luci-base: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2022-07-08 13:27+0000\n"
8 "Last-Translator: Zheng Qian <sotux82@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d 个无效字段"
33
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
37
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
45
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
52 msgid "(empty)"
53 msgstr "(空)"
54
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(没有接口连接)"
60
61 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
62 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
63 msgid "+ %d more"
64 msgstr "+ 另外 %d"
65
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
67 msgid "-- Additional Field --"
68 msgstr "-- 更多选项 --"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3784
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4152
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
77 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
78 msgid "-- Please choose --"
79 msgstr "-- 请选择 --"
80
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
85 msgid "-- custom --"
86 msgstr "-- 自定义 --"
87
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
90 msgid "-- match by label --"
91 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
92
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
95 msgid "-- match by uuid --"
96 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
101 msgid "-- please select --"
102 msgstr "-- 请选择 --"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "0"
107 msgstr "0"
108
109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
110 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
111 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
112
113 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
114 msgctxt "sstp log level value"
115 msgid "1"
116 msgstr "1"
117
118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
119 msgid "1 Minute Load:"
120 msgstr "1 分钟负载:"
121
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
123 msgctxt "nft amount of flags"
124 msgid "1 flag"
125 msgid_plural "%d flags"
126 msgstr[0] "%d 个标记"
127
128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
129 msgid "15 Minute Load:"
130 msgstr "15 分钟负载:"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "2"
135 msgstr "2"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "3"
140 msgstr "3"
141
142 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
143 msgctxt "sstp log level value"
144 msgid "4"
145 msgstr "4"
146
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
148 msgid "4-character hexadecimal ID"
149 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
150
151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
153 msgid "464XLAT (CLAT)"
154 msgstr "464XLAT(CLAT)"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
157 msgid "5 Minute Load:"
158 msgstr "5 分钟负载:"
159
160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
161 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
162 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
165 msgid "802.11r Fast Transition"
166 msgstr "802.11r 快速切换"
167
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
169 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
170 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
173 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
174 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
177 msgid "802.11w Management Frame Protection"
178 msgstr "802.11w 管理帧保护"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
181 msgid "802.11w maximum timeout"
182 msgstr "802.11w 最大超时"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
185 msgid "802.11w retry timeout"
186 msgstr "802.11w 重试超时"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
189 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
190 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
193 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
194 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
197 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
198 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
199
200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
201 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
202 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
203
204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
205 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
206 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:924
209 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
210 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
213 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
214 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
217 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
218 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
221 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
222 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
225 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
226 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773
229 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
230 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
231
232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
233 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
234 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
235 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
236
237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
238 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
239 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
240 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
241
242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
243 msgctxt "nft set match expression"
244 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
245 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
246
247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
248 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
249 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
250 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
251
252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
253 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
254 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
255 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
256
257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
258 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
259 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
260 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
261
262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
263 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
264 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
265 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
266
267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
268 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
269 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
270 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
271
272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
273 msgctxt "nft not in set match expression"
274 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
275 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
276
277 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
278 msgid ""
279 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
280 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
281 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
282 "entirely (which is the default setting)."
283 msgstr ""
284 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
285 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
286 "置)。"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
289 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
290 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
291
292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
293 msgid "A directory with the same name already exists."
294 msgstr "已存在同名的目录。"
295
296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
297 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
298 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
301 msgid "A43C + J43 + A43"
302 msgstr "A43C + J43 + A43"
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
305 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
306 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
309 msgid "ADSL"
310 msgstr "ADSL"
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
313 msgid "ANSI T1.413"
314 msgstr "ANSI T1.413"
315
316 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
317 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
318 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
319 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
320 msgid "APN"
321 msgstr "APN"
322
323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
324 msgid "ARP"
325 msgstr "ARP"
326
327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
328 msgid "ARP IP Targets"
329 msgstr "ARP IP 目标"
330
331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
332 msgid "ARP Interval"
333 msgstr "ARP 间隔"
334
335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
336 msgid "ARP Validation"
337 msgstr "ARP 校验"
338
339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
340 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
341 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
342
343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
344 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
345 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
346
347 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
348 msgid "ARP retry threshold"
349 msgstr "ARP 重试阈值"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
352 msgid "ARP traffic table \"%h\""
353 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
354
355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
356 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
357 msgstr "ATM(异步传输模式)"
358
359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
360 msgid "ATM Bridges"
361 msgstr "ATM 网桥"
362
363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
365 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
366 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
367
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
370 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
371 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
372
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
374 msgid ""
375 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
376 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
377 "to dial into the provider network."
378 msgstr ""
379 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
380 "连接到运营商网络。"
381
382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
384 msgid "ATM device number"
385 msgstr "ATM 设备号码"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
388 msgid "ATU-C System Vendor ID"
389 msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
390
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
394 msgid "Absent Interface"
395 msgstr "接口缺失"
396
397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
398 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
399 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
400
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
402 msgid "Accept local"
403 msgstr "接受本地连接"
404
405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
406 msgctxt "nft accept action"
407 msgid "Accept packet"
408 msgstr "接受数据包"
409
410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
411 msgid "Accept packets with local source addresses"
412 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
413
414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
415 msgid "Access Concentrator"
416 msgstr "接入集中器"
417
418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
420 msgid "Access Point"
421 msgstr "接入点 AP"
422
423 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
424 msgid "Access Point Isolation"
425 msgstr "接入点隔离"
426
427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
428 msgid "Actions"
429 msgstr "操作"
430
431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
432 msgid "Active"
433 msgstr "活跃"
434
435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
436 msgid "Active Connections"
437 msgstr "活动连接"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
441 msgid "Active DHCP Leases"
442 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
446 msgid "Active DHCPv6 Leases"
447 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
448
449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
450 msgid "Active IPv4 Routes"
451 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
452
453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
454 msgid "Active IPv4 Rules"
455 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
456
457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
458 msgid "Active IPv6 Routes"
459 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
460
461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
462 msgid "Active IPv6 Rules"
463 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
464
465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
466 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
467 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
468
469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3893
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
471 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
472 msgid "Ad-Hoc"
473 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
474
475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
476 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
477 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
478
479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
480 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
481 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
482
483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3582
488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
495 msgid "Add"
496 msgstr "新增"
497
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
499 msgid "Add ATM Bridge"
500 msgstr "添加 ATM 网桥"
501
502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
503 msgid "Add IPv4 address…"
504 msgstr "添加 IPv4 地址…"
505
506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
507 msgid "Add IPv6 address…"
508 msgstr "添加 IPv6 地址…"
509
510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
511 msgid "Add LED action"
512 msgstr "添加 LED 事件"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
515 msgid "Add VLAN"
516 msgstr "添加 VLAN"
517
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
519 msgid "Add device configuration"
520 msgstr "添加设备配置"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1262
523 msgid "Add device configuration…"
524 msgstr "添加设备配置…"
525
526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
527 msgid "Add instance"
528 msgstr "添加实例"
529
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
533 msgid "Add key"
534 msgstr "添加密钥"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
537 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
538 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:475
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1146
542 msgid "Add new interface..."
543 msgstr "添加新接口…"
544
545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
546 msgid "Add peer"
547 msgstr "添加对端"
548
549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
550 msgid "Add to Blacklist"
551 msgstr "添加到黑名单"
552
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
554 msgid "Add to Whitelist"
555 msgstr "添加到白名单"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
558 msgid "Additional hosts files"
559 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
562 msgid "Additional servers file"
563 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
564
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
575 msgid "Address"
576 msgstr "地址"
577
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
579 msgctxt "nft meta nfproto"
580 msgid "Address family"
581 msgstr "地址族"
582
583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278
584 msgid "Address setting is invalid"
585 msgstr "地址设置无效"
586
587 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
588 msgid "Address to access local relay bridge"
589 msgstr "接入本地中继桥的地址"
590
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
592 msgid "Addresses"
593 msgstr "地址"
594
595 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
596 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
597 msgid "Administration"
598 msgstr "管理权"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:488
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
609 msgid "Advanced Settings"
610 msgstr "高级设置"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
613 msgid "Advanced device options"
614 msgstr "高级设备选项"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
617 msgid "Ageing time"
618 msgstr "老化时间"
619
620 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
621 msgid "Aggregate Originator Messages"
622 msgstr "聚合发起者消息"
623
624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
625 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
626 msgstr "总发射功率(ACTATP)"
627
628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
629 msgid "Aggregation Selection Logic"
630 msgstr "聚合选择逻辑"
631
632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
633 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
634 msgstr ""
635 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
636 "(stable,0)"
637
638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
639 msgid ""
640 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
641 "state changes (count, 2)"
642 msgstr ""
643 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
644 "(count,2)"
645
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
647 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
648 msgstr ""
649 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
650 "(bandwidth,1)"
651
652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
653 msgid "Alert"
654 msgstr "提醒"
655
656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:72
659 msgid "Alias Interface"
660 msgstr "接口别名"
661
662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:156
663 msgid "Alias of \"%s\""
664 msgstr "“%s”的别名"
665
666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
667 msgid "All servers"
668 msgstr "所有服务器"
669
670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
671 msgid ""
672 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
673 "address."
674 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
675
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
677 msgid "Allocate IPs sequentially"
678 msgstr "顺序分配 IP"
679
680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
681 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
682 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
683
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
685 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
686 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
689 msgid "Allow all except listed"
690 msgstr "仅允许列表外"
691
692 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
693 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
694 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
695
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
697 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
698 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
699
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
701 msgid "Allow listed only"
702 msgstr "仅允许列表内"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
705 msgid "Allow localhost"
706 msgstr "允许本机"
707
708 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
709 msgid "Allow rebooting the device"
710 msgstr "允许重启设备"
711
712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
713 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
714 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
715
716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
717 msgid "Allow root logins with password"
718 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
719
720 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
721 msgid "Allow system feature probing"
722 msgstr "允许系统功能探测"
723
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
725 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
726 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
727
728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:604
729 msgid "Allowed IPs"
730 msgstr "允许的 IP"
731
732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:306
733 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
734 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
735
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
737 msgid "Always"
738 msgstr "始终"
739
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
741 msgid "Always off (kernel: none)"
742 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
743
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
745 msgid "Always on (kernel: default-on)"
746 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
749 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
750 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
753 msgid ""
754 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
755 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
756 msgstr ""
757 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
760 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
761 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
762
763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
764 msgid "An error occurred while saving the form:"
765 msgstr "保存表单时出错:"
766
767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
768 msgid "An optional, short description for this device"
769 msgstr "此设备的可选简短描述"
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
773 msgid "Annex"
774 msgstr "Annex"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
777 msgid "Annex A + L + M (all)"
778 msgstr "Annex A + L + M(全部)"
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
781 msgid "Annex A G.992.1"
782 msgstr "Annex A G.992.1"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
785 msgid "Annex A G.992.2"
786 msgstr "Annex A G.992.2"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
789 msgid "Annex A G.992.3"
790 msgstr "Annex A G.992.3"
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
793 msgid "Annex A G.992.5"
794 msgstr "Annex A G.992.5"
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
797 msgid "Annex B (all)"
798 msgstr "Annex B(全部)"
799
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
801 msgid "Annex B G.992.1"
802 msgstr "Annex B G.992.1"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
805 msgid "Annex B G.992.3"
806 msgstr "Annex B G.992.3"
807
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
809 msgid "Annex B G.992.5"
810 msgstr "Annex B G.992.5"
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
813 msgid "Annex J (all)"
814 msgstr "Annex J(全部)"
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
817 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
818 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
819
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
821 msgid "Annex M (all)"
822 msgstr "Annex M(全部)"
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
825 msgid "Annex M G.992.3"
826 msgstr "Annex M G.992.3"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
829 msgid "Annex M G.992.5"
830 msgstr "Annex M G.992.5"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
833 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
834 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
837 msgid ""
838 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
839 "present."
840 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:789
843 msgid ""
844 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
845 "regardless of local default route availability."
846 msgstr ""
847 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
848 "性。"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
851 msgid ""
852 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
853 "default route is present."
854 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
857 msgid "Announced DNS domains"
858 msgstr "通告的 DNS 域名"
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
861 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
862 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
863
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
865 msgid "Anonymous Identity"
866 msgstr "匿名身份"
867
868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
869 msgid "Anonymous Mount"
870 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
871
872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
873 msgid "Anonymous Swap"
874 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
875
876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
877 msgctxt "nft match any traffic"
878 msgid "Any packet"
879 msgstr "任意数据包"
880
881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
885 msgid "Any zone"
886 msgstr "任意区域"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
889 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
890 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
891
892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
893 msgid "Apply and keep settings"
894 msgstr "应用并保留设置"
895
896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
897 msgid "Apply backup?"
898 msgstr "应用备份?"
899
900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
901 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
902 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
903
904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
907 msgid "Apply unchecked"
908 msgstr "强制应用"
909
910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
911 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
912 msgstr "连接丢失后应用还原"
913
914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
915 msgid "Applying configuration changes… %ds"
916 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
917
918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
919 msgid "Architecture"
920 msgstr "架构"
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
923 msgid "Arp-scan"
924 msgstr "Arp 扫描"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
927 msgid ""
928 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
929 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
932 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
933 msgid ""
934 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
935 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
939 msgid "Associated Stations"
940 msgstr "已连接站点"
941
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
943 msgid "Associations"
944 msgstr "关联数"
945
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
948 msgid ""
949 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
950 "strong>"
951 msgstr ""
952 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 爆发"
953
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
956 msgid ""
957 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
958 "strong>"
959 msgstr ""
960 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的爆发"
961
962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
963 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
964 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
965
966 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
967 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
968 msgid "Auth Group"
969 msgstr "认证组"
970
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
972 msgid "Authentication"
973 msgstr "身份验证"
974
975 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
976 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
977 msgid "Authentication Type"
978 msgstr "身份验证类型"
979
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
981 msgid "Authoritative"
982 msgstr "唯一授权"
983
984 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
985 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
986 msgid "Authorization Required"
987 msgstr "需要授权"
988
989 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
990 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
992 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
998 msgid "Automatic"
999 msgstr "自动"
1000
1001 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1002 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1003 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1004 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1005
1006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1007 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1008 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1009
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1011 msgid ""
1012 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1013 "routing."
1014 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1015
1016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1017 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1018 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1019
1020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1021 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1022 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1023
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1025 msgid "Automount Filesystem"
1026 msgstr "自动挂载磁盘"
1027
1028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1029 msgid "Automount Swap"
1030 msgstr "自动挂载交换分区"
1031
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1033 msgid "Available"
1034 msgstr "可用"
1035
1036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1047 msgid "Average:"
1048 msgstr "平均:"
1049
1050 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1051 msgid "Avoid Bridge Loops"
1052 msgstr "避免网桥回环"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
1055 msgid "B43 + B43C"
1056 msgstr "B43 + B43C"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
1059 msgid "B43 + B43C + V43"
1060 msgstr "B43 + B43C + V43"
1061
1062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1063 msgid "BR / DMR / AFTR"
1064 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1065
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1071 msgid "BSSID"
1072 msgstr "BSSID"
1073
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3250
1075 msgid "Back"
1076 msgstr "返回"
1077
1078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1080 msgid "Back to Overview"
1081 msgstr "返回至概览"
1082
1083 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1084 msgid "Back to configuration"
1085 msgstr "返回至配置"
1086
1087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:804
1088 msgid "Back to peer configuration"
1089 msgstr "返回 peer 配置"
1090
1091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1092 msgid "Backup"
1093 msgstr "备份"
1094
1095 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1096 msgid "Backup / Flash Firmware"
1097 msgstr "备份与升级"
1098
1099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1100 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1101 msgid "Backup file list"
1102 msgstr "文件备份列表"
1103
1104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1106 msgid "Band"
1107 msgstr "带宽"
1108
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1110 msgid "Base device"
1111 msgstr "基设备"
1112
1113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1114 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1115 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1116
1117 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1118 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1119 msgid "Batman Device"
1120 msgstr "Batman 设备"
1121
1122 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1123 msgid "Batman Interface"
1124 msgstr "Batman 接口"
1125
1126 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1127 msgid ""
1128 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1129 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1130 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1131 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1132 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1133 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1134 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1135 msgstr ""
1136 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1137 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1138 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1139 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1140
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1142 msgid "Beacon Interval"
1143 msgstr "信标间隔"
1144
1145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1146 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1147 msgid ""
1148 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1149 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1150 "defined backup patterns."
1151 msgstr ""
1152 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1153 "需备份文件。"
1154
1155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1156 msgid "Bind NTP server"
1157 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1160 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1161 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1162
1163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1167 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1168 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1169 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1170 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1171 msgid "Bind interface"
1172 msgstr "绑定接口"
1173
1174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1178 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1179 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1180 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1181 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1182 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1183 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1184
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1188 msgid "Bitrate"
1189 msgstr "速率"
1190
1191 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1192 msgid "Bonding Mode"
1193 msgstr "绑定模式"
1194
1195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1196 msgid "Bonding Policy"
1197 msgstr "绑定策略"
1198
1199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
1200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1201 msgid "Bridge"
1202 msgstr "桥接"
1203
1204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1205 msgctxt "MACVLAN mode"
1206 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1207 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
1211 msgid "Bridge VLAN filtering"
1212 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1213
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
1216 msgid "Bridge device"
1217 msgstr "网桥设备"
1218
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:490
1221 msgid "Bridge port specific options"
1222 msgstr "网桥端口特定选项"
1223
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1225 msgid "Bridge ports"
1226 msgstr "网桥端口"
1227
1228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1229 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1230 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1231
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
1233 msgid "Bridge unit number"
1234 msgstr "桥接号"
1235
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1237 msgid "Bring up empty bridge"
1238 msgstr "允许启动空网桥"
1239
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
1241 msgid "Bring up on boot"
1242 msgstr "开机自动运行"
1243
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1245 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1246 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1247
1248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1249 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1250 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1251
1252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1254 msgid "Browse…"
1255 msgstr "浏览…"
1256
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1258 msgid "Buffered"
1259 msgstr "已缓冲"
1260
1261 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1262 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1263 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1264
1265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1266 msgid "CLAT configuration failed"
1267 msgstr "CLAT 配置失败"
1268
1269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1270 msgid "CPU usage (%)"
1271 msgstr "CPU 使用率(%)"
1272
1273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1274 msgid "Cached"
1275 msgstr "已缓存"
1276
1277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1279 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1280 msgid "Call failed"
1281 msgstr "调用失败"
1282
1283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1287 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2051
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:465
1295 msgid "Cancel"
1296 msgstr "取消"
1297
1298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:337
1299 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1300 msgstr "无法解析配置:%s"
1301
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1303 msgctxt "Chain hook: forward"
1304 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1305 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1306
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1308 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1309 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1310 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1311
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1313 msgctxt "Chain hook: input"
1314 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1315 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1316
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1318 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1319 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1320 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1321
1322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1323 msgctxt "Chain hook: output"
1324 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1325 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1326
1327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1328 msgctxt "Chain hook: ingress"
1329 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1330 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1331
1332 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1333 msgid "Category"
1334 msgstr "分类"
1335
1336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1337 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1338 msgstr "证书约束(域)"
1339
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1341 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1342 msgstr "证书约束(SAN)"
1343
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1345 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1346 msgstr "证书约束(主题)"
1347
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1349 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1350 msgstr "证书约束(通配符)"
1351
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1354 msgid ""
1355 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1356 "`logread -f` during handshake for actual values"
1357 msgstr ""
1358 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1359 "f”的实际值"
1360
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
1363 msgid ""
1364 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1365 "Subject CN (exact match)"
1366 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1367
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1370 msgid ""
1371 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1372 "Subject CN (suffix match)"
1373 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1374
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1377 msgid ""
1378 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1379 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1380 msgstr ""
1381 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1382 "DNS:wifi.mycompany.com"
1383
1384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1387 msgid "Chain"
1388 msgstr "链"
1389
1390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1391 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1392 msgid "Chain hook \"%h\""
1393 msgstr "链钩 \"%h\""
1394
1395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1396 msgid "Changes"
1397 msgstr "更改数"
1398
1399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1400 msgid "Changes have been reverted."
1401 msgstr "更改已恢复。"
1402
1403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1404 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1405 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1406
1407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1414 msgid "Channel"
1415 msgstr "信道"
1416
1417 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1418 msgid "Channel Analysis"
1419 msgstr "信道分析"
1420
1421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1422 msgid "Channel Width"
1423 msgstr "信道宽度"
1424
1425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1426 msgid "Check filesystems before mount"
1427 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
1430 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1431 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1432
1433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1434 msgid "Checking archive…"
1435 msgstr "正在检查归档…"
1436
1437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1439 msgid "Checking image…"
1440 msgstr "正在检查镜像…"
1441
1442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1443 msgid "Choose mtdblock"
1444 msgstr "选择 mtdblock"
1445
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1448 msgid ""
1449 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1450 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1451 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1452 "interface to it."
1453 msgstr ""
1454 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1455 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1456
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1458 msgid ""
1459 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1460 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1461 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
1464 msgid "Cipher"
1465 msgstr "算法"
1466
1467 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1468 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1469 msgstr "Cisco UDP 封装"
1470
1471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1472 msgid ""
1473 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1474 "configuration files."
1475 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1476
1477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1478 msgid ""
1479 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1480 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1481 msgstr ""
1482 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1483 "士!)"
1484
1485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3892
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1488 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1489 msgid "Client"
1490 msgstr "客户端"
1491
1492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1494 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1495 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1496
1497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1500 msgid "Close"
1501 msgstr "关闭"
1502
1503 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1508 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1509 msgid ""
1510 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1511 "persist connection"
1512 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1513
1514 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1515 msgid "Close list..."
1516 msgstr "关闭列表…"
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2175
1521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1524 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1525 msgid "Collecting data..."
1526 msgstr "正在收集数据…"
1527
1528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1529 msgid "Command"
1530 msgstr "命令"
1531
1532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1533 msgid "Command OK"
1534 msgstr "命令执行成功"
1535
1536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1537 msgid "Command failed"
1538 msgstr "命令执行失败"
1539
1540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1541 msgid "Comment"
1542 msgstr "备注"
1543
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1545 msgid ""
1546 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1547 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1548 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1549 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1550 msgstr ""
1551 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1552 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1553 "负载较重的环境中。"
1554
1555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1559 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1560 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1561
1562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1564 msgid "Configuration"
1565 msgstr "配置"
1566
1567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:670
1568 msgid "Configuration Export"
1569 msgstr "配置文件导出"
1570
1571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1572 msgid "Configuration changes applied."
1573 msgstr "配置已应用。"
1574
1575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1576 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1577 msgstr "配置已回滚!"
1578
1579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1580 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1581 msgid "Configuration failed"
1582 msgstr "配置失败"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1585 msgid ""
1586 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1587 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1588 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1589 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1590 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1591 "offered."
1592 msgstr ""
1593 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1594 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1595 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1596 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1597 "率的支持速率。"
1598
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
1600 msgid ""
1601 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1602 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1603 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1606 msgid ""
1607 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1608 "\">RA</abbr> service on this interface."
1609 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1610
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
1612 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1613 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
1616 msgid ""
1617 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1618 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1619
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1308
1621 msgid "Configure…"
1622 msgstr "配置…"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:186
1625 msgid "Confirm disconnect"
1626 msgstr "确认断开连接"
1627
1628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1629 msgid "Confirmation"
1630 msgstr "确认密码"
1631
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1636 msgid "Connected"
1637 msgstr "已连接"
1638
1639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1641 msgid "Connection attempt failed"
1642 msgstr "尝试连接失败"
1643
1644 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1645 msgid "Connection attempt failed."
