Translated using Weblate (Spanish)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2022-10-26 13:13+0000\n"
8 "Last-Translator: Byacrya <byacrya@proton.me>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d 个无效字段"
33
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
37
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
45
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
52 msgid "(empty)"
53 msgstr "(空)"
54
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(没有接口连接)"
60
61 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
62 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
63 msgid "+ %d more"
64 msgstr "+ 另外 %d"
65
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
67 msgid "-- Additional Field --"
68 msgstr "-- 更多选项 --"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
77 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
78 msgid "-- Please choose --"
79 msgstr "-- 请选择 --"
80
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
85 msgid "-- custom --"
86 msgstr "-- 自定义 --"
87
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
90 msgid "-- match by label --"
91 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
92
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
95 msgid "-- match by uuid --"
96 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
101 msgid "-- please select --"
102 msgstr "-- 请选择 --"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "0"
107 msgstr "0"
108
109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
110 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
111 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
112
113 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
114 msgctxt "sstp log level value"
115 msgid "1"
116 msgstr "1"
117
118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
119 msgid "1 Minute Load:"
120 msgstr "1 分钟负载:"
121
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
123 msgctxt "nft amount of flags"
124 msgid "1 flag"
125 msgid_plural "%d flags"
126 msgstr[0] "%d 个标记"
127
128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
129 msgid "15 Minute Load:"
130 msgstr "15 分钟负载:"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "2"
135 msgstr "2"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "3"
140 msgstr "3"
141
142 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
143 msgctxt "sstp log level value"
144 msgid "4"
145 msgstr "4"
146
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
148 msgid "4-character hexadecimal ID"
149 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
150
151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
153 msgid "464XLAT (CLAT)"
154 msgstr "464XLAT(CLAT)"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
157 msgid "5 Minute Load:"
158 msgstr "5 分钟负载:"
159
160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
161 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
162 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
165 msgid "802.11r Fast Transition"
166 msgstr "802.11r 快速切换"
167
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
169 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
170 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
173 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
174 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
177 msgid "802.11w Management Frame Protection"
178 msgstr "802.11w 管理帧保护"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
181 msgid "802.11w maximum timeout"
182 msgstr "802.11w 最大超时"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
185 msgid "802.11w retry timeout"
186 msgstr "802.11w 重试超时"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
189 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
190 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
193 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
194 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
197 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
198 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
199
200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
201 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
202 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
203
204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
205 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
206 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
209 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
210 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
213 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
214 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
217 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
218 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
221 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
222 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
225 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
226 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
229 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
230 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
231
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
233 msgid ""
234 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
235 "NXDOMAIN."
236 msgstr "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
239 msgid ""
240 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
241 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
242 msgstr ""
243 "<code>/example.com/#</code> 对 example.com 及其子域名返回无效地址 (<code>0.0."
244 "0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
245
246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
247 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
248 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
249 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
250
251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
252 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
253 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
254 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
255
256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
257 msgctxt "nft set match expression"
258 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
259 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
260
261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
262 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
263 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
264 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
265
266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
267 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
268 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
269 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
270
271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
272 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
273 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
274 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
275
276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
277 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
280
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
282 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
283 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
284 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
285
286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
287 msgctxt "nft not in set match expression"
288 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
289 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
290
291 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
292 msgid ""
293 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
294 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
295 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
296 "entirely (which is the default setting)."
297 msgstr ""
298 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
299 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
300 "置)。"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
303 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
304 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
305
306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
307 msgid "A directory with the same name already exists."
308 msgstr "已存在同名的目录。"
309
310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
311 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
312 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
315 msgid "A43C + J43 + A43"
316 msgstr "A43C + J43 + A43"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
319 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
320 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
323 msgid "ADSL"
324 msgstr "ADSL"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
327 msgid "ANSI T1.413"
328 msgstr "ANSI T1.413"
329
330 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
331 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
332 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
333 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
334 msgid "APN"
335 msgstr "APN"
336
337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
338 msgid "ARP"
339 msgstr "ARP"
340
341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
342 msgid "ARP IP Targets"
343 msgstr "ARP IP 目标"
344
345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
346 msgid "ARP Interval"
347 msgstr "ARP 间隔"
348
349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
350 msgid "ARP Validation"
351 msgstr "ARP 校验"
352
353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
354 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
355 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
356
357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
358 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
359 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
360
361 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
362 msgid "ARP retry threshold"
363 msgstr "ARP 重试阈值"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
366 msgid "ARP traffic table \"%h\""
367 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
368
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
370 msgid ""
371 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
372 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
373 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
374 msgstr ""
375 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6 (甚至 802.1Q) 是对 STA MAC 地址的单播。"
376 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务 (DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
377 "预期。"
378
379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
380 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
381 msgstr "ATM(异步传输模式)"
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
384 msgid "ATM Bridges"
385 msgstr "ATM 网桥"
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
389 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
390 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
391
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
394 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
395 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
396
397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
398 msgid ""
399 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
400 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
401 "to dial into the provider network."
402 msgstr ""
403 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
404 "连接到运营商网络。"
405
406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
408 msgid "ATM device number"
409 msgstr "ATM 设备号码"
410
411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
412 msgid "ATU-C System Vendor ID"
413 msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
414
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
418 msgid "Absent Interface"
419 msgstr "接口缺失"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
422 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
423 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
426 msgid "Accept local"
427 msgstr "接受本地连接"
428
429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
430 msgctxt "nft accept action"
431 msgid "Accept packet"
432 msgstr "接受数据包"
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
435 msgid "Accept packets with local source addresses"
436 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
437
438 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
439 msgid "Access Concentrator"
440 msgstr "接入集中器"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
444 msgid "Access Point"
445 msgstr "接入点 AP"
446
447 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
448 msgid "Access Point Isolation"
449 msgstr "接入点隔离"
450
451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
452 msgid "Actions"
453 msgstr "操作"
454
455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
456 msgid "Active"
457 msgstr "活跃"
458
459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
460 msgid "Active Connections"
461 msgstr "活动连接"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
465 msgid "Active DHCP Leases"
466 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
467
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
470 msgid "Active DHCPv6 Leases"
471 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
472
473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
474 msgid "Active IPv4 Routes"
475 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
476
477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
478 msgid "Active IPv4 Rules"
479 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
480
481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
482 msgid "Active IPv6 Routes"
483 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
484
485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
486 msgid "Active IPv6 Rules"
487 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
488
489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
490 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
491 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
492
493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
495 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
496 msgid "Ad-Hoc"
497 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
498
499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
500 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
501 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
502
503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
504 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
505 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
506
507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
512 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
519 msgid "Add"
520 msgstr "新增"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
523 msgid "Add ATM Bridge"
524 msgstr "添加 ATM 网桥"
525
526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
527 msgid "Add IPv4 address…"
528 msgstr "添加 IPv4 地址…"
529
530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
531 msgid "Add IPv6 address…"
532 msgstr "添加 IPv6 地址…"
533
534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
535 msgid "Add LED action"
536 msgstr "添加 LED 事件"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
539 msgid "Add VLAN"
540 msgstr "添加 VLAN"
541
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
543 msgid "Add device configuration"
544 msgstr "添加设备配置"
545
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
547 msgid "Add device configuration…"
548 msgstr "添加设备配置…"
549
550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
551 msgid "Add instance"
552 msgstr "添加实例"
553
554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
557 msgid "Add key"
558 msgstr "添加密钥"
559
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
561 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
562 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
563
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
566 msgid "Add new interface..."
567 msgstr "添加新接口…"
568
569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
570 msgid "Add peer"
571 msgstr "添加对端"
572
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
574 msgid "Add to Blacklist"
575 msgstr "添加到黑名单"
576
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
578 msgid "Add to Whitelist"
579 msgstr "添加到白名单"
580
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
582 msgid "Additional hosts files"
583 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
586 msgid "Additional servers file"
587 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
588
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
599 msgid "Address"
600 msgstr "地址"
601
602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
603 msgctxt "nft meta nfproto"
604 msgid "Address family"
605 msgstr "地址族"
606
607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
608 msgid "Address setting is invalid"
609 msgstr "地址设置无效"
610
611 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
612 msgid "Address to access local relay bridge"
613 msgstr "接入本地中继桥的地址"
614
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
616 msgid "Addresses"
617 msgstr "地址"
618
619 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
620 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
621 msgid "Administration"
622 msgstr "管理权"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
633 msgid "Advanced Settings"
634 msgstr "高级设置"
635
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
637 msgid "Advanced device options"
638 msgstr "高级设备选项"
639
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
641 msgid "Ageing time"
642 msgstr "老化时间"
643
644 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
645 msgid "Aggregate Originator Messages"
646 msgstr "聚合发起者消息"
647
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
649 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
650 msgstr "总发射功率(ACTATP)"
651
652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
653 msgid "Aggregation Selection Logic"
654 msgstr "聚合选择逻辑"
655
656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
657 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
658 msgstr ""
659 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
660 "(stable,0)"
661
662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
663 msgid ""
664 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
665 "state changes (count, 2)"
666 msgstr ""
667 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
668 "(count,2)"
669
670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
671 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
672 msgstr ""
673 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
674 "(bandwidth,1)"
675
676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
677 msgid "Alert"
678 msgstr "提醒"
679
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
681 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
683 msgid "Alias Interface"
684 msgstr "接口别名"
685
686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
687 msgid "Alias of \"%s\""
688 msgstr "“%s”的别名"
689
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
691 msgid "All servers"
692 msgstr "所有服务器"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
695 msgid ""
696 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
697 "address."
698 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
699
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
701 msgid "Allocate IPs sequentially"
702 msgstr "顺序分配 IP"
703
704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
705 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
706 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
709 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
710 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
713 msgid "Allow all except listed"
714 msgstr "仅允许列表外"
715
716 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
717 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
718 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
721 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
722 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
725 msgid "Allow listed only"
726 msgstr "仅允许列表内"
727
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
729 msgid "Allow localhost"
730 msgstr "允许本机"
731
732 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
733 msgid "Allow rebooting the device"
734 msgstr "允许重启设备"
735
736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
737 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
738 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
739
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
741 msgid "Allow root logins with password"
742 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
743
744 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
745 msgid "Allow system feature probing"
746 msgstr "允许系统功能探测"
747
748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
749 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
750 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
751
752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
753 msgid "Allowed IPs"
754 msgstr "允许的 IP"
755
756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
757 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
758 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
759
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
761 msgid "Always"
762 msgstr "始终"
763
764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
765 msgid "Always off (kernel: none)"
766 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
767
768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
769 msgid "Always on (kernel: default-on)"
770 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
771
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
773 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
774 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
777 msgid ""
778 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
779 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
780 msgstr ""
781 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
784 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
785 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
786
787 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
788 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
789 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
790
791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
792 msgid "An error occurred while saving the form:"
793 msgstr "保存表单时出错:"
794
795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
796 msgid "An optional, short description for this device"
797 msgstr "此设备的可选简短描述"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
801 msgid "Annex"
802 msgstr "Annex"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
805 msgid "Annex A + L + M (all)"
806 msgstr "Annex A + L + M(全部)"
807
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
809 msgid "Annex A G.992.1"
810 msgstr "Annex A G.992.1"
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
813 msgid "Annex A G.992.2"
814 msgstr "Annex A G.992.2"
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
817 msgid "Annex A G.992.3"
818 msgstr "Annex A G.992.3"
819
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
821 msgid "Annex A G.992.5"
822 msgstr "Annex A G.992.5"
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
825 msgid "Annex B (all)"
826 msgstr "Annex B(全部)"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
829 msgid "Annex B G.992.1"
830 msgstr "Annex B G.992.1"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
833 msgid "Annex B G.992.3"
834 msgstr "Annex B G.992.3"
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
837 msgid "Annex B G.992.5"
838 msgstr "Annex B G.992.5"
839
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
841 msgid "Annex J (all)"
842 msgstr "Annex J(全部)"
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
845 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
846 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
849 msgid "Annex M (all)"
850 msgstr "Annex M(全部)"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
853 msgid "Annex M G.992.3"
854 msgstr "Annex M G.992.3"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
857 msgid "Annex M G.992.5"
858 msgstr "Annex M G.992.5"
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
861 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
862 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
863
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
865 msgid ""
866 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
867 "present."
868 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
871 msgid ""
872 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
873 "regardless of local default route availability."
874 msgstr ""
875 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
876 "性。"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
879 msgid ""
880 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
881 "default route is present."
882 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
885 msgid "Announced DNS domains"
886 msgstr "通告的 DNS 域名"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
889 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
890 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
891
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
893 msgid "Anonymous Identity"
894 msgstr "匿名身份"
895
896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
897 msgid "Anonymous Mount"
898 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
899
900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
901 msgid "Anonymous Swap"
902 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
903
904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
905 msgctxt "nft match any traffic"
906 msgid "Any packet"
907 msgstr "任意数据包"
908
909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
913 msgid "Any zone"
914 msgstr "任意区域"
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
917 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
918 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
919
920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
921 msgid "Apply and keep settings"
922 msgstr "应用并保留设置"
923
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
925 msgid "Apply backup?"
926 msgstr "应用备份?"
927
928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
929 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
930 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
931
932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
935 msgid "Apply unchecked"
936 msgstr "强制应用"
937
938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
939 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
940 msgstr "连接丢失后应用还原"
941
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
943 msgid "Applying configuration changes… %ds"
944 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
945
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
947 msgid "Architecture"
948 msgstr "架构"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
951 msgid "Arp-scan"
952 msgstr "Arp 扫描"
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
955 msgid ""
956 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
957 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
958
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
960 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
961 msgid ""
962 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
963 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
964
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
967 msgid "Associated Stations"
968 msgstr "已连接站点"
969
970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
971 msgid "Associations"
972 msgstr "关联数"
973
974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
976 msgid ""
977 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
978 "strong>"
979 msgstr ""
980 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
981
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
984 msgid ""
985 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
986 "strong>"
987 msgstr ""
988 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
989
990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
991 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
992 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
993
994 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
995 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
996 msgid "Auth Group"
997 msgstr "认证组"
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1000 msgid "Authentication"
1001 msgstr "身份验证"
1002
1003 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1004 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1005 msgid "Authentication Type"
1006 msgstr "身份验证类型"
1007
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
1009 msgid "Authoritative"
1010 msgstr "唯一授权"
1011
1012 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1013 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1014 msgid "Authorization Required"
1015 msgstr "需要授权"
1016
1017 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1018 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1020 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1026 msgid "Automatic"
1027 msgstr "自动"
1028
1029 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1030 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1031 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1032 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1033
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1035 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1036 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1039 msgid ""
1040 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1041 "routing."
1042 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1043
1044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1045 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1046 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1047
1048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1049 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1050 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1051
1052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1053 msgid "Automount Filesystem"
1054 msgstr "自动挂载磁盘"
1055
1056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1057 msgid "Automount Swap"
1058 msgstr "自动挂载交换分区"
1059
1060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1061 msgid "Available"
1062 msgstr "可用"
1063
1064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1075 msgid "Average:"
1076 msgstr "平均:"
1077
1078 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1079 msgid "Avoid Bridge Loops"
1080 msgstr "避免网桥回环"
1081
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1083 msgid ""
1084 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1085 "names with underscores)."
1086 msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1089 msgid "B43 + B43C"
1090 msgstr "B43 + B43C"
1091
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1093 msgid "B43 + B43C + V43"
1094 msgstr "B43 + B43C + V43"
1095
1096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1097 msgid "BR / DMR / AFTR"
1098 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1099
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1105 msgid "BSSID"
1106 msgstr "BSSID"
1107
1108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1109 msgid "Back"
1110 msgstr "返回"
1111
1112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1114 msgid "Back to Overview"
1115 msgstr "返回至概览"
1116
1117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1118 msgid "Back to peer configuration"
1119 msgstr "返回 peer 配置"
1120
1121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1122 msgid "Backup"
1123 msgstr "备份"
1124
1125 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1126 msgid "Backup / Flash Firmware"
1127 msgstr "备份与升级"
1128
1129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1130 msgid "Backup file list"
1131 msgstr "文件备份列表"
1132
1133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1135 msgid "Band"
1136 msgstr "带宽"
1137
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1139 msgid "Base device"
1140 msgstr "基设备"
1141
1142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1143 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1144 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1145
1146 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1147 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1148 msgid "Batman Device"
1149 msgstr "Batman 设备"
1150
1151 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1152 msgid "Batman Interface"
1153 msgstr "Batman 接口"
1154
1155 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1156 msgid ""
1157 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1158 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1159 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1160 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1161 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1162 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1163 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1164 msgstr ""
1165 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1166 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1167 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1168 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1171 msgid "Beacon Interval"
1172 msgstr "信标间隔"
1173
1174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1175 msgid ""
1176 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1177 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1178 "defined backup patterns."
1179 msgstr ""
1180 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1181 "需备份文件。"
1182
1183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1184 msgid "Bind NTP server"
1185 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1186
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1188 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1189 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1190
1191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1195 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1196 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1197 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1198 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1199 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1200 msgid "Bind interface"
1201 msgstr "绑定接口"
1202
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
1204 msgid ""
1205 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1206 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1207
1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
1209 msgid ""
1210 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1211 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1212 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1213
1214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1218 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1219 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1220 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1221 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1222 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1223 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1224 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1225
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1229 msgid "Bitrate"
1230 msgstr "速率"
1231
1232 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1233 msgid "Bonding Mode"
1234 msgstr "绑定模式"
1235
1236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1237 msgid "Bonding Policy"
1238 msgstr "绑定策略"
1239
1240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1242 msgid "Bridge"
1243 msgstr "桥接"
1244
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1246 msgctxt "MACVLAN mode"
1247 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1248 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1249
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1252 msgid "Bridge VLAN filtering"
1253 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1254
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1257 msgid "Bridge device"
1258 msgstr "网桥设备"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1262 msgid "Bridge port specific options"
1263 msgstr "网桥端口特定选项"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1266 msgid "Bridge ports"
1267 msgstr "网桥端口"
1268
1269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1270 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1271 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1272
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1274 msgid "Bridge unit number"
1275 msgstr "桥接号"
1276
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1278 msgid "Bring up empty bridge"
1279 msgstr "允许启动空网桥"
1280
1281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1282 msgid "Bring up on boot"
1283 msgstr "开机自动运行"
1284
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1286 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1287 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1288
1289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1290 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1291 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1292
1293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1295 msgid "Browse…"
1296 msgstr "浏览…"
1297
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1299 msgid "Buffered"
1300 msgstr "已缓冲"
1301
1302 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1303 msgid ""
1304 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1305 "gateway certificate."
1306 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1307
1308 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1309 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1310 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1311
1312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1313 msgid "CLAT configuration failed"
1314 msgstr "CLAT 配置失败"
1315
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
1317 msgid "CNAME or fqdn"
1318 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1319
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1321 msgid "CPU usage (%)"
1322 msgstr "CPU 使用率(%)"
1323
1324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1325 msgid "Cached"
1326 msgstr "已缓存"
1327
1328 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1329 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1330 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1331 msgid "Call failed"
1332 msgstr "调用失败"
1333
1334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1338 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1346 msgid "Cancel"
1347 msgstr "取消"
1348
1349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1350 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1351 msgstr "无法解析配置:%s"
1352
1353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1354 msgctxt "Chain hook: forward"
1355 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1356 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1357
1358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1359 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1360 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1361 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1362
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1364 msgctxt "Chain hook: input"
1365 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1366 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1367
1368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1369 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1370 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1371 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1372
1373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1374 msgctxt "Chain hook: output"
1375 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1376 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1377
1378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1379 msgctxt "Chain hook: ingress"
1380 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1381 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1382
1383 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1384 msgid "Category"
1385 msgstr "分类"
1386
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1388 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1389 msgstr "证书约束(域)"
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1392 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1393 msgstr "证书约束(SAN)"
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1396 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1397 msgstr "证书约束(主题)"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1400 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1401 msgstr "证书约束(通配符)"
1402
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1405 msgid ""
1406 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1407 "`logread -f` during handshake for actual values"
1408 msgstr ""
1409 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1410 "f”的实际值"
1411
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1414 msgid ""
1415 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1416 "Subject CN (exact match)"
1417 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1421 msgid ""
1422 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1423 "Subject CN (suffix match)"
1424 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1425
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1428 msgid ""
1429 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1430 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1431 msgstr ""
1432 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1433 "DNS:wifi.mycompany.com"
1434
1435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1438 msgid "Chain"
1439 msgstr "链"
1440
1441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1442 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1443 msgid "Chain hook \"%h\""
1444 msgstr "链钩 \"%h\""
1445
1446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1447 msgid "Changes"
1448 msgstr "更改数"
1449
1450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1451 msgid "Changes have been reverted."
1452 msgstr "更改已恢复。"
1453
1454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1455 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1456 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1457
1458 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1465 msgid "Channel"
1466 msgstr "信道"
1467
1468 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1469 msgid "Channel Analysis"
1470 msgstr "信道分析"
1471
1472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1473 msgid "Channel Width"
1474 msgstr "信道宽度"
1475
1476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1477 msgid "Check filesystems before mount"
1478 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1479
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1481 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1482 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1483
1484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1485 msgid "Checking archive…"
1486 msgstr "正在检查归档…"
1487
1488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1490 msgid "Checking image…"
1491 msgstr "正在检查镜像…"
1492
1493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1494 msgid "Choose mtdblock"
1495 msgstr "选择 mtdblock"
1496
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1499 msgid ""
1500 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1501 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1502 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1503 "interface to it."
1504 msgstr ""
1505 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1506 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1509 msgid ""
1510 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1511 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1512 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1513
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1515 msgid "Cipher"
1516 msgstr "算法"
1517
1518 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1519 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1520 msgstr "Cisco UDP 封装"
1521
1522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1523 msgid ""
1524 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1525 "configuration files."
1526 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1527
1528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1529 msgid ""
1530 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1531 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1532 msgstr ""
1533 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1534 "士!)"
1535
1536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1539 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1540 msgid "Client"
1541 msgstr "客户端"
1542
1543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1545 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1546 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1547
1548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1551 msgid "Close"
1552 msgstr "关闭"
1553
1554 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1559 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1560 msgid ""
1561 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1562 "persist connection"
1563 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1571 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1572 msgid "Collecting data..."
1573 msgstr "正在收集数据…"
1574
1575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1576 msgid "Command"
1577 msgstr "命令"
1578
1579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1580 msgid "Command OK"
1581 msgstr "命令执行成功"
1582
1583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1584 msgid "Command failed"
1585 msgstr "命令执行失败"
1586
1587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1588 msgid "Comment"
1589 msgstr "备注"
1590
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1592 msgid ""
1593 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1594 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1595 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1596 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1597 msgstr ""
1598 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1599 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1600 "负载较重的环境中。"
1601
1602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1606 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1607 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1608
1609 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1610 msgid "Config File"
1611 msgstr "配置文件"
1612
1613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1615 msgid "Configuration"
1616 msgstr "配置"
1617
1618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1619 msgid "Configuration Export"
1620 msgstr "配置文件导出"
1621
1622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1623 msgid "Configuration changes applied."
1624 msgstr "配置已应用。"
1625
1626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1627 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1628 msgstr "配置已回滚!"
1629
1630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1631 msgid "Configuration failed"
1632 msgstr "配置失败"
1633
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1635 msgid ""
1636 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1637 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1638 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1639 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1640 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1641 "offered."
1642 msgstr ""
1643 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1644 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1645 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1646 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1647 "率的支持速率。"
1648
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1650 msgid ""
1651 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1652 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1653 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1654
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1656 msgid ""
1657 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1658 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1659 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1660
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1662 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1663 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1664
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1666 msgid ""
1667 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1668 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1669
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1671 msgid "Configure…"
1672 msgstr "配置…"
1673
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1675 msgid "Confirm disconnect"
1676 msgstr "确认断开连接"
1677
1678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1679 msgid "Confirmation"
1680 msgstr "确认密码"
1681
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1686 msgid "Connected"
1687 msgstr "已连接"
1688
1689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1690 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1691 msgid "Connection attempt failed"
1692 msgstr "尝试连接失败"
1693
1694 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1695 msgid "Connection attempt failed."
