msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-16 23:22+0000\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910 msgid "%.1f dB" msgstr "%.1f dB" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:251 msgid "%d Bit" msgstr "%d bit" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2223 msgid "%d invalid field(s)" msgstr "%d érvénytelen mező" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:32 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgstr "A(z) %s címkézetlen több VLAN-ban!" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:322 msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d perces ablak, %d másodperces időköz)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:281 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91 msgid "(empty)" msgstr "(üres)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58 msgid "(no interfaces attached)" msgstr "(nincs csatalkoztatott interfész)" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48 msgid "-- Additional Field --" msgstr "-- További mező --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88 msgid "-- Please choose --" msgstr "-- Kérem válasszon --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1180 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:6 msgid "-- custom --" msgstr "-- egyéni --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377 msgid "-- match by label --" msgstr "-- illesztés címke szerint --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360 msgid "-- match by uuid --" msgstr "-- egyezés UUID szerint --" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23 msgid "-- please select --" msgstr "-- Kérem válasszon --" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:849 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default" msgstr "" "0 = nem használ RSSI küszöbszintet, 1 = ne változtassa meg az " "illesztőprogram alapértelmezettjét" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228 msgid "1 Minute Load:" msgstr "1 perces terhelés:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:248 msgid "15 Minute Load:" msgstr "15 perces terhelés:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1372 msgid "4-character hexadecimal ID" msgstr "4 karakteres hexadecimális azonosító" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11 msgid "464XLAT (CLAT)" msgstr "464XLAT (CLAT)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:238 msgid "5 Minute Load:" msgstr "5 perces terhelés:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" msgstr "" "6 oktettes azonosító hexadecimális karakterláncként – nincsenek kettőspontok" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345 msgid "802.11r Fast Transition" msgstr "802.11r gyors átmenet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" msgstr "802.11w hozzárendelés SA-lekérdezésének legnagyobb időkorlátja" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" msgstr "802.11w hozzárendelés SA-lekérdezési újrapróbálás időkorlátja" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568 msgid "802.11w Management Frame Protection" msgstr "802.11w kezelőkeret-védelem" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602 msgid "802.11w maximum timeout" msgstr "802.11w legnagyobb időkorlátja" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609 msgid "802.11w retry timeout" msgstr "802.11w újrapróbálás időkorlátja" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:866 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221 msgid "DNS query port" msgstr "DNS lekérdezési port" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:212 msgid "DNS server port" msgstr "DNS-kiszolgáló portja" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163 msgid "" "DNS servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" "A DNS-kiszolgálók a feloldási " "fájlban lévő sorrend alapján lesznek lekérdezve" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:855 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45 msgid "IPv4-Address" msgstr "IPv4-cím" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75 msgid "IPv4-Gateway" msgstr "IPv4-átjáró" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35 msgid "IPv4-Netmask" msgstr "IPv4 hálózati maszk" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30 msgid "" "IPv6-Address or Network " "(CIDR)" msgstr "" "IPv6-cím vagy hálózat " "(CIDR)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41 msgid "IPv6-Gateway" msgstr "IPv6-átjáró" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398 msgid "IPv6-Suffix (hex)" msgstr "IPv6-utótag (hex)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:40 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:25 msgid "LED Configuration" msgstr "LED beállítása" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:51 msgid "LED Name" msgstr "LED neve" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46 msgid "MAC-Address" msgstr "MAC-cím" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392 msgid "DUID" msgstr "DUID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:230 msgid "" "Max. DHCP leases" msgstr "" "Legnagyobb DHCP bérletek" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239 msgid "" "Max. EDNS0 packet size" msgstr "" "Max. EDNS0 csomagméret" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248 msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Legtöbb egyidejű lekérdezés" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26 msgid "" "
Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." msgstr "" "
Megjegyzés: újra kell indítania kézzel a cron szolgáltatást, ha a " "crontab fájl üres volt a szerkesztés előtt." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1631 msgid "A directory with the same name already exists." msgstr "Már létezik egy ilyen nevű könyvtár." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1604 msgid "A new login is required since the authentication session expired." msgstr "Új bejelentkezés szükséges, mivel a hitelesítés munkamenete lejárt." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890 msgid "A43C + J43 + A43" msgstr "A43C + J43 + A43" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891 msgid "A43C + J43 + A43 + V43" msgstr "A43C + J43 + A43 + V43" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879 msgid "ANSI T1.413" msgstr "ANSI T1.413" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:94 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:67 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:86 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:67 msgid "APN" msgstr "APN" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "ARP retry threshold" msgstr "ARP újrapróbálkozási küszöbszint" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" msgstr "ATM (aszinkron átviteli mód)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919 msgid "ATM Bridges" msgstr "ATM hidak" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" msgstr "ATM virtuális csatorna-azonosító (VCI)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" msgstr "ATM virtuálisútvonal-azonosító (VPI)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919 msgid "" "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " "to dial into the provider network." msgstr "" "Az ATM hidak az AAL5 kapcsolatokba ágyazott ethernetet mutatják virtuális " "Linux hálózati csatolókként, amely DHCP-vel vagy PPP-vel együtt használható " "a szolgáltatói hálózatba történő betárcsázáshoz." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62 msgid "ATM device number" msgstr "ATM eszközszám" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36 msgid "ATU-C System Vendor ID" msgstr "ATU-C rendszer gyártójának azonosítója" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:545 msgid "Absent Interface" msgstr "Hiányzó csatoló" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 msgid "Access Concentrator" msgstr "Sűrítő elérése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:942 msgid "Access Point" msgstr "Hozzáférési pont" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:355 msgid "Actions" msgstr "Műveletek" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69 msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "" "Aktív IPv4 útvonalak" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97 msgid "Active IPv6-Routes" msgstr "Aktív IPv6-útvonalak" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:80 msgid "Active Connections" msgstr "Aktív kapcsolatok" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:30 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:12 msgid "Active DHCP Leases" msgstr "Aktív DHCP bérletek" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:92 msgid "Active DHCPv6 Leases" msgstr "Aktív DHCPv6 bérletek" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:839 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Eseti" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:737 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923 msgid "Add ATM Bridge" msgstr "ATM híd hozzáadása" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92 msgid "Add IPv4 address…" msgstr "IPv4-cím hozzáadása…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:207 msgid "Add IPv6 address…" msgstr "IPv6-cím hozzáadása…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:47 msgid "Add LED action" msgstr "LED művelet hozzáadása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:216 msgid "Add VLAN" msgstr "VLAN hozzáadása" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:14 msgid "Add instance" msgstr "Példány hozzáadása" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:237 msgid "Add key" msgstr "Kulcs hozzáadása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:151 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" msgstr "Helyi tartományutótag hozzáadása a hosts fájlokból kiszolgált nevekhez" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752 msgid "Add new interface..." msgstr "Új csatoló hozzáadása…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99 msgid "Add peer" msgstr "Partner hozzáadása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:103 msgid "Additional Hosts files" msgstr "További gépek fájljai" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:158 msgid "Additional servers file" msgstr "További kiszolgálók fájlja" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42 msgid "Address" msgstr "Cím" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 msgid "Address to access local relay bridge" msgstr "Cím a helyi átjátszóhíd eléréséhez" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10 msgid "Administration" msgstr "Adminisztráció" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:68 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:239 msgid "Advanced Settings" msgstr "Speciális beállítások" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167 msgid "Alert" msgstr "Riasztás" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:56 msgid "Alias Interface" msgstr "Álnév csatoló" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:140 msgid "Alias of \"%s\"" msgstr "„%s” álneve" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:166 msgid "All Servers" msgstr "Összes kiszolgáló" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:112 msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" msgstr "" "IP-címek lefoglalása sorrendben, kezdve a legalacsonyabb elérhető címtől" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:111 msgid "Allocate IP sequentially" msgstr "IP lefoglalása egymás után" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24 msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" "SSH jelszavas hitelesítés engedélyezése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" msgstr "" "AP mód engedélyezése az STA-k leválasztásához az alacsony ACK feltételek " "alapján" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:926 msgid "Allow all except listed" msgstr "Összes engedélyezése a felsoroltakon kívül" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:802 msgid "Allow legacy 802.11b rates" msgstr "Örökölt 802.11b sebességek engedélyezése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925 msgid "Allow listed only" msgstr "Csak a felsoroltak engedélyezése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:195 msgid "Allow localhost" msgstr "Localhost engedélyezése" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" "Távoli gépek kapcsolódásának engedélyezése a helyi SSH továbbított portokhoz" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30 msgid "Allow root logins with password" msgstr "Rendszergazda jelszavas bejelentkezésének engedélyezése" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30 msgid "Allow the root user to login with password" msgstr "" "Engedélyezés a root felhasználónak, hogy jelszóval jelentkezzen be" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196 msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" msgstr "" "Külső válaszok engedélyezése a 127.0.0.0/8-as tartományban, például RBL " "szolgáltatások" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122 msgid "Allowed IPs" msgstr "Engedélyezett IP-k" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649 msgid "Always announce default router" msgstr "Mindig jelentse be az alapértelmezett útválasztót" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:817 msgid "" "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" msgstr "" "Mindig a 40 MHz-es csatornákat használja, akkor is ha a másodlagos csatorna " "átfedi. Ennek a beállításnak a használata nem felel meg az IEEE 802.11n-2009 " "előírásainak!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19 msgid "Annex" msgstr "Melléklet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872 msgid "Annex A + L + M (all)" msgstr "A + L + M melléklet (összes)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880 msgid "Annex A G.992.1" msgstr "A G.992.1 melléklet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881 msgid "Annex A G.992.2" msgstr "A G.992.2 melléklet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882 msgid "Annex A G.992.3" msgstr "A G.992.3 melléklet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883 msgid "Annex A G.992.5" msgstr "A G.992.5 melléklet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873 msgid "Annex B (all)" msgstr "B (összes) melléklet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876 msgid "Annex B G.992.1" msgstr "B G.992.1 melléklet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877 msgid "Annex B G.992.3" msgstr "B G.992.3 melléklet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878 msgid "Annex B G.992.5" msgstr "B G.992.5 melléklet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874 msgid "Annex J (all)" msgstr "J melléklet (összes)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1" msgstr "L G.992.3 POTS 1 melléklet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875 msgid "Annex M (all)" msgstr "M melléklet (összes)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885 msgid "Annex M G.992.3" msgstr "M G.992.3 melléklet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886 msgid "Annex M G.992.5" msgstr "M G.992.5 melléklet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." msgstr "" "Bejelentés alapértelmezett útválasztóként, akkor is ha nem érhető el " "nyilvános előtag." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654 msgid "Announced DNS domains" msgstr "Bejelentett DNS-tartományok" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653 msgid "Announced DNS servers" msgstr "Bejelentett DNS-kiszolgálók" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531 msgid "Anonymous Identity" msgstr "Névtelen személyazonosság" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:161 msgid "Anonymous Mount" msgstr "Névtelen csatolás" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:157 msgid "Anonymous Swap" msgstr "Névtelen cserehely" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:194 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60 msgid "Any zone" msgstr "Bármely zóna" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115 msgid "Apply backup?" msgstr "Alkalmazza a biztonsági mentést?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692 msgid "Apply request failed with status %h" msgstr "A kérés alkalmazása meghiúsult %h állapotkóddal" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2579 msgid "Apply unchecked" msgstr "Kijelöletlenek alkalmazása" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2651 msgid "Applying configuration changes… %ds" msgstr "A beállítások változtatásainak alkalmazása… %d mp" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55 msgid "Architecture" msgstr "Architektúra" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" msgstr "" "Minden egyes nyilvános IPv6-előtag megadott hosszú részének hozzárendelése " "ehhez a csatolóhoz" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:31 msgid "" "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." msgstr "" "A hexadecimális alelőtag-azonosító használatával történő előtagrészek " "hozzárendelése ehhez a csatolóhoz." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:217 msgid "Associated Stations" msgstr "Hozzárendelt állomások" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:36 msgid "Associations" msgstr "Hozzárendelések" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:153 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices" msgstr "" "Kísérlet a csatlakoztatott eszközök beállított csatolási pontjainak " "engedélyezésére" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64 msgid "Auth Group" msgstr "Hitelesítési csoport" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456 msgid "Authentication" msgstr "Hitelesítés" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:70 msgid "Authentication Type" msgstr "Hitelesítés típusa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:76 msgid "Authoritative" msgstr "Hiteles" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17 msgid "Authorization Required" msgstr "Hitelesítés szükséges" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:162 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:163 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:193 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:194 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:204 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:241 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:244 msgid "Auto Refresh" msgstr "Automatikus frissítés" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:50 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:81 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:55 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:68 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7 msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "Automatikus otthoni hálózat (HNCP)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" msgstr "Fájlrendszer hibáinak automatikus ellenőrzése a csatolás előtt" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:169 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" msgstr "Fájlrendszerek automatikus csatolása csatlakoztatáskor" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:165 msgid "Automatically mount swap on hotplug" msgstr "Cserehely automatikus csatolása csatlakoztatáskor" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:169 msgid "Automount Filesystem" msgstr "Fájlrendszer automatikus csatolása" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:165 msgid "Automount Swap" msgstr "Cserehely automatikus csatolása" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192 msgid "Available" msgstr "Elérhető" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288 msgid "Average:" msgstr "Átlag:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892 msgid "B43 + B43C" msgstr "B43 + B43C" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893 msgid "B43 + B43C + V43" msgstr "B43 + B43C + V43" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48 msgid "BR / DMR / AFTR" msgstr "BR / DMR / AFTR" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:34 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48 msgid "Back to Overview" msgstr "Vissza az áttekintőhöz" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48 msgid "Back to configuration" msgstr "Vissza a beállításokhoz" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358 msgid "Backup" msgstr "Biztonsági mentés" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:28 msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Firmware biztonsági mentése vagy beírása" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12 msgid "Backup file list" msgstr "Biztonsági mentés fájllistája" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51 msgid "Bad address specified!" msgstr "Rossz cím lett megadva!" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:371 msgid "Band" msgstr "Sáv" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:820 msgid "Beacon Interval" msgstr "Alapjel időköze" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46 msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " "defined backup patterns." msgstr "" "Az alább meghatározott fájllista kerül be a biztonsági mentésbe. A lista az " "opkg által megjelölt módosított beállítófájlokból, a nélkülözhetetlen " "alapvető fájlokból, valamint a felhasználó által meghatározott biztonsági " "mentés mintákból áll." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290 msgid "" "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as " "linux default)" msgstr "" "Kötés dinamikusan a csatolókhoz a helyettesítő címek helyett (ajánlott Linux " "alapértelmezettként)" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48 msgid "Bind interface" msgstr "Csatoló kötése" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." msgstr "Az alagút kötése ehhez a csatolóhoz (elhagyható)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:80 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:53 msgid "Bitrate" msgstr "Bitsebesség" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169 msgid "Bogus NX Domain Override" msgstr "Hamis NX-tartomány felülbírálása" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1420 msgid "Bridge" msgstr "Híd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725 msgid "Bridge interfaces" msgstr "Híd csatolók" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959 msgid "Bridge unit number" msgstr "Hídegység száma" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:407 msgid "Bring up on boot" msgstr "Felhozás rendszerindításkor" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2304 msgid "Browse…" msgstr "Tallózás…" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36 msgid "Buffered" msgstr "Pufferelt" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:137 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" "Hitelesítésszolgáltató tanúsítványa. Ha üres, akkor mentésre kerül az első " "kapcsolat után." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7 msgid "CLAT configuration failed" msgstr "A CLAT beállítása nem sikerült" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71 msgid "CPU usage (%)" msgstr "Processzorhasználat (%)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40 msgid "Cached" msgstr "Gyorsítótárazott" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21 msgid "Call failed" msgstr "Hívás sikertelen" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2313 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:180 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17 msgid "Category" msgstr "Kategória" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:48 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:234 msgid "Chain" msgstr "Lánc" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2467 msgid "Changes" msgstr "Változtatások" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2715 msgid "Changes have been reverted." msgstr "A változtatások visszavonva." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:44 msgid "Changes the administrator password for accessing the device" msgstr "Megváltoztatja az eszköz eléréséhez szükséges adminisztrátori jelszót" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:52 msgid "Channel" msgstr "Csatorna" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173 msgid "Check filesystems before mount" msgstr "Fájlrendszerek ellenőrzése csatolás előtt" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." msgstr "" "Jelölje be ezt a lehetőséget a meglévő hálózatok törléséhez ebből a rádióból." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:106 msgid "Checking archive…" msgstr "Archívum ellenőrzése…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:191 msgid "Checking image…" msgstr "Lemezkép ellenőrzése…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:387 msgid "Choose mtdblock" msgstr "Az mtdblock kiválasztása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1879 msgid "" "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " "unspecified to remove the interface from the associated zone or " "fill out the create field to define a new zone and attach the " "interface to it." msgstr "" "Válassza ki a tűzfalzónát, amelyet hozzá szeretne rendelni ehhez a " "csatolóhoz. Válassza a nincs megadva elemet a csatolónak a " "hozzárendelt zónából történő eltávolításához, vagy töltse ki a " "létrehozás mezőt új zóna meghatározásához, és csatlakoztassa a " "csatolót ahhoz." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869 msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " "out the create field to define a new network." msgstr "" "Válassza ki azokat a hálózatokat, amelyeket csatolni szeretne ehhez a " "vezeték nélküli csatolóhoz, vagy töltse ki a létrehozás mezőt egy " "új hálózat meghatározásához." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1058 msgid "Cipher" msgstr "Titkosító" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91 msgid "Cisco UDP encapsulation" msgstr "Cisco UDP beágyazás" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358 msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files." msgstr "" "Kattintson az „Archívum előállítása” gombra a jelenlegi beállítófájlok tar-" "archívumként történő letöltéséhez." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384 msgid "" "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS " "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )" msgstr "" "Kattintson az „Az mtdblock mentése” gombra egy meghatározott mtdblock fájl " "letöltéséhez. (MEGJEGYZÉS: EZ A FUNKCIÓ CSAK SZAKEMBEREKNEK VALÓ!)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943 msgid "Client" msgstr "Ügyfél" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:49 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:47 msgid "Client ID to send when requesting DHCP" msgstr "DHCP kérésekor küldendő ügyfél-azonosító" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:150 msgid "Close" msgstr "Bezárás" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:115 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:138 msgid "" "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " "persist connection" msgstr "" "Inaktív kapcsolat lezárása a megadott másodpercek után, használjon 0-t " "állandó kapcsolathoz" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49 msgid "Close list..." msgstr "Lista bezárása…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:68 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:201 msgid "Collecting data..." msgstr "Adatok összegyűjtése…" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70 msgid "Command" msgstr "Parancs" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:393 msgid "Command OK" msgstr "Parancs rendben" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:30 msgid "Command failed" msgstr "Parancs sikertelen" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617 msgid "" "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " "negotiation especially in environments with heavy traffic load." msgstr "" "Bonyolulttá teszi a kulcs újratelepítési támadásokat az ügyfél oldalon az " "EAPOL-kulcskeretek újraátvitelének letiltásával, ami a kulcsok telepítéséhez " "használható. Ez a kerülő megoldás esetleg interoperabilitási problémákat és " "a kulcsegyeztetés robusztusságának csökkentését okozhatja, különösen az erős " "forgalomterheléssel rendelkező környezetekben." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2467 #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:416 msgid "Configuration" msgstr "Beállítás" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2626 msgid "Configuration changes applied." msgstr "A beállítás változtatásai alkalmazva." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2565 msgid "Configuration changes have been rolled back!" msgstr "A beállítás változtatásai vissza lettek állítva!" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21 msgid "Configuration failed" msgstr "Beállítás sikertelen" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:170 msgid "Confirm disconnect" msgstr "Leválasztás megerősítése" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51 msgid "Confirmation" msgstr "Megerősítés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50 msgid "Connected" msgstr "Kapcsolódva" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:7 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27 msgid "Connection attempt failed" msgstr "Kapcsolódási kísérlet sikertelen" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403 msgid "Connection lost" msgstr "A kapcsolat elveszett" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:26 msgid "Connections" msgstr "Kapcsolatok" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:15 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:52 msgid "Contents have been saved." msgstr "A tartalom mentésre került." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:260 msgid "Continue" msgstr "Folytatás" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2601 msgid "" "Could not regain access to the device after applying the configuration " "changes. You might need to reconnect if you modified network related " "settings such as the IP address or wireless security credentials." msgstr "" "Nem sikerült visszanyerni az eszközhöz való hozzáférést a beállítások " "változtatásainak alkalmazása után. Lehet, hogy újra kell kapcsolódnia, ha " "módosította a hálózattal kapcsolatos beállításokat, mint például az IP-címet " "vagy a vezeték nélküli biztonság hitelesítési adatait." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:138 msgid "Country" msgstr "Ország" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:799 msgid "Country Code" msgstr "Országkód" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1879 msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "Tűzfalzóna létrehozása vagy hozzárendelése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782 msgid "Create interface" msgstr "Csatoló létrehozása" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166 msgid "Critical" msgstr "Kritikus" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:170 msgid "Cron Log Level" msgstr "Cron naplózási szint" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:450 msgid "Current power" msgstr "Jelenlegi energia" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83 msgid "Custom Interface" msgstr "Egyéni csatoló" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:36 msgid "Custom delegated IPv6-prefix" msgstr "Egyéni delegált IPv6-előtag" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:377 msgid "" "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " "this, perform a factory-reset first." msgstr "" "Egyéni fájlok (tanúsítványok, parancsfájlok) maradhatnak a rendszeren. Ennek " "megakadályozásához először hajtson végre gyári visszaállítást." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:41 msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" "Az eszköz LED-jei működésének " "személyre szabása." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1258 msgid "DAE-Client" msgstr "DAE-ügyfél" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1266 msgid "DAE-Port" msgstr "DAE-port" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1274 msgid "DAE-Secret" msgstr "DAE-titok" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:322 msgid "DHCP Server" msgstr "DHCP kiszolgáló" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59 #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:28 msgid "DHCP and DNS" msgstr "DHCP és DNS" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:968 msgid "DHCP client" msgstr "DHCP ügyfél" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:614 msgid "DHCP-Options" msgstr "DHCP beállítások" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7 msgid "DHCPv6 client" msgstr "DHCPv6 ügyfél" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:641 msgid "DHCPv6-Mode" msgstr "DHCPv6-mód" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:626 msgid "DHCPv6-Service" msgstr "DHCPv6-szolgáltatás" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:180 msgid "DNS forwardings" msgstr "DNS továbbítások" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:37 msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "DNS-címke / FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:131 msgid "DNSSEC" msgstr "DNSSEC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:135 msgid "DNSSEC check unsigned" msgstr "DNSSEC ellenőrzés előjel nélkül" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99 msgid "DPD Idle Timeout" msgstr "DPD üresjárat időkorlátja" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41 msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "DS-Lite AFTR cím" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44 msgid "DSL" msgstr "DSL" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:13 msgid "DSL Status" msgstr "DSL állapota" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901 msgid "DSL line mode" msgstr "DSL vonalmód" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998 msgid "DTIM Interval" msgstr "DTIM időköze" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:57 msgid "DUID" msgstr "DUID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21 msgid "Data Rate" msgstr "Adatsebesség" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172 msgid "Debug" msgstr "Hibakeresés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1266 msgid "Default %d" msgstr "Alapértelmezett %d" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107 msgid "Default Route" msgstr "Alapértelmezett útvonal" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:108 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149 msgid "Default gateway" msgstr "Alapértelmezett átjáró" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:641 msgid "Default is stateless + stateful" msgstr "Az alapértelmezett állapotmentes + állapottartó" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:54 msgid "Default state" msgstr "Alapértelmezett állapot" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596 msgid "Define a name for this network." msgstr "Határozzon meg egy nevet ehhez a hálózathoz." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:614 msgid "" "Define additional DHCP options, for example " "\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" which advertises different DNS " "servers to clients." msgstr "" "További DHCP-beállítások meghatározása, például " "„6,192.168.2.1,192.168.2.2”, amely különböző DNS-kiszolgálókat " "hirdet az ügyfelek részére." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16 msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:182 msgid "Delete key" msgstr "Kulcs törlése" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1679 msgid "Delete request failed: %s" msgstr "Törlési kérés sikertelen: %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:757 msgid "Delete this network" msgstr "Hálózat törlése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" msgstr "Kézbesítési forgalom jelző üzenet időköze" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108 msgid "Description" msgstr "Leírás" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1776 msgid "Deselect" msgstr "Kijelölés megszüntetése" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:216 msgid "Design" msgstr "Megjelenés" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:62 msgid "Destination" msgstr "Cél" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:164 msgid "Destination zone" msgstr "Célzóna" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:40 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:75 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:54 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:390 msgid "Device" msgstr "Eszköz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:771 msgid "Device Configuration" msgstr "Eszköz beállításai" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83 msgid "Device is not active" msgstr "Az eszköz nem aktív" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:516 msgid "Device is restarting…" msgstr "Az eszköz újraindul…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2600 msgid "Device unreachable!" msgstr "Az eszköz elérhetetlen!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "Az eszköz elérhetetlen! Még mindig az eszközre várunk…" #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:44 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnosztika" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93 msgid "Dial number" msgstr "Szám tárcsázása" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1580 msgid "Directory" msgstr "Könyvtár" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789 msgid "Disable" msgstr "Letiltás" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:574 msgid "" "Disable DHCP for " "this interface." msgstr "" "A DHCP letiltása " "ennél a csatolónál." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:370 msgid "Disable DNS lookups" msgstr "DNS keresések letiltása" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "Disable Encryption" msgstr "Titkosítás letiltása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1008 msgid "Disable Inactivity Polling" msgstr "Inaktivitás lekérdezésének letiltása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:747 msgid "Disable this network" msgstr "Hálózat letiltása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:62 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:107 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:99 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:95 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69 msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" msgstr "Hozzárendelés megszüntetése alacsony nyugtázásnál" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189 msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "Külső RFC1918 válaszok elvetése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:203 msgid "Disconnect" msgstr "Leválasztás" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22 msgid "Disconnection attempt failed" msgstr "Leválasztási kísérlet sikertelen" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:326 msgid "Dismiss" msgstr "Eltüntetés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805 msgid "Distance Optimization" msgstr "Távolság optimalizáció" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805 msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "A hálózat legtávolabbi tagjának távolsága méterben." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59 msgid "" "Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" "Forwarder for NAT " "firewalls" msgstr "" "A dnsmasq egy kombinált DHCP-kiszolgáló és DNS-" "továbbító NAT tűzfalak " "számára" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" msgstr "" "Ne gyorsítótárazza a negatív válaszokat, például nem létező tartományoknál" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:122 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" msgstr "" "Ne továbbítsa azokat a kéréseket, amelyeket nem tudnak megválaszolni a " "nyilvános névkiszolgálók" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:117 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" msgstr "Ne továbbítson fordított keresési kéréseket a helyi hálózathoz" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1665 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?" msgstr "Valóban törölni szeretné ezt: „%s”?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?" msgstr "Valóban törölni szeretné a következő SSH-kulcsot?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:90 msgid "Do you really want to erase all settings?" msgstr "Valóban törölni szeretné az összes beállítást?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1663 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?" msgstr "Valóban törölni szeretné rekurzívan a(z) „%s” könyvtárat?" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:72 msgid "Domain required" msgstr "Tartomány szükséges" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:202 msgid "Domain whitelist" msgstr "Tartomány fehérlista" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Don't Fragment" msgstr "Ne tördeljen" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73 msgid "" "Don't forward DNS-Requests without " "DNS-Name" msgstr "" "Ne továbbítsa a DNS-kéréseket <" "abbr title=\"Domain Name System\">DNS-név nélkül" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Down" msgstr "Le" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361 msgid "Download backup" msgstr "Biztonsági mentés letöltése" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394 msgid "Download mtdblock" msgstr "Az mtdblock letöltése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906 msgid "Downstream SNR offset" msgstr "Belső SNR eltolás" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1174 msgid "Drag to reorder" msgstr "Húzza az átrendezéshez" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:11 msgid "Dropbear Instance" msgstr "Dropbear példány" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:9 msgid "" "Dropbear offers SSH network shell access " "and an integrated SCP server" msgstr "" "A Dropbear SSH hálózati parancsértelmező " "hozzáférést és integrált SCP kiszolálgót " "biztosít" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590 msgid "Dynamic DHCP" msgstr "" "Dinamikus DHCP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Dynamic tunnel" msgstr "Dinamikus alagút" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590 msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " "having static leases will be served." msgstr "" "DHCP címek dinamikus lefoglalása az ügyfeleknek. Ha le van tiltva, akkor " "csak a statikus bérletekkel rendelkező ügyfelek lesznek kiszolgálva." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67 msgid "EA-bits length" msgstr "EA-bitek hossza" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421 msgid "EAP-Method" msgstr "EAP módszer" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:754 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13 msgid "" "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " "reload the page." msgstr "" "Szerkessze a fenti nyers beállítási adatokat a hibák javításához, majd " "nyomja meg a „Mentés” gombot az oldal újratöltéséhez." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:752 msgid "Edit this network" msgstr "Hálózat szerkesztése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:703 msgid "Edit wireless network" msgstr "Vezeték nélküli hálózat szerkesztése" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:168 msgid "Emergency" msgstr "Vészhelyzet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789 msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:457 msgid "" "Enable IGMP " "snooping" msgstr "" "IGMP szimatolás " "engedélyezése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:455 msgid "Enable STP" msgstr "STP engedélyezése" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:370 msgid "Enable DNS lookups" msgstr "DNS keresések engedélyezése" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "HE.net dinamikus végpont frissítésének engedélyezése" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89 msgid "Enable IPv6 negotiation" msgstr "IPv6 egyeztetés engedélyezése" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" msgstr "IPv6 egyeztetés engedélyezése a PPP kapcsolaton" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "Óriás keretek átengedésének engedélyezése" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:236 msgid "Enable NTP client" msgstr "NTP-ügyfél engedélyezése" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "Enable Single DES" msgstr "Egyszeres DES engedélyezése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263 msgid "Enable TFTP server" msgstr "TFTP kiszolgáló engedélyezése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:181 msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "VLAN funkcionalitás engedélyezése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" msgstr "WPS nyomógomb engedélyezése, WPA(2)-PSK/WPA3-SAE szükséges" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" msgstr "Kulcs-újratelepítés (KRACK) ellenintézkedéseinek engedélyezése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184 msgid "Enable learning and aging" msgstr "Tanulás és öregedés engedélyezése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:195 msgid "Enable mirroring of incoming packets" msgstr "Bejövő csomagok tükrözésének engedélyezése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:196 msgid "Enable mirroring of outgoing packets" msgstr "Kimenő csomagok tükrözésének engedélyezése" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." msgstr "A beágyazott csomagok DF (ne tördeljen) jelzőjének engedélyezése." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:747 msgid "Enable this network" msgstr "A hálózat engedélyezése" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:74 msgid "Enable/Disable" msgstr "Engedélyezés vagy letiltás" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:62 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:457 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" msgstr "IGMP szaglászás engedélyezése ezen a hídon" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345 msgid "" "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " "Domain" msgstr "" "Engedélyezi a gyors barangolást a hozzáférési pontok között, amelyek " "ugyanazon mobilitási tartományhoz tartoznak" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:455 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "Engedélyezi a feszítőfa-protokollt ezen a hídon" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59 msgid "Encapsulation limit" msgstr "Beágyazási korlát" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954 msgid "Encapsulation mode" msgstr "Beágyazási mód" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35 msgid "Encryption" msgstr "Titkosítás" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:128 msgid "Endpoint Host" msgstr "Végpont gépe" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132 msgid "Endpoint Port" msgstr "Végpont portja" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom value" msgstr "Egyéni érték megadása" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom values" msgstr "Egyéni értékek megadása" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:93 msgid "Erasing..." msgstr "Törlés…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:165 msgid "Error" msgstr "Hiba" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29 msgid "Errored seconds (ES)" msgstr "Hibás másodpercek (ES)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1432 msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Ethernet adapter" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1422 msgid "Ethernet Switch" msgstr "Ethernet kapcsoló" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300 msgid "Exclude interfaces" msgstr "Csatolók kizárása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:150 msgid "Expand hosts" msgstr "Gépek kinyitása" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:198 msgid "Expecting an hexadecimal assignment hint" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59 msgid "Expecting: %s" msgstr "Elvárás: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49 msgid "Expires" msgstr "Lejárat" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586 msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (2m)." msgstr "Bérelt címek lejárati ideje, legalább 2 perc (2m)." #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19 msgid "External" msgstr "Külső" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412 msgid "External R0 Key Holder List" msgstr "Külső R0 kulcstartólista" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416 msgid "External R1 Key Holder List" msgstr "Külső R1 kulcstartólista" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142 msgid "External system log server" msgstr "Külső rendszernapló-kiszolgáló" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:147 msgid "External system log server port" msgstr "Külső rendszernapló-kiszolgáló portja" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:152 msgid "External system log server protocol" msgstr "Külső rendszernapló-kiszolgáló protokollja" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79 msgid "Extra SSH command options" msgstr "További SSH parancs kapcsolók" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386 msgid "FT over DS" msgstr "FT DS fölött" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387 msgid "FT over the Air" msgstr "FT a levegőn keresztül" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384 msgid "FT protocol" msgstr "FT protokoll" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:83 msgid "Failed to change the system password." msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a rendszer jelszavát." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2559 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" msgstr "" "Nem sikerült megerősíteni az alkalmazást %d másodpercen belül, várakozás a " "visszaállításra…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:34 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s" msgstr "Nem sikerült végrehajtani az „/etc/init.d/%s %s” műveletet: %s" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1587 msgid "File" msgstr "Fájl" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1540 msgid "File not accessible" msgstr "A fájl nem érhető el" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1720 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276 msgid "Filename of the boot image advertised to clients" msgstr "Az ügyfeleknek meghirdetett rendszerindító lemezkép fájlneve" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:312 msgid "Filesystem" msgstr "Fájlrendszer" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:116 msgid "Filter private" msgstr "Személyes szűrése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121 msgid "Filter useless" msgstr "Használhatatlan szűrése" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23 msgid "Finalizing failed" msgstr "Véglegesítés sikertelen" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149 msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" msgstr "" "Az összes jelenleg csatolt fájlrendszer és cserehely megkeresése, és a " "beállítások cseréje az alapértelmezettekkel az alapján, hogy mi lett észlelve" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:730 msgid "Find and join network" msgstr "Hálózatok keresése és csatlakozás" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9 msgid "Finish" msgstr "Befejezés" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:12 msgid "Firewall" msgstr "Tűzfal" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:76 msgid "Firewall Mark" msgstr "Tűzfal jelölés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321 msgid "Firewall Settings" msgstr "Tűzfalbeállítások" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:44 msgid "Firewall Status" msgstr "Tűzfal állapota" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913 msgid "Firmware File" msgstr "Firmware fájl" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56 msgid "Firmware Version" msgstr "Firmware verziója" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "Rögzített forrásport a kimenő DNS-lekérdezéseknél" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411 msgid "Flash image..." msgstr "Lemezkép beírása…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:275 msgid "Flash image?" msgstr "Beírja a lemezképet?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:401 msgid "Flash new firmware image" msgstr "Új firmware lemezkép beírása" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352 msgid "Flash operations" msgstr "Beírás műveletei" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286 msgid "Flashing…" msgstr "Telepítés…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593 msgid "Force" msgstr "Kényszerítés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:817 msgid "Force 40MHz mode" msgstr "40MHz-es mód kényszerítésre" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1066 msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "CCMP (AES) kényszerítése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgstr "" "DHCP kényszerítése ezen a hálózaton, még akkor is ha másik kiszolgáló " "észlelhető." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1067 msgid "Force TKIP" msgstr "TKIP kényszerítése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1068 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "TKIP és CCMP (AES) kényszerítése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848 msgid "Force link" msgstr "Kapcsolat kényszerítése" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:251 msgid "Force upgrade" msgstr "Frissítés kényszerítése" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90 msgid "Force use of NAT-T" msgstr "NAT-T használatának kényszerítése" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8 msgid "Form token mismatch" msgstr "Űrlaptoken eltérés" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164 msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "DHCP-forgalom továbbítása" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" msgstr "Továbbítási hiba javításának másodpercei (FECS)" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161 msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Üzenetszórási forgalom továbbítása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:844 msgid "Forward mesh peer traffic" msgstr "Hálópartner forgalmának továbbítása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961 msgid "Forwarding mode" msgstr "Továbbítási mód" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:809 msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "Töredezettség küszöbszintje" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35 msgid "Free" msgstr "Szabad" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:89 msgid "" "Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.com." msgstr "" "A WireGuard csatolókról és a partnerekről további információkat a wireguard.com oldalon talál." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:52 msgid "GHz" msgstr "GHz" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77 msgid "GPRS only" msgstr "Csak GPRS" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43 msgid "Gateway" msgstr "Átjáró" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35 msgid "Gateway Ports" msgstr "Átjáró portok" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29 msgid "Gateway address is invalid" msgstr "Az átjáró címe érvénytelen" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98 msgid "Gateway metric" msgstr "Átjáró mérőszáma" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:23 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104 msgid "General Settings" msgstr "Általános beállítások" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:831 msgid "General Setup" msgstr "Általános beállítás" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149 msgid "Generate Config" msgstr "Beállítás előállítása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390 msgid "Generate PMK locally" msgstr "PMK előállítása helyileg" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:363 msgid "Generate archive" msgstr "Archívum előállítása" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:75 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "A megadott jelszó-megerősítés nem egyezett, a jelszó nem változott meg!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:145 msgid "Global Settings" msgstr "Globális beállítások" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859 msgid "Global network options" msgstr "Globális hálózati beállítások" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:176 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:214 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:241 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284 msgid "Go to password configuration..." msgstr "Ugrás a jelszóbeállításhoz…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58 msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Ugrás a megfelelő beállítási oldalhoz" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66 msgid "Group Password" msgstr "Csoportjelszó" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22 msgid "Guest" msgstr "Vendég" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "HE.net password" msgstr "HE.net jelszó" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "HE.net username" msgstr "HE.net felhasználónév" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:45 msgid "Hang Up" msgstr "Befejezés" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33 msgid "Header Error Code Errors (HEC)" msgstr "Fejléc hibakódhibák (HEC)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:96 msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." msgstr "" "Itt állíthatja be az eszköz alapvető tulajdonságait, mint például a gépnév " "vagy az időzóna." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:976 msgid "Hide ESSID" msgstr "ESSID elrejtése" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:61 msgid "Hide empty chains" msgstr "Üres láncok elrejtése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126 msgid "Host" msgstr "Gép" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:21 msgid "Host entries" msgstr "Gépbejegyzések" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "Host expiry timeout" msgstr "Gép lejárati időkorlátja" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30 msgid "Host-IP or Network" msgstr "" "Gép IP-címe vagy hálózata" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102 msgid "Host-Uniq tag content" msgstr "Egyedi gépcímketartalom" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:26 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:28 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117 msgid "Hostname" msgstr "Gépnév" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22 msgid "Hostname to send when requesting DHCP" msgstr "DHCP kérésekor küldendő gépnév" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:19 #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:34 msgid "Hostnames" msgstr "Gépnevek" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24 msgid "Hybrid" msgstr "Hibrid" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75 msgid "IKE DH Group" msgstr "IKE DH csoport" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:59 msgid "IP Addresses" msgstr "IP-címek" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:80 msgid "IP Protocol" msgstr "IP protokoll" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88 msgid "IP Type" msgstr "IP típusa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:30 msgid "IP address" msgstr "IP-cím" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:8 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28 msgid "IP address in invalid" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31 msgid "IP address is missing" msgstr "IP-cím hiányzik" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:49 msgid "IPv4 Firewall" msgstr "IPv4 tűzfal" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:28 msgid "IPv4 Upstream" msgstr "Külső IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178 msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4-cím" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33 msgid "IPv4 assignment length" msgstr "IPv4 hozzárendelés hossza" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181 msgid "IPv4 broadcast" msgstr "IPv4 üzenetszórás" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180 msgid "IPv4 gateway" msgstr "IPv4-átjáró" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179 msgid "IPv4 netmask" msgstr "IPv4 hálózati maszk" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286 msgid "IPv4 network in address/netmask notation" msgstr "IPv4 hálózat cím/hálózati maszk jelölésben" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90 msgid "IPv4 only" msgstr "Csak IPv4" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52 msgid "IPv4 prefix" msgstr "IPv4-előtag" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 msgid "IPv4 prefix length" msgstr "IPv4-előtag hossza" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83 msgid "IPv4+IPv6" msgstr "IPv4+IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:29 msgid "IPv4-Address" msgstr "IPv4-cím" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" msgstr "IPv4 az IPv4-ben (RFC2003)" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:89 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)" msgstr "IPv4/IPv6 (mindkettő – alapértelmezetten IPv4)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:52 msgid "IPv6 Firewall" msgstr "IPv6 tűzfal" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128 msgid "IPv6 Neighbours" msgstr "IPv6 szomszédok" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:549 msgid "IPv6 Settings" msgstr "IPv6 beállítások" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863 msgid "IPv6 ULA-Prefix" msgstr "IPv6 ULA-előtag" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:28 msgid "IPv6 Upstream" msgstr "Külső IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:205 msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6-cím" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:31 msgid "IPv6 assignment hint" msgstr "IPv6 hozzárendelés segítsége" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "IPv6 assignment length" msgstr "IPv6 hozzárendelés hossza" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:210 msgid "IPv6 gateway" msgstr "IPv6-átjáró" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291 msgid "IPv6 network in address/netmask notation" msgstr "IPv6 hálózat cím/hálózati maszk jelölésben" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:91 msgid "IPv6 only" msgstr "Csak IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "IPv6 prefix" msgstr "IPv6-előtag" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "IPv6 prefix length" msgstr "IPv6-előtag hossza" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "IPv6 routed prefix" msgstr "IPv6-irányított előtag" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:218 msgid "IPv6 suffix" msgstr "IPv6-utótag" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:56 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132 msgid "IPv6-Address" msgstr "IPv6-cím" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95 msgid "IPv6-PD" msgstr "IPv6-PD" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6 IPv4-ben (RFC4213)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" msgstr "IPv6 IPv4 felett (6rd)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" msgstr "IPv6 IPv4 felett (6to4)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513 msgid "Identity" msgstr "Személyazonosság" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "Ha be van jelölve, akkor az 1DES engedélyezve van" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "If checked, encryption is disabled" msgstr "Ha be van jelölve, akkor a titkosítás le van tiltva" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:358 msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "" "Ha meg van adva, akkor az eszköz csatolása az UUID-ja alapján egy rögzített " "eszközcsomópont helyett" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:374 msgid "" "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " "device node" msgstr "" "Ha meg van adva, akkor az eszköz a rögzített eszközcsomópont helyett " "partíciós címke alapján lesz csatolva" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:108 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:56 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:87 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:61 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:74 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:97 msgid "If unchecked, no default route is configured" msgstr "Ha nincs bejelölve, akkor nincs alapértelmezett útvonal beállítva" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:39 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:59 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:90 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:64 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:77 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:100 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" msgstr "" "Ha nincs bejelölve, akkor a hirdetett DNS-kiszolgáló címek figyelmen kívül " "lesznek hagyva" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:337 msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " "of the RAM." msgstr "" "Ha a fizikai memória túl kevés, akkor a nem használt adatok átmenetileg " "áttehetők egy cserehelyeszközre, ami nagyobb mennyiségű használható RAM-ot eredményez. Legyen tudatában " "annak, hogy az adatok áttétele nagyon lassú folyamat, mivel a " "cserehelyeszköz nem érhető el akkora adatsebességgel, mint a RAM." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100 msgid "Ignore /etc/hosts" msgstr "Az /etc/hosts mellőzése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:574 msgid "Ignore interface" msgstr "Csatoló mellőzése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:89 msgid "Ignore resolve file" msgstr "A feloldási fájl figyelmen kívül hagyása" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409 msgid "Image" msgstr "Kép" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:59 msgid "In" msgstr "Be" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13 msgid "" "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." msgstr "" "A rendszerhez való jogosulatlan hozzáférés megakadályozása érdekében a " "kérése blokkolva lett. Kattintson a lenti „Folytatás »” gombra az előző " "oldalra történő visszatéréshez." #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:115 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:138 msgid "Inactivity timeout" msgstr "Inaktivitási időtúllépés" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:261 msgid "Inbound:" msgstr "Bejövő:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162 msgid "Info" msgstr "Információk" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96 msgid "Information" msgstr "Információ" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25 msgid "Initialization failure" msgstr "Előkészítési hiba" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:73 msgid "Initscript" msgstr "Előkészítő parancsfájl" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108 msgid "Initscripts" msgstr "Előkészítő parancsfájlok" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" msgstr "Az iputils-traceroute6 telepítése az IPv6 útvonalkövetéshez" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:263 msgid "Install protocol extensions..." msgstr "Protokollkiterjesztések telepítése…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:26 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:16 msgid "Interface" msgstr "Csatoló" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:59 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." msgstr "A csatoló %q eszköze automatikusan költöztetve: %q → %q." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:827 msgid "Interface Configuration" msgstr "Csatoló beállításai" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:102 msgid "Interface has %d pending changes" msgstr "A csatolónak %d függőben lévő változtatása van" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59 msgid "Interface is marked for deletion" msgstr "A csatoló törlésre van megjelölve" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204 msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "Csatoló újrakapcsolódása…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204 msgid "Interface is shutting down..." msgstr "A csatoló leállítása…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:248 msgid "Interface is starting..." msgstr "Csatoló indítása…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:251 msgid "Interface is stopping..." msgstr "A csatoló leáll…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989 msgid "Interface name" msgstr "Csatoló neve" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:267 msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "A csatoló nincs jelen vagy még nincs kapcsolódva." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:330 #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:21 msgid "Interfaces" msgstr "Csatolók" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20 msgid "Internal" msgstr "Belső" #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8 msgid "Internal Server Error" msgstr "Belső kiszolgálóhiba" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42 msgid "Invalid" msgstr "Érvénytelen" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:10 msgid "Invalid Base64 key string" msgstr "Érvénytelen Base64 kulcs karakterlánc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:282 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." msgstr "" "Érvénytelen VLAN-azonosító lett megadva! Csak %d és %d közötti azonosítók " "engedélyezettek." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:291 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" msgstr "" "Érvénytelen VLAN-azonosító lett megadva! Csak egyedi azonosítók " "engedélyezettek" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:395 msgid "Invalid argument" msgstr "Érvénytelen argumentum" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:394 msgid "Invalid command" msgstr "Érvénytelen parancs" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80 msgid "Invalid hexadecimal value" msgstr "Érvénytelen hexadecimális érték" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12 msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "Érvénytelen felhasználónév és/vagy jelszó! Próbálja újra." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985 msgid "Isolate Clients" msgstr "Ügyfelek elszigetelése" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:227 msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " "flash memory, please verify the image file!" msgstr "" "Úgy tűnik, hogy olyan képfájlt próbál beírni, amely nem fér bele a flash-" "memóriába. Ellenőrizze a képfájlt!" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:183 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:221 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:231 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:291 msgid "JavaScript required!" msgstr "JavaScript szükséges!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1728 msgid "Join Network" msgstr "Csatlakozás a hálózathoz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665 msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "Csatlakozás hálózathoz: vezeték nélküli keresés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1883 msgid "Joining Network: %q" msgstr "Csatlakozás hálózathoz: %q" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219 msgid "Keep settings and retain the current configuration" msgstr "Beállítások megtartása és a jelenlegi konfiguráció megőrzése" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:18 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8 msgid "Kernel Log" msgstr "Kernel napló" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57 msgid "Kernel Version" msgstr "Kernel verziója" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1283 msgid "Key" msgstr "Kulcs" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326 msgid "Key #%d" msgstr "%d. kulcs" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:53 msgid "Kill" msgstr "Kilövés" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10 msgid "L2TP" msgstr "L2TP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40 msgid "L2TP Server" msgstr "L2TP-kiszolgáló" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:76 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:89 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:112 msgid "LCP echo failure threshold" msgstr "LCP-visszhang hibaküszöbszintje" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:102 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:125 msgid "LCP echo interval" msgstr "LCP visszhang időtartama" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955 msgid "LLC" msgstr "LLC" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:374 msgid "Label" msgstr "Címke" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205 msgid "Language" msgstr "Nyelv" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:107 msgid "Language and Style" msgstr "Nyelv és stílus" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23 msgid "Latency" msgstr "Késleltetés" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21 msgid "Leaf" msgstr "Levél" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586 msgid "Lease time" msgstr "Bérleti idő" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:85 msgid "Leasefile" msgstr "Bérletfájl" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:31 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:58 msgid "Leasetime remaining" msgstr "A bérletből hátralévő idő" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50 msgid "Leave empty to autodetect" msgstr "Automatikus felismeréshez hagyja üresen" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45 msgid "Leave empty to use the current WAN address" msgstr "Hagyja üresen a jelenlegi WAN-cím használatához" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2469 msgid "Legend:" msgstr "Jelmagyarázat:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581 msgid "Limit" msgstr "Korlát" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS." msgstr "" "DNS-szolgáltatás korlátozása azokra az alhálózati csatolókra, amelyeken DNS-" "t szolgálunk ki." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback." msgstr "Figyelés korlátozása ezekre a csatolókra és a visszacsatolásra." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24 msgid "Line Attenuation (LATN)" msgstr "Vonal csillapítása (LATN)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17 msgid "Line Mode" msgstr "Vonali mód" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:16 msgid "Line State" msgstr "Vonal állapota" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18 msgid "Line Uptime" msgstr "Vonal működési ideje" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:98 msgid "Link On" msgstr "Kapcsolat létrehozva" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181 msgid "" "List of DNS servers to forward " "requests to" msgstr "" "DNS-kiszolgálók listája, ahová a " "kérések továbbításra kerülnek" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412 msgid "" "List of R0KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,NAS-" "Identifier,128-bit key as hex string.
This list is used to map R0KH-ID " "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key " "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " "Association." msgstr "" "Az R0KH-k listája ugyanabban a mobilitási tartományban.
Formátum: MAC-" "cím,NAS-azonosító,128 bites kulcs hexadecimális karakterláncként.
Ezt a " "listát használják az R0KH-azonosító (NAS-azonosító) cél MAC-címre történő " "leképezéséhez, ha PMK-R1 kulcsot kér attól az R0KH-tól, amelyet az STA " "használ a kezdeti mobilitási tartomány hozzárendelése közben." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416 msgid "" "List of R1KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,R1KH-ID " "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string.
This list is used " "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the " "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " "PMK-R1 keys." msgstr "" "Az R1KH-k listája ugyanabban a mobilitási tartományban.
Formátum: MAC-" "cím,R1KH-azonosító kettőspontot tartalmazó 6 oktettes azonosítóként,128 " "bites kulcs hexadecimális karakterláncként.