1646 msgstr "尝试连接失败。"
1647
1648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:737
1649 msgid "Connection endpoint"
1650 msgstr "连接端点"
1651
1652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1653 msgid "Connection lost"
1654 msgstr "失去连接"
1655
1656 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1657 msgid "Connections"
1658 msgstr "连接"
1659
1660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1661 msgid "Connectivity change"
1662 msgstr "连接更改"
1663
1664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1665 msgctxt "nft ct state"
1666 msgid "Conntrack state"
1667 msgstr "连接跟踪状况"
1668
1669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1670 msgctxt "nft ct status"
1671 msgid "Conntrack status"
1672 msgstr "连接跟踪状态"
1673
1674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1675 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1676 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1677
1678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1679 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1680 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1681
1682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1685 msgid "Contents have been saved."
1686 msgstr "内容已保存。"
1687
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1693 msgid "Continue"
1694 msgstr "继续"
1695
1696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1697 msgctxt "nft jump action"
1698 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1699 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1700
1701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1702 msgid "Continue in calling chain"
1703 msgstr "在呼叫链中继续"
1704
1705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1706 msgctxt "Chain policy: accept"
1707 msgid "Continue processing unmatched packets"
1708 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1709
1710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1711 msgid ""
1712 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1713 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1714 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1715 msgstr ""
1716 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1717 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1718
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1720 msgid "Country"
1721 msgstr "国家"
1722
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1724 msgid "Country Code"
1725 msgstr "国家代码"
1726
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1728 msgid "Coverage cell density"
1729 msgstr "无线信号覆盖密度"
1730
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1733 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1734 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1735
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
1737 msgid "Create interface"
1738 msgstr "创建接口"
1739
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1741 msgid "Critical"
1742 msgstr "致命错误"
1743
1744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1745 msgid "Cron Log Level"
1746 msgstr "Cron 日志级别"
1747
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1749 msgid "Current power"
1750 msgstr "当前功率"
1751
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1753 msgctxt "nft meta hour"
1754 msgid "Current time"
1755 msgstr "当前时间"
1756
1757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1758 msgctxt "nft meta day"
1759 msgid "Current weekday"
1760 msgstr "当前工作日"
1761
1762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1764 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1767 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1768 msgid "Custom Interface"
1769 msgstr "自定义接口"
1770
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1772 msgid ""
1773 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1774 "this, perform a factory-reset first."
1775 msgstr ""
1776 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
1777
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1779 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1780 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
1781
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1783 msgid ""
1784 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1785 "\">LED</abbr>s if possible."
1786 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
1787
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1789 msgid "DAD transmits"
1790 msgstr "DAD 传输"
1791
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1793 msgid "DAE-Client"
1794 msgstr "DAE 客户端"
1795
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1797 msgid "DAE-Port"
1798 msgstr "DAE 端口"
1799
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
1801 msgid "DAE-Secret"
1802 msgstr "DAE 密文"
1803
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1805 msgid "DHCP Options"
1806 msgstr "DHCP 选项"
1807
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
1809 msgid "DHCP Server"
1810 msgstr "DHCP 服务器"
1811
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1813 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1814 msgid "DHCP and DNS"
1815 msgstr "DHCP/DNS"
1816
1817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1819 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1820 msgid "DHCP client"
1821 msgstr "DHCP 客户端"
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717
1824 msgid "DHCP-Options"
1825 msgstr "DHCP 选项"
1826
1827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1829 msgid "DHCPv6 client"
1830 msgstr "DHCPv6 客户端"
1831
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
1833 msgid "DHCPv6-Service"
1834 msgstr "DHCPv6 服务"
1835
1836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1841 msgid "DNS"
1842 msgstr "DNS"
1843
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1845 msgid "DNS forwardings"
1846 msgstr "DNS 转发"
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1849 msgid "DNS query port"
1850 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 查询端口"
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
1853 msgid "DNS search domains"
1854 msgstr "DNS 搜索域名"
1855
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1857 msgid "DNS server port"
1858 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 服务器端口"
1859
1860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286
1861 msgid "DNS setting is invalid"
1862 msgstr "DNS 设置无效"
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1865 msgid "DNS weight"
1866 msgstr "DNS 权重"
1867
1868 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1869 msgid "DNS-Label / FQDN"
1870 msgstr "DNS-标签/FQDN"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1873 msgid "DNSSEC"
1874 msgstr "DNSSEC"
1875
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1877 msgid "DNSSEC check unsigned"
1878 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
1879
1880 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1881 msgid "DPD Idle Timeout"
1882 msgstr "DPD 空闲超时"
1883
1884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1885 msgid "DS-Lite AFTR address"
1886 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
1889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1890 msgid "DSL"
1891 msgstr "DSL"
1892
1893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1894 msgid "DSL Status"
1895 msgstr "DSL 状态"
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
1898 msgid "DSL line mode"
1899 msgstr "DSL 线路模式"
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1902 msgid "DTIM Interval"
1903 msgstr "DTIM 间隔"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1908 msgid "DUID"
1909 msgstr "DUID"
1910
1911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1912 msgid "Data Rate"
1913 msgstr "数据速率"
1914
1915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1917 msgid "Debug"
1918 msgstr "调试"
1919
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
1921 msgid "Default router"
1922 msgstr "默认路由器"
1923
1924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1925 msgid "Default state"
1926 msgstr "默认状态"
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717
1929 msgid ""
1930 "Define additional DHCP options, for example "
1931 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1932 "servers to clients."
1933 msgstr ""
1934 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
1935 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1938 msgid ""
1939 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1940 "but for outgoing frames"
1941 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
1942
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1944 msgid ""
1945 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1946 "priority on incoming frames"
1947 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1950 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1951 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
1954 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1955 msgstr "委托 IPv6 前缀"
1956
1957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
1958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
1959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
1960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3566
1961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1965 msgid "Delete"
1966 msgstr "删除"
1967
1968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1970 msgid "Delete key"
1971 msgstr "删除密钥"
1972
1973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1974 msgid "Delete request failed: %s"
1975 msgstr "删除请求失败:%s"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1978 msgid "Delete this network"
1979 msgstr "删除此网络"
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1982 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1983 msgstr "发送流量指示消息间隔"
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:497
1988 msgid "Description"
1989 msgstr "描述"
1990
1991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1992 msgid "Deselect"
1993 msgstr "取消"
1994
1995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
1996 msgid "Design"
1997 msgstr "主题"
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2000 msgid "Designated master"
2001 msgstr "指定的主接口"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2006 msgid "Destination"
2007 msgstr "目标地址"
2008
2009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2010 msgctxt "nft ip daddr"
2011 msgid "Destination IP"
2012 msgstr "目标 IP"
2013
2014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2015 msgctxt "nft ip6 daddr"
2016 msgid "Destination IPv6"
2017 msgstr "目标 IPv6"
2018
2019 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2020 msgid "Destination port"
2021 msgstr "目标端口"
2022
2023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2024 msgctxt "nft ip dport"
2025 msgid "Destination port"
2026 msgstr "目标端口"
2027
2028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2030 msgid "Destination zone"
2031 msgstr "目标区域"
2032
2033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:56
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:579
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
2041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2047 msgid "Device"
2048 msgstr "设备"
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2051 msgid "Device Configuration"
2052 msgstr "设备配置"
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2055 msgid "Device is not active"
2056 msgstr "设备未激活"
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2060 msgid "Device is restarting…"
2061 msgstr "设备正在重启…"
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2064 msgid "Device name"
2065 msgstr "设备名"
2066
2067 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2068 msgid "Device not managed by ModemManager."
2069 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1408
2072 msgid "Device not present"
2073 msgstr "设备不存在"
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2076 msgid "Device type"
2077 msgstr "设备类型"
2078
2079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2080 msgid "Device unreachable!"
2081 msgstr "无法连接到设备!"
2082
2083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2084 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2085 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1259
2088 msgid "Devices"
2089 msgstr "设备"
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2092 msgid "Diagnostics"
2093 msgstr "网络诊断"
2094
2095 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2096 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2097 msgid "Dial number"
2098 msgstr "拨号号码"
2099
2100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2101 msgid "Directory"
2102 msgstr "目录"
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2108 msgid "Disable"
2109 msgstr "禁用"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
2112 msgid ""
2113 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2114 "this interface."
2115 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2116
2117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2119 msgid "Disable DNS lookups"
2120 msgstr "禁用 DNS 查找"
2121
2122 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2123 msgid "Disable Encryption"
2124 msgstr "禁用加密"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2127 msgid "Disable Inactivity Polling"
2128 msgstr "禁用不活动轮询"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2131 msgid "Disable this network"
2132 msgstr "禁用此网络"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
2136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2138 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2139 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2145 msgid "Disabled"
2146 msgstr "已禁用"
2147
2148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:521
2149 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2150 msgid "Disabled"
2151 msgstr "已禁用"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2154 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2155 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2156
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2158 msgid ""
2159 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2160 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:208
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2166 msgid "Disconnect"
2167 msgstr "断开"
2168
2169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2170 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2171 msgid "Disconnection attempt failed"
2172 msgstr "尝试断开连接失败"
2173
2174 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2175 msgid "Disconnection attempt failed."
2176 msgstr "尝试断开连接失败。"
2177
2178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2179 msgid "Disk space"
2180 msgstr "磁盘空间"
2181
2182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3264
2185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
2188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2189 msgid "Dismiss"
2190 msgstr "关闭"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2193 msgid "Distance Optimization"
2194 msgstr "距离优化"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2197 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2198 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
2199
2200 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2201 msgid "Distributed ARP Table"
2202 msgstr "分布式 ARP 表"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2205 msgid ""
2206 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2207 "section is valid for all dnsmasq instances."
2208 msgstr ""
2209 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2210 "效。"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2213 msgid ""
2214 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2215 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2216 "forwarder."
2217 msgstr ""
2218 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2219 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2222 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2223 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2224
2225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2229 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2230 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2231 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2234 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2235 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2238 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2239 msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2242 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2243 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2246 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2247 msgstr "不监听这些接口。"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
2250 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2251 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2254 msgctxt "VLAN port state"
2255 msgid "Do not participate"
2256 msgstr "不参与"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
2259 msgid ""
2260 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2261 "packets."
2262 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2263
2264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2265 msgid "Do not send a hostname"
2266 msgstr "不发送主机名"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
2269 msgid ""
2270 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2271 "abbr> messages on this interface."
2272 msgstr ""
2273 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2274 "息。"
2275
2276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2277 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2278 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2279
2280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2281 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2282 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2283
2284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2285 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2286 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2287
2288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2289 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2290 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2291
2292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:593
2293 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2294 msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
2295
2296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2297 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2298 msgstr "是否要替换当前密钥?"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2301 msgid "Domain"
2302 msgstr "域名"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2305 msgid "Domain required"
2306 msgstr "忽略空域名解析"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2309 msgid "Domain whitelist"
2310 msgstr "域名白名单"
2311
2312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2314 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2315 msgid "Don't Fragment"
2316 msgstr "禁止分片"
2317
2318 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2319 msgid "Down"
2320 msgstr "下行"
2321
2322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2323 msgid "Down Delay"
2324 msgstr "下行延迟"
2325
2326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2327 msgid "Download backup"
2328 msgstr "下载备份"
2329
2330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2331 msgid "Download mtdblock"
2332 msgstr "下载 mtdblock"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
2335 msgid "Downstream SNR offset"
2336 msgstr "下游 SNR 偏移"
2337
2338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:415
2339 msgid ""
2340 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2341 "WireGuard interface."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2345 msgid "Drag to reorder"
2346 msgstr "拖动以重排"
2347
2348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2349 msgid "Drop Duplicate Frames"
2350 msgstr "丢弃重复帧"
2351
2352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2353 msgctxt "nft drop action"
2354 msgid "Drop packet"
2355 msgstr "丢弃数据包"
2356
2357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2358 msgctxt "Chain policy: drop"
2359 msgid "Drop unmatched packets"
2360 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2361
2362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2363 msgid "Dropbear Instance"
2364 msgstr "Dropbear 实例"
2365
2366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2367 msgid ""
2368 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2369 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2370 msgstr ""
2371 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr title="
2372 "\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2373
2374 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2376 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2377 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:693
2380 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2381 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2382
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2384 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2385 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2388 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2389 msgstr "动态授权扩展端口。"
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2392 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2393 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2394
2395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2396 msgid "Dynamic tunnel"
2397 msgstr "动态隧道"
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:693
2400 msgid ""
2401 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2402 "having static leases will be served."
2403 msgstr ""
2404 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2405
2406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2407 msgid "EA-bits length"
2408 msgstr "EA-bits 长度"
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2411 msgid "EAP-Method"
2412 msgstr "EAP 类型"
2413
2414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3429
2417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:505
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2421 msgid "Edit"
2422 msgstr "编辑"
2423
2424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2425 msgid "Edit peer"
2426 msgstr "编辑对端"
2427
2428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2429 msgid ""
2430 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2431 "reload the page."
2432 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2435 msgid "Edit this network"
2436 msgstr "编辑此网络"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2439 msgid "Edit wireless network"
2440 msgstr "编辑无线网络"
2441
2442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2443 msgctxt "nft rt mtu"
2444 msgid "Effective route MTU"
2445 msgstr "有效的路由 MTU"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2448 msgid "Egress QoS mapping"
2449 msgstr "出口 QoS 映射"
2450
2451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2452 msgctxt "nft meta oif"
2453 msgid "Egress device id"
2454 msgstr "出口设备 ID"
2455
2456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2457 msgctxt "nft meta oifname"
2458 msgid "Egress device name"
2459 msgstr "出口设备的名称"
2460
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2462 msgctxt "VLAN port state"
2463 msgid "Egress tagged"
2464 msgstr "已标记的出口"
2465
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2467 msgctxt "VLAN port state"
2468 msgid "Egress untagged"
2469 msgstr "未标记的出口"
2470
2471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2472 msgid "Emergency"
2473 msgstr "紧急"
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2477 msgid "Enable"
2478 msgstr "启用"
2479
2480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:493
2481 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2482 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2485 msgid ""
2486 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2487 "snooping"
2488 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2491 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2492 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
2495 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2496 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2497
2498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2501 msgid "Enable DNS lookups"
2502 msgstr "启用 DNS 查找"
2503
2504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2505 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2506 msgstr "启用流的动态调整"
2507
2508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2509 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2510 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2513 msgid "Enable IPv6"
2514 msgstr "启用 IPv6"
2515
2516 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2517 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2518 msgstr "启用 IPv6 协商"
2519
2520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2525 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2526 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2527 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2528
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2530 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2531 msgstr "启用巨型帧透传"
2532
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2534 msgid "Enable MAC address learning"
2535 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2536
2537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2538 msgid "Enable NTP client"
2539 msgstr "启用 NTP 客户端"
2540
2541 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2542 msgid "Enable Single DES"
2543 msgstr "启用单个 DES"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2546 msgid "Enable TFTP server"
2547 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2550 msgid "Enable VLAN filtering"
2551 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2552
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2554 msgid "Enable VLAN functionality"
2555 msgstr "启用 VLAN"
2556
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2558 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2559 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2560
2561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2562 msgid ""
2563 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2564 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2565 "\">HTTPS</abbr> port."
2566 msgstr ""
2567 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2568 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2571 msgid ""
2572 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2573 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
2576 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2577 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2580 msgid "Enable learning and aging"
2581 msgstr "启用智能交换学习"
2582
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2584 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2585 msgstr "启用流入数据包镜像"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2588 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2589 msgstr "启用流出数据包镜像"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2592 msgid "Enable multicast fast leave"
2593 msgstr "启用多播快速离开"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2596 msgid "Enable multicast querier"
2597 msgstr "启用多播查询器"
2598
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2600 msgid "Enable multicast support"
2601 msgstr "启用多播支持"
2602
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
2604 msgid ""
2605 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2606 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2609 msgid "Enable promiscuous mode"
2610 msgstr "启用混杂模式"
2611
2612 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2613 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2614 msgid "Enable rx checksum"
2615 msgstr "启用 Rx 校验"
2616
2617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2621 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2622 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2623
2624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2626 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2627 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2628 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2631 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2632 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2635 msgid "Enable this network"
2636 msgstr "启用此网络"
2637
2638 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2639 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2640 msgid "Enable tx checksum"
2641 msgstr "启用 Tx 校验"
2642
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2644 msgid "Enable unicast flooding"
2645 msgstr "启用单播泛洪"
2646
2647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2650 msgid "Enabled"
2651 msgstr "已启用"
2652
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2654 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2655 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
2656
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
2658 msgid ""
2659 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2660 "Domain"
2661 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
2662
2663 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2664 msgid ""
2665 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2666 "batman-adv."
2667 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2670 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2671 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
2672
2673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2674 msgid "Encapsulation limit"
2675 msgstr "封装限制"
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
2679 msgid "Encapsulation mode"
2680 msgstr "封装模式"
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
2686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2687 msgid "Encryption"
2688 msgstr "加密"
2689
2690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:642
2691 msgid "Endpoint Host"
2692 msgstr "端点主机"
2693
2694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:658
2695 msgid "Endpoint Port"
2696 msgstr "端点端口"
2697
2698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:316
2699 msgid "Endpoint setting is invalid"
2700 msgstr "端点设置无效"
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2703 msgid "Enforce IGMPv1"
2704 msgstr "强制 IGMPv1"
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2707 msgid "Enforce IGMPv2"
2708 msgstr "强制 IGMPv2"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2711 msgid "Enforce IGMPv3"
2712 msgstr "强制 IGMPv3"
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2715 msgid "Enforce MLD version 1"
2716 msgstr "强制 MLD 版本 1"
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2719 msgid "Enforce MLD version 2"
2720 msgstr "强制 MLD 版本 2"
2721
2722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2723 msgid "Enter custom value"
2724 msgstr "输入自定义值"
2725
2726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2727 msgid "Enter custom values"
2728 msgstr "输入自定义值"
2729
2730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2731 msgid "Erasing..."
2732 msgstr "擦除中…"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:113
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:114
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:115
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:116
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:117
2739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2740 msgid "Error"
2741 msgstr "错误"
2742
2743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2744 msgid "Error getting PublicKey"
2745 msgstr "获取公钥时出错"
2746
2747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2748 msgid "Errored seconds (ES)"
2749 msgstr "错误秒数(ES)"
2750
2751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3027
2752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2753 msgid "Ethernet Adapter"
2754 msgstr "以太网适配器"
2755
2756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
2757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2758 msgid "Ethernet Switch"
2759 msgstr "以太网交换机"
2760
2761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2762 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2763 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
2764
2765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2766 msgid "Every second (fast, 1)"
2767 msgstr "每秒(fast,1)"
2768
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2770 msgid "Exclude interfaces"
2771 msgstr "排除接口"
2772
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2774 msgid ""
2775 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2776 "e.g. for RBL services."
2777 msgstr ""
2778 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
2779 "名单列表服务。"
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2782 msgid "Existing device"
2783 msgstr "现有设备"
2784
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2786 msgid "Expand hosts"
2787 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
2790 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2791 msgstr "请输入一个十六进制值"
2792
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2794 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2795 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2798 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2799 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
2800
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2802 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2803 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
2804
2805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2815 msgid "Expecting: %s"
2816 msgstr "请输入:%s"
2817
2818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2819 msgid "Expecting: non-empty value"
2820 msgstr "请输入非空值"
2821
2822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2823 msgid "Expires"
2824 msgstr "到期时间"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
2827 msgid ""
2828 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2829 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
2830
2831 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2832 msgid "External"
2833 msgstr "外部"
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2836 msgid "External R0 Key Holder List"
2837 msgstr "外部 <abbr title=\"R0 Key Holder\">R0KH</abbr> 列表"
2838
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2840 msgid "External R1 Key Holder List"
2841 msgstr "外部 <abbr title=\"R1 Key Holder\">R1KH</abbr> 列表"
2842
2843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2844 msgid "External system log server"
2845 msgstr "外部系统日志服务器地址"
2846
2847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2848 msgid "External system log server port"
2849 msgstr "外部系统日志服务器端口"
2850
2851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2852 msgid "External system log server protocol"
2853 msgstr "外部系统日志服务器协议"
2854
2855 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2856 msgid "Extra SSH command options"
2857 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
2858
2859 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2860 msgid "Extra pppd options"
2861 msgstr "额外的 pppd 选项"
2862
2863 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2864 msgid "Extra sstpc options"
2865 msgstr "额外的 sstpc 选项"
2866
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
2868 msgid "FT over DS"
2869 msgstr "FT over DS"
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
2872 msgid "FT over the Air"
2873 msgstr "FT over the Air"
2874
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
2876 msgid "FT protocol"
2877 msgstr "FT 协议"
2878
2879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2880 msgid "Failed to change the system password."
2881 msgstr "更改系统密码失败。"
2882
2883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
2884 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2885 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
2886
2887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2888 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2889 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
2890
2891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2892 msgid "File"
2893 msgstr "文件"
2894
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2896 msgid ""
2897 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2898 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2899 msgstr ""
2900 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
2901 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
2902
2903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2904 msgid "File not accessible"
2905 msgstr "文件无法访问"
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2908 msgid "File to store DHCP lease information."
2909 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
2910
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2912 msgid "File with upstream resolvers."
2913 msgstr "上游解析器文件。"
2914
2915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2917 msgid "Filename"
2918 msgstr "文件名"
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2921 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2922 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
2923
2924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2926 msgid "Filesystem"
2927 msgstr "文件系统"
2928
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2930 msgid "Filter private"
2931 msgstr "过滤本地包"
2932
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2934 msgid "Filter useless"
2935 msgstr "过滤无用包"
2936
2937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2938 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2939 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
2940
2941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2942 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2943 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
2944
2945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2946 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2947 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
2948
2949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2950 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2951 msgid "Finalizing failed"
2952 msgstr "最终确认失败"
2953
2954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2955 msgid ""
2956 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2957 "with defaults based on what was detected"
2958 msgstr ""
2959 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2962 msgid "Find and join network"
2963 msgstr "搜索并加入网络"
2964
2965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2966 msgid "Finish"
2967 msgstr "完成"
2968
2969 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2970 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
2971 msgid "Firewall"
2972 msgstr "防火墙"
2973
2974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
2975 msgid "Firewall Mark"
2976 msgstr "防火墙标识"
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
2979 msgid "Firewall Settings"
2980 msgstr "防火墙设置"
2981
2982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2983 msgid "Firewall Status"
2984 msgstr "防火墙状态"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2987 msgid "Firewall mark"
2988 msgstr "防火墙标志"
2989
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
2991 msgid "Firmware File"
2992 msgstr "固件文件"
2993
2994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2995 msgid "Firmware Version"
2996 msgstr "固件版本"
2997
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2999 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3000 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3001
3002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3004 msgid "Flash image..."
3005 msgstr "刷写固件…"
3006
3007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3008 msgid "Flash image?"
3009 msgstr "刷写固件?"
3010
3011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3012 msgid "Flash new firmware image"
3013 msgstr "刷写新的固件"
3014
3015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3016 msgid "Flash operations"
3017 msgstr "刷写操作"
3018
3019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3021 msgid "Flashing…"
3022 msgstr "正在刷写…"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3026 msgid "Force"
3027 msgstr "强制"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3030 msgid "Force 40MHz mode"
3031 msgstr "强制 40MHz 模式"
3032
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
3034 msgid "Force CCMP (AES)"
3035 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3038 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3039 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3042 msgid "Force IGMP version"
3043 msgstr "强制 IGMP 版本"
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3046 msgid "Force MLD version"
3047 msgstr "强制 MLD 版本"
3048
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3050 msgid "Force TKIP"
3051 msgstr "强制 TKIP"
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3054 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3055 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1250
3058 msgid "Force link"
3059 msgstr "强制链路"
3060
3061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3062 msgid "Force upgrade"
3063 msgstr "强制升级"
3064
3065 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3066 msgid "Force use of NAT-T"
3067 msgstr "强制使用 NAT-T"
3068
3069 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3070 msgid "Form token mismatch"
3071 msgstr "表单令牌不匹配"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3074 msgid ""
3075 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3076 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3077 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3078 "interface and downstream interfaces."