1696 msgstr "尝试连接失败。"
1697
1698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1699 msgid "Connection endpoint"
1700 msgstr "连接端点"
1701
1702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1703 msgid "Connection lost"
1704 msgstr "失去连接"
1705
1706 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1707 msgid "Connections"
1708 msgstr "连接"
1709
1710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1711 msgid "Connectivity change"
1712 msgstr "连接更改"
1713
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1715 msgctxt "nft ct state"
1716 msgid "Conntrack state"
1717 msgstr "连接跟踪状况"
1718
1719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1720 msgctxt "nft ct status"
1721 msgid "Conntrack status"
1722 msgstr "连接跟踪状态"
1723
1724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1725 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1726 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1727
1728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1729 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1730 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1731
1732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1735 msgid "Contents have been saved."
1736 msgstr "内容已保存。"
1737
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1743 msgid "Continue"
1744 msgstr "继续"
1745
1746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1747 msgctxt "nft jump action"
1748 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1749 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1750
1751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1752 msgid "Continue in calling chain"
1753 msgstr "在呼叫链中继续"
1754
1755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1756 msgctxt "Chain policy: accept"
1757 msgid "Continue processing unmatched packets"
1758 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1759
1760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1761 msgid ""
1762 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1763 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1764 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1765 msgstr ""
1766 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1767 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1768
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1770 msgid "Country"
1771 msgstr "国家"
1772
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1774 msgid "Country Code"
1775 msgstr "国家代码"
1776
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1778 msgid "Coverage cell density"
1779 msgstr "无线信号覆盖密度"
1780
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1783 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1784 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1785
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1787 msgid "Create interface"
1788 msgstr "创建接口"
1789
1790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1791 msgid "Critical"
1792 msgstr "致命错误"
1793
1794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1795 msgid "Cron Log Level"
1796 msgstr "Cron 日志级别"
1797
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1799 msgid "Current power"
1800 msgstr "当前功率"
1801
1802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1803 msgctxt "nft meta hour"
1804 msgid "Current time"
1805 msgstr "当前时间"
1806
1807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1808 msgctxt "nft meta day"
1809 msgid "Current weekday"
1810 msgstr "当前工作日"
1811
1812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1816 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1818 msgid "Custom Interface"
1819 msgstr "自定义接口"
1820
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1822 msgid ""
1823 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1824 "this, perform a factory-reset first."
1825 msgstr ""
1826 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
1827
1828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1829 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1830 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
1831
1832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1833 msgid ""
1834 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1835 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1836 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
1837
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1839 msgid "DAD transmits"
1840 msgstr "DAD 传输"
1841
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1843 msgid "DAE-Client"
1844 msgstr "DAE 客户端"
1845
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1847 msgid "DAE-Port"
1848 msgstr "DAE 端口"
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1851 msgid "DAE-Secret"
1852 msgstr "DAE 密文"
1853
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
1855 msgid "DHCP Options"
1856 msgstr "DHCP 选项"
1857
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1859 msgid "DHCP Server"
1860 msgstr "DHCP 服务器"
1861
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1863 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1864 msgid "DHCP and DNS"
1865 msgstr "DHCP/DNS"
1866
1867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1870 msgid "DHCP client"
1871 msgstr "DHCP 客户端"
1872
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1874 msgid "DHCP-Options"
1875 msgstr "DHCP 选项"
1876
1877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1878 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1879 msgid "DHCPv6 client"
1880 msgstr "DHCPv6 客户端"
1881
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1883 msgid "DHCPv6-Service"
1884 msgstr "DHCPv6 服务"
1885
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1891 msgid "DNS"
1892 msgstr "DNS"
1893
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
1895 msgid "DNS forwardings"
1896 msgstr "DNS 转发"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
1899 msgid "DNS query port"
1900 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 查询端口"
1901
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1903 msgid "DNS search domains"
1904 msgstr "DNS 搜索域名"
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
1907 msgid "DNS server port"
1908 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 服务器端口"
1909
1910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1911 msgid "DNS setting is invalid"
1912 msgstr "DNS 设置无效"
1913
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1915 msgid "DNS weight"
1916 msgstr "DNS 权重"
1917
1918 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1919 msgid "DNS-Label / FQDN"
1920 msgstr "DNS-标签/FQDN"
1921
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1923 msgid "DNSSEC"
1924 msgstr "DNSSEC"
1925
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
1927 msgid "DNSSEC check unsigned"
1928 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
1929
1930 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1931 msgid "DPD Idle Timeout"
1932 msgstr "DPD 空闲超时"
1933
1934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1935 msgid "DS-Lite AFTR address"
1936 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
1937
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
1940 msgid "DSL"
1941 msgstr "DSL"
1942
1943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
1944 msgid "DSL Status"
1945 msgstr "DSL 状态"
1946
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1948 msgid "DSL line mode"
1949 msgstr "DSL 线路模式"
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1952 msgid "DTIM Interval"
1953 msgstr "DTIM 间隔"
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
1957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1958 msgid "DUID"
1959 msgstr "DUID"
1960
1961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
1962 msgid "Data Rate"
1963 msgstr "数据速率"
1964
1965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1967 msgid "Debug"
1968 msgstr "调试"
1969
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1971 msgid "Default router"
1972 msgstr "默认路由器"
1973
1974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1975 msgid "Default state"
1976 msgstr "默认状态"
1977
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1979 msgid ""
1980 "Define additional DHCP options, for example "
1981 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1982 "servers to clients."
1983 msgstr ""
1984 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
1985 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
1986
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1988 msgid ""
1989 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1990 "but for outgoing frames"
1991 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
1992
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1994 msgid ""
1995 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1996 "priority on incoming frames"
1997 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2000 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2001 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2004 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2005 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2006
2007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2015 msgid "Delete"
2016 msgstr "删除"
2017
2018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2020 msgid "Delete key"
2021 msgstr "删除密钥"
2022
2023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2024 msgid "Delete request failed: %s"
2025 msgstr "删除请求失败:%s"
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2028 msgid "Delete this network"
2029 msgstr "删除此网络"
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2032 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2033 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2034
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2038 msgid "Description"
2039 msgstr "描述"
2040
2041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2042 msgid "Deselect"
2043 msgstr "取消"
2044
2045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2046 msgid "Design"
2047 msgstr "主题"
2048
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2050 msgid "Designated master"
2051 msgstr "指定的主接口"
2052
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2056 msgid "Destination"
2057 msgstr "目标地址"
2058
2059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2060 msgctxt "nft ip daddr"
2061 msgid "Destination IP"
2062 msgstr "目标 IP"
2063
2064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2065 msgctxt "nft ip6 daddr"
2066 msgid "Destination IPv6"
2067 msgstr "目标 IPv6"
2068
2069 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2070 msgid "Destination port"
2071 msgstr "目标端口"
2072
2073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2074 msgctxt "nft ip dport"
2075 msgid "Destination port"
2076 msgstr "目标端口"
2077
2078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2080 msgid "Destination zone"
2081 msgstr "目标区域"
2082
2083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2097 msgid "Device"
2098 msgstr "设备"
2099
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2101 msgid "Device Configuration"
2102 msgstr "设备配置"
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2105 msgid "Device is not active"
2106 msgstr "设备未激活"
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2110 msgid "Device is restarting…"
2111 msgstr "设备正在重启…"
2112
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2114 msgid "Device name"
2115 msgstr "设备名"
2116
2117 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2118 msgid "Device not managed by ModemManager."
2119 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2122 msgid "Device not present"
2123 msgstr "设备不存在"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2126 msgid "Device type"
2127 msgstr "设备类型"
2128
2129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2130 msgid "Device unreachable!"
2131 msgstr "无法连接到设备!"
2132
2133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2134 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2135 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2138 msgid "Devices"
2139 msgstr "设备"
2140
2141 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2142 msgid "Diagnostics"
2143 msgstr "网络诊断"
2144
2145 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2146 msgid "Dial number"
2147 msgstr "拨号号码"
2148
2149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2150 msgid "Directory"
2151 msgstr "目录"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2157 msgid "Disable"
2158 msgstr "禁用"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2161 msgid ""
2162 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2163 "this interface."
2164 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2165
2166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2168 msgid "Disable DNS lookups"
2169 msgstr "禁用 DNS 查找"
2170
2171 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2172 msgid "Disable Encryption"
2173 msgstr "禁用加密"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2176 msgid "Disable Inactivity Polling"
2177 msgstr "禁用不活动轮询"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2180 msgid "Disable this network"
2181 msgstr "禁用此网络"
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2187 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2188 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2194 msgid "Disabled"
2195 msgstr "已禁用"
2196
2197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2198 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2199 msgid "Disabled"
2200 msgstr "已禁用"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2203 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2204 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2207 msgid ""
2208 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2209 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2215 msgid "Disconnect"
2216 msgstr "断开"
2217
2218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2219 msgid "Disconnection attempt failed"
2220 msgstr "尝试断开连接失败"
2221
2222 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2223 msgid "Disconnection attempt failed."
2224 msgstr "尝试断开连接失败。"
2225
2226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2227 msgid "Disk space"
2228 msgstr "磁盘空间"
2229
2230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2237 msgid "Dismiss"
2238 msgstr "关闭"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2241 msgid "Distance Optimization"
2242 msgstr "距离优化"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2245 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2246 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
2247
2248 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2249 msgid "Distributed ARP Table"
2250 msgstr "分布式 ARP 表"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2253 msgid ""
2254 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2255 "section is valid for all dnsmasq instances."
2256 msgstr ""
2257 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2258 "效。"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2261 msgid ""
2262 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2263 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2264 "abbr> forwarder."
2265 msgstr ""
2266 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2267 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
2270 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2271 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2272
2273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2277 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2278 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2279 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
2282 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2283 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2286 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2287 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
2290 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2291 msgstr "不监听这些接口。"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2294 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2295 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2298 msgctxt "VLAN port state"
2299 msgid "Do not participate"
2300 msgstr "不参与"
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2303 msgid ""
2304 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2305 "packets."
2306 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2307
2308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2309 msgid "Do not send a hostname"
2310 msgstr "不发送主机名"
2311
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2313 msgid ""
2314 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2315 "abbr> messages on this interface."
2316 msgstr ""
2317 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2318 "息。"
2319
2320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2321 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2322 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2323
2324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2325 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2326 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2327
2328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2329 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2330 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2331
2332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2333 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2334 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2335
2336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2337 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2338 msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
2339
2340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2341 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2342 msgstr "是否要替换当前密钥?"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
2346 msgid "Domain"
2347 msgstr "域名"
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
2350 msgid "Domain required"
2351 msgstr "忽略空域名解析"
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2354 msgid "Domain whitelist"
2355 msgstr "域名白名单"
2356
2357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2359 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2360 msgid "Don't Fragment"
2361 msgstr "禁止分片"
2362
2363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2364 msgid "Down"
2365 msgstr "下行"
2366
2367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2368 msgid "Down Delay"
2369 msgstr "下行延迟"
2370
2371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2372 msgid "Download backup"
2373 msgstr "下载备份"
2374
2375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2376 msgid "Download mtdblock"
2377 msgstr "下载 mtdblock"
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2380 msgid "Downstream SNR offset"
2381 msgstr "下游 SNR 偏移"
2382
2383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2384 msgid ""
2385 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2386 "WireGuard interface."
2387 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2388
2389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2390 msgid "Drag to reorder"
2391 msgstr "拖动以重排"
2392
2393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2394 msgid "Drop Duplicate Frames"
2395 msgstr "丢弃重复帧"
2396
2397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2398 msgctxt "nft drop action"
2399 msgid "Drop packet"
2400 msgstr "丢弃数据包"
2401
2402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2403 msgctxt "Chain policy: drop"
2404 msgid "Drop unmatched packets"
2405 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2406
2407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2408 msgid "Dropbear Instance"
2409 msgstr "Dropbear 实例"
2410
2411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2412 msgid ""
2413 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2414 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2415 msgstr ""
2416 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2417 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2418
2419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2421 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2422 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2423
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2425 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2426 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2427
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2429 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2430 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2431
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2433 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2434 msgstr "动态授权扩展端口。"
2435
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2437 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2438 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2439
2440 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2441 msgid "Dynamic tunnel"
2442 msgstr "动态隧道"
2443
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2445 msgid ""
2446 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2447 "having static leases will be served."
2448 msgstr ""
2449 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2450
2451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2452 msgid "EA-bits length"
2453 msgstr "EA-bits 长度"
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2456 msgid "EAP-Method"
2457 msgstr "EAP 类型"
2458
2459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2466 msgid "Edit"
2467 msgstr "编辑"
2468
2469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2470 msgid "Edit peer"
2471 msgstr "编辑对端"
2472
2473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2474 msgid ""
2475 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2476 "reload the page."
2477 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2480 msgid "Edit this network"
2481 msgstr "编辑此网络"
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2484 msgid "Edit wireless network"
2485 msgstr "编辑无线网络"
2486
2487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2488 msgctxt "nft rt mtu"
2489 msgid "Effective route MTU"
2490 msgstr "有效的路由 MTU"
2491
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2493 msgid "Egress QoS mapping"
2494 msgstr "出口 QoS 映射"
2495
2496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2497 msgctxt "nft meta oif"
2498 msgid "Egress device id"
2499 msgstr "出口设备 ID"
2500
2501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2502 msgctxt "nft meta oifname"
2503 msgid "Egress device name"
2504 msgstr "出口设备的名称"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2507 msgctxt "VLAN port state"
2508 msgid "Egress tagged"
2509 msgstr "已标记的出口"
2510
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2512 msgctxt "VLAN port state"
2513 msgid "Egress untagged"
2514 msgstr "未标记的出口"
2515
2516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2517 msgid "Emergency"
2518 msgstr "紧急"
2519
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2522 msgid "Enable"
2523 msgstr "启用"
2524
2525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2526 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2527 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2528
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2530 msgid ""
2531 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2532 "snooping"
2533 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2534
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2536 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2537 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2538
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2540 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2541 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2542
2543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2546 msgid "Enable DNS lookups"
2547 msgstr "启用 DNS 查找"
2548
2549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2550 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2551 msgstr "启用流的动态调整"
2552
2553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2554 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2555 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2556
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2558 msgid "Enable IPv6"
2559 msgstr "启用 IPv6"
2560
2561 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2562 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2563 msgstr "启用 IPv6 协商"
2564
2565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2570 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2571 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2572 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2575 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2576 msgstr "启用巨型帧透传"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2579 msgid "Enable MAC address learning"
2580 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2581
2582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2583 msgid "Enable NTP client"
2584 msgstr "启用 NTP 客户端"
2585
2586 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2587 msgid "Enable Single DES"
2588 msgstr "启用单个 DES"
2589
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
2591 msgid "Enable TFTP server"
2592 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2593
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2595 msgid "Enable VLAN filtering"
2596 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2599 msgid "Enable VLAN functionality"
2600 msgstr "启用 VLAN"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2603 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2604 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2605
2606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2607 msgid ""
2608 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2609 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2610 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2611 msgstr ""
2612 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2613 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2616 msgid ""
2617 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2618 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2619
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2621 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2622 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2625 msgid "Enable learning and aging"
2626 msgstr "启用智能交换学习"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2629 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2630 msgstr "启用流入数据包镜像"
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2633 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2634 msgstr "启用流出数据包镜像"
2635
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2637 msgid "Enable multicast fast leave"
2638 msgstr "启用多播快速离开"
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2641 msgid "Enable multicast querier"
2642 msgstr "启用多播查询器"
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2645 msgid "Enable multicast support"
2646 msgstr "启用多播支持"
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2649 msgid ""
2650 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2651 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2652
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2654 msgid "Enable promiscuous mode"
2655 msgstr "启用混杂模式"
2656
2657 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2658 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2659 msgid "Enable rx checksum"
2660 msgstr "启用 Rx 校验"
2661
2662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2666 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2667 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2668
2669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2671 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2672 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2673 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2674
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
2676 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2677 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2680 msgid "Enable this network"
2681 msgstr "启用此网络"
2682
2683 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2684 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2685 msgid "Enable tx checksum"
2686 msgstr "启用 Tx 校验"
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2689 msgid "Enable unicast flooding"
2690 msgstr "启用单播泛洪"
2691
2692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2695 msgid "Enabled"
2696 msgstr "已启用"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2699 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2700 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2703 msgid ""
2704 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2705 "Domain"
2706 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
2707
2708 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2709 msgid ""
2710 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2711 "batman-adv."
2712 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2715 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2716 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
2717
2718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2719 msgid "Encapsulation limit"
2720 msgstr "封装限制"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2724 msgid "Encapsulation mode"
2725 msgstr "封装模式"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2732 msgid "Encryption"
2733 msgstr "加密"
2734
2735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2736 msgid "Endpoint Host"
2737 msgstr "端点主机"
2738
2739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2740 msgid "Endpoint Port"
2741 msgstr "端点端口"
2742
2743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2744 msgid "Endpoint setting is invalid"
2745 msgstr "端点设置无效"
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2748 msgid "Enforce IGMPv1"
2749 msgstr "强制 IGMPv1"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2752 msgid "Enforce IGMPv2"
2753 msgstr "强制 IGMPv2"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2756 msgid "Enforce IGMPv3"
2757 msgstr "强制 IGMPv3"
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2760 msgid "Enforce MLD version 1"
2761 msgstr "强制 MLD 版本 1"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2764 msgid "Enforce MLD version 2"
2765 msgstr "强制 MLD 版本 2"
2766
2767 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2768 msgid "Enter custom value"
2769 msgstr "输入自定义值"
2770
2771 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2772 msgid "Enter custom values"
2773 msgstr "输入自定义值"
2774
2775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2776 msgid "Erasing..."
2777 msgstr "擦除中…"
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2785 msgid "Error"
2786 msgstr "错误"
2787
2788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2789 msgid "Error getting PublicKey"
2790 msgstr "获取公钥时出错"
2791
2792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2793 msgid "Errored seconds (ES)"
2794 msgstr "错误秒数(ES)"
2795
2796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2797 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2798 msgid "Ethernet Adapter"
2799 msgstr "以太网适配器"
2800
2801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2803 msgid "Ethernet Switch"
2804 msgstr "以太网交换机"
2805
2806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2807 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2808 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
2809
2810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2811 msgid "Every second (fast, 1)"
2812 msgstr "每秒(fast,1)"
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
2815 msgid "Exclude interfaces"
2816 msgstr "排除接口"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2819 msgid ""
2820 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2821 "e.g. for RBL services."
2822 msgstr ""
2823 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
2824 "名单列表服务。"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2827 msgid "Existing device"
2828 msgstr "现有设备"
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2831 msgid "Expand hosts"
2832 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2835 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2836 msgstr "请输入一个十六进制值"
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2839 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2840 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2843 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2844 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
2845
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2847 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2848 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
2849
2850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2860 msgid "Expecting: %s"
2861 msgstr "请输入:%s"
2862
2863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2864 msgid "Expecting: non-empty value"
2865 msgstr "请输入非空值"
2866
2867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2868 msgid "Expires"
2869 msgstr "到期时间"
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2872 msgid ""
2873 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2874 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
2875
2876 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2877 msgid "External"
2878 msgstr "外部"
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2881 msgid "External R0 Key Holder List"
2882 msgstr "外部 <abbr title=\"R0 Key Holder\">R0KH</abbr> 列表"
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2885 msgid "External R1 Key Holder List"
2886 msgstr "外部 <abbr title=\"R1 Key Holder\">R1KH</abbr> 列表"
2887
2888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2889 msgid "External system log server"
2890 msgstr "外部系统日志服务器地址"
2891
2892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2893 msgid "External system log server port"
2894 msgstr "外部系统日志服务器端口"
2895
2896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2897 msgid "External system log server protocol"
2898 msgstr "外部系统日志服务器协议"
2899
2900 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2901 msgid "Extra SSH command options"
2902 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
2903
2904 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2905 msgid "Extra pppd options"
2906 msgstr "额外的 pppd 选项"
2907
2908 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2909 msgid "Extra sstpc options"
2910 msgstr "额外的 sstpc 选项"
2911
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
2913 msgid "FT over DS"
2914 msgstr "FT over DS"
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
2917 msgid "FT over the Air"
2918 msgstr "FT over the Air"
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
2921 msgid "FT protocol"
2922 msgstr "FT 协议"
2923
2924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2925 msgid "Failed to change the system password."
2926 msgstr "更改系统密码失败。"
2927
2928 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
2929 msgid "Failed to configure modem"
2930 msgstr "配置调制解调器失败"
2931
2932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
2933 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2934 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
2935
2936 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2937 msgid "Failed to connect"
2938 msgstr "连接失败"
2939
2940 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2941 msgid "Failed to disconnect"
2942 msgstr "断开连接失败"
2943
2944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2945 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2946 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
2947
2948 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
2949 msgid "Failed to get modem information"
2950 msgstr "获取调制解调器信息失败"
2951
2952 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
2953 msgid "Failed to initialize modem"
2954 msgstr "初始化调制解调器失败"
2955
2956 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
2957 msgid "Failed to set operating mode"
2958 msgstr "设置操作模式失败"
2959
2960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2961 msgid "File"
2962 msgstr "文件"
2963
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
2965 msgid ""
2966 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2967 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2968 msgstr ""
2969 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
2970 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
2971
2972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2973 msgid "File not accessible"
2974 msgstr "文件无法访问"
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
2977 msgid "File to store DHCP lease information."
2978 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
2979
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
2981 msgid "File with upstream resolvers."
2982 msgstr "上游解析器文件。"
2983
2984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
2986 msgid "Filename"
2987 msgstr "文件名"
2988
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
2990 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2991 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
2992
2993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
2995 msgid "Filesystem"
2996 msgstr "文件系统"
2997
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2999 msgid "Filter private"
3000 msgstr "过滤本地包"
3001
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
3003 msgid "Filter useless"
3004 msgstr "过滤无用包"
3005
3006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3007 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3008 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3009
3010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3011 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3012 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3013
3014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3015 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3016 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3017
3018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3019 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3020 msgid "Finalizing failed"
3021 msgstr "最终确认失败"
3022
3023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3024 msgid ""
3025 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3026 "with defaults based on what was detected"
3027 msgstr ""
3028 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3029
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3031 msgid "Find and join network"
3032 msgstr "搜索并加入网络"
3033
3034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3035 msgid "Finish"
3036 msgstr "完成"
3037
3038 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3039 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3040 msgid "Firewall"
3041 msgstr "防火墙"
3042
3043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3044 msgid "Firewall Mark"
3045 msgstr "防火墙标识"
3046
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3048 msgid "Firewall Settings"
3049 msgstr "防火墙设置"
3050
3051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3052 msgid "Firewall Status"
3053 msgstr "防火墙状态"
3054
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3056 msgid "Firewall mark"
3057 msgstr "防火墙标志"
3058
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3060 msgid "Firmware File"
3061 msgstr "固件文件"
3062
3063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3064 msgid "Firmware Version"
3065 msgstr "固件版本"
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
3068 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3069 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3070
3071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3073 msgid "Flash image..."
3074 msgstr "刷写固件…"
3075
3076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3077 msgid "Flash image?"
3078 msgstr "刷写固件?"
3079
3080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3081 msgid "Flash new firmware image"
3082 msgstr "刷写新的固件"
3083
3084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3085 msgid "Flash operations"
3086 msgstr "刷写操作"
3087
3088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3090 msgid "Flashing…"
3091 msgstr "正在刷写…"
3092
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3095 msgid "Force"
3096 msgstr "强制"
3097
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3099 msgid "Force 40MHz mode"
3100 msgstr "强制 40MHz 模式"
3101
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3103 msgid "Force CCMP (AES)"
3104 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3105
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3107 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3108 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3111 msgid "Force IGMP version"
3112 msgstr "强制 IGMP 版本"
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3115 msgid "Force MLD version"
3116 msgstr "强制 MLD 版本"
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3119 msgid "Force TKIP"
3120 msgstr "强制 TKIP"
3121
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3123 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3124 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3125
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3127 msgid "Force link"
3128 msgstr "强制链路"
3129
3130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3131 msgid "Force upgrade"
3132 msgstr "强制升级"
3133
3134 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3135 msgid "Force use of NAT-T"
3136 msgstr "强制使用 NAT-T"
3137
3138 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3139 msgid "Form token mismatch"
3140 msgstr "表单令牌不匹配"
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3143 msgid ""
3144 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3145 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3146 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3147 "designated master interface and downstream interfaces."
