Merge pull request #6748 from stangri/master-luci-app-adblock-fast
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2023-12-06 01:24+0000\n"
8 "Last-Translator: Eric <zxmegaxqug@hldrive.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known(未知)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d 个无效字段"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d小时前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d分钟前"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d秒前"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(空)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(没有接口连接)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ 另外 %d"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- 更多选项 --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- 请选择 --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- 自定义 --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- 请选择 --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
129
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
131 msgctxt "sstp log level value"
132 msgid "1"
133 msgstr "1"
134
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
136 msgid "1 Minute Load:"
137 msgstr "1 分钟负载:"
138
139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
140 msgctxt "nft amount of flags"
141 msgid "1 flag"
142 msgid_plural "%d flags"
143 msgstr[0] "%d 个标记"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
147 msgid "12h (12 hours - default)"
148 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
149
150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
151 msgid "15 Minute Load:"
152 msgstr "15 分钟负载:"
153
154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
155 msgctxt "sstp log level value"
156 msgid "2"
157 msgstr "2"
158
159 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
160 msgctxt "sstp log level value"
161 msgid "3"
162 msgstr "3"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:914
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
166 msgid "3h (3 hours)"
167 msgstr "3h(3 小时)"
168
169 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
170 msgctxt "sstp log level value"
171 msgid "4"
172 msgstr "4"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
175 msgid "4-character hexadecimal ID"
176 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
177
178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
180 msgid "464XLAT (CLAT)"
181 msgstr "464XLAT(CLAT)"
182
183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
184 msgid "5 Minute Load:"
185 msgstr "5 分钟负载:"
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
189 msgid "5m (5 minutes)"
190 msgstr "5m(5 分钟)"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
193 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
194 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
198 msgid "7d (7 days)"
199 msgstr "7d(7 天)"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
202 msgid "802.11k RRM"
203 msgstr "802.11k RRM"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
206 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
207 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
210 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
211 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
214 msgid "802.11r Fast Transition"
215 msgstr "802.11r 快速切换"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
218 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
219 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
222 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
223 msgstr "802.11v: 基础服务集合(BSS)过渡管理。"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
226 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
227 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
230 msgid ""
231 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
232 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
235 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
236 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
239 msgid ""
240 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
241 "for stations)."
242 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。"
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
245 msgid ""
246 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
247 "reinstallation attacks."
248 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
251 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
252 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
253
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
255 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
256 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
259 msgid "802.11w Management Frame Protection"
260 msgstr "802.11w 管理帧保护"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
263 msgid "802.11w maximum timeout"
264 msgstr "802.11w 最大超时"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
267 msgid "802.11w retry timeout"
268 msgstr "802.11w 重试超时"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
271 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
272 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
275 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
276 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
279 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
280 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
281
282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
283 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
284 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
285
286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
287 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
288 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
291 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
292 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
295 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
296 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小长度"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
299 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
300 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
303 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
304 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
307 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
308 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
312 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
316 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
319 msgid ""
320 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
321 "NXDOMAIN."
322 msgstr ""
323 "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
326 msgid ""
327 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
328 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
329 msgstr ""
330 "<code>/example.com/#</code> 对 example.com 及其子域名返回无效地址 "
331 "(<code>0.0.0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
332
333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
334 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
335 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
336 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
339 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
341 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
344 msgctxt "nft set match expression"
345 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
349 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
350 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
354 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
355 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
357
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
359 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
360 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
361 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
362
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
364 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
365 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
366 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
367
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
369 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
370 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
371 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
372
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
374 msgctxt "nft not in set match expression"
375 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
376 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
377
378 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
379 msgid ""
380 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
381 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
382 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
383 "entirely (which is the default setting)."
384 msgstr ""
385 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
386 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
387 "置)。"
388
389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
390 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
391 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
392
393 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
394 msgid ""
395 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
396 "default."
397 msgstr "Yggdrasil 设置了默认 MTU 值 65535。推荐使用该默认值。"
398
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
400 msgid "A directory with the same name already exists."
401 msgstr "已存在同名的目录。"
402
403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
404 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
405 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
406
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
408 msgid "A43C + J43 + A43"
409 msgstr "A43C + J43 + A43"
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
412 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
413 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
414
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
416 msgid "ADSL"
417 msgstr "ADSL"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
420 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
421 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
424 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
425 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
428 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
429 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
432 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
433 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
436 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
437 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
440 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
441 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
444 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
445 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
448 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
449 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
452 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
453 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
456 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
457 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
460 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
461 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
464 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
465 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
468 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
469 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
472 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
473 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
476 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
477 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
480 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
481 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
484 msgid "ANSI T1.413"
485 msgstr "ANSI T1.413"
486
487 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
488 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
489 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
490 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
491 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
492 msgid "APN"
493 msgstr "APN"
494
495 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
496 msgid "APN profile index"
497 msgstr "APN 配置索引"
498
499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
500 msgid "ARP"
501 msgstr "ARP"
502
503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
504 msgid "ARP IP Targets"
505 msgstr "ARP IP 目标"
506
507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
508 msgid "ARP Interval"
509 msgstr "ARP 间隔"
510
511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
512 msgid "ARP Validation"
513 msgstr "ARP 校验"
514
515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
516 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
517 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
518
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
520 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
521 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
522
523 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
524 msgid "ARP retry threshold"
525 msgstr "ARP 重试阈值"
526
527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
528 msgid "ARP traffic table \"%h\""
529 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
530
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
532 msgid ""
533 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
534 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
535 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
536 msgstr ""
537 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。"
538 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
539 "预期。"
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
542 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
543 msgstr "ATM(异步传输模式)"
544
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
546 msgid "ATM Bridges"
547 msgstr "ATM 网桥"
548
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
551 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
552 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
553
554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
556 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
557 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
558
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
560 msgid ""
561 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
562 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
563 "to dial into the provider network."
564 msgstr ""
565 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
566 "连接到运营商网络。"
567
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
570 msgid "ATM device number"
571 msgstr "ATM 设备号码"
572
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
576 msgid "Absent Interface"
577 msgstr "接口缺失"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
580 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
581 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
582
583 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
584 msgid "Accept from public keys"
585 msgstr "接受公钥"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
588 msgid "Accept local"
589 msgstr "接受本地连接"
590
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
592 msgctxt "nft accept action"
593 msgid "Accept packet"
594 msgstr "接受数据包"
595
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
597 msgid "Accept packets with local source addresses"
598 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
599
600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
601 msgid "Access Concentrator"
602 msgstr "接入集中器"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
606 msgid "Access Point"
607 msgstr "接入点 AP"
608
609 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
610 msgid "Access Point Isolation"
611 msgstr "接入点隔离"
612
613 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
614 msgid "Access Technologies"
615 msgstr "访问技术"
616
617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
618 msgid "Actions"
619 msgstr "操作"
620
621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
623 msgid "Active"
624 msgstr "活跃"
625
626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
627 msgid "Active Connections"
628 msgstr "活动连接"
629
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
632 msgid "Active DHCP Leases"
633 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
634
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
637 msgid "Active DHCPv6 Leases"
638 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
639
640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
641 msgid "Active IPv4 Routes"
642 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
643
644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
645 msgid "Active IPv4 Rules"
646 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
647
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
649 msgid "Active IPv6 Routes"
650 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
651
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
653 msgid "Active IPv6 Rules"
654 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
655
656 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
657 msgid "Active peers"
658 msgstr "活跃 Peers"
659
660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
661 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
662 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
663
664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
666 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
667 msgid "Ad-Hoc"
668 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
669
670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
671 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
672 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
673
674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
675 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
676 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
677
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
690 msgid "Add"
691 msgstr "添加"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
694 msgid "Add ATM Bridge"
695 msgstr "添加 ATM 网桥"
696
697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
698 msgid "Add IPv4 address…"
699 msgstr "添加 IPv4 地址…"
700
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
702 msgid "Add IPv6 address…"
703 msgstr "添加 IPv6 地址…"
704
705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
706 msgid "Add LED action"
707 msgstr "添加 LED 事件"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
710 msgid "Add VLAN"
711 msgstr "添加 VLAN"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1375
714 msgid "Add device configuration"
715 msgstr "添加设备配置"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1315
718 msgid "Add device configuration…"
719 msgstr "添加设备配置…"
720
721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
722 msgid "Add instance"
723 msgstr "添加实例"
724
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
728 msgid "Add key"
729 msgstr "添加密钥"
730
731 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
732 msgid ""
733 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
734 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
735 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
736 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
737 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
738 msgstr ""
739 "添加 listener 以接受来自非本地节点的传入 peering。不论此处 listener "
740 "如何设置,多播 peer 发现都会工作。URI 格式:<code>tls://0.0.0.0:0</code>或 "
741 "<code>tls://[::]:0</code>来侦听所有接口。选择可接受的 URI <code>tls://</"
742 "code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> 或 <code>quic://</code>"
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
745 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
746 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
747
748 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
749 msgid "Add multicast rule"
750 msgstr "添加多播规则"
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
754 msgid "Add new interface..."
755 msgstr "添加新接口…"
756
757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
758 msgid "Add peer"
759 msgstr "添加对端"
760
761 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
762 msgid "Add peer address"
763 msgstr "添加 peer 地址"
764
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
766 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
767 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
768
769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
770 msgid "Add to Blacklist"
771 msgstr "添加到黑名单"
772
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
774 msgid "Add to Whitelist"
775 msgstr "添加到白名单"
776
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
778 msgid "Additional hosts files"
779 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
782 msgid "Additional servers file"
783 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
784
785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
795 msgid "Address"
796 msgstr "地址"
797
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
799 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
800 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”的地址族必须相匹配。"
801
802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
803 msgctxt "nft meta nfproto"
804 msgid "Address family"
805 msgstr "地址族"
806
807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
808 msgid "Address setting is invalid"
809 msgstr "地址设置无效"
810
811 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
812 msgid "Address to access local relay bridge"
813 msgstr "接入本地中继桥的地址"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:790
817 msgid "Addresses"
818 msgstr "地址"
819
820 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
821 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
822 msgid "Administration"
823 msgstr "管理权"
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
834 msgid "Advanced Settings"
835 msgstr "高级设置"
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
838 msgid "Advanced device options"
839 msgstr "高级设备选项"
840
841 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
842 msgid ""
843 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
844 "manually restarted."
845 msgstr "在对使用外部协议的网络做出更改后,必须手动重启网络。"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
848 msgid "Ageing time"
849 msgstr "老化时间"
850
851 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
852 msgid "Aggregate Originator Messages"
853 msgstr "聚合发起者消息"
854
855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
856 msgid "Aggregation Selection Logic"
857 msgstr "聚合选择逻辑"
858
859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
860 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
861 msgstr ""
862 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
863 "(stable,0)"
864
865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
866 msgid ""
867 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
868 "state changes (count, 2)"
869 msgstr ""
870 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
871 "(count,2)"
872
873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
874 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
875 msgstr ""
876 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
877 "(bandwidth,1)"
878
879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
880 msgid "Alert"
881 msgstr "提醒"
882
883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
886 msgid "Alias Interface"
887 msgstr "接口别名"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
890 msgid "Alias of \"%s\""
891 msgstr "“%s”的别名"
892
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
894 msgid "All servers"
895 msgstr "所有服务器"
896
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
898 msgid ""
899 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
900 "address."
901 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
902
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
904 msgid "Allocate IPs sequentially"
905 msgstr "顺序分配 IP"
906
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
908 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
909 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
910
911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
912 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
913 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
914
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
916 msgid "Allow all except listed"
917 msgstr "仅允许列表外"
918
919 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
920 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
921 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
922
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
924 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
925 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
928 msgid "Allow listed only"
929 msgstr "仅允许列表内"
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
932 msgid "Allow localhost"
933 msgstr "允许本机"
934
935 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
936 msgid "Allow rebooting the device"
937 msgstr "允许重启设备"
938
939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
940 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
941 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
942
943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
944 msgid "Allow root logins with password"
945 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
946
947 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
948 msgid "Allow system feature probing"
949 msgstr "允许系统功能探测"
950
951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
952 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
953 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
954
955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:784
957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
958 msgid "Allowed IPs"
959 msgstr "允许的 IP"
960
961 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
962 msgid "Allowed network technology"
963 msgstr "允许的网络技术"
964
965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
966 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
967 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
968
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
970 msgid "Always"
971 msgstr "始终"
972
973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
974 msgid "Always off (kernel: none)"
975 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
976
977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
978 msgid "Always on (kernel: default-on)"
979 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
980
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
982 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
983 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
986 msgid ""
987 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
988 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
989 msgstr ""
990 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
991
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
993 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
994 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
995
996 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
997 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
998 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
999
1000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1001 msgid "An error occurred while saving the form:"
1002 msgstr "保存表单时出错:"
1003
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1005 msgid "An optional, short description for this device"
1006 msgstr "此设备的可选简短描述"
1007
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
1009 msgid "Annex"
1010 msgstr "Annex"
1011
1012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
1013 msgid ""
1014 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1015 "messages."
1016 msgstr ""
1017 "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA(Router Advertisement)</abbr>消息"
1018 "中宣布 NAT64 前缀。"
1019
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1021 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1022 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
1023
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
1025 msgid ""
1026 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1027 "present."
1028 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
1031 msgid ""
1032 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1033 "regardless of local default route availability."
1034 msgstr ""
1035 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
1036 "性。"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1039 msgid ""
1040 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1041 "default route is present."
1042 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
1043
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
1045 msgid "Announced DNS domains"
1046 msgstr "通告的 DNS 域名"
1047
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
1049 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1050 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
1051
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1053 msgid "Anonymous Identity"
1054 msgstr "匿名身份"
1055
1056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1057 msgid "Anonymous Mount"
1058 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1059
1060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1061 msgid "Anonymous Swap"
1062 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1063
1064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1065 msgctxt "nft match any traffic"
1066 msgid "Any packet"
1067 msgstr "任意数据包"
1068
1069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1073 msgid "Any zone"
1074 msgstr "任意区域"
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
1077 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1078 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
1079
1080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1081 msgid "Apply and keep settings"
1082 msgstr "应用并保留设置"
1083
1084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1085 msgid "Apply backup?"
1086 msgstr "应用备份?"
1087
1088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1089 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1090 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1091
1092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1095 msgid "Apply unchecked"
1096 msgstr "强制应用"
1097
1098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1099 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1100 msgstr "连接丢失后应用还原"
1101
1102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1103 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1104 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1105
1106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1107 msgid "Architecture"
1108 msgstr "架构"
1109
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1111 msgid "Arp-scan"
1112 msgstr "Arp 扫描"
1113
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
1115 msgid ""
1116 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1117 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1118
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
1120 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1121 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1122
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
1124 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1125 msgid ""
1126 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1127 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1128
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1131 msgid "Associated Stations"
1132 msgstr "已连接站点"
1133
1134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1135 msgid "Associations"
1136 msgstr "关联数"
1137
1138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1140 msgid ""
1141 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1142 "strong>"
1143 msgstr ""
1144 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1145
1146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1148 msgid ""
1149 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1150 "strong>"
1151 msgstr ""
1152 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1153
1154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1155 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1156 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1157
1158 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1159 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1160 msgid "Auth Group"
1161 msgstr "认证组"
1162
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1164 msgid "Authentication"
1165 msgstr "身份验证"
1166
1167 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1168 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1169 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1170 msgid "Authentication Type"
1171 msgstr "身份验证类型"
1172
1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
1174 msgid "Authoritative"
1175 msgstr "唯一授权"
1176
1177 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1178 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1179 msgid "Authorization Required"
1180 msgstr "需要授权"
1181
1182 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1183 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1185 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1186 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1187 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1193 msgid "Automatic"
1194 msgstr "自动"
1195
1196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1197 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1198 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1199 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1200
1201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1202 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1203 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1204
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
1206 msgid ""
1207 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1208 "routing."
1209 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1210
1211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1212 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1213 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1214
1215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1216 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1217 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1218
1219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1220 msgid "Automount Filesystem"
1221 msgstr "自动挂载磁盘"
1222
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1224 msgid "Automount Swap"
1225 msgstr "自动挂载交换分区"
1226
1227 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1228 msgid "Avahi IPv4LL"
1229 msgstr "Avahi IPv4LL"
1230
1231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1232 msgid "Available"
1233 msgstr "可用"
1234
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1246 msgid "Average:"
1247 msgstr "平均:"
1248
1249 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1250 msgid "Avoid Bridge Loops"
1251 msgstr "避免网桥回环"
1252
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1254 msgid "B43 + B43C"
1255 msgstr "B43 + B43C"
1256
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
1258 msgid "B43 + B43C + V43"
1259 msgstr "B43 + B43C + V43"
1260
1261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1262 msgid "BR / DMR / AFTR"
1263 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1266 msgid "BSS Transition"
1267 msgstr "BSS 过渡"
1268
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:407
1273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1274 msgid "BSSID"
1275 msgstr "BSSID"
1276
1277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1278 msgid "Back"
1279 msgstr "返回"
1280
1281 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1282 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1283 msgid "Back to Overview"
1284 msgstr "返回至概览"
1285
1286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:848
1287 msgid "Back to peer configuration"
1288 msgstr "返回 peer 配置"
1289
1290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1291 msgid "Backup"
1292 msgstr "备份"
1293
1294 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1295 msgid "Backup / Flash Firmware"
1296 msgstr "备份与升级"
1297
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1299 msgid "Backup file list"
1300 msgstr "文件备份列表"
1301
1302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1304 msgid "Band"
1305 msgstr "带宽"
1306
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1308 msgid "Base device"
1309 msgstr "基设备"
1310
1311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1312 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1313 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1314
1315 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1316 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1317 msgid "Batman Device"
1318 msgstr "Batman 设备"
1319
1320 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1321 msgid "Batman Interface"
1322 msgstr "Batman 接口"
1323
1324 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1325 msgid ""
1326 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1327 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1328 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1329 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1330 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1331 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1332 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1333 msgstr ""
1334 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1335 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1336 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1337 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1338
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1340 msgid "Beacon Interval"
1341 msgstr "信标间隔"
1342
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1344 msgid "Beacon Report"
1345 msgstr "信标报告"
1346
1347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1348 msgid ""
1349 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1350 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1351 "defined backup patterns."
1352 msgstr ""
1353 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1354 "需备份文件。"
1355
1356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1357 msgid "Bind NTP server"
1358 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1359
1360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
1361 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1362 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1363
1364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1368 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1369 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1370 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1371 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1372 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1373 msgid "Bind interface"
1374 msgstr "绑定接口"
1375
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
1377 msgid ""
1378 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1379 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1380
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
1382 msgid ""
1383 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1384 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1385 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1386
1387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1391 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1392 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1393 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1394 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1395 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1396 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1397 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1402 msgid "Bitrate"
1403 msgstr "比特率"
1404
1405 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1406 msgid "Bonding Mode"
1407 msgstr "绑定模式"
1408
1409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1410 msgid "Bonding Policy"
1411 msgstr "绑定策略"
1412
1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
1414 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1415 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”都需要指定。"
1416
1417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1419 msgid "Bridge"
1420 msgstr "桥接"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1423 msgctxt "MACVLAN mode"
1424 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1425 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1426
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1429 msgid "Bridge VLAN filtering"
1430 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1431
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
1434 msgid "Bridge device"
1435 msgstr "网桥设备"
1436
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1439 msgid "Bridge port specific options"
1440 msgstr "网桥端口特定选项"
1441
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1443 msgid "Bridge ports"
1444 msgstr "网桥端口"
1445
1446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1447 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1448 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
1451 msgid "Bridge unit number"
1452 msgstr "桥接号"
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1455 msgid "Bring up empty bridge"
1456 msgstr "允许启动空网桥"
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1459 msgid "Bring up on boot"
1460 msgstr "开机自动运行"
1461
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1463 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1464 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
1467 msgid "Broadcast"
1468 msgstr "广播"
1469
1470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1471 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1472 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1473
1474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1476 msgid "Browse…"
1477 msgstr "浏览…"
1478
1479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1480 msgid "Buffered"
1481 msgstr "已缓冲"
1482
1483 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1484 msgid ""
1485 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1486 "gateway certificate."
1487 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1488
1489 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1490 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1491 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1492
1493 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1494 msgid "CHAP"
1495 msgstr "CHAP"
1496
1497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1498 msgid "CLAT configuration failed"
1499 msgstr "CLAT 配置失败"
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1502 msgid "CNAME"
1503 msgstr "CNAME"
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
1506 msgid "CNAME or fqdn"
1507 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1508
1509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1510 msgid "CPU usage (%)"
1511 msgstr "CPU 使用率(%)"
1512
1513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1514 msgid "Cached"
1515 msgstr "已缓存"
1516
1517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1519 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1520 msgid "Call failed"
1521 msgstr "调用失败"
1522
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
1524 msgid ""
1525 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1526 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1527
1528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1540 msgid "Cancel"
1541 msgstr "取消"
1542
1543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1544 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1545 msgstr "无法解析配置:%s"
1546
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1548 msgctxt "Chain hook: forward"
1549 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1550 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1551
1552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1553 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1554 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1555 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1556
1557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1558 msgctxt "Chain hook: input"
1559 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1560 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1561
1562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1563 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1564 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1565 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1566
1567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1568 msgctxt "Chain hook: output"
1569 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1570 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1571
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1573 msgctxt "Chain hook: ingress"
1574 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1575 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1576
1577 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1578 msgid "Category"
1579 msgstr "分类"
1580
1581 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1582 msgid "Cell ID"
1583 msgstr "蜂窝网络 ID"
1584
1585 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1586 msgid "Cell Location"
1587 msgstr "蜂窝网络位置"
1588
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1590 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1591 msgstr "证书约束(域)"
1592
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1594 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1595 msgstr "证书约束(SAN)"
1596
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1598 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1599 msgstr "证书约束(主题)"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1602 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1603 msgstr "证书约束(通配符)"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1607 msgid ""
1608 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1609 "`logread -f` during handshake for actual values"
1610 msgstr ""
1611 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1612 "f”的实际值"
1613
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1616 msgid ""
1617 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1618 "Subject CN (exact match)"
1619 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1620
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1623 msgid ""
1624 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1625 "Subject CN (suffix match)"
1626 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1627
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1630 msgid ""
1631 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1632 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1633 msgstr ""
1634 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1635 "DNS:wifi.mycompany.com"
1636
1637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1640 msgid "Chain"
1641 msgstr "链"
1642
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1644 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1645 msgid "Chain hook \"%h\""
1646 msgstr "链钩 \"%h\""
1647
1648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1649 msgid "Changes"
1650 msgstr "更改数"
1651
1652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1653 msgid "Changes have been reverted."
1654 msgstr "更改已恢复。"
1655
1656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1657 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1658 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1659
1660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
1666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1667 msgid "Channel"
1668 msgstr "信道"
1669
1670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372
1671 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1672 msgid "Channel Analysis"
1673 msgstr "信道分析"
1674
1675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1676 msgid "Channel Width"
1677 msgstr "信道宽度"
1678
1679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1680 msgid "Check filesystems before mount"
1681 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1684 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1685 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1686
1687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1688 msgid "Checking archive…"
1689 msgstr "正在检查归档…"
1690
1691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1693 msgid "Checking image…"
1694 msgstr "正在检查镜像…"
1695
1696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1697 msgid "Choose mtdblock"
1698 msgstr "选择 mtdblock"
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1702 msgid ""
1703 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1704 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1705 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1706 "interface to it."
1707 msgstr ""
1708 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1709 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1710
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1712 msgid ""
1713 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1714 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1715 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1716
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1718 msgid "Cipher"
1719 msgstr "算法"
1720
1721 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1722 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1723 msgstr "Cisco UDP 封装"
1724
1725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1726 msgid ""
1727 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1728 "configuration files."
1729 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1730
1731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1732 msgid ""
1733 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1734 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1735 msgstr ""
1736 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1737 "士!)"
1738
1739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1742 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1743 msgid "Client"
1744 msgstr "客户端"
1745
1746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1748 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1749 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1750
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1754 msgid "Close"
1755 msgstr "关闭"
1756
1757 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1758 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1759 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1761 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1762 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1763 msgid ""
1764 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1765 "persist connection"
1766 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1767
1768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1774 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1775 msgid "Collecting data..."
1776 msgstr "正在收集数据…"
1777
1778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1779 msgid "Collisions seen"
1780 msgstr "发现冲突"
1781
1782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1783 msgid "Command"
1784 msgstr "命令"
1785
1786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1787 msgid "Command OK"
1788 msgstr "命令执行成功"
1789
1790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1791 msgid "Command failed"
1792 msgstr "命令执行失败"
1793
1794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1795 msgid "Comment"
1796 msgstr "注释"
1797
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1799 msgid ""
1800 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1801 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1802 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1803 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1804 msgstr ""
1805 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1806 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1807 "负载较重的环境中。"
1808
1809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1813 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1814 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1815
1816 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1817 msgid "Config File"
1818 msgstr "配置文件"
1819
1820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1822 msgid "Configuration"
1823 msgstr "配置"
1824
1825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1826 msgid "Configuration Export"
1827 msgstr "配置文件导出"
1828
1829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1830 msgid "Configuration changes applied."
1831 msgstr "配置已应用。"
1832
1833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1834 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1835 msgstr "配置已回滚!"
1836
1837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1838 msgid "Configuration failed"
1839 msgstr "配置失败"
1840
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1842 msgid ""
1843 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1844 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1845 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1846 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1847 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1848 "offered."
1849 msgstr ""
1850 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1851 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1852 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1853 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1854 "率的支持速率。"
1855
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
1857 msgid ""
1858 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1859 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1860 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1861
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
1863 msgid ""
1864 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1865 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1866 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1867 "than or equal to the requested prefix."
1868 msgstr ""
1869 "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1870 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
1873 msgid ""
1874 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1875 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1876 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1877
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
1879 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1880 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1881
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
1883 msgid ""
1884 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1885 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1886
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
1888 msgid "Configure…"
1889 msgstr "配置…"
1890
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1892 msgid "Confirm disconnect"
1893 msgstr "确认断开连接"
1894
1895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1896 msgid "Confirmation"
1897 msgstr "确认密码"
1898
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1904 msgid "Connected"
1905 msgstr "已连接"
1906
1907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1909 msgid "Connection attempt failed"
1910 msgstr "尝试连接失败"
1911
1912 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1913 msgid "Connection attempt failed."