Ezt a listát használják az " "R1KH-azonosító cél MAC-címre történő leképezéséhez, ha PMK-R1 kulcsot " "küldenek az R0KH-tól. Ez az MD-ben lévő hitelesített R1KH-k listája is, " "amely PMK-R1 kulcsokat kérhet." #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82 msgid "List of SSH key files for auth" msgstr "SSH kulcsfájlok listája a hitelesítéshez" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "Tartományok listája, amelyeknél az RFC1918 válaszok engedélyezettek" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:170 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgstr "Gépek listája, amelyek hamis NX-tartomány eredményeket szolgáltatnak" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295 msgid "Listen Interfaces" msgstr "Figyelési csatolók" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54 msgid "Listen Port" msgstr "Port figyelése" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:16 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "Figyelés csak a megadott csatolón, vagy az összesen, ha nincs megadva" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213 msgid "Listening port for inbound DNS queries" msgstr "Port figyelése a bejövő DNS-lekérdezésekhez" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:23 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:202 msgid "Load" msgstr "Terhelés" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60 msgid "Load Average" msgstr "Átlagos terhelés" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33 msgid "Loading" msgstr "Betöltés" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1841 msgid "Loading directory contents…" msgstr "Könyvtártartalmak betöltése…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2708 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12 msgid "Loading view…" msgstr "Nézet betöltése…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30 msgid "Local IP address is invalid" msgstr "A helyi IP-cím érvénytelen" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86 msgid "Local IP address to assign" msgstr "Hozzárendelendő helyi IP-cím" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 msgid "Local IPv4 address" msgstr "Helyi IPv4-cím" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45 msgid "Local IPv6 address" msgstr "Helyi IPv6-cím" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283 msgid "Local Service Only" msgstr "Csak helyi szolgáltatás" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112 msgid "Local Startup" msgstr "Helyi indítás" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113 msgid "Local Time" msgstr "Helyi idő" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:146 msgid "Local domain" msgstr "Helyi tartomány" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:143 msgid "" "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " "and are resolved from DHCP or hosts files only" msgstr "" "Helyi tartomány meghatározása. Az ezzel a tartománnyal egyező nevek soha sem " "lesznek továbbítva és csak DHCP-n vagy host fájlok által kerülnek feloldásra" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:147 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" msgstr "" "A DHCP nevekhez és a hosts fájl bejegyzéseihez hozzáfűzött helyi " "tartományutótagok" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142 msgid "Local server" msgstr "Helyi kiszolgáló" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127 msgid "" "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " "available" msgstr "" "Gépnév behatárolása a lekérdező alhálózattól függően, ha több IP-cím is " "elérhető" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126 msgid "Localise queries" msgstr "Lekérdezések behatárolása" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:160 msgid "Log output level" msgstr "Napló kimeneti szintje" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177 msgid "Log queries" msgstr "Lekérdezések naplózása" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:105 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38 msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:82 msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" msgstr "Jel vesztésének másodpercei (LOSS)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576 msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "Legalacsonyabb bérelt cím a hálózati címtől való eltolásként." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:42 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:77 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:30 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:125 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133 msgid "MAC-Address" msgstr "MAC-cím" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:921 msgid "MAC-Address Filter" msgstr "MAC-cím szűrő" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:833 msgid "MAC-Filter" msgstr "MAC-szűrő" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928 msgid "MAC-List" msgstr "MAC-lista" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13 msgid "MAP / LW4over6" msgstr "MAP / LW4over6" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7 msgid "MAP rule is invalid" msgstr "A MAP szabály érvénytelen" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:320 msgid "MBit/s" msgstr "MBit/mp" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:214 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:61 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:53 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:71 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:300 msgid "" "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " "below:" msgstr "" "Győződjön meg arról, hogy klónozta-e a gyökér fájlrendszert az alábbi " "parancsokhoz hasonló valami használatával:" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70 msgid "Manual" msgstr "Kézi" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:637 msgid "Master" msgstr "Mester" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" msgstr "Legnagyobb elérhető adatsebesség (ATTNDR)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1017 msgid "Maximum allowed Listen Interval" msgstr "Legnagyobb engedélyezett figyelési időköz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:231 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" msgstr "Aktív DHCP bérletek legnagyobb megengedett száma" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" msgstr "Egyidejű DNS-lekérdezések legnagyobb megengedett száma" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" msgstr "EDNS.0 UDP csomagok legnagyobb megengedett mérete" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:93 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "Legnagyobb várakozási idő a modem kész állapotára másodpercben" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581 msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "Bérelt címek legnagyobb száma." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:796 msgid "Maximum transmit power" msgstr "Legnagyobb átviteli teljesítmény" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:80 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/mp" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 msgid "Medium" msgstr "Közepes" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:23 msgid "Memory" msgstr "Memória" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72 msgid "Memory usage (%)" msgstr "Memóriahasználat (%)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3604 msgid "Mesh" msgstr "Háló" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:107 msgid "Mesh ID" msgstr "Hálóazonosító" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841 msgid "Mesh Id" msgstr "Hálóazonosító" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:396 msgid "Method not found" msgstr "Nem található módszer" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66 msgid "Metric" msgstr "Mérőszám" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199 msgid "Mirror monitor port" msgstr "Megfigyelőport tükrözése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198 msgid "Mirror source port" msgstr "Forrásport tükrözése" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9 msgid "Mobile Data" msgstr "Mobil adat" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1372 msgid "Mobility Domain" msgstr "Mobilitási tartomány" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:33 msgid "Mode" msgstr "Mód" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54 msgid "Model" msgstr "Modell" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72 msgid "Modem default" msgstr "Modem alapértelmezett" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:57 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57 msgid "Modem device" msgstr "Modemeszköz" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24 msgid "Modem information query failed" msgstr "A modem információinak lekérdezése nem sikerült" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:93 msgid "Modem init timeout" msgstr "Modem előkészítésének időkorlátja" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:27 msgid "ModemManager" msgstr "Modemkezelő" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:915 msgid "Monitor" msgstr "Megfigyelés" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:29 msgid "More Characters" msgstr "Több karakter" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1060 msgid "More…" msgstr "Több…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191 msgid "Mount Point" msgstr "Csatolási pont" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:226 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:22 msgid "Mount Points" msgstr "Csatolási pontok" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:227 msgid "Mount Points - Mount Entry" msgstr "Csatolási pontok – csatolási bejegyzés" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338 msgid "Mount Points - Swap Entry" msgstr "Csatolási pontok - cserehelybejegyzés" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:226 msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" msgstr "" "A csatolási pontok azt határozzák meg, hogy egy memória eszköz mely pontra " "lesz csatlakoztatva a fájlrendszeren" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:153 msgid "Mount attached devices" msgstr "Csatlakoztatott eszközök csatolása" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:161 msgid "Mount filesystems not specifically configured" msgstr "A fájlrendszerek csatolása nincs kifejezetten beállítva" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:329 msgid "Mount options" msgstr "Csatolási beállítások" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:290 msgid "Mount point" msgstr "Csatolási pont" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:157 msgid "Mount swap not specifically configured" msgstr "A cserehely csatolása nincs kifejezetten beállítva" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221 msgid "Mounted file systems" msgstr "Csatolt fájlrendszerek" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Move down" msgstr "Mozgatás le" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Move up" msgstr "Mozgatás fel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1364 msgid "NAS ID" msgstr "NAS-azonosító" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87 msgid "NAT-T Mode" msgstr "NAT-T mód" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 msgid "NAT64 Prefix" msgstr "NAT64-előtag" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31 msgid "NCM" msgstr "NCM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632 msgid "NDP-Proxy" msgstr "NDP-proxy" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72 msgid "NT Domain" msgstr "NT-tartomány" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:270 msgid "NTP server candidates" msgstr "NTP-kiszolgáló jelöltek" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2290 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:49 msgid "Name" msgstr "Név" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1858 msgid "Name of the new network" msgstr "Az új hálózat neve" #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:198 msgid "Navigation" msgstr "Navigáció" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:69 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:124 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101 msgid "Network" msgstr "Hálózat" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64 msgid "Network Utilities" msgstr "Hálózati segédprogramok" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275 msgid "Network boot image" msgstr "Hálózati rendszerindító lemezkép" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33 msgid "Network device is not present" msgstr "A hálózati eszköz nincs jelen" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708 msgid "New interface name…" msgstr "Új csatolónév…" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11 msgid "Next »" msgstr "Következő »" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1757 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:108 msgid "No" msgstr "Nem" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557 msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "Nincs DHCP-kiszolgáló beállítva ehhez a csatolóhoz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197 msgid "No Encryption" msgstr "Nincs titkosítás" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89 msgid "No NAT-T" msgstr "Nincs NAT-T" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:398 msgid "No data received" msgstr "Nem érkezett adat" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1786 msgid "No entries in this directory" msgstr "Nincsenek bejegyzések ebben a könyvtárban" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82 msgid "No files found" msgstr "Nem találhatók fájlok" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:58 msgid "No information available" msgstr "Nincs elérhető információ" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8 msgid "No matching prefix delegation" msgstr "Nincs egyező előtag-delegálás" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:154 msgid "No negative cache" msgstr "Nincs negatív gyorsítótár" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:173 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:211 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:238 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:279 msgid "No password set!" msgstr "Nincs jelszó beállítva!" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:104 msgid "No peers defined yet" msgstr "Még nincsenek partnerek meghatározva" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:258 msgid "No public keys present yet." msgstr "Még nincsenek nyilvános kulcsok." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:83 msgid "No rules in this chain." msgstr "Nincsenek szabályok ebben a láncban." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55 msgid "No signal" msgstr "Nincs jel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809 msgid "No zone assigned" msgstr "Nincs zóna hozzárendelve" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:52 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160 msgid "Noise" msgstr "Zaj" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26 msgid "Noise Margin (SNR)" msgstr "Zajszint (SNR)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:267 msgid "Noise:" msgstr "Zaj:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgstr "Nem kezdeményező CRC-hibák (CRC_P)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289 msgid "Non-wildcard" msgstr "Nincs helyettesítő karakter" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:74 msgid "None" msgstr "Nincs" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173 msgid "Normal" msgstr "Normál" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8 msgid "Not Found" msgstr "Nem található" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:31 msgid "Not connected" msgstr "Nincs kapcsolódva" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:40 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:75 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:275 msgid "Not present" msgstr "Nincs jelen" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96 msgid "Not started on boot" msgstr "Nincs elindítva rendszerindításkor" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401 msgid "Not supported" msgstr "Nem támogatott" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163 msgid "Notice" msgstr "Figyelmeztetés" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104 msgid "Nslookup" msgstr "Nslookup" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)" msgstr "" "Gyorsítótárazott DNS-bejegyzések száma (legfeljebb 10000, 0 megadásakor " "nincs gyorsítótárazás)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195 msgid "Number of parallel threads used for compression" msgstr "A tömörítéshez használt párhuzamos szálak száma" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69 msgid "Obfuscated Group Password" msgstr "Összekuszált csoportjelszó" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61 msgid "Obfuscated Password" msgstr "Összekuszált jelszó" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:105 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Obtain IPv6-Address" msgstr "IPv6-cím beszerzése" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:62 msgid "Off" msgstr "Ki" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:76 msgid "Off-State Delay" msgstr "Kikapcsolt állapot késleltetés" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:62 msgid "On" msgstr "Be" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:95 msgid "On-Link route" msgstr "Kapcsolatkori útválasztás" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:72 msgid "On-State Delay" msgstr "Állapotkori késleltetés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378 msgid "One of hostname or mac address must be specified!" msgstr "A gépnév vagy a MAC-cím egyikét meg kell adni!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:462 msgid "One of the following: %s" msgstr "A következők egyike: %s" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22 msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "Egy vagy több mező érvénytelen értékeket tartalmaz!" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:31 msgid "One or more invalid/required values on tab" msgstr "Egy vagy több érvénytelen/szükséges érték a lapon" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24 msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "Egy vagy több kötelező mezőnek nincs értéke!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19 msgid "Open list..." msgstr "Lista megnyitása…" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:792 msgid "Operating frequency" msgstr "Működési gyakoriság" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2476 msgid "Option changed" msgstr "Beállítás megváltoztatva" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2478 msgid "Option removed" msgstr "Beállítás eltávolítva" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66 msgid "Optional" msgstr "Elhagyható" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:76 msgid "" "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " "starting with 0x." msgstr "" "Elhagyható. 32 bites jel a kimenő titkosított csomagokhoz. Hexadecimálisan " "adja meg az értéket 0x karakterrel kezdve." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:218 msgid "" "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or " "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating " "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " "for the interface." msgstr "" "Elhagyható. Engedélyezett értékek: „eui64”, „random”, rögzített érték, mint " "például „::1” vagy „::1:2”. Ha IPv6-előtag (például „a:b:c:d::”) érkezik egy " "delegált kiszolgálótól, akkor használja az utótagot (például „::1”) az IP-" "cím formázásához („a:b:c:d::1”) a csatolónál." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117 msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" "Elhagyható. Base64 kódolású előre megosztott kulcs. Egy szimmetrikus kulcsú " "kriptográfia további rétegében adja hozzá a kvantum utáni ellenállósághoz." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" "Elhagyható. Útvonalak létrehozása az engedélyezett IP-khez ennél a " "partnernél." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108 msgid "Optional. Description of peer." msgstr "Elhagyható. A partner leírása." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:128 msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." msgstr "" "Elhagyható. A partner gépe. A nevek a csatoló felhidazása előtt lesznek " "feloldva." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:71 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." msgstr "Elhagyható. Az alagút csatoló legnagyobb átviteli egysége." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132 msgid "Optional. Port of peer." msgstr "Elhagyható. A partner portja." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136 msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." msgstr "" "Elhagyható. Az életben tartási üzenetek közti másodpercek. Alapértelmezetten " "0 (letiltva). Az ajánlott érték 25, ha ez az eszköz NAT mögött van." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." msgstr "Elhagyható. A kimenő és bejövő csomagokhoz használt UDP port." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:63 msgid "Options" msgstr "Beállítások" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:343 msgid "Other:" msgstr "Egyéb:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:60 msgid "Out" msgstr "Ki" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271 msgid "Outbound:" msgstr "Kimenő:" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50 msgid "Output Interface" msgstr "Kimeneti csatoló" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:164 msgid "Output zone" msgstr "Kimeneti zóna" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:54 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:222 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:40 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:50 msgid "Override MAC address" msgstr "MAC-cím felülbírálása" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:226 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:44 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:54 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:71 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:119 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:97 msgid "Override MTU" msgstr "MTU felülbírálása" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 msgid "Override TOS" msgstr "TOS felülbírálása" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 msgid "Override TTL" msgstr "TTL felülbírálása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989 msgid "Override default interface name" msgstr "Alapértelmezett csatolónév felülbírálása" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgstr "Átjáró felülbírálása a DHCP válaszokban" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598 msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." msgstr "" "Az ügyfelek részére küldött hálózati maszk felülbírálása. Ez alapesetben a " "kiszolgált alhálózat alapján kerül kiszámításra." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Override the table used for internal routes" msgstr "A belső útvonalakhoz használt tábla felülbírálása" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10 msgid "Overview" msgstr "Áttekintő" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1632 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?" msgstr "Felülírja a meglévő „%s” fájlt?" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69 msgid "Owner" msgstr "Tulajdonos" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71 msgid "PAP/CHAP (both)" msgstr "PAP/CHAP (mindkettő)" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:90 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:89 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82 msgid "PAP/CHAP password" msgstr "PAP/CHAP jelszó" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:77 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:87 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77 msgid "PAP/CHAP username" msgstr "PAP/CHAP felhasználónév" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101 msgid "PDP Type" msgstr "PDP típus" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:68 msgid "PID" msgstr "PID" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:68 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68 msgid "PIN" msgstr "PIN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39 msgid "PIN code rejected" msgstr "PIN-kód visszautasítva" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407 msgid "PMK R1 Push" msgstr "PMK R1 felküldés" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43 msgid "PPP" msgstr "PPP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58 msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "PPPoA beágyazás" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28 msgid "PPPoATM" msgstr "PPPoATM" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28 msgid "PPPoSSH" msgstr "PPPoSSH" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28 msgid "PPtP" msgstr "PPtP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73 msgid "PSID offset" msgstr "PSID eltolás" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70 msgid "PSID-bits length" msgstr "PSID bitek hossza" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" msgstr "PTM/EFM (csomagátviteli mód)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45 msgid "Packets" msgstr "Csomagok" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809 msgid "Part of zone %q" msgstr "A(z) %q zóna része" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:47 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:107 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58 msgid "Password" msgstr "Jelszó" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24 msgid "Password authentication" msgstr "Jelszavas hitelesítés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449 msgid "Password of Private Key" msgstr "Személyes kulcs jelszava" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1506 msgid "Password of inner Private Key" msgstr "A belső személyes kulcs jelszava" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 msgid "Password strength" msgstr "Jelszóerősség" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110 msgid "Password2" msgstr "2. jelszó" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:231 msgid "Paste or drag SSH key file…" msgstr "SSH kulcsfájl beszúrása vagy idehúzása…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Útvonal a CA-tanúsítványhoz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437 msgid "Path to Client-Certificate" msgstr "Útvonal az ügyféltanúsítványhoz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443 msgid "Path to Private Key" msgstr "Útvonal a személyes kulcshoz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488 msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "Útvonal a belső CA-tanúsítványhoz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494 msgid "Path to inner Client-Certificate" msgstr "Útvonal a belső ügyféltanúsítványhoz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1500 msgid "Path to inner Private Key" msgstr "Útvonal a belső személyes kulcshoz" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:291 msgid "Peak:" msgstr "Csúcs:" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89 msgid "Peer IP address to assign" msgstr "Hozzárendelendő partner IP-cím" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32 msgid "Peer address is missing" msgstr "A partnercím hiányzik" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:89 msgid "Peers" msgstr "Partnerek" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80 msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "Sérülés utáni titkosságvédelem" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:27 msgid "Perform reboot" msgstr "Újraindítás végrehajtása" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:373 msgid "Perform reset" msgstr "Visszaállítás végrehajtása" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:399 msgid "Permission denied" msgstr "Hozzáférés megtagadva" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136 msgid "Persistent Keep Alive" msgstr "Állandó életben tartás" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:285 msgid "Phy Rate:" msgstr "Phy sebesség:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320 msgid "Physical Settings" msgstr "Fizikai beállítások" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:43 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:44 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:78 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:79 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:55 msgid "Pkts." msgstr "csom." #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2273 msgid "Please select the file to upload." msgstr "Válassza ki a feltöltendő fájlt." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45 msgid "Policy" msgstr "Szabály" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20 msgid "Port" msgstr "Port" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:145 msgid "Port %s" msgstr "%s. port" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:275 msgid "Port status:" msgstr "Port állapota:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:488 msgid "Potential negation of: %s" msgstr "Lehetséges tagadása ennek: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37 msgid "Power Management Mode" msgstr "Energiakezelési mód" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73 msgid "Prefer LTE" msgstr "LTE előnyben részesítése" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74 msgid "Prefer UMTS" msgstr "UMTS előnyben részesítése" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32 msgid "Prefix Delegated" msgstr "Előtag delegálva" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117 msgid "Preshared Key" msgstr "Előre megosztott kulcs" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:76 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:89 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:112 msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "" "A partner halottnak tekintése a megadott mennyiségű LCP visszhang hibák " "után. Használjon 0 értéket a hibák figyelmen kívül hagyásához" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301 msgid "Prevent listening on these interfaces." msgstr "Figyelés megakadályozása ezeken a csatolókon." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985 msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Megakadályozza az ügyfél-ügyfél közti kommunikációt" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:49 msgid "Private Key" msgstr "Személyes kulcs" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:63 #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19 msgid "Processes" msgstr "Folyamatok" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:58 msgid "Prot." msgstr "Prot." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:74 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:31 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:261 msgid "Provide NTP server" msgstr "NTP-kiszolgáló szolgáltatása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:735 msgid "Provide new network" msgstr "Új hálózat szolgáltatása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:914 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Áleseti (ahdemo)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:113 msgid "Public Key" msgstr "Nyilvános kulcs" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:265 msgid "" "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security " "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the " "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a .pub file into the input field." msgstr "" "A nyilvános kulcsok lehetővé teszik a jelszó nélküli SSH-bejelentkezéseket " "az egyszerű jelszavak használatához képest nagyobb biztonsággal. Ahhoz, hogy " "új kulcsot töltsön fel az eszközre, illesszen be egy OpenSSH kompatibilis " "nyilvános kulcs sort vagy húzzon egy .pub fájlt a beviteli " "mezőbe." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:214 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "" "Az eszközhöz irányított nyilvános előtag az ügyfeleknek történő " "terjesztéshez." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27 msgid "QMI Cellular" msgstr "QMI sejtes" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:31 msgid "Quality" msgstr "Minőség" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:167 msgid "" "Query all available upstream DNS " "servers" msgstr "" "Az összes elérhető külső DNS-" "kiszolgáló lekérdezése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395 msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "R0 kulcs élettartama" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401 msgid "R1 Key Holder" msgstr "R1 kulcstartó" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88 msgid "RFC3947 NAT-T mode" msgstr "RFC3947 NAT-T mód" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:849 msgid "RSSI threshold for joining" msgstr "RSSI küszöbszint a csatlakozáshoz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:813 msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "RTS/CTS küszöbszint" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:43 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:78 msgid "RX" msgstr "RX" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:128 msgid "RX Rate" msgstr "RX sebesség" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009 msgid "RX Rate / TX Rate" msgstr "RX-sebesség/TX-sebesség" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242 msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Radius-Elszámolás-Port" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1250 msgid "Radius-Accounting-Secret" msgstr "Radius-Elszámolás-Titok" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234 msgid "Radius-Accounting-Server" msgstr "Radius-Elszámolás-Kiszolgáló" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1218 msgid "Radius-Authentication-Port" msgstr "Radius-Hitelesítés-Port" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1226 msgid "Radius-Authentication-Secret" msgstr "Radius-Hitelesítés-Titok" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1210 msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "Radius-Hitelesítés-Kiszolgáló" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" msgstr "" "Nyers hexadecimális kódolású bájtok. Hagyja üresen, hacsak az internet-" "szolgáltatója nem követelni meg" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:82 msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" msgstr "" "Az /etc/ethers fájl olvasása a DHCP-kiszolgáló beállításához" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:397 msgid "Really switch protocol?" msgstr "Valóban protokollt cserél?" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21 msgid "Realtime Graphs" msgstr "Valós idejű grafikonok" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378 msgid "Reassociation Deadline" msgstr "Újratársítás határideje" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188 msgid "Rebind protection" msgstr "Újrakötési védelem" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:13 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:30 msgid "Reboot" msgstr "Újraindítás" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:39 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:44 msgid "Rebooting…" msgstr "Újraindítás…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:14 msgid "Reboots the operating system of your device" msgstr "Újraindítja az eszköz operációs rendszerét" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:100 msgid "Receive" msgstr "Fogadás" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:59 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." msgstr "Ajánlott. A WireGuard csatoló IP-címei." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:343 msgid "Reconnect this interface" msgstr "Csatoló újrakapcsolódása" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:48 msgid "References" msgstr "Hivatkozások" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39 msgid "Relay" msgstr "Átjátszás" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36 msgid "Relay Bridge" msgstr "Átjátszó híd" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154 msgid "Relay between networks" msgstr "Átjátszás hálózatok között" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64 msgid "Relay bridge" msgstr "Átjátszó híd" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 msgid "Remote IPv4 address" msgstr "Távoli IPv4-cím" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 msgid "Remote IPv4 address or FQDN" msgstr "Távoli IPv4-cím vagy FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:759 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856 msgid "Replace wireless configuration" msgstr "Vezeték nélküli beállítások cseréje" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17 msgid "Request IPv6-address" msgstr "IPv6-cím kérése" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23 msgid "Request IPv6-prefix of length" msgstr "Kért IPv6-előtag vagy hossz" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:400 msgid "Request timeout" msgstr "Kérés időkorlátja" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571 msgid "Required" msgstr "Kötelező" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:31 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "" "Bizonyos internetszolgáltatók esetén szükséges, például DOCSIS 3-mal " "rendelkező Charternél" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:49 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." msgstr "Kötelező. Base64 kódolású személyes kulcs ehhez a csatolóhoz." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:113 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." msgstr "Kötelező. A partner Base64 kódolású nyilvános kulcsa." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122 msgid "" "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" "Kötelező. IP-címek és előtagok, amelyeket ez a partner megenged az alagúton " "belüli használathoz. Általában a partner alagútjának azon IP-címei és " "hálózatai, amelyeken a partner az alagúton keresztül irányít." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132 msgid "Requires hostapd" msgstr "A hostapd szükséges" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1136 msgid "Requires hostapd with EAP support" msgstr "EAP támogatással rendelkező hostapd szükséges" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1137 msgid "Requires hostapd with OWE support" msgstr "OWE támogatással rendelkező hostapd szükséges" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1134 msgid "Requires hostapd with SAE support" msgstr "SAE támogatással rendelkező hostapd szükséges" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568 msgid "" "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver " "
(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)" msgstr "" "A wpad/hostapd „teljes” verzióját igényli és támogatást a Wi-Fi " "illesztőprogramtól