3148 msgstr ""
3149 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3150 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3151 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3152
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3154 msgid ""
3155 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3156 "messages received on the designated master interface to downstream "
3157 "interfaces."
3158 msgstr ""
3159 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3160 "消息到下游接口。"
3161
3162 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3163 msgid "Forward DHCP traffic"
3164 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3167 msgid ""
3168 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3169 "downstream interfaces."
3170 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3171
3172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3173 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3174 msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
3175
3176 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3177 msgid "Forward broadcast traffic"
3178 msgstr "转发广播数据包"
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3181 msgid "Forward delay"
3182 msgstr "转发延迟"
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3185 msgid "Forward mesh peer traffic"
3186 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3189 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3190 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3193 msgid "Forwarding mode"
3194 msgstr "转发模式"
3195
3196 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3197 msgid "Fragmentation"
3198 msgstr "分段"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3201 msgid "Fragmentation Threshold"
3202 msgstr "分片阈值"
3203
3204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3205 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3206 msgid "Full port randomization"
3207 msgstr "全端口随机化"
3208
3209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3210 msgid ""
3211 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3212 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3213 msgstr ""
3214 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3215 "com'>wireguard.com</a>。"
3216
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3220 msgid "GHz"
3221 msgstr "GHz"
3222
3223 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3224 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3225 msgid "GPRS only"
3226 msgstr "仅 GPRS"
3227
3228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3229 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3230 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3231
3232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3233 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3234 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3235
3236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3237 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3238 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3239
3240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3241 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3242 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3243
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3247 msgid "Gateway"
3248 msgstr "网关"
3249
3250 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3251 msgid "Gateway Mode"
3252 msgstr "网关模式"
3253
3254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3255 msgid "Gateway Ports"
3256 msgstr "网关端口"
3257
3258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3260 msgid "Gateway address is invalid"
3261 msgstr "网关地址无效"
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3269 msgid "General Settings"
3270 msgstr "常规设置"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3276 msgid "General Setup"
3277 msgstr "常规设置"
3278
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3280 msgid "General device options"
3281 msgstr "常规设备选项"
3282
3283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3284 msgid "Generate Config"
3285 msgstr "生成配置"
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3288 msgid "Generate PMK locally"
3289 msgstr "本地生成 PMK"
3290
3291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3292 msgid "Generate archive"
3293 msgstr "生成备份"
3294
3295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3296 msgid "Generate configuration"
3297 msgstr "生成配置"
3298
3299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3300 msgid "Generate configuration…"
3301 msgstr "生成配置…"
3302
3303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3304 msgid "Generate new key pair"
3305 msgstr "生成新的密钥对"
3306
3307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3308 msgid "Generate preshared key"
3309 msgstr "生成预共享密钥"
3310
3311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3312 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3313 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3314
3315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3316 msgid "Generating QR code…"
3317 msgstr "正在生成二维码…"
3318
3319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3320 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3321 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3322
3323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3324 msgid "Global Settings"
3325 msgstr "全局设置"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3328 msgid "Global network options"
3329 msgstr "全局网络选项"
3330
3331 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3332 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3333 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:74
3334 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3335 msgid "Go to firmware upgrade..."
3336 msgstr "转到固件升级…"
3337
3338 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3339 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:64
3340 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3341 msgid "Go to password configuration..."
3342 msgstr "跳转到密码配置页…"
3343
3344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3346 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3347 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3348 msgid "Go to relevant configuration page"
3349 msgstr "进入相关配置页面"
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3352 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3353 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3354
3355 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3356 msgid "Grant access to DHCP status display"
3357 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3358
3359 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3360 msgid "Grant access to DSL status display"
3361 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3362
3363 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3364 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3365 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3366
3367 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3368 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3369 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3370
3371 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3372 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3373 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3374
3375 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3376 msgid "Grant access to SSH configuration"
3377 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3378
3379 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3380 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3381 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3382
3383 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3384 msgid "Grant access to crontab configuration"
3385 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3386
3387 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3388 msgid "Grant access to firewall status"
3389 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3390
3391 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3392 msgid "Grant access to flash operations"
3393 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3394
3395 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3396 msgid "Grant access to main status display"
3397 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3398
3399 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3400 msgid "Grant access to mmcli"
3401 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3402
3403 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3404 msgid "Grant access to mount configuration"
3405 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3408 msgid "Grant access to network configuration"
3409 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3410
3411 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3412 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3413 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3414
3415 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3416 msgid "Grant access to network status information"
3417 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3418
3419 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3420 msgid "Grant access to process status"
3421 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3422
3423 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3424 msgid "Grant access to realtime statistics"
3425 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3426
3427 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3428 msgid "Grant access to routing status"
3429 msgstr "授予路由状态权限"
3430
3431 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3432 msgid "Grant access to startup configuration"
3433 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3434
3435 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3436 msgid "Grant access to system configuration"
3437 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3438
3439 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3440 msgid "Grant access to system logs"
3441 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3442
3443 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3444 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3445 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3446
3447 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3448 msgid "Grant access to wireless channel status"
3449 msgstr "授予无线信道状态权限"
3450
3451 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3452 msgid "Grant access to wireless status display"
3453 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3454
3455 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3456 msgid "Group Password"
3457 msgstr "组密码"
3458
3459 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3460 msgid "Guest"
3461 msgstr "访客"
3462
3463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3464 msgid "HE.net password"
3465 msgstr "HE.net 密码"
3466
3467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3468 msgid "HE.net username"
3469 msgstr "HE.net 用户名"
3470
3471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3472 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3473 msgid "HTTP(S) Access"
3474 msgstr "HTTP(S) 访问"
3475
3476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3477 msgid "Hang Up"
3478 msgstr "挂起"
3479
3480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3481 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3482 msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
3483
3484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3485 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3486 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3487
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3489 msgid "Hello interval"
3490 msgstr "Hello 间隔"
3491
3492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3493 msgid ""
3494 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3495 "the timezone."
3496 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3499 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3500 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3501
3502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3504 msgid "Hide empty chains"
3505 msgstr "隐藏空链"
3506
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3508 msgid "High"
3509 msgstr "高"
3510
3511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3512 msgctxt "Chain hook description"
3513 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3514 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3515
3516 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3517 msgid "Hop Penalty"
3518 msgstr "跳跃惩罚"
3519
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3524 msgid "Host"
3525 msgstr "主机"
3526
3527 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3528 msgid "Host expiry timeout"
3529 msgstr "主机到期超时"
3530
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3532 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3533 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3534
3535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3536 msgid "Host-Uniq tag content"
3537 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3538
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3545 msgid "Hostname"
3546 msgstr "主机名"
3547
3548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3549 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3550 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3551
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3553 msgid "Hostnames"
3554 msgstr "主机名映射"
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
3557 msgid ""
3558 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3559 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3560 "useful to rebind an FQDN."
3561 msgstr ""
3562 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3563 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3564
3565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3566 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3567 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3568
3569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3570 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3571 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3572
3573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3574 msgid "Human-readable counters"
3575 msgstr "人类可读的计数器"
3576
3577 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3578 msgid "Hybrid"
3579 msgstr "混合"
3580
3581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3582 msgctxt "nft icmp code"
3583 msgid "ICMP code"
3584 msgstr "ICMP 码"
3585
3586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3587 msgctxt "nft icmp type"
3588 msgid "ICMP type"
3589 msgstr "ICMP 类型"
3590
3591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3592 msgctxt "nft icmpv6 code"
3593 msgid "ICMPv6 code"
3594 msgstr "ICMPv6 码"
3595
3596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3597 msgctxt "nft icmpv6 type"
3598 msgid "ICMPv6 type"
3599 msgstr "ICMPv6 类型"
3600
3601 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3602 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3603 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3604 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3605
3606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3607 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3608 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3609
3610 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3611 msgid "IKE DH Group"
3612 msgstr "IKE DH 组"
3613
3614 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3615 msgid "IP Addresses"
3616 msgstr "IP 地址"
3617
3618 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3619 msgid "IP Protocol"
3620 msgstr "IP 协议"
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3623 msgid "IP Sets"
3624 msgstr "IP 集"
3625
3626 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3627 msgid "IP Type"
3628 msgstr "IP 类型"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
3631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3633 msgid "IP address"
3634 msgstr "IP 地址"
3635
3636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3637 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3638 msgid "IP address is invalid"
3639 msgstr "IP 地址无效"
3640
3641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3642 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3643 msgid "IP address is missing"
3644 msgstr "IP 地址缺失"
3645
3646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3647 msgctxt "nft ip protocol"
3648 msgid "IP protocol"
3649 msgstr "IP 协议"
3650
3651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3652 msgctxt "nft meta l4proto"
3653 msgid "IP protocol"
3654 msgstr "IP 协议"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
3657 msgid "IP set"
3658 msgstr "IP 集"
3659
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
3661 msgid "IP sets"
3662 msgstr "IP 集"
3663
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
3665 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3666 msgstr "忽略虚假空域名解析"
3667
3668 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3669 msgid "IPsec XFRM"
3670 msgstr "IPsec XFRM"
3671
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3679 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3680 msgid "IPv4"
3681 msgstr "IPv4"
3682
3683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3684 msgid "IPv4 Firewall"
3685 msgstr "IPv4 防火墙"
3686
3687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3688 msgid "IPv4 Neighbours"
3689 msgstr "IPv4 邻居"
3690
3691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3692 msgid "IPv4 Routing"
3693 msgstr "IPv4 路由"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3696 msgid "IPv4 Rules"
3697 msgstr "IPv4 规则"
3698
3699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3700 msgid "IPv4 Upstream"
3701 msgstr "IPv4 上游"
3702
3703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3708 msgid "IPv4 address"
3709 msgstr "IPv4 地址"
3710
3711 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3712 msgid "IPv4 assignment length"
3713 msgstr "IPv4 分配长度"
3714
3715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3716 msgid "IPv4 broadcast"
3717 msgstr "IPv4 广播地址"
3718
3719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3720 msgid "IPv4 gateway"
3721 msgstr "IPv4 网关"
3722
3723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3725 msgid "IPv4 netmask"
3726 msgstr "IPv4 子网掩码"
3727
3728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3729 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3730 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
3731
3732 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3733 msgid "IPv4 only"
3734 msgstr "仅 IPv4"
3735
3736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3737 msgid "IPv4 prefix"
3738 msgstr "IPv4 地址前缀"
3739
3740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3742 msgid "IPv4 prefix length"
3743 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
3744
3745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3746 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3747 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3748
3749 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3750 msgid "IPv4+IPv6"
3751 msgstr "IPv4+IPv6"
3752
3753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3754 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3755 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3756 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
3757
3758 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3759 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3760 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
3761
3762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3763 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3764 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3765
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3778 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3779 msgid "IPv6"
3780 msgstr "IPv6"
3781
3782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3783 msgid "IPv6 Firewall"
3784 msgstr "IPv6 防火墙"
3785
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3787 msgid "IPv6 MTU"
3788 msgstr "IPv6 MTU"
3789
3790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3791 msgid "IPv6 Neighbours"
3792 msgstr "IPv6 邻居"
3793
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3795 msgid "IPv6 RA Settings"
3796 msgstr "IPv6 RA 设置"
3797
3798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3799 msgid "IPv6 Routing"
3800 msgstr "IPv6 路由"
3801
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3803 msgid "IPv6 Rules"
3804 msgstr "IPv6 规则"
3805
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3807 msgid "IPv6 Settings"
3808 msgstr "IPv6 设置"
3809
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3811 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3812 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
3813
3814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3815 msgid "IPv6 Upstream"
3816 msgstr "IPv6 上游"
3817
3818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3821 msgid "IPv6 address"
3822 msgstr "IPv6 地址"
3823
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3825 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3826 msgid "IPv6 assignment hint"
3827 msgstr "IPv6 分配提示"
3828
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3830 msgid "IPv6 assignment length"
3831 msgstr "IPv6 分配长度"
3832
3833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3834 msgid "IPv6 gateway"
3835 msgstr "IPv6 网关"
3836
3837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3838 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3839 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
3840
3841 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3842 msgid "IPv6 only"
3843 msgstr "仅 IPv6"
3844
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3846 msgid "IPv6 preference"
3847 msgstr "IPv6 首选项"
3848
3849 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3851 msgid "IPv6 prefix"
3852 msgstr "IPv6 前缀"
3853
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3855 msgid "IPv6 prefix filter"
3856 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
3857
3858 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3860 msgid "IPv6 prefix length"
3861 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
3862
3863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3865 msgid "IPv6 routed prefix"
3866 msgstr "IPv6 路由前缀"
3867
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3869 msgid "IPv6 source routing"
3870 msgstr "IPv6 源路由"
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3873 msgid "IPv6 suffix"
3874 msgstr "IPv6 后缀"
3875
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
3877 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3878 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 6 版\">IPv6</abbr> 后缀(十六进制)"
3879
3880 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3881 msgid "IPv6 support"
3882 msgstr "IPv6 支持"
3883
3884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3885 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3886 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
3887
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3889 msgid "IPv6-PD"
3890 msgstr "IPv6-PD"
3891
3892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3894 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3895 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
3896
3897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3899 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3900 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
3901
3902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3904 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3905 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
3906
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
3908 msgid "Identity"
3909 msgstr "鉴权"
3910
3911 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3912 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3913 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
3914
3915 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3916 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3917 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
3918
3919 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3920 msgid "If checked, encryption is disabled"
3921 msgstr "如果选中,则禁用加密"
3922
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3924 msgid ""
3925 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3926 "classes."
3927 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
3928
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3930 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3931 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
3932
3933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
3934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
3935 msgid ""
3936 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3937 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
3938
3939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
3940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
3941 msgid ""
3942 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3943 "device node"
3944 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
3945
3946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
3947 msgid ""
3948 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
3949 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
3950 "otherwise modifications will be reverted."
3951 msgstr ""
3952 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
3953 "确认设置,否则修改将被还原。"
3954
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3956 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
3957 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3958 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3959 msgstr "留空则不配置默认路由"
3960
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
3962 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
3963 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3964 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3965 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
3966
3967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
3968 msgid ""
3969 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3970 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
3971 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
3972 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
3973 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3974 msgstr ""
3975 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
3976 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
3977 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
3978
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
3980 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3981 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
3982
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3984 msgid "Ignore interface"
3985 msgstr "忽略此接口"
3986
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3988 msgid "Ignore resolv file"
3989 msgstr "忽略解析文件"
3990
3991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3992 msgid "Image"
3993 msgstr "镜像"
3994
3995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3996 msgid "Image check failed:"
3997 msgstr "镜像检查失败了:"
3998
3999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4000 msgid "Import as peer"
4001 msgstr "导入为 peer"
4002
4003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4005 msgid "Import configuration"
4006 msgstr "导入配置文件"
4007
4008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4009 msgid "Import configuration as peer…"
4010 msgstr "将配置导入为对端…"
4011
4012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4013 msgid "Import settings"
4014 msgstr "导入设置"
4015
4016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4018 msgid "Imported peer configuration"
4019 msgstr "导入对端配置"
4020
4021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4022 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4023 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4024
4025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4026 msgid "In"
4027 msgstr "入口"
4028
4029 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4030 msgid ""
4031 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4032 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4033 msgstr ""
4034 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4035 "环路。"
4036
4037 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4038 msgid ""
4039 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4040 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4041 msgstr ""
4042 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4043 "页。"
4044
4045 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4046 msgid "In seconds"
4047 msgstr "秒数"
4048
4049 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4052 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4053 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4054 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4055 msgid "Inactivity timeout"
4056 msgstr "活动超时"
4057
4058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4059 msgid "Inbound:"
4060 msgstr "入站:"
4061
4062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4063 msgid ""
4064 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4065 "installed_packages.txt"
4066 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4067
4068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4072 msgid "Incoming checksum"
4073 msgstr "传入校验和"
4074
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4076 msgid "Incoming interface"
4077 msgstr "传入接口"
4078
4079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4083 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4084 msgid "Incoming key"
4085 msgstr "传入密钥"
4086
4087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4091 msgid "Incoming serialization"
4092 msgstr "传入序列化"
4093
4094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4095 msgid "Info"
4096 msgstr "信息"
4097
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4099 msgid "Information"
4100 msgstr "信息"
4101
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4103 msgid "Ingress QoS mapping"
4104 msgstr "入口 QoS 映射"
4105
4106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4107 msgctxt "nft meta iif"
4108 msgid "Ingress device id"
4109 msgstr "入口设备 id"
4110
4111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4112 msgctxt "nft meta iifname"
4113 msgid "Ingress device name"
4114 msgstr "入口设备名"
4115
4116 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4117 msgid "Initialization failure"
4118 msgstr "初始化失败"
4119
4120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4121 msgid "Initscript"
4122 msgstr "启动脚本"
4123
4124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4125 msgid "Initscripts"
4126 msgstr "启动脚本"
4127
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4129 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4130 msgstr "内部证书约束(域)"
4131
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4133 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4134 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4135
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4137 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4138 msgstr "内部证书约束(主题)"
4139
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4141 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4142 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4143
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4145 msgid "Install protocol extensions..."
4146 msgstr "安装扩展协议…"
4147
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
4149 msgid "Instance"
4150 msgstr "实例"
4151
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4153 msgid ""
4154 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4155 "BSSID <code>%h</code>."
4156 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4157
4158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4159 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4160 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4161
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4166 msgid "Interface"
4167 msgstr "接口"
4168
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4170 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4171 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4172
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4174 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4175 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4176
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4178 msgid "Interface Configuration"
4179 msgstr "接口配置"
4180
4181 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4182 msgid "Interface ID"
4183 msgstr "接口 ID"
4184
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4187 msgid "Interface has %d pending changes"
4188 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4189
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4191 msgid "Interface is disabled"
4192 msgstr "接口已禁用"
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4195 msgid "Interface is marked for deletion"
4196 msgstr "接口被标记为删除"
4197
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4199 msgid "Interface is reconnecting..."
4200 msgstr "正在重新连接接口…"
4201
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4205 msgid "Interface is shutting down..."
4206 msgstr "正在关闭接口..."
4207
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4209 msgid "Interface is starting..."
4210 msgstr "正在启动接口…"
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4213 msgid "Interface is stopping..."
4214 msgstr "正在停止接口…"
4215
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4217 msgid "Interface name"
4218 msgstr "接口名称"
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4222 msgid "Interface not present or not connected yet."
4223 msgstr "接口不存在或未连接。"
4224
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4227 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4228 msgid "Interfaces"
4229 msgstr "接口"
4230
4231 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4232 msgid "Internal"
4233 msgstr "内部"
4234
4235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4236 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4237 msgstr "学习包发送间隔"
4238
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4240 msgid ""
4241 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4242 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4243 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4244 msgstr ""
4245 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4246 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4247
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4249 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4250 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4251
4252 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4254 msgid "Invalid"
4255 msgstr "无效"
4256
4257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4261 msgid "Invalid APN provided"
4262 msgstr "提供的 APN 无效"
4263
4264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4266 msgid "Invalid Base64 key string"
4267 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4268
4269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4271 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4272 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4273
4274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4276 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4277 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4278
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4280 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4281 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4282
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4284 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4285 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4286
4287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4288 msgid "Invalid argument"
4289 msgstr "无效参数"
4290
4291 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4292 msgid ""
4293 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4294 "supports one and only one bearer."
4295 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4296
4297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4298 msgid "Invalid command"
4299 msgstr "无效命令"
4300
4301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4302 msgid "Invalid hexadecimal value"
4303 msgstr "无效 16 进制值"
4304
4305 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4306 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4307 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4308 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4309
4310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4311 msgid "Invert blinking"
4312 msgstr "反转闪烁"
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4315 msgid "Invert match"
4316 msgstr "反向匹配"
4317
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4319 msgid "Isolate Clients"
4320 msgstr "隔离客户端"
4321
4322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4323 msgid ""
4324 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4325 "flash memory, please verify the image file!"
4326 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4327
4328 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4329 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4330 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4331 msgid "JavaScript required!"
4332 msgstr "需要 JavaScript!"
4333
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4335 msgid "Join Network"
4336 msgstr "加入网络"
4337
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4339 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4340 msgstr "加入网络:搜索无线"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4343 msgid "Joining Network: %q"
4344 msgstr "正在加入网络:%q"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4347 msgid "Jump to rule"
4348 msgstr "跳至规则"
4349
4350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4351 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4352 msgstr "保留当前配置"
4353
4354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4355 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4356 msgid "Kernel Log"
4357 msgstr "内核日志"
4358
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4360 msgid "Kernel Version"
4361 msgstr "内核版本"
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4364 msgid "Key"
4365 msgstr "密钥"
4366
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4372 msgid "Key #%d"
4373 msgstr "密钥 #%d"
4374
4375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4379 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4380 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4381 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4382
4383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4387 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4388 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4389 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4390
4391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4392 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4393 msgid "Key missing"
4394 msgstr "密钥缺失"
4395
4396 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4397 msgid "Key used to sign network config"
4398 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
4399
4400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4401 msgctxt "nft unit"
4402 msgid "KiB"
4403 msgstr "KiB"
4404
4405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4406 msgid "Kill"
4407 msgstr "强制关闭"
4408
4409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4410 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4411 msgid "L2TP"
4412 msgstr "L2TP"
4413
4414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4415 msgid "L2TP Server"
4416 msgstr "L2TP 服务器"
4417
4418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4419 msgid "LACPDU Packets"
4420 msgstr "LACPDU 包"
4421
4422 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4427 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4428 msgid "LCP echo failure threshold"
4429 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4430
4431 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4436 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4437 msgid "LCP echo interval"
4438 msgstr "LCP 响应间隔"
4439
4440 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4441 msgid "LED Configuration"
4442 msgstr "LED 配置"
4443
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4445 msgid "LLC"
4446 msgstr "LLC"
4447
4448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4450 msgid "Label"
4451 msgstr "卷标"
4452
4453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4454 msgid "Language"
4455 msgstr "语言"
4456
4457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4458 msgid "Language and Style"
4459 msgstr "语言和界面"
4460
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
4462 msgid ""
4463 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4464 "probability of being selected."
4465 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
4466
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4468 msgid "Last member interval"
4469 msgstr "最后成员间隔"
4470
4471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4472 msgid "Latency"
4473 msgstr "延迟"
4474
4475 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4476 msgid "Leaf"
4477 msgstr "叶节点"
4478
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4480 msgid "Learn"
4481 msgstr "学习"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4484 msgid "Learn routes"
4485 msgstr "学习路由"
4486
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
4488 msgid "Lease file"
4489 msgstr "租约文件"
4490
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4493 msgid "Lease time"
4494 msgstr "租期"
4495
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4500 msgid "Lease time remaining"
4501 msgstr "剩余租期"
4502
4503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4506 msgid "Leave empty to autodetect"
4507 msgstr "留空则自动探测"
4508
4509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4513 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4514 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4517 msgid ""
4518 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4519 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4520 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4521 msgstr ""
4522 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
4523 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
4524
4525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4526 msgid "Legacy rules detected"
4527 msgstr "检测到旧版规则"
4528
4529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4530 msgid "Legend:"
4531 msgstr "图例:"
4532
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4534 msgid "Limit"
4535 msgstr "客户数"
4536
4537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4538 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4539 msgstr "线路衰减(LATN)"
4540
4541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4542 msgid "Line Mode"
4543 msgstr "线路模式"
4544
4545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4546 msgid "Line State"
4547 msgstr "线路状态"
4548
4549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4550 msgid "Line Uptime"
4551 msgstr "线路运行时间"
4552
4553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4554 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4555 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
4556
4557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4558 msgid "Link Monitoring"
4559 msgstr "链路监控"
4560
4561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4562 msgid "Link On"
4563 msgstr "链路活动"
4564
4565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4566 msgctxt "nft @ll,off,len"
4567 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4568 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
4569
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4571 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4572 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
4573
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
4576 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4577 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4578
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4580 msgid ""
4581 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4582 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4583 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4584 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4585 "Association."