3079 msgstr ""
3080 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3081 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3082 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3083
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
3085 msgid ""
3086 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3087 "messages received on the designated master interface to downstream "
3088 "interfaces."
3089 msgstr ""
3090 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3091 "消息到下游接口。"
3092
3093 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3094 msgid "Forward DHCP traffic"
3095 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
3098 msgid ""
3099 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3100 "downstream interfaces."
3101 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3102
3103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3104 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3105 msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
3106
3107 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3108 msgid "Forward broadcast traffic"
3109 msgstr "转发广播数据包"
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3112 msgid "Forward delay"
3113 msgstr "转发延迟"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3116 msgid "Forward mesh peer traffic"
3117 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3120 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3121 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
3124 msgid "Forwarding mode"
3125 msgstr "转发模式"
3126
3127 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3128 msgid "Fragmentation"
3129 msgstr "分段"
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3132 msgid "Fragmentation Threshold"
3133 msgstr "分片阈值"
3134
3135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3136 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3137 msgid "Full port randomization"
3138 msgstr "全端口随机化"
3139
3140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3141 msgid ""
3142 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3143 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3144 msgstr ""
3145 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3146 "com'>wireguard.com</a>。"
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3151 msgid "GHz"
3152 msgstr "GHz"
3153
3154 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3155 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3156 msgid "GPRS only"
3157 msgstr "仅 GPRS"
3158
3159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3160 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3161 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3162
3163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3164 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3165 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3166
3167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3168 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3169 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3170
3171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3172 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3173 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3178 msgid "Gateway"
3179 msgstr "网关"
3180
3181 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3182 msgid "Gateway Mode"
3183 msgstr "网关模式"
3184
3185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3186 msgid "Gateway Ports"
3187 msgstr "网关端口"
3188
3189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3191 msgid "Gateway address is invalid"
3192 msgstr "网关地址无效"
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:487
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3200 msgid "General Settings"
3201 msgstr "常规设置"
3202
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:642
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3207 msgid "General Setup"
3208 msgstr "常规设置"
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3211 msgid "General device options"
3212 msgstr "常规设备选项"
3213
3214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3215 msgid "Generate Config"
3216 msgstr "生成配置"
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
3219 msgid "Generate PMK locally"
3220 msgstr "本地生成 PMK"
3221
3222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3223 msgid "Generate archive"
3224 msgstr "生成备份"
3225
3226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:789
3227 msgid "Generate configuration"
3228 msgstr "生成配置"
3229
3230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:829
3231 msgid "Generate configuration…"
3232 msgstr "生成配置…"
3233
3234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3235 msgid "Generate new key pair"
3236 msgstr "生成新的密钥对"
3237
3238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
3239 msgid "Generate preshared key"
3240 msgstr "生成预共享密钥"
3241
3242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:671
3243 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3244 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3245
3246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:763
3247 msgid "Generating QR code…"
3248 msgstr "正在生成二维码…"
3249
3250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3251 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3252 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3253
3254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3255 msgid "Global Settings"
3256 msgstr "全局设置"
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
3259 msgid "Global network options"
3260 msgstr "全局网络选项"
3261
3262 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3263 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3264 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3265 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3266 msgid "Go to firmware upgrade..."
3267 msgstr "转到固件升级…"
3268
3269 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3270 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3271 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3272 msgid "Go to password configuration..."
3273 msgstr "跳转到密码配置页…"
3274
3275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3748
3277 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3278 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3279 msgid "Go to relevant configuration page"
3280 msgstr "进入相关配置页面"
3281
3282 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3283 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3284 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3285
3286 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3287 msgid "Grant access to DHCP status display"
3288 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3289
3290 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3291 msgid "Grant access to DSL status display"
3292 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3293
3294 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3295 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3296 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3297
3298 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3299 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3300 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3301
3302 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3303 msgid "Grant access to SSH configuration"
3304 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3305
3306 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3307 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3308 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3309
3310 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3311 msgid "Grant access to crontab configuration"
3312 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3313
3314 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3315 msgid "Grant access to firewall status"
3316 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3317
3318 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3319 msgid "Grant access to flash operations"
3320 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3321
3322 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3323 msgid "Grant access to main status display"
3324 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3325
3326 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3327 msgid "Grant access to mmcli"
3328 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3329
3330 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3331 msgid "Grant access to mount configuration"
3332 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3335 msgid "Grant access to network configuration"
3336 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3339 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3340 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3341
3342 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3343 msgid "Grant access to network status information"
3344 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3345
3346 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3347 msgid "Grant access to process status"
3348 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3349
3350 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3351 msgid "Grant access to realtime statistics"
3352 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3353
3354 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3355 msgid "Grant access to routing status"
3356 msgstr "授予路由状态权限"
3357
3358 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3359 msgid "Grant access to startup configuration"
3360 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3361
3362 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3363 msgid "Grant access to system configuration"
3364 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3365
3366 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3367 msgid "Grant access to system logs"
3368 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3369
3370 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3371 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3372 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3373
3374 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3375 msgid "Grant access to wireless channel status"
3376 msgstr "授予无线信道状态权限"
3377
3378 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3379 msgid "Grant access to wireless status display"
3380 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3381
3382 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3383 msgid "Group Password"
3384 msgstr "组密码"
3385
3386 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3387 msgid "Guest"
3388 msgstr "访客"
3389
3390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3391 msgid "HE.net password"
3392 msgstr "HE.net 密码"
3393
3394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3395 msgid "HE.net username"
3396 msgstr "HE.net 用户名"
3397
3398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3399 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3400 msgid "HTTP(S) Access"
3401 msgstr "HTTP(S) 访问"
3402
3403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3404 msgid "Hang Up"
3405 msgstr "挂起"
3406
3407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3408 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3409 msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
3410
3411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3412 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3413 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3416 msgid "Hello interval"
3417 msgstr "Hello 间隔"
3418
3419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3420 msgid ""
3421 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3422 "the timezone."
3423 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3424
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3426 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3427 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3428
3429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3431 msgid "Hide empty chains"
3432 msgstr "隐藏空链"
3433
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3435 msgid "High"
3436 msgstr "高"
3437
3438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3439 msgctxt "Chain hook description"
3440 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3441 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3442
3443 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3444 msgid "Hop Penalty"
3445 msgstr "跳跃惩罚"
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
3449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3451 msgid "Host"
3452 msgstr "主机"
3453
3454 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3455 msgid "Host expiry timeout"
3456 msgstr "主机到期超时"
3457
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3459 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3460 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3461
3462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3463 msgid "Host-Uniq tag content"
3464 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3465
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3472 msgid "Hostname"
3473 msgstr "主机名"
3474
3475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3476 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3477 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3480 msgid "Hostnames"
3481 msgstr "主机名映射"
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3484 msgid ""
3485 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3486 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3487 "useful to rebind an FQDN."
3488 msgstr ""
3489 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3490 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3491
3492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3493 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3494 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3495
3496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3497 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3498 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3499
3500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3501 msgid "Human-readable counters"
3502 msgstr "人类可读的计数器"
3503
3504 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3505 msgid "Hybrid"
3506 msgstr "混合"
3507
3508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3510 msgctxt "nft icmpv6 code"
3511 msgid "ICMPv6 code"
3512 msgstr "ICMPv6 码"
3513
3514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3516 msgctxt "nft icmpv6 type"
3517 msgid "ICMPv6 type"
3518 msgstr "ICMPv6 类型"
3519
3520 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3521 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3522 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3523 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3524
3525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3526 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3527 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3528
3529 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3530 msgid "IKE DH Group"
3531 msgstr "IKE DH 组"
3532
3533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3534 msgid "IP Addresses"
3535 msgstr "IP 地址"
3536
3537 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3538 msgid "IP Protocol"
3539 msgstr "IP 协议"
3540
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3542 msgid "IP Sets"
3543 msgstr "IP 集"
3544
3545 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3546 msgid "IP Type"
3547 msgstr "IP 类型"
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3552 msgid "IP address"
3553 msgstr "IP 地址"
3554
3555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3557 msgid "IP address is invalid"
3558 msgstr "IP 地址无效"
3559
3560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3562 msgid "IP address is missing"
3563 msgstr "IP 地址缺失"
3564
3565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3566 msgctxt "nft ip protocol"
3567 msgid "IP protocol"
3568 msgstr "IP 协议"
3569
3570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3571 msgctxt "nft meta l4proto"
3572 msgid "IP protocol"
3573 msgstr "IP 协议"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3576 msgid "IP set"
3577 msgstr "IP 集"
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3580 msgid "IP sets"
3581 msgstr "IP 集"
3582
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3584 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3585 msgstr "忽略虚假空域名解析"
3586
3587 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3588 msgid "IPsec XFRM"
3589 msgstr "IPsec XFRM"
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3598 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3599 msgid "IPv4"
3600 msgstr "IPv4"
3601
3602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3603 msgid "IPv4 Firewall"
3604 msgstr "IPv4 防火墙"
3605
3606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3607 msgid "IPv4 Neighbours"
3608 msgstr "IPv4 邻居"
3609
3610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3611 msgid "IPv4 Routing"
3612 msgstr "IPv4 路由"
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3615 msgid "IPv4 Rules"
3616 msgstr "IPv4 规则"
3617
3618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3619 msgid "IPv4 Upstream"
3620 msgstr "IPv4 上游"
3621
3622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3627 msgid "IPv4 address"
3628 msgstr "IPv4 地址"
3629
3630 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3631 msgid "IPv4 assignment length"
3632 msgstr "IPv4 分配长度"
3633
3634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3635 msgid "IPv4 broadcast"
3636 msgstr "IPv4 广播地址"
3637
3638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3639 msgid "IPv4 gateway"
3640 msgstr "IPv4 网关"
3641
3642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3644 msgid "IPv4 netmask"
3645 msgstr "IPv4 子网掩码"
3646
3647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3648 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3649 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
3650
3651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3652 msgid "IPv4 only"
3653 msgstr "仅 IPv4"
3654
3655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3656 msgid "IPv4 prefix"
3657 msgstr "IPv4 地址前缀"
3658
3659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3661 msgid "IPv4 prefix length"
3662 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
3663
3664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3665 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3666 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3667
3668 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3669 msgid "IPv4+IPv6"
3670 msgstr "IPv4+IPv6"
3671
3672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3673 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3674 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3675 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
3676
3677 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3678 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3679 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
3680
3681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3682 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3683 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3684
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:108
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:109
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:110
3697 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3698 msgid "IPv6"
3699 msgstr "IPv6"
3700
3701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3702 msgid "IPv6 Firewall"
3703 msgstr "IPv6 防火墙"
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3706 msgid "IPv6 MTU"
3707 msgstr "IPv6 MTU"
3708
3709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3710 msgid "IPv6 Neighbours"
3711 msgstr "IPv6 邻居"
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:645
3714 msgid "IPv6 RA Settings"
3715 msgstr "IPv6 RA 设置"
3716
3717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3718 msgid "IPv6 Routing"
3719 msgstr "IPv6 路由"
3720
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3722 msgid "IPv6 Rules"
3723 msgstr "IPv6 规则"
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:644
3726 msgid "IPv6 Settings"
3727 msgstr "IPv6 设置"
3728
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
3730 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3731 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
3732
3733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3734 msgid "IPv6 Upstream"
3735 msgstr "IPv6 上游"
3736
3737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3740 msgid "IPv6 address"
3741 msgstr "IPv6 地址"
3742
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3744 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3745 msgid "IPv6 assignment hint"
3746 msgstr "IPv6 分配提示"
3747
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
3749 msgid "IPv6 assignment length"
3750 msgstr "IPv6 分配长度"
3751
3752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3753 msgid "IPv6 gateway"
3754 msgstr "IPv6 网关"
3755
3756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3757 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3758 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
3759
3760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3761 msgid "IPv6 only"
3762 msgstr "仅 IPv6"
3763
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
3765 msgid "IPv6 preference"
3766 msgstr "IPv6 首选项"
3767
3768 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3770 msgid "IPv6 prefix"
3771 msgstr "IPv6 前缀"
3772
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3774 msgid "IPv6 prefix filter"
3775 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
3776
3777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3779 msgid "IPv6 prefix length"
3780 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
3781
3782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3783 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3784 msgid "IPv6 routed prefix"
3785 msgstr "IPv6 路由前缀"
3786
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
3788 msgid "IPv6 source routing"
3789 msgstr "IPv6 源路由"
3790
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
3792 msgid "IPv6 suffix"
3793 msgstr "IPv6 后缀"
3794
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3796 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3797 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 6 版\">IPv6</abbr> 后缀(十六进制)"
3798
3799 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3800 msgid "IPv6 support"
3801 msgstr "IPv6 支持"
3802
3803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3804 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3805 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
3806
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3808 msgid "IPv6-PD"
3809 msgstr "IPv6-PD"
3810
3811 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3813 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3814 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
3815
3816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3818 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3819 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
3820
3821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3822 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3823 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3824 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
3825
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
3827 msgid "Identity"
3828 msgstr "鉴权"
3829
3830 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3831 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3832 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
3833
3834 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3835 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3836 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
3837
3838 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3839 msgid "If checked, encryption is disabled"
3840 msgstr "如果选中,则禁用加密"
3841
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3843 msgid ""
3844 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3845 "classes."
3846 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
3847
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3849 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3850 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
3851
3852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3854 msgid ""
3855 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3856 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
3857
3858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3860 msgid ""
3861 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3862 "device node"
3863 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
3864
3865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
3866 msgid ""
3867 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
3868 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
3869 "otherwise modifications will be reverted."
3870 msgstr ""
3871 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
3872 "确认设置,否则修改将被还原。"
3873
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
3875 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3876 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3877 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3878 msgstr "留空则不配置默认路由"
3879
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
3881 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3882 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3883 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3884 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
3885
3886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3887 msgid ""
3888 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3889 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3890 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3891 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3892 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3893 msgstr ""
3894 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr title="
3895 "\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换设备无"
3896 "法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
3897
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3899 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3900 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3903 msgid "Ignore interface"
3904 msgstr "忽略此接口"
3905
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3907 msgid "Ignore resolv file"
3908 msgstr "忽略解析文件"
3909
3910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3911 msgid "Image"
3912 msgstr "镜像"
3913
3914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3915 msgid "Image check failed:"
3916 msgstr "镜像检查失败了:"
3917
3918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:456
3919 msgid "Import as peer"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
3923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:456
3924 msgid "Import configuration"
3925 msgstr "导入配置文件"
3926
3927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:484
3928 msgid "Import peer configuration…"
3929 msgstr "导入对端配置…"
3930
3931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:470
3932 msgid "Import settings"
3933 msgstr "导入设置"
3934
3935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:366
3936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:391
3937 msgid "Imported peer configuration"
3938 msgstr "导入对端配置"
3939
3940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
3941 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
3942 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
3943
3944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3945 msgid "In"
3946 msgstr "入口"
3947
3948 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
3949 msgid ""
3950 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
3951 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
3952 msgstr ""
3953 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
3954 "环路。"
3955
3956 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3957 msgid ""
3958 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3959 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3960 msgstr ""
3961 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
3962 "页。"
3963
3964 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3965 msgid "In seconds"
3966 msgstr "秒数"
3967
3968 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3972 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3973 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3974 msgid "Inactivity timeout"
3975 msgstr "活动超时"
3976
3977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3978 msgid "Inbound:"
3979 msgstr "入站:"
3980
3981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3982 msgid ""
3983 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3984 "installed_packages.txt"
3985 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
3986
3987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3991 msgid "Incoming checksum"
3992 msgstr "传入校验和"
3993
3994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3995 msgid "Incoming interface"
3996 msgstr "传入接口"
3997
3998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4002 msgid "Incoming key"
4003 msgstr "传入密钥"
4004
4005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4009 msgid "Incoming serialization"
4010 msgstr "传入序列化"
4011
4012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4013 msgid "Info"
4014 msgstr "信息"
4015
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:112
4017 msgid "Information"
4018 msgstr "信息"
4019
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4021 msgid "Ingress QoS mapping"
4022 msgstr "入口 QoS 映射"
4023
4024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4025 msgctxt "nft meta iif"
4026 msgid "Ingress device id"
4027 msgstr "入口设备 id"
4028
4029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4030 msgctxt "nft meta iifname"
4031 msgid "Ingress device name"
4032 msgstr "入口设备名"
4033
4034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4035 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4036 msgid "Initialization failure"
4037 msgstr "初始化失败"
4038
4039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4040 msgid "Initscript"
4041 msgstr "启动脚本"
4042
4043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4044 msgid "Initscripts"
4045 msgstr "启动脚本"
4046
4047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
4048 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4049 msgstr "内部证书约束(域)"
4050
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
4052 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4053 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4054
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
4056 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4057 msgstr "内部证书约束(主题)"
4058
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4060 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4061 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4062
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:310
4064 msgid "Install protocol extensions..."
4065 msgstr "安装扩展协议…"
4066
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4068 msgid "Instance"
4069 msgstr "实例"
4070
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4072 msgid ""
4073 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4074 "BSSID <code>%h</code>."
4075 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4076
4077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4078 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4079 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4080
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4085 msgid "Interface"
4086 msgstr "接口"
4087
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
4089 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4090 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4091
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4093 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4094 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4095
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4097 msgid "Interface Configuration"
4098 msgstr "接口配置"
4099
4100 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4101 msgid "Interface ID"
4102 msgstr "接口 ID"
4103
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4106 msgid "Interface has %d pending changes"
4107 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4108
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4110 msgid "Interface is disabled"
4111 msgstr "接口已禁用"
4112
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:75
4114 msgid "Interface is marked for deletion"
4115 msgstr "接口被标记为删除"
4116
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:220
4118 msgid "Interface is reconnecting..."
4119 msgstr "正在重新连接接口…"
4120
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:214
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:220
4124 msgid "Interface is shutting down..."
4125 msgstr "正在关闭接口..."
4126
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:295
4128 msgid "Interface is starting..."
4129 msgstr "正在启动接口…"
4130
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:298
4132 msgid "Interface is stopping..."
4133 msgstr "正在停止接口…"
4134
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4136 msgid "Interface name"
4137 msgstr "接口名称"
4138
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:133
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:314
4141 msgid "Interface not present or not connected yet."
4142 msgstr "接口不存在或未连接。"
4143
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:472
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:501
4146 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4147 msgid "Interfaces"
4148 msgstr "接口"
4149
4150 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4151 msgid "Internal"
4152 msgstr "内部"
4153
4154 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4155 msgid "Internal Server Error"
4156 msgstr "内部服务器错误"
4157
4158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4159 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4160 msgstr "学习包发送间隔"
4161
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4163 msgid ""
4164 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4165 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4166 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4167 msgstr ""
4168 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4169 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4172 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4173 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4174
4175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4177 msgid "Invalid"
4178 msgstr "无效"
4179
4180 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4181 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4182 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4183 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4184 msgid "Invalid APN provided"
4185 msgstr "提供的 APN 无效"
4186
4187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4189 msgid "Invalid Base64 key string"
4190 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4191
4192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4194 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4195 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4196
4197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4199 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4200 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4201
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4203 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4204 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4205
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4207 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4208 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4209
4210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4211 msgid "Invalid argument"
4212 msgstr "无效参数"
4213
4214 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4215 msgid ""
4216 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4217 "supports one and only one bearer."
4218 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4219
4220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4221 msgid "Invalid command"
4222 msgstr "无效命令"
4223
4224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4225 msgid "Invalid hexadecimal value"
4226 msgstr "无效 16 进制值"
4227
4228 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4229 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4230 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4231 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4232
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4234 msgid "Invert match"
4235 msgstr "反向匹配"
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4238 msgid "Isolate Clients"
4239 msgstr "隔离客户端"
4240
4241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4242 msgid ""
4243 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4244 "flash memory, please verify the image file!"
4245 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4246
4247 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4248 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4249 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4250 msgid "JavaScript required!"
4251 msgstr "需要 JavaScript!"
4252
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
4254 msgid "Join Network"
4255 msgstr "加入网络"
4256
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
4258 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4259 msgstr "加入网络:搜索无线"
4260
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
4262 msgid "Joining Network: %q"
4263 msgstr "正在加入网络:%q"
4264
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4266 msgid "Jump to rule"
4267 msgstr "跳至规则"
4268
4269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4270 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4271 msgstr "保持设置并保留当前配置"
4272
4273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4274 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4275 msgid "Kernel Log"
4276 msgstr "内核日志"
4277
4278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4279 msgid "Kernel Version"
4280 msgstr "内核版本"
4281
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
4283 msgid "Key"
4284 msgstr "密钥"
4285
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
4291 msgid "Key #%d"
4292 msgstr "密钥 #%d"
4293
4294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4298 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4299 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4300
4301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4305 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4306 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4307
4308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
4309 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4310 msgid "Key missing"
4311 msgstr "密钥缺失"
4312
4313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4314 msgctxt "nft unit"
4315 msgid "KiB"
4316 msgstr "KiB"
4317
4318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4319 msgid "Kill"
4320 msgstr "强制关闭"
4321
4322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4324 msgid "L2TP"
4325 msgstr "L2TP"
4326
4327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4328 msgid "L2TP Server"
4329 msgstr "L2TP 服务器"
4330
4331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4332 msgid "LACPDU Packets"
4333 msgstr "LACPDU 包"
4334
4335 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4340 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4341 msgid "LCP echo failure threshold"
4342 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4343
4344 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4349 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4350 msgid "LCP echo interval"
4351 msgstr "LCP 响应间隔"
4352
4353 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4354 msgid "LED Configuration"
4355 msgstr "LED 配置"
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
4358 msgid "LLC"
4359 msgstr "LLC"
4360
4361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4363 msgid "Label"
4364 msgstr "卷标"
4365
4366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4367 msgid "Language"
4368 msgstr "语言"
4369
4370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4371 msgid "Language and Style"
4372 msgstr "语言和界面"
4373
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4375 msgid "Last member interval"
4376 msgstr "最后成员间隔"
4377
4378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4379 msgid "Latency"
4380 msgstr "延迟"
4381
4382 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4383 msgid "Leaf"
4384 msgstr "叶节点"
4385
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4387 msgid "Learn"
4388 msgstr "学习"
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
4391 msgid "Learn routes"
4392 msgstr "学习路由"
4393
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4395 msgid "Lease file"
4396 msgstr "租约文件"
4397
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
4400 msgid "Lease time"
4401 msgstr "租期"
4402
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4407 msgid "Lease time remaining"
4408 msgstr "剩余租期"
4409
4410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4411 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4413 msgid "Leave empty to autodetect"
4414 msgstr "留空则自动探测"
4415
4416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4420 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4421 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
4422
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4424 msgid ""
4425 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4426 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4427 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4428 msgstr ""
4429 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
4430 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
4431
4432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4433 msgid "Legacy rules detected"
4434 msgstr "检测到旧版规则"
4435
4436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4437 msgid "Legend:"
4438 msgstr "图例:"
4439
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
4441 msgid "Limit"
4442 msgstr "客户数"
4443
4444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4445 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4446 msgstr "线路衰减(LATN)"
4447
4448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4449 msgid "Line Mode"
4450 msgstr "线路模式"
4451
4452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4453 msgid "Line State"
4454 msgstr "线路状态"
4455
4456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4457 msgid "Line Uptime"
4458 msgstr "线路运行时间"
4459
4460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4461 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4462 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
4463
4464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4465 msgid "Link Monitoring"
4466 msgstr "链路监控"
4467
4468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4469 msgid "Link On"
4470 msgstr "链路活动"
4471
4472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4473 msgctxt "nft @ll,off,len"
4474 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4475 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
4476
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4478 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4479 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
4480
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4483 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4484 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
4487 msgid ""
4488 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4489 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4490 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4491 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4492 "Association."
