #~ msgid "Device is rebooting..."
12670 #~ msgstr "设备正在重启…"
12671
12672 #~ msgid "Keep settings"
12673 #~ msgstr "保留配置"
12674
12675 #~ msgid "Rebooting..."
12676 #~ msgstr "正在重启…"
12677
12678 #~ msgid ""
12679 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12680 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12681 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12682 #~ msgstr ""
12683 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
12684 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
12685
12686 #~ msgid ""
12687 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12688 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12689 #~ msgstr ""
12690 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
12691 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
12692
12693 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12694 #~ msgstr "正在应用更改…"
12695
12696 #~ msgid "(%s available)"
12697 #~ msgstr "(%s 可用)"
12698
12699 #~ msgid "-- match by device --"
12700 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
12701
12702 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12703 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
12704
12705 #~ msgid "Check"
12706 #~ msgstr "检查"
12707
12708 #~ msgid "Checksum"
12709 #~ msgstr "校验值"
12710
12711 #~ msgid "Enable this mount"
12712 #~ msgstr "启用此挂载点"
12713
12714 #~ msgid "Enable this swap"
12715 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
12716
12717 #~ msgid "Flash Firmware"
12718 #~ msgstr "刷新固件"
12719
12720 #~ msgid "Flashing..."
12721 #~ msgstr "正在刷写…"
12722
12723 #~ msgid "Mount Entry"
12724 #~ msgstr "挂载项目"
12725
12726 #~ msgid "Proceed"
12727 #~ msgstr "执行"
12728
12729 #~ msgid "Really reset all changes?"
12730 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
12731
12732 #~ msgid "Root"
12733 #~ msgstr "Root"
12734
12735 #~ msgid "Swap Entry"
12736 #~ msgstr "Swap 节点"
12737
12738 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12739 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
12740
12741 #~ msgid ""
12742 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12743 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12744 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12745 #~ msgstr ""
12746 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
12747 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12748
12749 #~ msgid ""
12750 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12751 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12752 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12753 #~ msgstr ""
12754 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
12755 #~ "新过程中切勿断电!"
12756
12757 #~ msgid "Verify"
12758 #~ msgstr "验证"
12759
12760 #~ msgid "overlay"
12761 #~ msgstr "覆盖"
12762
12763 #~ msgid "Change login password"
12764 #~ msgstr "更改登录密码"
12765
12766 #~ msgid "Changing password…"
12767 #~ msgstr "正在更改密码…"
12768
12769 #~ msgid "Disabled (default)"
12770 #~ msgstr "已禁用(默认)"
12771
12772 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12773 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
12774
12775 #~ msgid "Saving keys…"
12776 #~ msgstr "正在保存密钥…"
12777
12778 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12779 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
12780
12781 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12782 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
12783
12784 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12785 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
12786
12787 #~ msgid "Antenna 1"
12788 #~ msgstr "天线 1"
12789
12790 #~ msgid "Antenna 2"
12791 #~ msgstr "天线 2"
12792
12793 #~ msgid "Antenna Configuration"
12794 #~ msgstr "天线配置"
12795
12796 #~ msgid "Back to overview"
12797 #~ msgstr "返回至概况"
12798
12799 #~ msgid "Back to scan results"
12800 #~ msgstr "返回至扫描结果"
12801
12802 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12803 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
12804
12805 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12806 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
12807
12808 #~ msgid ""
12809 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12810 #~ "adjusted to %d."
12811 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
12812
12813 #~ msgid "Common Configuration"
12814 #~ msgstr "一般配置"
12815
12816 #~ msgid "Connect"
12817 #~ msgstr "连接"
12818
12819 #~ msgid "Connection Limit"
12820 #~ msgstr "连接数限制"
12821
12822 #~ msgid "Cover the following interface"
12823 #~ msgstr "包括以下接口"
12824
12825 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12826 #~ msgstr "包括以下接口"
12827
12828 #~ msgid "Create Interface"
12829 #~ msgstr "创建新接口"
12830
12831 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12832 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
12833
12834 #~ msgid "Diversity"
12835 #~ msgstr "差异"
12836
12837 #~ msgid "Edit this interface"
12838 #~ msgstr "编辑此接口"
12839
12840 #~ msgid "Frame Bursting"
12841 #~ msgstr "帧突发"
12842
12843 #~ msgid ""
12844 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12845 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12846 #~ msgstr ""
12847 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
12848 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
12849
12850 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12851 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
12852
12853 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12854 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
12855
12856 #~ msgid "Install package %q"
12857 #~ msgstr "安装软件包 %q"
12858
12859 #~ msgid "Interface Overview"
12860 #~ msgstr "接口总览"
12861
12862 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12863 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
12864
12865 #~ msgid ""
12866 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12867 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12868 #~ msgstr ""
12869 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
12870 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
12871
12872 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12873 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
12874
12875 #~ msgid "Name of the new interface"
12876 #~ msgstr "新接口的名称"
12877
12878 #~ msgid "No network configured on this device"
12879 #~ msgstr "本设备未配置网络"
12880
12881 #~ msgid "No network name specified"
12882 #~ msgstr "未指定网络名"
12883
12884 #~ msgid "No scan results available yet..."