4586 msgstr ""
4587 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
4588 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
4589 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
4590
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4592 msgid ""
4593 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4594 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4595 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4596 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4597 "PMK-R1 keys."
4598 msgstr ""
4599 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
4600 "字节),128 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
4601 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
4602 "R1KH 的列表。"
4603
4604 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4605 msgid "List of SSH key files for auth"
4606 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4609 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4610 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
4613 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4614 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
4615
4616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4617 msgid "Listen Port"
4618 msgstr "监听端口"
4619
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
4621 msgid "Listen interfaces"
4622 msgstr "监听接口"
4623
4624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4625 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4626 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
4627
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
4629 msgid ""
4630 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4631 "explicitly."
4632 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
4633
4634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4635 msgid "ListenPort setting is invalid"
4636 msgstr "ListenPort 设置无效"
4637
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4639 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4640 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
4641
4642 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4643 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4644 msgid "Load"
4645 msgstr "负载"
4646
4647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4648 msgid "Load Average"
4649 msgstr "平均负载"
4650
4651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4652 msgid "Load configuration…"
4653 msgstr "加载配置…"
4654
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4657 msgid "Loading data…"
4658 msgstr "加载数据中…"
4659
4660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4661 msgid "Loading directory contents…"
4662 msgstr "正在载入目录内容…"
4663
4664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4665 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4666 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4667 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4668 msgid "Loading view…"
4669 msgstr "正在载入视图…"
4670
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4672 msgid "Local"
4673 msgstr "本地"
4674
4675 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4676 msgid "Local IP address"
4677 msgstr "本地 IP 地址"
4678
4679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4680 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4681 msgid "Local IP address is invalid"
4682 msgstr "本地 IP 地址无效"
4683
4684 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4685 msgid "Local IP address to assign"
4686 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
4687
4688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4690 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4691 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4694 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4695 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4696 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4697 msgid "Local IPv4 address"
4698 msgstr "本机 IPv4 地址"
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4701 msgid "Local IPv6 DNS server"
4702 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
4703
4704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4708 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4709 msgid "Local IPv6 address"
4710 msgstr "本机 IPv6 地址"
4711
4712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4713 msgid "Local Startup"
4714 msgstr "本地启动脚本"
4715
4716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4718 msgid "Local Time"
4719 msgstr "本地时间"
4720
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4722 msgid "Local ULA"
4723 msgstr "本地 ULA"
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4726 msgid "Local domain"
4727 msgstr "本地域名"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4730 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4731 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4734 msgid "Local server"
4735 msgstr "本地服务器"
4736
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4738 msgid "Local service only"
4739 msgstr "仅本地服务"
4740
4741 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4742 msgid "Local wireguard key"
4743 msgstr "本地 wireguard 密钥"
4744
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
4746 msgid "Localise queries"
4747 msgstr "本地化查询"
4748
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4750 msgid "Lock to BSSID"
4751 msgstr "锁定到 BSSID"
4752
4753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4754 msgid "Log output level"
4755 msgstr "日志记录等级"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4758 msgid "Log queries"
4759 msgstr "记录查询日志"
4760
4761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4762 msgid "Logging"
4763 msgstr "日志"
4764
4765 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4766 msgid "Logging in…"
4767 msgstr "正在登录…"
4768
4769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4771 msgid ""
4772 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4773 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4774 msgstr ""
4775 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
4776 "(可选)。"
4777
4778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4780 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4781 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
4782
4783 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
4784 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
4785 msgid "Login"
4786 msgstr "登录"
4787
4788 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4789 msgid "Logout"
4790 msgstr "退出"
4791
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4793 msgid "Loose filtering"
4794 msgstr "宽松过滤"
4795
4796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
4797 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4798 msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
4799
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4801 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4802 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
4803
4804 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
4805 msgid "Lua compatibility mode active"
4806 msgstr "Lua 兼容模式活跃"
4807
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4810 msgid "MAC"
4811 msgstr "MAC"
4812
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4814 msgid "MAC Address"
4815 msgstr "MAC 地址"
4816
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4818 msgid "MAC Address Filter"
4819 msgstr "MAC 地址过滤"
4820
4821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4822 msgid "MAC Address For The Actor"
4823 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4827 msgid "MAC VLAN"
4828 msgstr "MAC VLAN"
4829
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
4835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4840 msgid "MAC address"
4841 msgstr "MAC 地址"
4842
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4844 msgid "MAC-Filter"
4845 msgstr "MAC 过滤"
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4848 msgid "MAC-List"
4849 msgstr "MAC 列表"
4850
4851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4852 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4853 msgid "MAP / LW4over6"
4854 msgstr "MAP / LW4over6配置"
4855
4856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4858 msgid "MAP rule is invalid"
4859 msgstr "MAP 规则无效"
4860
4861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4862 msgid "MD5"
4863 msgstr "MD5"
4864
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4867 msgid "MHz"
4868 msgstr "MHz"
4869
4870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4871 msgid "MII"
4872 msgstr "MII"
4873
4874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4875 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4876 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4877
4878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4879 msgid "MII Interval"
4880 msgstr "MII 间隔"
4881
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4885 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4887 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4888 msgid "MTU"
4889 msgstr "MTU"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
4892 msgid "MX"
4893 msgstr "MX"
4894
4895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
4896 msgid ""
4897 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4898 "below:"
4899 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
4900
4901 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4902 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4908 msgid "Manual"
4909 msgstr "手动"
4910
4911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
4912 msgid "Master"
4913 msgstr "主设备"
4914
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4916 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4917 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
4918
4919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4920 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4921 msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
4922
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4924 msgid "Max. DHCP leases"
4925 msgstr ""
4926 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</"
4927 "abbr> 租约数量"
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4930 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4931 msgstr ""
4932 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"域名系统的扩展机制"
4933 "\">EDNS0</abbr> 数据包大小"
4934
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
4936 msgid "Max. concurrent queries"
4937 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>并发查询数"
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4940 msgid "Maximum age"
4941 msgstr "最大年龄"
4942
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
4944 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4945 msgstr "允许的最大监听间隔"
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4948 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4949 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
4952 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4953 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4956 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4957 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
4958
4959 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4960 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4961 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4962 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4965 msgid "Maximum number of leased addresses."
4966 msgstr "最大地址分配数量。"
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4969 msgid "Maximum snooping table size"
4970 msgstr "最大侦听表大小"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4973 msgid ""
4974 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4975 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4976 msgstr ""
4977 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
4978 "间隔。默认为 600 秒。"
4979
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4981 msgid "Maximum transmit power"
4982 msgstr "最大传输功率"
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
4985 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
4986 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4999 msgid "Mbit/s"
5000 msgstr "Mbit/s"
5001
5002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5003 msgid "Medium"
5004 msgstr "中等"
5005
5006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5007 msgid "Memory"
5008 msgstr "内存"
5009
5010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5011 msgid "Memory usage (%)"
5012 msgstr "内存使用率(%)"
5013
5014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5015 msgid "Mesh"
5016 msgstr "Mesh"
5017
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5019 msgid "Mesh ID"
5020 msgstr "Mesh ID"
5021
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5023 msgid "Mesh Id"
5024 msgstr "Mesh ID"
5025
5026 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5027 msgid "Mesh Routing"
5028 msgstr "Mesh 路由"
5029
5030 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5031 msgid "Mesh and routing related options"
5032 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5033
5034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5035 msgid "Method not found"
5036 msgstr "方法未找到"
5037
5038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5039 msgid "Method of link monitoring"
5040 msgstr "链路监测方式"
5041
5042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5043 msgid "Method to determine link status"
5044 msgstr "确定链路状态的方式"
5045
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5049 msgid "Metric"
5050 msgstr "跃点数"
5051
5052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5053 msgctxt "nft unit"
5054 msgid "MiB"
5055 msgstr "MiB"
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5058 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5059 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5062 msgid "Minimum ARP validity time"
5063 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5064
5065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5066 msgid "Minimum Number of Links"
5067 msgstr "最小链接数"
5068
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5070 msgid ""
5071 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5072 "Prevents ARP cache thrashing."
5073 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5074
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5076 msgid ""
5077 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5078 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5079 msgstr ""
5080 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5081 "间隔。默认为 200 秒。"
5082
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5084 msgid "Mirror monitor port"
5085 msgstr "数据包镜像监听端口"
5086
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5088 msgid "Mirror source port"
5089 msgstr "数据包镜像源端口"
5090
5091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5092 msgid "Mobile Data"
5093 msgstr "移动数据"
5094
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5096 msgid "Mobility Domain"
5097 msgstr "移动域"
5098
5099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5108 msgid "Mode"
5109 msgstr "模式"
5110
5111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5112 msgid "Model"
5113 msgstr "型号"
5114
5115 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5116 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5117 msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
5118
5119 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5120 msgid ""
5121 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5122 "minutes."
5123 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5124
5125 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5126 msgid "Modem default"
5127 msgstr "调制解调器默认"
5128
5129 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5130 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5131 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5133 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5134 msgid "Modem device"
5135 msgstr "调制解调器设备"
5136
5137 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5138 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5139 msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
5140
5141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5142 msgid "Modem information query failed"
5143 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5144
5145 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5146 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5147 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5148 msgid "Modem init timeout"
5149 msgstr "调制解调器初始化超时"
5150
5151 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5152 msgid "Modem is disabled."
5153 msgstr "调制解调器已禁用。"
5154
5155 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5156 msgid "ModemManager"
5157 msgstr "调制解调器管理器"
5158
5159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5161 msgid "Monitor"
5162 msgstr "监听"
5163
5164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5165 msgid "More Characters"
5166 msgstr "过短"
5167
5168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5169 msgid "More…"
5170 msgstr "更多…"
5171
5172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5173 msgid "Mount Point"
5174 msgstr "挂载点"
5175
5176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5178 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5179 msgid "Mount Points"
5180 msgstr "挂载点"
5181
5182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5183 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5184 msgstr "挂载点 - 存储区"
5185
5186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5187 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5188 msgstr "挂载点 - 交换区"
5189
5190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5191 msgid ""
5192 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5193 "filesystem"
5194 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5195
5196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5197 msgid "Mount attached devices"
5198 msgstr "挂载已连接的设备"
5199
5200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5201 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5202 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5203
5204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5205 msgid "Mount options"
5206 msgstr "挂载选项"
5207
5208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5209 msgid "Mount point"
5210 msgstr "挂载点"
5211
5212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5213 msgid "Mount swap not specifically configured"
5214 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5215
5216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5217 msgid "Mounted file systems"
5218 msgstr "已挂载的文件系统"
5219
5220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5221 msgid "Move down"
5222 msgstr "下移"
5223
5224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5225 msgid "Move up"
5226 msgstr "上移"
5227
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5229 msgid "Multi To Unicast"
5230 msgstr "多播到单播"
5231
5232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5236 msgid "Multicast"
5237 msgstr "多播"
5238
5239 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5240 msgid "Multicast Mode"
5241 msgstr "多播模式"
5242
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5244 msgid "Multicast routing"
5245 msgstr "多播路由"
5246
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5248 msgid "Multicast to unicast"
5249 msgstr "多播到单播"
5250
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5252 msgid "NAS ID"
5253 msgstr "NAS ID"
5254
5255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5256 msgid "NAT action chain \"%h\""
5257 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5258
5259 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5260 msgid "NAT-T Mode"
5261 msgstr "NAT-T 模式"
5262
5263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5264 msgid "NAT64 Prefix"
5265 msgstr "NAT64 前缀"
5266
5267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5268 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5269 msgid "NCM"
5270 msgstr "NCM"
5271
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5273 msgid "NDP-Proxy slave"
5274 msgstr "NDP 代理从属设备"
5275
5276 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5277 msgid "NT Domain"
5278 msgstr "NT 域"
5279
5280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5281 msgid "NTP server candidates"
5282 msgstr "候选 NTP 服务器"
5283
5284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5289 msgid "Name"
5290 msgstr "名称"
5291
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5293 msgid "Name of the new network"
5294 msgstr "新网络的名称"
5295
5296 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5297 msgid "Name of the tunnel device"
5298 msgstr "隧道设备名"
5299
5300 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:46
5301 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5302 msgid "Navigation"
5303 msgstr "导航"
5304
5305 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5306 msgid "Nebula Network"
5307 msgstr "Nebula 网络"
5308
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5310 msgid "Neighbour cache validity"
5311 msgstr "邻近缓存有效性"
5312
5313 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5321 msgid "Network"
5322 msgstr "网络"
5323
5324 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5325 msgid "Network Coding"
5326 msgstr "网络编码"
5327
5328 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5329 msgid "Network Mode"
5330 msgstr "网络模式"
5331
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5333 msgid "Network SSID"
5334 msgstr "网络 SSID"
5335
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5337 msgid "Network Utilities"
5338 msgstr "网络工具"
5339
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5341 msgid "Network address"
5342 msgstr "网络地址"
5343
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
5345 msgid "Network boot image"
5346 msgstr "网络启动镜像"
5347
5348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5349 msgid "Network bridge configuration migration"
5350 msgstr "网桥配置迁移"
5351
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5354 msgid "Network device"
5355 msgstr "网络设备"
5356
5357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5358 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5359 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5360
5361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5363 msgid "Network device is not present"
5364 msgstr "网络设备不存在"
5365
5366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5367 msgid "Network device table \"%h\""
5368 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5369
5370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5371 msgctxt "nft @nh,off,len"
5372 msgid "Network header bits %d-%d"
5373 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5376 msgid "Network ifname configuration migration"
5377 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5378
5379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5381 msgid "Network interface"
5382 msgstr "网络接口"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
5385 msgid "Network-ID"
5386 msgstr "网络 ID"
5387
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5389 msgid "Never"
5390 msgstr "永不"
5391
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
5393 msgid ""
5394 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5395 "files only."
5396 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5397
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5399 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5400 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5403 msgid "New interface name…"
5404 msgstr "新接口名称…"
5405
5406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5407 msgid "Next »"
5408 msgstr "前进 »"
5409
5410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5413 msgid "No"
5414 msgstr "否"
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5417 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5418 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
5419
5420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5421 msgid "No Data"
5422 msgstr "无数据"
5423
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5425 msgid "No Encryption"
5426 msgstr "无加密"
5427
5428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5429 msgid "No Host Routes"
5430 msgstr "无主机路由"
5431
5432 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5433 msgid "No NAT-T"
5434 msgstr "无 NAT-T"
5435
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5437 msgid "No RX signal"
5438 msgstr "无接收信号"
5439
5440 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5441 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5442 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
5443 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5444 msgid ""
5445 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5446 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5447 msgstr ""
5448 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
5449
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5451 msgid "No client associated"
5452 msgstr "没有关联的客户端"
5453
5454 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5455 msgid "No control device specified"
5456 msgstr "未指定控制设备"
5457
5458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5459 msgctxt "empty table placeholder"
5460 msgid "No data"
5461 msgstr "无数据"
5462
5463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5464 msgid "No data received"
5465 msgstr "未收到数据"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5469 msgid "No enforcement"
5470 msgstr "不强制"
5471
5472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5478 msgid "No entries available"
5479 msgstr "没有可用的条目"
5480
5481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5482 msgid "No entries in this directory"
5483 msgstr "此目录中没有内容"
5484
5485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5486 msgid ""
5487 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5488 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5489 msgstr ""
5490 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
5491
5492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5496 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5497 msgid "No host route"
5498 msgstr "无主机路由"
5499
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5504 msgid "No information available"
5505 msgstr "无可用信息"
5506
5507 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5509 msgid "No matching prefix delegation"
5510 msgstr "无匹配的前缀委托"
5511
5512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5514 msgid "No more slaves available"
5515 msgstr "没有更多的从属设备可用"
5516
5517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5518 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5519 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
5520
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
5522 msgid "No negative cache"
5523 msgstr "禁用无效信息缓存"
5524
5525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5526 msgid "No nftables ruleset loaded."
5527 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
5528
5529 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5530 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:61
5531 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5532 msgid "No password set!"
5533 msgstr "未设置密码!"
5534
5535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5536 msgid "No peers defined yet."
5537 msgstr "尚未定义对端。"
5538
5539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5541 msgid "No public keys present yet."
5542 msgstr "当前还没有公钥。"
5543
5544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5545 msgctxt "nft chain is empty"
5546 msgid "No rules in this chain"
5547 msgstr "此链中没有规则"
5548
5549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5550 msgid "No rules in this chain."
5551 msgstr "本链没有规则。"
5552
5553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5554 msgid "No validation or filtering"
5555 msgstr "没有验证或过滤"
5556
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5559 msgid "No zone assigned"
5560 msgstr "未指定区域"
5561
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5567 msgid "Noise"
5568 msgstr "噪声"
5569
5570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5571 msgid "Noise Margin (SNR)"
5572 msgstr "噪声容限(SNR)"
5573
5574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5575 msgid "Noise:"
5576 msgstr "噪声:"
5577
5578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5579 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5580 msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
5581
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5583 msgid "Non-wildcard"
5584 msgstr "非全部地址"
5585
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5588 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5589 msgid "None"
5590 msgstr "无"
5591
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5594 msgid "Normal"
5595 msgstr "正常"
5596
5597 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5598 msgid "Not Found"
5599 msgstr "未找到"
5600
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5602 msgid "Not associated"
5603 msgstr "未关联"
5604
5605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5606 msgid "Not connected"
5607 msgstr "未连接"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5614 msgid "Not present"
5615 msgstr "不存在"
5616
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5618 msgid "Not started on boot"
5619 msgstr "开机时不启动"
5620
5621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5622 msgid "Not supported"
5623 msgstr "不支持"
5624
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5626 msgid ""
5627 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5628 "have problems"
5629 msgstr ""
5630 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
5631
5632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5633 msgid "Notes"
5634 msgstr "备注"
5635
5636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5637 msgid "Notice"
5638 msgstr "注意"
5639
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5641 msgid "Nslookup"
5642 msgstr "Nslookup"
5643
5644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5645 msgid "Number of IGMP membership reports"
5646 msgstr "IGMP 成员数量报告"
5647
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
5649 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5650 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
5651
5652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5653 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5654 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
5655
5656 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5657 msgid "Obfuscated Group Password"
5658 msgstr "混淆组密码"
5659
5660 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5661 msgid "Obfuscated Password"
5662 msgstr "混淆密码"
5663
5664 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5665 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5668 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5669 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5671 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5672 msgid "Obtain IPv6 address"
5673 msgstr "获取 IPv6 地址"
5674
5675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5676 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5678 msgid "Off"
5679 msgstr "关"
5680
5681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5682 msgid "Off-State Delay"
5683 msgstr "关闭时间"
5684
5685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5686 msgid "On"
5687 msgstr "开"
5688
5689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5690 msgid "On-State Delay"
5691 msgstr "通电时间"
5692
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5694 msgid "On-link"
5695 msgstr "On-Link 路由"
5696
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
5698 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5699 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
5700
5701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5702 msgid "One of the following: %s"
5703 msgstr "可选值:%s"
5704
5705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5707 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5708 msgstr "一个或多个选项值有误!"
5709
5710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5711 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5712 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
5713
5714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5716 msgid "One or more required fields have no value!"
5717 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5720 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5721 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
5722
5723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5724 msgid ""
5725 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5726 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
5727
5728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5729 msgid "Open iptables rules overview…"
5730 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
5731
5732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5733 msgid "Open list..."
5734 msgstr "打开列表…"
5735
5736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5737 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5738 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5739 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
5740
5741 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5742 msgid "OpenFortivpn"
5743 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
5744
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5746 msgid ""
5747 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5748 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5749 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5750 msgstr ""
5751 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
5752 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5755 msgid ""
5756 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5757 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5758 msgstr ""
5759 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
5760 "服务器模式</em>。"
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5763 msgid ""
5764 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5765 "otherwise disable service."
5766 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5769 msgid "Operating frequency"
5770 msgstr "工作频率"
5771
5772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5774 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5775 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
5776
5777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5778 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5779 msgstr "选项“%s”不能为空。"
5780
5781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5782 msgid "Option changed"
5783 msgstr "选项已更改"
5784
5785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5786 msgid "Option removed"
5787 msgstr "选项已移除"
5788
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5790 msgid "Optional"
5791 msgstr "可选"
5792
5793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5794 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5795 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
5796
5797 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5798 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5799 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
5800
5801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5802 msgid ""
5803 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5804 "starting with <code>0x</code>."
5805 msgstr ""
5806 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
5807
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5809 msgid ""
5810 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5811 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5812 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5813 "for the interface."
5814 msgstr ""
5815 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
5816 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
5817 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
5818
5819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5820 msgid ""
5821 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5822 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5823 msgstr ""
5824 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
5825 "子计算破解。"
5826
5827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
5828 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5829 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
5830
5831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
5832 msgid "Optional. Description of peer."
5833 msgstr "可选,对端的描述。"
5834
5835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5836 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5837 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
5838
5839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
5840 msgid ""
5841 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5842 "interface."
5843 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
5844
5845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
5846 msgid ""
5847 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5848 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5849 "routes through the tunnel."
5850 msgstr ""
5851 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
5852 "端经由隧道的网络。"
5853
5854 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5855 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5856 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
5857
5858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5859 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5860 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
5861
5862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
5863 msgid "Optional. Port of peer."
5864 msgstr "可选,对端的端口。"
5865
5866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
5867 msgid ""
5868 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5869 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5870 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5871 "exported."
5872 msgstr ""
5873 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
5874 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
5875
5876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
5877 msgid ""
5878 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5879 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5880 msgstr ""
5881 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
5882 "建议使用的值为 25。"
5883
5884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5885 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5886 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
5887
5888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5889 msgid "Options"
5890 msgstr "选项"
5891
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5893 msgid ""
5894 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5895 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
5896 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
5897 "system running dnsmasq\"."
5898 msgstr ""
5899 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
5900 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
5901 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
5902
5903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
5904 msgid "Options:"
5905 msgstr "选项:"
5906
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
5909 msgid "Ordinal: lower comes first."
5910 msgstr "序数:较低的优先。"
5911
5912 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5913 msgid "Originator Interval"
5914 msgstr "发起人间隔"
5915
5916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5917 msgid "Other:"
5918 msgstr "其余:"
5919
5920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5921 msgid "Out"
5922 msgstr "出口"
5923
5924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5925 msgid "Outbound:"
5926 msgstr "出站:"
5927
5928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5932 msgid "Outgoing checksum"
5933 msgstr "传出校验和"
5934
5935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5936 msgid "Outgoing interface"
5937 msgstr "传出接口"
5938
5939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5943 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5944 msgid "Outgoing key"
5945 msgstr "传出密钥"
5946
5947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5951 msgid "Outgoing serialization"
5952 msgstr "传出序列化"
5953
5954 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5955 msgid "Output Interface"
5956 msgstr "网络出口"
5957
5958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5960 msgid "Output zone"
5961 msgstr "出口区域"
5962
5963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5964 msgid "Overlap"
5965 msgstr "重叠"
5966
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
5968 msgid "Override IPv4 routing table"
5969 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
5970
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
5972 msgid "Override IPv6 routing table"
5973 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
5974
5975 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
5976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5980 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5981 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5982 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
5983 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5984 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5988 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5989 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5990 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
5991 msgid "Override MTU"
5992 msgstr "重设 MTU"
5993
5994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5996 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5997 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5998 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5999 msgid "Override TOS"
6000 msgstr "重设 TOS"
6001
6002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6006 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6007 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6008 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6009 msgid "Override TTL"
6010 msgstr "重设 TTL"
6011
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6013 msgid ""
6014 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6015 "limited by the driver"
6016 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6017
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6019 msgid "Override default interface name"
6020 msgstr "重设默认接口名称"
6021
6022 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6023 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6024 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6027 msgid ""
6028 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6029 "subnet that is served."