4493 msgstr ""
4494 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
4495 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
4496 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
4497
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
4499 msgid ""
4500 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4501 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4502 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4503 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4504 "PMK-R1 keys."
4505 msgstr ""
4506 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
4507 "字节),128 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
4508 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
4509 "R1KH 的列表。"
4510
4511 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4512 msgid "List of SSH key files for auth"
4513 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
4514
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4516 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4517 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
4518
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4520 msgid "List of domains to force to an IP address."
4521 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
4522
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4524 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4525 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
4526
4527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4528 msgid "Listen Port"
4529 msgstr "监听端口"
4530
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4532 msgid "Listen interfaces"
4533 msgstr "监听接口"
4534
4535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4536 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4537 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
4538
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4540 msgid ""
4541 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4542 "explicitly."
4543 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
4544
4545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
4546 msgid "ListenPort setting is invalid"
4547 msgstr "ListenPort 设置无效"
4548
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4550 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4551 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
4552
4553 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4554 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4555 msgid "Load"
4556 msgstr "负载"
4557
4558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4559 msgid "Load Average"
4560 msgstr "平均负载"
4561
4562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4563 msgid "Load configuration…"
4564 msgstr "加载配置…"
4565
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
4568 msgid "Loading data…"
4569 msgstr "加载数据中…"
4570
4571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4572 msgid "Loading directory contents…"
4573 msgstr "正在载入目录内容…"
4574
4575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4576 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4577 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4578 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4579 msgid "Loading view…"
4580 msgstr "正在载入视图…"
4581
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4583 msgid "Local"
4584 msgstr "本地"
4585
4586 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4587 msgid "Local IP address"
4588 msgstr "本地 IP 地址"
4589
4590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4592 msgid "Local IP address is invalid"
4593 msgstr "本地 IP 地址无效"
4594
4595 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4596 msgid "Local IP address to assign"
4597 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
4598
4599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4601 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4605 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4606 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4607 msgid "Local IPv4 address"
4608 msgstr "本机 IPv4 地址"
4609
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
4611 msgid "Local IPv6 DNS server"
4612 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
4613
4614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4618 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4619 msgid "Local IPv6 address"
4620 msgstr "本机 IPv6 地址"
4621
4622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4623 msgid "Local Startup"
4624 msgstr "本地启动脚本"
4625
4626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4628 msgid "Local Time"
4629 msgstr "本地时间"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4632 msgid "Local ULA"
4633 msgstr "本地 ULA"
4634
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4636 msgid "Local domain"
4637 msgstr "本地域名"
4638
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4640 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4641 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
4642
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4644 msgid "Local server"
4645 msgstr "本地服务器"
4646
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4648 msgid "Local service only"
4649 msgstr "仅本地服务"
4650
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4652 msgid "Localise queries"
4653 msgstr "本地化查询"
4654
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4656 msgid "Lock to BSSID"
4657 msgstr "锁定到 BSSID"
4658
4659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4660 msgid "Log output level"
4661 msgstr "日志记录等级"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4664 msgid "Log queries"
4665 msgstr "记录查询日志"
4666
4667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4668 msgid "Logging"
4669 msgstr "日志"
4670
4671 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4672 msgid "Logging in…"
4673 msgstr "正在登录…"
4674
4675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4677 msgid ""
4678 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4679 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4680 msgstr ""
4681 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
4682 "(可选)。"
4683
4684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4686 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4687 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
4688
4689 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4690 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4691 msgid "Login"
4692 msgstr "登录"
4693
4694 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4695 msgid "Logout"
4696 msgstr "退出"
4697
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4699 msgid "Loose filtering"
4700 msgstr "宽松过滤"
4701
4702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4703 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4704 msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
4705
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4707 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4708 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
4709
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4712 msgid "MAC"
4713 msgstr "MAC"
4714
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
4716 msgid "MAC Address"
4717 msgstr "MAC 地址"
4718
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4720 msgid "MAC Address Filter"
4721 msgstr "MAC 地址过滤"
4722
4723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4724 msgid "MAC Address For The Actor"
4725 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
4726
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
4729 msgid "MAC VLAN"
4730 msgstr "MAC VLAN"
4731
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
4737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4742 msgid "MAC address"
4743 msgstr "MAC 地址"
4744
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4746 msgid "MAC-Filter"
4747 msgstr "MAC 过滤"
4748
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4750 msgid "MAC-List"
4751 msgstr "MAC 列表"
4752
4753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4754 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4755 msgid "MAP / LW4over6"
4756 msgstr "MAP / LW4over6配置"
4757
4758 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4760 msgid "MAP rule is invalid"
4761 msgstr "MAP 规则无效"
4762
4763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4764 msgid "MD5"
4765 msgstr "MD5"
4766
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4769 msgid "MHz"
4770 msgstr "MHz"
4771
4772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4773 msgid "MII"
4774 msgstr "MII"
4775
4776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4777 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4778 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4779
4780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4781 msgid "MII Interval"
4782 msgstr "MII 间隔"
4783
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4787 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4789 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4790 msgid "MTU"
4791 msgstr "MTU"
4792
4793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4794 msgid ""
4795 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4796 "below:"
4797 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
4798
4799 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4800 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4801 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4802 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4806 msgid "Manual"
4807 msgstr "手动"
4808
4809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3891
4810 msgid "Master"
4811 msgstr "主设备"
4812
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
4814 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4815 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
4816
4817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4818 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4819 msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4822 msgid "Max. DHCP leases"
4823 msgstr ""
4824 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</"
4825 "abbr> 租约数量"
4826
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4828 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4829 msgstr ""
4830 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"域名系统的扩展机制"
4831 "\">EDNS0</abbr> 数据包大小"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4834 msgid "Max. concurrent queries"
4835 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>并发查询数"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4838 msgid "Maximum age"
4839 msgstr "最大年龄"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
4842 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4843 msgstr "允许的最大监听间隔"
4844
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4846 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4847 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4850 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4851 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4854 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4855 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
4856
4857 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4858 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4859 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4860 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4861 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
4864 msgid "Maximum number of leased addresses."
4865 msgstr "最大地址分配数量。"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4868 msgid "Maximum snooping table size"
4869 msgstr "最大侦听表大小"
4870
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
4872 msgid ""
4873 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4874 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4875 msgstr ""
4876 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
4877 "间隔。默认为 600 秒。"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4880 msgid "Maximum transmit power"
4881 msgstr "最大传输功率"
4882
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4894 msgid "Mbit/s"
4895 msgstr "Mbit/s"
4896
4897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4898 msgid "Medium"
4899 msgstr "中等"
4900
4901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4902 msgid "Memory"
4903 msgstr "内存"
4904
4905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4906 msgid "Memory usage (%)"
4907 msgstr "内存使用率(%)"
4908
4909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3894
4910 msgid "Mesh"
4911 msgstr "Mesh"
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4914 msgid "Mesh ID"
4915 msgstr "Mesh ID"
4916
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4918 msgid "Mesh Id"
4919 msgstr "Mesh ID"
4920
4921 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4922 msgid "Mesh Routing"
4923 msgstr "Mesh 路由"
4924
4925 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4926 msgid "Mesh and routing related options"
4927 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
4928
4929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4930 msgid "Method not found"
4931 msgstr "方法未找到"
4932
4933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4934 msgid "Method of link monitoring"
4935 msgstr "链路监测方式"
4936
4937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4938 msgid "Method to determine link status"
4939 msgstr "确定链路状态的方式"
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4944 msgid "Metric"
4945 msgstr "跃点数"
4946
4947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
4948 msgctxt "nft unit"
4949 msgid "MiB"
4950 msgstr "MiB"
4951
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
4953 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4954 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
4955
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4957 msgid "Minimum ARP validity time"
4958 msgstr "最小 ARP 有效时间"
4959
4960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4961 msgid "Minimum Number of Links"
4962 msgstr "最小链接数"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4965 msgid ""
4966 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4967 "Prevents ARP cache thrashing."
4968 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
4969
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
4971 msgid ""
4972 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4973 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4974 msgstr ""
4975 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
4976 "间隔。默认为 200 秒。"
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4979 msgid "Mirror monitor port"
4980 msgstr "数据包镜像监听端口"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4983 msgid "Mirror source port"
4984 msgstr "数据包镜像源端口"
4985
4986 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4987 msgid "Mobile Data"
4988 msgstr "移动数据"
4989
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
4991 msgid "Mobility Domain"
4992 msgstr "移动域"
4993
4994 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
5001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5003 msgid "Mode"
5004 msgstr "模式"
5005
5006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5007 msgid "Model"
5008 msgstr "型号"
5009
5010 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5011 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5012 msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
5013
5014 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5015 msgid ""
5016 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5017 "minutes."
5018 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5019
5020 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5021 msgid "Modem default"
5022 msgstr "调制解调器默认"
5023
5024 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5025 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5026 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5028 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5029 msgid "Modem device"
5030 msgstr "调制解调器设备"
5031
5032 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5033 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5034 msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
5035
5036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5037 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5038 msgid "Modem information query failed"
5039 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5040
5041 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5042 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5043 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5044 msgid "Modem init timeout"
5045 msgstr "调制解调器初始化超时"
5046
5047 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5048 msgid "Modem is disabled."
5049 msgstr "调制解调器已禁用。"
5050
5051 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5052 msgid "ModemManager"
5053 msgstr "调制解调器管理器"
5054
5055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3895
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5057 msgid "Monitor"
5058 msgstr "监听"
5059
5060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5061 msgid "More Characters"
5062 msgstr "过短"
5063
5064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5065 msgid "More…"
5066 msgstr "更多…"
5067
5068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5069 msgid "Mount Point"
5070 msgstr "挂载点"
5071
5072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5074 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5075 msgid "Mount Points"
5076 msgstr "挂载点"
5077
5078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5079 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5080 msgstr "挂载点 - 存储区"
5081
5082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5083 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5084 msgstr "挂载点 - 交换区"
5085
5086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5087 msgid ""
5088 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5089 "filesystem"
5090 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5091
5092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5093 msgid "Mount attached devices"
5094 msgstr "挂载已连接的设备"
5095
5096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5097 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5098 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5099
5100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5101 msgid "Mount options"
5102 msgstr "挂载选项"
5103
5104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5105 msgid "Mount point"
5106 msgstr "挂载点"
5107
5108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5109 msgid "Mount swap not specifically configured"
5110 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5111
5112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5113 msgid "Mounted file systems"
5114 msgstr "已挂载的文件系统"
5115
5116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5117 msgid "Move down"
5118 msgstr "下移"
5119
5120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5121 msgid "Move up"
5122 msgstr "上移"
5123
5124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5128 msgid "Multicast"
5129 msgstr "多播"
5130
5131 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5132 msgid "Multicast Mode"
5133 msgstr "多播模式"
5134
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5136 msgid "Multicast routing"
5137 msgstr "多播路由"
5138
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5140 msgid "Multicast to unicast"
5141 msgstr "多播到单播"
5142
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5144 msgid "NAS ID"
5145 msgstr "NAS ID"
5146
5147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5148 msgid "NAT action chain \"%h\""
5149 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5150
5151 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5152 msgid "NAT-T Mode"
5153 msgstr "NAT-T 模式"
5154
5155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5156 msgid "NAT64 Prefix"
5157 msgstr "NAT64 前缀"
5158
5159 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5160 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5161 msgid "NCM"
5162 msgstr "NCM"
5163
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
5165 msgid "NDP-Proxy slave"
5166 msgstr "NDP 代理从属设备"
5167
5168 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5169 msgid "NT Domain"
5170 msgstr "NT 域"
5171
5172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5173 msgid "NTP server candidates"
5174 msgstr "候选 NTP 服务器"
5175
5176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5181 msgid "Name"
5182 msgstr "名称"
5183
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
5185 msgid "Name of the new network"
5186 msgstr "新网络的名称"
5187
5188 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5189 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5190 msgid "Navigation"
5191 msgstr "导航"
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5194 msgid "Neighbour cache validity"
5195 msgstr "邻近缓存有效性"
5196
5197 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
5200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5205 msgid "Network"
5206 msgstr "网络"
5207
5208 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5209 msgid "Network Coding"
5210 msgstr "网络编码"
5211
5212 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
5213 msgid "Network Mode"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
5217 msgid "Network SSID"
5218 msgstr "网络 SSID"
5219
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5221 msgid "Network Utilities"
5222 msgstr "网络工具"
5223
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5225 msgid "Network address"
5226 msgstr "网络地址"
5227
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5229 msgid "Network boot image"
5230 msgstr "网络启动镜像"
5231
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:402
5233 msgid "Network bridge configuration migration"
5234 msgstr "网桥配置迁移"
5235
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
5238 msgid "Network device"
5239 msgstr "网络设备"
5240
5241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5242 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5243 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5244
5245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5247 msgid "Network device is not present"
5248 msgstr "网络设备不存在"
5249
5250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5251 msgid "Network device table \"%h\""
5252 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5253
5254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5255 msgctxt "nft @nh,off,len"
5256 msgid "Network header bits %d-%d"
5257 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5258
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:436
5260 msgid "Network ifname configuration migration"
5261 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5262
5263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5265 msgid "Network interface"
5266 msgstr "网络接口"
5267
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5269 msgid "Network-ID"
5270 msgstr "网络 ID"
5271
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5273 msgid "Never"
5274 msgstr "永不"
5275
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5277 msgid ""
5278 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5279 "files only."
5280 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5281
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1166
5283 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5284 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5285
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
5287 msgid "New interface name…"
5288 msgstr "新接口名称…"
5289
5290 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5291 msgid "Next »"
5292 msgstr "前进 »"
5293
5294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4089
5295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5297 msgid "No"
5298 msgstr "否"
5299
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
5301 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5302 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
5303
5304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5305 msgid "No Data"
5306 msgstr "无数据"
5307
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
5309 msgid "No Encryption"
5310 msgstr "无加密"
5311
5312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5313 msgid "No Host Routes"
5314 msgstr "无主机路由"
5315
5316 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5317 msgid "No NAT-T"
5318 msgstr "无 NAT-T"
5319
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5321 msgid "No RX signal"
5322 msgstr "无接收信号"
5323
5324 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5325 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5326 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5327 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5328 msgid ""
5329 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5330 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5331 msgstr ""
5332 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
5333
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5335 msgid "No client associated"
5336 msgstr "没有关联的客户端"
5337
5338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5339 msgctxt "empty table placeholder"
5340 msgid "No data"
5341 msgstr "无数据"
5342
5343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5344 msgid "No data received"
5345 msgstr "未收到数据"
5346
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5349 msgid "No enforcement"
5350 msgstr "不强制"
5351
5352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5358 msgid "No entries available"
5359 msgstr "没有可用的条目"
5360
5361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5362 msgid "No entries in this directory"
5363 msgstr "此目录中没有内容"
5364
5365 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5366 msgid "No files found"
5367 msgstr "未找到文件"
5368
5369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
5370 msgid ""
5371 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5372 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5373 msgstr ""
5374 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
5375
5376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5380 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5381 msgid "No host route"
5382 msgstr "无主机路由"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5388 msgid "No information available"
5389 msgstr "无可用信息"
5390
5391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5393 msgid "No matching prefix delegation"
5394 msgstr "无匹配的前缀委托"
5395
5396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5398 msgid "No more slaves available"
5399 msgstr "没有更多的从属设备可用"
5400
5401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5402 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5403 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
5404
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5406 msgid "No negative cache"
5407 msgstr "禁用无效信息缓存"
5408
5409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5410 msgid "No nftables ruleset loaded."
5411 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
5412
5413 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5414 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5415 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5416 msgid "No password set!"
5417 msgstr "未设置密码!"
5418
5419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
5420 msgid "No peers defined yet."
5421 msgstr "尚未定义对端。"
5422
5423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5425 msgid "No public keys present yet."
5426 msgstr "当前还没有公钥。"
5427
5428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5429 msgctxt "nft chain is empty"
5430 msgid "No rules in this chain"
5431 msgstr "此链中没有规则"
5432
5433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5434 msgid "No rules in this chain."
5435 msgstr "本链没有规则。"
5436
5437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5438 msgid "No validation or filtering"
5439 msgstr "没有验证或过滤"
5440
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:163
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
5443 msgid "No zone assigned"
5444 msgstr "未指定区域"
5445
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5451 msgid "Noise"
5452 msgstr "噪声"
5453
5454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5455 msgid "Noise Margin (SNR)"
5456 msgstr "噪声容限(SNR)"
5457
5458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5459 msgid "Noise:"
5460 msgstr "噪声:"
5461
5462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5463 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5464 msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
5465
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5467 msgid "Non-wildcard"
5468 msgstr "非全部地址"
5469
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5473 msgid "None"
5474 msgstr "无"
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5478 msgid "Normal"
5479 msgstr "正常"
5480
5481 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5482 msgid "Not Found"
5483 msgstr "未找到"
5484
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5486 msgid "Not associated"
5487 msgstr "未关联"
5488
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5490 msgid "Not connected"
5491 msgstr "未连接"
5492
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:56
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:131
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:157
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:322
5498 msgid "Not present"
5499 msgstr "不存在"
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:112
5502 msgid "Not started on boot"
5503 msgstr "开机时不启动"
5504
5505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5506 msgid "Not supported"
5507 msgstr "不支持"
5508
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
5510 msgid ""
5511 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5512 "have problems"
5513 msgstr ""
5514 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
5515
5516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5517 msgid "Notes"
5518 msgstr "备注"
5519
5520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5521 msgid "Notice"
5522 msgstr "注意"
5523
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5525 msgid "Nslookup"
5526 msgstr "Nslookup"
5527
5528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5529 msgid "Number of IGMP membership reports"
5530 msgstr "IGMP 成员数量报告"
5531
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5533 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5534 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
5535
5536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5537 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5538 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
5539
5540 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5541 msgid "Obfuscated Group Password"
5542 msgstr "混淆组密码"
5543
5544 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5545 msgid "Obfuscated Password"
5546 msgstr "混淆密码"
5547
5548 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5549 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5555 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5556 msgid "Obtain IPv6 address"
5557 msgstr "获取 IPv6 地址"
5558
5559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5560 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5562 msgid "Off"
5563 msgstr "关"
5564
5565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5566 msgid "Off-State Delay"
5567 msgstr "关闭时间"
5568
5569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5570 msgid "On"
5571 msgstr "开"
5572
5573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5574 msgid "On-State Delay"
5575 msgstr "通电时间"
5576
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5578 msgid "On-link"
5579 msgstr "On-Link 路由"
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5582 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5583 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
5584
5585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5586 msgid "One of the following: %s"
5587 msgstr "可选值:%s"
5588
5589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5591 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5592 msgstr "一个或多个选项值有误!"
5593
5594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5595 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5596 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
5597
5598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5600 msgid "One or more required fields have no value!"
5601 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
5602
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5604 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5605 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
5606
5607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5608 msgid ""
5609 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5610 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
5611
5612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5613 msgid "Open iptables rules overview…"
5614 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
5615
5616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5617 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5618 msgid "Open list..."
5619 msgstr "打开列表…"
5620
5621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5622 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5623 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5624 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
5625
5626 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5627 msgid "OpenFortivpn"
5628 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
5629
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
5631 msgid ""
5632 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5633 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5634 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5635 msgstr ""
5636 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
5637 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
5638
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:733
5640 msgid ""
5641 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5642 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5643 msgstr ""
5644 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
5645 "服务器模式</em>。"
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
5648 msgid ""
5649 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5650 "otherwise disable service."
5651 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
5652
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5654 msgid "Operating frequency"
5655 msgstr "工作频率"
5656
5657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
5659 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5660 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
5661
5662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5663 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5664 msgstr "选项“%s”不能为空。"
5665
5666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5667 msgid "Option changed"
5668 msgstr "选项已更改"
5669
5670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5671 msgid "Option removed"
5672 msgstr "选项已移除"
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
5675 msgid "Optional"
5676 msgstr "可选"
5677
5678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5679 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5680 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
5681
5682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5683 msgid ""
5684 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5685 "starting with <code>0x</code>."
5686 msgstr ""
5687 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
5688
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
5690 msgid ""
5691 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5692 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5693 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5694 "for the interface."
5695 msgstr ""
5696 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
5697 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
5698 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
5699
5700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:579
5701 msgid ""
5702 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5703 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5704 msgstr ""
5705 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
5706 "子计算破解。"
5707
5708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:639
5709 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5710 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
5711
5712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:497
5713 msgid "Optional. Description of peer."
5714 msgstr "可选,对端的描述。"
5715
5716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5717 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5718 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
5719
5720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:642
5721 msgid ""
5722 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5723 "interface."
5724 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
5725
5726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:604
5727 msgid ""
5728 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5729 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5730 "routes through the tunnel."
5731 msgstr ""
5732 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
5733 "端经由隧道的网络。"
5734
5735 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5736 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5737 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
5738
5739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5740 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5741 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
5742
5743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:658
5744 msgid "Optional. Port of peer."
5745 msgstr "可选,对端的端口。"
5746
5747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
5748 msgid ""
5749 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5750 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5751 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5752 "exported."
5753 msgstr ""
5754 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
5755 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
5756
5757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
5758 msgid ""
5759 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5760 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5761 msgstr ""
5762 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
5763 "建议使用的值为 25。"
5764
5765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5766 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5767 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
5768
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5770 msgid "Options"
5771 msgstr "选项"
5772
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5774 msgid ""
5775 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5776 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5777 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5778 "running dnsmasq\"."
5779 msgstr ""
5780 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
5781 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
5782 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
5783
5784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5785 msgid "Options:"
5786 msgstr "选项:"
5787
5788 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5789 msgid "Originator Interval"
5790 msgstr "发起人间隔"
5791
5792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5793 msgid "Other:"
5794 msgstr "其余:"
5795
5796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5797 msgid "Out"
5798 msgstr "出口"
5799
5800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5801 msgid "Outbound:"
5802 msgstr "出站:"
5803
5804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5808 msgid "Outgoing checksum"
5809 msgstr "传出校验和"
5810
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5812 msgid "Outgoing interface"
5813 msgstr "传出接口"
5814
5815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5819 msgid "Outgoing key"
5820 msgstr "传出密钥"
5821
5822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5826 msgid "Outgoing serialization"
5827 msgstr "传出序列化"
5828
5829 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5830 msgid "Output Interface"
5831 msgstr "网络出口"
5832
5833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5835 msgid "Output zone"
5836 msgstr "出口区域"
5837
5838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5839 msgid "Overlap"
5840 msgstr "重叠"
5841
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
5843 msgid "Override IPv4 routing table"
5844 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
5845
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
5847 msgid "Override IPv6 routing table"
5848 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
5849
5850 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
5851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5855 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5856 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5857 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5863 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5864 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5865 msgid "Override MTU"
5866 msgstr "重设 MTU"
5867
5868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5870 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5871 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5872 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5873 msgid "Override TOS"
5874 msgstr "重设 TOS"
5875
5876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5880 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5881 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5882 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5883 msgid "Override TTL"
5884 msgstr "重设 TTL"
5885
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
5887 msgid ""
5888 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
5889 "limited by the driver"
5890 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
5891
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5893 msgid "Override default interface name"
5894 msgstr "重设默认接口名称"
5895
5896 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5897 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5898 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
5899
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
5901 msgid ""
5902 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5903 "subnet that is served."