12885 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
12886
12887 #~ msgid "Note: interface name length"
12888 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
12889
12890 #~ msgid ""
12891 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12892 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12893 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12894 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12895 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12896 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12897 #~ msgstr ""
12898 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
12899 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
12900 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
12901 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
12902
12903 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12904 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
12905
12906 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12907 #~ msgstr "新接口的协议"
12908
12909 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12910 #~ msgstr "未安装协议支持"
12911
12912 #~ msgid ""
12913 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12914 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12915 #~ msgstr ""
12916 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
12917 #~ "访问此设备。"
12918
12919 #~ msgid "Receiver Antenna"
12920 #~ msgstr "接收天线"
12921
12922 #~ msgid "Repeat scan"
12923 #~ msgstr "重新扫描"
12924
12925 #~ msgid "Replace entry"
12926 #~ msgstr "重置条目"
12927
12928 #~ msgid "Scan request failed"
12929 #~ msgstr "扫描请求失败"
12930
12931 #~ msgid "Separate Clients"
12932 #~ msgstr "隔离客户端"
12933
12934 #~ msgid "Slot time"
12935 #~ msgstr "时隙"
12936
12937 #~ msgid ""
12938 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12939 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12940 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12941 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12942 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12943 #~ msgstr ""
12944 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
12945 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
12946 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
12947
12948 #~ msgid ""
12949 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12950 #~ "this component for working wireless configuration!"
12951 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
12952
12953 #~ msgid "The given network name is not unique"
12954 #~ msgstr "给定的网络名重复"
12955
12956 #~ msgid ""
12957 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12958 #~ "will be replaced if you proceed."
12959 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
12960
12961 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12962 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
12963
12964 #~ msgid ""
12965 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12966 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12967 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
12968
12969 #~ msgid "Transmission Rate"
12970 #~ msgstr "传送速率"
12971
12972 #~ msgid "Transmit Power"
12973 #~ msgstr "无线电功率"
12974
12975 #~ msgid "Uploaded File"
12976 #~ msgstr "上传的文件"
12977
12978 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12979 #~ msgstr "无线重启中…"
12980
12981 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12982 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
12983
12984 #~ msgid "open"
12985 #~ msgstr "开放式"
12986
12987 #~ msgid "Advanced"
12988 #~ msgstr "高级"
12989
12990 #~ msgid "Always off (%s)"
12991 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
12992
12993 #~ msgid "Always on (%s)"
12994 #~ msgstr "总是开启(%s)"
12995
12996 #~ msgid "Apply anyway"
12997 #~ msgstr "强制应用"
12998
12999 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13000 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
13001
13002 #~ msgid "Expecting %s"
13003 #~ msgstr "期望 %s"
13004
13005 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13006 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
13007
13008 #~ msgid "KiB"
13009 #~ msgstr "KiB"
13010
13011 #~ msgid "Netmask"
13012 #~ msgstr "子网掩码"
13013
13014 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13015 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
13016
13017 #~ msgid "Polling interval"
13018 #~ msgstr "轮询间隔"
13019
13020 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
13021 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
13022
13023 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13024 #~ msgstr "设置时间同步"
13025
13026 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13027 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
13028
13029 #~ msgid "Synchronizing..."
13030 #~ msgstr "正在同步…"
13031
13032 #~ msgid ""
13033 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13034 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13035 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13036 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13037 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13038 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13039 #~ msgstr ""
13040 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
13041 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
13042 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
13043
13044 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13045 #~ msgstr "以下更改已恢复"
13046
13047 #~ msgid "Theme"
13048 #~ msgstr "主题"
13049
13050 #~ msgid "There are no changes to apply."
13051 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
13052
13053 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13054 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
13055
13056 #~ msgid "There are no pending changes!"
13057 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
13058
13059 #~ msgid ""
13060 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13061 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13062 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13063 #~ msgstr ""
13064 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
13065 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
13066
13067 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13068 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
13069
13070 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13071 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
13072
13073 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13074 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
13075
13076 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13077 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
13078
13079 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13080 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
13081
13082 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13083 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
13084
13085 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13086 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
13087
13088 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13089 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
13090
13091 #~ msgid ""
13092 #~ "one of:\n"
13093 #~ " - %s"
13094 #~ msgstr ""
13095 #~ "其一:\n"
13096 #~ " - %s"
13097
13098 #~ msgid ""
13099 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13100 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13101 #~ "Opera or Safari."