1914 msgstr "尝试连接失败。"
1915
1916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:779
1917 msgid "Connection endpoint"
1918 msgstr "连接端点"
1919
1920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1921 msgid "Connection lost"
1922 msgstr "失去连接"
1923
1924 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1925 msgid "Connections"
1926 msgstr "连接"
1927
1928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1929 msgid "Connectivity change"
1930 msgstr "连接更改"
1931
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1933 msgctxt "nft ct state"
1934 msgid "Conntrack state"
1935 msgstr "连接跟踪状况"
1936
1937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1938 msgctxt "nft ct status"
1939 msgid "Conntrack status"
1940 msgstr "连接跟踪状态"
1941
1942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1943 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1944 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1945
1946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1947 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1948 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1949
1950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1953 msgid "Contents have been saved."
1954 msgstr "内容已保存。"
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1961 msgid "Continue"
1962 msgstr "继续"
1963
1964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1965 msgctxt "nft jump action"
1966 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1967 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1968
1969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1970 msgid "Continue in calling chain"
1971 msgstr "在原链中继续"
1972
1973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1974 msgctxt "Chain policy: accept"
1975 msgid "Continue processing unmatched packets"
1976 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1977
1978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1979 msgid ""
1980 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1981 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1982 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1983 msgstr ""
1984 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1985 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1986
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1988 msgid "Country"
1989 msgstr "国家"
1990
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1992 msgid "Country Code"
1993 msgstr "国家代码"
1994
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1996 msgid "Coverage cell density"
1997 msgstr "无线信号覆盖密度"
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2001 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2002 msgstr "创建/分配防火墙区域"
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
2005 msgid "Create interface"
2006 msgstr "创建接口"
2007
2008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2009 msgid "Critical"
2010 msgstr "致命错误"
2011
2012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2013 msgid "Cron Log Level"
2014 msgstr "Cron 日志级别"
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2017 msgid "Current power"
2018 msgstr "当前功率"
2019
2020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2021 msgctxt "nft meta hour"
2022 msgid "Current time"
2023 msgstr "当前时间"
2024
2025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2026 msgctxt "nft meta day"
2027 msgid "Current weekday"
2028 msgstr "当前工作日"
2029
2030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2036 msgid "Custom Interface"
2037 msgstr "自定义接口"
2038
2039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2040 msgid ""
2041 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2042 "this, perform a factory-reset first."
2043 msgstr ""
2044 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
2045
2046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2047 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2048 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
2049
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2051 msgid ""
2052 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2053 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2054 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
2055
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2057 msgid "DAD transmits"
2058 msgstr "DAD 传输"
2059
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2061 msgid "DAE-Client"
2062 msgstr "DAE 客户端"
2063
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2065 msgid "DAE-Port"
2066 msgstr "DAE 端口"
2067
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2069 msgid "DAE-Secret"
2070 msgstr "DAE 密文"
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
2073 msgid "DHCP Options"
2074 msgstr "DHCP 选项"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2077 msgid "DHCP Server"
2078 msgstr "DHCP 服务器"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
2081 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2082 msgid "DHCP and DNS"
2083 msgstr "DHCP/DNS"
2084
2085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2088 msgid "DHCP client"
2089 msgstr "DHCP 客户端"
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2092 msgid "DHCP-Options"
2093 msgstr "DHCP 选项"
2094
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
2096 msgid ""
2097 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2098 "IPv6 prefix."
2099 msgstr "DHCPv4 <code>租约</code> 被用作 IPv6 前缀的限制和首选有效期。"
2100
2101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2103 msgid "DHCPv6 client"
2104 msgstr "DHCPv6 客户端"
2105
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
2107 msgid "DHCPv6-Service"
2108 msgstr "DHCPv6 服务"
2109
2110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2115 msgid "DNS"
2116 msgstr "DNS"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
2119 msgid "DNS forwardings"
2120 msgstr "DNS 转发"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2123 msgid "DNS query port"
2124 msgstr "DNS 查询端口"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
2127 msgid "DNS search domains"
2128 msgstr "DNS 搜索域名"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
2131 msgid "DNS server port"
2132 msgstr "DNS 服务器端口"
2133
2134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2135 msgid "DNS setting is invalid"
2136 msgstr "DNS 设置无效"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2139 msgid "DNS weight"
2140 msgstr "DNS 权重"
2141
2142 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2143 msgid "DNS-Label / FQDN"
2144 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
2147 msgid "DNSSEC"
2148 msgstr "DNSSEC"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
2151 msgid "DNSSEC check unsigned"
2152 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2153
2154 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2155 msgid "DPD Idle Timeout"
2156 msgstr "DPD 空闲超时"
2157
2158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2159 msgid "DS-Lite AFTR address"
2160 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2164 msgid "DSL"
2165 msgstr "DSL"
2166
2167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2168 msgid "DSL Status"
2169 msgstr "DSL 状态"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
2172 msgid "DSL line mode"
2173 msgstr "DSL 线路模式"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2176 msgid "DTIM Interval"
2177 msgstr "DTIM 间隔"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
2181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2182 msgid "DUID"
2183 msgstr "DUID"
2184
2185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2186 msgid "Data Rate"
2187 msgstr "数据速率"
2188
2189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2190 msgid "Data Received"
2191 msgstr "已接收"
2192
2193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2194 msgid "Data Transmitted"
2195 msgstr "已发送"
2196
2197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2199 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2200 msgid "Debug"
2201 msgstr "调试"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
2204 msgid "Default router"
2205 msgstr "默认路由器"
2206
2207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2208 msgid "Default state"
2209 msgstr "默认状态"
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2212 msgid ""
2213 "Define additional DHCP options, for example "
2214 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2215 "servers to clients."
2216 msgstr ""
2217 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2218 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2221 msgid ""
2222 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2223 "but for outgoing frames"
2224 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2225
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2227 msgid ""
2228 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2229 "priority on incoming frames"
2230 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2233 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2234 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2235
2236 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2237 msgid "Delay"
2238 msgstr "延迟"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
2241 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2242 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2243
2244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2249 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2250 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2252 msgid "Delete"
2253 msgstr "删除"
2254
2255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2257 msgid "Delete key"
2258 msgstr "删除密钥"
2259
2260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2261 msgid "Delete request failed: %s"
2262 msgstr "删除请求失败:%s"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2265 msgid "Delete this network"
2266 msgstr "删除此网络"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2269 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2270 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2276 msgid "Description"
2277 msgstr "描述"
2278
2279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2280 msgid "Deselect"
2281 msgstr "取消"
2282
2283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2284 msgid "Design"
2285 msgstr "主题"
2286
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2288 msgid "Designated master"
2289 msgstr "指定的主接口"
2290
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2294 msgid "Destination"
2295 msgstr "目标地址"
2296
2297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2298 msgctxt "nft ip daddr"
2299 msgid "Destination IP"
2300 msgstr "目标 IP"
2301
2302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2303 msgctxt "nft ip6 daddr"
2304 msgid "Destination IPv6"
2305 msgstr "目标 IPv6"
2306
2307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2309 msgid "Destination port"
2310 msgstr "目标端口"
2311
2312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2313 msgctxt "nft ip dport"
2314 msgid "Destination port"
2315 msgstr "目标端口"
2316
2317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2319 msgid "Destination zone"
2320 msgstr "目标区域"
2321
2322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2324 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1187
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2336 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2337 msgid "Device"
2338 msgstr "设备"
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2341 msgid "Device Configuration"
2342 msgstr "设备配置"
2343
2344 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2345 msgid "Device Identifier"
2346 msgstr "设备识别符"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2349 msgid "Device is not active"
2350 msgstr "设备未激活"
2351
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2354 msgid "Device is restarting…"
2355 msgstr "设备正在重启…"
2356
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2358 msgid "Device name"
2359 msgstr "设备名"
2360
2361 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2362 msgid "Device not managed by ModemManager."
2363 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
2366 msgid "Device not present"
2367 msgstr "设备不存在"
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2370 msgid "Device type"
2371 msgstr "设备类型"
2372
2373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2374 msgid "Device unreachable!"
2375 msgstr "无法连接到设备!"
2376
2377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2378 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2379 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
2382 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2383 msgid "Devices"
2384 msgstr "设备"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2387 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2388 msgid "Diagnostics"
2389 msgstr "网络诊断"
2390
2391 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2392 msgid "Dial number"
2393 msgstr "拨号号码"
2394
2395 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2396 msgid "Dir"
2397 msgstr "目录"
2398
2399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2400 msgid "Directory"
2401 msgstr "目录"
2402
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2407 msgid "Disable"
2408 msgstr "禁用"
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2411 msgid ""
2412 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2413 "this interface."
2414 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2415
2416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2418 msgid "Disable DNS lookups"
2419 msgstr "禁用 DNS 查找"
2420
2421 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2422 msgid "Disable Encryption"
2423 msgstr "禁用加密"
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2426 msgid "Disable Inactivity Polling"
2427 msgstr "禁用不活动轮询"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2430 msgid "Disable this network"
2431 msgstr "禁用此网络"
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2439 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2440 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2441 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2442 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2448 msgid "Disabled"
2449 msgstr "已禁用"
2450
2451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2452 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2453 msgid "Disabled"
2454 msgstr "已禁用"
2455
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2457 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2458 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
2461 msgid ""
2462 "Discard also upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC4193</a>, Link-"
2463 "Local and private IPv4-Mapped <a href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 Addresses."
2464 msgstr ""
2465 "同样丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC4193</a>、 Link-Local 和私有 IPv4 映射的 <a "
2466 "href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 地址的上游响应。"
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
2469 msgid ""
2470 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2471 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2472
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2477 msgid "Disconnect"
2478 msgstr "断开"
2479
2480 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2481 msgid "Disconnection attempt failed"
2482 msgstr "尝试断开连接失败"
2483
2484 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2485 msgid "Disconnection attempt failed."
2486 msgstr "尝试断开连接失败。"
2487
2488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2489 msgid "Disk space"
2490 msgstr "磁盘空间"
2491
2492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2501 msgid "Dismiss"
2502 msgstr "关闭"
2503
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2505 msgid "Distance Optimization"
2506 msgstr "距离优化"
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2509 msgid ""
2510 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2511 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2512 msgstr "和最远网络成员之间的距离,单位为米。请仅为超出1千米的距离设置,否则有害。"
2513
2514 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2515 msgid "Distributed ARP Table"
2516 msgstr "分布式 ARP 表"
2517
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
2519 msgid ""
2520 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2521 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2522 msgstr ""
2523 "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq 实例均"
2524 "有效。"
2525
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
2527 msgid ""
2528 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2529 "section is valid for all dnsmasq instances."
2530 msgstr ""
2531 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2532 "效。"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
2535 msgid ""
2536 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2537 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2538 "abbr> forwarder."
2539 msgstr ""
2540 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2541 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
2544 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2545 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2546
2547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2551 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2552 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2553 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2554
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
2556 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2557 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2558
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
2560 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2561 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2562
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
2564 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2565 msgstr "不监听这些接口。"
2566
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
2568 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2569 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2570
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
2572 msgid ""
2573 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2574 "packets."
2575 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2576
2577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2578 msgid "Do not send a hostname"
2579 msgstr "不发送主机名"
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
2582 msgid ""
2583 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2584 "abbr> messages on this interface."
2585 msgstr ""
2586 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2587 "息。"
2588
2589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2590 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2591 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2592
2593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2594 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2595 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2596
2597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2598 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2599 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2600
2601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2602 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2603 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2604
2605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2606 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2607 msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
2608
2609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2610 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2611 msgstr "是否要替换当前密钥?"
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
2617 msgid "Domain"
2618 msgstr "域名"
2619
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
2621 msgid "Domain required"
2622 msgstr "忽略空域名解析"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2625 msgid "Domain whitelist"
2626 msgstr "域名白名单"
2627
2628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2630 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2631 msgid "Don't Fragment"
2632 msgstr "禁止分片"
2633
2634 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2635 msgid "Down"
2636 msgstr "下行"
2637
2638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2639 msgid "Down Delay"
2640 msgstr "下行延迟"
2641
2642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2643 msgid "Download backup"
2644 msgstr "下载备份"
2645
2646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2647 msgid "Download mtdblock"
2648 msgstr "下载 mtdblock"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
2651 msgid "Downstream SNR offset"
2652 msgstr "下游 SNR 偏移"
2653
2654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2655 msgid ""
2656 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2657 "WireGuard interface."
2658 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2659
2660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2661 msgid "Drag to reorder"
2662 msgstr "拖动以重排"
2663
2664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2665 msgid "Drop Duplicate Frames"
2666 msgstr "丢弃重复帧"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2669 msgid ""
2670 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2671 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2672 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2673 msgstr ""
2674 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2675 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2678 msgid ""
2679 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2680 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2681 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2682 msgstr ""
2683 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2684 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2687 msgid "Drop gratuitous ARP"
2688 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2691 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2692 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2695 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2696 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2699 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2700 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2703 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2704 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2705
2706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2707 msgctxt "nft drop action"
2708 msgid "Drop packet"
2709 msgstr "丢弃数据包"
2710
2711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2712 msgctxt "Chain policy: drop"
2713 msgid "Drop unmatched packets"
2714 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2717 msgid "Drop unsolicited NA"
2718 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2719
2720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2721 msgid "Dropbear Instance"
2722 msgstr "Dropbear 实例"
2723
2724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2725 msgid ""
2726 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2727 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2728 msgstr ""
2729 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2730 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2731
2732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2733 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2734 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2735 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2738 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2739 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2742 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2743 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2744
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2746 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2747 msgstr "动态授权扩展端口。"
2748
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2750 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2751 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2752
2753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2754 msgid "Dynamic tunnel"
2755 msgstr "动态隧道"
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2758 msgid ""
2759 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2760 "having static leases will be served."
2761 msgstr ""
2762 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2765 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2766 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2769 msgid "E.g. eth0, eth1"
2770 msgstr "如,eth0, eth1"
2771
2772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2773 msgid "EA-bits length"
2774 msgstr "EA-bits 长度"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2777 msgid "EAP-Method"
2778 msgstr "EAP 类型"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2781 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2782 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2783
2784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2787 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2791 msgid "Edit"
2792 msgstr "编辑"
2793
2794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2795 msgid "Edit peer"
2796 msgstr "编辑对端"
2797
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2799 msgid "Edit static lease"
2800 msgstr "编辑静态租约"
2801
2802 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2803 msgid ""
2804 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2805 "reload the page."
2806 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2809 msgid "Edit this network"
2810 msgstr "编辑此网络"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2813 msgid "Edit wireless network"
2814 msgstr "编辑无线网络"
2815
2816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2817 msgctxt "nft rt mtu"
2818 msgid "Effective route MTU"
2819 msgstr "有效的路由 MTU"
2820
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2822 msgid "Egress QoS mapping"
2823 msgstr "出口 QoS 映射"
2824
2825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2826 msgctxt "nft meta oif"
2827 msgid "Egress device id"
2828 msgstr "出口设备 ID"
2829
2830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2831 msgctxt "nft meta oifname"
2832 msgid "Egress device name"
2833 msgstr "出口设备的名称"
2834
2835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2836 msgid "Emergency"
2837 msgstr "紧急"
2838
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2841 msgid "Enable"
2842 msgstr "启用"
2843
2844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2845 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2846 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2849 msgid ""
2850 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2851 "snooping"
2852 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2855 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2856 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2857
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
2859 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2860 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2861
2862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2865 msgid "Enable DNS lookups"
2866 msgstr "启用 DNS 查找"
2867
2868 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2869 msgid "Enable Debugmode"
2870 msgstr "启用调试模式"
2871
2872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2873 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2874 msgstr "启用流的动态调整"
2875
2876 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2877 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2878 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2881 msgid "Enable IPv6"
2882 msgstr "启用 IPv6"
2883
2884 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2885 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2886 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2887 msgstr "启用 IPv6 协商"
2888
2889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2894 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2895 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2896 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2899 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2900 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2903 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2904 msgstr "启用巨型帧透传"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2907 msgid "Enable MAC address learning"
2908 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2909
2910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2911 msgid "Enable NTP client"
2912 msgstr "启用 NTP 客户端"
2913
2914 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2915 msgid "Enable Single DES"
2916 msgstr "启用单个 DES"
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
2919 msgid "Enable TFTP server"
2920 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2923 msgid "Enable VLAN filtering"
2924 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2927 msgid "Enable VLAN functionality"
2928 msgstr "启用 VLAN"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2931 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2932 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2933
2934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2935 msgid ""
2936 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2937 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2938 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2939 msgstr ""
2940 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2941 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2942
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
2944 msgid ""
2945 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2946 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2949 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2950 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2951
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2953 msgid "Enable learning and aging"
2954 msgstr "启用智能交换学习"
2955
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2957 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2958 msgstr "启用流入数据包镜像"
2959
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2961 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2962 msgstr "启用流出数据包镜像"
2963
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2965 msgid "Enable multicast fast leave"
2966 msgstr "启用多播快速离开"
2967
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2969 msgid "Enable multicast querier"
2970 msgstr "启用多播查询器"
2971
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2973 msgid "Enable multicast support"
2974 msgstr "启用多播支持"
2975
2976 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
2977 msgid ""
2978 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
2979 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
2980 "Yggdrasil version are included."
2981 msgstr "节点信息隐私,开启后将只发回“节点信息”中指定的项目。否则,默认值包括平台、"
2982 "架构和 Yggdrasil 版本。"
2983
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2985 msgid ""
2986 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2987 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2988
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2990 msgid "Enable promiscuous mode"
2991 msgstr "启用混杂模式"
2992
2993 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2994 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
2995 msgid "Enable rx checksum"
2996 msgstr "启用 Rx 校验"
2997
2998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3002 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3003 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
3004
3005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3007 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3008 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3009 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
3012 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3013 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
3014
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3016 msgid "Enable this network"
3017 msgstr "启用此网络"
3018
3019 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3020 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3021 msgid "Enable tx checksum"
3022 msgstr "启用 Tx 校验"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3025 msgid "Enable unicast flooding"
3026 msgstr "启用单播泛洪"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3032 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3033 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3034 msgid "Enabled"
3035 msgstr "启用"
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3038 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3039 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3042 msgid ""
3043 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3044 "Domain"
3045 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
3046
3047 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3048 msgid ""
3049 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3050 "batman-adv."
3051 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3054 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3055 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
3056
3057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3058 msgid "Encapsulation limit"
3059 msgstr "封装限制"
3060
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3063 msgid "Encapsulation mode"
3064 msgstr "封装模式"
3065
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3071 msgid "Encryption"
3072 msgstr "加密"
3073
3074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3076 msgid "Endpoint"
3077 msgstr "传输端点"
3078
3079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3080 msgid "Endpoint Host"
3081 msgstr "端点主机"
3082
3083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3084 msgid "Endpoint Port"
3085 msgstr "端点端口"
3086
3087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3088 msgid "Endpoint setting is invalid"
3089 msgstr "端点设置无效"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3092 msgid "Enforce IGMPv1"
3093 msgstr "强制 IGMPv1"
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3096 msgid "Enforce IGMPv2"
3097 msgstr "强制 IGMPv2"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3100 msgid "Enforce IGMPv3"
3101 msgstr "强制 IGMPv3"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3104 msgid "Enforce MLD version 1"
3105 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3108 msgid "Enforce MLD version 2"
3109 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3110
3111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3112 msgid "Enter custom value"
3113 msgstr "输入自定义值"
3114
3115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3116 msgid "Enter custom values"
3117 msgstr "输入自定义值"
3118
3119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3120 msgid "Erasing..."
3121 msgstr "擦除中…"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3129 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3130 msgid "Error"
3131 msgstr "错误"
3132
3133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3134 msgid "Error getting PublicKey"
3135 msgstr "获取公钥时出错"
3136
3137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3139 msgid "Ethernet Adapter"
3140 msgstr "以太网适配器"
3141
3142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3144 msgid "Ethernet Switch"
3145 msgstr "以太网交换机"
3146
3147 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3148 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3149 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3150
3151 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3152 msgid "Every second (fast, 1)"
3153 msgstr "每秒(fast,1)"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
3156 msgid "Exclude interfaces"
3157 msgstr "排除接口"
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3160 msgid ""
3161 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3162 "resolution to other systems."
3163 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3164
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
3166 msgid ""
3167 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3168 "e.g. for RBL services."
3169 msgstr ""
3170 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
3171 "名单列表服务。"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3174 msgid "Existing device"
3175 msgstr "现有设备"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
3178 msgid "Expand hosts"
3179 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
3182 msgid "Expected port number."
3183 msgstr "预期的端口号。"
3184
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
3186 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3187 msgstr "请输入一个十六进制值"
3188
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3190 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3191 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3192
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3194 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3195 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3196
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
3198 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3199 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3200
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3202 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3203 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3204
3205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3215 msgid "Expecting: %s"
3216 msgstr "请输入:%s"
3217
3218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3219 msgid "Expecting: non-empty value"
3220 msgstr "请输入非空值"
3221
3222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3223 msgid "Expires"
3224 msgstr "到期时间"
3225
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3227 msgid ""
3228 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3229 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3230
3231 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3232 msgid "External"
3233 msgstr "外部"
3234
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3236 msgid "External R0 Key Holder List"
3237 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3238
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3240 msgid "External R1 Key Holder List"
3241 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3242
3243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3244 msgid "External system log server"
3245 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3246
3247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3248 msgid "External system log server port"
3249 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3250
3251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3252 msgid "External system log server protocol"
3253 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3254
3255 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3256 msgid "Externally managed interface"
3257 msgstr "外部管理的接口"
3258
3259 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3260 msgid "Extra SSH command options"
3261 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3262
3263 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3264 msgid "Extra pppd options"
3265 msgstr "额外的 pppd 选项"
3266
3267 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3268 msgid "Extra sstpc options"
3269 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3270
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3272 msgid "FT over DS"
3273 msgstr "FT over DS"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3276 msgid "FT over the Air"
3277 msgstr "FT over the Air"
3278
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3280 msgid "FT protocol"
3281 msgstr "FT 协议"
3282
3283 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3284 msgid "Failed Reason"
3285 msgstr "失败原因"
3286
3287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3288 msgid "Failed to change the system password."
3289 msgstr "更改系统密码失败。"
3290
3291 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3292 msgid "Failed to configure modem"
3293 msgstr "配置调制解调器失败"
3294
3295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3296 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3297 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3298
3299 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3300 msgid "Failed to connect"
3301 msgstr "连接失败"
3302
3303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3304 msgid "Failed to disconnect"
3305 msgstr "断开连接失败"
3306
3307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3308 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3309 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3310
3311 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3312 msgid "Failed to get modem information"
3313 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3314
3315 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3316 msgid "Failed to initialize modem"
3317 msgstr "初始化调制解调器失败"
3318
3319 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3320 msgid "Failed to set operating mode"
3321 msgstr "设置操作模式失败"
3322
3323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3324 msgid "File"
3325 msgstr "文件"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
3328 msgid ""
3329 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3330 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3331 msgstr ""
3332 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
3333 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
3334
3335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3336 msgid "File not accessible"
3337 msgstr "文件无法访问"
3338
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
3340 msgid "File to store DHCP lease information."
3341 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
3344 msgid "File with upstream resolvers."
3345 msgstr "上游解析器文件。"
3346
3347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
3349 msgid "Filename"
3350 msgstr "文件名"
3351
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3353 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3354 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3355
3356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3358 msgid "Filesystem"
3359 msgstr "文件系统"
3360
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3362 msgid "Filter IPv4 A records"
3363 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3364
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
3366 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3367 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3368
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
3370 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3371 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3372
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
3374 msgid "Filter private"
3375 msgstr "过滤本地包"
3376
3377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3378 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3379 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3380
3381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3382 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3383 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3384
3385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3386 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3387 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3388
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
3390 msgid ""
3391 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3392 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3393
3394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3395 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3396 msgid "Finalizing failed"
3397 msgstr "最终确认失败"
3398
3399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3400 msgid ""
3401 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3402 "with defaults based on what was detected"
3403 msgstr ""
3404 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3405
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3407 msgid "Find and join network"
3408 msgstr "搜索并加入网络"
3409
3410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3411 msgid "Finish"
3412 msgstr "完成"
3413
3414 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3415 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3416 msgid "Firewall"
3417 msgstr "防火墙"
3418
3419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3421 msgid "Firewall Mark"
3422 msgstr "防火墙标识"
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3425 msgid "Firewall Settings"
3426 msgstr "防火墙设置"
3427
3428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3429 msgid "Firewall Status"
3430 msgstr "防火墙状态"
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3433 msgid "Firewall mark"
3434 msgstr "防火墙标志"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3437 msgid "Firmware File"
3438 msgstr "固件文件"
3439
3440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3441 msgid "Firmware Version"
3442 msgstr "固件版本"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
3445 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3446 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3447
3448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3450 msgid "Flash image..."
3451 msgstr "刷写固件…"
3452
3453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3454 msgid "Flash image?"
3455 msgstr "刷写固件?"
3456
3457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3458 msgid "Flash new firmware image"
3459 msgstr "刷写新的固件"
3460
3461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3462 msgid "Flash operations"
3463 msgstr "刷写操作"
3464
3465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3467 msgid "Flashing…"
3468 msgstr "正在刷写…"
3469
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
3471 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3472 msgstr "遵守 IPv4 有效期"
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3476 msgid "Force"
3477 msgstr "强制"
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3480 msgid "Force 40MHz mode"
3481 msgstr "强制 40MHz 模式"
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3484 msgid "Force CCMP (AES)"
3485 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3486
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3488 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3489 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3490
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3492 msgid "Force IGMP version"
3493 msgstr "强制 IGMP 版本"
3494
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3496 msgid "Force MLD version"
3497 msgstr "强制 MLD 版本"
3498
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3500 msgid "Force TKIP"
3501 msgstr "强制 TKIP"
3502
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3504 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3505 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3506
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
3508 msgid "Force broadcast DHCP response."
3509 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3510
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1303
3512 msgid "Force link"
3513 msgstr "强制链路"
3514
3515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3516 msgid "Force upgrade"
3517 msgstr "强制升级"
3518
3519 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3520 msgid "Force use of NAT-T"
3521 msgstr "强制使用 NAT-T"
3522
3523 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3524 msgid "Form token mismatch"
3525 msgstr "表单令牌不匹配"
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
3528 msgid ""
3529 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3530 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3531 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3532 "designated master interface and downstream interfaces."
3533 msgstr ""
3534 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3535 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3536 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
3539 msgid ""
3540 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3541 "messages received on the designated master interface to downstream "
3542 "interfaces."
3543 msgstr ""
3544 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3545 "消息到下游接口。"
3546
3547 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3548 msgid "Forward DHCP traffic"
3549 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3550
3551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
3552 msgid ""
3553 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3554 "downstream interfaces."