6030 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6031
6032 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6033 msgid "Override the table used for internal routes"
6034 msgstr "重设内部路由表"
6035
6036 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6037 msgid "Overview"
6038 msgstr "概览"
6039
6040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6041 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6042 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6043
6044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6045 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6046 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6047
6048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6049 msgid "Owner"
6050 msgstr "用户名"
6051
6052 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6053 msgid "PAP/CHAP (both)"
6054 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6055
6056 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6057 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6058 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6059 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6060 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6064 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6065 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6066 msgid "PAP/CHAP password"
6067 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6068
6069 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6070 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6071 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6072 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6073 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6074 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6075 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6077 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6078 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6079 msgid "PAP/CHAP username"
6080 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6081
6082 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6083 msgid "PDP Type"
6084 msgstr "PDP 类型"
6085
6086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6087 msgid "PID"
6088 msgstr "PID"
6089
6090 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6091 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6092 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6093 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6094 msgid "PIN"
6095 msgstr "PIN"
6096
6097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6099 msgid "PIN code rejected"
6100 msgstr "PIN 码被拒绝"
6101
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6103 msgid "PMK R1 Push"
6104 msgstr "PMK R1 推送"
6105
6106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6108 msgid "PPP"
6109 msgstr "PPP"
6110
6111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6112 msgid "PPPoA Encapsulation"
6113 msgstr "PPPoA 封包"
6114
6115 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6117 msgid "PPPoATM"
6118 msgstr "PPPoATM"
6119
6120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6122 msgid "PPPoE"
6123 msgstr "PPPoE"
6124
6125 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6126 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6127 msgid "PPPoSSH"
6128 msgstr "PPPoSSH"
6129
6130 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6132 msgid "PPtP"
6133 msgstr "PPtP"
6134
6135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6136 msgid "PSID offset"
6137 msgstr "PSID 偏移"
6138
6139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6140 msgid "PSID-bits length"
6141 msgstr "PSID-bits 长度"
6142
6143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6144 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6145 msgid "PSK"
6146 msgstr "PSK"
6147
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6149 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6150 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6151
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6153 msgid "PXE/TFTP Settings"
6154 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6155
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6157 msgid "Packet Steering"
6158 msgstr "数据包引导"
6159
6160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6161 msgctxt "nft meta mark"
6162 msgid "Packet mark"
6163 msgstr "数据包标记"
6164
6165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6166 msgid "Packets"
6167 msgstr "数据包"
6168
6169 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6170 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6171 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6172
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6175 msgid "Part of zone %q"
6176 msgstr "区域 %q"
6177
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6179 msgctxt "MACVLAN mode"
6180 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6181 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6182
6183 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6186 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6187 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6188 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6189 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6190 msgid "Password"
6191 msgstr "密码"
6192
6193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6194 msgid "Password authentication"
6195 msgstr "密码验证"
6196
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6198 msgid "Password of Private Key"
6199 msgstr "私钥密码"
6200
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6202 msgid "Password of inner Private Key"
6203 msgstr "内部私钥的密码"
6204
6205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6209 msgid "Password strength"
6210 msgstr "密码强度"
6211
6212 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6213 msgid "Password2"
6214 msgstr "密码 2"
6215
6216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6217 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6218 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6219
6220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6221 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6222 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6223
6224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6225 msgid ""
6226 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6227 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6228 "connect to the local WireGuard interface."
6229 msgstr ""
6230 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6231 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6232
6233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6234 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6235 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6236
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6238 msgid "Path to CA-Certificate"
6239 msgstr "CA 证书路径"
6240
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6242 msgid "Path to Client-Certificate"
6243 msgstr "客户端证书路径"
6244
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6246 msgid "Path to Private Key"
6247 msgstr "私钥路径"
6248
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6250 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6251 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6252
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6254 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6255 msgstr "内部客户端证书的路径"
6256
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6258 msgid "Path to inner Private Key"
6259 msgstr "内部私钥的路径"
6260
6261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6262 msgid "Paused"
6263 msgstr "暂停"
6264
6265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6276 msgid "Peak:"
6277 msgstr "峰值:"
6278
6279 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6280 msgid "Peer IP address to assign"
6281 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6282
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6284 msgid "Peer MAC address"
6285 msgstr "对端 MAC 地址"
6286
6287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6289 msgid "Peer address is missing"
6290 msgstr "对端地址缺失"
6291
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6293 msgid "Peer device name"
6294 msgstr "对端设备名"
6295
6296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6297 msgid "Peer disabled"
6298 msgstr "已禁用对端"
6299
6300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6301 msgid "Peers"
6302 msgstr "对端"
6303
6304 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6305 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6306 msgstr "完全正向保密"
6307
6308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6312 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6313 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
6314
6315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6316 msgid "Perform reboot"
6317 msgstr "执行重启"
6318
6319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6320 msgid "Perform reset"
6321 msgstr "执行重置"
6322
6323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6324 msgid "Permission denied"
6325 msgstr "没有权限"
6326
6327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6328 msgid "Persistent Keep Alive"
6329 msgstr "持续 Keep-Alive"
6330
6331 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6332 msgid "Persistent reconnect interval"
6333 msgstr "持续重新连接间隔"
6334
6335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6336 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6337 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
6338
6339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6340 msgid "Phy Rate:"
6341 msgstr "物理速率:"
6342
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6344 msgid "Physical Settings"
6345 msgstr "物理设置"
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6350 msgid "Ping"
6351 msgstr "Ping"
6352
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6359 msgid "Pkts."
6360 msgstr "Pkts."
6361
6362 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6363 msgid "Please enter your username and password."
6364 msgstr "请输入用户名和密码。"
6365
6366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6367 msgid "Please select the file to upload."
6368 msgstr "请选择要上传的文件。"
6369
6370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6371 msgid "Policy"
6372 msgstr "策略"
6373
6374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6375 msgctxt "Chain hook policy"
6376 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6377 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
6378
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
6380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6381 msgid "Port"
6382 msgstr "端口"
6383
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6385 msgid "Port isolation"
6386 msgstr "端口隔离"
6387
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6389 msgid "Port status:"
6390 msgstr "端口状态:"
6391
6392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6393 msgid "Potential negation of: %s"
6394 msgstr "可能存在的冲突:%s"
6395
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6397 msgid "Power Management Mode"
6398 msgstr "电源管理模式"
6399
6400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6401 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6402 msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
6403
6404 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6405 msgid "Prefer LTE"
6406 msgstr "首选 LTE"
6407
6408 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6409 msgid "Prefer UMTS"
6410 msgstr "首选 UMTS"
6411
6412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6413 msgid "Prefix Delegated"
6414 msgstr "分发前缀"
6415
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6417 msgid "Prefix suppressor"
6418 msgstr "前缀抑制器"
6419
6420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6421 msgid "Preshared Key"
6422 msgstr "预共享密钥"
6423
6424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6425 msgid "Preshared key in use"
6426 msgstr "预共享密钥使用中"
6427
6428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6429 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6430 msgstr "PresharedKey 设置无效"
6431
6432 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6437 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6438 msgid ""
6439 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6440 "ignore failures"
6441 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
6442
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6444 msgid "Prevents client-to-client communication"
6445 msgstr "禁止客户端间通信"
6446
6447 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6448 msgid ""
6449 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6450 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6451 msgstr ""
6452 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
6453 "(未打标记的数据包)。"
6454
6455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6456 msgid "Primary Slave"
6457 msgstr "主从属设备"
6458
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6460 msgctxt "VLAN port state"
6461 msgid "Primary VLAN ID"
6462 msgstr "主 VLAN ID"
6463
6464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6465 msgid ""
6466 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6467 "better than current slave (better, 1)"
6468 msgstr ""
6469 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
6470 "备(better,1)"
6471
6472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6473 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6474 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
6475
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6482 msgid "Priority"
6483 msgstr "优先级"
6484
6485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6486 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6487 msgid "Private"
6488 msgstr "Private"
6489
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6491 msgctxt "MACVLAN mode"
6492 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6493 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
6494
6495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6497 msgid "Private Key"
6498 msgstr "私钥"
6499
6500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6501 msgid "Private key present"
6502 msgstr "存在私钥"
6503
6504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6505 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6506 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
6507
6508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6509 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6510 msgid "Processes"
6511 msgstr "系统进程"
6512
6513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6514 msgid "Prot."
6515 msgstr "协议"
6516
6517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6524 msgid "Protocol"
6525 msgstr "协议"
6526
6527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6528 msgid "Provide NTP server"
6529 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
6530
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6532 msgid ""
6533 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6534 "and requests."
6535 msgstr ""
6536 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
6537
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6539 msgid "Provide new network"
6540 msgstr "添加新网络"
6541
6542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6543 msgid ""
6544 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6545 "interfaces"
6546 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
6547
6548 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6549 msgid "Proxy Server"
6550 msgstr "代理服务器"
6551
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6553 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6554 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
6555
6556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6558 msgid "Public Key"
6559 msgstr "公钥"
6560
6561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6562 msgid "Public key is missing"
6563 msgstr "缺少公钥"
6564
6565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6566 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6567 msgid "Public key: %h"
6568 msgstr "公钥:%h"
6569
6570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6571 msgid ""
6572 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6573 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6574 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6575 "code> file into the input field."
6576 msgstr ""
6577 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
6578 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
6579
6580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6581 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6582 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
6583
6584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6585 msgid "PublicKey setting is invalid"
6586 msgstr "公钥设置无效"
6587
6588 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6589 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6590 msgid "QMI Cellular"
6591 msgstr "QMI 蜂窝"
6592
6593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6594 msgid "Quality"
6595 msgstr "质量"
6596
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
6598 msgid "Query all available upstream resolvers."
6599 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
6600
6601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6602 msgid "Query interval"
6603 msgstr "查询间隔"
6604
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6606 msgid "Query response interval"
6607 msgstr "查询响应间隔"
6608
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6610 msgid "R0 Key Lifetime"
6611 msgstr "R0 密钥生存期"
6612
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6614 msgid "R1 Key Holder"
6615 msgstr "R1 密钥持有者"
6616
6617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6618 msgid "RADIUS Accounting Port"
6619 msgstr "Radius 计费端口"
6620
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6622 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6623 msgstr "Radius 计费密钥"
6624
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6626 msgid "RADIUS Accounting Server"
6627 msgstr "Radius 计费服务器"
6628
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6630 msgid "RADIUS Authentication Port"
6631 msgstr "Radius 认证端口"
6632
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6634 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6635 msgstr "Radius 认证密钥"
6636
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6638 msgid "RADIUS Authentication Server"
6639 msgstr "Radius 认证服务器"
6640
6641 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6642 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6643 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6644
6645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6646 msgid "RSN Preauth"
6647 msgstr "RSN 预认证"
6648
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6650 msgid "RSSI threshold for joining"
6651 msgstr "RSSI 加入阈值"
6652
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6654 msgid "RTS/CTS Threshold"
6655 msgstr "RTS/CTS 阈值"
6656
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6659 msgid "RX"
6660 msgstr "接收"
6661
6662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6663 msgid "RX Rate"
6664 msgstr "接收速率"
6665
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6667 msgid "RX Rate / TX Rate"
6668 msgstr "接收速率/发送速率"
6669
6670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6671 msgctxt "nft nat flag random"
6672 msgid "Randomize source port mapping"
6673 msgstr "随机化源端口映射"
6674
6675 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6676 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6677 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
6678
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
6680 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6681 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
6682
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6684 msgid "Really switch protocol?"
6685 msgstr "确定要切换协议?"
6686
6687 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6688 msgid "Realtime Graphs"
6689 msgstr "实时信息"
6690
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6692 msgid "Reassociation Deadline"
6693 msgstr "重关联截止时间"
6694
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
6696 msgid "Rebind protection"
6697 msgstr "重绑定保护"
6698
6699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6700 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6701 msgid "Reboot"
6702 msgstr "重启"
6703
6704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6708 msgid "Rebooting…"
6709 msgstr "正在重启…"
6710
6711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6712 msgid "Reboots the operating system of your device"
6713 msgstr "重启您设备上的系统"
6714
6715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6716 msgid "Receive"
6717 msgstr "接收"
6718
6719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6720 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6721 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
6722
6723 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6724 msgid "Reconnect Timeout"
6725 msgstr "重连超时"
6726
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6728 msgid "Reconnect this interface"
6729 msgstr "重连此接口"
6730
6731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6732 msgid "Redirect to HTTPS"
6733 msgstr "重定向到 HTTPS"
6734
6735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6736 msgctxt "nft redirect to port"
6737 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6738 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
6739
6740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6741 msgctxt "nft redirect"
6742 msgid "Redirect to local system"
6743 msgstr "重定向到本地系统"
6744
6745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6746 msgid "References"
6747 msgstr "引用"
6748
6749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6750 msgid "Refreshing"
6751 msgstr "刷新"
6752
6753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6754 msgctxt "nft reject with icmp type"
6755 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6756 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
6757
6758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6759 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6760 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6761 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
6762
6763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6764 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6765 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6766 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
6767
6768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6769 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6770 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6771 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
6772
6773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6774 msgid ""
6775 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6776 "specified value"
6777 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
6778
6779 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
6781 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6782 msgid "Relay"
6783 msgstr "中继"
6784
6785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6786 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6787 msgid "Relay Bridge"
6788 msgstr "中继桥"
6789
6790 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6791 msgid "Relay between networks"
6792 msgstr "网络间中继"
6793
6794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6795 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6796 msgid "Relay bridge"
6797 msgstr "中继桥"
6798
6799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6801 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6802 msgid "Remote IPv4 address"
6803 msgstr "远程 IPv4 地址"
6804
6805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6807 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6808 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
6809 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6810 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
6811
6812 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6813 msgid "Remote IPv6 address"
6814 msgstr "远程 IPv6 地址"
6815
6816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6818 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6819 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
6820
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6822 msgid "Remove"
6823 msgstr "移除"
6824
6825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6826 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6827 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
6828
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
6830 msgid "Replace wireless configuration"
6831 msgstr "重置无线配置"
6832
6833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6834 msgid "Request IPv6-address"
6835 msgstr "请求 IPv6 地址"
6836
6837 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6838 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6839 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
6840
6841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6842 msgid "Request timeout"
6843 msgstr "请求超时"
6844
6845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6849 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6850 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
6851
6852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6856 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6857 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
6858
6859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
6860 msgid "Required"
6861 msgstr "必需的"
6862
6863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6864 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6865 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
6866
6867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6868 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6869 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
6870
6871 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
6872 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
6873 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
6874
6875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6876 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6877 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
6878
6879 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6880 msgid "Required. Underlying interface."
6881 msgstr "必需。底层接口。"
6882
6883 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6884 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6885 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
6886
6887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6890 msgid "Requires hostapd"
6891 msgstr "需要 hostapd"
6892
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6895 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6896 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
6897
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6900 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6901 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
6902
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6904 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6905 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
6906
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6909 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6910 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
6911
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6914 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6915 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
6916
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
6922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
6923 msgid "Requires wpa-supplicant"
6924 msgstr "需要 wpa-supplicant"
6925
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6928 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6929 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
6930
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6933 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6934 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
6935
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6937 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6938 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
6939
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
6943 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6944 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
6945
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6948 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6949 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
6950
6951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6952 msgid "Reselection policy for primary slave"
6953 msgstr "主从属设备的重选策略"
6954
6955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6956 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
6957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6958 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6960 msgid "Reset"
6961 msgstr "复位"
6962
6963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6964 msgid "Reset Counters"
6965 msgstr "复位计数器"
6966
6967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6968 msgid "Reset to defaults"
6969 msgstr "恢复到出厂设置"
6970
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6972 msgid "Resolv and Hosts Files"
6973 msgstr "HOSTS 和解析文件"
6974
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
6976 msgid "Resolv file"
6977 msgstr "解析文件"
6978
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
6980 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
6981 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
6982
6983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6984 msgid "Resource not found"
6985 msgstr "未找到资源"
6986
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6990 msgid "Restart"
6991 msgstr "重启"
6992
6993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6994 msgid "Restart Firewall"
6995 msgstr "重启防火墙"
6996
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6998 msgid "Restart radio interface"
6999 msgstr "重启无线接口"
7000
7001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7002 msgid "Restore"
7003 msgstr "恢复"
7004
7005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7006 msgid "Restore backup"
7007 msgstr "恢复配置"
7008
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
7010 msgid ""
7011 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7012 "received if multiple IPs are available."
7013 msgstr ""
7014 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
7015
7016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7018 msgid "Reveal/hide password"
7019 msgstr "显示/隐藏 密码"
7020
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7022 msgid "Reverse path filter"
7023 msgstr "反转路径过滤器"
7024
7025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7026 msgid "Revert"
7027 msgstr "恢复"
7028
7029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7030 msgid "Revert changes"
7031 msgstr "恢复更改"
7032
7033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7034 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7035 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
7036
7037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7038 msgid "Reverting configuration…"
7039 msgstr "正在恢复配置…"
7040
7041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7042 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7043 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7044 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7045
7046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7047 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7048 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7049 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7050
7051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7052 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7053 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7054 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
7055
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7057 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7058 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7059 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7060
7061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7062 msgctxt "nft snat ip to addr"
7063 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7064 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7065
7066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7067 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7068 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7069 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7070
7071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7072 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7073 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7074 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7075
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7077 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7078 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7079 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7080
7081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7082 msgid "Rewrite to egress device address"
7083 msgstr "重写到出口设备地址"
7084
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7086 msgid ""
7087 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7088 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7089 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7090 msgstr ""
7091 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
7092 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
7093
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7095 msgid "Robustness"
7096 msgstr "健壮性"
7097
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
7099 msgid ""
7100 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7101 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7102 "<em>TFTP server root</em>."
7103 msgstr ""
7104 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
7105 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
7106
7107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7108 msgid "Root preparation"
7109 msgstr "根目录准备"
7110
7111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7112 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7113 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
7114
7115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7116 msgid "Route Allowed IPs"
7117 msgstr "路由允许的 IP"
7118
7119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7120 msgid "Route action chain \"%h\""
7121 msgstr "路由动作链 \"%h\""
7122
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7124 msgid "Route type"
7125 msgstr "路由类型"
7126
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7128 msgid ""
7129 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7130 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7131 msgstr ""
7132 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
7133 "式发布。最长为 9000 秒。"
7134
7135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7136 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7137 msgid "Router Password"
7138 msgstr "路由器密码"
7139
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7141 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7143 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7144 msgid "Routing"
7145 msgstr "路由"
7146
7147 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7148 msgid "Routing Algorithm"
7149 msgstr "路由算法"
7150
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7152 msgid ""
7153 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7154 "can be reached."
7155 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
7156
7157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7160 msgid "Rule"
7161 msgstr "规则"
7162
7163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7164 msgid "Rule actions"
7165 msgstr "规则操作"
7166
7167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7168 msgctxt "nft comment"
7169 msgid "Rule comment: %s"
7170 msgstr "规则评论:%s"
7171
7172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7173 msgid "Rule container chain \"%h\""
7174 msgstr "规则容器链 \"%h\""
7175
7176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7177 msgid "Rule matches"
7178 msgstr "规则匹配"
7179
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7181 msgid "Rule type"
7182 msgstr "规则类型"
7183
7184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7185 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7186 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
7187
7188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7189 msgid "Run filesystem check"
7190 msgstr "文件系统检查"
7191
7192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7193 msgid "Runtime error"
7194 msgstr "运行时错误"
7195
7196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7197 msgid "SHA256"
7198 msgstr "SHA256"
7199
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7202 msgid "SNR"
7203 msgstr "信噪比"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
7207 msgid "SRV"
7208 msgstr "SRV"
7209
7210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7211 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7212 msgid "SSH Access"
7213 msgstr "SSH 访问"
7214
7215 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7216 msgid "SSH server address"
7217 msgstr "SSH 服务器地址"
7218
7219 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7220 msgid "SSH server port"
7221 msgstr "SSH 服务器端口"
7222
7223 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7224 msgid "SSH username"
7225 msgstr "SSH 用户名"
7226
7227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7228 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7229 msgid "SSH-Keys"
7230 msgstr "SSH 密钥"
7231
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7237 msgid "SSID"
7238 msgstr "SSID"
7239
7240 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7241 msgid "SSTP"
7242 msgstr "SSTP"
7243
7244 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7245 msgid "SSTP Server"
7246 msgstr "SSTP 服务器"
7247
7248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7249 msgid "SWAP"
7250 msgstr "交换分区"
7251
7252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7255 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7259 msgid "Save"
7260 msgstr "保存"
7261
7262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7265 msgid "Save & Apply"
7266 msgstr "保存并应用"
7267
7268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7269 msgid "Save error"
7270 msgstr "保存出现错误"
7271
7272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7273 msgid "Save mtdblock"
7274 msgstr "保存 mtdblock"
7275
7276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7277 msgid "Save mtdblock contents"
7278 msgstr "保存 mtdblock 内容"
7279
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7281 msgid "Scan"
7282 msgstr "扫描"
7283
7284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7285 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7286 msgid "Scheduled Tasks"
7287 msgstr "计划任务"
7288
7289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7290 msgid "Section added"
7291 msgstr "添加的节点"
7292
7293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7294 msgid "Section removed"
7295 msgstr "移除的节点"
7296
7297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7298 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7299 msgstr "详参“mount”联机帮助"
7300
7301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7302 msgid ""
7303 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7304 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7305 "your device!"
7306 msgstr ""
7307 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
7308 "设备时使用!"
7309
7310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7313 msgid "Select file…"
7314 msgstr "选择文件…"
7315
7316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7317 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7318 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
7319
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7321 msgid ""
7322 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7323 "messages advertising this device as IPv6 router."
7324 msgstr ""
7325 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
7326 "134\">RA</abbr> 消息。"
7327
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7329 msgid "Send ICMP redirects"
7330 msgstr "发送 ICMP 重定向"
7331
7332 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7337 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7338 msgid ""
7339 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7340 "conjunction with failure threshold"
7341 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
7342
7343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7344 msgid "Send the hostname of this device"
7345 msgstr "传输这台设备的主机名称"
7346
7347 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7348 msgid "Server"
7349 msgstr "服务器"
7350
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
7352 msgid "Server address"
7353 msgstr "服务器地址"
7354
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7356 msgid "Server name"
7357 msgstr "服务器名称"
7358
7359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7360 msgid "Service Name"
7361 msgstr "服务名称"
7362
7363 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7364 msgid "Service Type"
7365 msgstr "服务类型"
7366
7367 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7368 msgid "Services"
7369 msgstr "服务"
7370
7371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7372 msgid "Session expired"
7373 msgstr "会话已过期"
7374
7375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7377 msgid "Set Static"
7378 msgstr "设为静态"
7379
7380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7381 msgctxt "nft mangle"
7382 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7383 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
7384
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7386 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7387 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
7388
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7390 msgid ""
7391 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7392 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7393 msgstr ""
7394 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
7395 "拔事件处理)。"
7396
7397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7398 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7399 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
7400
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7402 msgid ""
7403 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7404 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7405 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7406 msgstr ""
7407 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
7408 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
7409
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7411 msgid ""
7412 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7413 "proxying."