5904 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
5905
5906 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5907 msgid "Override the table used for internal routes"
5908 msgstr "重设内部路由表"
5909
5910 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5911 msgid "Overview"
5912 msgstr "概览"
5913
5914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5915 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5916 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
5917
5918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:345
5919 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
5920 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
5921
5922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5923 msgid "Owner"
5924 msgstr "用户名"
5925
5926 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5927 msgid "PAP/CHAP (both)"
5928 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
5929
5930 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5931 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5932 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5936 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5938 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5939 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5940 msgid "PAP/CHAP password"
5941 msgstr "PAP/CHAP 密码"
5942
5943 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5944 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5945 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5951 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5952 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5953 msgid "PAP/CHAP username"
5954 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
5955
5956 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5957 msgid "PDP Type"
5958 msgstr "PDP 类型"
5959
5960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5961 msgid "PID"
5962 msgstr "PID"
5963
5964 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5965 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5966 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5967 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5968 msgid "PIN"
5969 msgstr "PIN"
5970
5971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5972 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5973 msgid "PIN code rejected"
5974 msgstr "PIN 码被拒绝"
5975
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
5977 msgid "PMK R1 Push"
5978 msgstr "PMK R1 推送"
5979
5980 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5982 msgid "PPP"
5983 msgstr "PPP"
5984
5985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5986 msgid "PPPoA Encapsulation"
5987 msgstr "PPPoA 封包"
5988
5989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5991 msgid "PPPoATM"
5992 msgstr "PPPoATM"
5993
5994 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5996 msgid "PPPoE"
5997 msgstr "PPPoE"
5998
5999 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6000 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6001 msgid "PPPoSSH"
6002 msgstr "PPPoSSH"
6003
6004 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6006 msgid "PPtP"
6007 msgstr "PPtP"
6008
6009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6010 msgid "PSID offset"
6011 msgstr "PSID 偏移"
6012
6013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6014 msgid "PSID-bits length"
6015 msgstr "PSID-bits 长度"
6016
6017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
6018 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6019 msgid "PSK"
6020 msgstr "PSK"
6021
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
6023 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6024 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6027 msgid "PXE/TFTP Settings"
6028 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6029
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
6031 msgid "Packet Steering"
6032 msgstr "数据包引导"
6033
6034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6035 msgctxt "nft meta mark"
6036 msgid "Packet mark"
6037 msgstr "数据包标记"
6038
6039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6040 msgid "Packets"
6041 msgstr "数据包"
6042
6043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6044 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6045 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6046
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:163
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
6049 msgid "Part of zone %q"
6050 msgstr "区域 %q"
6051
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6053 msgctxt "MACVLAN mode"
6054 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6055 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6056
6057 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6060 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6061 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6062 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6063 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6064 msgid "Password"
6065 msgstr "密码"
6066
6067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6068 msgid "Password authentication"
6069 msgstr "密码验证"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6072 msgid "Password of Private Key"
6073 msgstr "私钥密码"
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
6076 msgid "Password of inner Private Key"
6077 msgstr "内部私钥的密码"
6078
6079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6083 msgid "Password strength"
6084 msgstr "密码强度"
6085
6086 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6087 msgid "Password2"
6088 msgstr "密码 2"
6089
6090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6091 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6092 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6093
6094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:424
6095 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:417
6099 msgid ""
6100 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6101 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6102 "connect to the local WireGuard interface."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:423
6106 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
6110 msgid "Path to CA-Certificate"
6111 msgstr "CA 证书路径"
6112
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
6114 msgid "Path to Client-Certificate"
6115 msgstr "客户端证书路径"
6116
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
6118 msgid "Path to Private Key"
6119 msgstr "私钥路径"
6120
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
6122 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6123 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6124
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
6126 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6127 msgstr "内部客户端证书的路径"
6128
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
6130 msgid "Path to inner Private Key"
6131 msgstr "内部私钥的路径"
6132
6133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6134 msgid "Paused"
6135 msgstr "暂停"
6136
6137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6148 msgid "Peak:"
6149 msgstr "峰值:"
6150
6151 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6152 msgid "Peer IP address to assign"
6153 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6154
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6156 msgid "Peer MAC address"
6157 msgstr "对端 MAC 地址"
6158
6159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6160 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6161 msgid "Peer address is missing"
6162 msgstr "对端地址缺失"
6163
6164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6165 msgid "Peer device name"
6166 msgstr "对端设备名"
6167
6168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:493
6169 msgid "Peer disabled"
6170 msgstr "已禁用对端"
6171
6172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6173 msgid "Peers"
6174 msgstr "对端"
6175
6176 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6177 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6178 msgstr "完全正向保密"
6179
6180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6184 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6185 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
6186
6187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6188 msgid "Perform reboot"
6189 msgstr "执行重启"
6190
6191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6192 msgid "Perform reset"
6193 msgstr "执行重置"
6194
6195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6196 msgid "Permission denied"
6197 msgstr "没有权限"
6198
6199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
6200 msgid "Persistent Keep Alive"
6201 msgstr "持续 Keep-Alive"
6202
6203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
6204 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6205 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
6206
6207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6208 msgid "Phy Rate:"
6209 msgstr "物理速率:"
6210
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:489
6212 msgid "Physical Settings"
6213 msgstr "物理设置"
6214
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6218 msgid "Ping"
6219 msgstr "Ping"
6220
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
6225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6227 msgid "Pkts."
6228 msgstr "Pkts."
6229
6230 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6231 msgid "Please enter your username and password."
6232 msgstr "请输入用户名和密码。"
6233
6234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6235 msgid "Please select the file to upload."
6236 msgstr "请选择要上传的文件。"
6237
6238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6239 msgid "Policy"
6240 msgstr "策略"
6241
6242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6243 msgctxt "Chain hook policy"
6244 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6245 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
6246
6247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6248 msgid "Port"
6249 msgstr "端口"
6250
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6252 msgid "Port isolation"
6253 msgstr "端口隔离"
6254
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6256 msgid "Port status:"
6257 msgstr "端口状态:"
6258
6259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6260 msgid "Potential negation of: %s"
6261 msgstr "可能存在的冲突:%s"
6262
6263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6264 msgid "Power Management Mode"
6265 msgstr "电源管理模式"
6266
6267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6268 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6269 msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
6270
6271 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6272 msgid "Prefer LTE"
6273 msgstr "首选 LTE"
6274
6275 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6276 msgid "Prefer UMTS"
6277 msgstr "首选 UMTS"
6278
6279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6280 msgid "Prefix Delegated"
6281 msgstr "分发前缀"
6282
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6284 msgid "Prefix suppressor"
6285 msgstr "前缀抑制器"
6286
6287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:579
6288 msgid "Preshared Key"
6289 msgstr "预共享密钥"
6290
6291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:550
6292 msgid "Preshared key in use"
6293 msgstr "预共享密钥使用中"
6294
6295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
6296 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6297 msgstr "PresharedKey 设置无效"
6298
6299 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6304 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6305 msgid ""
6306 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6307 "ignore failures"
6308 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
6309
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6311 msgid "Prevents client-to-client communication"
6312 msgstr "禁止客户端间通信"
6313
6314 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6315 msgid ""
6316 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6317 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6318 msgstr ""
6319 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
6320 "(未打标记的数据包)。"
6321
6322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6323 msgid "Primary Slave"
6324 msgstr "主从属设备"
6325
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6327 msgctxt "VLAN port state"
6328 msgid "Primary VLAN ID"
6329 msgstr "主 VLAN ID"
6330
6331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6332 msgid ""
6333 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6334 "better than current slave (better, 1)"
6335 msgstr ""
6336 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
6337 "备(better,1)"
6338
6339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6340 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6341 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
6342
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6347 msgid "Priority"
6348 msgstr "优先级"
6349
6350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:545
6351 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6352 msgid "Private"
6353 msgstr "Private"
6354
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6356 msgctxt "MACVLAN mode"
6357 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6358 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
6359
6360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6362 msgid "Private Key"
6363 msgstr "私钥"
6364
6365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
6366 msgid "Private key present"
6367 msgstr "存在私钥"
6368
6369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:290
6370 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6371 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
6372
6373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6374 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6375 msgid "Processes"
6376 msgstr "系统进程"
6377
6378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6379 msgid "Prot."
6380 msgstr "协议."
6381
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:564
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1131
6385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6389 msgid "Protocol"
6390 msgstr "协议"
6391
6392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6393 msgid "Provide NTP server"
6394 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
6395
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6397 msgid ""
6398 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6399 "and requests."
6400 msgstr ""
6401 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
6402
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6404 msgid "Provide new network"
6405 msgstr "添加新网络"
6406
6407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6408 msgid ""
6409 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6410 "interfaces"
6411 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6414 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6415 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
6416
6417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6419 msgid "Public Key"
6420 msgstr "公钥"
6421
6422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
6423 msgid "Public key is missing"
6424 msgstr "缺少公钥"
6425
6426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
6427 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6428 msgid "Public key: %h"
6429 msgstr "公钥:%h"
6430
6431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6432 msgid ""
6433 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6434 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6435 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6436 "code> file into the input field."
6437 msgstr ""
6438 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
6439 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
6440
6441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6442 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6443 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
6444
6445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6446 msgid "PublicKey setting is invalid"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6450 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6451 msgid "QMI Cellular"
6452 msgstr "QMI 蜂窝"
6453
6454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6455 msgid "Quality"
6456 msgstr "质量"
6457
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6459 msgid "Query all available upstream resolvers."
6460 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
6461
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6463 msgid "Query interval"
6464 msgstr "查询间隔"
6465
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6467 msgid "Query response interval"
6468 msgstr "查询响应间隔"
6469
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
6471 msgid "R0 Key Lifetime"
6472 msgstr "R0 密钥生存期"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
6475 msgid "R1 Key Holder"
6476 msgstr "R1 密钥持有者"
6477
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6479 msgid "RADIUS Accounting Port"
6480 msgstr "Radius 计费端口"
6481
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
6483 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6484 msgstr "Radius 计费密钥"
6485
6486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6487 msgid "RADIUS Accounting Server"
6488 msgstr "Radius 计费服务器"
6489
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6491 msgid "RADIUS Authentication Port"
6492 msgstr "Radius 认证端口"
6493
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6495 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6496 msgstr "Radius 认证密钥"
6497
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6499 msgid "RADIUS Authentication Server"
6500 msgstr "Radius 认证服务器"
6501
6502 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6503 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6504 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6505
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6507 msgid "RSSI threshold for joining"
6508 msgstr "RSSI 加入阈值"
6509
6510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6511 msgid "RTS/CTS Threshold"
6512 msgstr "RTS/CTS 阈值"
6513
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
6516 msgid "RX"
6517 msgstr "接收"
6518
6519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6520 msgid "RX Rate"
6521 msgstr "接收速率"
6522
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2171
6524 msgid "RX Rate / TX Rate"
6525 msgstr "接收速率/发送速率"
6526
6527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6528 msgctxt "nft nat flag random"
6529 msgid "Randomize source port mapping"
6530 msgstr "随机化源端口映射"
6531
6532 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6533 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6534 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
6535
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6537 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6538 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
6539
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
6541 msgid "Really switch protocol?"
6542 msgstr "确定要切换协议?"
6543
6544 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6545 msgid "Realtime Graphs"
6546 msgstr "实时信息"
6547
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
6549 msgid "Reassociation Deadline"
6550 msgstr "重关联截止时间"
6551
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6553 msgid "Rebind protection"
6554 msgstr "重绑定保护"
6555
6556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6557 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6558 msgid "Reboot"
6559 msgstr "重启"
6560
6561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6565 msgid "Rebooting…"
6566 msgstr "正在重启…"
6567
6568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6569 msgid "Reboots the operating system of your device"
6570 msgstr "重启您设备上的系统"
6571
6572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6573 msgid "Receive"
6574 msgstr "接收"
6575
6576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6577 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6578 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
6579
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
6581 msgid "Reconnect this interface"
6582 msgstr "重连此接口"
6583
6584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6585 msgid "Redirect to HTTPS"
6586 msgstr "重定向到 HTTPS"
6587
6588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6589 msgctxt "nft redirect to port"
6590 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6591 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
6592
6593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6594 msgctxt "nft redirect"
6595 msgid "Redirect to local system"
6596 msgstr "重定向到本地系统"
6597
6598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6599 msgid "References"
6600 msgstr "引用"
6601
6602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6603 msgid "Refreshing"
6604 msgstr "刷新"
6605
6606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6607 msgctxt "nft reject with icmp type"
6608 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6609 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
6610
6611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6612 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6613 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6614 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
6615
6616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6617 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6618 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6619 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
6620
6621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6622 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6623 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6624 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
6625
6626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6627 msgid ""
6628 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6629 "specified value"
6630 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
6631
6632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6633 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6634 msgid "Relay"
6635 msgstr "中继"
6636
6637 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6638 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6639 msgid "Relay Bridge"
6640 msgstr "中继桥"
6641
6642 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6643 msgid "Relay between networks"
6644 msgstr "网络间中继"
6645
6646 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6647 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6648 msgid "Relay bridge"
6649 msgstr "中继桥"
6650
6651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6653 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6654 msgid "Remote IPv4 address"
6655 msgstr "远程 IPv4 地址"
6656
6657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6659 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6660 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6661 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
6662
6663 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6664 msgid "Remote IPv6 address"
6665 msgstr "远程 IPv6 地址"
6666
6667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6669 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6670 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
6671
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6673 msgid "Remove"
6674 msgstr "移除"
6675
6676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
6677 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6678 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
6679
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
6681 msgid "Replace wireless configuration"
6682 msgstr "重置无线配置"
6683
6684 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6685 msgid "Request IPv6-address"
6686 msgstr "请求 IPv6 地址"
6687
6688 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6689 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6690 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
6691
6692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6693 msgid "Request timeout"
6694 msgstr "请求超时"
6695
6696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6700 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6701 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
6702
6703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6707 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6708 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
6709
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
6711 msgid "Required"
6712 msgstr "必需的"
6713
6714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6715 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6716 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
6717
6718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6719 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6720 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
6721
6722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6723 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6724 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
6725
6726 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6727 msgid "Required. Underlying interface."
6728 msgstr "必需。底层接口。"
6729
6730 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6731 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6732 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
6733
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6737 msgid "Requires hostapd"
6738 msgstr "需要 hostapd"
6739
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6742 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6743 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
6744
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6747 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6748 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
6749
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6751 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6752 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
6753
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6756 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6757 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
6758
6759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6761 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6762 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
6763
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
6769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
6770 msgid "Requires wpa-supplicant"
6771 msgstr "需要 wpa-supplicant"
6772
6773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6775 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6776 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
6777
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
6780 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6781 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
6782
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6784 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6785 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
6786
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
6790 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6791 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
6792
6793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6795 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6796 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
6797
6798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6799 msgid "Reselection policy for primary slave"
6800 msgstr "主从属设备的重选策略"
6801
6802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6803 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6804 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6806 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6807 msgid "Reset"
6808 msgstr "复位"
6809
6810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6811 msgid "Reset Counters"
6812 msgstr "复位计数器"
6813
6814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6815 msgid "Reset to defaults"
6816 msgstr "恢复到出厂设置"
6817
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6819 msgid "Resolv and Hosts Files"
6820 msgstr "HOSTS 和解析文件"
6821
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6823 msgid "Resolv file"
6824 msgstr "解析文件"
6825
6826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6827 msgid "Resource not found"
6828 msgstr "未找到资源"
6829
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6833 msgid "Restart"
6834 msgstr "重启"
6835
6836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6837 msgid "Restart Firewall"
6838 msgstr "重启防火墙"
6839
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6841 msgid "Restart radio interface"
6842 msgstr "重启无线接口"
6843
6844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6845 msgid "Restore"
6846 msgstr "恢复"
6847
6848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6849 msgid "Restore backup"
6850 msgstr "恢复配置"
6851
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6853 msgid ""
6854 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6855 "received if multiple IPs are available."
6856 msgstr ""
6857 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
6858
6859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6861 msgid "Reveal/hide password"
6862 msgstr "显示/隐藏 密码"
6863
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6865 msgid "Reverse path filter"
6866 msgstr "反转路径过滤器"
6867
6868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
6869 msgid "Revert"
6870 msgstr "恢复"
6871
6872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
6873 msgid "Revert changes"
6874 msgstr "恢复更改"
6875
6876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
6877 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6878 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
6879
6880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
6881 msgid "Reverting configuration…"
6882 msgstr "正在恢复配置…"
6883
6884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6885 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6886 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6887 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
6888
6889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
6890 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6891 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6892 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
6893
6894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
6895 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6896 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6897 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
6898
6899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
6900 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6901 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6902 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
6903
6904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6905 msgctxt "nft snat ip to addr"
6906 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6907 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
6908
6909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6910 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6911 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6912 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
6913
6914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6915 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6916 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6917 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
6918
6919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
6920 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
6921 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6922 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
6923
6924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
6925 msgid "Rewrite to egress device address"
6926 msgstr "重写到出口设备地址"
6927
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6929 msgid "Robustness"
6930 msgstr "健壮性"
6931
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6933 msgid ""
6934 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6935 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6936 "<em>TFTP server root</em>."
6937 msgstr ""
6938 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
6939 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
6940
6941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6942 msgid "Root preparation"
6943 msgstr "根目录准备"
6944
6945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6946 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6947 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
6948
6949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:639
6950 msgid "Route Allowed IPs"
6951 msgstr "路由允许的 IP"
6952
6953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
6954 msgid "Route action chain \"%h\""
6955 msgstr "路由动作链 \"%h\""
6956
6957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6958 msgid "Route type"
6959 msgstr "路由类型"
6960
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
6962 msgid ""
6963 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6964 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6965 msgstr ""
6966 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
6967 "式发布。最长为 9000 秒。"
6968
6969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6970 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6971 msgid "Router Password"
6972 msgstr "路由器密码"
6973
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6975 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6977 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6978 msgid "Routing"
6979 msgstr "路由"
6980
6981 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
6982 msgid "Routing Algorithm"
6983 msgstr "路由算法"
6984
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6986 msgid ""
6987 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6988 "can be reached."
6989 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
6990
6991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6994 msgid "Rule"
6995 msgstr "规则"
6996
6997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
6998 msgid "Rule actions"
6999 msgstr "规则操作"
7000
7001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7002 msgctxt "nft comment"
7003 msgid "Rule comment: %s"
7004 msgstr "规则评论:%s"
7005
7006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7007 msgid "Rule container chain \"%h\""
7008 msgstr "规则容器链 \"%h\""
7009
7010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7011 msgid "Rule matches"
7012 msgstr "规则匹配"
7013
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7015 msgid "Rule type"
7016 msgstr "规则类型"
7017
7018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7019 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7020 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
7021
7022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7023 msgid "Run filesystem check"
7024 msgstr "文件系统检查"
7025
7026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7027 msgid "Runtime error"
7028 msgstr "运行时错误"
7029
7030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7031 msgid "SHA256"
7032 msgstr "SHA256"
7033
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7036 msgid "SNR"
7037 msgstr "信噪比"
7038
7039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7040 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7041 msgid "SSH Access"
7042 msgstr "SSH 访问"
7043
7044 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7045 msgid "SSH server address"
7046 msgstr "SSH 服务器地址"
7047
7048 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7049 msgid "SSH server port"
7050 msgstr "SSH 服务器端口"
7051
7052 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7053 msgid "SSH username"
7054 msgstr "SSH 用户名"
7055
7056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7057 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7058 msgid "SSH-Keys"
7059 msgstr "SSH 密钥"
7060
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
7064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7066 msgid "SSID"
7067 msgstr "SSID"
7068
7069 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7070 msgid "SSTP"
7071 msgstr "SSTP"
7072
7073 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7074 msgid "SSTP Server"
7075 msgstr "SSTP 服务器"
7076
7077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7078 msgid "SWAP"
7079 msgstr "交换分区"
7080
7081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
7082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7084 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7088 msgid "Save"
7089 msgstr "保存"
7090
7091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7094 msgid "Save & Apply"
7095 msgstr "保存并应用"
7096
7097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7098 msgid "Save error"
7099 msgstr "保存出现错误"
7100
7101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7102 msgid "Save mtdblock"
7103 msgstr "保存 mtdblock"
7104
7105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7106 msgid "Save mtdblock contents"
7107 msgstr "保存 mtdblock 内容"
7108
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7110 msgid "Scan"
7111 msgstr "扫描"
7112
7113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7114 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7115 msgid "Scheduled Tasks"
7116 msgstr "计划任务"
7117
7118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7119 msgid "Section added"
7120 msgstr "添加的节点"
7121
7122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7123 msgid "Section removed"
7124 msgstr "移除的节点"
7125
7126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7127 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7128 msgstr "详参“mount”联机帮助"
7129
7130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7131 msgid ""
7132 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7133 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7134 "your device!"
7135 msgstr ""
7136 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
7137 "设备时使用!"
7138
7139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7142 msgid "Select file…"
7143 msgstr "选择文件…"
7144
7145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7146 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7147 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
7148
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
7150 msgid ""
7151 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7152 "messages advertising this device as IPv6 router."
7153 msgstr ""
7154 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
7155 "134\">RA</abbr> 消息。"
7156
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7158 msgid "Send ICMP redirects"
7159 msgstr "发送 ICMP 重定向"
7160
7161 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7162 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7163 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7166 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7167 msgid ""
7168 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7169 "conjunction with failure threshold"
7170 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
7171
7172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7173 msgid "Send the hostname of this device"
7174 msgstr "传输这台设备的主机名称"
7175
7176 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7177 msgid "Server"
7178 msgstr "服务器"
7179
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7181 msgid "Server address"
7182 msgstr "服务器地址"
7183
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7185 msgid "Server name"
7186 msgstr "服务器名称"
7187
7188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7189 msgid "Service Name"
7190 msgstr "服务名称"
7191
7192 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7193 msgid "Service Type"
7194 msgstr "服务类型"
7195
7196 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7197 msgid "Services"
7198 msgstr "服务"
7199
7200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7201 msgid "Session expired"
7202 msgstr "会话已过期"
7203
7204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7206 msgid "Set Static"
7207 msgstr "设为静态"
7208
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7210 msgctxt "nft mangle"
7211 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7212 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
7213
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
7215 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7216 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
7217
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1250
7219 msgid ""
7220 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7221 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7222 msgstr ""
7223 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
7224 "拔事件处理)。"
7225
7226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7227 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7228 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
7229
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7231 msgid ""
7232 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7233 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7234 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7235 msgstr ""
7236 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
7237 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
7238
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
7240 msgid ""
7241 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7242 "proxying."