(2019. januárjától: ath9k, ath10k, mwlwifi és mt76)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136 msgid "" "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " "come from unsigned domains" msgstr "" "Távoli támogatású DNSSEC szükséges. Ellenőrizze, hogy az aláíratlan " "tartományválaszok valóban aláíratlan tartományokból jönnek-e" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156 msgid "Requires wpa-supplicant" msgstr "WPA-ügyfél szükséges" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support" msgstr "EAP támogatással rendelkező WPA-ügyfél szükséges" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support" msgstr "OWA támogatással rendelkező WPA-ügyfél szükséges" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support" msgstr "SAE támogatással rendelkező WPA-ügyfél szükséges" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2944 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66 msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:62 msgid "Reset Counters" msgstr "Számlálók nullázása" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:371 msgid "Reset to defaults" msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettekre" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:66 msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "Resolv és hosts fájlok" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:92 msgid "Resolve file" msgstr "Fájl feloldása" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:397 msgid "Resource not found" msgstr "Az erőforrás nem található" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98 msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:63 msgid "Restart Firewall" msgstr "Tűzfal újraindítása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725 msgid "Restart radio interface" msgstr "Rádiócsatoló újraindítása" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:367 msgid "Restore" msgstr "Visszaállítás" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:377 msgid "Restore backup" msgstr "Biztonsági mentés visszaállítása" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:121 msgid "Reveal/hide password" msgstr "Jelszó felfedése/elrejtése" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2492 msgid "Revert" msgstr "Visszavonás" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2575 msgid "Revert changes" msgstr "Változtatások visszavonása" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724 msgid "Revert request failed with status %h" msgstr "A kérés visszavonása meghiúsult %h állapotkóddal" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2704 msgid "Reverting configuration…" msgstr "Beállítás visszaállítása…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267 msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "TFTP-n keresztül kiszolgált fájlok gyökérkönyvtára" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295 msgid "Root preparation" msgstr "Gyökér előkészítés" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126 msgid "Route Allowed IPs" msgstr "Engedélyezett IP-k irányítása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:72 msgid "Route table" msgstr "Útválasztó tábla" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59 msgid "Route type" msgstr "Útvonal típusa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620 msgid "Router Advertisement-Service" msgstr "Útválasztó-hirdetési szolgáltatás" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:44 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:11 msgid "Router Password" msgstr "Útválasztó jelszava" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:14 #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37 msgid "Routes" msgstr "Útvonalak" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:14 msgid "" "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " "can be reached." msgstr "" "Az útvonalak határozzák meg, hogy egy bizonyos gép vagy hálózat mely " "csatolón és átjárón keresztül érhető el." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:240 msgid "Rule" msgstr "Szabály" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:333 msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés futtatása az eszköz csatolása előtt" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:333 msgid "Run filesystem check" msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés futtatása" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1322 msgid "Runtime error" msgstr "Futás idejű hiba" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161 msgid "SNR" msgstr "SNR" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:9 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13 msgid "SSH Access" msgstr "SSH-hozzáférés" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70 msgid "SSH server address" msgstr "SSH-kiszolgáló címe" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74 msgid "SSH server port" msgstr "SSH-kiszolgáló portja" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58 msgid "SSH username" msgstr "SSH felhasználónév" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:264 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16 msgid "SSH-Keys" msgstr "SSH kulcsok" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:32 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:337 msgid "SWAP" msgstr "SWAP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:17 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:119 msgid "Save" msgstr "Mentés" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22 msgid "Save & Apply" msgstr "Mentés és alkalmazás" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396 msgid "Save mtdblock" msgstr "Az mtdblock mentése" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384 msgid "Save mtdblock contents" msgstr "Az mtdblock tartalmának mentése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732 msgid "Scan" msgstr "Keresés" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:23 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Ütemezett feladatok" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2472 msgid "Section added" msgstr "Szakasz hozzáadva" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2474 msgid "Section removed" msgstr "Szakasz eltávolítva" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:329 msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "Nézze meg a „mount” kézikönyvoldalt a részletekért" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:253 msgid "" "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check " "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for " "your device!" msgstr "" "Válassza a „Frissítés kényszerítése” lehetőséget a lemezképfájl beírásához, " "akkor is ha a lemezképformátum ellenőrzése sikertelen. Csak akkor használja, " "ha biztos abban, hogy a firmware helyes és az Ön eszközéhez készült!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1831 msgid "Select file…" msgstr "Fájl kiválasztása…" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:102 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:125 msgid "" "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "conjunction with failure threshold" msgstr "" "LCP visszhang kérések küldése a másodpercben megadott időközönként, csak " "hibaküszöbszinttel együtt van hatása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61 msgid "Server Settings" msgstr "Kiszolgáló beállításai" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50 msgid "Service Name" msgstr "Szolgáltatás neve" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:87 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:71 msgid "Service Type" msgstr "Szolgáltatás típusa" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62 msgid "Services" msgstr "Szolgáltatások" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1602 msgid "Session expired" msgstr "A munkamenet lejárt" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107 msgid "Set VPN as Default Route" msgstr "VPN beállítása alapértelmezett útvonalként" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848 msgid "" "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " "sense events do not invoke hotplug handlers)." msgstr "" "Csatoló tulajdonságainak beállítása a kapcsolat hordozójától függetlenül (ha " "be van állítva, akkor a hordozó érzékeseményei nem hívják meg a gyors " "csatlakozási kezelőket)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:637 msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay." msgstr "A csatoló beállítása mesterként a dhcpv6 átjátszónál." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:23 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23 msgid "Setting PLMN failed" msgstr "A PLMN beállítása nem sikerült" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26 msgid "Setting operation mode failed" msgstr "A műveleti mód beállítása nem sikerült" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570 msgid "Setup DHCP Server" msgstr "DHCP-kiszolgáló beállítása" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30 msgid "Severely Errored Seconds (SES)" msgstr "Súlyosan hibás másodpercek (SES)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:70 msgid "Short GI" msgstr "Rövid GI" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995 msgid "Short Preamble" msgstr "Rövid előszó" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:431 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18 msgid "Show current backup file list" msgstr "Jelenlegi biztonsági mentés fájllista megjelenítése" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99 msgid "Show empty chains" msgstr "Üres láncok megjelenítése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:349 msgid "Shutdown this interface" msgstr "A csatoló leállítása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:31 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165 msgid "Signal" msgstr "Jel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008 msgid "Signal / Noise" msgstr "Jel/zaj" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25 msgid "Signal Attenuation (SATN)" msgstr "Jel csillapítása (SATN)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:257 msgid "Signal:" msgstr "Jel:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:213 msgid "Size" msgstr "Méret" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256 msgid "Size of DNS query cache" msgstr "A DNS lekérdezési gyorsítótár mérete" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183 msgid "Size of the ZRam device in megabytes" msgstr "A ZRam eszköz mérete megabájtban" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57 msgid "Skip" msgstr "Kihagyás" #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:194 msgid "Skip to content" msgstr "Ugrás a tartalomhoz" #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:193 msgid "Skip to navigation" msgstr "Ugrás a navigációhoz" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1427 msgid "Software VLAN" msgstr "Szoftveres VLAN" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:2 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Néhány mező érvénytelen, nem lehet menteni az értékeket!" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9 msgid "Sorry, the object you requested was not found." msgstr "Elnézést, a kért objektum nem található." #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." msgstr "Elnézést, a kiszolgáló váratlan hibát észlelt." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404 msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " "instructions." msgstr "" "Sajnáljuk, de a rendszerfrissítés támogatás nem érhető el, az új firmware " "lemezképet kézzel kell telepíteni. Nézze meg a wiki szócikket az eszközhöz " "tartozó telepítési utasításokért." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:61 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103 msgid "Source" msgstr "Forrás" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:83 msgid "Source Address" msgstr "Forráscím" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:290 msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "Megadja azt a könyvtárat, amelyhez az eszköz csatlakoztatva van" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "" "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " "to be dead" msgstr "" "Megadja a sikertelen ARP-kérések legnagyobb számát, ami után a gépek " "halottnak tekinthetők" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "" "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " "dead" msgstr "" "Megadja a másodpercek legnagyobb számát, amely után a gép halottnak " "tekinthető" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:796 msgid "" "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending " "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may " "be reduced by the driver." msgstr "" "Megadja a legnagyobb átviteli energiát, amelyet a vezeték nélküli rádió " "használhat. A szabályozási követelményektől és a vezeték nélküli " "használattól függően a tényleges átviteli energiát csökkentheti az " "illesztőprogram." #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 msgid "Specify a TOS (Type of Service)." msgstr "TOS (Type of Service – szolgáltatástípus) megadása." #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64)." msgstr "" "Az alapértelmezett 64-től eltérő TTL (élettartam) meghatározása a beágyazott " "csomaghoz." #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes)." msgstr "" "Egy MTU (Maximum Transmission Unit – legnagyobb átviteli egység) megadása az " "alapértelmezettől (1280 bájttól) eltérően." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1873 msgid "Specify the secret encryption key here." msgstr "Itt adja meg a titkos titkosító kulcsot." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:97 msgid "Start" msgstr "Indítás" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:72 msgid "Start priority" msgstr "Indítási prioritás" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2669 msgid "Starting configuration apply…" msgstr "Beállítások alkalmazásának indítása…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663 msgid "Starting wireless scan..." msgstr "Vezeték nélküli keresés indítása…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:106 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:19 msgid "Startup" msgstr "Rendszerindítás" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:18 msgid "Static IPv4 Routes" msgstr "Statikus IPv4 útvonalak" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:18 msgid "Static IPv6 Routes" msgstr "Statikus IPv6-útvonalak" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:69 msgid "Static Leases" msgstr "Statikus bérletek" #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:39 msgid "Static Routes" msgstr "Statikus útvonalak" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:966 msgid "Static address" msgstr "Statikus cím" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305 msgid "" "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" "A statikus bérleteket a rögzített IP-címek és a szimbolikus gépnevek DHCP " "ügyfelekhez történő hozzárendeléséhez használják. Ezek olyan nem dinamikus " "csatoló beállításoknál is szükségesek, ahol csak a megfelelő bérlettel " "rendelkező gépek kerülnek kiszolgálásra." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1012 msgid "Station inactivity limit" msgstr "Állomás tétlenségi korlátja" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:781 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9 msgid "Status" msgstr "Állapot" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99 msgid "Stop" msgstr "Leállítás" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162 msgid "Strict order" msgstr "Szigorú sorrend" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 msgid "Strong" msgstr "Erős" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1893 msgid "Submit" msgstr "Elküldés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:106 msgid "Suppress logging" msgstr "Naplózás elnyomása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" msgstr "Ezen protokollok rutinműveletei naplózásának elnyomása" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43 msgid "Swap free" msgstr "Szabad cserehely" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:136 #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:11 msgid "Switch" msgstr "Kapcsoló" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:169 msgid "Switch %q" msgstr "%q kapcsoló" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:147 msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "" "A(z) %q kapcsolónak ismeretlen topológiája van – a VLAN beállítások esetleg " "nem pontosak." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:154 msgid "Switch Port Mask" msgstr "Kapcsoló portmaszkja" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:159 msgid "Switch Speed Mask" msgstr "Kapcsoló sebességmaszkja" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1425 msgid "Switch VLAN" msgstr "Kapcsoló VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:398 msgid "Switch protocol" msgstr "Protokoll váltása" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26 msgid "Switch to CIDR list notation" msgstr "Váltás CIDR lista jelölésre" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1573 msgid "Symbolic link" msgstr "Szimbolikus hivatkozás" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:72 msgid "Sync with NTP-Server" msgstr "Szinkronizálás NTP-kiszolgálóval" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:65 msgid "Sync with browser" msgstr "Szinkronizálás a böngészővel" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:16 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:95 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:8 msgid "System" msgstr "Rendszer" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8 msgid "System Log" msgstr "Rendszernapló" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100 msgid "System Properties" msgstr "Rendszer tulajdonságai" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:137 msgid "System log buffer size" msgstr "Rendszernapló-puffer mérete" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:333 msgid "TCP:" msgstr "TCP:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:67 msgid "TFTP Settings" msgstr "TFTP beállítások" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266 msgid "TFTP server root" msgstr "TFTP-kiszolgáló gyökere" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:44 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:79 msgid "TX" msgstr "TX" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:128 msgid "TX Rate" msgstr "TX sebesség" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:8 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105 msgid "Table" msgstr "Tábla" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102 msgid "Target" msgstr "Cél" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103 msgid "Target network" msgstr "Célhálózat" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:49 msgid "Terminate" msgstr "Megszakítás" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:83 msgid "The block mount command failed with code %d" msgstr "A block mount parancs meghiúsult %d kóddal" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77 msgid "" "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " "username instead of the user ID!" msgstr "" "A HE.net végpont frissítési beállítása megváltozott, most az egyszerű " "felhasználónevet kell használnia a felhasználó-azonosító helyett!" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 msgid "" "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "A távoli alagútvég IPv4-címe vagy teljesen minősített tartományneve." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" msgstr "" "A szolgáltatóhoz rendelt IPv6-előtag, általában :: " "karakterekkel végződik" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1858 msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" "Az engedélyezett karakterek: A-Z, a-z, " "0-9 és _" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "A beállítófájlt nem sikerült betölteni a következő hiba miatt:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2566 msgid "" "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending " "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety " "reasons. If you believe that the configuration changes are correct " "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you " "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, " "or revert all pending changes to keep the currently working configuration " "state." msgstr "" "Az eszközt nem sikerült elérni %d másodpercen belül a függőben lévő " "változtatások alkalmazása után, ami a beállítások visszaállítását okozta " "biztonsági okokból. Ha hisz abban, hogy a beállítások változtatásai ennek " "ellenére helyesek, akkor végezze el a beállítások ellenőrizetlen " "alkalmazását. Alternatívaként eltüntetheti ezt a figyelmeztetést, és " "szerkesztheti a változtatásokat, mielőtt megpróbálja ismét alkalmazni, vagy " "visszavonhatja az összes függőben lévő változtatást a jelenleg működő " "beállítási állapot megtartásához." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:390 msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." " /dev/sda1)" msgstr "" "A memória vagy partíció eszközfájlja (pl. " "/dev/sda1)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:646 msgid "" "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" "A meglévő vezeték nélküli beállítást meg kell változtatni a LuCI-hoz, hogy " "megfelelően működjön." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:211 msgid "" "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " "compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" "A telepítő lemezkép fel lett töltve. Alább található az ellenőrző-összeg és " "a fájlméret. Hasonlítsa össze az eredeti fájllal, hogy megbizonyosodjon az " "adatok helyességéről.