3555 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3556
3557 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3558 msgid "Forward broadcast traffic"
3559 msgstr "转发广播数据包"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3562 msgid "Forward delay"
3563 msgstr "转发延迟"
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3566 msgid "Forward mesh peer traffic"
3567 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3568
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3570 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3571 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
3574 msgid "Forward/reverse DNS"
3575 msgstr "转发/反向 DNS"
3576
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
3578 msgid "Forwarding mode"
3579 msgstr "转发模式"
3580
3581 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3582 msgid "Fragmentation"
3583 msgstr "分段"
3584
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3586 msgid "Fragmentation Threshold"
3587 msgstr "分片阈值"
3588
3589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3590 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3591 msgid "Full port randomization"
3592 msgstr "全端口随机化"
3593
3594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3595 msgid ""
3596 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3597 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3598 msgstr ""
3599 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3600 "com'>wireguard.com</a>。"
3601
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3605 msgid "GHz"
3606 msgstr "GHz"
3607
3608 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3609 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3610 msgid "GPRS only"
3611 msgstr "仅 GPRS"
3612
3613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3614 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3615 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3616
3617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3618 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3619 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3620
3621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3622 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3623 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3624
3625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3626 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3627 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3628
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3632 msgid "Gateway"
3633 msgstr "网关"
3634
3635 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3636 msgid "Gateway Mode"
3637 msgstr "网关模式"
3638
3639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3640 msgid "Gateway Ports"
3641 msgstr "网关端口"
3642
3643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3644 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3645 msgid "Gateway address is invalid"
3646 msgstr "网关地址无效"
3647
3648 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3649 msgid "Gateway metric"
3650 msgstr "网关跃点"
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3658 msgid "General Settings"
3659 msgstr "常规设置"
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3665 msgid "General Setup"
3666 msgstr "常规设置"
3667
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3669 msgid "General device options"
3670 msgstr "常规设备选项"
3671
3672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3673 msgid "Generate Config"
3674 msgstr "生成配置"
3675
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3677 msgid "Generate PMK locally"
3678 msgstr "本地生成 PMK"
3679
3680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3681 msgid "Generate archive"
3682 msgstr "生成备份"
3683
3684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
3685 msgid "Generate configuration"
3686 msgstr "生成配置"
3687
3688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:873
3689 msgid "Generate configuration…"
3690 msgstr "生成配置…"
3691
3692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3693 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3694 msgid "Generate new key pair"
3695 msgstr "生成新的密钥对"
3696
3697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3698 msgid "Generate preshared key"
3699 msgstr "生成预共享密钥"
3700
3701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3702 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3703 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3704
3705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:807
3706 msgid "Generating QR code…"
3707 msgstr "正在生成二维码…"
3708
3709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3710 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3711 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3712
3713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3714 msgid "Global Settings"
3715 msgstr "全局设置"
3716
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
3718 msgid "Global network options"
3719 msgstr "全局网络选项"
3720
3721 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3722 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3723 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3724 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3725 msgid "Go to firmware upgrade..."
3726 msgstr "转到固件升级…"
3727
3728 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3729 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3730 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3731 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3732 msgid "Go to password configuration..."
3733 msgstr "跳转到密码配置页…"
3734
3735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3739 msgid "Go to relevant configuration page"
3740 msgstr "进入相关配置页面"
3741
3742 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3743 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3744 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3745
3746 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3747 msgid "Grant access to DHCP status display"
3748 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3749
3750 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3751 msgid "Grant access to DSL status display"
3752 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3753
3754 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3755 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3756 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3757
3758 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3759 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3760 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3761
3762 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3763 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3764 msgstr "授予访问 LuCI Yggdrasil 流程的权限"
3765
3766 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3767 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3768 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3769
3770 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3771 msgid "Grant access to SSH configuration"
3772 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3773
3774 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3775 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3776 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3777
3778 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3779 msgid "Grant access to crontab configuration"
3780 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3781
3782 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3783 msgid "Grant access to firewall status"
3784 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3785
3786 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3787 msgid "Grant access to flash operations"
3788 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3789
3790 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3791 msgid "Grant access to main status display"
3792 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3793
3794 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3795 msgid "Grant access to mmcli"
3796 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3797
3798 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3799 msgid "Grant access to mount configuration"
3800 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3801
3802 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3803 msgid "Grant access to network configuration"
3804 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3805
3806 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3807 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3808 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3809
3810 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3811 msgid "Grant access to network status information"
3812 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3813
3814 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3815 msgid "Grant access to port status display"
3816 msgstr "授予端口状态展示权限"
3817
3818 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3819 msgid "Grant access to process status"
3820 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3821
3822 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3823 msgid "Grant access to realtime statistics"
3824 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3825
3826 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3827 msgid "Grant access to routing status"
3828 msgstr "授予路由状态权限"
3829
3830 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3831 msgid "Grant access to startup configuration"
3832 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3833
3834 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3835 msgid "Grant access to system configuration"
3836 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3837
3838 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3839 msgid "Grant access to system logs"
3840 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3841
3842 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3843 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3844 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3845
3846 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3847 msgid "Grant access to wireless channel status"
3848 msgstr "授予无线信道状态权限"
3849
3850 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:50
3851 msgid "Grant access to wireless status display"
3852 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3853
3854 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3855 msgid "Group Password"
3856 msgstr "组密码"
3857
3858 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3859 msgid "Guest"
3860 msgstr "访客"
3861
3862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3863 msgid "HE.net password"
3864 msgstr "HE.net 密码"
3865
3866 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3867 msgid "HE.net username"
3868 msgstr "HE.net 用户名"
3869
3870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3871 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3872 msgid "HTTP(S) Access"
3873 msgstr "HTTP(S) 访问"
3874
3875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3876 msgid "Hang Up"
3877 msgstr "挂起"
3878
3879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3880 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3881 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3884 msgid "Hello interval"
3885 msgstr "Hello 间隔"
3886
3887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3888 msgid ""
3889 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3890 "the timezone."
3891 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3892
3893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3894 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3895 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3896
3897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
3898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
3899 msgid "Hide empty chains"
3900 msgstr "隐藏空链"
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3903 msgid "High"
3904 msgstr "高"
3905
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3907 msgid "Honor gratuitous ARP"
3908 msgstr "遵循非必要的 ARP"
3909
3910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3911 msgctxt "Chain hook description"
3912 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3913 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3914
3915 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3916 msgid "Hop Penalty"
3917 msgstr "跳跃惩罚"
3918
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3923 msgid "Host"
3924 msgstr "主机"
3925
3926 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3927 msgid "Host expiry timeout"
3928 msgstr "主机到期超时"
3929
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3931 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3932 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3933
3934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3935 msgid "Host-Uniq tag content"
3936 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3937
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:911
3939 msgid ""
3940 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
3941 "code>."
3942 msgstr ""
3943 "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
3944
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:802
3948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3951 msgid "Hostname"
3952 msgstr "主机名"
3953
3954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3955 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3956 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3957
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
3959 msgid "Hostnames"
3960 msgstr "主机名映射"
3961
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:741
3963 msgid ""
3964 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3965 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3966 "useful to rebind an FQDN."
3967 msgstr ""
3968 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3969 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3970
3971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3972 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3973 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3974
3975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3976 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3977 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3978
3979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
3980 msgid "Human-readable counters"
3981 msgstr "人类可读的计数器"
3982
3983 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3984 msgid "Hybrid"
3985 msgstr "混合"
3986
3987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3988 msgctxt "nft icmp code"
3989 msgid "ICMP code"
3990 msgstr "ICMP 码"
3991
3992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3993 msgctxt "nft icmp type"
3994 msgid "ICMP type"
3995 msgstr "ICMP 类型"
3996
3997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3998 msgctxt "nft icmpv6 code"
3999 msgid "ICMPv6 code"
4000 msgstr "ICMPv6 码"
4001
4002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4003 msgctxt "nft icmpv6 type"
4004 msgid "ICMPv6 type"
4005 msgstr "ICMPv6 类型"
4006
4007 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4008 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4009 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4010 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
4011
4012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4013 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4014 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
4015
4016 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4017 msgid "IKE DH Group"
4018 msgstr "IKE DH 组"
4019
4020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4021 msgid "IMEI"
4022 msgstr "IMEI"
4023
4024 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4025 msgid "IP Address"
4026 msgstr "IP 地址"
4027
4028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4029 msgid "IP Addresses"
4030 msgstr "IP 地址"
4031
4032 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4033 msgid "IP Protocol"
4034 msgstr "IP 协议"
4035
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4037 msgid "IP Sets"
4038 msgstr "IP 集合"
4039
4040 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4041 msgid "IP Type"
4042 msgstr "IP 类型"
4043
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
4045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4047 msgid "IP address"
4048 msgstr "IP 地址"
4049
4050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4052 msgid "IP address is invalid"
4053 msgstr "IP 地址无效"
4054
4055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4057 msgid "IP address is missing"
4058 msgstr "IP 地址缺失"
4059
4060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:790
4061 msgid ""
4062 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4063 "this setting."
4064 msgstr "peer 在隧道内部使用的 IP 地址。某些客户端需要此设置。"
4065
4066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:784
4067 msgid ""
4068 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4069 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4070 "packets with matching destination IP."
4071 msgstr ""
4072 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
4073 "匹配该列表的数据包路由回去。"
4074
4075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4076 msgctxt "nft ip protocol"
4077 msgid "IP protocol"
4078 msgstr "IP 协议"
4079
4080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4081 msgctxt "nft meta l4proto"
4082 msgid "IP protocol"
4083 msgstr "IP 协议"
4084
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:779
4086 msgid "IP set"
4087 msgstr "IP 集"
4088
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
4090 msgid "IP sets"
4091 msgstr "IP 集"
4092
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
4094 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4095 msgstr "忽略虚假空域名解析"
4096
4097 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4098 msgid "IPsec XFRM"
4099 msgstr "IPsec XFRM"
4100
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4108 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4109 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4110 msgid "IPv4"
4111 msgstr "IPv4"
4112
4113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4114 msgid "IPv4 Firewall"
4115 msgstr "IPv4 防火墙"
4116
4117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4118 msgid "IPv4 Neighbours"
4119 msgstr "IPv4 邻居"
4120
4121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4122 msgid "IPv4 Routing"
4123 msgstr "IPv4 路由"
4124
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4126 msgid "IPv4 Rules"
4127 msgstr "IPv4 规则"
4128
4129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4130 msgid "IPv4 Upstream"
4131 msgstr "IPv4 上游"
4132
4133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:876
4136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4138 msgid "IPv4 address"
4139 msgstr "IPv4 地址"
4140
4141 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4142 msgid "IPv4 assignment length"
4143 msgstr "IPv4 分配长度"
4144
4145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4146 msgid "IPv4 broadcast"
4147 msgstr "IPv4 广播地址"
4148
4149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4150 msgid "IPv4 gateway"
4151 msgstr "IPv4 网关"
4152
4153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4155 msgid "IPv4 netmask"
4156 msgstr "IPv4 子网掩码"
4157
4158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4159 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4160 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4161
4162 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4163 msgid "IPv4 only"
4164 msgstr "仅 IPv4"
4165
4166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4167 msgid "IPv4 prefix"
4168 msgstr "IPv4 地址前缀"
4169
4170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4172 msgid "IPv4 prefix length"
4173 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4174
4175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4176 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4177 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4178
4179 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4180 msgid "IPv4+IPv6"
4181 msgstr "IPv4+IPv6"
4182
4183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4184 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4185 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4186 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4187
4188 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4189 msgid "IPv4/IPv6"
4190 msgstr "IPv4/IPv6"
4191
4192 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4193 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4194 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4195
4196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4197 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4198 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4199
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4212 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4213 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4214 msgid "IPv6"
4215 msgstr "IPv6"
4216
4217 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4218 msgid "IPv6 APN"
4219 msgstr "IPv6 APN"
4220
4221 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4222 msgid "IPv6 APN profile index"
4223 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4224
4225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4226 msgid "IPv6 Firewall"
4227 msgstr "IPv6 防火墙"
4228
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4230 msgid "IPv6 MTU"
4231 msgstr "IPv6 MTU"
4232
4233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4234 msgid "IPv6 Neighbours"
4235 msgstr "IPv6 邻居"
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
4238 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4239 msgstr "IPv6 前缀有效期"
4240
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4242 msgid "IPv6 RA Settings"
4243 msgstr "IPv6 RA 设置"
4244
4245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4246 msgid "IPv6 Routing"
4247 msgstr "IPv6 路由"
4248
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4250 msgid "IPv6 Rules"
4251 msgstr "IPv6 规则"
4252
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4254 msgid "IPv6 Settings"
4255 msgstr "IPv6 设置"
4256
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
4258 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4259 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4260
4261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4262 msgid "IPv6 Upstream"
4263 msgstr "IPv6 上游"
4264
4265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4268 msgid "IPv6 address"
4269 msgstr "IPv6 地址"
4270
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
4272 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4273 msgid "IPv6 assignment hint"
4274 msgstr "IPv6 分配提示"
4275
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
4277 msgid "IPv6 assignment length"
4278 msgstr "IPv6 分配长度"
4279
4280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4281 msgid "IPv6 gateway"
4282 msgstr "IPv6 网关"
4283
4284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4285 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4286 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4287
4288 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4289 msgid "IPv6 only"
4290 msgstr "仅 IPv6"
4291
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4293 msgid "IPv6 preference"
4294 msgstr "IPv6 优先级"
4295
4296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4297 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4298 msgid "IPv6 prefix"
4299 msgstr "IPv6 前缀"
4300
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4302 msgid "IPv6 prefix filter"
4303 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4304
4305 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4306 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4307 msgid "IPv6 prefix length"
4308 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4309
4310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4312 msgid "IPv6 routed prefix"
4313 msgstr "IPv6 路由前缀"
4314
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4316 msgid "IPv6 source routing"
4317 msgstr "IPv6 源路由"
4318
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
4320 msgid "IPv6 suffix"
4321 msgstr "IPv6 后缀"
4322
4323 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4324 msgid "IPv6 support"
4325 msgstr "IPv6 支持"
4326
4327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4328 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4329 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4330
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4332 msgid "IPv6-PD"
4333 msgstr "IPv6-PD"
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:928
4336 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4337 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4338
4339 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4341 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4342 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4343
4344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4346 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4347 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4348
4349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4351 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4352 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4353
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4355 msgid "Identity"
4356 msgstr "鉴权"
4357
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
4359 msgid ""
4360 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4361 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4362 msgstr ""
4363 "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4364 "标签<em>known-othernet</em>。"
4365
4366 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4367 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4368 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4369
4370 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4371 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4372 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4373
4374 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4375 msgid "If checked, encryption is disabled"
4376 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4377
4378 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4379 msgid ""
4380 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4381 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4382 msgstr "若为空,所有传入连接都将被允许(默认)。这不影响传出 peering,"
4383 "也不影响通过多播发现的 link-local peers。"
4384
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4386 msgid ""
4387 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4388 "classes."
4389 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4390
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4392 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4393 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4394
4395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4397 msgid ""
4398 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4399 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4400
4401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4403 msgid ""
4404 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4405 "device node"
4406 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4407
4408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4409 msgid ""
4410 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4411 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4412 "otherwise modifications will be reverted."
4413 msgstr ""
4414 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4415 "确认设置,否则修改将被还原。"
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
4418 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4419 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4420 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4421 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4422 msgstr "留空则不配置默认路由"
4423
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4425 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4426 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4427 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4428 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4429 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4430
4431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4432 msgid ""
4433 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4434 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4435 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4436 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4437 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4438 msgstr ""
4439 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4440 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4441 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4442
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
4444 msgid "Ignore"
4445 msgstr "忽略"
4446
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
4448 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4449 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
4450
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4452 msgid "Ignore interface"
4453 msgstr "忽略此接口"
4454
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:939
4456 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4457 msgstr "使用 <em>!known</em>来忽略来自未知机器的请求。"
4458
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4460 msgid "Ignore resolv file"
4461 msgstr "忽略解析文件"
4462
4463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4464 msgid "Image"
4465 msgstr "镜像"
4466
4467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4468 msgid "Image check failed:"
4469 msgstr "镜像检查失败了:"
4470
4471 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4472 msgid "Import as peer"
4473 msgstr "导入为 peer"
4474
4475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4477 msgid "Import configuration"
4478 msgstr "导入配置文件"
4479
4480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4481 msgid "Import configuration as peer…"
4482 msgstr "将配置导入为对端…"
4483
4484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4485 msgid "Import settings"
4486 msgstr "导入设置"
4487
4488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4490 msgid "Imported peer configuration"
4491 msgstr "导入对端配置"
4492
4493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4494 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4495 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4496
4497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4498 msgid "In"
4499 msgstr "入口"
4500
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:818
4502 msgid ""
4503 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4504 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4505 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4506 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4507 msgstr ""
4508 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相关"
4509 "联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 DHCP 租"
4510 "约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4511
4512 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4513 msgid ""
4514 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4515 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4516 msgstr ""
4517 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4518 "环路。"
4519
4520 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4521 msgid ""
4522 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4523 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4524 msgstr ""
4525 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4526 "页。"
4527
4528 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4529 msgid "In seconds"
4530 msgstr "秒数"
4531
4532 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4533 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4534 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4537 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4538 msgid "Inactivity timeout"
4539 msgstr "活动超时"
4540
4541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4542 msgid "Inbound:"
4543 msgstr "入站:"
4544
4545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4546 msgid ""
4547 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4548 "installed_packages.txt"
4549 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4550
4551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4555 msgid "Incoming checksum"
4556 msgstr "传入校验和"
4557
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4559 msgid "Incoming interface"
4560 msgstr "传入接口"
4561
4562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4566 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4567 msgid "Incoming key"
4568 msgstr "传入密钥"
4569
4570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4574 msgid "Incoming serialization"
4575 msgstr "传入序列化"
4576
4577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4579 msgid "Info"
4580 msgstr "信息"
4581
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4583 msgid "Information"
4584 msgstr "信息"
4585
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4587 msgid "Ingress QoS mapping"
4588 msgstr "入口 QoS 映射"
4589
4590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4591 msgctxt "nft meta iif"
4592 msgid "Ingress device id"
4593 msgstr "入口设备 id"
4594
4595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4596 msgctxt "nft meta iifname"
4597 msgid "Ingress device name"
4598 msgstr "入口设备名"
4599
4600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4601 msgid "Initialization failure"
4602 msgstr "初始化失败"
4603
4604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4605 msgid "Initscript"
4606 msgstr "启动脚本"
4607
4608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4609 msgid "Initscripts"
4610 msgstr "启动脚本"
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4613 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4614 msgstr "内部证书约束(域)"
4615
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4617 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4618 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4619
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4621 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4622 msgstr "内部证书约束(主题)"
4623
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4625 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4626 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4627
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4629 msgid "Install protocol extensions..."
4630 msgstr "安装扩展协议…"
4631
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
4634 msgid "Instance"
4635 msgstr "实例"
4636
4637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4638 msgctxt "WireGuard instance heading"
4639 msgid "Instance \"%h\""
4640 msgstr "实例 \"%h\""
4641
4642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4643 msgid "Instance Details"
4644 msgstr "实例详情"
4645
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4647 msgid ""
4648 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4649 "BSSID <code>%h</code>."
4650 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4651
4652 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4653 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4654 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4655
4656 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4657 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4658 msgstr "集成电路卡识别符"
4659
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4664 msgid "Interface"
4665 msgstr "接口"
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4668 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4669 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4670
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4672 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4673 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4674
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4676 msgid "Interface Configuration"
4677 msgstr "接口配置"
4678
4679 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4680 msgid "Interface ID"
4681 msgstr "接口 ID"
4682
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4685 msgid "Interface has %d pending changes"
4686 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4687
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4689 msgid "Interface is disabled"
4690 msgstr "接口已禁用"
4691
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4693 msgid "Interface is marked for deletion"
4694 msgstr "接口被标记为删除"
4695
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4697 msgid "Interface is reconnecting..."
4698 msgstr "正在重新连接接口…"
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4703 msgid "Interface is shutting down..."
4704 msgstr "正在关闭接口..."
4705
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4707 msgid "Interface is starting..."
4708 msgstr "正在启动接口…"
4709
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4711 msgid "Interface is stopping..."
4712 msgstr "正在停止接口…"
4713
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4715 msgid "Interface name"
4716 msgstr "接口名称"
4717
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4720 msgid "Interface not present or not connected yet."
4721 msgstr "接口不存在或未连接。"
4722
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4725 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4726 msgid "Interfaces"
4727 msgstr "接口"
4728
4729 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4730 msgid "Internal"
4731 msgstr "内部"
4732
4733 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4734 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4735 msgstr "国际移动台设备识别码"
4736
4737 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4738 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4739 msgstr "国际移动订户识别码"
4740
4741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4742 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4743 msgstr "学习包发送间隔"
4744
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4746 msgid ""
4747 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4748 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4749 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4750 msgstr ""
4751 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4752 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4753
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4755 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4756 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4757
4758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4759 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4760 msgid "Invalid"
4761 msgstr "无效"
4762
4763 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4764 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4765 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4766 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4767 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4768 msgid "Invalid APN provided"
4769 msgstr "提供的 APN 无效"
4770
4771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4773 msgid "Invalid Base64 key string"
4774 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4775
4776 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4777 msgid "Invalid IPv6 address"
4778 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4779
4780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4782 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4783 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4784
4785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4787 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4788 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4789
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4791 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4792 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4795 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4796 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4797
4798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4799 msgid "Invalid argument"
4800 msgstr "无效参数"
4801
4802 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4803 msgid ""
4804 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4805 "supports one and only one bearer."
4806 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4807
4808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4809 msgid "Invalid command"
4810 msgstr "无效命令"
4811
4812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4813 msgid "Invalid hexadecimal value"
4814 msgstr "无效 16 进制值"
4815
4816 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4817 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4818 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4819
4820 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4821 msgid "Invalid port"
4822 msgstr "无效的端口"
4823
4824 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4825 msgid "Invalid private key string %s"
4826 msgstr "无效的私钥字符串 %s"
4827
4828 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4829 msgid "Invalid public key string %s"
4830 msgstr "无效公钥字符串 %s"
4831
4832 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4833 msgid "Invalid server URL"
4834 msgstr "无效的服务器 URL"
4835
4836 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4837 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4838 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4839 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4840
4841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4842 msgid "Invert blinking"
4843 msgstr "反转闪烁"
4844
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4846 msgid "Invert match"
4847 msgstr "反向匹配"
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4850 msgctxt "VLAN port state"
4851 msgid "Is Primary VLAN"
4852 msgstr "是主 VLAN"
4853
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4855 msgid "Isolate Clients"
4856 msgstr "隔离客户端"
4857
4858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4859 msgid ""
4860 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4861 "flash memory, please verify the image file!"
4862 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4863
4864 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4865 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4866 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4867 msgid "JavaScript required!"
4868 msgstr "需要 JavaScript!"
4869
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4871 msgid "Join Network"
4872 msgstr "加入网络"
4873
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4875 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4876 msgstr "加入网络:搜索无线"
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4879 msgid "Joining Network: %q"
4880 msgstr "正在加入网络:%q"
4881
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4883 msgid "Jump to rule"
4884 msgstr "跳至规则"
4885
4886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4887 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4888 msgstr "保留当前配置"
4889
4890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4891 msgid "Keep-Alive"
4892 msgstr "保活"
4893
4894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4895 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4896 msgid "Kernel Log"
4897 msgstr "内核日志"
4898
4899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4900 msgid "Kernel Version"
4901 msgstr "内核版本"
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4904 msgid "Key"
4905 msgstr "密钥"
4906
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4912 msgid "Key #%d"
4913 msgstr "密钥 #%d"
4914
4915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4919 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4920 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4921 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4922
4923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4927 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4928 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4929 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4930
4931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4932 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4933 msgid "Key missing"
4934 msgstr "密钥缺失"
4935
4936 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4937 msgid "Key used to sign network config"
4938 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
4939
4940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4941 msgctxt "nft unit"
4942 msgid "KiB"
4943 msgstr "KiB"
4944
4945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4946 msgid "Kill"
4947 msgstr "强制关闭"
4948
4949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4951 msgid "L2TP"
4952 msgstr "L2TP"
4953
4954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4955 msgid "L2TP Server"
4956 msgstr "L2TP 服务器"
4957
4958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4959 msgid "LACPDU Packets"
4960 msgstr "LACPDU 包"
4961
4962 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4967 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4968 msgid "LCP echo failure threshold"
4969 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4970
4971 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4972 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4973 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4975 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4976 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4977 msgid "LCP echo interval"
4978 msgstr "LCP 响应间隔"
4979
4980 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4981 msgid "LED Configuration"
4982 msgstr "LED 配置"
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
4985 msgid "LLC"
4986 msgstr "LLC"
4987
4988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4990 msgid "Label"
4991 msgstr "卷标"
4992
4993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4994 msgid "Language"
4995 msgstr "语言"
4996
4997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4998 msgid "Language and Style"
4999 msgstr "语言和界面"
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
5002 msgid ""
5003 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5004 "probability of being selected."
5005 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
5006
5007 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5008 msgid "Last Error"
5009 msgstr "上个错误"
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5012 msgid "Last member interval"
5013 msgstr "最后成员间隔"
5014
5015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5017 msgid "Latest Handshake"
5018 msgstr "上次握手"
5019
5020 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5021 msgid "Leaf"
5022 msgstr "Leaf"
5023
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5025 msgid "Learn"
5026 msgstr "学习"
5027
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
5029 msgid "Learn routes"
5030 msgstr "学习路由"
5031
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
5033 msgid "Lease file"
5034 msgstr "租约文件"
5035
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:910
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5038 msgid "Lease time"
5039 msgstr "租期"
5040
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5045 msgid "Lease time remaining"
5046 msgstr "剩余租期"
5047
5048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5051 msgid "Leave empty to autodetect"
5052 msgstr "留空则自动探测"
5053
5054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5058 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5059 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5062 msgid ""
5063 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5064 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5065 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5066 msgstr ""
5067 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
5068 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
5069
5070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5071 msgid "Legacy rules detected"
5072 msgstr "检测到旧版规则"
5073
5074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5075 msgid "Legend:"
5076 msgstr "图例:"
5077
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5079 msgid "Limit"
5080 msgstr "客户数"
5081
5082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5083 msgid "Line Mode"
5084 msgstr "线路模式"
5085
5086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5087 msgid "Line State"
5088 msgstr "线路状态"
5089
5090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5091 msgid "Line Uptime"
5092 msgstr "线路运行时间"
5093
5094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5095 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5096 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
5097
5098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5099 msgid "Link Monitoring"
5100 msgstr "链路监控"
5101
5102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5103 msgid "Link On"
5104 msgstr "链路活动"
5105
5106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5107 msgctxt "nft @ll,off,len"
5108 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5109 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
5110
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
5112 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5113 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
5114
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
5117 msgid ""
5118 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5119 "also specified here."