13102 #~ msgstr ""
13103 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
13104 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
13105
13106 #~ msgid "kB"
13107 #~ msgstr "kB"
13108
13109 #~ msgid ""
13110 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13111 #~ "communications"
13112 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
13113
13114 #~ msgid ""
13115 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13116 #~ "authentication."
13117 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
13118
13119 #~ msgid "Password successfully changed!"
13120 #~ msgstr "密码更改成功!"
13121
13122 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13123 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
13124
13125 #~ msgid "Available packages"
13126 #~ msgstr "可用软件包"
13127
13128 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13129 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
13130
13131 #~ msgid ""
13132 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13133 #~ "preserved in any sysupgrade."
13134 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
13135
13136 #~ msgid ""
13137 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13138 #~ "in a sysupgrade."
13139 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
13140
13141 #~ msgid "Custom feeds"
13142 #~ msgstr "自定义软件源"
13143
13144 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13145 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
13146
13147 #~ msgid "Distribution feeds"
13148 #~ msgstr "发行版软件源"
13149
13150 #~ msgid "Download and install package"
13151 #~ msgstr "下载并安装软件包"
13152
13153 #~ msgid "Find package"
13154 #~ msgstr "查找软件包"
13155
13156 #~ msgid "Free space"
13157 #~ msgstr "空闲空间"
13158
13159 #~ msgid "General options for opkg"
13160 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
13161
13162 #~ msgid "Install"
13163 #~ msgstr "安装"
13164
13165 #~ msgid "Installed packages"
13166 #~ msgstr "已安装软件包"
13167
13168 #~ msgid "No package lists available"
13169 #~ msgstr "无可用软件列表"
13170
13171 #~ msgid "OK"
13172 #~ msgstr "确认"
13173
13174 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13175 #~ msgstr "OPKG 配置"
13176
13177 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13178 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
13179
13180 #~ msgid "Package name"
13181 #~ msgstr "软件包名称"
13182
13183 #~ msgid "Please update package lists first"
13184 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
13185
13186 #~ msgid "Size (.ipk)"
13187 #~ msgstr "大小(.ipk)"
13188
13189 #~ msgid "Software"
13190 #~ msgstr "软件包"
13191
13192 #~ msgid "Update lists"
13193 #~ msgstr "刷新列表"
13194
13195 #~ msgid "Version"
13196 #~ msgstr "版本"
13197
13198 #~ msgid "Disable DNS setup"
13199 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
13200
13201 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13202 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
13203
13204 #~ msgid "Lease validity time"
13205 #~ msgstr "有效租期"
13206
13207 #~ msgid "Multicast address"
13208 #~ msgstr "多播地址"
13209
13210 #~ msgid "Protocol family"
13211 #~ msgstr "协议族"
13212
13213 #~ msgid "No chains in this table"
13214 #~ msgstr "本表中没有链"
13215
13216 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13217 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
13218
13219 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13220 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
13221
13222 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13223 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13224
13225 #~ msgid "Activate this network"
13226 #~ msgstr "激活此网络"
13227
13228 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13229 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
13230
13231 #~ msgid "Interface reconnected"
13232 #~ msgstr "接口已重新连接"
13233
13234 #~ msgid "Interface shut down"
13235 #~ msgstr "接口已关闭"
13236
13237 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13238 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
13239
13240 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13241 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
13242
13243 #~ msgid ""
13244 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13245 #~ "you are connected via this interface."
13246 #~ msgstr ""
13247 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
13248 #~ "致连接断开!"
13249
13250 #~ msgid "Reconnecting interface"
13251 #~ msgstr "重连接口中..."
13252
13253 #~ msgid "Shutdown this network"
13254 #~ msgstr "关闭此网络"
13255
13256 #~ msgid "Wireless restarted"
13257 #~ msgstr "无线已重启"
13258
13259 #~ msgid "Wireless shut down"
13260 #~ msgstr "无线已关闭"
13261
13262 #~ msgid "Device unreachableX"
13263 #~ msgstr "无法连接到设备!"
13264
13265 #~ msgid "DHCP Leases"
13266 #~ msgstr "DHCP 分配"
13267
13268 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13269 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
13270
13271 #~ msgid ""
13272 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13273 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13274 #~ msgstr ""
13275 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
13276 #~ "器!"
13277
13278 #~ msgid ""
13279 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13280 #~ "connected via this interface."
13281 #~ msgstr ""
13282 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
13283 #~ "接断开!"
13284
13285 #~ msgid "Sort"
13286 #~ msgstr "排序"
13287
13288 #~ msgid "help"
13289 #~ msgstr "帮助"
13290
13291 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13292 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
13293
13294 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13295 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"