7414 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
7415
7416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7417 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7418 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
7419
7420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7421 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7422 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
7423
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7426 msgid "Set up DHCP Server"
7427 msgstr "配置 DHCP 服务器"
7428
7429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7431 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7432 msgid "Setting PLMN failed"
7433 msgstr "设置 PLMN 失败"
7434
7435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7436 msgid "Setting operation mode failed"
7437 msgstr "设置操作模式失败"
7438
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7440 msgid "Settings"
7441 msgstr "设置"
7442
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7444 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7445 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
7446
7447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7448 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7449 msgstr "严重误码秒(SES)"
7450
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7453 msgid "Short GI"
7454 msgstr "Short GI"
7455
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7457 msgid "Short Preamble"
7458 msgstr "Short Preamble"
7459
7460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7461 msgid "Show current backup file list"
7462 msgstr "显示当前备份文件列表"
7463
7464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7465 msgid "Show empty chains"
7466 msgstr "显示空链"
7467
7468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7470 msgid "Show raw counters"
7471 msgstr "显示原始计数器"
7472
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7474 msgid "Shutdown this interface"
7475 msgstr "关闭此接口"
7476
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7487 msgid "Signal"
7488 msgstr "信号"
7489
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7491 msgid "Signal / Noise"
7492 msgstr "信号/噪声"
7493
7494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
7495 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7496 msgstr "信号衰减(SATN)"
7497
7498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7499 msgid "Signal Refresh Rate"
7500 msgstr "信号刷新率"
7501
7502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7503 msgid "Signal:"
7504 msgstr "信号:"
7505
7506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7508 msgid "Size"
7509 msgstr "大小"
7510
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
7512 msgid "Size of DNS query cache"
7513 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
7514
7515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7516 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7517 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
7518
7519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7521 msgid "Skip"
7522 msgstr "跳过"
7523
7524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7525 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7526 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
7527
7528 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:42
7529 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7530 msgid "Skip to content"
7531 msgstr "跳到内容"
7532
7533 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:41
7534 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7535 msgid "Skip to navigation"
7536 msgstr "跳转到导航"
7537
7538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7539 msgid "Slave Interfaces"
7540 msgstr "从属接口"
7541
7542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7543 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7544 msgid "Software VLAN"
7545 msgstr "软件 VLAN"
7546
7547 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7548 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7549 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
7550
7551 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7552 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7553 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
7554
7555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7556 msgid ""
7557 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7558 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7559 "instructions."
7560 msgstr ""
7561 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
7562 "设备的固件更新说明。"
7563
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7569 msgid "Source"
7570 msgstr "源地址"
7571
7572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7573 msgctxt "nft ip saddr"
7574 msgid "Source IP"
7575 msgstr "源 IP"
7576
7577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7578 msgctxt "nft ip6 saddr"
7579 msgid "Source IPv6"
7580 msgstr "源 IPv6"
7581
7582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7584 msgid "Source interface"
7585 msgstr "源接口"
7586
7587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7588 msgctxt "nft ip sport"
7589 msgid "Source port"
7590 msgstr "源端口"
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
7593 msgid ""
7594 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7595 "options for Dnsmasq."
7596 msgstr ""
7597 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
7598 "项。"
7599
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7601 msgid ""
7602 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7603 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7604 msgstr ""
7605 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
7606 "索域将被宣布。"
7607
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7609 msgid ""
7610 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7611 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7612 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7613 msgstr ""
7614 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
7615 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
7616
7617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7618 msgid ""
7619 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7620 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7621 "corresponding range"
7622 msgstr ""
7623 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
7624 "于匹配对应范围内的所有 UID"
7625
7626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7627 msgid ""
7628 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7629 "dropped or delivered"
7630 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
7631
7632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7633 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7634 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
7635
7636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7637 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7638 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
7639
7640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7641 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7642 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
7643
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7645 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7646 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
7647
7648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7649 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7650 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
7651
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7653 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7654 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
7655
7656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7657 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7658 msgstr "指定设备的挂载目录"
7659
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7661 msgid ""
7662 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7663 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7664 "stateful DHCPv6."
7665 msgstr ""
7666 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
7667 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
7668
7669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7670 msgid ""
7671 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7672 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7673 msgstr ""
7674 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
7675 "任意 mark 值"
7676
7677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7678 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7679 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
7680
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7682 msgid ""
7683 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7684 "this route belongs to"
7685 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
7686
7687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7688 msgid ""
7689 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7690 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7691 msgstr ""
7692 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
7693 "为系统默认值"
7694
7695 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7696 msgid ""
7697 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7698 "to be dead"
7699 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
7700
7701 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7702 msgid ""
7703 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7704 "dead"
7705 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
7706
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7708 msgid ""
7709 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7710 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7711 "be reduced by the driver."
7712 msgstr ""
7713 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
7714 "值以下。"
7715
7716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7717 msgid ""
7718 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7719 "carrier"
7720 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
7721
7722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7723 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7724 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
7725
7726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7727 msgid ""
7728 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7729 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7730 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7731 msgstr ""
7732 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
7733 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
7734
7735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7736 msgid ""
7737 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7738 "failover event in 200ms intervals"
7739 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
7740
7741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7742 msgid ""
7743 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7744 "the next one"
7745 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
7746
7747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7748 msgid ""
7749 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7750 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7751 msgstr ""
7752 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
7753
7754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7755 msgid ""
7756 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7757 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7758 msgstr ""
7759 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
7760
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7762 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7763 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
7764
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7766 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7767 msgstr "指定传出逻辑接口名"
7768
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7770 msgid ""
7771 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7772 "by the target"
7773 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
7774
7775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7776 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7777 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
7778
7779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7780 msgid ""
7781 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7782 "LACPDU packets"
7783 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
7784
7785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7786 msgid ""
7787 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7788 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7789 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
7790
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7792 msgid "Specifies the route metric to use"
7793 msgstr "指定要使用的路由度量"
7794
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7796 msgid "Specifies the route type to be created"
7797 msgstr "指定要创建的路由类型"
7798
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7800 msgid "Specifies the rule target routing action"
7801 msgstr "指定规则目标路由动作"
7802
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7804 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7805 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
7806
7807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7808 msgid "Specifies the system priority"
7809 msgstr "指定系统优先级"
7810
7811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7812 msgid ""
7813 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7814 "link failure detection"
7815 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
7816
7817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7818 msgid ""
7819 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7820 "link recovery detection"
7821 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
7822
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7824 msgid ""
7825 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7826 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7827 "wireless settings."
7828 msgstr ""
7829 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
7830 "作为网络。"
7831
7832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7833 msgid ""
7834 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7835 "traffic should be filtered for link monitoring"
7836 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
7837
7838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7839 msgid ""
7840 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7841 "address at enslavement"
7842 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
7843
7844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7845 msgid ""
7846 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7847 "netif_carrier_ok()"
7848 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
7849
7850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7851 msgid ""
7852 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7853 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
7854
7855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7856 msgid ""
7857 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7858 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
7859
7860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7861 msgid ""
7862 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7863 "slave while it is available"
7864 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
7865
7866 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7867 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7868 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7869 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7870 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
7871
7872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7875 msgid ""
7876 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7877 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7878 "<code>00..FF</code> (optional)."
7879 msgstr ""
7880 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
7881 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
7882
7883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7886 msgid ""
7887 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7888 "default (64) (optional)."
7889 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
7890
7891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7892 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7893 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7894 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7895 msgid ""
7896 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7897 "default (64)."
7898 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
7899
7900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7901 msgid ""
7902 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7903 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7904 "FF</code> (optional)."
7905 msgstr ""
7906 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
7907 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
7908
7909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7913 msgid ""
7914 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7915 "bytes) (optional)."
7916 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
7917
7918 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7919 msgid ""
7920 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7921 "bytes)."
7922 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
7923
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
7925 msgid "Specify the secret encryption key here."
7926 msgstr "在此指定密钥。"
7927
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7929 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7930 msgstr "过时的邻近缓存超时"
7931
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7934 msgid "Start"
7935 msgstr "启动"
7936
7937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7938 msgid "Start WPS"
7939 msgstr "启动 WPS"
7940
7941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7942 msgid "Start priority"
7943 msgstr "启动优先级"
7944
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
7946 msgid "Start refresh"
7947 msgstr "开始刷新"
7948
7949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
7950 msgid "Starting configuration apply…"
7951 msgstr "开始应用配置…"
7952
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
7954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7955 msgid "Starting wireless scan..."
7956 msgstr "正在启动无线扫描…"
7957
7958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7959 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7960 msgid "Startup"
7961 msgstr "启动项"
7962
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7964 msgid "Static IPv4 Routes"
7965 msgstr "静态 IPv4 路由"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7968 msgid "Static IPv6 Routes"
7969 msgstr "静态 IPv6 路由"
7970
7971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
7973 msgid "Static Lease"
7974 msgstr "静态租约"
7975
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7977 msgid "Static Leases"
7978 msgstr "静态地址分配"
7979
7980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
7981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7983 msgid "Static address"
7984 msgstr "静态地址"
7985
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
7987 msgid ""
7988 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7989 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7990 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7991 msgstr ""
7992 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
7993 "接,并且接口须为非动态配置。"
7994
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
7996 msgid "Station inactivity limit"
7997 msgstr "非活动站点限制"
7998
7999 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8002 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8003 msgid "Status"
8004 msgstr "状态"
8005
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8008 msgid "Stop"
8009 msgstr "停止"
8010
8011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8012 msgid "Stop WPS"
8013 msgstr "停止 WPS"
8014
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8017 msgid "Stop refresh"
8018 msgstr "停止刷新"
8019
8020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8021 msgid "Storage"
8022 msgstr "存储空间使用"
8023
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8025 msgid "Strict filtering"
8026 msgstr "严格过滤"
8027
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
8029 msgid "Strict order"
8030 msgstr "严谨查序"
8031
8032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8033 msgid "Strong"
8034 msgstr "强"
8035
8036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8038 msgid "Submit"
8039 msgstr "提交"
8040
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
8042 msgid "Suppress logging"
8043 msgstr "不记录日志"
8044
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
8046 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8047 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
8048
8049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8050 msgid "Swap free"
8051 msgstr "空闲交换区"
8052
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8054 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8055 msgid "Switch"
8056 msgstr "交换机"
8057
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8059 msgid "Switch %q"
8060 msgstr "交换机 %q"
8061
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8063 msgid ""
8064 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8065 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
8066
8067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8068 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8069 msgid "Switch VLAN"
8070 msgstr "交换机 VLAN"
8071
8072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8073 msgid "Switch port"
8074 msgstr "交换机端口"
8075
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8077 msgid "Switch protocol"
8078 msgstr "切换协议"
8079
8080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8083 msgid "Switch to CIDR list notation"
8084 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
8085
8086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8087 msgid "Symbolic link"
8088 msgstr "符号链接"
8089
8090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8091 msgid "Sync with NTP-Server"
8092 msgstr "与 NTP 服务器同步"
8093
8094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8095 msgid "Sync with browser"
8096 msgstr "同步浏览器时间"
8097
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
8099 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8100 msgstr "语法: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8101
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
8103 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8104 msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
8105
8106 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8109 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8110 msgid "System"
8111 msgstr "系统"
8112
8113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8114 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8115 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8116 msgid "System Log"
8117 msgstr "系统日志"
8118
8119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8120 msgid "System Priority"
8121 msgstr "系统优先级"
8122
8123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8124 msgid "System Properties"
8125 msgstr "系统属性"
8126
8127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8128 msgid "System log buffer size"
8129 msgstr "系统日志缓冲区大小"
8130
8131 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8132 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8133 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:71
8134 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8135 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8136 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
8137
8138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8139 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8140 msgid "TCP MSS"
8141 msgstr "TCP 最大报文段长度"
8142
8143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8144 msgctxt "nft tcp dport"
8145 msgid "TCP destination port"
8146 msgstr "TCP 目标端口"
8147
8148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8149 msgctxt "nft tcp flags"
8150 msgid "TCP flags"
8151 msgstr "TCP 标记"
8152
8153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8154 msgctxt "nft tcp sport"
8155 msgid "TCP source port"
8156 msgstr "TCP 源端口"
8157
8158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8159 msgid "TCP:"
8160 msgstr "TCP:"
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
8163 msgid "TFTP server root"
8164 msgstr "TFTP 服务器根目录"
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8168 msgid "TX"
8169 msgstr "发送"
8170
8171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8172 msgid "TX Rate"
8173 msgstr "发送速率"
8174
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8176 msgid "TX queue length"
8177 msgstr "TX 队列长度"
8178
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8184 msgid "Table"
8185 msgstr "表"
8186
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8192 msgid "Target"
8193 msgstr "目标"
8194
8195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8196 msgid "Target Platform"
8197 msgstr "目标平台"
8198
8199 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8200 msgid "Target network"
8201 msgstr "目标网络"
8202
8203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8204 msgid "Temp space"
8205 msgstr "临时空间"
8206
8207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8208 msgid "Terminate"
8209 msgstr "关闭"
8210
8211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8212 msgid ""
8213 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8214 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8215 "Minimum is 1280 bytes."
8216 msgstr ""
8217 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
8218 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
8219
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8221 msgid ""
8222 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8223 "addresses are available via DHCPv6."
8224 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
8225
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8227 msgid ""
8228 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8229 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8230 msgstr ""
8231 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
8232 "home 代理。"
8233
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8235 msgid ""
8236 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8237 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8238 msgstr ""
8239 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
8240
8241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8242 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8243 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
8244
8245 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8246 msgid ""
8247 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8248 "the configuration."
8249 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
8250
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8252 msgid ""
8253 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8254 "weight specified here"
8255 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
8256
8257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8258 msgid ""
8259 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8260 "username instead of the user ID!"
8261 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
8262
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
8264 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8265 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
8266
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
8268 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8269 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
8270
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
8272 msgid "The IP address of the boot server"
8273 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
8274
8275 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8276 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8277 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
8278
8279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8281 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8282 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8283 msgid ""
8284 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8285 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
8286
8287 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8288 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8289 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
8290
8291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8293 msgid ""
8294 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8295 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
8296
8297 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8298 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8299 msgid ""
8300 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8301 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
8302
8303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8304 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8305 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
8306
8307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8308 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8309 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
8310
8311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8312 msgid ""
8313 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8314 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
8315
8316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8317 msgid "The LED is always in default state off."
8318 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
8319
8320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8321 msgid "The LED is always in default state on."
8322 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
8323
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8325 msgid ""
8326 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8327 "pool"
8328 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
8329
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8331 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8332 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
8333
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8335 msgid "The VLAN ID must be unique"
8336 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
8337
8338 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8339 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8340 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
8341
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8343 msgid ""
8344 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8345 "code> and <code>_</code>"
8346 msgstr ""
8347 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
8348 "code>"
8349
8350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8351 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8352 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
8353
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8355 msgid ""
8356 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8357 "network"
8358 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
8359
8360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8361 msgid ""
8362 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8363 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8364 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8365 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8366 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8367 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8368 "state."
8369 msgstr ""
8370 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
8371 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
8372 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
8373
8374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8376 msgid ""
8377 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8378 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8379 msgstr ""
8380 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
8381 "sda1</code>)"
8382
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8384 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8385 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
8386
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8389 msgid ""
8390 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8391 "properly."
8392 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
8393
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8395 msgid ""
8396 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8397 "properly."
8398 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
8399
8400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8401 msgid ""
8402 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8403 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8404 "'Continue' below to start the flash procedure."
8405 msgstr ""
8406 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
8407 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
8408
8409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8410 msgid "The following rules are currently active on this system."
8411 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
8412
8413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8414 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8415 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
8416
8417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8418 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8419 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
8420
8421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8422 msgid ""
8423 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8424 "application to setup a connection towards this device."
8425 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
8426
8427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8428 msgid "The given SSH public key has already been added."
8429 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
8430
8431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8432 msgid ""
8433 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8434 "ED25519 or ECDSA keys."
8435 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
8436
8437 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8438 msgid ""
8439 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8440 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8441 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8442 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8443 msgstr ""
8444 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
8445 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
8446
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8448 msgid "The hostname of the boot server"
8449 msgstr "引导服务器的主机名"
8450
8451 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8452 msgid "The interface could not be found"
8453 msgstr "找不到此接口"
8454
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8456 msgid "The interface name is already used"
8457 msgstr "接口名称已被使用"
8458
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8460 msgid "The interface name is too long"
8461 msgstr "接口名称过长"
8462
8463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8465 msgid ""
8466 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8467 "addresses."
8468 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
8469
8470 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8472 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8473 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
8474
8475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8476 msgid "The local IPv4 address"
8477 msgstr "本地 IPv4 地址"
8478
8479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8481 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8482 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8483 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8484 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8485 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
8486
8487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8488 msgid "The local IPv4 netmask"
8489 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
8490
8491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8493 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8494 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8495 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
8496
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8498 msgid ""
8499 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8500 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8501 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8502 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8503 "detect the loss of the last member of a group"
8504 msgstr ""
8505 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
8506 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
8507 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
8508
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8510 msgid ""
8511 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8512 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8513 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8514 "host responses are spread out over a larger interval"
8515 msgstr ""
8516 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
8517 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
8518 "间隔内分布"
8519
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8521 msgid ""
8522 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8523 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8524 msgstr ""
8525 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
8526 "跳。"
8527
8528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8529 msgid ""
8530 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8531 "of the \"%h\" interface."
8532 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
8533
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8535 msgid "The network name is already used"
8536 msgstr "网络名称已被使用"
8537
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8539 msgid ""
8540 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8541 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8542 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8543 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8544 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8545 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8546 msgstr ""
8547 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
8548 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
8549 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
8550
8551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8552 msgid ""
8553 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8554 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8555 "domain."
8556 msgstr ""
8557 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
8558 "名或 DDNS 域。"
8559
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8561 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8562 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
8563
8564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8566 msgid "The reboot command failed with code %d"
8567 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
8568
8569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8570 msgid "The restore command failed with code %d"
8571 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
8572
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8574 msgid ""
8575 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8576 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8577 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8578 msgstr ""
8579 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
8580 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
8581
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8583 msgid ""
8584 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8585 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
8586
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8589 msgid ""
8590 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8591 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8592 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8593 msgstr ""
8594 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
8595 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
8596 "有效"
8597
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8599 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8600 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
8601
8602 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
8603 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8604 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
8605
8606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8607 msgid ""
8608 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8609 "when finished."
8610 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
8611
8612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8613 msgid ""
8614 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8615 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8616 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8617 "settings."
8618 msgstr ""
8619 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
8620 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
8621
8622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8623 msgid ""
8624 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8625 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8626 msgstr ""
8627 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
8628 "接。"
8629
8630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8631 msgid "The system password has been successfully changed."
8632 msgstr "系统密码已更改成功。"
8633
8634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8635 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8636 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
8637
8638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8639 msgid ""
8640 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8641 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8642 "\"Cancel\" to abort the operation."
8643 msgstr ""
8644 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
8645 "点击“取消”中止操作。"
8646
8647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8648 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8649 msgstr "无法读取上传的备份归档"
8650
8651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8652 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8653 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
8654
8655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8656 msgid ""
8657 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8658 "you choose the generic image format for your platform."
8659 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
8660
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8663 msgid "The value is overridden by configuration."
8664 msgstr "该值被配置覆盖。"
8665
8666 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8667 msgid ""
8668 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8669 "the network with its protocol information."
8670 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
8671
8672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8673 msgid ""
8674 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8675 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8676 msgstr ""
8677 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
8678 "能会导致流量过滤不完整。"
8679
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
8682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8684 msgid "There are no active leases"
8685 msgstr "没有已分配的租约"
8686
8687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
8688 msgid "There are no changes to apply"
8689 msgstr "没有待应用的更改"
8690
8691 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
8692 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
8693 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8694 msgid ""
8695 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8696 "protect the web interface."
8697 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
8698
8699 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8700 msgid "This IPv4 address of the relay"
8701 msgstr "中继的 IPv4 地址"
8702
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8704 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8705 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
8706
8707 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8708 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
8709 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8710 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
8711
8712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8713 msgid ""
8714 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8715 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8716 "configurations are automatically preserved."
8717 msgstr ""
8718 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
8719 "部分其他配置会被自动保存。"
8720
8721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8722 msgid ""
8723 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8724 "password if no update key has been configured"
8725 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
8726
8727 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8728 msgid ""
8729 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8730 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8731 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8732 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8733 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8734 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8735 "a network from there."
8736 msgstr ""
8737 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
8738 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
8739 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
8740 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
8741
8742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8743 msgid ""
8744 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8745 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8746 msgstr ""
8747 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
8748
8749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8750 msgid ""
8751 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8752 "ends with <code>...:2/64</code>"
8753 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
8754
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
8756 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8757 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
8758
8759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8760 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8761 msgstr "登录账户时填写的用户名"
8762
8763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8764 msgid ""
8765 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8766 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
8767
8768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8769 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8770 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
8771
8772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8773 msgid ""
8774 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8775 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
8776
8777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8778 msgid ""
8779 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8780 "their status."
8781 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
8782
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
8785 msgid ""
8786 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8787 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
8788
8789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
8790 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8792 msgid "This section contains no values yet"
8793 msgstr "尚无任何配置"
8794
8795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8796 msgid "Time Synchronization"
8797 msgstr "时间同步"
8798
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8800 msgid "Time in milliseconds"
8801 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
8802
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8804 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8805 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
8806
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
8808 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8809 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
8810
8811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8812 msgid "Timed-out"
8813 msgstr "超时"
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8816 msgid "Timeout in seconds"
8817 msgstr "超时(以秒为单位)"
8818
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8820 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8821 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
8822
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8824 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8825 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
8826
8827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8828 msgid "Timezone"
8829 msgstr "时区"
8830
8831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
8832 msgid ""
8833 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
8834 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
8835 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
8836 msgstr ""
8837 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
8838 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
8839
8840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
8841 msgid "To login…"
8842 msgstr "去登录…"
8843
8844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8845 msgid ""
8846 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8847 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8848 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8849 msgstr ""
8850 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
8851 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
8852
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
8854 msgid "Tone"
8855 msgstr "Tone"
8856
8857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8858 msgid "Total Available"
8859 msgstr "可用数"
8860
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8864 msgid "Traceroute"
8865 msgstr "Traceroute"
8866
8867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8869 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
8870 msgid "Traffic"
8871 msgstr "流量"
8872
8873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8875 msgid "Traffic Class"
8876 msgstr "流量类"
8877
8878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
8879 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8880 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
8881
8882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
8883 msgctxt "nft counter"
8884 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8885 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8886
8887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8888 msgid "Transfer"
8889 msgstr "传输"
8890
8891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8892 msgid "Transmit"
8893 msgstr "传送"
8894
8895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8896 msgid "Transmit Hash Policy"
8897 msgstr "传输散列策略"
8898
8899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
8900 msgctxt "nft @th,off,len"
8901 msgid "Transport header bits %d-%d"
8902 msgstr "传输标头位 %d-%d"
8903
8904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
8905 msgctxt "nft th dport"
8906 msgid "Transport header destination port"
8907 msgstr "传输标头目标端口"
8908
8909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8910 msgctxt "nft th sport"
8911 msgid "Transport header source port"
8912 msgstr "传输标头源端口"
8913
8914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8915 msgid "Trigger"
8916 msgstr "触发器"
8917
8918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8919 msgid "Trigger Mode"
8920 msgstr "触发模式"
8921
8922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8923 msgid "Tunnel ID"
8924 msgstr "隧道 ID"
8925
8926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
8927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8928 msgid "Tunnel Interface"
8929 msgstr "隧道接口"
8930
8931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8934 msgid "Tunnel Link"
8935 msgstr "隧道链接"
8936
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8938 msgid "Tunnel device"
8939 msgstr "隧道设备"
8940
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8942 msgid "Tx-Power"
8943 msgstr "传输功率"
8944
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
8947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8949 msgid "Type"
8950 msgstr "类型"
8951
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8953 msgid "Type of service"
8954 msgstr "服务类型"
8955
8956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
8957 msgctxt "nft udp dport"
8958 msgid "UDP destination port"
8959 msgstr "UDP 目标端口"
8960
8961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8962 msgctxt "nft udp sport"
8963 msgid "UDP source port"
8964 msgstr "UDP 源端口"
8965
8966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8967 msgid "UDP:"
8968 msgstr "UDP:"
8969
8970 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8971 msgid "UMTS only"
8972 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
8973
8974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8975 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8976 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8977 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8978
8979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
8980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
8981 msgid "UUID"
8982 msgstr "UUID"
8983
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8986 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8988 msgid "Unable to determine device name"
8989 msgstr "无法确认设备名称"
8990
8991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8993 msgid "Unable to determine external IP address"
8994 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
8995
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8998 msgid "Unable to determine upstream interface"
8999 msgstr "无法确认上游接口"
9000
9001 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9002 msgid "Unable to dispatch"
9003 msgstr "无法调度"
9004
9005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9006 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9007 msgstr "无法生成二维码:%s"
9008
9009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9011 msgid "Unable to load log data:"
9012 msgstr "无法读取日志数据:"
9013
9014 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9016 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9017 msgid "Unable to obtain client ID"
9018 msgstr "无法获取客户端 ID"
9019
9020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9021 msgid "Unable to obtain mount information"
9022 msgstr "无法取得挂载信息"
9023
9024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9025 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9026 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
9027
9028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9029 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9030 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
9031
9032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9034 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9035 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
9036
9037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9038 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9039 msgid "Unable to resolve peer host name"
9040 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
9041
9042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9043 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9044 msgstr "无法重启防火墙:%s"
9045
9046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9049 msgid "Unable to save contents: %s"
9050 msgstr "无法保存内容:%s"
9051
9052 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9053 msgid "Unable to verify PIN"
9054 msgstr "无法验证 PIN"
9055
9056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9057 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9058 msgstr "不可用秒数(UAS)"
9059
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9061 msgid "Unconfigure"
9062 msgstr "取消配置"
9063
9064 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9065 msgid "Unet"
9066 msgstr "Unet"
9067
9068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9069 msgid "Unexpected reply data format"
9070 msgstr "错误的数据回复格式"
9071
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9073 msgid ""
9074 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9075 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9076 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9077 "generated at first install."