5120 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
5121
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5123 msgid ""
5124 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5125 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5126 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5127 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5128 "Association."
5129 msgstr ""
5130 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址、NAS 标识符、16进制字符串形式"
5131 "256 位密钥。<br />此列表用于在从 R0KH 请求 STA 于初始 Mobility Domain "
5132 "Association 期间所用的 PMK-R1 密钥时将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地"
5133 "址。"
5134
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5136 msgid ""
5137 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5138 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5139 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5140 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5141 "PMK-R1 keys."
5142 msgstr ""
5143 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
5144 "字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
5145 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
5146 "R1KH 的列表。"
5147
5148 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5149 msgid "List of SSH key files for auth"
5150 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5151
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
5153 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5154 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
5155
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5157 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5158 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
5159
5160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5162 msgid "Listen Port"
5163 msgstr "监听端口"
5164
5165 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5166 msgid "Listen addresses"
5167 msgstr "侦听地址"
5168
5169 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5170 msgid "Listen for peers"
5171 msgstr "侦听 peers"
5172
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
5174 msgid "Listen interfaces"
5175 msgstr "监听接口"
5176
5177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5178 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5179 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5180
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
5182 msgid ""
5183 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5184 "explicitly."
5185 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5186
5187 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5188 msgid "Listen to multicast beacons"
5189 msgstr "侦听多播信标"
5190
5191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5192 msgid "ListenPort setting is invalid"
5193 msgstr "ListenPort 设置无效"
5194
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5196 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5197 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5198
5199 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5200 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5201 msgid "Load"
5202 msgstr "负载"
5203
5204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5205 msgid "Load Average"
5206 msgstr "平均负载"
5207
5208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5209 msgid "Load configuration…"
5210 msgstr "加载配置…"
5211
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5215 msgid "Loading data…"
5216 msgstr "加载数据中…"
5217
5218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5219 msgid "Loading directory contents…"
5220 msgstr "正在载入目录内容…"
5221
5222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5223 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5224 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5225 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5226 msgid "Loading view…"
5227 msgstr "正在载入视图…"
5228
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5231 msgid "Local"
5232 msgstr "本地"
5233
5234 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5235 msgid "Local IP address"
5236 msgstr "本地 IP 地址"
5237
5238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5240 msgid "Local IP address is invalid"
5241 msgstr "本地 IP 地址无效"
5242
5243 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5244 msgid "Local IP address to assign"
5245 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5246
5247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5249 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5253 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5254 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5256 msgid "Local IPv4 address"
5257 msgstr "本机 IPv4 地址"
5258
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
5260 msgid "Local IPv6 DNS server"
5261 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5262
5263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5267 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5268 msgid "Local IPv6 address"
5269 msgstr "本机 IPv6 地址"
5270
5271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5272 msgid "Local Startup"
5273 msgstr "本地启动脚本"
5274
5275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5277 msgid "Local Time"
5278 msgstr "本地时间"
5279
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
5281 msgid "Local ULA"
5282 msgstr "本地 ULA"
5283
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
5285 msgid "Local domain"
5286 msgstr "本地域名"
5287
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
5289 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5290 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
5291
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
5293 msgid "Local server"
5294 msgstr "本地服务器"
5295
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
5297 msgid "Local service only"
5298 msgstr "仅本地服务"
5299
5300 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5301 msgid "Local wireguard key"
5302 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5303
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
5305 msgid "Localise queries"
5306 msgstr "本地化查询"
5307
5308 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5309 msgid "Location Area Code"
5310 msgstr "位置区域码"
5311
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5313 msgid "Lock to BSSID"
5314 msgstr "锁定到 BSSID"
5315
5316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5317 msgctxt "nft log action"
5318 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5319 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5320
5321 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5322 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5323 msgid "Log in"
5324 msgstr "登录"
5325
5326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5327 msgid "Log in…"
5328 msgstr "去登录…"
5329
5330 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5331 msgid "Log out"
5332 msgstr "退出"
5333
5334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5336 msgid "Log output level"
5337 msgstr "日志记录等级"
5338
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
5340 msgid "Log queries"
5341 msgstr "记录查询日志"
5342
5343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5344 msgid "Logging"
5345 msgstr "日志"
5346
5347 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5348 msgid "Logging in…"
5349 msgstr "正在登录…"
5350
5351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5353 msgid ""
5354 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5355 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5356 msgstr ""
5357 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5358 "(可选)。"
5359
5360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5362 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5363 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5364
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5366 msgid "Loose filtering"
5367 msgstr "宽松过滤"
5368
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5370 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5371 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5372
5373 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5374 msgid "Lua compatibility mode active"
5375 msgstr "Lua 兼容模式活跃"
5376
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5379 msgid "MAC"
5380 msgstr "MAC"
5381
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
5383 msgid "MAC Address"
5384 msgstr "MAC 地址"
5385
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5387 msgid "MAC Address Filter"
5388 msgstr "MAC 地址过滤"
5389
5390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5391 msgid "MAC Address For The Actor"
5392 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
5396 msgid "MAC VLAN"
5397 msgstr "MAC VLAN"
5398
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5408 msgid "MAC address"
5409 msgstr "MAC 地址"
5410
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5412 msgid "MAC address(es)"
5413 msgstr "MAC 地址"
5414
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5416 msgid "MAC-Filter"
5417 msgstr "MAC 过滤"
5418
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5420 msgid "MAC-List"
5421 msgstr "MAC 列表"
5422
5423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5425 msgid "MAP / LW4over6"
5426 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5427
5428 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5429 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5430 msgid "MAP rule is invalid"
5431 msgstr "MAP 规则无效"
5432
5433 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5434 msgid "MBIM Cellular"
5435 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5436
5437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5438 msgid "MD5"
5439 msgstr "MD5"
5440
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5443 msgid "MHz"
5444 msgstr "MHz"
5445
5446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5447 msgid "MII"
5448 msgstr "MII"
5449
5450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5451 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5452 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5453
5454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5455 msgid "MII Interval"
5456 msgstr "MII 间隔"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5461 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5463 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5464 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5465 msgid "MTU"
5466 msgstr "MTU"
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
5469 msgid "MX"
5470 msgstr "MX"
5471
5472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5473 msgid ""
5474 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5475 "below:"
5476 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5477
5478 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5479 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5483 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5484 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5485 msgid "Manual"
5486 msgstr "手动"
5487
5488 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5489 msgid "Manufacturer"
5490 msgstr "制造商"
5491
5492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5493 msgid "Master"
5494 msgstr "主设备"
5495
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
5497 msgid "Match Tag"
5498 msgstr "匹配标签"
5499
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
5501 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5502 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5503
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
5505 msgid "Max. DHCP leases"
5506 msgstr "最大 DHCP 租期"
5507
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
5509 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5510 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5511
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
5513 msgid "Max. concurrent queries"
5514 msgstr "最大并发查询数"
5515
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5517 msgid "Maximum age"
5518 msgstr "最大年龄"
5519
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5521 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5522 msgstr "允许的最大监听间隔"
5523
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
5525 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5526 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
5529 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5530 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5531
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
5533 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5534 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5535
5536 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5537 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5538 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5539 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5540 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5543 msgid "Maximum number of leased addresses."
5544 msgstr "最大地址分配数量。"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5547 msgid "Maximum snooping table size"
5548 msgstr "最大侦听表大小"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
5551 msgid ""
5552 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5553 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5554 msgstr ""
5555 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5556 "间隔。默认为 600 秒。"
5557
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5559 msgid "Maximum transmit power"
5560 msgstr "最大传输功率"
5561
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
5563 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5564 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5565
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5577 msgid "Mbit/s"
5578 msgstr "Mbit/s"
5579
5580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5581 msgid "Medium"
5582 msgstr "中等"
5583
5584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5585 msgid "Memory"
5586 msgstr "内存"
5587
5588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5589 msgid "Memory usage (%)"
5590 msgstr "内存使用率(%)"
5591
5592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5593 msgid "Mesh"
5594 msgstr "Mesh"
5595
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5597 msgid "Mesh ID"
5598 msgstr "Mesh ID"
5599
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5601 msgid "Mesh Id"
5602 msgstr "Mesh ID"
5603
5604 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5605 msgid "Mesh Routing"
5606 msgstr "Mesh 路由"
5607
5608 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5609 msgid "Mesh and routing related options"
5610 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5611
5612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5613 msgid "Method not found"
5614 msgstr "方法未找到"
5615
5616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5617 msgid "Method of link monitoring"
5618 msgstr "链路监测方式"
5619
5620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5621 msgid "Method to determine link status"
5622 msgstr "确定链路状态的方式"
5623
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5627 msgid "Metric"
5628 msgstr "跃点数"
5629
5630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5631 msgctxt "nft unit"
5632 msgid "MiB"
5633 msgstr "MiB"
5634
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5636 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5637 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5638
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5640 msgid "Minimum ARP validity time"
5641 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5642
5643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5644 msgid "Minimum Number of Links"
5645 msgstr "最小链接数"
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5648 msgid ""
5649 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5650 "Prevents ARP cache thrashing."
5651 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5652
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5654 msgid ""
5655 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5656 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5657 msgstr ""
5658 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5659 "间隔。默认为 200 秒。"
5660
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5662 msgid "Mirror monitor port"
5663 msgstr "数据包镜像监听端口"
5664
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5666 msgid "Mirror source port"
5667 msgstr "数据包镜像源端口"
5668
5669 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5670 msgid "Mobile Country Code"
5671 msgstr "移动国家码"
5672
5673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5674 msgid "Mobile Data"
5675 msgstr "移动数据"
5676
5677 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5678 msgid "Mobile Network Code"
5679 msgstr "移动网络码"
5680
5681 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5682 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5683 msgid "Mobile Service"
5684 msgstr "移动设备"
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5687 msgid "Mobility Domain"
5688 msgstr "移动域"
5689
5690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:406
5698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5699 msgid "Mode"
5700 msgstr "模式"
5701
5702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5703 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5704 msgid "Model"
5705 msgstr "型号"
5706
5707 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5708 msgid "Modem Info"
5709 msgstr "调制解调器信息"
5710
5711 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5712 msgid ""
5713 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5714 "minutes."
5715 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5716
5717 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5718 msgid "Modem default"
5719 msgstr "调制解调器默认"
5720
5721 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5722 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5723 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5724 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5726 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5727 msgid "Modem device"
5728 msgstr "调制解调器设备"
5729
5730 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5731 msgid "Modem information query failed"
5732 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5733
5734 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5735 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5736 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5737 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5738 msgid "Modem init timeout"
5739 msgstr "调制解调器初始化超时"
5740
5741 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5742 msgid "ModemManager"
5743 msgstr "调制解调器管理器"
5744
5745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5747 msgid "Monitor"
5748 msgstr "监听"
5749
5750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5751 msgid "More Characters"
5752 msgstr "过短"
5753
5754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5755 msgid "More…"
5756 msgstr "更多…"
5757
5758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5759 msgid "Mount Point"
5760 msgstr "挂载点"
5761
5762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5764 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5765 msgid "Mount Points"
5766 msgstr "挂载点"
5767
5768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5769 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5770 msgstr "挂载点 - 存储区"
5771
5772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5773 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5774 msgstr "挂载点 - 交换区"
5775
5776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5777 msgid ""
5778 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5779 "filesystem"
5780 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5781
5782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5783 msgid "Mount attached devices"
5784 msgstr "挂载已连接的设备"
5785
5786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5787 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5788 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5789
5790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5791 msgid "Mount options"
5792 msgstr "挂载选项"
5793
5794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5795 msgid "Mount point"
5796 msgstr "挂载点"
5797
5798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5799 msgid "Mount swap not specifically configured"
5800 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5801
5802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5803 msgid "Mounted file systems"
5804 msgstr "已挂载的文件系统"
5805
5806 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5807 msgid "Move down"
5808 msgstr "下移"
5809
5810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5811 msgid "Move up"
5812 msgstr "上移"
5813
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5815 msgid "Multi To Unicast"
5816 msgstr "多播到单播"
5817
5818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5822 msgid "Multicast"
5823 msgstr "多播"
5824
5825 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5826 msgid "Multicast Mode"
5827 msgstr "多播模式"
5828
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5830 msgid "Multicast routing"
5831 msgstr "多播路由"
5832
5833 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
5834 msgid "Multicast rules"
5835 msgstr "多播规则"
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5838 msgid "Multicast to unicast"
5839 msgstr "多播到单播"
5840
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5842 msgid "NAS ID"
5843 msgstr "NAS ID"
5844
5845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5846 msgid "NAT action chain \"%h\""
5847 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5848
5849 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5850 msgid "NAT-T Mode"
5851 msgstr "NAT-T 模式"
5852
5853 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5854 msgid "NAT64 Prefix"
5855 msgstr "NAT64 前缀"
5856
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
5858 msgid "NAT64 prefix"
5859 msgstr "NAT64 前缀"
5860
5861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5862 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5863 msgid "NCM"
5864 msgstr "NCM"
5865
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
5867 msgid "NDP-Proxy slave"
5868 msgstr "NDP 代理从属设备"
5869
5870 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5871 msgid "NT Domain"
5872 msgstr "NT 域"
5873
5874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5875 msgid "NTP server candidates"
5876 msgstr "候选 NTP 服务器"
5877
5878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
5880 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
5883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5885 msgid "Name"
5886 msgstr "名称"
5887
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5889 msgid "Name of the new network"
5890 msgstr "新网络的名称"
5891
5892 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5893 msgid "Name of the tunnel device"
5894 msgstr "隧道设备名"
5895
5896 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5897 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5898 msgid "Navigation"
5899 msgstr "导航"
5900
5901 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5902 msgid "Nebula Network"
5903 msgstr "Nebula 网络"
5904
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5906 msgid "Neighbour Report"
5907 msgstr "邻居报告"
5908
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5910 msgid "Neighbour cache validity"
5911 msgstr "邻近缓存有效性"
5912
5913 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5921 msgid "Network"
5922 msgstr "网络"
5923
5924 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5925 msgid "Network Coding"
5926 msgstr "网络编码"
5927
5928 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5929 msgid "Network Mode"
5930 msgstr "网络模式"
5931
5932 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5933 msgid "Network Registration"
5934 msgstr "网络注册"
5935
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5937 msgid "Network SSID"
5938 msgstr "网络 SSID"
5939
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
5941 msgid "Network address"
5942 msgstr "网络地址"
5943
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
5945 msgid "Network boot image"
5946 msgstr "网络启动镜像"
5947
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5949 msgid "Network bridge configuration migration"
5950 msgstr "网桥配置迁移"
5951
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
5954 msgid "Network device"
5955 msgstr "网络设备"
5956
5957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5958 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5959 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5960
5961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5963 msgid "Network device is not present"
5964 msgstr "网络设备不存在"
5965
5966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5967 msgid "Network device table \"%h\""
5968 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5969
5970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5971 msgctxt "nft @nh,off,len"
5972 msgid "Network header bits %d-%d"
5973 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5974
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5976 msgid "Network ifname configuration migration"
5977 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5978
5979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5981 msgid "Network interface"
5982 msgstr "网络接口"
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
5985 msgid "Network-ID"
5986 msgstr "网络 ID"
5987
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5989 msgid "Never"
5990 msgstr "永不"
5991
5992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5993 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5994 msgid "Never"
5995 msgstr "永不"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5998 msgid ""
5999 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6000 "files only."
6001 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
6002
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219
6004 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6005 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
6006
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
6008 msgid "New interface name…"
6009 msgstr "新接口名称…"
6010
6011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6012 msgid "Next »"
6013 msgstr "前进 »"
6014
6015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6018 msgid "No"
6019 msgstr "否"
6020
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6022 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6023 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
6024
6025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6026 msgid "No Data"
6027 msgstr "无数据"
6028
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6030 msgid "No Encryption"
6031 msgstr "无加密"
6032
6033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6034 msgid "No Host Routes"
6035 msgstr "无主机路由"
6036
6037 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6038 msgid "No NAT-T"
6039 msgstr "无 NAT-T"
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6042 msgid "No RX signal"
6043 msgstr "无接收信号"
6044
6045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6046 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6047 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
6048
6049 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6050 msgid "No allowed mode configuration found."
6051 msgstr "未找到允许的模式配置。"
6052
6053 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6054 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6055 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6056 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6057 msgid ""
6058 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6059 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6060 msgstr ""
6061 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
6062
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6064 msgid "No client associated"
6065 msgstr "没有关联的客户端"
6066
6067 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6068 msgid "No control device specified"
6069 msgstr "未指定控制设备"
6070
6071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6072 msgctxt "empty table placeholder"
6073 msgid "No data"
6074 msgstr "无数据"
6075
6076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6077 msgid "No data received"
6078 msgstr "未收到数据"
6079
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6082 msgid "No enforcement"
6083 msgstr "不强制"
6084
6085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6091 msgid "No entries available"
6092 msgstr "没有可用的条目"
6093
6094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6095 msgid "No entries in this directory"
6096 msgstr "此目录中没有内容"
6097
6098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:855
6099 msgid ""
6100 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6101 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6102 msgstr ""
6103 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
6104
6105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6109 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6110 msgid "No host route"
6111 msgstr "无主机路由"
6112
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6117 msgid "No information available"
6118 msgstr "无可用信息"
6119
6120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6122 msgid "No matching prefix delegation"
6123 msgstr "无匹配的前缀委托"
6124
6125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6127 msgid "No more slaves available"
6128 msgstr "没有更多的从属设备可用"
6129
6130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6131 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6132 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
6133
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
6135 msgid "No negative cache"
6136 msgstr "禁用无效信息缓存"
6137
6138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6139 msgid "No nftables ruleset loaded."
6140 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
6141
6142 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6143 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6144 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6145 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6146 msgid "No password set!"
6147 msgstr "未设置密码!"
6148
6149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6150 msgid "No peers connected"
6151 msgstr "未连接对端"
6152
6153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6154 msgid "No peers defined yet."
6155 msgstr "尚未定义对端。"
6156
6157 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6158 msgid "No preferred mode configuration found."
6159 msgstr "未找到首选的模式配置。"
6160
6161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6163 msgid "No public keys present yet."
6164 msgstr "当前还没有公钥。"
6165
6166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6167 msgctxt "nft chain is empty"
6168 msgid "No rules in this chain"
6169 msgstr "此链中没有规则"
6170
6171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6172 msgid "No rules in this chain."
6173 msgstr "本链没有规则。"
6174
6175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6176 msgid "No validation or filtering"
6177 msgstr "没有验证或过滤"
6178
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
6181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6182 msgid "No zone assigned"
6183 msgstr "未指定区域"
6184
6185 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6186 msgid "Node info"
6187 msgstr "节点信息"
6188
6189 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6190 msgid "Node info privacy"
6191 msgstr "节点信息隐私"
6192
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6198 msgid "Noise"
6199 msgstr "噪声"
6200
6201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6202 msgid "Noise Margin"
6203 msgstr "噪声容限"
6204
6205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6206 msgid "Noise:"
6207 msgstr "噪声:"
6208
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6210 msgid "Non-wildcard"
6211 msgstr "非全部地址"
6212
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6215 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6216 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6217 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6218 msgid "None"
6219 msgstr "无"
6220
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6223 msgid "Normal"
6224 msgstr "正常"
6225
6226 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6227 msgid "Not Found"
6228 msgstr "未找到"
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6231 msgctxt "VLAN port state"
6232 msgid "Not Member"
6233 msgstr "非成员"
6234
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6236 msgid "Not associated"
6237 msgstr "未关联"
6238
6239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6240 msgid "Not connected"
6241 msgstr "未连接"
6242
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6248 msgid "Not present"
6249 msgstr "不存在"
6250
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6252 msgid "Not started on boot"
6253 msgstr "开机时不启动"
6254
6255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6256 msgid "Not supported"
6257 msgstr "不支持"
6258
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6260 msgid ""
6261 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6262 "have problems"
6263 msgstr ""
6264 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6265
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6267 msgid ""
6268 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6269 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6270 msgstr ""
6271 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
6272 "(<code>addr#port</code>)。"
6273
6274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6275 msgid "Notes"
6276 msgstr "备注"
6277
6278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6279 msgid "Notice"
6280 msgstr "注意"
6281
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6283 msgid "Nslookup"
6284 msgstr "Nslookup"
6285
6286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6287 msgid "Number of IGMP membership reports"
6288 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6289
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:577
6291 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6292 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6293
6294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6295 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6296 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6297
6298 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6299 msgid "Obfuscated Group Password"
6300 msgstr "混淆组密码"
6301
6302 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6303 msgid "Obfuscated Password"
6304 msgstr "混淆密码"
6305
6306 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6307 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6313 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6314 msgid "Obtain IPv6 address"
6315 msgstr "获取 IPv6 地址"
6316
6317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6318 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6320 msgid "Off"
6321 msgstr "关"
6322
6323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6324 msgid "Off-State Delay"
6325 msgstr "关闭时间"
6326
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6328 msgid ""
6329 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6330 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6331 msgstr ""
6332 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6333 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6334
6335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6336 msgid "On"
6337 msgstr "开"
6338
6339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6340 msgid "On-State Delay"
6341 msgstr "通电时间"
6342
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6344 msgid "On-link"
6345 msgstr "On-Link 路由"
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
6348 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6349 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6350
6351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6352 msgid "One of the following: %s"
6353 msgstr "可选值:%s"
6354
6355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6357 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6358 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6359
6360 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6361 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6362 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6363
6364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6365 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6366 msgid "One or more required fields have no value!"
6367 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6368
6369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
6370 msgid "Only accept replies via"
6371 msgstr "只接受来自下列地址的响应"
6372
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6374 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6375 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6376
6377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6378 msgid ""
6379 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6380 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6381
6382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6383 msgid "Open iptables rules overview…"
6384 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6385
6386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6387 msgid "Open list..."
6388 msgstr "打开列表…"
6389
6390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6391 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6392 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6393 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6394
6395 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6396 msgid "OpenFortivpn"
6397 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6398
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6400 msgid ""
6401 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6402 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6403 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6404 msgstr ""
6405 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6406 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6407
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6409 msgid ""
6410 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6411 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6412 msgstr ""
6413 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6414 "服务器模式</em>。"
6415
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6417 msgid ""
6418 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6419 "otherwise disable service."
6420 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6421
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6423 msgid "Operating frequency"
6424 msgstr "工作频率"
6425
6426 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6427 msgid "Operator"
6428 msgstr "运营商"
6429
6430 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6431 msgid "Operator Code"
6432 msgstr "运营商码"
6433
6434 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6435 msgid "Operator Name"
6436 msgstr "运营商名"
6437
6438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6440 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6441 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6442
6443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6444 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6445 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6446
6447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6448 msgid "Option changed"
6449 msgstr "选项已更改"
6450
6451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6452 msgid "Option removed"
6453 msgstr "选项已移除"
6454
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6457 msgid "Optional"
6458 msgstr "可选"
6459
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
6461 msgid "Optional hostname to assign"
6462 msgstr "要分配的可选主机名"
6463
6464 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6465 msgid ""
6466 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6467 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6468 "on request."
6469 msgstr ""
6470 "可选的节点信息。这必须是 { \"key\": \"value\", ... } 地图或者设为 "
6471 "null。这完全是可选的,但设置后在受请求时对整个网络可见。"
6472
6473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6474 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6475 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6476
6477 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6478 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6479 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6480
6481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6482 msgid ""
6483 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6484 "starting with <code>0x</code>."
6485 msgstr ""
6486 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6487
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
6489 msgid ""
6490 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6491 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6492 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6493 "for the interface."
6494 msgstr ""
6495 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6496 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6497 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6498
6499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6500 msgid ""
6501 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6502 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6503 msgstr ""
6504 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6505 "子计算破解。"
6506
6507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6508 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6509 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6510
6511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6512 msgid "Optional. Description of peer."
6513 msgstr "可选,对端的描述。"
6514
6515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6516 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6517 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6518
6519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6520 msgid ""
6521 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6522 "interface."
6523 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6524
6525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6526 msgid ""
6527 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6528 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6529 "routes through the tunnel."
6530 msgstr ""
6531 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6532 "端经由隧道的网络。"
6533
6534 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6535 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6536 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6537
6538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6539 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6540 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6541
6542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6543 msgid "Optional. Port of peer."
6544 msgstr "可选,对端的端口。"
6545
6546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6547 msgid ""
6548 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6549 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6550 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6551 "exported."
6552 msgstr ""
6553 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6554 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6555
6556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6557 msgid ""
6558 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6559 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6560 msgstr ""
6561 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6562 "建议使用的值为 25。"
6563
6564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6565 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6566 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6567
6568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6569 msgid "Options"
6570 msgstr "选项"
6571
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
6573 msgid ""
6574 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6575 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6576 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6577 "system running dnsmasq\"."
6578 msgstr ""
6579 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
6580 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
6581 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
6582
6583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6584 msgid "Options:"
6585 msgstr "选项:"
6586
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
6589 msgid "Ordinal: lower comes first."
6590 msgstr "序数:较低的优先。"
6591
6592 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6593 msgid "Originator Interval"
6594 msgstr "发起人间隔"
6595
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6597 msgid "Other:"
6598 msgstr "其余:"
6599
6600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6601 msgid "Out"
6602 msgstr "出口"
6603
6604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6605 msgid "Outbound:"
6606 msgstr "出站:"
6607
6608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6612 msgid "Outgoing checksum"
6613 msgstr "传出校验和"
6614
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6616 msgid "Outgoing interface"
6617 msgstr "传出接口"
6618
6619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6623 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6624 msgid "Outgoing key"
6625 msgstr "传出密钥"
6626
6627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6631 msgid "Outgoing serialization"
6632 msgstr "传出序列化"
6633
6634 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6635 msgid "Output Interface"
6636 msgstr "网络出口"
6637
6638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6640 msgid "Output zone"
6641 msgstr "出口区域"
6642
6643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6644 msgid "Overlap"
6645 msgstr "重叠"
6646
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6648 msgid "Override IPv4 routing table"
6649 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6650
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
6652 msgid "Override IPv6 routing table"
6653 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6654
6655 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6660 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6661 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6662 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6663 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6668 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6669 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6670 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6671 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6672 msgid "Override MTU"
6673 msgstr "重设 MTU"
6674
6675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6677 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6678 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6679 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6680 msgid "Override TOS"
6681 msgstr "重设 TOS"
6682
6683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6687 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6688 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6689 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6690 msgid "Override TTL"
6691 msgstr "重设 TTL"
6692
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6694 msgid ""
6695 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6696 "limited by the driver"
6697 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6698
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6700 msgid "Override default interface name"
6701 msgstr "重设默认接口名称"
6702
6703 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6704 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6705 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6706
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6708 msgid ""
6709 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6710 "subnet that is served."