7243 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
7244
7245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7246 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7247 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
7248
7249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7250 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7251 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
7252
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:672
7255 msgid "Set up DHCP Server"
7256 msgstr "配置 DHCP 服务器"
7257
7258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7261 msgid "Setting PLMN failed"
7262 msgstr "设置 PLMN 失败"
7263
7264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7265 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7266 msgid "Setting operation mode failed"
7267 msgstr "设置操作模式失败"
7268
7269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7270 msgid "Settings"
7271 msgstr "设置"
7272
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
7274 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7275 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
7276
7277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7278 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7279 msgstr "严重误码秒(SES)"
7280
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7283 msgid "Short GI"
7284 msgstr "Short GI"
7285
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
7287 msgid "Short Preamble"
7288 msgstr "Short Preamble"
7289
7290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7291 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7292 msgid "Show current backup file list"
7293 msgstr "显示当前备份文件列表"
7294
7295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7296 msgid "Show empty chains"
7297 msgstr "显示空链"
7298
7299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7301 msgid "Show raw counters"
7302 msgstr "显示原始计数器"
7303
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7305 msgid "Shutdown this interface"
7306 msgstr "关闭此接口"
7307
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
7312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7318 msgid "Signal"
7319 msgstr "信号"
7320
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
7322 msgid "Signal / Noise"
7323 msgstr "信号/噪声"
7324
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7326 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7327 msgstr "信号衰减(SATN)"
7328
7329 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7330 msgid "Signal Refresh Rate"
7331 msgstr "信号刷新率"
7332
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7334 msgid "Signal:"
7335 msgstr "信号:"
7336
7337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7339 msgid "Size"
7340 msgstr "大小"
7341
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7343 msgid "Size of DNS query cache"
7344 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
7345
7346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7347 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7348 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
7349
7350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7352 msgid "Skip"
7353 msgstr "跳过"
7354
7355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7356 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7357 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
7358
7359 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7360 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7361 msgid "Skip to content"
7362 msgstr "跳到内容"
7363
7364 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7365 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7366 msgid "Skip to navigation"
7367 msgstr "跳转到导航"
7368
7369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7370 msgid "Slave Interfaces"
7371 msgstr "从属接口"
7372
7373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
7374 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7375 msgid "Software VLAN"
7376 msgstr "软件 VLAN"
7377
7378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7379 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7380 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
7381
7382 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7383 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7384 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
7385
7386 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7387 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7388 msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
7389
7390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7391 msgid ""
7392 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7393 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7394 "instructions."
7395 msgstr ""
7396 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
7397 "设备的固件更新说明。"
7398
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7404 msgid "Source"
7405 msgstr "源地址"
7406
7407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7408 msgctxt "nft ip saddr"
7409 msgid "Source IP"
7410 msgstr "源 IP"
7411
7412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7413 msgctxt "nft ip6 saddr"
7414 msgid "Source IPv6"
7415 msgstr "源 IPv6"
7416
7417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7419 msgid "Source interface"
7420 msgstr "源接口"
7421
7422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7423 msgctxt "nft ip sport"
7424 msgid "Source port"
7425 msgstr "源端口"
7426
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7428 msgid ""
7429 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7430 "options for Dnsmasq."
7431 msgstr ""
7432 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
7433 "项。"
7434
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
7436 msgid ""
7437 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7438 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7439 msgstr ""
7440 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
7441 "索域将被宣布。"
7442
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
7444 msgid ""
7445 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7446 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7447 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7448 msgstr ""
7449 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
7450 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
7451
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7453 msgid ""
7454 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7455 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7456 "corresponding range"
7457 msgstr ""
7458 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
7459 "于匹配对应范围内的所有 UID"
7460
7461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7462 msgid ""
7463 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7464 "dropped or delivered"
7465 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
7466
7467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7468 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7469 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
7470
7471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7472 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7473 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
7474
7475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7476 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7477 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
7478
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7480 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7481 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
7482
7483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7484 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7485 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
7486
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7488 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7489 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
7490
7491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7492 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7493 msgstr "指定设备的挂载目录"
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7496 msgid ""
7497 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7498 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7499 "stateful DHCPv6."
7500 msgstr ""
7501 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
7502 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
7503
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7505 msgid ""
7506 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7507 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7508 msgstr ""
7509 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
7510 "任意 mark 值"
7511
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7513 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7514 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
7515
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7517 msgid ""
7518 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7519 "this route belongs to"
7520 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
7521
7522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7523 msgid ""
7524 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7525 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7526 msgstr ""
7527 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
7528 "为系统默认值"
7529
7530 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7531 msgid ""
7532 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7533 "to be dead"
7534 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
7535
7536 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7537 msgid ""
7538 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7539 "dead"
7540 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
7541
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7543 msgid ""
7544 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7545 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7546 "be reduced by the driver."
7547 msgstr ""
7548 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
7549 "值以下。"
7550
7551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7552 msgid ""
7553 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7554 "carrier"
7555 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
7556
7557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7558 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7559 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
7560
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7562 msgid ""
7563 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7564 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7565 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7566 msgstr ""
7567 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
7568 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
7569
7570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7571 msgid ""
7572 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7573 "failover event in 200ms intervals"
7574 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
7575
7576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7577 msgid ""
7578 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7579 "the next one"
7580 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
7581
7582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7583 msgid ""
7584 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7585 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7586 msgstr ""
7587 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
7588
7589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7590 msgid ""
7591 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7592 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7593 msgstr ""
7594 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
7595
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7597 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7598 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
7599
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7601 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7602 msgstr "指定传出逻辑接口名"
7603
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7605 msgid ""
7606 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7607 "by the target"
7608 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
7609
7610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7611 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7612 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
7613
7614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7615 msgid ""
7616 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7617 "LACPDU packets"
7618 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
7619
7620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7621 msgid ""
7622 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7623 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7624 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7627 msgid "Specifies the route metric to use"
7628 msgstr "指定要使用的路由度量"
7629
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7631 msgid "Specifies the route type to be created"
7632 msgstr "指定要创建的路由类型"
7633
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7635 msgid "Specifies the rule target routing action"
7636 msgstr "指定规则目标路由动作"
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7639 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7640 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
7641
7642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7643 msgid "Specifies the system priority"
7644 msgstr "指定系统优先级"
7645
7646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7647 msgid ""
7648 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7649 "link failure detection"
7650 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
7651
7652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7653 msgid ""
7654 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7655 "link recovery detection"
7656 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
7657
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7659 msgid ""
7660 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7661 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7662 "wireless settings."
7663 msgstr ""
7664 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
7665 "作为网络。"
7666
7667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7668 msgid ""
7669 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7670 "traffic should be filtered for link monitoring"
7671 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
7672
7673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7674 msgid ""
7675 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7676 "address at enslavement"
7677 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
7678
7679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7680 msgid ""
7681 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7682 "netif_carrier_ok()"
7683 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
7684
7685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7686 msgid ""
7687 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7688 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
7689
7690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7691 msgid ""
7692 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7693 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
7694
7695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7696 msgid ""
7697 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7698 "slave while it is available"
7699 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
7700
7701 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7702 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7703 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7704 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7705 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
7706
7707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7710 msgid ""
7711 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7712 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7713 "<code>00..FF</code> (optional)."
7714 msgstr ""
7715 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
7716 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
7717
7718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7721 msgid ""
7722 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7723 "default (64) (optional)."
7724 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
7725
7726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7727 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7728 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7729 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7730 msgid ""
7731 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7732 "default (64)."
7733 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
7734
7735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7736 msgid ""
7737 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7738 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7739 "FF</code> (optional)."
7740 msgstr ""
7741 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
7742 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
7743
7744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7748 msgid ""
7749 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7750 "bytes) (optional)."
7751 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
7752
7753 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7754 msgid ""
7755 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7756 "bytes)."
7757 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
7758
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
7760 msgid "Specify the secret encryption key here."
7761 msgstr "在此指定密钥。"
7762
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7764 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7765 msgstr "过时的邻近缓存超时"
7766
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
7768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7769 msgid "Start"
7770 msgstr "启动"
7771
7772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7773 msgid "Start WPS"
7774 msgstr "启动 WPS"
7775
7776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7777 msgid "Start priority"
7778 msgstr "启动优先级"
7779
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7781 msgid "Start refresh"
7782 msgstr "开始刷新"
7783
7784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
7785 msgid "Starting configuration apply…"
7786 msgstr "开始应用配置…"
7787
7788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1765
7789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7790 msgid "Starting wireless scan..."
7791 msgstr "正在启动无线扫描…"
7792
7793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7794 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7795 msgid "Startup"
7796 msgstr "启动项"
7797
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7799 msgid "Static IPv4 Routes"
7800 msgstr "静态 IPv4 路由"
7801
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7803 msgid "Static IPv6 Routes"
7804 msgstr "静态 IPv6 路由"
7805
7806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
7808 msgid "Static Lease"
7809 msgstr "静态租约"
7810
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7812 msgid "Static Leases"
7813 msgstr "静态地址分配"
7814
7815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7818 msgid "Static address"
7819 msgstr "静态地址"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7822 msgid ""
7823 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7824 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7825 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7826 msgstr ""
7827 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
7828 "接,并且接口须为非动态配置。"
7829
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
7831 msgid "Station inactivity limit"
7832 msgstr "非活动站点限制"
7833
7834 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:551
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7837 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7838 msgid "Status"
7839 msgstr "状态"
7840
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7843 msgid "Stop"
7844 msgstr "停止"
7845
7846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7847 msgid "Stop WPS"
7848 msgstr "停止 WPS"
7849
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1857
7852 msgid "Stop refresh"
7853 msgstr "停止刷新"
7854
7855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7856 msgid "Storage"
7857 msgstr "存储空间使用"
7858
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7860 msgid "Strict filtering"
7861 msgstr "严格过滤"
7862
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7864 msgid "Strict order"
7865 msgstr "严谨查序"
7866
7867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7868 msgid "Strong"
7869 msgstr "强"
7870
7871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2055
7873 msgid "Submit"
7874 msgstr "提交"
7875
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7877 msgid "Suppress logging"
7878 msgstr "不记录日志"
7879
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7881 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7882 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
7883
7884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7885 msgid "Swap free"
7886 msgstr "空闲交换区"
7887
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7889 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7890 msgid "Switch"
7891 msgstr "交换机"
7892
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7894 msgid "Switch %q"
7895 msgstr "交换机 %q"
7896
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7898 msgid ""
7899 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7900 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
7901
7902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
7903 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7904 msgid "Switch VLAN"
7905 msgstr "交换机 VLAN"
7906
7907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
7908 msgid "Switch port"
7909 msgstr "交换机端口"
7910
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
7912 msgid "Switch protocol"
7913 msgstr "切换协议"
7914
7915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7917 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7918 msgid "Switch to CIDR list notation"
7919 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
7920
7921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7922 msgid "Symbolic link"
7923 msgstr "符号链接"
7924
7925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
7926 msgid "Sync with NTP-Server"
7927 msgstr "与 NTP 服务器同步"
7928
7929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
7930 msgid "Sync with browser"
7931 msgstr "同步浏览器时间"
7932
7933 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
7936 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7937 msgid "System"
7938 msgstr "系统"
7939
7940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7941 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
7942 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
7943 msgid "System Log"
7944 msgstr "系统日志"
7945
7946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7947 msgid "System Priority"
7948 msgstr "系统优先级"
7949
7950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
7951 msgid "System Properties"
7952 msgstr "系统属性"
7953
7954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
7955 msgid "System log buffer size"
7956 msgstr "系统日志缓冲区大小"
7957
7958 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
7959 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7960 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7961 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7962 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7963 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
7964
7965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
7966 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
7967 msgid "TCP MSS"
7968 msgstr "TCP 最大报文段长度"
7969
7970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
7971 msgctxt "nft tcp dport"
7972 msgid "TCP destination port"
7973 msgstr "TCP 目标端口"
7974
7975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
7976 msgctxt "nft tcp flags"
7977 msgid "TCP flags"
7978 msgstr "TCP 标记"
7979
7980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
7981 msgctxt "nft tcp sport"
7982 msgid "TCP source port"
7983 msgstr "TCP 源端口"
7984
7985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7986 msgid "TCP:"
7987 msgstr "TCP:"
7988
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7990 msgid "TFTP server root"
7991 msgstr "TFTP 服务器根目录"
7992
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
7995 msgid "TX"
7996 msgstr "发送"
7997
7998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7999 msgid "TX Rate"
8000 msgstr "发送速率"
8001
8002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8003 msgid "TX queue length"
8004 msgstr "TX 队列长度"
8005
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8011 msgid "Table"
8012 msgstr "表"
8013
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8018 msgid "Target"
8019 msgstr "目标"
8020
8021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8022 msgid "Target Platform"
8023 msgstr "目标平台"
8024
8025 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8026 msgid "Target network"
8027 msgstr "目标网络"
8028
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8030 msgid "Temp space"
8031 msgstr "临时空间"
8032
8033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8034 msgid "Terminate"
8035 msgstr "关闭"
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
8038 msgid ""
8039 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8040 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8041 "Minimum is 1280 bytes."
8042 msgstr ""
8043 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
8044 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
8047 msgid ""
8048 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8049 "addresses are available via DHCPv6."
8050 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
8051
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8053 msgid ""
8054 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8055 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8056 msgstr ""
8057 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
8058 "home 代理。"
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
8061 msgid ""
8062 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8063 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8064 msgstr ""
8065 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
8066
8067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8068 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8069 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
8070
8071 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8072 msgid ""
8073 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8074 "the configuration."
8075 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
8076
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8078 msgid ""
8079 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8080 "weight specified here"
8081 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
8082
8083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8084 msgid ""
8085 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8086 "username instead of the user ID!"
8087 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
8088
8089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8090 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8091 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
8092
8093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8094 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8095 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
8096
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8098 msgid "The IP address of the boot server"
8099 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
8100
8101 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8102 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8103 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
8104
8105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8107 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8108 msgid ""
8109 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8110 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
8111
8112 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8113 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8114 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
8115
8116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8118 msgid ""
8119 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8120 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
8121
8122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8124 msgid ""
8125 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8126 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
8127
8128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8129 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8130 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
8131
8132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8133 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8134 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
8135
8136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8137 msgid ""
8138 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8139 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
8140
8141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8142 msgid "The LED is always in default state off."
8143 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
8144
8145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8146 msgid "The LED is always in default state on."
8147 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
8148
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8150 msgid ""
8151 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8152 "pool"
8153 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
8154
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8156 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8157 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
8158
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8160 msgid "The VLAN ID must be unique"
8161 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
8162
8163 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8164 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8165 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
8166
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
8168 msgid ""
8169 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8170 "code> and <code>_</code>"
8171 msgstr ""
8172 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
8173 "code>"
8174
8175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8176 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8177 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
8178
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
8180 msgid ""
8181 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8182 "network"
8183 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
8184
8185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
8186 msgid ""
8187 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8188 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8189 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8190 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8191 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8192 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8193 "state."
8194 msgstr ""
8195 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
8196 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
8197 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
8198
8199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8201 msgid ""
8202 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8203 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8204 msgstr ""
8205 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
8206 "sda1</code>)"
8207
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8209 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8210 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
8211
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:403
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:437
8214 msgid ""
8215 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8216 "properly."
8217 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
8218
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8220 msgid ""
8221 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8222 "properly."
8223 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
8224
8225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8226 msgid ""
8227 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8228 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8229 "'Continue' below to start the flash procedure."
8230 msgstr ""
8231 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
8232 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
8233
8234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8235 msgid "The following rules are currently active on this system."
8236 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
8237
8238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8239 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8240 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
8241
8242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8243 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8244 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
8245
8246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:732
8247 msgid ""
8248 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8249 "application to setup a connection towards this device."
8250 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
8251
8252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8253 msgid "The given SSH public key has already been added."
8254 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
8255
8256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8257 msgid ""
8258 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8259 "ED25519 or ECDSA keys."
8260 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
8261
8262 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8263 msgid ""
8264 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8265 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8266 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8267 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8268 msgstr ""
8269 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
8270 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
8271
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8273 msgid "The hostname of the boot server"
8274 msgstr "引导服务器的主机名"
8275
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
8277 msgid "The interface name is already used"
8278 msgstr "接口名称已被使用"
8279
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
8281 msgid "The interface name is too long"
8282 msgstr "接口名称过长"
8283
8284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8286 msgid ""
8287 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8288 "addresses."
8289 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
8290
8291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8292 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8293 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8294 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
8295
8296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8297 msgid "The local IPv4 address"
8298 msgstr "本地 IPv4 地址"
8299
8300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8302 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8303 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8304 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8305 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
8306
8307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8308 msgid "The local IPv4 netmask"
8309 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
8310
8311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8313 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8314 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8315 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
8316
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8318 msgid ""
8319 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8320 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8321 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8322 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8323 "detect the loss of the last member of a group"
8324 msgstr ""
8325 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
8326 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
8327 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
8328
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8330 msgid ""
8331 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8332 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8333 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8334 "host responses are spread out over a larger interval"
8335 msgstr ""
8336 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
8337 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
8338 "间隔内分布"
8339
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
8341 msgid ""
8342 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8343 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8344 msgstr ""
8345 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
8346 "跳。"
8347
8348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
8349 msgid ""
8350 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8351 "of the \"%h\" interface."
8352 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
8353
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2021
8355 msgid "The network name is already used"
8356 msgstr "网络名称已被使用"
8357
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8359 msgid ""
8360 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8361 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8362 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8363 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8364 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8365 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8366 msgstr ""
8367 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
8368 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
8369 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
8370
8371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:737
8372 msgid ""
8373 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8374 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8375 "domain."
8376 msgstr ""
8377 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
8378 "名或 DDNS 域。"
8379
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8381 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8382 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
8383
8384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8386 msgid "The reboot command failed with code %d"
8387 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
8388
8389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8390 msgid "The restore command failed with code %d"
8391 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
8392
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8394 msgid ""
8395 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8396 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8397 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8398 msgstr ""
8399 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
8400 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
8401
8402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8403 msgid ""
8404 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8405 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
8406
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8409 msgid ""
8410 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8411 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8412 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8413 msgstr ""
8414 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/rt 表中"
8415 "声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也有效"
8416
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1376
8418 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8419 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
8420
8421 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8422 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8423 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
8424
8425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8426 msgid ""
8427 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8428 "when finished."
8429 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
8430
8431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8432 msgid ""
8433 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8434 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8435 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8436 "settings."
8437 msgstr ""
8438 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
8439 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
8440
8441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8442 msgid ""
8443 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8444 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8445 msgstr ""
8446 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
8447 "接。"
8448
8449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8450 msgid "The system password has been successfully changed."
8451 msgstr "系统密码已更改成功。"
8452
8453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8454 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8455 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
8456
8457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8458 msgid ""
8459 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8460 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8461 "\"Cancel\" to abort the operation."
8462 msgstr ""
8463 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
8464 "点击“取消”中止操作。"
8465
8466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8467 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8468 msgstr "无法读取上传的备份归档"
8469
8470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8471 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8472 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
8473
8474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8475 msgid ""
8476 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8477 "you choose the generic image format for your platform."
8478 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
8479
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
8482 msgid "The value is overridden by configuration."
8483 msgstr "该值被配置覆盖。"
8484
8485 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8486 msgid ""
8487 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8488 "the network with its protocol information."
8489 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
8490
8491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8492 msgid ""
8493 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8494 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8495 msgstr ""
8496 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
8497 "能会导致流量过滤不完整。"
8498
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8503 msgid "There are no active leases"
8504 msgstr "没有已分配的租约"
8505
8506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8507 msgid "There are no changes to apply"
8508 msgstr "没有待应用的更改"
8509
8510 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8511 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8512 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8513 msgid ""
8514 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8515 "protect the web interface."
8516 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
8517
8518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8519 msgid "This IPv4 address of the relay"
8520 msgstr "中继的 IPv4 地址"
8521
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8523 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8524 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
8525
8526 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8527 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8528 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
8529
8530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8531 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8532 msgid ""
8533 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8534 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8535 "configurations are automatically preserved."
8536 msgstr ""
8537 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
8538 "部分其他配置会被自动保存。"
8539
8540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8541 msgid ""
8542 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8543 "password if no update key has been configured"
8544 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
8545
8546 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8547 msgid ""
8548 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8549 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8550 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8551 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8552 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8553 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8554 "a network from there."
8555 msgstr ""
8556 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
8557 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
8558 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
8559 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
8560
8561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8562 msgid ""
8563 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8564 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8565 msgstr ""
8566 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
8567
8568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8569 msgid ""
8570 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8571 "ends with <code>...:2/64</code>"
8572 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
8573
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8575 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8576 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
8577
8578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8579 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8580 msgstr "登录账户时填写的用户名"
8581
8582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8583 msgid ""
8584 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8585 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
8586
8587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8588 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8589 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
8590
8591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8592 msgid ""
8593 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8594 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
8595
8596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8597 msgid ""
8598 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8599 "their status."
8600 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
8601
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
8604 msgid ""
8605 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8606 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
8607
8608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
8609 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8611 msgid "This section contains no values yet"
8612 msgstr "尚无任何配置"
8613
8614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8615 msgid "Time Synchronization"
8616 msgstr "时间同步"
8617
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8619 msgid "Time in milliseconds"
8620 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
8621
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8623 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8624 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
8625
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
8627 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8628 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
8629
8630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8631 msgid "Timed-out"
8632 msgstr "超时"
8633
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8635 msgid "Timeout in seconds"
8636 msgstr "超时(以秒为单位)"
8637
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8639 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8640 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
8641
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8643 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8644 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
8645
8646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8647 msgid "Timezone"
8648 msgstr "时区"
8649
8650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:418
8651 msgid ""
8652 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
8653 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
8654 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8658 msgid "To login…"
8659 msgstr "去登录…"
8660
8661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8662 msgid ""
8663 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8664 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8665 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8666 msgstr ""
8667 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
8668 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
8669
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
8671 msgid "Tone"
8672 msgstr "Tone"
8673
8674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8675 msgid "Total Available"
8676 msgstr "可用数"
8677
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8681 msgid "Traceroute"
8682 msgstr "Traceroute"
8683
8684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8686 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
8687 msgid "Traffic"
8688 msgstr "流量"
8689
8690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8692 msgid "Traffic Class"
8693 msgstr "流量类"
8694
8695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
8696 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8697 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
8698
8699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
8700 msgctxt "nft counter"
8701 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8702 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8703
8704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8705 msgid "Transfer"
8706 msgstr "传输"
8707
8708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8709 msgid "Transmit"
8710 msgstr "传送"
8711
8712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8713 msgid "Transmit Hash Policy"
8714 msgstr "传输散列策略"
8715
8716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
8717 msgctxt "nft @th,off,len"
8718 msgid "Transport header bits %d-%d"
8719 msgstr "传输标头位 %d-%d"
8720
8721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
8722 msgctxt "nft th dport"
8723 msgid "Transport header destination port"
8724 msgstr "传输标头目标端口"
8725
8726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8727 msgctxt "nft th sport"
8728 msgid "Transport header source port"
8729 msgstr "传输标头源端口"
8730
8731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8732 msgid "Trigger"
8733 msgstr "触发器"
8734
8735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8736 msgid "Trigger Mode"
8737 msgstr "触发模式"
8738
8739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8740 msgid "Tunnel ID"
8741 msgstr "隧道 ID"
8742
8743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3024
8744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8745 msgid "Tunnel Interface"
8746 msgstr "隧道接口"
8747
8748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8751 msgid "Tunnel Link"
8752 msgstr "隧道链接"
8753
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
8755 msgid "Tunnel device"
8756 msgstr "隧道设备"
8757
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8759 msgid "Tx-Power"
8760 msgstr "传输功率"
8761
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
8764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8766 msgid "Type"
8767 msgstr "类型"
8768
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8770 msgid "Type of service"
8771 msgstr "服务类型"
8772
8773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
8774 msgctxt "nft udp dport"
8775 msgid "UDP destination port"
8776 msgstr "UDP 目标端口"
8777
8778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8779 msgctxt "nft udp sport"
8780 msgid "UDP source port"
8781 msgstr "UDP 源端口"
8782
8783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8784 msgid "UDP:"
8785 msgstr "UDP:"
8786
8787 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8788 msgid "UMTS only"
8789 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
8790
8791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8792 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8793 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8794 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8795
8796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8798 msgid "UUID"
8799 msgstr "UUID"
8800
8801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8805 msgid "Unable to determine device name"
8806 msgstr "无法确认设备名称"
8807
8808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8810 msgid "Unable to determine external IP address"
8811 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
8812
8813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8815 msgid "Unable to determine upstream interface"
8816 msgstr "无法确认上游接口"
8817
8818 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8819 msgid "Unable to dispatch"
8820 msgstr "无法调度"
8821
8822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
8823 msgid "Unable to generate QR code: %s"
8824 msgstr "无法生成二维码:%s"
8825
8826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8828 msgid "Unable to load log data:"
8829 msgstr "无法读取日志数据:"
8830
8831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8833 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8834 msgid "Unable to obtain client ID"
8835 msgstr "无法获取客户端 ID"
8836
8837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8838 msgid "Unable to obtain mount information"
8839 msgstr "无法取得挂载信息"
8840
8841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8842 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8843 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
8844
8845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8846 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8847 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
8848
8849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8851 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8852 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
8853
8854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8856 msgid "Unable to resolve peer host name"
8857 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
8858
8859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8860 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8861 msgstr "无法重启防火墙:%s"
8862
8863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8866 msgid "Unable to save contents: %s"
8867 msgstr "无法保存内容:%s"
8868
8869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8870 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8871 msgstr "不可用秒数(UAS)"
8872
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1311
8874 msgid "Unconfigure"
8875 msgstr "取消配置"
8876
8877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8878 msgid "Unexpected reply data format"
8879 msgstr "错误的数据回复格式"
8880
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
8882 msgid ""
8883 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8884 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8885 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8886 "generated at first install."