9078 msgstr ""
9079 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
9080 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
9081 "缀在首次安装时随机生成。"
9082
9083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9084 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9086 msgid "Unknown"
9087 msgstr "未知"
9088
9089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9090 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9091 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
9092
9093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9094 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9095 msgid "Unknown error (%s)"
9096 msgstr "未知错误(%s)"
9097
9098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9099 msgid "Unknown error code"
9100 msgstr "未知错误代码"
9101
9102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9105 msgid "Unmanaged"
9106 msgstr "不配置协议"
9107
9108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9110 msgid "Unmount"
9111 msgstr "卸载分区"
9112
9113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9114 msgid "Unnamed key"
9115 msgstr "未命名的密钥"
9116
9117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9118 msgid "Unsaved Changes"
9119 msgstr "未保存的配置"
9120
9121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9122 msgid "Unspecified error"
9123 msgstr "未指定的错误"
9124
9125 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9127 msgid "Unsupported MAP type"
9128 msgstr "不支持的 MAP 类型"
9129
9130 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9131 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9132 msgid "Unsupported modem"
9133 msgstr "不支持的调制解调器"
9134
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9136 msgid "Unsupported protocol type."
9137 msgstr "不支持的协议类型。"
9138
9139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9140 msgid "Untitled peer"
9141 msgstr "无标题的对端"
9142
9143 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9144 msgid "Up"
9145 msgstr "上移"
9146
9147 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9148 msgid "Up Delay"
9149 msgstr "Up 延迟"
9150
9151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9152 msgid "Upload"
9153 msgstr "上传"
9154
9155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9156 msgid ""
9157 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9158 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
9159
9160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9163 msgid "Upload archive..."
9164 msgstr "上传备份…"
9165
9166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9167 msgid "Upload file"
9168 msgstr "上传文件"
9169
9170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9171 msgid "Upload file…"
9172 msgstr "上传文件…"
9173
9174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9176 msgid "Upload request failed: %s"
9177 msgstr "上传请求失败:%s"
9178
9179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9181 msgid "Uploading file…"
9182 msgstr "正在上传文件…"
9183
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9185 msgid ""
9186 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9187 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9188 "restarted to apply the updated configuration."
9189 msgstr ""
9190 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
9191 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
9192
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9194 msgid ""
9195 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9196 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9197 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
9198
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9200 msgid ""
9201 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9202 "will be restarted to apply the updated configuration."
9203 msgstr ""
9204 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
9205
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
9207 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9208 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
9209
9210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9212 msgid "Uptime"
9213 msgstr "运行时间"
9214
9215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
9216 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9217 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
9218
9219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9220 msgid "Use DHCP advertised servers"
9221 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
9222
9223 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9224 msgid "Use DHCP gateway"
9225 msgstr "使用 DHCP 网关"
9226
9227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9228 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9229 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9230 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9231 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
9232
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9234 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9235 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
9236
9237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9243 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9244 msgstr "隧道接口的 MTU"
9245
9246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9250 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9251 msgstr "隧道接口的 TTL"
9252
9253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9254 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9255 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
9256
9257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9258 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9259 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
9260
9261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9262 msgid ""
9263 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9264 "(encap2+3)"
9265 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
9266
9267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9268 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9269 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
9270
9271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9272 msgid "Use as root filesystem (/)"
9273 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
9274
9275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9276 msgid "Use broadcast flag"
9277 msgstr "使用广播标签"
9278
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9280 msgid "Use builtin IPv6-management"
9281 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
9282
9283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9284 msgid "Use custom DNS servers"
9285 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
9286
9287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9288 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9289 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9290 msgid "Use default gateway"
9291 msgstr "使用默认网关"
9292
9293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9294 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9295 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9296 msgid "Use gateway metric"
9297 msgstr "使用网关跃点"
9298
9299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9300 msgid "Use legacy MAP"
9301 msgstr "使用旧式 MAP"
9302
9303 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9304 msgid ""
9305 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9306 "instead of RFC7597"
9307 msgstr ""
9308 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
9309
9310 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9311 msgid "Use routing table"
9312 msgstr "使用路由表"
9313
9314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9315 msgctxt "nft nat flag persistent"
9316 msgid "Use same source and destination for each connection"
9317 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
9318
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9320 msgid "Use system certificates"
9321 msgstr "使用系统证书"
9322
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9324 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9325 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
9326
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9328 msgid ""
9329 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9330 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9331 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9332 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9333 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9334 msgstr ""
9335 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
9336 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
9337 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
9338 "示 12 小时、3 天、永久。"
9339
9340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9341 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9342 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
9343
9344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9345 msgid ""
9346 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9347 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
9348
9349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9351 msgid "Used"
9352 msgstr "已使用"
9353
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9355 msgid "Used Key Slot"
9356 msgstr "启用密码组"
9357
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9359 msgid ""
9360 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9361 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9362 msgstr ""
9363 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
9364 "要。"
9365
9366 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9367 msgid "User Group"
9368 msgstr "用户组"
9369
9370 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9371 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9372 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9373 msgstr "用户证书(PEM)"
9374
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9376 msgid "User identifier"
9377 msgstr "用户标识符"
9378
9379 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9380 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9381 msgid "User key (PEM encoded)"
9382 msgstr "用户密钥(PEM)"
9383
9384 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9385 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9386 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9387 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9388 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9389 msgid "Username"
9390 msgstr "用户名"
9391
9392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9393 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9394 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
9395
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9397 msgid "VC-Mux"
9398 msgstr "VC-Mux"
9399
9400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9401 msgid "VDSL"
9402 msgstr "VDSL"
9403
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9405 msgctxt "MACVLAN mode"
9406 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9407 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
9408
9409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9411 msgid "VLAN (802.1ad)"
9412 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9413
9414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9416 msgid "VLAN (802.1q)"
9417 msgstr "VLAN (802.1q)"
9418
9419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9421 msgid "VLAN ID"
9422 msgstr "VLAN ID"
9423
9424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9425 msgid "VLANs on %q"
9426 msgstr "%q 上的 VLAN"
9427
9428 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9429 msgid "VPN"
9430 msgstr "VPN"
9431
9432 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9433 msgid "VPN Local address"
9434 msgstr "VPN 本地地址"
9435
9436 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9437 msgid "VPN Local port"
9438 msgstr "VPN 本地端口"
9439
9440 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9441 msgid "VPN Protocol"
9442 msgstr "VPN 协议"
9443
9444 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9445 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9447 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9448 msgid "VPN Server"
9449 msgstr "VPN 服务器"
9450
9451 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9452 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9453 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
9454
9455 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9456 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9457 msgid "VPN Server port"
9458 msgstr "VPN 服务器端口"
9459
9460 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9461 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9462 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
9463
9464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9465 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9466 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9467 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
9468
9469 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9470 msgid "VTI"
9471 msgstr "VTI"
9472
9473 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9474 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9475 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9476
9477 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9478 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9479 msgid "VXLAN network identifier"
9480 msgstr "VXLAN 网络标识符"
9481
9482 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9483 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9484 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9485
9486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9487 msgid ""
9488 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9489 "DNSSEC."
9490 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
9491
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9494 msgid ""
9495 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9496 "the \"ca-bundle\" package"
9497 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
9498
9499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9500 msgid "Validation for all slaves"
9501 msgstr "验证所有从属设备"
9502
9503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9504 msgid "Validation only for active slave"
9505 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
9506
9507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9508 msgid "Validation only for backup slaves"
9509 msgstr "仅验证备用的从属设备"
9510
9511 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9512 msgid "Vendor"
9513 msgstr "Vendor"
9514
9515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9516 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9517 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
9518
9519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
9520 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9521 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
9522
9523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9524 msgid "Verifying the uploaded image file."
9525 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
9526
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9528 msgid "Very High"
9529 msgstr "非常高"
9530
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9533 msgid "Virtual Ethernet"
9534 msgstr "虚拟以太网"
9535
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9537 msgid "Virtual dynamic interface"
9538 msgstr "虚拟动态接口"
9539
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9542 msgid "WDS"
9543 msgstr "WDS"
9544
9545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9547 msgid "WEP Open System"
9548 msgstr "WEP 开放式系统"
9549
9550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9552 msgid "WEP Shared Key"
9553 msgstr "WEP 共享密钥"
9554
9555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9556 msgid "WEP passphrase"
9557 msgstr "WEP 密钥"
9558
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9560 msgid "WMM Mode"
9561 msgstr "WMM 模式"
9562
9563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9564 msgid "WPA passphrase"
9565 msgstr "WPA 密钥"
9566
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9568 msgid ""
9569 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9570 "and ad-hoc mode) to be installed."
9571 msgstr ""
9572 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
9573 "点 Ad-Hoc 模式)。"
9574
9575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9576 msgid "WPS status"
9577 msgstr "WPS 状态"
9578
9579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9580 msgid "Waiting for device..."
9581 msgstr "正在等待设备…"
9582
9583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9585 msgid "Warning"
9586 msgstr "警告"
9587
9588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9589 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9590 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
9591
9592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9593 msgid "Weak"
9594 msgstr "弱"
9595
9596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9597 msgid "Weight"
9598 msgstr "权重"
9599
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9601 msgid ""
9602 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9603 "preference value are considered first when allocating subnets."
9604 msgstr ""
9605 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
9606
9607 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9608 msgid ""
9609 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9610 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9611 msgstr ""
9612 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
9613 "输时间。"
9614
9615 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9616 msgid ""
9617 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9618 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9619 "much delay."
9620 msgstr ""
9621 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
9622 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
9623
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9625 msgid ""
9626 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9627 "interface prefix"
9628 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
9629
9630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9631 msgid ""
9632 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9633 "off by default and blinking on system activity."
9634 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
9635
9636 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9637 msgid ""
9638 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9639 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9640 msgstr ""
9641 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
9642 "性能。"
9643
9644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
9645 msgid ""
9646 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9647 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9648 "key options."
9649 msgstr ""
9650 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
9651 "R1 密钥则禁用此选项。"
9652
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9654 msgid ""
9655 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9656 "802.11a/802.11g rates."
9657 msgstr ""
9658 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
9659 "802.11a/802.11g。"
9660
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9662 msgid ""
9663 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9664 "may be significantly reduced."
9665 msgstr ""
9666 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
9667
9668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9670 msgid "Width"
9671 msgstr "带宽"
9672
9673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9675 msgid "WireGuard VPN"
9676 msgstr "WireGuard VPN"
9677
9678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
9679 msgid "WireGuard peer is disabled"
9680 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
9681
9682 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9684 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9685 msgid "Wireless"
9686 msgstr "无线"
9687
9688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
9689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9690 msgid "Wireless Adapter"
9691 msgstr "无线适配器"
9692
9693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
9694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
9695 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9696 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9697 msgid "Wireless Network"
9698 msgstr "无线网络"
9699
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9701 msgid "Wireless Overview"
9702 msgstr "无线概况"
9703
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9705 msgid "Wireless Security"
9706 msgstr "无线安全"
9707
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9709 msgid "Wireless configuration migration"
9710 msgstr "无线配置迁移"
9711
9712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9715 msgid "Wireless is disabled"
9716 msgstr "无线未开启"
9717
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9721 msgid "Wireless is not associated"
9722 msgstr "无线未关联"
9723
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9725 msgid "Wireless network is disabled"
9726 msgstr "无线网络已禁用"
9727
9728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9729 msgid "Wireless network is enabled"
9730 msgstr "无线网络已启用"
9731
9732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
9733 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9734 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
9735
9736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9737 msgid "Write system log to file"
9738 msgstr "将系统日志写入文件"
9739
9740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9741 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9742 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
9743
9744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
9745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9747 msgid "Yes"
9748 msgstr "是"
9749
9750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9751 msgid "Yes (none, 0)"
9752 msgstr "好(无,0)"
9753
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9755 msgid ""
9756 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9757 "Do you really want to shut down the interface?"
9758 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
9759
9760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9761 msgid ""
9762 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9763 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9764 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9765 msgstr ""
9766 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
9767 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
9768
9769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
9770 msgid "You may add multiple records for the same Target."
9771 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
9772
9773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9774 msgid "You may add multiple records for the same domain."
9775 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
9776
9777 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
9778 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9779 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9780 msgid ""
9781 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9782 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
9783
9784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9785 msgid ""
9786 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9787 "interfaces!"
9788 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
9789
9790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9791 msgid ""
9792 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9793 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
9794
9795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9796 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9797 msgstr "ZRam 压缩算法"
9798
9799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9800 msgid "ZRam Settings"
9801 msgstr "ZRam 设置"
9802
9803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9804 msgid "ZRam Size"
9805 msgstr "ZRam 大小"
9806
9807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
9808 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
9809 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
9810
9811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
9812 msgid ""
9813 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
9814 "possible, no browsers support SRV records.)"
9815 msgstr ""
9816 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http "
9817 "有可能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
9818
9819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9822 msgid "any"
9823 msgstr "任意"
9824
9825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
9831 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
9832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9835 msgid "auto"
9836 msgstr "自动"
9837
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9839 msgid "automatic"
9840 msgstr "自动"
9841
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9843 msgid "baseT"
9844 msgstr "baseT"
9845
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
9847 msgid "bridged"
9848 msgstr "桥接的"
9849
9850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9853 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9855 msgid "create"
9856 msgstr "创建"
9857
9858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9859 msgid "create:"
9860 msgstr "创建:"
9861
9862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9895 msgid "dBm"
9896 msgstr "dBm"
9897
9898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
9899 msgctxt "nft unit"
9900 msgid "day"
9901 msgstr "天"
9902
9903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9904 msgid "disable"
9905 msgstr "禁用"
9906
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
9912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9914 msgid "disabled"
9915 msgstr "已禁用"
9916
9917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9919 msgid "driver default"
9920 msgstr "驱动默认"
9921
9922 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9923 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9924 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
9925
9926 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9927 msgid "e.g: dump"
9928 msgstr "比如: dump"
9929
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
9932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
9934 msgid "expired"
9935 msgstr "已过期"
9936
9937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9938 msgid "forced"
9939 msgstr "强制的"
9940
9941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9944 msgid "forward"
9945 msgstr "转发"
9946
9947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9949 msgid "full-duplex"
9950 msgstr "全双工"
9951
9952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9954 msgid "half-duplex"
9955 msgstr "半双工"
9956
9957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9958 msgid "hexadecimal encoded value"
9959 msgstr "十六进制编码值"
9960
9961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
9962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9963 msgid "hidden"
9964 msgstr "隐藏"
9965
9966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
9967 msgctxt "nft unit"
9968 msgid "hour"
9969 msgstr "小时"
9970
9971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
9974 msgid "hybrid mode"
9975 msgstr "混合模式"
9976
9977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9978 msgid "ignore"
9979 msgstr "忽略"
9980
9981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9984 msgid "input"
9985 msgstr "输入"
9986
9987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9988 msgid "key between 8 and 63 characters"
9989 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
9990
9991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9992 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9993 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
9994
9995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9996 msgid "managed config (M)"
9997 msgstr "受管配置 (M)"
9998
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10000 msgid "medium security"
10001 msgstr "中等安全性"
10002
10003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10004 msgctxt "nft unit"
10005 msgid "minute"
10006 msgstr "分钟"
10007
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10009 msgid "minutes"
10010 msgstr "分钟"
10011
10012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10013 msgid "mobile home agent (H)"
10014 msgstr "移动 home 代理 (H)"
10015
10016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10017 msgid "netif_carrier_ok()"
10018 msgstr "netif_carrier_ok()"
10019
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10021 msgid "no"
10022 msgstr "否"
10023
10024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10026 msgid "no link"
10027 msgstr "未连接"
10028
10029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10031 msgid "non-empty value"
10032 msgstr "非空值"
10033
10034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10036 msgid "none"
10037 msgstr "无"
10038
10039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10042 msgid "not present"
10043 msgstr "不存在"
10044
10045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10048 msgid "off"
10049 msgstr "关"
10050
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10052 msgid "on available prefix"
10053 msgstr "在可用的前缀上"
10054
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10056 msgid "open network"
10057 msgstr "开放网络"
10058
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10060 msgid "other config (O)"
10061 msgstr "其他配置 (O)"
10062
10063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10065 msgid "output"
10066 msgstr "输出"
10067
10068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10069 msgctxt "nft unit"
10070 msgid "packets"
10071 msgstr "数据包"
10072
10073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10074 msgid "positive decimal value"
10075 msgstr "正十进制值"
10076
10077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10078 msgid "positive integer value"
10079 msgstr "正整数值"
10080
10081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10082 msgid "random"
10083 msgstr "随机"
10084
10085 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10086 msgid ""
10087 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10088 "single packet rather than many small ones"
10089 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
10090
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10094 msgid "relay mode"
10095 msgstr "中继模式"
10096
10097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10098 msgid "routed"
10099 msgstr "已路由"
10100
10101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10103 msgid "sec"
10104 msgstr "秒"
10105
10106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10108 msgid "server mode"
10109 msgstr "服务器模式"
10110
10111 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10112 msgid "sstpc Log-level"
10113 msgstr "sstpc 记录级别"
10114
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10116 msgid "strong security"
10117 msgstr "强安全性"
10118
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10120 msgid "tagged"
10121 msgstr "已标记"
10122
10123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10124 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10125 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
10126
10127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10128 msgid ""
10129 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10130 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10131 "access."
10132 msgstr ""
10133 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
10134 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
10135
10136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10137 msgid "unique value"
10138 msgstr "唯一值"
10139
10140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10141 msgid "unknown"
10142 msgstr "未知"
10143
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
10145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
10146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
10147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10149 msgid "unlimited"
10150 msgstr "无限制"
10151
10152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10162 msgid "unspecified"
10163 msgstr "未指定"
10164
10165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10166 msgid "unspecified -or- create:"
10167 msgstr "不指定或新建:"
10168
10169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10170 msgid "untagged"
10171 msgstr "未标记"
10172
10173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10176 msgid "valid IP address"
10177 msgstr "有效 IP 地址"
10178
10179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10180 msgid "valid IP address or prefix"
10181 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
10182
10183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10184 msgid "valid IPv4 CIDR"
10185 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
10186
10187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10189 msgid "valid IPv4 address"
10190 msgstr "有效 IPv4 地址"
10191
10192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10193 msgid "valid IPv4 address or network"
10194 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
10195
10196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10197 msgid "valid IPv4 address:port"
10198 msgstr "有效 IPv4 address:port"
10199
10200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10201 msgid "valid IPv4 network"
10202 msgstr "有效 IPv4 网络"
10203
10204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10205 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10206 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
10207
10208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10209 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10210 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
10211
10212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10213 msgid "valid IPv6 CIDR"
10214 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
10215
10216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10218 msgid "valid IPv6 address"
10219 msgstr "有效 IPv6 地址"
10220
10221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10222 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10223 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
10224
10225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10226 msgid "valid IPv6 host id"
10227 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
10228
10229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10230 msgid "valid IPv6 network"
10231 msgstr "有效 IPv6 网络"
10232
10233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10234 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10235 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
10236
10237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10238 msgid "valid MAC address"
10239 msgstr "有效 MAC 地址"
10240
10241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10242 msgid "valid UCI identifier"
10243 msgstr "有效 UCI 识别"
10244
10245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10246 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10247 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
10248
10249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10251 msgid "valid address:port"
10252 msgstr "有效 address:port"
10253
10254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10256 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10257 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
10258
10259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10260 msgid "valid decimal value"
10261 msgstr "有效十进制值"
10262
10263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10264 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10265 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
10266
10267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10268 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10269 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
10270
10271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10272 msgid "valid host:port"
10273 msgstr "有效 host:port"
10274
10275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10280 msgid "valid hostname"
10281 msgstr "有效主机名"
10282
10283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10284 msgid "valid hostname or IP address"
10285 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
10286
10287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10288 msgid "valid integer value"
10289 msgstr "有效整数值"
10290
10291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10292 msgid "valid multicast MAC address"
10293 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
10294
10295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10296 msgid "valid network in address/netmask notation"
10297 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
10298
10299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10300 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10301 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
10302
10303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10305 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10306 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
10307
10308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10310 msgid "valid port value"
10311 msgstr "有效端口值"
10312
10313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10314 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10315 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
10316
10317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10318 msgid "value between %d and %d characters"
10319 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
10320
10321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10322 msgid "value between %f and %f"
10323 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
10324
10325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10326 msgid "value greater or equal to %f"
10327 msgstr "值大于或等于 %f"
10328
10329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10330 msgid "value smaller or equal to %f"
10331 msgstr "值小于或等于 %f"
10332
10333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10334 msgid "value with %d characters"
10335 msgstr "值有 %d 个字符"
10336
10337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10338 msgid "value with at least %d characters"
10339 msgstr "值至少为 %d 个字符"
10340
10341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10342 msgid "value with at most %d characters"
10343 msgstr "值至多为 %d 个字符"
10344
10345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10346 msgid "weak security"
10347 msgstr "弱安全性"
10348
10349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10350 msgctxt "nft unit"
10351 msgid "week"
10352 msgstr "周"
10353
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10355 msgid "yes"
10356 msgstr "是"
10357
10358 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10359 msgid "« Back"
10360 msgstr "« 后退"
10361
10362 #~ msgid "Back to configuration"
10363 #~ msgstr "返回至配置"
10364
10365 #~ msgid "Close list..."
10366 #~ msgstr "关闭列表…"
10367
10368 #~ msgid "Internal Server Error"
10369 #~ msgstr "内部服务器错误"
10370
10371 #~ msgid "No files found"
10372 #~ msgstr "未找到文件"
10373
10374 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10375 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
10376
10377 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10378 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
10379
10380 #~ msgid "Import peer configuration…"
10381 #~ msgstr "导入对端配置…"
10382
10383 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10384 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
10385
10386 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10387 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
10388
10389 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10390 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
10391
10392 #~ msgid ""
10393 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10394 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10395 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10396 #~ "extracted from the configuration."