6711 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6712
6713 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6714 msgid "Override the table used for internal routes"
6715 msgstr "重设内部路由表"
6716
6717 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6718 msgid "Overview"
6719 msgstr "概览"
6720
6721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6722 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6723 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6724
6725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6726 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6727 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6728
6729 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6730 msgid "Own Numbers"
6731 msgstr "自己的号码"
6732
6733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6734 msgid "Owner"
6735 msgstr "用户名"
6736
6737 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6738 msgid "PAP"
6739 msgstr "PAP"
6740
6741 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6742 msgid "PAP/CHAP"
6743 msgstr "PAP/CHAP"
6744
6745 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6746 msgid "PAP/CHAP (both)"
6747 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6748
6749 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6750 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6751 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6752 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6753 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6754 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6755 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6756 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6757 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6758 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6759 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6760 msgid "PAP/CHAP password"
6761 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6762
6763 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6764 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6765 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6766 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6767 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6768 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6769 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6772 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6773 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6774 msgid "PAP/CHAP username"
6775 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6776
6777 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6778 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6779 msgid "PDP Type"
6780 msgstr "PDP 类型"
6781
6782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6783 msgid "PID"
6784 msgstr "PID"
6785
6786 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6787 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6788 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6789 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6790 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6791 msgid "PIN"
6792 msgstr "PIN"
6793
6794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6795 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6796 msgid "PIN code rejected"
6797 msgstr "PIN 码被拒绝"
6798
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6800 msgid "PMK R1 Push"
6801 msgstr "PMK R1 推送"
6802
6803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6805 msgid "PPP"
6806 msgstr "PPP"
6807
6808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6809 msgid "PPPoA Encapsulation"
6810 msgstr "PPPoA 封包"
6811
6812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6814 msgid "PPPoATM"
6815 msgstr "PPPoATM"
6816
6817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6819 msgid "PPPoE"
6820 msgstr "PPPoE"
6821
6822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6823 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6824 msgid "PPPoSSH"
6825 msgstr "PPPoSSH"
6826
6827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6829 msgid "PPtP"
6830 msgstr "PPtP"
6831
6832 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6833 msgid "PSID offset"
6834 msgstr "PSID 偏移"
6835
6836 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6837 msgid "PSID-bits length"
6838 msgstr "PSID-bits 长度"
6839
6840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6841 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6842 msgid "PSK"
6843 msgstr "PSK"
6844
6845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
6846 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6847 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6848
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
6850 msgid "PXE/TFTP Settings"
6851 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6852
6853 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6854 msgid "Packet Service State"
6855 msgstr "数据包服务状态"
6856
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
6858 msgid "Packet Steering"
6859 msgstr "数据包引导"
6860
6861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6862 msgctxt "nft meta mark"
6863 msgid "Packet mark"
6864 msgstr "数据包标记"
6865
6866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6867 msgctxt "nft meta time"
6868 msgid "Packet receive time"
6869 msgstr "数据包接收时间"
6870
6871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6872 msgid "Packets"
6873 msgstr "数据包"
6874
6875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6876 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6877 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6878
6879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
6880 msgid "Part of network:"
6881 msgid_plural "Part of networks:"
6882 msgstr[0] "网络的一部分:"
6883
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
6886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6887 msgid "Part of zone %q"
6888 msgstr "区域 %q"
6889
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6891 msgctxt "MACVLAN mode"
6892 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6893 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6894
6895 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6898 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6899 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6900 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6901 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
6902 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6903 msgid "Password"
6904 msgstr "密码"
6905
6906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
6907 msgid "Password authentication"
6908 msgstr "密码验证"
6909
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6911 msgid "Password of Private Key"
6912 msgstr "私钥密码"
6913
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6915 msgid "Password of inner Private Key"
6916 msgstr "内部私钥的密码"
6917
6918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6922 msgid "Password strength"
6923 msgstr "密码强度"
6924
6925 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6926 msgid "Password2"
6927 msgstr "密码 2"
6928
6929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6930 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6931 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6932
6933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6934 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6935 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6936
6937 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6938 msgid ""
6939 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6940 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6941 "connect to the local WireGuard interface."
6942 msgstr ""
6943 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6944 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6945
6946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6947 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6948 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6949
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6951 msgid "Path to CA-Certificate"
6952 msgstr "CA 证书路径"
6953
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6955 msgid "Path to Client-Certificate"
6956 msgstr "客户端证书路径"
6957
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6959 msgid "Path to Private Key"
6960 msgstr "私钥路径"
6961
6962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
6963 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6964 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6965
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
6967 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6968 msgstr "内部客户端证书的路径"
6969
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6971 msgid "Path to inner Private Key"
6972 msgstr "内部私钥的路径"
6973
6974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6975 msgid "Paused"
6976 msgstr "暂停"
6977
6978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6989 msgid "Peak:"
6990 msgstr "峰值:"
6991
6992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6993 msgid "Peer"
6994 msgstr "对端"
6995
6996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6997 msgid "Peer Details"
6998 msgstr "对端详情"
6999
7000 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7001 msgid "Peer IP address to assign"
7002 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
7003
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7005 msgid "Peer MAC address"
7006 msgstr "对端 MAC 地址"
7007
7008 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7009 msgid "Peer URI"
7010 msgstr "Peer URI"
7011
7012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7013 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7014 msgid "Peer address is missing"
7015 msgstr "对端地址缺失"
7016
7017 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7018 msgid "Peer addresses"
7019 msgstr "Peer 地址"
7020
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7022 msgid "Peer device name"
7023 msgstr "对端设备名"
7024
7025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7026 msgid "Peer disabled"
7027 msgstr "已禁用对端"
7028
7029 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7030 msgid "Peer interface"
7031 msgstr "Peer 接口"
7032
7033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7034 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7035 msgid "Peers"
7036 msgstr "对端"
7037
7038 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7039 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7040 msgstr "完全正向保密"
7041
7042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7046 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7047 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
7048
7049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7050 msgid "Perform reboot"
7051 msgstr "执行重启"
7052
7053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7054 msgid "Perform reset"
7055 msgstr "执行重置"
7056
7057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7058 msgid "Permission denied"
7059 msgstr "没有权限"
7060
7061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7062 msgid "Persistent Keep Alive"
7063 msgstr "持续 Keep-Alive"
7064
7065 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7066 msgid "Persistent reconnect interval"
7067 msgstr "持续重新连接间隔"
7068
7069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7070 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7071 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
7072
7073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7074 msgid "Phy Rate:"
7075 msgstr "物理速率:"
7076
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7078 msgid "Physical Settings"
7079 msgstr "物理设置"
7080
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7084 msgid "Ping"
7085 msgstr "Ping"
7086
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7093 msgid "Pkts."
7094 msgstr "Pkts."
7095
7096 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7097 msgid "Please enter your username and password."
7098 msgstr "请输入用户名和密码。"
7099
7100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7101 msgid "Please select the file to upload."
7102 msgstr "请选择要上传的文件。"
7103
7104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7105 msgid "Policy"
7106 msgstr "策略"
7107
7108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7109 msgctxt "Chain hook policy"
7110 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7111 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
7112
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
7114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7115 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7116 msgid "Port"
7117 msgstr "端口"
7118
7119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7120 msgctxt "WireGuard listen port"
7121 msgid "Port %d"
7122 msgstr "端口 %d"
7123
7124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7125 msgid "Port is not part of any network"
7126 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
7127
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7129 msgid "Port isolation"
7130 msgstr "端口隔离"
7131
7132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7133 msgid "Port status"
7134 msgstr "端口状态"
7135
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7137 msgid "Port status:"
7138 msgstr "端口状态:"
7139
7140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7141 msgid "Potential negation of: %s"
7142 msgstr "可能存在的冲突:%s"
7143
7144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7145 msgid "Power State"
7146 msgstr "电源状态"
7147
7148 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7149 msgid "Prefer LTE"
7150 msgstr "首选 LTE"
7151
7152 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7153 msgid "Prefer UMTS"
7154 msgstr "首选 UMTS"
7155
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
7157 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7158 msgstr "前缀的首选有效期。"
7159
7160 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7161 msgid "Preferred network technology"
7162 msgstr "首选的网络技术"
7163
7164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7165 msgid "Prefix Delegated"
7166 msgstr "分发前缀"
7167
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7169 msgid "Prefix suppressor"
7170 msgstr "前缀抑制器"
7171
7172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7173 msgid "Preshared Key"
7174 msgstr "预共享密钥"
7175
7176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7177 msgid "Preshared key in use"
7178 msgstr "预共享密钥使用中"
7179
7180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7181 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7182 msgstr "PresharedKey 设置无效"
7183
7184 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7189 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7190 msgid ""
7191 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7192 "ignore failures"
7193 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
7194
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7196 msgid "Prevents client-to-client communication"
7197 msgstr "禁止客户端间通信"
7198
7199 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7200 msgid ""
7201 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7202 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7203 msgstr ""
7204 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7205 "(未打标记的数据包)。"
7206
7207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7208 msgid "Primary Slave"
7209 msgstr "主从属设备"
7210
7211 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7212 msgid ""
7213 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7214 "better than current slave (better, 1)"
7215 msgstr ""
7216 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
7217 "备(better,1)"
7218
7219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7220 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7221 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7222
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7229 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7230 msgid "Priority"
7231 msgstr "优先级"
7232
7233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7234 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7235 msgid "Private"
7236 msgstr "Private"
7237
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7239 msgctxt "MACVLAN mode"
7240 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7241 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7242
7243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7245 msgid "Private Key"
7246 msgstr "私钥"
7247
7248 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7249 msgid "Private key"
7250 msgstr "私钥"
7251
7252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7253 msgid "Private key present"
7254 msgstr "存在私钥"
7255
7256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7257 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7258 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
7259
7260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7261 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7262 msgid "Processes"
7263 msgstr "系统进程"
7264
7265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7266 msgid "Prot."
7267 msgstr "协议"
7268
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
7272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7276 msgid "Protocol"
7277 msgstr "协议"
7278
7279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7280 msgid "Provide NTP server"
7281 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7282
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
7284 msgid ""
7285 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7286 "and requests."
7287 msgstr ""
7288 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
7289
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7291 msgid "Provide new network"
7292 msgstr "添加新网络"
7293
7294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7295 msgid ""
7296 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7297 "interfaces"
7298 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7299
7300 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7301 msgid "Proxy Server"
7302 msgstr "代理服务器"
7303
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7305 msgid "ProxyARP"
7306 msgstr "代理 ARP"
7307
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7309 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7310 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7311
7312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7316 msgid "Public Key"
7317 msgstr "公钥"
7318
7319 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7320 msgid "Public key"
7321 msgstr "公钥"
7322
7323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7324 msgid "Public key is missing"
7325 msgstr "缺少公钥"
7326
7327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7329 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7330 msgid "Public key: %h"
7331 msgstr "公钥:%h"
7332
7333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7334 msgid ""
7335 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7336 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7337 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7338 "code> file into the input field."
7339 msgstr ""
7340 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7341 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7342
7343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7344 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7345 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7346
7347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7348 msgid "PublicKey setting is invalid"
7349 msgstr "公钥设置无效"
7350
7351 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7352 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7353 msgid "QMI Cellular"
7354 msgstr "QMI 蜂窝"
7355
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7357 msgid "Quality"
7358 msgstr "质量"
7359
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
7361 msgid "Query all available upstream resolvers."
7362 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7363
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7365 msgid "Query interval"
7366 msgstr "查询间隔"
7367
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7369 msgid "Query response interval"
7370 msgstr "查询响应间隔"
7371
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7373 msgid "R0 Key Lifetime"
7374 msgstr "R0 密钥生存期"
7375
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7377 msgid "R1 Key Holder"
7378 msgstr "R1 密钥持有者"
7379
7380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7381 msgid "RADIUS Accounting Port"
7382 msgstr "Radius 计费端口"
7383
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7385 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7386 msgstr "Radius 计费密钥"
7387
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7389 msgid "RADIUS Accounting Server"
7390 msgstr "Radius 计费服务器"
7391
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7393 msgid "RADIUS Authentication Port"
7394 msgstr "Radius 认证端口"
7395
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7397 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7398 msgstr "Radius 认证密钥"
7399
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7401 msgid "RADIUS Authentication Server"
7402 msgstr "Radius 认证服务器"
7403
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7405 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7406 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7407
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7409 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7410 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7411
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7413 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7414 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7415
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7417 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7418 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7419
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7421 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7422 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7423
7424 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7425 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7426 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7427
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7429 msgid "RSN Preauth"
7430 msgstr "RSN 预认证"
7431
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7433 msgid "RSSI threshold for joining"
7434 msgstr "RSSI 加入阈值"
7435
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7437 msgid "RTS/CTS Threshold"
7438 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7439
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7442 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7443 msgid "RX"
7444 msgstr "接收"
7445
7446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7447 msgid "RX Rate"
7448 msgstr "接收速率"
7449
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7451 msgid "RX Rate / TX Rate"
7452 msgstr "接收速率/发送速率"
7453
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7455 msgid ""
7456 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7457 "clients support this."
7458 msgstr "无线电资源测量 - 发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7459
7460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7461 msgctxt "nft nat flag random"
7462 msgid "Randomize source port mapping"
7463 msgstr "随机化源端口映射"
7464
7465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7466 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7467 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7468
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
7470 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7471 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
7472
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7474 msgid "Really switch protocol?"
7475 msgstr "确定要切换协议?"
7476
7477 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7478 msgid "Realtime Graphs"
7479 msgstr "实时信息"
7480
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7482 msgid "Reassociation Deadline"
7483 msgstr "重关联截止时间"
7484
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
7486 msgid "Rebind protection"
7487 msgstr "重绑定保护"
7488
7489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7490 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7491 msgid "Reboot"
7492 msgstr "重启"
7493
7494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7498 msgid "Rebooting…"
7499 msgstr "正在重启…"
7500
7501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7502 msgid "Reboots the operating system of your device"
7503 msgstr "重启您设备上的系统"
7504
7505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7506 msgid "Receive"
7507 msgstr "接收"
7508
7509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7510 msgid "Receive dropped"
7511 msgstr "接收被丢弃"
7512
7513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7514 msgid "Receive errors"
7515 msgstr "接收出错"
7516
7517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7518 msgid "Received Data"
7519 msgstr "已接收的数据"
7520
7521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7522 msgid "Received bytes"
7523 msgstr "接收到的字节数"
7524
7525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7526 msgid "Received multicast"
7527 msgstr "接收到的多播"
7528
7529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7530 msgid "Received packets"
7531 msgstr "接收到的数据包"
7532
7533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7534 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7535 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7536
7537 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7538 msgid "Reconnect Timeout"
7539 msgstr "重连超时"
7540
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7542 msgid "Reconnect this interface"
7543 msgstr "重连此接口"
7544
7545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7546 msgid "Redirect to HTTPS"
7547 msgstr "重定向到 HTTPS"
7548
7549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7550 msgctxt "nft redirect to port"
7551 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7552 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7553
7554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7555 msgctxt "nft redirect"
7556 msgid "Redirect to local system"
7557 msgstr "重定向到本地系统"
7558
7559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7560 msgid "References"
7561 msgstr "引用"
7562
7563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
7564 msgid "Refresh Channels"
7565 msgstr "刷新频道"
7566
7567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7568 msgid "Refreshing"
7569 msgstr "刷新"
7570
7571 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7572 msgid "Registration State"
7573 msgstr "注册状态"
7574
7575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7576 msgctxt "nft reject with icmp type"
7577 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7578 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7579
7580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7581 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7582 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7583 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7584
7585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7586 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7587 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7588 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7589
7590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7591 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7592 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7593 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7594
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7596 msgid ""
7597 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7598 "specified value"
7599 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7600
7601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
7604 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7605 msgid "Relay"
7606 msgstr "中继"
7607
7608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7609 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7610 msgid "Relay Bridge"
7611 msgstr "中继桥"
7612
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7614 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7615 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7616
7617 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7618 msgid "Relay between networks"
7619 msgstr "网络间中继"
7620
7621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7622 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7623 msgid "Relay bridge"
7624 msgstr "中继桥"
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
7627 msgid "Relay from"
7628 msgstr "中继来源"
7629
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
7631 msgid "Relay to address"
7632 msgstr "中继目标地址"
7633
7634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7636 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7637 msgid "Remote IPv4 address"
7638 msgstr "远程 IPv4 地址"
7639
7640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7642 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7643 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7644 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7645 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7646
7647 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7648 msgid "Remote IPv6 address"
7649 msgstr "远程 IPv6 地址"
7650
7651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7653 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7654 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7655
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7657 msgid "Remove"
7658 msgstr "移除"
7659
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
7661 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7662 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7663
7664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7665 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7666 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7667
7668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
7669 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7670 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7671
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7673 msgid "Replace wireless configuration"
7674 msgstr "重置无线配置"
7675
7676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7677 msgid "Request IPv6-address"
7678 msgstr "请求 IPv6 地址"
7679
7680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7681 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7682 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7683
7684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7685 msgid "Request timeout"
7686 msgstr "请求超时"
7687
7688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7692 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7693 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7694
7695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7699 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7700 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7701
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7704 msgid "Required"
7705 msgstr "必需的"
7706
7707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7708 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7709 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7710
7711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7712 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7713 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7714
7715 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7716 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7717 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7718
7719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7720 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7721 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7722
7723 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7724 msgid "Required. Underlying interface."
7725 msgstr "必需。底层接口。"
7726
7727 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7728 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7729 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7730
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7732 msgid ""
7733 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7734 "attributes."
7735 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7736
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7740 msgid "Requires hostapd"
7741 msgstr "需要 hostapd"
7742
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7745 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7746 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7747
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7750 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7751 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7752
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7754 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7755 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7756
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7759 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7760 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7761
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7764 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7765 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7766
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7773 msgid "Requires wpa-supplicant"
7774 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7775
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7778 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7779 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7780
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7783 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7784 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7785
7786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7787 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7788 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7789
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7793 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7794 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7795
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7798 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7799 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7800
7801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7802 msgid "Reselection policy for primary slave"
7803 msgstr "主从属设备的重选策略"
7804
7805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7806 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7807 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7808 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7810 msgid "Reset"
7811 msgstr "复位"
7812
7813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
7814 msgid "Reset Counters"
7815 msgstr "复位计数器"
7816
7817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7818 msgid "Reset to defaults"
7819 msgstr "恢复到出厂设置"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
7822 msgid "Resolv and Hosts Files"
7823 msgstr "HOSTS 和解析文件"
7824
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
7826 msgid "Resolv file"
7827 msgstr "解析文件"
7828
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
7830 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7831 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7832
7833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7834 msgid "Resource not found"
7835 msgstr "未找到资源"
7836
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7840 msgid "Restart"
7841 msgstr "重启"
7842
7843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
7844 msgid "Restart Firewall"
7845 msgstr "重启防火墙"
7846
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7848 msgid "Restart radio interface"
7849 msgstr "重启无线接口"
7850
7851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7852 msgid "Restore"
7853 msgstr "恢复"
7854
7855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7856 msgid "Restore backup"
7857 msgstr "恢复配置"
7858
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
7860 msgid ""
7861 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7862 "received if multiple IPs are available."
7863 msgstr ""
7864 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
7865
7866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7868 msgid "Reveal/hide password"
7869 msgstr "显示/隐藏 密码"
7870
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7872 msgid "Reverse path filter"
7873 msgstr "反转路径过滤器"
7874
7875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
7876 msgid "Revert"
7877 msgstr "恢复"
7878
7879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
7880 msgid "Revert changes"
7881 msgstr "恢复更改"
7882
7883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
7884 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7885 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
7886
7887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
7888 msgid "Reverting configuration…"
7889 msgstr "正在恢复配置…"
7890
7891 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7892 msgid "Revision"
7893 msgstr "修改"
7894
7895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7896 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7897 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7898 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7899
7900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7901 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7902 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7903 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7904
7905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7906 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7907 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7908 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
7909
7910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7911 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7912 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7913 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7914
7915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7916 msgctxt "nft snat ip to addr"
7917 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7918 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7919
7920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7921 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7922 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7923 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7924
7925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7926 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7927 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7928 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7929
7930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7931 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7932 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7933 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7934
7935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7936 msgid "Rewrite to egress device address"
7937 msgstr "重写到出口设备地址"
7938
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7940 msgid ""
7941 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7942 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7943 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7944 msgstr ""
7945 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
7946 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
7947
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7949 msgid "Robustness"
7950 msgstr "健壮性"
7951
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
7953 msgid ""
7954 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7955 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7956 "<em>TFTP server root</em>."
7957 msgstr ""
7958 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
7959 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
7960
7961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7962 msgid "Root preparation"
7963 msgstr "根目录准备"
7964
7965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7966 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7967 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
7968
7969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7970 msgid "Route Allowed IPs"
7971 msgstr "路由允许的 IP"
7972
7973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7974 msgid "Route action chain \"%h\""
7975 msgstr "路由动作链 \"%h\""
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
7978 msgid "Route type"
7979 msgstr "路由类型"
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
7982 msgid ""
7983 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7984 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7985 msgstr ""
7986 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
7987 "式发布。最长为 9000 秒。"
7988
7989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7990 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7991 msgid "Router Password"
7992 msgstr "路由器密码"
7993
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7995 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7997 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7998 msgid "Routing"
7999 msgstr "路由"
8000
8001 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8002 msgid "Routing Algorithm"
8003 msgstr "路由算法"
8004
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8006 msgid ""
8007 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8008 "can be reached."
8009 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
8010
8011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8014 msgid "Rule"
8015 msgstr "规则"
8016
8017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8018 msgid "Rule actions"
8019 msgstr "规则操作"
8020
8021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8022 msgctxt "nft comment"
8023 msgid "Rule comment: %s"
8024 msgstr "规则评论:%s"
8025
8026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8027 msgid "Rule container chain \"%h\""
8028 msgstr "规则容器链 \"%h\""
8029
8030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8031 msgid "Rule matches"
8032 msgstr "规则匹配"
8033
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8035 msgid "Rule type"
8036 msgstr "规则类型"
8037
8038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8039 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8040 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
8041
8042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8043 msgid "Run filesystem check"
8044 msgstr "文件系统检查"
8045
8046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8047 msgid "Runtime error"
8048 msgstr "运行时错误"
8049
8050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8051 msgid "SHA256"
8052 msgstr "SHA256"
8053
8054 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8055 msgid "SIM %d"
8056 msgstr "SIM %d"
8057
8058 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8059 msgid "SIMs"
8060 msgstr "SIMs"
8061
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8064 msgid "SNR"
8065 msgstr "信噪比"
8066
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8069 msgid "SRV"
8070 msgstr "SRV"
8071
8072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8073 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8074 msgid "SSH Access"
8075 msgstr "SSH 访问"
8076
8077 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8078 msgid "SSH server address"
8079 msgstr "SSH 服务器地址"
8080
8081 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8082 msgid "SSH server port"
8083 msgstr "SSH 服务器端口"
8084
8085 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8086 msgid "SSH username"
8087 msgstr "SSH 用户名"
8088
8089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8090 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8091 msgid "SSH-Keys"
8092 msgstr "SSH 密钥"
8093
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
8098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8099 msgid "SSID"
8100 msgstr "SSID"
8101
8102 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8103 msgid "SSTP"
8104 msgstr "SSTP"
8105
8106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8107 msgid "SSTP Server"
8108 msgstr "SSTP 服务器"
8109
8110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8111 msgid "SWAP"
8112 msgstr "交换分区"
8113
8114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8121 msgid "Save"
8122 msgstr "保存"
8123
8124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8127 msgid "Save & Apply"
8128 msgstr "保存并应用"
8129
8130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8131 msgid "Save error"
8132 msgstr "保存出现错误"
8133
8134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8135 msgid "Save mtdblock"
8136 msgstr "保存 mtdblock"
8137
8138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8139 msgid "Save mtdblock contents"
8140 msgstr "保存 mtdblock 内容"
8141
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8143 msgid "Scan"
8144 msgstr "扫描"
8145
8146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8147 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8148 msgid "Scheduled Tasks"
8149 msgstr "计划任务"
8150
8151 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8152 msgid "Search domain"
8153 msgstr "搜素域名"
8154
8155 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8156 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8157 msgid "Section %s is empty."
8158 msgstr "%s 部分为空。"
8159
8160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8161 msgid "Section added"
8162 msgstr "添加的节点"
8163
8164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8165 msgid "Section removed"
8166 msgstr "移除的节点"
8167
8168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8169 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8170 msgstr "详参“mount”联机帮助"
8171
8172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8173 msgid ""
8174 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8175 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8176 "your device!"
8177 msgstr ""
8178 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
8179 "设备时使用!"
8180
8181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8184 msgid "Select file…"
8185 msgstr "选择文件…"
8186
8187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8188 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8189 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
8190
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8192 msgid ""
8193 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8194 "messages advertising this device as IPv6 router."
8195 msgstr ""
8196 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
8197 "134\">RA</abbr> 消息。"
8198
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8200 msgid "Send ICMP redirects"
8201 msgstr "发送 ICMP 重定向"
8202
8203 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8208 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8209 msgid ""
8210 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8211 "conjunction with failure threshold"
8212 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
8213
8214 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8215 msgid "Send multicast beacon"
8216 msgstr "发送多播信标"
8217
8218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8219 msgid "Send the hostname of this device"
8220 msgstr "传输这台设备的主机名称"
8221
8222 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8223 msgid "Server"
8224 msgstr "服务器"
8225
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
8227 msgid "Server address"
8228 msgstr "服务器地址"
8229
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
8231 msgid "Server name"
8232 msgstr "服务器名称"
8233
8234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8235 msgid "Service Name"
8236 msgstr "服务名称"
8237
8238 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8239 msgid "Service Type"
8240 msgstr "服务类型"
8241
8242 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8243 msgid "Services"
8244 msgstr "服务"
8245
8246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8247 msgid "Session expired"
8248 msgstr "会话已过期"
8249
8250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8252 msgid "Set Static"
8253 msgstr "设为静态"
8254
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
8256 msgid "Set an alias for a hostname."
8257 msgstr "为主机名设置别称。"
8258
8259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8260 msgctxt "nft mangle"
8261 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8262 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8263
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
8265 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8266 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8267
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1303
8269 msgid ""
8270 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8271 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8272 msgstr ""
8273 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8274 "拔事件处理)。"
8275
8276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8277 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8278 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8279
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
8281 msgid ""
8282 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8283 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8284 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8285 msgstr ""
8286 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
8287 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
8288
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8290 msgid ""
8291 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8292 "proxying."