8887 msgstr ""
8888 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
8889 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
8890 "缀在首次安装时随机生成。"
8891
8892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8895 msgid "Unknown"
8896 msgstr "未知"
8897
8898 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8899 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8900 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
8901
8902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8903 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8904 msgid "Unknown error (%s)"
8905 msgstr "未知错误(%s)"
8906
8907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8908 msgid "Unknown error code"
8909 msgstr "未知错误代码"
8910
8911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8913 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8914 msgid "Unmanaged"
8915 msgstr "不配置协议"
8916
8917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8919 msgid "Unmount"
8920 msgstr "卸载分区"
8921
8922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8923 msgid "Unnamed key"
8924 msgstr "未命名的密钥"
8925
8926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
8927 msgid "Unsaved Changes"
8928 msgstr "未保存的配置"
8929
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8931 msgid "Unspecified error"
8932 msgstr "未指定的错误"
8933
8934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8936 msgid "Unsupported MAP type"
8937 msgstr "不支持的 MAP 类型"
8938
8939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8940 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8941 msgid "Unsupported modem"
8942 msgstr "不支持的调制解调器"
8943
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:309
8945 msgid "Unsupported protocol type."
8946 msgstr "不支持的协议类型。"
8947
8948 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
8949 msgid "Untitled peer"
8950 msgstr "无标题的对端"
8951
8952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8953 msgid "Up"
8954 msgstr "上移"
8955
8956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8957 msgid "Up Delay"
8958 msgstr "Up 延迟"
8959
8960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
8961 msgid "Upload"
8962 msgstr "上传"
8963
8964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8965 msgid ""
8966 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8967 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
8968
8969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8972 msgid "Upload archive..."
8973 msgstr "上传备份…"
8974
8975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8976 msgid "Upload file"
8977 msgstr "上传文件"
8978
8979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8980 msgid "Upload file…"
8981 msgstr "上传文件…"
8982
8983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
8985 msgid "Upload request failed: %s"
8986 msgstr "上传请求失败:%s"
8987
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
8989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
8990 msgid "Uploading file…"
8991 msgstr "正在上传文件…"
8992
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8994 msgid ""
8995 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8996 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8997 "restarted to apply the updated configuration."
8998 msgstr ""
8999 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
9000 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
9001
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:404
9003 msgid ""
9004 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9005 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9006 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
9007
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:438
9009 msgid ""
9010 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9011 "will be restarted to apply the updated configuration."
9012 msgstr ""
9013 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
9014
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9016 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9017 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
9018
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
9020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9021 msgid "Uptime"
9022 msgstr "运行时间"
9023
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9025 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9026 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
9027
9028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9029 msgid "Use DHCP advertised servers"
9030 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
9031
9032 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9033 msgid "Use DHCP gateway"
9034 msgstr "使用 DHCP 网关"
9035
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
9037 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9038 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9039 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9040 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
9041
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9043 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9044 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
9045
9046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9052 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9053 msgstr "隧道接口的 MTU"
9054
9055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9059 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9060 msgstr "隧道接口的 TTL"
9061
9062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9063 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9064 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
9065
9066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9067 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9068 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
9069
9070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9071 msgid ""
9072 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9073 "(encap2+3)"
9074 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
9075
9076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9077 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9078 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
9079
9080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9081 msgid "Use as root filesystem (/)"
9082 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
9083
9084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9085 msgid "Use broadcast flag"
9086 msgstr "使用广播标签"
9087
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
9089 msgid "Use builtin IPv6-management"
9090 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
9091
9092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
9093 msgid "Use custom DNS servers"
9094 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
9095
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
9097 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9098 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9099 msgid "Use default gateway"
9100 msgstr "使用默认网关"
9101
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9103 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9104 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9105 msgid "Use gateway metric"
9106 msgstr "使用网关跃点"
9107
9108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9109 msgid "Use legacy MAP"
9110 msgstr "使用旧式 MAP"
9111
9112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9113 msgid ""
9114 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9115 "instead of RFC7597"
9116 msgstr ""
9117 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
9118
9119 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9120 msgid "Use routing table"
9121 msgstr "使用路由表"
9122
9123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9124 msgctxt "nft nat flag persistent"
9125 msgid "Use same source and destination for each connection"
9126 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
9127
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9129 msgid "Use system certificates"
9130 msgstr "使用系统证书"
9131
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9133 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9134 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
9135
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9137 msgid ""
9138 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9139 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9140 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9141 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9142 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9143 msgstr ""
9144 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
9145 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
9146 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
9147 "示 12 小时、3 天、永久。"
9148
9149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9150 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9151 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
9152
9153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9154 msgid ""
9155 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9156 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
9157
9158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9160 msgid "Used"
9161 msgstr "已使用"
9162
9163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
9164 msgid "Used Key Slot"
9165 msgstr "启用密码组"
9166
9167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
9168 msgid ""
9169 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9170 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9171 msgstr ""
9172 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
9173 "要。"
9174
9175 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9176 msgid "User Group"
9177 msgstr "用户组"
9178
9179 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9180 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9181 msgstr "用户证书(PEM)"
9182
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9184 msgid "User identifier"
9185 msgstr "用户标识符"
9186
9187 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9188 msgid "User key (PEM encoded)"
9189 msgstr "用户密钥(PEM)"
9190
9191 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9192 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9193 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9194 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9195 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9196 msgid "Username"
9197 msgstr "用户名"
9198
9199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9200 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9201 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
9202
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
9204 msgid "VC-Mux"
9205 msgstr "VC-Mux"
9206
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
9208 msgid "VDSL"
9209 msgstr "VDSL"
9210
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9212 msgctxt "MACVLAN mode"
9213 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9214 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
9215
9216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
9218 msgid "VLAN (802.1ad)"
9219 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9220
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1411
9223 msgid "VLAN (802.1q)"
9224 msgstr "VLAN (802.1q)"
9225
9226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9228 msgid "VLAN ID"
9229 msgstr "VLAN ID"
9230
9231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9232 msgid "VLANs on %q"
9233 msgstr "%q 上的 VLAN"
9234
9235 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9236 msgid "VPN"
9237 msgstr "VPN"
9238
9239 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9240 msgid "VPN Local address"
9241 msgstr "VPN 本地地址"
9242
9243 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9244 msgid "VPN Local port"
9245 msgstr "VPN 本地端口"
9246
9247 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9248 msgid "VPN Protocol"
9249 msgstr "VPN 协议"
9250
9251 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9252 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9254 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9255 msgid "VPN Server"
9256 msgstr "VPN 服务器"
9257
9258 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9259 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9260 msgid "VPN Server port"
9261 msgstr "VPN 服务器端口"
9262
9263 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9264 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9265 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9266 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
9267
9268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9269 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9270 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9271 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
9272
9273 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9274 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9275 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9276
9277 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9278 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9279 msgid "VXLAN network identifier"
9280 msgstr "VXLAN 网络标识符"
9281
9282 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9283 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9284 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9285
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9287 msgid ""
9288 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9289 "DNSSEC."
9290 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
9291
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9294 msgid ""
9295 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9296 "the \"ca-bundle\" package"
9297 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
9298
9299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9300 msgid "Validation for all slaves"
9301 msgstr "验证所有从属设备"
9302
9303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9304 msgid "Validation only for active slave"
9305 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
9306
9307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9308 msgid "Validation only for backup slaves"
9309 msgstr "仅验证备用的从属设备"
9310
9311 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9312 msgid "Vendor"
9313 msgstr "Vendor"
9314
9315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9316 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9317 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
9318
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9320 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9321 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
9322
9323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9324 msgid "Verifying the uploaded image file."
9325 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
9326
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9328 msgid "Very High"
9329 msgstr "非常高"
9330
9331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9333 msgid "Virtual Ethernet"
9334 msgstr "虚拟以太网"
9335
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:70
9337 msgid "Virtual dynamic interface"
9338 msgstr "虚拟动态接口"
9339
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9342 msgid "WDS"
9343 msgstr "WDS"
9344
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
9347 msgid "WEP Open System"
9348 msgstr "WEP 开放式系统"
9349
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9352 msgid "WEP Shared Key"
9353 msgstr "WEP 共享密钥"
9354
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9356 msgid "WEP passphrase"
9357 msgstr "WEP 密钥"
9358
9359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9360 msgid "WMM Mode"
9361 msgstr "WMM 模式"
9362
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9364 msgid "WPA passphrase"
9365 msgstr "WPA 密钥"
9366
9367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
9368 msgid ""
9369 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9370 "and ad-hoc mode) to be installed."
9371 msgstr ""
9372 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
9373 "点 Ad-Hoc 模式)。"
9374
9375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9376 msgid "WPS status"
9377 msgstr "WPS 状态"
9378
9379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9380 msgid "Waiting for device..."
9381 msgstr "正在等待设备…"
9382
9383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9385 msgid "Warning"
9386 msgstr "警告"
9387
9388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9389 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9390 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
9391
9392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9393 msgid "Weak"
9394 msgstr "弱"
9395
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
9397 msgid ""
9398 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9399 "preference value are considered first when allocating subnets."
9400 msgstr ""
9401 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
9402
9403 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9404 msgid ""
9405 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9406 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9407 msgstr ""
9408 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
9409 "输时间。"
9410
9411 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9412 msgid ""
9413 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9414 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9415 "much delay."
9416 msgstr ""
9417 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
9418 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
9419
9420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9421 msgid ""
9422 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9423 "interface prefix"
9424 msgstr "启用,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也 on-link"
9425
9426 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9427 msgid ""
9428 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9429 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9430 msgstr ""
9431 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
9432 "性能。"
9433
9434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9435 msgid ""
9436 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9437 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9438 "key options."
9439 msgstr ""
9440 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
9441 "R1 密钥则禁用此选项。"
9442
9443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9444 msgid ""
9445 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9446 "802.11a/802.11g rates."
9447 msgstr ""
9448 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
9449 "802.11a/802.11g。"
9450
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9452 msgid ""
9453 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9454 "may be significantly reduced."
9455 msgstr ""
9456 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
9457
9458 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9460 msgid "Width"
9461 msgstr "带宽"
9462
9463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9465 msgid "WireGuard VPN"
9466 msgstr "WireGuard VPN"
9467
9468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
9469 msgid "WireGuard peer is disabled"
9470 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
9471
9472 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9474 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9475 msgid "Wireless"
9476 msgstr "无线"
9477
9478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
9479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9480 msgid "Wireless Adapter"
9481 msgstr "无线适配器"
9482
9483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
9484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4303
9485 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9487 msgid "Wireless Network"
9488 msgstr "无线网络"
9489
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9491 msgid "Wireless Overview"
9492 msgstr "无线概况"
9493
9494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9495 msgid "Wireless Security"
9496 msgstr "无线安全"
9497
9498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9499 msgid "Wireless configuration migration"
9500 msgstr "无线配置迁移"
9501
9502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9505 msgid "Wireless is disabled"
9506 msgstr "无线未开启"
9507
9508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9511 msgid "Wireless is not associated"
9512 msgstr "无线未关联"
9513
9514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9515 msgid "Wireless network is disabled"
9516 msgstr "无线网络已禁用"
9517
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9519 msgid "Wireless network is enabled"
9520 msgstr "无线网络已启用"
9521
9522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9523 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9524 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
9525
9526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9527 msgid "Write system log to file"
9528 msgstr "将系统日志写入文件"
9529
9530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9531 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9532 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
9533
9534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4089
9535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9537 msgid "Yes"
9538 msgstr "是"
9539
9540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9541 msgid "Yes (none, 0)"
9542 msgstr "好(无,0)"
9543
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:187
9545 msgid ""
9546 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9547 "Do you really want to shut down the interface?"
9548 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
9549
9550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9551 msgid ""
9552 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9553 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9554 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9555 msgstr ""
9556 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
9557 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
9558
9559 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
9560 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9561 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9562 msgid ""
9563 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9564 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
9565
9566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9567 msgid ""
9568 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9569 "interfaces!"
9570 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
9571
9572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9573 msgid ""
9574 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9575 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
9576
9577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9578 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9579 msgstr "ZRam 压缩算法"
9580
9581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9582 msgid "ZRam Settings"
9583 msgstr "ZRam 设置"
9584
9585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9586 msgid "ZRam Size"
9587 msgstr "ZRam 大小"
9588
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9592 msgid "any"
9593 msgstr "任意"
9594
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
9596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
9597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
9598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
9601 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9605 msgid "auto"
9606 msgstr "自动"
9607
9608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
9609 msgid "automatic"
9610 msgstr "自动"
9611
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9613 msgid "baseT"
9614 msgstr "baseT"
9615
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
9617 msgid "bridged"
9618 msgstr "桥接的"
9619
9620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9624 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9625 msgid "create"
9626 msgstr "创建"
9627
9628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9629 msgid "create:"
9630 msgstr "创建:"
9631
9632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9665 msgid "dBm"
9666 msgstr "dBm"
9667
9668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
9669 msgctxt "nft unit"
9670 msgid "day"
9671 msgstr "天"
9672
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9674 msgid "disable"
9675 msgstr "禁用"
9676
9677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
9679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9683 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9684 msgid "disabled"
9685 msgstr "已禁用"
9686
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9689 msgid "driver default"
9690 msgstr "驱动默认"
9691
9692 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9693 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9694 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
9695
9696 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9697 msgid "e.g: dump"
9698 msgstr "比如: dump"
9699
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
9702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
9704 msgid "expired"
9705 msgstr "已过期"
9706
9707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
9708 msgid "forced"
9709 msgstr "强制的"
9710
9711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9714 msgid "forward"
9715 msgstr "转发"
9716
9717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9719 msgid "full-duplex"
9720 msgstr "全双工"
9721
9722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9724 msgid "half-duplex"
9725 msgstr "半双工"
9726
9727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9728 msgid "hexadecimal encoded value"
9729 msgstr "十六进制编码值"
9730
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
9732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9733 msgid "hidden"
9734 msgstr "隐藏"
9735
9736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
9737 msgctxt "nft unit"
9738 msgid "hour"
9739 msgstr "小时"
9740
9741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
9743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
9744 msgid "hybrid mode"
9745 msgstr "混合模式"
9746
9747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9748 msgid "ignore"
9749 msgstr "忽略"
9750
9751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9754 msgid "input"
9755 msgstr "输入"
9756
9757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9758 msgid "key between 8 and 63 characters"
9759 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
9760
9761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9762 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9763 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
9764
9765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
9766 msgid "managed config (M)"
9767 msgstr "受管配置 (M)"
9768
9769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
9770 msgid "medium security"
9771 msgstr "中等安全性"
9772
9773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
9774 msgctxt "nft unit"
9775 msgid "minute"
9776 msgstr "分钟"
9777
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
9779 msgid "minutes"
9780 msgstr "分钟"
9781
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
9783 msgid "mobile home agent (H)"
9784 msgstr "移动 home 代理 (H)"
9785
9786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9787 msgid "netif_carrier_ok()"
9788 msgstr "netif_carrier_ok()"
9789
9790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
9791 msgid "no"
9792 msgstr "否"
9793
9794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9796 msgid "no link"
9797 msgstr "未连接"
9798
9799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
9800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9801 msgid "non-empty value"
9802 msgstr "非空值"
9803
9804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3419
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
9806 msgid "none"
9807 msgstr "无"
9808
9809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9812 msgid "not present"
9813 msgstr "不存在"
9814
9815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9818 msgid "off"
9819 msgstr "关"
9820
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
9822 msgid "on available prefix"
9823 msgstr "在可用的前缀上"
9824
9825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
9826 msgid "open network"
9827 msgstr "开放网络"
9828
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
9830 msgid "other config (O)"
9831 msgstr "其他配置 (O)"
9832
9833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9835 msgid "output"
9836 msgstr "输出"
9837
9838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
9839 msgctxt "nft unit"
9840 msgid "packets"
9841 msgstr "数据包"
9842
9843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9844 msgid "positive decimal value"
9845 msgstr "正十进制值"
9846
9847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9848 msgid "positive integer value"
9849 msgstr "正整数值"
9850
9851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
9852 msgid "random"
9853 msgstr "随机"
9854
9855 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
9856 msgid ""
9857 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
9858 "single packet rather than many small ones"
9859 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
9860
9861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
9862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
9864 msgid "relay mode"
9865 msgstr "中继模式"
9866
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
9868 msgid "routed"
9869 msgstr "已路由"
9870
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
9872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
9873 msgid "sec"
9874 msgstr "秒"
9875
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
9878 msgid "server mode"
9879 msgstr "服务器模式"
9880
9881 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9882 msgid "sstpc Log-level"
9883 msgstr "sstpc 记录级别"
9884
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
9886 msgid "strong security"
9887 msgstr "强安全性"
9888
9889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9890 msgid "tagged"
9891 msgstr "已标记"
9892
9893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
9894 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9895 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
9896
9897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9898 msgid ""
9899 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9900 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9901 "access."
9902 msgstr ""
9903 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
9904 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
9905
9906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9907 msgid "unique value"
9908 msgstr "唯一值"
9909
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9911 msgid "unknown"
9912 msgstr "未知"
9913
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
9917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
9919 msgid "unlimited"
9920 msgstr "无限制"
9921
9922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3784
9923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
9926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
9927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
9928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
9929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
9930 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9931 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9932 msgid "unspecified"
9933 msgstr "未指定"
9934
9935 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9936 msgid "unspecified -or- create:"
9937 msgstr "不指定或新建:"
9938
9939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9940 msgid "untagged"
9941 msgstr "未标记"
9942
9943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9946 msgid "valid IP address"
9947 msgstr "有效 IP 地址"
9948
9949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9950 msgid "valid IP address or prefix"
9951 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
9952
9953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9954 msgid "valid IPv4 CIDR"
9955 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
9956
9957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9959 msgid "valid IPv4 address"
9960 msgstr "有效 IPv4 地址"
9961
9962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9963 msgid "valid IPv4 address or network"
9964 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
9965
9966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9967 msgid "valid IPv4 address:port"
9968 msgstr "有效 IPv4 address:port"
9969
9970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9971 msgid "valid IPv4 network"
9972 msgstr "有效 IPv4 网络"
9973
9974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9975 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9976 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
9977
9978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9979 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9980 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
9981
9982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9983 msgid "valid IPv6 CIDR"
9984 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
9985
9986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9988 msgid "valid IPv6 address"
9989 msgstr "有效 IPv6 地址"
9990
9991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9992 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9993 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
9994
9995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9996 msgid "valid IPv6 host id"
9997 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
9998
9999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10000 msgid "valid IPv6 network"
10001 msgstr "有效 IPv6 网络"
10002
10003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10004 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10005 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
10006
10007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10008 msgid "valid MAC address"
10009 msgstr "有效 MAC 地址"
10010
10011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10012 msgid "valid UCI identifier"
10013 msgstr "有效 UCI 识别"
10014
10015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10016 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10017 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
10018
10019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10021 msgid "valid address:port"
10022 msgstr "有效 address:port"
10023
10024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10026 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10027 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
10028
10029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10030 msgid "valid decimal value"
10031 msgstr "有效十进制值"
10032
10033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10034 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10035 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
10036
10037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10038 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10039 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
10040
10041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10042 msgid "valid host:port"
10043 msgstr "有效 host:port"
10044
10045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10050 msgid "valid hostname"
10051 msgstr "有效主机名"
10052
10053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10054 msgid "valid hostname or IP address"
10055 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
10056
10057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10058 msgid "valid integer value"
10059 msgstr "有效整数值"
10060
10061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10062 msgid "valid multicast MAC address"
10063 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
10064
10065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10066 msgid "valid network in address/netmask notation"
10067 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
10068
10069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10070 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10071 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
10072
10073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10075 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10076 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
10077
10078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10080 msgid "valid port value"
10081 msgstr "有效端口值"
10082
10083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10084 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10085 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
10086
10087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10088 msgid "value between %d and %d characters"
10089 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
10090
10091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10092 msgid "value between %f and %f"
10093 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
10094
10095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10096 msgid "value greater or equal to %f"
10097 msgstr "值大于或等于 %f"
10098
10099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10100 msgid "value smaller or equal to %f"
10101 msgstr "值小于或等于 %f"
10102
10103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10104 msgid "value with %d characters"
10105 msgstr "值有 %d 个字符"
10106
10107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10108 msgid "value with at least %d characters"
10109 msgstr "值至少为 %d 个字符"
10110
10111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10112 msgid "value with at most %d characters"
10113 msgstr "值至多为 %d 个字符"
10114
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10116 msgid "weak security"
10117 msgstr "弱安全性"
10118
10119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10120 msgctxt "nft unit"
10121 msgid "week"
10122 msgstr "周"
10123
10124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
10125 msgid "yes"
10126 msgstr "是"
10127
10128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10129 msgid "« Back"
10130 msgstr "« 后退"
10131
10132 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10133 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
10134
10135 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10136 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
10137
10138 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10139 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
10140
10141 #~ msgid ""
10142 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10143 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10144 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10145 #~ "extracted from the configuration."