10397 #~ msgstr ""
10398 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
10399 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
10400
10401 #~ msgid ""
10402 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10403 #~ "on the router"
10404 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
10405
10406 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10407 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
10408
10409 #~ msgid "Generate Key"
10410 #~ msgstr "生成密钥"
10411
10412 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10413 #~ msgstr "生成新的二维码"
10414
10415 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10416 #~ msgstr "生成新的二维码"
10417
10418 #~ msgid "Hide QR-Code"
10419 #~ msgstr "隐藏二维码"
10420
10421 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10422 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
10423
10424 #~ msgid ""
10425 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10426 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10427 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
10428
10429 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10430 #~ msgstr "加载二维码中…"
10431
10432 #~ msgid "No peers defined yet"
10433 #~ msgstr "尚未定义对端"
10434
10435 #~ msgid "QR-Code"
10436 #~ msgstr "二维码"
10437
10438 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10439 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
10440
10441 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10442 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
10443
10444 #~ msgid ""
10445 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10446 #~ "button click and transfers the following information:"
10447 #~ msgstr ""
10448 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
10449 #~ "信息:"
10450
10451 #~ msgid ""
10452 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10453 #~ "configured"
10454 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
10455
10456 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10457 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
10458
10459 #~ msgctxt "nft meta oif"
10460 #~ msgid "Engress device id"
10461 #~ msgstr "出口设备 id"
10462
10463 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10464 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
10465
10466 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10467 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
10468
10469 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10470 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
10471
10472 #~ msgid ""
10473 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10474 #~ "interface prefix"
10475 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
10476
10477 #~ msgid "Default %d"
10478 #~ msgstr "默认 %d"
10479
10480 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10481 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
10482
10483 #~ msgid "Storage usage"
10484 #~ msgstr "存储空间使用"
10485
10486 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10487 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
10488
10489 #~ msgid "TFTP Settings"
10490 #~ msgstr "TFTP 设置"
10491
10492 #~ msgid "Auto Refresh"
10493 #~ msgstr "自动刷新"
10494
10495 #~ msgid "on"
10496 #~ msgstr "开"
10497
10498 #~ msgid ""
10499 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10500 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10501 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10502 #~ msgstr ""
10503 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
10504 #~ "端通过隧道路由的网络。"
10505
10506 #~ msgid "Value must not be empty"
10507 #~ msgstr "值不能为空"
10508
10509 #~ msgid ""
10510 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10511 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10512 #~ "correct and meant for your device!"
10513 #~ msgstr ""
10514 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
10515 #~ "的设备时使用!"
10516
10517 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10518 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
10519
10520 #~ msgid "Host entries"
10521 #~ msgstr "主机/域名列表"
10522
10523 #~ msgid ""
10524 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10525 #~ "file was empty before editing."
10526 #~ msgstr ""
10527 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
10528
10529 #~ msgid ""
10530 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10531 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10532 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10533 #~ msgstr ""
10534 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
10535 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
10536
10537 #~ msgid ""
10538 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10539 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10540 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10541 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10542 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10543 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10544 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10545 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10546 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10547 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10548 #~ "locally.</li></ul>"
10549 #~ msgstr ""
10550 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10551 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
10552 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
10553 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
10554 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
10555 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
10556 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
10557 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
10558
10559 #~ msgid ""
10560 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10561 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10562 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10563 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10564 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10565 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10566 #~ "server+relay.</li></ul>"
10567 #~ msgstr ""
10568 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10569 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
10570 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
10571 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
10572 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
10573
10574 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10575 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
10576
10577 #~ msgid "Announce as default router"
10578 #~ msgstr "通告为默认路由器"
10579
10580 #~ msgid "Announced DNS servers"
10581 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
10582
10583 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10584 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
10585
10586 #~ msgid "Default is on."
10587 #~ msgstr "默认是开启的。"
10588
10589 #~ msgid ""
10590 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10591 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10592 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10593 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10594 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10595 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10596 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10597 #~ msgstr ""
10598 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10599 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
10600 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
10601 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
10602 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
10603 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
10604
10605 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10606 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
10607
10608 #~ msgid ""
10609 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10610 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10611 #~ "(<code>600</code>)."
10612 #~ msgstr ""
10613 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
10614 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
10615
10616 #~ msgid ""
10617 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10618 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10619 #~ "(<code>200</code>)."
10620 #~ msgstr ""
10621 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
10622 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
10623
10624 #~ msgid "Override MAC address"
10625 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
10626
10627 #~ msgid ""
10628 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10629 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10630 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10631 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10632 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10633 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10634 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10635 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10636 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10637 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10638 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10639 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10640 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10641 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10642 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10643 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10644 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10645 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10646 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10647 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10648 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10649 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10650 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10651 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10652 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10653 #~ msgstr ""
10654 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
10655 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
10656 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
10657 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
10658 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
10659 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
10660 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
10661 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
10662 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
10663 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
10664 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
10665 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
10666 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
10667 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
10668 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
10669 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
10670 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
10671 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
10672 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
10673 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
10674 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
10675
10676 #~ msgid ""
10677 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10678 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10679 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10680 #~ msgstr ""
10681 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
10682 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
10683
10684 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10685 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
10686
10687 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10688 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
10689
10690 #~ msgid ""
10691 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10692 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10693 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10694 #~ msgstr ""
10695 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
10696 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
10697 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
10698
10699 #~ msgid ""
10700 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10701 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10702 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10703 #~ msgstr ""
10704 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
10705 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
10706
10707 #~ msgid "stateful-only"
10708 #~ msgstr "有状态"
10709
10710 #~ msgid "stateless"
10711 #~ msgstr "无状态"
10712
10713 #~ msgid "stateless + stateful"
10714 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
10715
10716 #~ msgid "Bridge interfaces"
10717 #~ msgstr "桥接接口"
10718
10719 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10720 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
10721
10722 #~ msgid ""
10723 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10724 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10725 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10726 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10727 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10728 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10729 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
10730 #~ msgstr ""
10731 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10732 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
10733 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
10734 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
10735 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
10736 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
10737 #~ "址。</li><ul>"
10738
10739 #~ msgid ""
10740 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10741 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
10742 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10743 #~ msgstr ""
10744 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
10745 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
10746
10747 #~ msgid "Always announce default router"
10748 #~ msgstr "总是通告默认路由"
10749
10750 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10751 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
10752
10753 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10754 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
10755
10756 #~ msgid "NDP-Proxy"
10757 #~ msgstr "NDP 代理"
10758
10759 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10760 #~ msgstr "路由通告服务"
10761
10762 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10763 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
10764
10765 #~ msgid "Default Route"
10766 #~ msgstr "默认路由"
10767
10768 #~ msgid "Default gateway"
10769 #~ msgstr "默认网关"
10770
10771 #~ msgid "Gateway metric"
10772 #~ msgstr "网关跃点"
10773
10774 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10775 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
10776
10777 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10778 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
10779
10780 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10781 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
10782
10783 #~ msgid "Profile"
10784 #~ msgstr "配置文件"
10785
10786 #~ msgid ""
10787 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10788 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10789 #~ msgstr ""
10790 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
10791 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
10792
10793 #~ msgid "default-on (kernel)"
10794 #~ msgstr "默认开启(内核)"
10795
10796 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10797 #~ msgstr "心跳(内核)"
10798
10799 #~ msgid "netdev (kernel)"
10800 #~ msgstr "网络设备(内核)"
10801
10802 #~ msgid "none (kernel)"
10803 #~ msgstr "无(内核)"
10804
10805 #~ msgid "timer (kernel)"
10806 #~ msgstr "计时器(内核)"
10807
10808 #~ msgid "Enable/Disable"
10809 #~ msgstr "启用/禁用"
10810
10811 #~ msgid "No signal"
10812 #~ msgstr "无信号"
10813
10814 #~ msgid "Free"
10815 #~ msgstr "空闲数"
10816
10817 #~ msgid "Port %s"
10818 #~ msgstr "端口 %s"
10819
10820 #~ msgid "Switch Port Mask"
10821 #~ msgstr "交换机端口掩码"
10822
10823 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10824 #~ msgstr "交换机速率掩码"
10825
10826 #~ msgid "USB Device"
10827 #~ msgstr "USB 设备"
10828
10829 #~ msgid "USB Ports"
10830 #~ msgstr "USB 接口"
10831
10832 #~ msgid "Define a name for this network."
10833 #~ msgstr "为网络定义名称。"
10834
10835 #~ msgid "Leasetime remaining"
10836 #~ msgstr "剩余租赁时间"
10837
10838 #~ msgid "Bad address specified!"
10839 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
10840
10841 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10842 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
10843
10844 #~ msgid "Loading"
10845 #~ msgstr "加载中"
10846
10847 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10848 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
10849
10850 #~ msgid "Assign interfaces..."
10851 #~ msgstr "分配接口…"
10852
10853 #~ msgid "MB/s"
10854 #~ msgstr "MB/s"
10855
10856 #~ msgid "Network without interfaces."
10857 #~ msgstr "无接口的网络。"
10858
10859 #~ msgid ""
10860 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10861 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
10862 #~ msgstr ""
10863 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
10864 #~ "备"
10865
10866 #~ msgid "Realtime Connections"
10867 #~ msgstr "实时连接"
10868
10869 #~ msgid "Realtime Load"
10870 #~ msgstr "实时负载"
10871
10872 #~ msgid "Realtime Traffic"
10873 #~ msgstr "实时流量"
10874
10875 #~ msgid "Realtime Wireless"
10876 #~ msgstr "实时无线"
10877
10878 #~ msgid "Swap"
10879 #~ msgstr "Swap"
10880
10881 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
10882 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
10883
10884 #~ msgid "There are no active leases."
10885 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
10886
10887 #~ msgid ""
10888 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10889 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
10890
10891 #~ msgid "dB"
10892 #~ msgstr "dB"
10893
10894 #~ msgid "kB/s"
10895 #~ msgstr "kB/s"
10896
10897 #~ msgid "kbit/s"
10898 #~ msgstr "kbit/s"
10899
10900 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
10901 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
10902
10903 #~ msgid "Changes applied."
10904 #~ msgstr "更改已应用。"
10905
10906 #~ msgid "Configuration files will be kept"
10907 #~ msgstr "将保留配置文件"
10908
10909 #~ msgid "Delete permission denied"
10910 #~ msgstr "删除没有权限"
10911
10912 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
10913 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
10914
10915 #~ msgid "Device is rebooting..."
10916 #~ msgstr "设备正在重启…"
10917
10918 #~ msgid "Keep settings"
10919 #~ msgstr "保留配置"
10920
10921 #~ msgid "Rebooting..."
10922 #~ msgstr "正在重启…"
10923
10924 #~ msgid ""
10925 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10926 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10927 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10928 #~ msgstr ""
10929 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
10930 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
10931
10932 #~ msgid ""
10933 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10934 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
10935 #~ msgstr ""
10936 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
10937 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
10938
10939 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10940 #~ msgstr "正在应用更改…"
10941
10942 #~ msgid "(%s available)"
10943 #~ msgstr "(%s 可用)"
10944
10945 #~ msgid "-- match by device --"
10946 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
10947
10948 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10949 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
10950
10951 #~ msgid "Check"
10952 #~ msgstr "检查"
10953
10954 #~ msgid "Checksum"
10955 #~ msgstr "校验值"
10956
10957 #~ msgid "Enable this mount"
10958 #~ msgstr "启用此挂载点"
10959
10960 #~ msgid "Enable this swap"
10961 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
10962
10963 #~ msgid "Flash Firmware"
10964 #~ msgstr "刷新固件"
10965
10966 #~ msgid "Flashing..."
10967 #~ msgstr "正在刷写…"
10968
10969 #~ msgid "Mount Entry"
10970 #~ msgstr "挂载项目"
10971
10972 #~ msgid "Proceed"
10973 #~ msgstr "执行"
10974
10975 #~ msgid "Really reset all changes?"
10976 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
10977
10978 #~ msgid "Root"
10979 #~ msgstr "Root"
10980
10981 #~ msgid "Swap Entry"
10982 #~ msgstr "Swap 节点"
10983
10984 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10985 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
10986
10987 #~ msgid ""
10988 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10989 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
10990 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10991 #~ msgstr ""
10992 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
10993 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10994
10995 #~ msgid ""
10996 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10997 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10998 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10999 #~ msgstr ""
11000 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
11001 #~ "新过程中切勿断电!"
11002
11003 #~ msgid "Verify"
11004 #~ msgstr "验证"
11005
11006 #~ msgid "overlay"
11007 #~ msgstr "覆盖"
11008
11009 #~ msgid "Change login password"
11010 #~ msgstr "更改登录密码"
11011
11012 #~ msgid "Changing password…"
11013 #~ msgstr "正在更改密码…"
11014
11015 #~ msgid "Disabled (default)"
11016 #~ msgstr "已禁用(默认)"
11017
11018 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11019 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
11020
11021 #~ msgid "Saving keys…"
11022 #~ msgstr "正在保存密钥…"
11023
11024 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11025 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
11026
11027 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11028 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
11029
11030 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11031 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
11032
11033 #~ msgid "Antenna 1"
11034 #~ msgstr "天线 1"
11035
11036 #~ msgid "Antenna 2"
11037 #~ msgstr "天线 2"
11038
11039 #~ msgid "Antenna Configuration"
11040 #~ msgstr "天线配置"
11041
11042 #~ msgid "Back to overview"
11043 #~ msgstr "返回至概况"
11044
11045 #~ msgid "Back to scan results"
11046 #~ msgstr "返回至扫描结果"
11047
11048 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11049 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
11050
11051 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11052 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
11053
11054 #~ msgid ""
11055 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11056 #~ "adjusted to %d."
11057 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
11058
11059 #~ msgid "Common Configuration"
11060 #~ msgstr "一般配置"
11061
11062 #~ msgid "Connect"
11063 #~ msgstr "连接"
11064
11065 #~ msgid "Connection Limit"
11066 #~ msgstr "连接数限制"
11067
11068 #~ msgid "Cover the following interface"
11069 #~ msgstr "包括以下接口"
11070
11071 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11072 #~ msgstr "包括以下接口"
11073
11074 #~ msgid "Create Interface"
11075 #~ msgstr "创建新接口"
11076
11077 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11078 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
11079
11080 #~ msgid "Diversity"
11081 #~ msgstr "差异"
11082
11083 #~ msgid "Edit this interface"
11084 #~ msgstr "编辑此接口"
11085
11086 #~ msgid "Frame Bursting"
11087 #~ msgstr "帧突发"
11088
11089 #~ msgid ""
11090 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11091 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11092 #~ msgstr ""
11093 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
11094 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
11095
11096 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11097 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
11098
11099 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11100 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
11101
11102 #~ msgid "Install package %q"
11103 #~ msgstr "安装软件包 %q"
11104
11105 #~ msgid "Interface Overview"
11106 #~ msgstr "接口总览"
11107
11108 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11109 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
11110
11111 #~ msgid ""
11112 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11113 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11114 #~ msgstr ""
11115 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
11116 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
11117
11118 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11119 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
11120
11121 #~ msgid "Name of the new interface"
11122 #~ msgstr "新接口的名称"
11123
11124 #~ msgid "No network configured on this device"
11125 #~ msgstr "本设备未配置网络"
11126
11127 #~ msgid "No network name specified"
11128 #~ msgstr "未指定网络名"
11129
11130 #~ msgid "No scan results available yet..."
11131 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
11132
11133 #~ msgid "Note: interface name length"
11134 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
11135
11136 #~ msgid ""
11137 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11138 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11139 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11140 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11141 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11142 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11143 #~ msgstr ""
11144 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
11145 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
11146 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
11147 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
11148
11149 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11150 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
11151
11152 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11153 #~ msgstr "新接口的协议"
11154
11155 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11156 #~ msgstr "未安装协议支持"
11157
11158 #~ msgid ""
11159 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11160 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11161 #~ msgstr ""
11162 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
11163 #~ "访问此设备。"
11164
11165 #~ msgid "Receiver Antenna"
11166 #~ msgstr "接收天线"
11167
11168 #~ msgid "Repeat scan"
11169 #~ msgstr "重新扫描"
11170
11171 #~ msgid "Replace entry"
11172 #~ msgstr "重置条目"
11173
11174 #~ msgid "Scan request failed"
11175 #~ msgstr "扫描请求失败"
11176
11177 #~ msgid "Separate Clients"
11178 #~ msgstr "隔离客户端"
11179
11180 #~ msgid "Slot time"
11181 #~ msgstr "时隙"
11182
11183 #~ msgid ""
11184 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11185 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11186 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11187 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11188 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11189 #~ msgstr ""
11190 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
11191 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
11192 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
11193
11194 #~ msgid ""
11195 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11196 #~ "this component for working wireless configuration!"
11197 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
11198
11199 #~ msgid "The given network name is not unique"
11200 #~ msgstr "给定的网络名重复"
11201
11202 #~ msgid ""
11203 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11204 #~ "will be replaced if you proceed."
11205 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
11206
11207 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11208 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
11209
11210 #~ msgid ""
11211 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11212 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11213 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
11214
11215 #~ msgid "Transmission Rate"
11216 #~ msgstr "传送速率"
11217
11218 #~ msgid "Transmit Power"
11219 #~ msgstr "无线电功率"
11220
11221 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11222 #~ msgstr "传送天线"
11223
11224 #~ msgid "Uploaded File"
11225 #~ msgstr "上传的文件"
11226
11227 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11228 #~ msgstr "无线重启中…"
11229
11230 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11231 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
11232
11233 #~ msgid "open"
11234 #~ msgstr "开放式"
11235
11236 #~ msgid "Advanced"
11237 #~ msgstr "高级"
11238
11239 #~ msgid "Always off (%s)"
11240 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
11241
11242 #~ msgid "Always on (%s)"
11243 #~ msgstr "总是开启(%s)"
11244
11245 #~ msgid "Apply anyway"
11246 #~ msgstr "强制应用"
11247
11248 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11249 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
11250
11251 #~ msgid "Expecting %s"
11252 #~ msgstr "期望 %s"
11253
11254 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11255 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
11256
11257 #~ msgid "KiB"
11258 #~ msgstr "KiB"
11259
11260 #~ msgid "Netmask"
11261 #~ msgstr "子网掩码"
11262
11263 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11264 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
11265
11266 #~ msgid "Polling interval"
11267 #~ msgstr "轮询间隔"
11268
11269 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11270 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
11271
11272 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11273 #~ msgstr "设置时间同步"
11274
11275 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11276 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
11277
11278 #~ msgid "Synchronizing..."
11279 #~ msgstr "正在同步…"
11280
11281 #~ msgid ""
11282 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11283 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11284 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11285 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11286 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11287 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11288 #~ msgstr ""
11289 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
11290 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
11291 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
11292
11293 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11294 #~ msgstr "以下更改已恢复"
11295
11296 #~ msgid "Theme"
11297 #~ msgstr "主题"
11298
11299 #~ msgid "There are no changes to apply."
11300 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
11301
11302 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11303 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
11304
11305 #~ msgid "There are no pending changes!"
11306 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
11307
11308 #~ msgid ""
11309 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11310 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11311 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11312 #~ msgstr ""
11313 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
11314 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
11315
11316 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11317 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
11318
11319 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11320 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
11321
11322 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11323 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
11324
11325 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11326 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
11327
11328 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11329 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
11330
11331 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11332 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
11333
11334 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11335 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
11336
11337 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11338 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
11339
11340 #~ msgid ""
11341 #~ "one of:\n"
11342 #~ " - %s"
11343 #~ msgstr ""
11344 #~ "其一:\n"
11345 #~ " - %s"
11346
11347 #~ msgid ""
11348 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11349 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11350 #~ "Opera or Safari."
11351 #~ msgstr ""
11352 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
11353 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
11354
11355 #~ msgid "kB"
11356 #~ msgstr "kB"
11357
11358 #~ msgid ""
11359 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
11360 #~ "communications"
11361 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
11362
11363 #~ msgid ""
11364 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11365 #~ "authentication."
11366 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
11367
11368 #~ msgid "Password successfully changed!"
11369 #~ msgstr "密码更改成功!"
11370
11371 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11372 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
11373
11374 #~ msgid "Available packages"
11375 #~ msgstr "可用软件包"
11376
11377 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11378 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
11379
11380 #~ msgid ""
11381 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11382 #~ "preserved in any sysupgrade."
11383 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
11384
11385 #~ msgid ""
11386 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11387 #~ "in a sysupgrade."
11388 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
11389
11390 #~ msgid "Custom feeds"
11391 #~ msgstr "自定义软件源"
11392
11393 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11394 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
11395
11396 #~ msgid "Distribution feeds"
11397 #~ msgstr "发行版软件源"
11398
11399 #~ msgid "Download and install package"
11400 #~ msgstr "下载并安装软件包"
11401
11402 #~ msgid "Filter"
11403 #~ msgstr "过滤器"
11404
11405 #~ msgid "Find package"
11406 #~ msgstr "查找软件包"
11407
11408 #~ msgid "Free space"
11409 #~ msgstr "空闲空间"
11410
11411 #~ msgid "General options for opkg"
11412 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
11413
11414 #~ msgid "Install"
11415 #~ msgstr "安装"
11416
11417 #~ msgid "Installed packages"
11418 #~ msgstr "已安装软件包"
11419
11420 #~ msgid "No package lists available"
11421 #~ msgstr "无可用软件列表"
11422
11423 #~ msgid "OK"
11424 #~ msgstr "确认"
11425
11426 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11427 #~ msgstr "OPKG 配置"
11428
11429 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11430 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
11431
11432 #~ msgid "Package name"
11433 #~ msgstr "软件包名称"
11434
11435 #~ msgid "Please update package lists first"
11436 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
11437
11438 #~ msgid "Size (.ipk)"
11439 #~ msgstr "大小(.ipk)"
11440
11441 #~ msgid "Software"
11442 #~ msgstr "软件包"
11443
11444 #~ msgid "Update lists"
11445 #~ msgstr "刷新列表"
11446
11447 #~ msgid "Version"
11448 #~ msgstr "版本"
11449
11450 #~ msgid "Disable DNS setup"
11451 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
11452
11453 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11454 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
11455
11456 #~ msgid "Lease validity time"
11457 #~ msgstr "有效租期"
11458
11459 #~ msgid "Multicast address"
11460 #~ msgstr "多播地址"
11461
11462 #~ msgid "Protocol family"
11463 #~ msgstr "协议族"
11464
11465 #~ msgid "No chains in this table"
11466 #~ msgstr "本表中没有链"
11467
11468 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11469 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
11470
11471 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11472 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
11473
11474 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11475 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11476
11477 #~ msgid "Activate this network"
11478 #~ msgstr "激活此网络"
11479
11480 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11481 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
11482
11483 #~ msgid "Interface reconnected"
11484 #~ msgstr "接口已重新连接"
11485
11486 #~ msgid "Interface shut down"
11487 #~ msgstr "接口已关闭"
11488
11489 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11490 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
11491
11492 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11493 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
11494
11495 #~ msgid ""
11496 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11497 #~ "you are connected via this interface."
11498 #~ msgstr ""
11499 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
11500 #~ "致连接断开!"
11501
11502 #~ msgid "Reconnecting interface"
11503 #~ msgstr "重连接口中..."
11504
11505 #~ msgid "Shutdown this network"
11506 #~ msgstr "关闭此网络"
11507
11508 #~ msgid "Wireless restarted"
11509 #~ msgstr "无线已重启"
11510
11511 #~ msgid "Wireless shut down"
11512 #~ msgstr "无线已关闭"
11513
11514 #~ msgid "Device unreachableX"
11515 #~ msgstr "无法连接到设备!"
11516
11517 #~ msgid "DHCP Leases"
11518 #~ msgstr "DHCP 分配"
11519
11520 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11521 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
11522
11523 #~ msgid ""
11524 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11525 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11526 #~ msgstr ""
11527 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
11528 #~ "器!"
11529
11530 #~ msgid ""
11531 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11532 #~ "connected via this interface."
11533 #~ msgstr ""
11534 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
11535 #~ "接断开!"
11536
11537 #~ msgid "Sort"
11538 #~ msgstr "排序"
11539
11540 #~ msgid "help"
11541 #~ msgstr "帮助"
11542
11543 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11544 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
11545
11546 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11547 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"