8293 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8294
8295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8296 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8297 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8298
8299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8300 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8301 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8302
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8305 msgid "Set up DHCP Server"
8306 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8307
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
8309 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8310 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8311
8312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8314 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8315 msgid "Setting PLMN failed"
8316 msgstr "设置 PLMN 失败"
8317
8318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8319 msgid "Setting operation mode failed"
8320 msgstr "设置操作模式失败"
8321
8322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8323 msgid "Setting the allowed network technology."
8324 msgstr "设置允许的网络技术。"
8325
8326 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8327 msgid "Setting the preferred network technology."
8328 msgstr "设置首选的网络技术。"
8329
8330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8331 msgid "Settings"
8332 msgstr "设置"
8333
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8335 msgid ""
8336 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8337 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8338 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8339
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8342 msgid "Short GI"
8343 msgstr "Short GI"
8344
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8346 msgid "Short Preamble"
8347 msgstr "Short Preamble"
8348
8349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8350 msgid "Show current backup file list"
8351 msgstr "显示当前备份文件列表"
8352
8353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8354 msgid "Show empty chains"
8355 msgstr "显示空链"
8356
8357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8359 msgid "Show raw counters"
8360 msgstr "显示原始计数器"
8361
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8363 msgid "Shutdown this interface"
8364 msgstr "关闭此接口"
8365
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
8372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8376 msgid "Signal"
8377 msgstr "信号"
8378
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8380 msgid "Signal / Noise"
8381 msgstr "信号/噪声"
8382
8383 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8384 msgid "Signal Quality"
8385 msgstr "信号质量"
8386
8387 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8388 msgid "Signal Refresh Rate"
8389 msgstr "信号刷新率"
8390
8391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8392 msgid "Signal:"
8393 msgstr "信号:"
8394
8395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8397 msgid "Size"
8398 msgstr "大小"
8399
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
8401 msgid "Size of DNS query cache"
8402 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8403
8404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8405 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8406 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8407
8408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8409 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8410 msgid "Skip"
8411 msgstr "跳过"
8412
8413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8414 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8415 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8416
8417 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8418 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8419 msgid "Skip to content"
8420 msgstr "跳到内容"
8421
8422 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8423 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8424 msgid "Skip to navigation"
8425 msgstr "跳转到导航"
8426
8427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8428 msgid "Slave Interfaces"
8429 msgstr "从属接口"
8430
8431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8433 msgid "Software VLAN"
8434 msgstr "软件 VLAN"
8435
8436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8437 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8438 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8439
8440 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8441 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8442 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8443
8444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8445 msgid ""
8446 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8447 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8448 "instructions."
8449 msgstr ""
8450 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8451 "设备的固件更新说明。"
8452
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8458 msgid "Source"
8459 msgstr "源地址"
8460
8461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8462 msgctxt "nft ip saddr"
8463 msgid "Source IP"
8464 msgstr "源 IP"
8465
8466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8467 msgctxt "nft ip6 saddr"
8468 msgid "Source IPv6"
8469 msgstr "源 IPv6"
8470
8471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8473 msgid "Source interface"
8474 msgstr "源接口"
8475
8476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8477 msgctxt "nft ip sport"
8478 msgid "Source port"
8479 msgstr "源端口"
8480
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
8482 msgid ""
8483 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8484 "options for Dnsmasq."
8485 msgstr ""
8486 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
8487 "项。"
8488
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
8490 msgid ""
8491 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8492 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8493 msgstr ""
8494 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
8495 "索域将被宣布。"
8496
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8498 msgid ""
8499 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8500 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8501 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8502 msgstr ""
8503 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
8504 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8505
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8507 msgid ""
8508 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8509 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8510 "corresponding range"
8511 msgstr ""
8512 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8513 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8514
8515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8516 msgid ""
8517 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8518 "dropped or delivered"
8519 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8520
8521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8522 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8523 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8524
8525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8526 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8527 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8528
8529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8530 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8531 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8532
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8534 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8535 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8536
8537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8538 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8539 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8540
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8542 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8543 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8544
8545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8546 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8547 msgstr "指定设备的挂载目录"
8548
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8550 msgid ""
8551 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8552 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8553 "stateful DHCPv6."
8554 msgstr ""
8555 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8556 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8557
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8559 msgid ""
8560 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8561 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8562 msgstr ""
8563 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8564 "任意 mark 值"
8565
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8567 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8568 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8569
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8571 msgid ""
8572 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8573 "this route belongs to"
8574 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8575
8576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8577 msgid ""
8578 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8579 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8580 msgstr ""
8581 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8582 "为系统默认值"
8583
8584 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8585 msgid ""
8586 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8587 "to be dead"
8588 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8589
8590 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8591 msgid ""
8592 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8593 "dead"
8594 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8595
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8597 msgid ""
8598 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8599 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8600 "be reduced by the driver."
8601 msgstr ""
8602 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8603 "值以下。"
8604
8605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8606 msgid ""
8607 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8608 "carrier"
8609 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8610
8611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8612 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8613 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8614
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8616 msgid ""
8617 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8618 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8619 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8620 msgstr ""
8621 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8622 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8623
8624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8625 msgid ""
8626 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8627 "failover event in 200ms intervals"
8628 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8629
8630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8631 msgid ""
8632 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8633 "the next one"
8634 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8635
8636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8637 msgid ""
8638 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8639 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8640 msgstr ""
8641 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8642
8643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8644 msgid ""
8645 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8646 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8647 msgstr ""
8648 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8649
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8651 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8652 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8653
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8655 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8656 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8657
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8659 msgid ""
8660 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8661 "by the target"
8662 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8663
8664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8665 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8666 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8667
8668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8669 msgid ""
8670 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8671 "LACPDU packets"
8672 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8673
8674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8675 msgid ""
8676 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8677 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8678 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8679
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
8681 msgid "Specifies the route metric to use"
8682 msgstr "指定要使用的路由度量"
8683
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8685 msgid "Specifies the route type to be created"
8686 msgstr "指定要创建的路由类型"
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8689 msgid "Specifies the rule target routing action"
8690 msgstr "指定规则目标路由动作"
8691
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8693 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8694 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8695
8696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8697 msgid "Specifies the system priority"
8698 msgstr "指定系统优先级"
8699
8700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8701 msgid ""
8702 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8703 "link failure detection"
8704 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8705
8706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8707 msgid ""
8708 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8709 "link recovery detection"
8710 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8711
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8713 msgid ""
8714 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8715 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8716 "wireless settings."
8717 msgstr ""
8718 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8719 "作为网络。"
8720
8721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8722 msgid ""
8723 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8724 "traffic should be filtered for link monitoring"
8725 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8726
8727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8728 msgid ""
8729 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8730 "address at enslavement"
8731 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8732
8733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8734 msgid ""
8735 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8736 "netif_carrier_ok()"
8737 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8738
8739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8740 msgid ""
8741 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8742 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8743
8744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8745 msgid ""
8746 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8747 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8748
8749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8750 msgid ""
8751 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8752 "slave while it is available"
8753 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8754
8755 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8756 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8757 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
8758 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8759 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8760
8761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8764 msgid ""
8765 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8766 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8767 "<code>00..FF</code> (optional)."
8768 msgstr ""
8769 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8770 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8771
8772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8775 msgid ""
8776 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8777 "default (64) (optional)."
8778 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8779
8780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8781 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8782 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8783 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8784 msgid ""
8785 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8786 "default (64)."
8787 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8788
8789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8790 msgid ""
8791 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8792 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8793 "FF</code> (optional)."
8794 msgstr ""
8795 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
8796 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8797
8798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8802 msgid ""
8803 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8804 "bytes) (optional)."
8805 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
8806
8807 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8808 msgid ""
8809 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8810 "bytes)."
8811 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
8812
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8814 msgid "Specify the secret encryption key here."
8815 msgstr "在此指定密钥。"
8816
8817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
8818 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8819 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
8820
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
8822 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8823 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8824
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8826 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8827 msgstr "过时的邻近缓存超时"
8828
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8831 msgid "Start"
8832 msgstr "启动"
8833
8834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8835 msgid "Start WPS"
8836 msgstr "启动 WPS"
8837
8838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8839 msgid "Start priority"
8840 msgstr "启动优先级"
8841
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8843 msgid "Start refresh"
8844 msgstr "开始刷新"
8845
8846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
8847 msgid "Starting configuration apply…"
8848 msgstr "开始应用配置…"
8849
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428
8852 msgid "Starting wireless scan..."
8853 msgstr "正在启动无线扫描…"
8854
8855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8856 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8857 msgid "Startup"
8858 msgstr "启动项"
8859
8860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8861 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
8862 msgid "State"
8863 msgstr "状态"
8864
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8866 msgid "Static IPv4 Routes"
8867 msgstr "静态 IPv4 路由"
8868
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8870 msgid "Static IPv6 Routes"
8871 msgstr "静态 IPv6 路由"
8872
8873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8875 msgid "Static Lease"
8876 msgstr "静态租约"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
8879 msgid "Static Leases"
8880 msgstr "静态地址分配"
8881
8882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8885 msgid "Static address"
8886 msgstr "静态地址"
8887
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
8889 msgid ""
8890 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8891 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8892 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8893 msgstr ""
8894 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
8895 "接,并且接口须为非动态配置。"
8896
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8898 msgid "Station inactivity limit"
8899 msgstr "非活动站点限制"
8900
8901 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8904 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8905 msgid "Status"
8906 msgstr "状态"
8907
8908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8910 msgid "Stop"
8911 msgstr "停止"
8912
8913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8914 msgid "Stop WPS"
8915 msgstr "停止 WPS"
8916
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8919 msgid "Stop refresh"
8920 msgstr "停止刷新"
8921
8922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8923 msgid "Storage"
8924 msgstr "存储空间使用"
8925
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8927 msgid "Strict filtering"
8928 msgstr "严格过滤"
8929
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
8931 msgid "Strict order"
8932 msgstr "严谨查序"
8933
8934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8935 msgid "Strong"
8936 msgstr "强"
8937
8938 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8940 msgid "Submit"
8941 msgstr "提交"
8942
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
8944 msgid "Suppress logging"
8945 msgstr "不记录日志"
8946
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
8948 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8949 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
8950
8951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8952 msgid "Swap free"
8953 msgstr "空闲交换区"
8954
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8956 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8957 msgid "Switch"
8958 msgstr "交换机"
8959
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8961 msgid "Switch %q"
8962 msgstr "交换机 %q"
8963
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8965 msgid ""
8966 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8967 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
8968
8969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8971 msgid "Switch VLAN"
8972 msgstr "交换机 VLAN"
8973
8974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8975 msgid "Switch port"
8976 msgstr "交换机端口"
8977
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8979 msgid "Switch protocol"
8980 msgstr "切换协议"
8981
8982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8985 msgid "Switch to CIDR list notation"
8986 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
8987
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8989 msgid "Symbolic link"
8990 msgstr "符号链接"
8991
8992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8993 msgid "Sync with NTP-Server"
8994 msgstr "与 NTP 服务器同步"
8995
8996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8997 msgid "Sync with browser"
8998 msgstr "同步浏览器时间"
8999
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
9001 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9002 msgstr "语法: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9003
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
9005 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
9006 msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com.</code>"
9007
9008 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9011 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9012 msgid "System"
9013 msgstr "系统"
9014
9015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9016 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9017 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9018 msgid "System Log"
9019 msgstr "系统日志"
9020
9021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9022 msgid "System Priority"
9023 msgstr "系统优先级"
9024
9025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9026 msgid "System Properties"
9027 msgstr "系统属性"
9028
9029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9030 msgid "System log buffer size"
9031 msgstr "系统日志缓冲区大小"
9032
9033 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9034 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9035 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9036 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9037 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9038 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
9039
9040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9041 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9042 msgid "TCP MSS"
9043 msgstr "TCP 最大报文段长度"
9044
9045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9046 msgctxt "nft tcp dport"
9047 msgid "TCP destination port"
9048 msgstr "TCP 目标端口"
9049
9050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9051 msgctxt "nft tcp flags"
9052 msgid "TCP flags"
9053 msgstr "TCP 标记"
9054
9055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9056 msgctxt "nft tcp sport"
9057 msgid "TCP source port"
9058 msgstr "TCP 源端口"
9059
9060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9061 msgid "TCP:"
9062 msgstr "TCP:"
9063
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9065 msgid "TFTP server root"
9066 msgstr "TFTP 服务器根目录"
9067
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9070 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9071 msgid "TX"
9072 msgstr "发送"
9073
9074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9075 msgid "TX Rate"
9076 msgstr "发送速率"
9077
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9079 msgid "TX queue length"
9080 msgstr "TX 队列长度"
9081
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9087 msgid "Table"
9088 msgstr "表"
9089
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:933
9091 msgid "Tag"
9092 msgstr "标签"
9093
9094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9095 msgctxt "VLAN port state"
9096 msgid "Tagged"
9097 msgstr "已打标签"
9098
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9105 msgid "Target"
9106 msgstr "目标"
9107
9108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9109 msgid "Target Platform"
9110 msgstr "目标平台"
9111
9112 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9113 msgid "Target network"
9114 msgstr "目标网络"
9115
9116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9117 msgid "Temp space"
9118 msgstr "临时空间"
9119
9120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9121 msgid "Terminate"
9122 msgstr "关闭"
9123
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9125 msgid ""
9126 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9127 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9128 "Minimum is 1280 bytes."
9129 msgstr ""
9130 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
9131 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
9132
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
9134 msgid ""
9135 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9136 "addresses are available via DHCPv6."
9137 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
9138
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
9140 msgid ""
9141 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9142 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9143 msgstr ""
9144 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
9145 "home 代理。"
9146
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
9148 msgid ""
9149 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9150 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9151 msgstr ""
9152 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
9153
9154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9155 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9156 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
9157
9158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9159 msgid ""
9160 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9161 "the configuration."
9162 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
9163
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
9165 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9166 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
9167
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
9169 msgid ""
9170 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9171 "weight specified here"
9172 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
9173
9174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9175 msgid ""
9176 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9177 "username instead of the user ID!"
9178 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
9179
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9181 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9182 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
9183
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:902
9185 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9186 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
9187
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
9189 msgid "The IP address of the boot server"
9190 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
9191
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:876
9193 msgid ""
9194 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9195 "DHCP request from this host."
9196 msgstr ""
9197 "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
9198 "请求。"
9199
9200 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9201 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9202 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
9203
9204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9206 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9207 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9208 msgid ""
9209 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9210 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
9211
9212 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9213 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9214 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
9215
9216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9218 msgid ""
9219 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9220 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
9221
9222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:929
9223 msgid ""
9224 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9225 "16 chars)."
9226 msgstr "十六进制数形式的IPv6接口识别符(地址后缀)(最长 16 个字符)。"
9227
9228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9230 msgid ""
9231 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9232 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
9233
9234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9235 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9236 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9237
9238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9239 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9240 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9241
9242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9243 msgid ""
9244 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9245 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9246
9247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9248 msgid "The LED is always in default state off."
9249 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9250
9251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9252 msgid "The LED is always in default state on."
9253 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9254
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
9256 msgid ""
9257 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9258 "pool"
9259 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9260
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9262 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9263 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9264
9265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9266 msgid "The VLAN ID must be unique"
9267 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9268
9269 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9270 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9271 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9272
9273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9274 msgid ""
9275 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9276 "code> and <code>_</code>"
9277 msgstr ""
9278 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9279 "code>"
9280
9281 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9282 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9283 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9284
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9286 msgid ""
9287 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9288 "network"
9289 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9290
9291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9292 msgid ""
9293 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9294 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9295 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9296 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9297 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9298 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9299 "state."
9300 msgstr ""
9301 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9302 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9303 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9304
9305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9307 msgid ""
9308 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9309 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9310 msgstr ""
9311 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9312 "sda1</code>)"
9313
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9315 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9316 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9317
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9320 msgid ""
9321 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9322 "properly."
9323 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9324
9325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9326 msgid ""
9327 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9328 "properly."
9329 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9330
9331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9332 msgid ""
9333 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9334 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9335 "'Continue' below to start the flash procedure."
9336 msgstr ""
9337 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9338 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9339
9340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9341 msgid "The following rules are currently active on this system."
9342 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9343
9344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9345 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9346 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9347
9348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9349 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9350 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9351
9352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
9353 msgid ""
9354 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9355 "application to set up a connection towards this device."
9356 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9357
9358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9359 msgid "The given SSH public key has already been added."
9360 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9361
9362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9363 msgid ""
9364 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9365 "ED25519 or ECDSA keys."
9366 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9367
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
9369 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9370 msgstr "此条目/主机的硬件地址,用空格分开。"
9371
9372 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9373 msgid ""
9374 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9375 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9376 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9377 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9378 msgstr ""
9379 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9380 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9381
9382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9383 msgid "The hostname of the boot server"
9384 msgstr "引导服务器的主机名"
9385
9386 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9387 msgid "The interface could not be found"
9388 msgstr "找不到此接口"
9389
9390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
9391 msgid "The interface name is already used"
9392 msgstr "接口名称已被使用"
9393
9394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9395 msgid "The interface name is too long"
9396 msgstr "接口名称过长"
9397
9398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9400 msgid ""
9401 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9402 "addresses."
9403 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9404
9405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9407 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9408 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9409
9410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9411 msgid "The local IPv4 address"
9412 msgstr "本地 IPv4 地址"
9413
9414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9416 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9417 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9418 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9419 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9420 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9421
9422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9423 msgid "The local IPv4 netmask"
9424 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9425
9426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9428 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9429 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9430 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9431
9432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9433 msgid ""
9434 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9435 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9436 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9437 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9438 "detect the loss of the last member of a group"
9439 msgstr ""
9440 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9441 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9442 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9443
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9445 msgid ""
9446 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9447 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9448 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9449 "host responses are spread out over a larger interval"
9450 msgstr ""
9451 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9452 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9453 "间隔内分布"
9454
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
9456 msgid ""
9457 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9458 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9459 msgstr ""
9460 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
9461 "跳。"
9462
9463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9464 msgid ""
9465 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9466 "of the \"%h\" interface."
9467 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9468
9469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9470 msgid "The network name is already used"
9471 msgstr "网络名称已被使用"
9472
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9474 msgid ""
9475 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9476 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9477 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9478 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9479 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9480 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9481 msgstr ""
9482 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
9483 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
9484 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
9485
9486 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9487 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9488 msgstr "Yggdrasil 节点私钥"
9489
9490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:779
9491 msgid ""
9492 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9493 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9494 "domain."
9495 msgstr ""
9496 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9497 "名或 DDNS 域。"
9498
9499 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9500 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9501 msgstr "Yggdrasil 节点公钥"
9502
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9504 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9505 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9506
9507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9509 msgid "The reboot command failed with code %d"
9510 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9511
9512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9513 msgid "The restore command failed with code %d"
9514 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9515
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9517 msgid ""
9518 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9519 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9520 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9521 msgstr ""
9522 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9523 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9524
9525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9526 msgid ""
9527 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9528 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9529
9530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9532 msgid ""
9533 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9534 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9535 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9536 msgstr ""
9537 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9538 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9539 "有效"
9540
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9542 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9543 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9544
9545 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9546 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9547 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9548
9549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9550 msgid ""
9551 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9552 "when finished."
9553 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9554
9555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9556 msgid ""
9557 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9558 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9559 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9560 "settings."
9561 msgstr ""
9562 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9563 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9564
9565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9566 msgid ""
9567 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9568 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9569 msgstr ""
9570 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9571 "接。"
9572
9573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9574 msgid "The system password has been successfully changed."
9575 msgstr "系统密码已更改成功。"
9576
9577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9578 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9579 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9580
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:790
9582 msgid ""
9583 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9584 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9585 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9586 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9587 msgstr ""
9588 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供超过一个标签,但这种情况下,请求必须匹配"
9589 "所有标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、"
9590 "duid 和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
9591
9592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9593 msgid ""
9594 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9595 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9596 "\"Cancel\" to abort the operation."
9597 msgstr ""
9598 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9599 "点击“取消”中止操作。"
9600
9601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9602 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9603 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9604
9605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9606 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9607 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9608
9609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9610 msgid ""
9611 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9612 "you choose the generic image format for your platform."
9613 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9614
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
9617 msgid "The value is overridden by configuration."
9618 msgstr "该值被配置覆盖。"
9619
9620 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9621 msgid ""
9622 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9623 "the network with its protocol information."
9624 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9625
9626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9627 msgid ""
9628 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9629 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9630 msgstr ""
9631 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9632 "能会导致流量过滤不完整。"
9633
9634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1034
9636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9638 msgid "There are no active leases"
9639 msgstr "没有已分配的租约"
9640
9641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
9642 msgid "There are no changes to apply"
9643 msgstr "没有待应用的更改"
9644
9645 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9646 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9647 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9648 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9649 msgid ""
9650 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9651 "protect the web interface."
9652 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9653
9654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9655 msgid "This IPv4 address of the relay"
9656 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9657
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9659 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9660 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9661
9662 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9663 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9664 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9665 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9666
9667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9668 msgid ""
9669 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9670 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9671 "configurations are automatically preserved."
9672 msgstr ""
9673 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9674 "部分其他配置会被自动保存。"
9675
9676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9677 msgid ""
9678 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9679 "password if no update key has been configured"
9680 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9681
9682 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9683 msgid ""
9684 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9685 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9686 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9687 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9688 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9689 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9690 "a network from there."
9691 msgstr ""
9692 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9693 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9694 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9695 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9696
9697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9698 msgid ""
9699 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9700 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9701 msgstr ""
9702 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9703
9704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9705 msgid ""
9706 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9707 "ends with <code>...:2/64</code>"
9708 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9709
9710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
9711 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9712 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9713
9714 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9715 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9716 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9717
9718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9719 msgid ""
9720 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9721 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9722
9723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9724 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9725 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9726
9727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9728 msgid ""
9729 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9730 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9731
9732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9733 msgid ""
9734 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9735 "their status."
9736 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9737
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9740 msgid ""
9741 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9742 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9743
9744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9745 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9746 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9747 msgid "This section contains no values yet"
9748 msgstr "尚无任何配置"
9749
9750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9751 msgid "Time Synchronization"
9752 msgstr "时间同步"
9753
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9755 msgid "Time advertisement"
9756 msgstr "时间公告"
9757
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9759 msgid "Time in milliseconds"
9760 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9761
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9763 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9764 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9765
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9767 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9768 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9769
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9771 msgid "Time zone"
9772 msgstr "时间区域"
9773
9774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9775 msgid "Timed-out"
9776 msgstr "超时"
9777
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9779 msgid "Timeout in seconds"
9780 msgstr "超时(以秒为单位)"
9781
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9783 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9784 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
9785
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9787 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9788 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
9789
9790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9791 msgid "Timezone"
9792 msgstr "时区"
9793
9794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9795 msgid ""
9796 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9797 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9798 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9799 msgstr ""
9800 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
9801 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
9802
9803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9804 msgid ""
9805 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9806 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9807 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9808 msgstr ""
9809 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
9810 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
9811
9812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
9813 msgid "Tone"
9814 msgstr "Tone"
9815
9816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9817 msgid "Total Available"
9818 msgstr "可用数"
9819
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9823 msgid "Traceroute"
9824 msgstr "Traceroute"
9825
9826 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9827 msgid "Tracking Area Code"
9828 msgstr "追踪区域码"
9829
9830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9832 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9833 msgid "Traffic"
9834 msgstr "流量"
9835
9836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9838 msgid "Traffic Class"
9839 msgstr "流量类"
9840
9841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9842 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9843 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
9844
9845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9846 msgctxt "nft counter"
9847 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9848 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9849
9850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9851 msgid "Transfer"
9852 msgstr "传输"
9853
9854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9855 msgid "Transmit"
9856 msgstr "传送"
9857
9858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9859 msgid "Transmit Hash Policy"
9860 msgstr "传输散列策略"
9861
9862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
9863 msgid "Transmit dropped"
9864 msgstr "传输被丢弃"
9865
9866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
9867 msgid "Transmit errors"
9868 msgstr "传输错误"
9869
9870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9871 msgid "Transmitted Data"
9872 msgstr "已传输的数据"
9873
9874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
9875 msgid "Transmitted bytes"
9876 msgstr "已传输字节数"
9877
9878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
9879 msgid "Transmitted packets"
9880 msgstr "已传输的数据包"
9881
9882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9883 msgctxt "nft @th,off,len"
9884 msgid "Transport header bits %d-%d"
9885 msgstr "传输标头位 %d-%d"
9886
9887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9888 msgctxt "nft th dport"
9889 msgid "Transport header destination port"
9890 msgstr "传输标头目标端口"
9891
9892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9893 msgctxt "nft th sport"
9894 msgid "Transport header source port"
9895 msgstr "传输标头源端口"
9896
9897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9898 msgid "Trigger"
9899 msgstr "触发器"
9900
9901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9902 msgid "Trigger Mode"
9903 msgstr "触发模式"
9904
9905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9906 msgid "Tunnel ID"
9907 msgstr "隧道 ID"
9908
9909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9911 msgid "Tunnel Interface"
9912 msgstr "隧道接口"
9913
9914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9916 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9917 msgid "Tunnel Link"
9918 msgstr "隧道链接"
9919
9920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
9921 msgid "Tunnel device"
9922 msgstr "隧道设备"
9923
9924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9925 msgid "Tx-Power"
9926 msgstr "传输功率"
9927
9928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
9930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9932 msgid "Type"
9933 msgstr "类型"
9934
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9936 msgid "Type of service"
9937 msgstr "服务类型"
9938
9939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9940 msgctxt "nft udp dport"
9941 msgid "UDP destination port"
9942 msgstr "UDP 目标端口"
9943
9944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9945 msgctxt "nft udp sport"
9946 msgid "UDP source port"
9947 msgstr "UDP 源端口"
9948
9949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9950 msgid "UDP:"
9951 msgstr "UDP:"
9952
9953 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9954 msgid "UMTS only"
9955 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
9956
9957 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9958 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9959 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9960 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9961
9962 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
9963 msgid "URI"
9964 msgstr "URI"
9965
9966 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
9967 msgid "URI scheme %s not supported"
9968 msgstr "URI scheme %s 不被支持"
9969
9970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9972 msgid "UUID"
9973 msgstr "UUID"
9974
9975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9978 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9979 msgid "Unable to determine device name"
9980 msgstr "无法确认设备名称"
9981
9982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9984 msgid "Unable to determine external IP address"
9985 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
9986
9987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9989 msgid "Unable to determine upstream interface"
9990 msgstr "无法确认上游接口"
9991
9992 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9993 msgid "Unable to dispatch"
9994 msgstr "无法调度"
9995
9996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9997 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9998 msgstr "无法生成二维码:%s"
9999
10000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10002 msgid "Unable to load log data:"
10003 msgstr "无法读取日志数据:"
10004
10005 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10006 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10007 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10008 msgid "Unable to obtain client ID"
10009 msgstr "无法获取客户端 ID"
10010
10011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10012 msgid "Unable to obtain mount information"
10013 msgstr "无法取得挂载信息"
10014
10015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10016 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10017 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
10018
10019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10020 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10021 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
10022
10023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10025 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10026 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
10027
10028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10029 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10030 msgid "Unable to resolve peer host name"
10031 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
10032
10033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10034 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10035 msgstr "无法重启防火墙:%s"
10036
10037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10040 msgid "Unable to save contents: %s"
10041 msgstr "无法保存内容:%s"
10042
10043 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10044 msgid "Unable to set allowed mode list."