10146 #~ msgstr ""
10147 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
10148 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
10149
10150 #~ msgid ""
10151 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10152 #~ "on the router"
10153 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
10154
10155 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10156 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
10157
10158 #~ msgid "Generate Key"
10159 #~ msgstr "生成密钥"
10160
10161 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10162 #~ msgstr "生成新的二维码"
10163
10164 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10165 #~ msgstr "生成新的二维码"
10166
10167 #~ msgid "Hide QR-Code"
10168 #~ msgstr "隐藏二维码"
10169
10170 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10171 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
10172
10173 #~ msgid ""
10174 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10175 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10176 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
10177
10178 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10179 #~ msgstr "加载二维码中…"
10180
10181 #~ msgid "No peers defined yet"
10182 #~ msgstr "尚未定义对端"
10183
10184 #~ msgid "QR-Code"
10185 #~ msgstr "二维码"
10186
10187 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10188 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
10189
10190 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10191 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
10192
10193 #~ msgid ""
10194 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10195 #~ "button click and transfers the following information:"
10196 #~ msgstr ""
10197 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
10198 #~ "信息:"
10199
10200 #~ msgid ""
10201 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10202 #~ "configured"
10203 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
10204
10205 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10206 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
10207
10208 #~ msgctxt "nft meta oif"
10209 #~ msgid "Engress device id"
10210 #~ msgstr "出口设备 id"
10211
10212 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10213 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
10214
10215 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10216 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
10217
10218 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10219 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
10220
10221 #~ msgid ""
10222 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10223 #~ "interface prefix"
10224 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
10225
10226 #~ msgid "Default %d"
10227 #~ msgstr "默认 %d"
10228
10229 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10230 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
10231
10232 #~ msgid "Storage usage"
10233 #~ msgstr "存储空间使用"
10234
10235 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10236 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
10237
10238 #~ msgid "TFTP Settings"
10239 #~ msgstr "TFTP 设置"
10240
10241 #~ msgid "Auto Refresh"
10242 #~ msgstr "自动刷新"
10243
10244 #~ msgid "on"
10245 #~ msgstr "开"
10246
10247 #~ msgid ""
10248 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10249 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10250 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10251 #~ msgstr ""
10252 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
10253 #~ "端通过隧道路由的网络。"
10254
10255 #~ msgid "Value must not be empty"
10256 #~ msgstr "值不能为空"
10257
10258 #~ msgid ""
10259 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10260 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10261 #~ "correct and meant for your device!"
10262 #~ msgstr ""
10263 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
10264 #~ "的设备时使用!"
10265
10266 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10267 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
10268
10269 #~ msgid "Host entries"
10270 #~ msgstr "主机/域名列表"
10271
10272 #~ msgid ""
10273 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10274 #~ "file was empty before editing."
10275 #~ msgstr ""
10276 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
10277
10278 #~ msgid ""
10279 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10280 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10281 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10282 #~ msgstr ""
10283 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
10284 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
10285
10286 #~ msgid ""
10287 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10288 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10289 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10290 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10291 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10292 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10293 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10294 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10295 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10296 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10297 #~ "locally.</li></ul>"
10298 #~ msgstr ""
10299 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10300 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
10301 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
10302 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
10303 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
10304 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
10305 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
10306 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
10307
10308 #~ msgid ""
10309 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10310 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10311 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10312 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10313 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10314 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10315 #~ "+relay.</li></ul>"
10316 #~ msgstr ""
10317 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10318 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
10319 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
10320 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
10321 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
10322
10323 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10324 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
10325
10326 #~ msgid "Announce as default router"
10327 #~ msgstr "通告为默认路由器"
10328
10329 #~ msgid "Announced DNS servers"
10330 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
10331
10332 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10333 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
10334
10335 #~ msgid "Default is on."
10336 #~ msgstr "默认是开启的。"
10337
10338 #~ msgid ""
10339 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10340 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10341 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10342 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10343 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10344 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10345 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10346 #~ msgstr ""
10347 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10348 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
10349 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
10350 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
10351 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
10352 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
10353
10354 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10355 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
10356
10357 #~ msgid ""
10358 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10359 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10360 #~ "(<code>600</code>)."
10361 #~ msgstr ""
10362 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
10363 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
10364
10365 #~ msgid ""
10366 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10367 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10368 #~ "(<code>200</code>)."
10369 #~ msgstr ""
10370 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
10371 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
10372
10373 #~ msgid "Override MAC address"
10374 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
10375
10376 #~ msgid ""
10377 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10378 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10379 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10380 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10381 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10382 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10383 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10384 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10385 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10386 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10387 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10388 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10389 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10390 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10391 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10392 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10393 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10394 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10395 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10396 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10397 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10398 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10399 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10400 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10401 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10402 #~ msgstr ""
10403 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
10404 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
10405 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
10406 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr title="
10407 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr title="
10408 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 <code>master</"
10409 #~ "code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
10410 #~ "Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最后发送 <abbr "
10411 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 <abbr title="
10412 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 的 ARP。"
10413 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr title="
10414 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上的可达性及重"
10415 #~ "复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul style=\"list-"
10416 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr title="
10417 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
10418 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
10419 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
10420 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
10421 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
10422 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
10423 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
10424
10425 #~ msgid ""
10426 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10427 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10428 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10429 #~ msgstr ""
10430 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
10431 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
10432
10433 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10434 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
10435
10436 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10437 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
10438
10439 #~ msgid ""
10440 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10441 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10442 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10443 #~ msgstr ""
10444 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
10445 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
10446 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
10447
10448 #~ msgid ""
10449 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10450 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10451 #~ "unspecified. Max 255."
10452 #~ msgstr ""
10453 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
10454 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
10455
10456 #~ msgid "stateful-only"
10457 #~ msgstr "有状态"
10458
10459 #~ msgid "stateless"
10460 #~ msgstr "无状态"
10461
10462 #~ msgid "stateless + stateful"
10463 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
10464
10465 #~ msgid "Bridge interfaces"
10466 #~ msgstr "桥接接口"
10467
10468 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10469 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
10470
10471 #~ msgid ""
10472 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10473 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10474 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10475 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10476 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10477 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10478 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
10479 #~ msgstr ""
10480 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10481 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title="
10482 #~ "\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,不使用 "
10483 #~ "DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时,路"
10484 #~ "由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有状态</"
10485 #~ "strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</"
10486 #~ "li><ul>"
10487
10488 #~ msgid ""
10489 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10490 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10491 #~ "unspecified. Max 255."
10492 #~ msgstr ""
10493 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
10494 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
10495
10496 #~ msgid "Always announce default router"
10497 #~ msgstr "总是通告默认路由"
10498
10499 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10500 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
10501
10502 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10503 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
10504
10505 #~ msgid "NDP-Proxy"
10506 #~ msgstr "NDP 代理"
10507
10508 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10509 #~ msgstr "路由通告服务"
10510
10511 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10512 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
10513
10514 #~ msgid "Default Route"
10515 #~ msgstr "默认路由"
10516
10517 #~ msgid "Default gateway"
10518 #~ msgstr "默认网关"
10519
10520 #~ msgid "Gateway metric"
10521 #~ msgstr "网关跃点"
10522
10523 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10524 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
10525
10526 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10527 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
10528
10529 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10530 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
10531
10532 #~ msgid "Profile"
10533 #~ msgstr "配置文件"
10534
10535 #~ msgid ""
10536 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10537 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10538 #~ msgstr ""
10539 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
10540 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
10541
10542 #~ msgid "default-on (kernel)"
10543 #~ msgstr "默认开启(内核)"
10544
10545 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10546 #~ msgstr "心跳(内核)"
10547
10548 #~ msgid "netdev (kernel)"
10549 #~ msgstr "网络设备(内核)"
10550
10551 #~ msgid "none (kernel)"
10552 #~ msgstr "无(内核)"
10553
10554 #~ msgid "timer (kernel)"
10555 #~ msgstr "计时器(内核)"
10556
10557 #~ msgid "Enable/Disable"
10558 #~ msgstr "启用/禁用"
10559
10560 #~ msgid "No signal"
10561 #~ msgstr "无信号"
10562
10563 #~ msgid "Free"
10564 #~ msgstr "空闲数"
10565
10566 #~ msgid "Port %s"
10567 #~ msgstr "端口 %s"
10568
10569 #~ msgid "Switch Port Mask"
10570 #~ msgstr "交换机端口掩码"
10571
10572 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10573 #~ msgstr "交换机速率掩码"
10574
10575 #~ msgid "USB Device"
10576 #~ msgstr "USB 设备"
10577
10578 #~ msgid "USB Ports"
10579 #~ msgstr "USB 接口"
10580
10581 #~ msgid "Define a name for this network."
10582 #~ msgstr "为网络定义名称。"
10583
10584 #~ msgid "Leasetime remaining"
10585 #~ msgstr "剩余租赁时间"
10586
10587 #~ msgid "Bad address specified!"
10588 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
10589
10590 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10591 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
10592
10593 #~ msgid "Loading"
10594 #~ msgstr "加载中"
10595
10596 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10597 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
10598
10599 #~ msgid "Assign interfaces..."
10600 #~ msgstr "分配接口…"
10601
10602 #~ msgid "MB/s"
10603 #~ msgstr "MB/s"
10604
10605 #~ msgid "Network without interfaces."
10606 #~ msgstr "无接口的网络。"
10607
10608 #~ msgid ""
10609 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10610 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
10611 #~ msgstr ""
10612 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
10613 #~ "备"
10614
10615 #~ msgid "Realtime Connections"
10616 #~ msgstr "实时连接"
10617
10618 #~ msgid "Realtime Load"
10619 #~ msgstr "实时负载"
10620
10621 #~ msgid "Realtime Traffic"
10622 #~ msgstr "实时流量"
10623
10624 #~ msgid "Realtime Wireless"
10625 #~ msgstr "实时无线"
10626
10627 #~ msgid "Swap"
10628 #~ msgstr "Swap"
10629
10630 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
10631 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
10632
10633 #~ msgid "There are no active leases."
10634 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
10635
10636 #~ msgid ""
10637 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10638 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
10639
10640 #~ msgid "dB"
10641 #~ msgstr "dB"
10642
10643 #~ msgid "kB/s"
10644 #~ msgstr "kB/s"
10645
10646 #~ msgid "kbit/s"
10647 #~ msgstr "kbit/s"
10648
10649 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
10650 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
10651
10652 #~ msgid "Changes applied."
10653 #~ msgstr "更改已应用。"
10654
10655 #~ msgid "Configuration files will be kept"
10656 #~ msgstr "将保留配置文件"
10657
10658 #~ msgid "Delete permission denied"
10659 #~ msgstr "删除没有权限"
10660
10661 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
10662 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
10663
10664 #~ msgid "Device is rebooting..."
10665 #~ msgstr "设备正在重启…"
10666
10667 #~ msgid "Keep settings"
10668 #~ msgstr "保留配置"
10669
10670 #~ msgid "Rebooting..."
10671 #~ msgstr "正在重启…"
10672
10673 #~ msgid ""
10674 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10675 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10676 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10677 #~ msgstr ""
10678 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
10679 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
10680
10681 #~ msgid ""
10682 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10683 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
10684 #~ msgstr ""
10685 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
10686 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
10687
10688 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10689 #~ msgstr "正在应用更改…"
10690
10691 #~ msgid "(%s available)"
10692 #~ msgstr "(%s 可用)"
10693
10694 #~ msgid "-- match by device --"
10695 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
10696
10697 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10698 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
10699
10700 #~ msgid "Check"
10701 #~ msgstr "检查"
10702
10703 #~ msgid "Checksum"
10704 #~ msgstr "校验值"
10705
10706 #~ msgid "Enable this mount"
10707 #~ msgstr "启用此挂载点"
10708
10709 #~ msgid "Enable this swap"
10710 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
10711
10712 #~ msgid "Flash Firmware"
10713 #~ msgstr "刷新固件"
10714
10715 #~ msgid "Flashing..."
10716 #~ msgstr "正在刷写…"
10717
10718 #~ msgid "Mount Entry"
10719 #~ msgstr "挂载项目"
10720
10721 #~ msgid "Proceed"
10722 #~ msgstr "执行"
10723
10724 #~ msgid "Really reset all changes?"
10725 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
10726
10727 #~ msgid "Root"
10728 #~ msgstr "Root"
10729
10730 #~ msgid "Swap Entry"
10731 #~ msgstr "Swap 节点"
10732
10733 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10734 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
10735
10736 #~ msgid ""
10737 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10738 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10739 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10740 #~ msgstr ""
10741 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
10742 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10743
10744 #~ msgid ""
10745 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10746 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10747 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10748 #~ msgstr ""
10749 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
10750 #~ "新过程中切勿断电!"
10751
10752 #~ msgid "Verify"
10753 #~ msgstr "验证"
10754
10755 #~ msgid "overlay"
10756 #~ msgstr "覆盖"
10757
10758 #~ msgid "Change login password"
10759 #~ msgstr "更改登录密码"
10760
10761 #~ msgid "Changing password…"
10762 #~ msgstr "正在更改密码…"
10763
10764 #~ msgid "Disabled (default)"
10765 #~ msgstr "已禁用(默认)"
10766
10767 #~ msgid "Loading SSH keys…"
10768 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
10769
10770 #~ msgid "Saving keys…"
10771 #~ msgstr "正在保存密钥…"
10772
10773 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10774 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
10775
10776 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10777 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
10778
10779 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10780 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
10781
10782 #~ msgid "Antenna 1"
10783 #~ msgstr "天线 1"
10784
10785 #~ msgid "Antenna 2"
10786 #~ msgstr "天线 2"
10787
10788 #~ msgid "Antenna Configuration"
10789 #~ msgstr "天线配置"
10790
10791 #~ msgid "Back to overview"
10792 #~ msgstr "返回至概况"
10793
10794 #~ msgid "Back to scan results"
10795 #~ msgstr "返回至扫描结果"
10796
10797 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10798 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
10799
10800 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10801 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
10802
10803 #~ msgid ""
10804 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
10805 #~ "adjusted to %d."
10806 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
10807
10808 #~ msgid "Common Configuration"
10809 #~ msgstr "一般配置"
10810
10811 #~ msgid "Connect"
10812 #~ msgstr "连接"
10813
10814 #~ msgid "Connection Limit"
10815 #~ msgstr "连接数限制"
10816
10817 #~ msgid "Cover the following interface"
10818 #~ msgstr "包括以下接口"
10819
10820 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10821 #~ msgstr "包括以下接口"
10822
10823 #~ msgid "Create Interface"
10824 #~ msgstr "创建新接口"
10825
10826 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10827 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
10828
10829 #~ msgid "Diversity"
10830 #~ msgstr "差异"
10831
10832 #~ msgid "Edit this interface"
10833 #~ msgstr "编辑此接口"
10834
10835 #~ msgid "Frame Bursting"
10836 #~ msgstr "帧突发"
10837
10838 #~ msgid ""
10839 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
10840 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10841 #~ msgstr ""
10842 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard.com"
10843 #~ "\">wireguard.com</a>。"
10844
10845 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10846 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
10847
10848 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
10849 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
10850
10851 #~ msgid "Install package %q"
10852 #~ msgstr "安装软件包 %q"
10853
10854 #~ msgid "Interface Overview"
10855 #~ msgstr "接口总览"
10856
10857 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
10858 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
10859
10860 #~ msgid ""
10861 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
10862 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
10863 #~ msgstr ""
10864 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
10865 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
10866
10867 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10868 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
10869
10870 #~ msgid "Name of the new interface"
10871 #~ msgstr "新接口的名称"
10872
10873 #~ msgid "No network configured on this device"
10874 #~ msgstr "本设备未配置网络"
10875
10876 #~ msgid "No network name specified"
10877 #~ msgstr "未指定网络名"
10878
10879 #~ msgid "No scan results available yet..."
10880 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
10881
10882 #~ msgid "Note: interface name length"
10883 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
10884
10885 #~ msgid ""
10886 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10887 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10888 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10889 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10890 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10891 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10892 #~ msgstr ""
10893 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
10894 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
10895 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
10896 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
10897
10898 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10899 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
10900
10901 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10902 #~ msgstr "新接口的协议"
10903
10904 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10905 #~ msgstr "未安装协议支持"
10906
10907 #~ msgid ""
10908 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10909 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10910 #~ msgstr ""
10911 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
10912 #~ "访问此设备。"
10913
10914 #~ msgid "Receiver Antenna"
10915 #~ msgstr "接收天线"
10916
10917 #~ msgid "Repeat scan"
10918 #~ msgstr "重新扫描"
10919
10920 #~ msgid "Replace entry"
10921 #~ msgstr "重置条目"
10922
10923 #~ msgid "Scan request failed"
10924 #~ msgstr "扫描请求失败"
10925
10926 #~ msgid "Separate Clients"
10927 #~ msgstr "隔离客户端"
10928
10929 #~ msgid "Slot time"
10930 #~ msgstr "时隙"
10931
10932 #~ msgid ""
10933 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10934 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10935 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10936 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10937 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10938 #~ msgstr ""
10939 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
10940 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
10941 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
10942
10943 #~ msgid ""
10944 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10945 #~ "this component for working wireless configuration!"
10946 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
10947
10948 #~ msgid "The given network name is not unique"
10949 #~ msgstr "给定的网络名重复"
10950
10951 #~ msgid ""
10952 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10953 #~ "will be replaced if you proceed."
10954 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
10955
10956 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10957 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
10958
10959 #~ msgid ""
10960 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10961 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10962 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
10963
10964 #~ msgid "Transmission Rate"
10965 #~ msgstr "传送速率"
10966
10967 #~ msgid "Transmit Power"
10968 #~ msgstr "无线电功率"
10969
10970 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10971 #~ msgstr "传送天线"
10972
10973 #~ msgid "Uploaded File"
10974 #~ msgstr "上传的文件"
10975
10976 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10977 #~ msgstr "无线重启中…"
10978
10979 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10980 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
10981
10982 #~ msgid "open"
10983 #~ msgstr "开放式"
10984
10985 #~ msgid "Advanced"
10986 #~ msgstr "高级"
10987
10988 #~ msgid "Always off (%s)"
10989 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
10990
10991 #~ msgid "Always on (%s)"
10992 #~ msgstr "总是开启(%s)"
10993
10994 #~ msgid "Apply anyway"
10995 #~ msgstr "强制应用"
10996
10997 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10998 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
10999
11000 #~ msgid "Expecting %s"
11001 #~ msgstr "期望 %s"
11002
11003 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11004 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
11005
11006 #~ msgid "KiB"
11007 #~ msgstr "KiB"
11008
11009 #~ msgid "Netmask"
11010 #~ msgstr "子网掩码"
11011
11012 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11013 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
11014
11015 #~ msgid "Polling interval"
11016 #~ msgstr "轮询间隔"
11017
11018 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11019 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
11020
11021 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11022 #~ msgstr "设置时间同步"
11023
11024 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11025 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
11026
11027 #~ msgid "Synchronizing..."
11028 #~ msgstr "正在同步…"
11029
11030 #~ msgid ""
11031 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11032 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11033 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11034 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11035 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11036 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11037 #~ msgstr ""
11038 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
11039 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
11040 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
11041
11042 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11043 #~ msgstr "以下更改已恢复"
11044
11045 #~ msgid "Theme"
11046 #~ msgstr "主题"
11047
11048 #~ msgid "There are no changes to apply."
11049 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
11050
11051 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11052 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
11053
11054 #~ msgid "There are no pending changes!"
11055 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
11056
11057 #~ msgid ""
11058 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11059 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11060 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11061 #~ msgstr ""
11062 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
11063 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
11064
11065 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11066 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
11067
11068 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11069 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
11070
11071 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11072 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
11073
11074 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11075 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
11076
11077 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11078 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
11079
11080 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11081 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
11082
11083 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11084 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
11085
11086 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11087 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
11088
11089 #~ msgid ""
11090 #~ "one of:\n"
11091 #~ " - %s"
11092 #~ msgstr ""
11093 #~ "其一:\n"
11094 #~ " - %s"
11095
11096 #~ msgid ""
11097 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11098 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11099 #~ "Opera or Safari."
11100 #~ msgstr ""
11101 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
11102 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
11103
11104 #~ msgid "kB"
11105 #~ msgstr "kB"
11106
11107 #~ msgid ""
11108 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
11109 #~ "communications"
11110 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
11111
11112 #~ msgid ""
11113 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11114 #~ "authentication."
11115 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
11116
11117 #~ msgid "Password successfully changed!"
11118 #~ msgstr "密码更改成功!"
11119
11120 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11121 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
11122
11123 #~ msgid "Available packages"
11124 #~ msgstr "可用软件包"
11125
11126 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11127 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
11128
11129 #~ msgid ""
11130 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11131 #~ "preserved in any sysupgrade."
11132 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
11133
11134 #~ msgid ""
11135 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11136 #~ "in a sysupgrade."
11137 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
11138
11139 #~ msgid "Custom feeds"
11140 #~ msgstr "自定义软件源"
11141
11142 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11143 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
11144
11145 #~ msgid "Distribution feeds"
11146 #~ msgstr "发行版软件源"
11147
11148 #~ msgid "Download and install package"
11149 #~ msgstr "下载并安装软件包"
11150
11151 #~ msgid "Filter"
11152 #~ msgstr "过滤器"
11153
11154 #~ msgid "Find package"
11155 #~ msgstr "查找软件包"
11156
11157 #~ msgid "Free space"
11158 #~ msgstr "空闲空间"
11159
11160 #~ msgid "General options for opkg"
11161 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
11162
11163 #~ msgid "Install"
11164 #~ msgstr "安装"
11165
11166 #~ msgid "Installed packages"
11167 #~ msgstr "已安装软件包"
11168
11169 #~ msgid "No package lists available"
11170 #~ msgstr "无可用软件列表"
11171
11172 #~ msgid "OK"
11173 #~ msgstr "确认"
11174
11175 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11176 #~ msgstr "OPKG 配置"
11177
11178 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11179 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
11180
11181 #~ msgid "Package name"
11182 #~ msgstr "软件包名称"
11183
11184 #~ msgid "Please update package lists first"
11185 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
11186
11187 #~ msgid "Size (.ipk)"
11188 #~ msgstr "大小(.ipk)"
11189
11190 #~ msgid "Software"
11191 #~ msgstr "软件包"
11192
11193 #~ msgid "Update lists"
11194 #~ msgstr "刷新列表"
11195
11196 #~ msgid "Version"
11197 #~ msgstr "版本"
11198
11199 #~ msgid "Disable DNS setup"
11200 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
11201
11202 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11203 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
11204
11205 #~ msgid "Lease validity time"
11206 #~ msgstr "有效租期"
11207
11208 #~ msgid "Multicast address"
11209 #~ msgstr "多播地址"
11210
11211 #~ msgid "Protocol family"
11212 #~ msgstr "协议族"
11213
11214 #~ msgid "No chains in this table"
11215 #~ msgstr "本表中没有链"
11216
11217 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11218 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
11219
11220 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11221 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
11222
11223 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11224 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11225
11226 #~ msgid "Activate this network"
11227 #~ msgstr "激活此网络"
11228
11229 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11230 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
11231
11232 #~ msgid "Interface reconnected"
11233 #~ msgstr "接口已重新连接"
11234
11235 #~ msgid "Interface shut down"
11236 #~ msgstr "接口已关闭"
11237
11238 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11239 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
11240
11241 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11242 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
11243
11244 #~ msgid ""
11245 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11246 #~ "you are connected via this interface."
11247 #~ msgstr ""
11248 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
11249 #~ "致连接断开!"
11250
11251 #~ msgid "Reconnecting interface"
11252 #~ msgstr "重连接口中..."
11253
11254 #~ msgid "Shutdown this network"
11255 #~ msgstr "关闭此网络"
11256
11257 #~ msgid "Wireless restarted"
11258 #~ msgstr "无线已重启"
11259
11260 #~ msgid "Wireless shut down"
11261 #~ msgstr "无线已关闭"
11262
11263 #~ msgid "Device unreachableX"
11264 #~ msgstr "无法连接到设备!"
11265
11266 #~ msgid "DHCP Leases"
11267 #~ msgstr "DHCP 分配"
11268
11269 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11270 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
11271
11272 #~ msgid ""
11273 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11274 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11275 #~ msgstr ""
11276 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
11277 #~ "器!"
11278
11279 #~ msgid ""
11280 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11281 #~ "connected via this interface."
11282 #~ msgstr ""
11283 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
11284 #~ "接断开!"
11285
11286 #~ msgid "Sort"
11287 #~ msgstr "排序"
11288
11289 #~ msgid "help"
11290 #~ msgstr "帮助"
11291
11292 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11293 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
11294
11295 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11296 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"