10045 msgstr "无法设置允许的模式列表。"
10046
10047 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10048 msgid "Unable to set preferred mode."
10049 msgstr "无法设置首选的模式。"
10050
10051 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10052 msgid "Unable to verify PIN"
10053 msgstr "无法验证 PIN"
10054
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
10056 msgid "Unconfigure"
10057 msgstr "取消配置"
10058
10059 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10060 msgid "Unet"
10061 msgstr "Unet"
10062
10063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10064 msgid "Unexpected reply data format"
10065 msgstr "错误的数据回复格式"
10066
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
10068 msgid ""
10069 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10070 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10071 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10072 "generated at first install."
10073 msgstr ""
10074 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
10075 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
10076 "缀在首次安装时随机生成。"
10077
10078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10081 msgid "Unknown"
10082 msgstr "未知"
10083
10084 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10085 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10086 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
10087
10088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10089 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10090 msgid "Unknown error (%s)"
10091 msgstr "未知错误(%s)"
10092
10093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10094 msgid "Unknown error code"
10095 msgstr "未知错误代码"
10096
10097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10099 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10100 msgid "Unmanaged"
10101 msgstr "不配置协议"
10102
10103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10105 msgid "Unmount"
10106 msgstr "卸载分区"
10107
10108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10109 msgid "Unnamed key"
10110 msgstr "未命名的密钥"
10111
10112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10113 msgid "Unsaved Changes"
10114 msgstr "未保存的配置"
10115
10116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10117 msgid "Unspecified error"
10118 msgstr "未指定的错误"
10119
10120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10122 msgid "Unsupported MAP type"
10123 msgstr "不支持的 MAP 类型"
10124
10125 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10126 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10127 msgstr "不受支持的 URI scheme %s"
10128
10129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10130 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10131 msgid "Unsupported modem"
10132 msgstr "不支持的调制解调器"
10133
10134 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10135 msgid "Unsupported protocol"
10136 msgstr "不支持的协议"
10137
10138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10139 msgid "Unsupported protocol type."
10140 msgstr "不支持的协议类型。"
10141
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10143 msgctxt "VLAN port state"
10144 msgid "Untagged"
10145 msgstr "未打标签"
10146
10147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10149 msgid "Untitled peer"
10150 msgstr "无标题的对端"
10151
10152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10153 msgid "Up"
10154 msgstr "上移"
10155
10156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10157 msgid "Up Delay"
10158 msgstr "Up 延迟"
10159
10160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10161 msgid "Upload"
10162 msgstr "上传"
10163
10164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10165 msgid ""
10166 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10167 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
10168
10169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10172 msgid "Upload archive..."
10173 msgstr "上传备份…"
10174
10175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10176 msgid "Upload file"
10177 msgstr "上传文件"
10178
10179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10180 msgid "Upload file…"
10181 msgstr "上传文件…"
10182
10183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10184 msgid "Upload has been cancelled"
10185 msgstr "上传已被取消"
10186
10187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10189 msgid "Upload request failed: %s"
10190 msgstr "上传请求失败:%s"
10191
10192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10194 msgid "Uploading file…"
10195 msgstr "正在上传文件…"
10196
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10198 msgid ""
10199 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10200 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10201 "restarted to apply the updated configuration."
10202 msgstr ""
10203 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
10204 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
10205
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10207 msgid ""
10208 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10209 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10210 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
10211
10212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10213 msgid ""
10214 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10215 "will be restarted to apply the updated configuration."
10216 msgstr ""
10217 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
10218
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
10220 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10221 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
10222
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10225 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10226 msgid "Uptime"
10227 msgstr "运行时间"
10228
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
10230 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10231 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
10232
10233 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10234 msgid "Use DHCP"
10235 msgstr "使用 DHCP"
10236
10237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10238 msgid "Use DHCP advertised servers"
10239 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
10240
10241 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10242 msgid "Use DHCP gateway"
10243 msgstr "使用 DHCP 网关"
10244
10245 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10246 msgid "Use DHCPv6"
10247 msgstr "使用 DHCPv6"
10248
10249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
10250 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10251 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10252 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10253 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10254 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
10255
10256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10257 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10258 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
10259
10260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10266 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10267 msgstr "隧道接口的 MTU"
10268
10269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10273 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10274 msgstr "隧道接口的 TTL"
10275
10276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10277 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10278 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10279
10280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10281 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10282 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10283
10284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10285 msgid ""
10286 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10287 "(encap2+3)"
10288 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10289
10290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10291 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10292 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10293
10294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10295 msgid "Use as root filesystem (/)"
10296 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10297
10298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10299 msgid "Use broadcast flag"
10300 msgstr "使用广播标签"
10301
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1299
10303 msgid "Use builtin IPv6-management"
10304 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10305
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
10307 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10308 msgid "Use custom DNS servers"
10309 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10310
10311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
10312 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10313 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10314 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10315 msgid "Use default gateway"
10316 msgstr "使用默认网关"
10317
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
10319 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10320 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10321 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10322 msgid "Use gateway metric"
10323 msgstr "使用网关跃点"
10324
10325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10326 msgid "Use legacy MAP"
10327 msgstr "使用旧式 MAP"
10328
10329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10330 msgid ""
10331 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10332 "instead of RFC7597"
10333 msgstr ""
10334 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10335
10336 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10337 msgid "Use routing table"
10338 msgstr "使用路由表"
10339
10340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10341 msgctxt "nft nat flag persistent"
10342 msgid "Use same source and destination for each connection"
10343 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10344
10345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10346 msgid "Use system certificates"
10347 msgstr "使用系统证书"
10348
10349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10350 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10351 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10352
10353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:789
10354 msgid ""
10355 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10356 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10357 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10358 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10359 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10360 msgstr ""
10361 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10362 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10363 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10364 "示 12 小时、3 天、永久。"
10365
10366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10367 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10368 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10369
10370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10371 msgid ""
10372 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10373 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10374
10375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10377 msgid "Used"
10378 msgstr "已使用"
10379
10380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10381 msgid "Used Key Slot"
10382 msgstr "启用密码组"
10383
10384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10385 msgid ""
10386 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10387 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10388 msgstr ""
10389 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10390 "要。"
10391
10392 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10393 msgid "User Group"
10394 msgstr "用户组"
10395
10396 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10397 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10398 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10399 msgstr "用户证书(PEM)"
10400
10401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10402 msgid "User identifier"
10403 msgstr "用户标识符"
10404
10405 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10406 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10407 msgid "User key (PEM encoded)"
10408 msgstr "用户密钥(PEM)"
10409
10410 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10411 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10412 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10413 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10414 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10415 msgid "Username"
10416 msgstr "用户名"
10417
10418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10419 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10420 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10421
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
10423 msgid "VC-Mux"
10424 msgstr "VC-Mux"
10425
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10427 msgid "VDSL"
10428 msgstr "VDSL"
10429
10430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10431 msgctxt "MACVLAN mode"
10432 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10433 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10434
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
10437 msgid "VLAN (802.1ad)"
10438 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10439
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
10442 msgid "VLAN (802.1q)"
10443 msgstr "VLAN (802.1q)"
10444
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10447 msgid "VLAN ID"
10448 msgstr "VLAN ID"
10449
10450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10451 msgid "VLANs on %q"
10452 msgstr "%q 上的 VLAN"
10453
10454 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10455 msgid "VPN"
10456 msgstr "VPN"
10457
10458 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10459 msgid "VPN Local address"
10460 msgstr "VPN 本地地址"
10461
10462 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10463 msgid "VPN Local port"
10464 msgstr "VPN 本地端口"
10465
10466 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10467 msgid "VPN Protocol"
10468 msgstr "VPN 协议"
10469
10470 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10471 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10473 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10474 msgid "VPN Server"
10475 msgstr "VPN 服务器"
10476
10477 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10478 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10479 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10480
10481 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10482 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10483 msgid "VPN Server port"
10484 msgstr "VPN 服务器端口"
10485
10486 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10487 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10488 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10489
10490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10491 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10492 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10493 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10494
10495 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10496 msgid "VTI"
10497 msgstr "VTI"
10498
10499 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10500 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10501 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10502
10503 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10504 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10505 msgid "VXLAN network identifier"
10506 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10507
10508 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10509 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10510 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10511
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
10513 msgid ""
10514 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10515 "DNSSEC."
10516 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10517
10518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10520 msgid ""
10521 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10522 "the \"ca-bundle\" package"
10523 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10524
10525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10526 msgid "Validation for all slaves"
10527 msgstr "验证所有从属设备"
10528
10529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10530 msgid "Validation only for active slave"
10531 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10532
10533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10534 msgid "Validation only for backup slaves"
10535 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10536
10537 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10538 msgid "Vendor"
10539 msgstr "Vendor"
10540
10541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10542 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10543 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10544
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
10546 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10547 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
10548
10549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10550 msgid "Verifying the uploaded image file."
10551 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10552
10553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10554 msgid "Very High"
10555 msgstr "非常高"
10556
10557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
10559 msgid "Virtual Ethernet"
10560 msgstr "虚拟以太网"
10561
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10563 msgid "Virtual dynamic interface"
10564 msgstr "虚拟动态接口"
10565
10566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10568 msgid "WDS"
10569 msgstr "WDS"
10570
10571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10573 msgid "WEP Open System"
10574 msgstr "WEP 开放式系统"
10575
10576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10578 msgid "WEP Shared Key"
10579 msgstr "WEP 共享密钥"
10580
10581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10582 msgid "WEP passphrase"
10583 msgstr "WEP 密钥"
10584
10585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10586 msgid "WLAN roaming"
10587 msgstr "WLAN 漫游"
10588
10589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10590 msgid "WMM Mode"
10591 msgstr "WMM 模式"
10592
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
10594 msgid "WNM Sleep Mode"
10595 msgstr "WNM 睡眠模式"
10596
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10598 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10599 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
10600
10601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10602 msgid "WPA passphrase"
10603 msgstr "WPA 密钥"
10604
10605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10606 msgid ""
10607 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10608 "and ad-hoc mode) to be installed."
10609 msgstr ""
10610 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
10611 "点 Ad-Hoc 模式)。"
10612
10613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10614 msgid "WPS status"
10615 msgstr "WPS 状态"
10616
10617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10618 msgid "Waiting for device..."
10619 msgstr "正在等待设备…"
10620
10621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
10624 msgid "Warning"
10625 msgstr "警告"
10626
10627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10628 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10629 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10630
10631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10632 msgid "Weak"
10633 msgstr "弱"
10634
10635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
10636 msgid "Weight"
10637 msgstr "权重"
10638
10639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:938
10640 msgid ""
10641 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10642 "<em>known</em> to match all known hosts."
10643 msgstr ""
10644 "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签<em>known</em>。使用"
10645 "<em>known</em>标签来匹配所有已知的主机。"
10646
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
10648 msgid ""
10649 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10650 "preference value are considered first when allocating subnets."
10651 msgstr ""
10652 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10653
10654 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10655 msgid ""
10656 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10657 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10658 msgstr ""
10659 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10660 "输时间。"
10661
10662 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10663 msgid ""
10664 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10665 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10666 "much delay."
10667 msgstr ""
10668 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10669 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10670
10671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10672 msgid ""
10673 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10674 "interface prefix"
10675 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10676
10677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10678 msgid ""
10679 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10680 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10681 "but no new hosts are learned."
10682 msgstr ""
10683 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10684 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10685
10686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10687 msgid ""
10688 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10689 "off by default and blinking on system activity."
10690 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10691
10692 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10693 msgid ""
10694 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10695 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10696 msgstr ""
10697 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10698 "性能。"
10699
10700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
10701 msgid ""
10702 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10703 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10704 "key options."
10705 msgstr ""
10706 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10707 "R1 密钥则禁用此选项。"
10708
10709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10710 msgid ""
10711 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10712 "802.11a/802.11g rates."
10713 msgstr ""
10714 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10715 "802.11a/802.11g。"
10716
10717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10718 msgid ""
10719 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10720 "may be significantly reduced."
10721 msgstr ""
10722 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10723
10724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10726 msgid "Width"
10727 msgstr "通道宽度"
10728
10729 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10730 msgid "WireGuard"
10731 msgstr "WireGuard"
10732
10733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10735 msgid "WireGuard Status"
10736 msgstr "WireGuard 状态"
10737
10738 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10740 msgid "WireGuard VPN"
10741 msgstr "WireGuard VPN"
10742
10743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10744 msgid "WireGuard peer is disabled"
10745 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10746
10747 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10749 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10750 msgid "Wireless"
10751 msgstr "无线"
10752
10753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10755 msgid "Wireless Adapter"
10756 msgstr "无线适配器"
10757
10758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10760 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10761 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10762 msgid "Wireless Network"
10763 msgstr "无线网络"
10764
10765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10766 msgid "Wireless Overview"
10767 msgstr "无线概况"
10768
10769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10770 msgid "Wireless Security"
10771 msgstr "无线安全"
10772
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10774 msgid "Wireless configuration migration"
10775 msgstr "无线配置迁移"
10776
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10780 msgid "Wireless is disabled"
10781 msgstr "无线未开启"
10782
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10786 msgid "Wireless is not associated"
10787 msgstr "无线未关联"
10788
10789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10790 msgid "Wireless network is disabled"
10791 msgstr "无线网络已禁用"
10792
10793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10794 msgid "Wireless network is enabled"
10795 msgstr "无线网络已启用"
10796
10797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
10798 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10799 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
10800
10801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10802 msgid "Write system log to file"
10803 msgstr "将系统日志写入文件"
10804
10805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10806 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10807 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
10808
10809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10812 msgid "Yes"
10813 msgstr "是"
10814
10815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10816 msgid "Yes (none, 0)"
10817 msgstr "好(无,0)"
10818
10819 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
10820 msgid "Yggdrasil Network"
10821 msgstr "Yggdrasil 网络"
10822
10823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10824 msgid ""
10825 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10826 "Do you really want to shut down the interface?"
10827 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
10828
10829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10830 msgid ""
10831 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10832 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10833 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10834 msgstr ""
10835 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
10836 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
10837
10838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10839 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10840 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
10841
10842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
10843 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10844 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
10845
10846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
10847 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10848 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
10849
10850 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10851 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10852 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10853 msgid ""
10854 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10855 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
10856
10857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10858 msgid ""
10859 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10860 "interfaces!"
10861 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
10862
10863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10864 msgid ""
10865 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10866 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
10867
10868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10869 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10870 msgstr "ZRam 压缩算法"
10871
10872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10873 msgid "ZRam Settings"
10874 msgstr "ZRam 设置"
10875
10876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10877 msgid "ZRam Size"
10878 msgstr "ZRam 大小"
10879
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
10881 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10882 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10883
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
10885 msgid ""
10886 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10887 "possible, no browsers support SRV records.)"
10888 msgstr ""
10889 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
10890 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
10891
10892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
10894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
10895 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
10896 msgid "any"
10897 msgstr "任意"
10898
10899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
10900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
10903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
10904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
10905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10906 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10909 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10910 msgid "auto"
10911 msgstr "自动"
10912
10913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10915 msgid "automatic"
10916 msgstr "自动"
10917
10918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10919 msgid "automatic (disabled)"
10920 msgstr "自动(已禁用)"
10921
10922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10923 msgid "automatic (enabled)"
10924 msgstr "自动(已开启)"
10925
10926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10927 msgid "baseT"
10928 msgstr "baseT"
10929
10930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
10931 msgid "bridged"
10932 msgstr "桥接的"
10933
10934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10936 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10937 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10938 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10939 msgid "create"
10940 msgstr "创建"
10941
10942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10943 msgid "create:"
10944 msgstr "创建:"
10945
10946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10979 msgid "dBm"
10980 msgstr "dBm"
10981
10982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10983 msgctxt "nft unit"
10984 msgid "day"
10985 msgstr "天"
10986
10987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10988 msgid "disable"
10989 msgstr "禁用"
10990
10991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
10994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
10995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
10997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10999 msgid "disabled"
11000 msgstr "已禁用"
11001
11002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11004 msgid "driver default"
11005 msgstr "驱动默认"
11006
11007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11008 msgid "driver default (%s)"
11009 msgstr "驱动默认(%s)"
11010
11011 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11012 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11013 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
11014
11015 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11016 msgid "e.g: dump"
11017 msgstr "比如: dump"
11018
11019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11020 msgid "enabled"
11021 msgstr "已开启"
11022
11023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11024 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11025 msgid "every %ds"
11026 msgstr "每 %d 秒"
11027
11028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:982
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1012
11030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11032 msgid "expired"
11033 msgstr "已过期"
11034
11035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
11036 msgid "forced"
11037 msgstr "强制的"
11038
11039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11042 msgid "forward"
11043 msgstr "转发"
11044
11045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11047 msgid "full-duplex"
11048 msgstr "全双工"
11049
11050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11052 msgid "half-duplex"
11053 msgstr "半双工"
11054
11055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11056 msgid "hexadecimal encoded value"
11057 msgstr "十六进制编码值"
11058
11059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:313
11061 msgid "hidden"
11062 msgstr "隐藏"
11063
11064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11065 msgctxt "nft unit"
11066 msgid "hour"
11067 msgstr "小时"
11068
11069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
11071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
11072 msgid "hybrid mode"
11073 msgstr "混合模式"
11074
11075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11076 msgid "ignore"
11077 msgstr "忽略"
11078
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
11080 msgid "infinite (lease does not expire)"
11081 msgstr "无限(租约永不过期)"
11082
11083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11086 msgid "input"
11087 msgstr "输入"
11088
11089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11090 msgid "key between 8 and 63 characters"
11091 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
11092
11093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11094 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11095 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
11096
11097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
11098 msgid "known"
11099 msgstr "已知"
11100
11101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:943
11102 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11103 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
11104
11105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11106 msgid "managed config (M)"
11107 msgstr "受管配置 (M)"
11108
11109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11110 msgid "medium security"
11111 msgstr "中等安全性"
11112
11113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11114 msgctxt "nft unit"
11115 msgid "minute"
11116 msgstr "分钟"
11117
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11119 msgid "minutes"
11120 msgstr "分钟"
11121
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
11123 msgid "mobile home agent (H)"
11124 msgstr "移动 home 代理 (H)"
11125
11126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11127 msgid "netif_carrier_ok()"
11128 msgstr "netif_carrier_ok()"
11129
11130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11131 msgid "no"
11132 msgstr "否"
11133
11134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11137 msgid "no link"
11138 msgstr "未连接"
11139
11140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11141 msgid "no override"
11142 msgstr "非绕过"
11143
11144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11146 msgid "non-empty value"
11147 msgstr "非空值"
11148
11149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
11151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11154 msgid "none"
11155 msgstr "无"
11156
11157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11160 msgid "not present"
11161 msgstr "不存在"
11162
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11166 msgid "off"
11167 msgstr "关"
11168
11169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
11170 msgid "on available prefix"
11171 msgstr "在可用的前缀上"
11172
11173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11174 msgid "open network"
11175 msgstr "开放网络"
11176
11177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
11178 msgid "other config (O)"
11179 msgstr "其他配置 (O)"
11180
11181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11182 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11183 msgid "output"
11184 msgstr "输出"
11185
11186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11187 msgid "over a day ago"
11188 msgstr "超过一天前"
11189
11190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11191 msgctxt "nft unit"
11192 msgid "packets"
11193 msgstr "数据包"
11194
11195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11196 msgid "positive decimal value"
11197 msgstr "正十进制值"
11198
11199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11200 msgid "positive integer value"
11201 msgstr "正整数值"
11202
11203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11204 msgid "random"
11205 msgstr "随机"
11206
11207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11208 msgid "randomly generated"
11209 msgstr "随机生成"
11210
11211 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11212 msgid ""
11213 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11214 "single packet rather than many small ones"
11215 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
11216
11217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
11218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
11220 msgid "relay mode"
11221 msgstr "中继模式"
11222
11223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
11224 msgid "routed"
11225 msgstr "已路由"
11226
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11228 msgid "sec"
11229 msgstr "秒"
11230
11231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
11232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
11233 msgid "server mode"
11234 msgstr "服务器模式"
11235
11236 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11237 msgid "sstpc Log-level"
11238 msgstr "sstpc 记录级别"
11239
11240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11241 msgid "strong security"
11242 msgstr "强安全性"
11243
11244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11245 msgid "tagged"
11246 msgstr "已标记"
11247
11248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11249 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11250 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
11251
11252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11253 msgid ""
11254 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11255 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11256 "access."
11257 msgstr ""
11258 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
11259 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
11260
11261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11262 msgid "unique value"
11263 msgstr "唯一值"
11264
11265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11266 msgid "unknown"
11267 msgstr "未知"
11268
11269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11270 msgid "unknown version"
11271 msgstr "未知版本"
11272
11273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
11274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:980
11275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1010
11276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11278 msgid "unlimited"
11279 msgstr "无限制"
11280
11281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11290 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11291 msgid "unspecified"
11292 msgstr "未指定"
11293
11294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11295 msgid "unspecified -or- create:"
11296 msgstr "不指定或新建:"
11297
11298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11299 msgid "untagged"
11300 msgstr "未标记"
11301
11302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11305 msgid "valid IP address"
11306 msgstr "有效 IP 地址"
11307
11308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11309 msgid "valid IP address or prefix"
11310 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11311
11312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11313 msgid "valid IPv4 CIDR"
11314 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11315
11316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11318 msgid "valid IPv4 address"
11319 msgstr "有效 IPv4 地址"
11320
11321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11322 msgid "valid IPv4 address or network"
11323 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11324
11325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11326 msgid "valid IPv4 address:port"
11327 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11328
11329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11330 msgid "valid IPv4 network"
11331 msgstr "有效 IPv4 网络"
11332
11333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11334 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11335 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11336
11337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11338 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11339 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11340
11341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11342 msgid "valid IPv6 CIDR"
11343 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11344
11345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11347 msgid "valid IPv6 address"
11348 msgstr "有效 IPv6 地址"
11349
11350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11351 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11352 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11353
11354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11355 msgid "valid IPv6 host id"
11356 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11357
11358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11359 msgid "valid IPv6 network"
11360 msgstr "有效 IPv6 网络"
11361
11362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11363 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11364 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11365
11366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11367 msgid "valid MAC address"
11368 msgstr "有效 MAC 地址"
11369
11370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11371 msgid "valid UCI identifier"
11372 msgstr "有效 UCI 识别"
11373
11374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11375 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11376 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11377
11378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11380 msgid "valid address:port"
11381 msgstr "有效 address:port"
11382
11383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11385 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11386 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11387
11388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11389 msgid "valid decimal value"
11390 msgstr "有效十进制值"
11391
11392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11393 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11394 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11395
11396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11397 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11398 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11399
11400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11401 msgid "valid host:port"
11402 msgstr "有效 host:port"
11403
11404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11409 msgid "valid hostname"
11410 msgstr "有效主机名"
11411
11412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11413 msgid "valid hostname or IP address"
11414 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11415
11416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11417 msgid "valid integer value"
11418 msgstr "有效整数值"
11419
11420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11421 msgid "valid multicast MAC address"
11422 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11423
11424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11425 msgid ""
11426 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11427 "\"/\", \"%\" or spaces"
11428 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11429
11430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11431 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11432 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11433
11434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11435 msgid "valid network in address/netmask notation"
11436 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
11437
11438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11439 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11440 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
11441
11442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11444 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11445 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
11446
11447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11449 msgid "valid port value"
11450 msgstr "有效端口值"
11451
11452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11453 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11454 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
11455
11456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11457 msgid "value between %d and %d characters"
11458 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
11459
11460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11461 msgid "value between %f and %f"
11462 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
11463
11464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11465 msgid "value greater or equal to %f"
11466 msgstr "值大于或等于 %f"
11467
11468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11469 msgid "value smaller or equal to %f"
11470 msgstr "值小于或等于 %f"
11471
11472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11473 msgid "value with %d characters"
11474 msgstr "值有 %d 个字符"
11475
11476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11477 msgid "value with at least %d characters"
11478 msgstr "值至少为 %d 个字符"
11479
11480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11481 msgid "value with at most %d characters"
11482 msgstr "值至多为 %d 个字符"
11483
11484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11485 msgid "weak security"
11486 msgstr "弱安全性"
11487
11488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11489 msgctxt "nft unit"
11490 msgid "week"
11491 msgstr "周"
11492
11493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11494 msgid "yes"
11495 msgstr "是"
11496
11497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11498 msgid "« Back"
11499 msgstr "« 后退"
11500
11501 #~ msgid ""
11502 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
11503 #~ "manually restarted."
11504 #~ msgstr "在对使用 CNI 协议的网络进行更改后,必须手动重启网络。"
11505
11506 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
11507 #~ msgstr "CNI(外部管理的接口)"
11508
11509 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
11510 #~ msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
11511
11512 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
11513 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
11514
11515 #~ msgid ""
11516 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
11517 #~ "(max. 8 chars)."
11518 #~ msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
11519
11520 #~ msgid ""
11521 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
11522 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
11523 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
11524 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
11525 #~ "Association."
11526 #~ msgstr ""
11527 #~ "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十"
11528 #~ "六进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥"
11529 #~ "时,该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
11530
11531 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11532 #~ msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
11533
11534 #~ msgid "ID"
11535 #~ msgstr "ID"
11536
11537 #~ msgid "Listen address"
11538 #~ msgstr "监听地址"
11539
11540 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
11541 #~ msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
11542
11543 #~ msgid "Relay To address"
11544 #~ msgstr "Relay To 地址"
11545
11546 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11547 #~ msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
11548
11549 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11550 #~ msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
11551
11552 #~ msgid "Modem is disabled."
11553 #~ msgstr "调制解调器已禁用。"
11554
11555 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11556 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
11557
11558 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11559 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
11560
11561 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11562 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11563
11564 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11565 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11566
11567 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11568 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11569
11570 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11571 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11572
11573 #~ msgid "Annex B (all)"
11574 #~ msgstr "Annex B(全部)"
11575
11576 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11577 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11578
11579 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11580 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11581
11582 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11583 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11584
11585 #~ msgid "Annex J (all)"
11586 #~ msgstr "Annex J(全部)"
11587
11588 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11589 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11590
11591 #~ msgid "Annex M (all)"
11592 #~ msgstr "Annex M(全部)"
11593
11594 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11595 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11596
11597 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11598 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11599
11600 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11601 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
11602
11603 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11604 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
11605
11606 #~ msgctxt "VLAN port state"
11607 #~ msgid "Do not participate"
11608 #~ msgstr "不参与"
11609
11610 #~ msgctxt "VLAN port state"
11611 #~ msgid "Egress tagged"
11612 #~ msgstr "已标记的出口"
11613
11614 #~ msgctxt "VLAN port state"
11615 #~ msgid "Egress untagged"
11616 #~ msgstr "未标记的出口"
11617
11618 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11619 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
11620
11621 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11622 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
11623
11624 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11625 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
11626
11627 #~ msgid "Latency"
11628 #~ msgstr "延迟"
11629
11630 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11631 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
11632
11633 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11634 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
11635
11636 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11637 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
11638
11639 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11640 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
11641
11642 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11643 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
11644
11645 #~ msgid "Power Management Mode"
11646 #~ msgstr "电源管理模式"
11647
11648 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11649 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
11650
11651 #~ msgctxt "VLAN port state"
11652 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11653 #~ msgstr "主 VLAN ID"
11654
11655 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11656 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
11657
11658 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11659 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
11660
11661 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11662 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
11663
11664 #~ msgid ""
11665 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11666 #~ "and names with underscores)."
11667 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
11668
11669 #~ msgid "Filter useless"
11670 #~ msgstr "过滤无用包"
11671
11672 #~ msgid "Network Utilities"
11673 #~ msgstr "网络工具"
11674
11675 #~ msgid "Back to configuration"
11676 #~ msgstr "返回至配置"
11677
11678 #~ msgid "Close list..."
11679 #~ msgstr "关闭列表…"
11680
11681 #~ msgid "Internal Server Error"
11682 #~ msgstr "内部服务器错误"
11683
11684 #~ msgid "No files found"
11685 #~ msgstr "未找到文件"
11686
11687 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11688 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
11689
11690 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11691 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
11692
11693 #~ msgid "Import peer configuration…"
11694 #~ msgstr "导入对端配置…"
11695
11696 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11697 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
11698
11699 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11700 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
11701
11702 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11703 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
11704
11705 #~ msgid ""
11706 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11707 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11708 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11709 #~ "extracted from the configuration."
11710 #~ msgstr ""
11711 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
11712 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
11713
11714 #~ msgid ""
11715 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11716 #~ "on the router"
11717 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
11718
11719 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11720 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
11721
11722 #~ msgid "Generate Key"
11723 #~ msgstr "生成密钥"
11724
11725 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11726 #~ msgstr "生成新的二维码"
11727
11728 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11729 #~ msgstr "生成新的二维码"
11730
11731 #~ msgid "Hide QR-Code"
11732 #~ msgstr "隐藏二维码"
11733
11734 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11735 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
11736
11737 #~ msgid ""
11738 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11739 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11740 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
11741
11742 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11743 #~ msgstr "加载二维码中…"
11744
11745 #~ msgid "No peers defined yet"
11746 #~ msgstr "尚未定义对端"
11747
11748 #~ msgid "QR-Code"
11749 #~ msgstr "二维码"
11750
11751 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11752 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
11753
11754 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11755 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
11756
11757 #~ msgid ""
11758 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11759 #~ "button click and transfers the following information:"
11760 #~ msgstr ""
11761 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
11762 #~ "信息:"
11763
11764 #~ msgid ""
11765 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11766 #~ "configured"
11767 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
11768
11769 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11770 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
11771
11772 #~ msgctxt "nft meta oif"
11773 #~ msgid "Engress device id"
11774 #~ msgstr "出口设备 id"
11775
11776 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11777 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
11778
11779 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11780 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
11781
11782 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11783 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
11784
11785 #~ msgid ""
11786 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
11787 #~ "interface prefix"
11788 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
11789
11790 #~ msgid "Default %d"
11791 #~ msgstr "默认 %d"
11792
11793 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11794 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
11795
11796 #~ msgid "Storage usage"
11797 #~ msgstr "存储空间使用"
11798
11799 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11800 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
11801
11802 #~ msgid "TFTP Settings"
11803 #~ msgstr "TFTP 设置"
11804
11805 #~ msgid "Auto Refresh"
11806 #~ msgstr "自动刷新"
11807
11808 #~ msgid "on"
11809 #~ msgstr "开"
11810
11811 #~ msgid ""
11812 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11813 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11814 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11815 #~ msgstr ""
11816 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
11817 #~ "端通过隧道路由的网络。"
11818
11819 #~ msgid "Value must not be empty"
11820 #~ msgstr "值不能为空"
11821
11822 #~ msgid ""
11823 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11824 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11825 #~ "correct and meant for your device!"
11826 #~ msgstr ""
11827 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
11828 #~ "的设备时使用!"
11829
11830 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11831 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
11832
11833 #~ msgid "Host entries"
11834 #~ msgstr "主机/域名列表"
11835
11836 #~ msgid ""
11837 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11838 #~ "file was empty before editing."
11839 #~ msgstr ""
11840 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
11841
11842 #~ msgid ""
11843 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11844 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11845 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11846 #~ msgstr ""
11847 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
11848 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
11849
11850 #~ msgid ""
11851 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11852 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11853 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11854 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11855 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11856 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11857 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11858 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11859 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11860 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11861 #~ "locally.</li></ul>"
11862 #~ msgstr ""
11863 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11864 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
11865 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
11866 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
11867 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
11868 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
11869 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
11870 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
11871
11872 #~ msgid ""
11873 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11874 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11875 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11876 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11877 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11878 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11879 #~ "server+relay.</li></ul>"
11880 #~ msgstr ""
11881 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11882 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
11883 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
11884 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
11885 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
11886
11887 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11888 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
11889
11890 #~ msgid "Announce as default router"
11891 #~ msgstr "通告为默认路由器"
11892
11893 #~ msgid "Announced DNS servers"
11894 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
11895
11896 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11897 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
11898
11899 #~ msgid "Default is on."
11900 #~ msgstr "默认是开启的。"
11901
11902 #~ msgid ""
11903 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11904 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11905 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11906 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11907 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11908 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11909 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11910 #~ msgstr ""
11911 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11912 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
11913 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
11914 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
11915 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
11916 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
11917
11918 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11919 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
11920
11921 #~ msgid ""
11922 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11923 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11924 #~ "(<code>600</code>)."
11925 #~ msgstr ""
11926 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
11927 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
11928
11929 #~ msgid ""
11930 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11931 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11932 #~ "(<code>200</code>)."
11933 #~ msgstr ""
11934 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
11935 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
11936
11937 #~ msgid "Override MAC address"
11938 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
11939
11940 #~ msgid ""
11941 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11942 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11943 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11944 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11945 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11946 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11947 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11948 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11949 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11950 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11951 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11952 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11953 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11954 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11955 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11956 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11957 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11958 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11959 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11960 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11961 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11962 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11963 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11964 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11965 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11966 #~ msgstr ""
11967 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
11968 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
11969 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
11970 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
11971 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
11972 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
11973 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
11974 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
11975 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
11976 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
11977 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
11978 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
11979 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
11980 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
11981 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
11982 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
11983 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
11984 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
11985 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
11986 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
11987 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
11988
11989 #~ msgid ""
11990 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11991 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11992 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11993 #~ msgstr ""
11994 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
11995 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
11996
11997 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11998 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
11999
12000 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12001 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
12002
12003 #~ msgid ""
12004 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12005 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12006 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12007 #~ msgstr ""
12008 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
12009 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
12010 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
12011
12012 #~ msgid ""
12013 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12014 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12015 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12016 #~ msgstr ""
12017 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
12018 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
12019
12020 #~ msgid "stateful-only"
12021 #~ msgstr "有状态"
12022
12023 #~ msgid "stateless"
12024 #~ msgstr "无状态"
12025
12026 #~ msgid "stateless + stateful"
12027 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
12028
12029 #~ msgid "Bridge interfaces"
12030 #~ msgstr "桥接接口"
12031
12032 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12033 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
12034
12035 #~ msgid ""
12036 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12037 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12038 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12039 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12040 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12041 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12042 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
12043 #~ msgstr ""
12044 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12045 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
12046 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
12047 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
12048 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
12049 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
12050 #~ "址。</li><ul>"
12051
12052 #~ msgid ""
12053 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12054 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12055 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12056 #~ msgstr ""
12057 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
12058 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
12059
12060 #~ msgid "Always announce default router"
12061 #~ msgstr "总是通告默认路由"
12062
12063 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12064 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
12065
12066 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12067 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
12068
12069 #~ msgid "NDP-Proxy"
12070 #~ msgstr "NDP 代理"
12071
12072 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12073 #~ msgstr "路由通告服务"
12074
12075 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12076 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
12077
12078 #~ msgid "Default Route"
12079 #~ msgstr "默认路由"
12080
12081 #~ msgid "Default gateway"
12082 #~ msgstr "默认网关"
12083
12084 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12085 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
12086
12087 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12088 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
12089
12090 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12091 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
12092
12093 #~ msgid "Profile"
12094 #~ msgstr "配置文件"
12095
12096 #~ msgid ""
12097 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12098 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12099 #~ msgstr ""
12100 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
12101 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
12102
12103 #~ msgid "default-on (kernel)"
12104 #~ msgstr "默认开启(内核)"
12105
12106 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12107 #~ msgstr "心跳(内核)"
12108
12109 #~ msgid "netdev (kernel)"
12110 #~ msgstr "网络设备(内核)"
12111
12112 #~ msgid "none (kernel)"
12113 #~ msgstr "无(内核)"
12114
12115 #~ msgid "timer (kernel)"
12116 #~ msgstr "计时器(内核)"
12117
12118 #~ msgid "Enable/Disable"
12119 #~ msgstr "启用/禁用"
12120
12121 #~ msgid "No signal"
12122 #~ msgstr "无信号"
12123
12124 #~ msgid "Free"
12125 #~ msgstr "空闲数"
12126
12127 #~ msgid "Switch Port Mask"
12128 #~ msgstr "交换机端口掩码"
12129
12130 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12131 #~ msgstr "交换机速率掩码"
12132
12133 #~ msgid "USB Device"
12134 #~ msgstr "USB 设备"
12135
12136 #~ msgid "USB Ports"
12137 #~ msgstr "USB 接口"
12138
12139 #~ msgid "Define a name for this network."
12140 #~ msgstr "为网络定义名称。"
12141
12142 #~ msgid "Leasetime remaining"
12143 #~ msgstr "剩余租赁时间"
12144
12145 #~ msgid "Bad address specified!"
12146 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
12147
12148 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12149 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
12150
12151 #~ msgid "Loading"
12152 #~ msgstr "加载中"
12153
12154 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12155 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
12156
12157 #~ msgid "Assign interfaces..."
12158 #~ msgstr "分配接口…"
12159
12160 #~ msgid "MB/s"
12161 #~ msgstr "MB/s"
12162
12163 #~ msgid "Network without interfaces."
12164 #~ msgstr "无接口的网络。"
12165
12166 #~ msgid ""
12167 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12168 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12169 #~ msgstr ""
12170 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
12171 #~ "备"
12172
12173 #~ msgid "Realtime Connections"
12174 #~ msgstr "实时连接"
12175
12176 #~ msgid "Realtime Load"
12177 #~ msgstr "实时负载"
12178
12179 #~ msgid "Realtime Traffic"
12180 #~ msgstr "实时流量"
12181
12182 #~ msgid "Realtime Wireless"
12183 #~ msgstr "实时无线"
12184
12185 #~ msgid "Swap"
12186 #~ msgstr "Swap"
12187
12188 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12189 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
12190
12191 #~ msgid "There are no active leases."
12192 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
12193
12194 #~ msgid ""
12195 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12196 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
12197
12198 #~ msgid "dB"
12199 #~ msgstr "dB"
12200
12201 #~ msgid "kB/s"
12202 #~ msgstr "kB/s"
12203
12204 #~ msgid "kbit/s"
12205 #~ msgstr "kbit/s"
12206
12207 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12208 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
12209
12210 #~ msgid "Changes applied."
12211 #~ msgstr "更改已应用。"
12212
12213 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12214 #~ msgstr "将保留配置文件"
12215
12216 #~ msgid "Delete permission denied"
12217 #~ msgstr "删除没有权限"
12218
12219 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12220 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
12221
12222 #~ msgid "Device is rebooting..."
12223 #~ msgstr "设备正在重启…"
12224
12225 #~ msgid "Keep settings"
12226 #~ msgstr "保留配置"
12227
12228 #~ msgid "Rebooting..."
12229 #~ msgstr "正在重启…"
12230
12231 #~ msgid ""
12232 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12233 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12234 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12235 #~ msgstr ""
12236 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
12237 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
12238
12239 #~ msgid ""
12240 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12241 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12242 #~ msgstr ""
12243 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
12244 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
12245
12246 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12247 #~ msgstr "正在应用更改…"
12248
12249 #~ msgid "(%s available)"
12250 #~ msgstr "(%s 可用)"
12251
12252 #~ msgid "-- match by device --"
12253 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
12254
12255 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12256 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
12257
12258 #~ msgid "Check"
12259 #~ msgstr "检查"
12260
12261 #~ msgid "Checksum"
12262 #~ msgstr "校验值"
12263
12264 #~ msgid "Enable this mount"
12265 #~ msgstr "启用此挂载点"
12266
12267 #~ msgid "Enable this swap"
12268 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
12269
12270 #~ msgid "Flash Firmware"
12271 #~ msgstr "刷新固件"
12272
12273 #~ msgid "Flashing..."
12274 #~ msgstr "正在刷写…"
12275
12276 #~ msgid "Mount Entry"
12277 #~ msgstr "挂载项目"
12278
12279 #~ msgid "Proceed"
12280 #~ msgstr "执行"
12281
12282 #~ msgid "Really reset all changes?"
12283 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
12284
12285 #~ msgid "Root"
12286 #~ msgstr "Root"
12287
12288 #~ msgid "Swap Entry"
12289 #~ msgstr "Swap 节点"
12290
12291 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12292 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
12293
12294 #~ msgid ""
12295 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12296 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12297 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12298 #~ msgstr ""
12299 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
12300 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12301
12302 #~ msgid ""
12303 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12304 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12305 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12306 #~ msgstr ""
12307 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
12308 #~ "新过程中切勿断电!"
12309
12310 #~ msgid "Verify"
12311 #~ msgstr "验证"
12312
12313 #~ msgid "overlay"
12314 #~ msgstr "覆盖"
12315
12316 #~ msgid "Change login password"
12317 #~ msgstr "更改登录密码"
12318
12319 #~ msgid "Changing password…"
12320 #~ msgstr "正在更改密码…"
12321
12322 #~ msgid "Disabled (default)"
12323 #~ msgstr "已禁用(默认)"
12324
12325 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12326 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
12327
12328 #~ msgid "Saving keys…"
12329 #~ msgstr "正在保存密钥…"
12330
12331 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12332 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
12333
12334 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12335 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
12336
12337 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12338 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
12339
12340 #~ msgid "Antenna 1"
12341 #~ msgstr "天线 1"
12342
12343 #~ msgid "Antenna 2"
12344 #~ msgstr "天线 2"
12345
12346 #~ msgid "Antenna Configuration"
12347 #~ msgstr "天线配置"
12348
12349 #~ msgid "Back to overview"
12350 #~ msgstr "返回至概况"
12351
12352 #~ msgid "Back to scan results"
12353 #~ msgstr "返回至扫描结果"
12354
12355 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12356 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
12357
12358 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12359 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
12360
12361 #~ msgid ""
12362 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12363 #~ "adjusted to %d."
12364 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
12365
12366 #~ msgid "Common Configuration"
12367 #~ msgstr "一般配置"
12368
12369 #~ msgid "Connect"
12370 #~ msgstr "连接"
12371
12372 #~ msgid "Connection Limit"
12373 #~ msgstr "连接数限制"
12374
12375 #~ msgid "Cover the following interface"
12376 #~ msgstr "包括以下接口"
12377
12378 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12379 #~ msgstr "包括以下接口"
12380
12381 #~ msgid "Create Interface"
12382 #~ msgstr "创建新接口"
12383
12384 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12385 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
12386
12387 #~ msgid "Diversity"
12388 #~ msgstr "差异"
12389
12390 #~ msgid "Edit this interface"
12391 #~ msgstr "编辑此接口"
12392
12393 #~ msgid "Frame Bursting"
12394 #~ msgstr "帧突发"
12395
12396 #~ msgid ""
12397 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12398 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12399 #~ msgstr ""
12400 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
12401 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
12402
12403 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12404 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
12405
12406 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12407 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
12408
12409 #~ msgid "Install package %q"
12410 #~ msgstr "安装软件包 %q"
12411
12412 #~ msgid "Interface Overview"
12413 #~ msgstr "接口总览"
12414
12415 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12416 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
12417
12418 #~ msgid ""
12419 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12420 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12421 #~ msgstr ""
12422 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
12423 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
12424
12425 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12426 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
12427
12428 #~ msgid "Name of the new interface"
12429 #~ msgstr "新接口的名称"
12430
12431 #~ msgid "No network configured on this device"
12432 #~ msgstr "本设备未配置网络"
12433
12434 #~ msgid "No network name specified"
12435 #~ msgstr "未指定网络名"
12436
12437 #~ msgid "No scan results available yet..."
12438 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
12439
12440 #~ msgid "Note: interface name length"
12441 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
12442
12443 #~ msgid ""
12444 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12445 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12446 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12447 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12448 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12449 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12450 #~ msgstr ""
12451 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
12452 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
12453 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
12454 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
12455
12456 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12457 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
12458
12459 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12460 #~ msgstr "新接口的协议"
12461
12462 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12463 #~ msgstr "未安装协议支持"
12464
12465 #~ msgid ""
12466 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12467 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12468 #~ msgstr ""
12469 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
12470 #~ "访问此设备。"
12471
12472 #~ msgid "Receiver Antenna"
12473 #~ msgstr "接收天线"
12474
12475 #~ msgid "Repeat scan"
12476 #~ msgstr "重新扫描"
12477
12478 #~ msgid "Replace entry"
12479 #~ msgstr "重置条目"
12480
12481 #~ msgid "Scan request failed"
12482 #~ msgstr "扫描请求失败"
12483
12484 #~ msgid "Separate Clients"
12485 #~ msgstr "隔离客户端"
12486
12487 #~ msgid "Slot time"
12488 #~ msgstr "时隙"
12489
12490 #~ msgid ""
12491 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12492 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12493 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12494 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12495 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12496 #~ msgstr ""
12497 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
12498 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
12499 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
12500
12501 #~ msgid ""
12502 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12503 #~ "this component for working wireless configuration!"
12504 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
12505
12506 #~ msgid "The given network name is not unique"
12507 #~ msgstr "给定的网络名重复"
12508
12509 #~ msgid ""
12510 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12511 #~ "will be replaced if you proceed."
12512 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
12513
12514 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12515 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
12516
12517 #~ msgid ""
12518 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12519 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12520 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
12521
12522 #~ msgid "Transmission Rate"
12523 #~ msgstr "传送速率"
12524
12525 #~ msgid "Transmit Power"
12526 #~ msgstr "无线电功率"
12527
12528 #~ msgid "Uploaded File"
12529 #~ msgstr "上传的文件"
12530
12531 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12532 #~ msgstr "无线重启中…"
12533
12534 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12535 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
12536
12537 #~ msgid "open"
12538 #~ msgstr "开放式"
12539
12540 #~ msgid "Advanced"
12541 #~ msgstr "高级"
12542
12543 #~ msgid "Always off (%s)"
12544 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
12545
12546 #~ msgid "Always on (%s)"
12547 #~ msgstr "总是开启(%s)"
12548
12549 #~ msgid "Apply anyway"
12550 #~ msgstr "强制应用"
12551
12552 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12553 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
12554
12555 #~ msgid "Expecting %s"
12556 #~ msgstr "期望 %s"
12557
12558 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12559 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
12560
12561 #~ msgid "KiB"
12562 #~ msgstr "KiB"
12563
12564 #~ msgid "Netmask"
12565 #~ msgstr "子网掩码"
12566
12567 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12568 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
12569
12570 #~ msgid "Polling interval"
12571 #~ msgstr "轮询间隔"
12572
12573 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12574 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
12575
12576 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12577 #~ msgstr "设置时间同步"
12578
12579 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12580 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
12581
12582 #~ msgid "Synchronizing..."
12583 #~ msgstr "正在同步…"
12584
12585 #~ msgid ""
12586 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12587 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12588 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12589 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12590 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12591 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12592 #~ msgstr ""
12593 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
12594 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
12595 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
12596
12597 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12598 #~ msgstr "以下更改已恢复"
12599
12600 #~ msgid "Theme"
12601 #~ msgstr "主题"
12602
12603 #~ msgid "There are no changes to apply."
12604 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
12605
12606 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12607 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
12608
12609 #~ msgid "There are no pending changes!"
12610 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
12611
12612 #~ msgid ""
12613 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12614 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12615 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12616 #~ msgstr ""
12617 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
12618 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
12619
12620 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12621 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
12622
12623 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12624 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
12625
12626 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12627 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
12628
12629 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12630 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
12631
12632 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12633 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
12634
12635 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12636 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
12637
12638 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12639 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
12640
12641 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12642 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
12643
12644 #~ msgid ""
12645 #~ "one of:\n"
12646 #~ " - %s"
12647 #~ msgstr ""
12648 #~ "其一:\n"
12649 #~ " - %s"
12650
12651 #~ msgid ""
12652 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12653 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12654 #~ "Opera or Safari."
12655 #~ msgstr ""
12656 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
12657 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
12658
12659 #~ msgid "kB"
12660 #~ msgstr "kB"
12661
12662 #~ msgid ""
12663 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12664 #~ "communications"
12665 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
12666
12667 #~ msgid ""
12668 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12669 #~ "authentication."
12670 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
12671
12672 #~ msgid "Password successfully changed!"
12673 #~ msgstr "密码更改成功!"
12674
12675 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12676 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
12677
12678 #~ msgid "Available packages"
12679 #~ msgstr "可用软件包"
12680
12681 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12682 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
12683
12684 #~ msgid ""
12685 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12686 #~ "preserved in any sysupgrade."
12687 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
12688
12689 #~ msgid ""
12690 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12691 #~ "in a sysupgrade."
12692 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
12693
12694 #~ msgid "Custom feeds"
12695 #~ msgstr "自定义软件源"
12696
12697 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12698 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
12699
12700 #~ msgid "Distribution feeds"
12701 #~ msgstr "发行版软件源"
12702
12703 #~ msgid "Download and install package"
12704 #~ msgstr "下载并安装软件包"
12705
12706 #~ msgid "Filter"
12707 #~ msgstr "过滤器"
12708
12709 #~ msgid "Find package"
12710 #~ msgstr "查找软件包"
12711
12712 #~ msgid "Free space"
12713 #~ msgstr "空闲空间"
12714
12715 #~ msgid "General options for opkg"
12716 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
12717
12718 #~ msgid "Install"
12719 #~ msgstr "安装"
12720
12721 #~ msgid "Installed packages"
12722 #~ msgstr "已安装软件包"
12723
12724 #~ msgid "No package lists available"
12725 #~ msgstr "无可用软件列表"
12726
12727 #~ msgid "OK"
12728 #~ msgstr "确认"
12729
12730 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12731 #~ msgstr "OPKG 配置"
12732
12733 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12734 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
12735
12736 #~ msgid "Package name"
12737 #~ msgstr "软件包名称"
12738
12739 #~ msgid "Please update package lists first"
12740 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
12741
12742 #~ msgid "Size (.ipk)"
12743 #~ msgstr "大小(.ipk)"
12744
12745 #~ msgid "Software"
12746 #~ msgstr "软件包"
12747
12748 #~ msgid "Update lists"
12749 #~ msgstr "刷新列表"
12750
12751 #~ msgid "Version"
12752 #~ msgstr "版本"
12753
12754 #~ msgid "Disable DNS setup"
12755 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
12756
12757 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12758 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
12759
12760 #~ msgid "Lease validity time"
12761 #~ msgstr "有效租期"
12762
12763 #~ msgid "Multicast address"
12764 #~ msgstr "多播地址"
12765
12766 #~ msgid "Protocol family"
12767 #~ msgstr "协议族"
12768
12769 #~ msgid "No chains in this table"
12770 #~ msgstr "本表中没有链"
12771
12772 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12773 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
12774
12775 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12776 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
12777
12778 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12779 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12780
12781 #~ msgid "Activate this network"
12782 #~ msgstr "激活此网络"
12783
12784 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12785 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
12786
12787 #~ msgid "Interface reconnected"
12788 #~ msgstr "接口已重新连接"
12789
12790 #~ msgid "Interface shut down"
12791 #~ msgstr "接口已关闭"
12792
12793 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12794 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
12795
12796 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12797 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
12798
12799 #~ msgid ""
12800 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12801 #~ "you are connected via this interface."
12802 #~ msgstr ""
12803 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
12804 #~ "致连接断开!"
12805
12806 #~ msgid "Reconnecting interface"
12807 #~ msgstr "重连接口中..."
12808
12809 #~ msgid "Shutdown this network"
12810 #~ msgstr "关闭此网络"
12811
12812 #~ msgid "Wireless restarted"
12813 #~ msgstr "无线已重启"
12814
12815 #~ msgid "Wireless shut down"
12816 #~ msgstr "无线已关闭"
12817
12818 #~ msgid "Device unreachableX"
12819 #~ msgstr "无法连接到设备!"
12820
12821 #~ msgid "DHCP Leases"
12822 #~ msgstr "DHCP 分配"
12823
12824 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12825 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
12826
12827 #~ msgid ""
12828 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12829 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12830 #~ msgstr ""
12831 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
12832 #~ "器!"
12833
12834 #~ msgid ""
12835 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12836 #~ "connected via this interface."
12837 #~ msgstr ""
12838 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
12839 #~ "接断开!"
12840
12841 #~ msgid "Sort"
12842 #~ msgstr "排序"
12843
12844 #~ msgid "help"
12845 #~ msgstr "帮助"
12846
12847 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12848 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
12849
12850 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12851 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"