Kattintson a lenti „Folytatás” gombra a " "telepítési eljárás indításához." #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38 msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "Jelenleg a következő szabályok aktívak a rendszeren." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154 msgid "The gateway address must not be a local IP address" msgstr "Az átjáró címe nem lehet helyi IP-cím" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:143 msgid "The given SSH public key has already been added." msgstr "A megadott SSH nyilvános kulcs már hozzá lett adva." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:149 msgid "" "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or " "ECDSA keys." msgstr "" "A megadott SSH nyilvános kulcs érvénytelen. Adjon meg megfelelő nyilvános " "RSA vagy ECDSA kulcsokat." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711 msgid "The interface name is already used" msgstr "A csatoló neve már használatban van" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717 msgid "The interface name is too long" msgstr "A csatoló neve túl hosszú" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 msgid "" "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " "addresses." msgstr "" "Az IPv4-előtag hossza bitekben, a maradék az IPv6-címekben lesz használva." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" msgstr "Az IPv6-előtag hossza bitekben" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." msgstr "A helyi IPv4-cím, amely fölött az alagút létrejön (elhagyható)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864 msgid "The network name is already used" msgstr "A hálózat neve már használatban van" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:136 msgid "" "The network ports on this device can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " "next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" "Az eszközön található hálózati portok kombinálhatók több VLAN-ba, amelyekben a számítógépek " "közvetlenül kommunikálhatnak egymással. A VLAN-okat gyakran a hálózati szegmensek elkülönítésére " "használják. Gyakran alapértelmezetten van egy kimenő port a következő " "nagyobb hálózathoz (például az internethez) való kapcsolódásra és egyéb " "portok a helyi hálózathoz." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:35 msgid "The reboot command failed with code %d" msgstr "Az újraindítási parancs meghiúsult %d kóddal" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:143 msgid "The restore command failed with code %d" msgstr "A visszaállítási parancs meghiúsult %d kóddal" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption" msgstr "A kiválasztott %s mód nem használható együtt %s titkosítással" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" msgstr "A beküldött biztonsági token érvénytelen vagy már lejárt!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94 msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." msgstr "" "A rendszer most törli a beállítási partíciót, és újraindítja magát, ha " "befejezte." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:287 msgid "" "The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" "A rendszer most települ.
NE KAPCSOLJA KI AZ ESZKÖZT!
Várjon " "néhány percet, mielőtt megpróbál újrakacsolódni. A beállításoktól függően " "szükség lehet a számítógépe címének megújításához, hogy újra elérje az " "eszközt." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:159 msgid "" "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the " "current LAN IP address, you might need to reconnect manually." msgstr "" "A rendszer most újraindul. Ha a visszaállított beállítások megváltoztatták a " "jelenlegi LAN IP-címét, akkor esetleg kézzel kell újrakapcsolódnia." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:81 msgid "The system password has been successfully changed." msgstr "A rendszerjelszó sikeresen megváltoztatva." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:313 msgid "The sysupgrade command failed with code %d" msgstr "A rendszerfrissítési parancs meghiúsult %d kóddal" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:116 msgid "" "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files " "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or " "\"Cancel\" to abort the operation." msgstr "" "A feltöltött biztonsági mentés archívum érvényesnek tűnik, és az alább " "felsorolt fájlokat tartalmazza. Nyomja meg a „Folytatás” gombot a biztonsági " "mentés visszaállításához és az újraindításhoz, vagy a „Mégse” gombot a " "művelet megszakításához." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:111 msgid "The uploaded backup archive is not readable" msgstr "A feltöltött biztonsági mentés archívum nem olvasható" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:240 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration." msgstr "" "A feltöltött firmware nem engedélyezi a jelenlegi beállítások megtartását." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:235 msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "" "A feltöltött lemezképfájl nem tartalmaz támogatott formátumot. Győződjön meg " "arról, hogy az általános lemezképformátumot választotta-e ki a platformjához." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88 msgid "There are no active leases" msgstr "Nincsenek aktív bérletek" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684 msgid "There are no changes to apply" msgstr "Nincsenek alkalmazandó változtatások" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:174 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:239 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:282 msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface and enable SSH." msgstr "" "Nincs jelszó beállítva ezen az útválasztón. Állítson be rendszergazda " "jelszót a webes felület védelméhez és az SSH engedélyezéséhez." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "Az átjátszó IPv4-címe" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1483 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method." msgstr "Ez a hitelesítéstípus nem alkalmazható a kijelölt EAP módszerhez." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57 msgid "This does not look like a valid PEM file" msgstr "Ez nem tűnik érvényes PEM fájlnak" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:159 msgid "" "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream DNS servers." msgstr "" "Ez a fájl olyan sorokat tartalmazhat, mint például „server=/domain/1.2.3.4” " "vagy „server=1.2.3.4” a tartományra jellemző vagy teljesen külső DNS-kiszolgálókhoz." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:416 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16 msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." msgstr "" "Ez a parancsértelmező fájlmintáinak listája a rendszerfrissítés során " "felvenni kívánt fájlok és könyvtárak illesztéséhez. Az /etc/config/ " "könyvtárban lévő módosított fájlok és bizonyos egyéb beállítások " "automatikusan megőrződnek." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "" "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " "password if no update key has been configured" msgstr "" "Ez vagy az alagúthoz beállított „Frissítési kulcs”, vagy a fiók jelszava, ha " "nem lett frissítési kulcs beállítva" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:113 msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" "Ez az /etc/rc.local fájl tartalma. Szúrja be ide a saját parancsait (az „" "exit 0” sor elé) a rendszerindítási folyamat végén történő végrehajtásukhoz." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54 msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " "ends with ...:2/64" msgstr "" "Ez az alagút-közvetítő által hozzárendelt helyi végpont címe, amely " "általában így végződik: ...:2/64" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:77 msgid "" "This is the only DHCP in the local network" msgstr "" "Ez az egyetlen DHCP a helyi hálózatban" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "This is the plain username for logging into the account" msgstr "Ez az egyszerű felhasználónév a fiókba történő bejelentkezéshez" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" msgstr "" "Ez az alagút-közvetítő által Önnek irányított előtag az ügyfelek általi " "használathoz" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:25 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "" "Ez a rendszer crontab-ja, amelyben időzített feladatok határozhatók meg." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 msgid "" "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" msgstr "" "Ez általában az alagút-közvetítő által vezérelt legközelebbi jelenléti pont " "(PoP) címe" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64 msgid "" "This list gives an overview over currently running system processes and " "their status." msgstr "" "Ez a lista áttekintést ad a jelenleg futó rendszerfolyamatokról és azok " "állapotáról." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32 msgid "This section contains no values yet" msgstr "Ez a szakasz még nem tartalmaz értékeket" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:106 msgid "Time Synchronization" msgstr "Időszinkronizálás" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003 msgid "Time interval for rekeying GTK" msgstr "Időköz a GTK újrakulcsolásához" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:120 msgid "Timezone" msgstr "Időzóna" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1612 msgid "To login…" msgstr "Bejelentkezéshez…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:367 msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " "reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "A beállítófájlok visszaállításához itt feltölthet egy korábban előállított " "biztonsági mentés archívumot. A firmware kezdeti állapotára történő " "visszaállításához kattintson a „Visszaállítás végrehajtása” gombra (csak " "squashfs lemezképekkel lehetséges)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888 msgid "Tone" msgstr "Tónus" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:34 msgid "Total Available" msgstr "Összes elérhető" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94 msgid "Traceroute" msgstr "Traceroute" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:56 #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24 msgid "Traffic" msgstr "Forgalom" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:382 msgid "Transfer" msgstr "Átvitel" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:99 msgid "Transmit" msgstr "Átvitel" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65 msgid "Trigger" msgstr "Aktiváló" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:94 msgid "Trigger Mode" msgstr "Aktiváló mód" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69 msgid "Tunnel ID" msgstr "Alagút-azonosító" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1430 msgid "Tunnel Interface" msgstr "Alagút csatoló" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76 msgid "Tunnel Link" msgstr "Alagút hivatkozás" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:134 msgid "Tx-Power" msgstr "Adóteljesítmény" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:51 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43 msgid "Type" msgstr "Típus" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323 msgid "UDP:" msgstr "UDP:" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:90 msgid "UMTS only" msgstr "Csak UMTS" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:103 msgid "USB Device" msgstr "USB eszköz" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:122 msgid "USB Ports" msgstr "USB portok" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:358 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35 msgid "Unable to determine device name" msgstr "Nem lehet meghatározni az eszköz nevét" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36 msgid "Unable to determine external IP address" msgstr "Nem lehet meghatározni a külső IP-címet" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37 msgid "Unable to determine upstream interface" msgstr "Nem lehet meghatározni a külső csatolót" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10 msgid "Unable to dispatch" msgstr "Nem lehet elküldeni" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:22 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22 msgid "Unable to obtain client ID" msgstr "Nem lehet beszerezni az ügyfél-azonosítót" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:219 msgid "Unable to obtain mount information" msgstr "Nem lehet megszerezni a csatolási információkat" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7 msgid "Unable to resolve AFTR host name" msgstr "Nem lehet feloldani az AFTR gépnevet" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38 msgid "Unable to resolve peer host name" msgstr "Nem lehet feloldani a partner gépnevét" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:17 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54 msgid "Unable to save contents: %s" msgstr "Nem lehet elmenteni a tartalmat: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32 msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "Elérhetetlen másodpercek (UAS)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:100 msgid "Unexpected reply data format" msgstr "Váratlan válaszadat-formátum" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1957 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:970 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1137 msgid "Unknown error (%s)" msgstr "Ismeretlen hiba (%s)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404 msgid "Unknown error code" msgstr "Ismeretlen hibakód" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:964 msgid "Unmanaged" msgstr "Nem kezelt" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:215 msgid "Unmount" msgstr "Leválasztás" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:249 msgid "Unnamed key" msgstr "Névtelen kulcs" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2431 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Mentetlen változtatások" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402 msgid "Unspecified error" msgstr "Meghatározatlan hiba" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9 msgid "Unsupported MAP type" msgstr "Nem támogatott MAP típus" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27 msgid "Unsupported modem" msgstr "Nem támogatott modem" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:262 msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Nem támogatott protokolltípus." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Up" msgstr "Fel" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2365 msgid "Upload" msgstr "Feltöltés" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:403 msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware." msgstr "" "Töltse fel ide a rendszerfrissítéshez megfelelő lemezképet a futó firmware " "lecseréléséhez." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:379 msgid "Upload archive..." msgstr "Archívum feltöltése…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1725 msgid "Upload file" msgstr "Fájl feltöltése" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1700 msgid "Upload file…" msgstr "Fájl feltöltése…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2353 msgid "Upload request failed: %s" msgstr "Feltöltési kérés sikertelen: %s" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2326 msgid "Uploading file…" msgstr "Fájl feltöltése…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:647 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be " "assigned with a name in the form wifinet# and the network will be " "restarted to apply the updated configuration." msgstr "" "A „Folytatás” megnyomása esetén a névtelen „wifi-iface” szakaszok hozzá " "lesznek rendelve egy wifinet# formátumban lévő névhez, és a hálózat " "újra lesz indítva a frissített beállítások alkalmazásához." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:76 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59 msgid "Uptime" msgstr "Működési idő" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:81 msgid "Use /etc/ethers" msgstr "/etc/ethers használata" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:265 msgid "Use DHCP advertised servers" msgstr "DHCP által meghirdetett kiszolgálók használata" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Use DHCP gateway" msgstr "DHCP-átjáró használata" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:39 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:59 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:90 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:64 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:77 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:100 msgid "Use DNS servers advertised by peer" msgstr "A partner által hirdetett DNS-kiszolgálók használata" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:482 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." msgstr "ISO/IEC 3166 alpha2 országkódok használata." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:56 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:97 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:77 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:75 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:92 msgid "Use MTU on tunnel interface" msgstr "MTU használata az alagút csatolón" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:93 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:73 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88 msgid "Use TTL on tunnel interface" msgstr "TTL használata alagútcsatolón" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292 msgid "Use as external overlay (/overlay)" msgstr "Használat külső rátétként (/overlay)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:291 msgid "Use as root filesystem (/)" msgstr "Használat gyökérfájlrendszerként (/)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:31 msgid "Use broadcast flag" msgstr "Üzenetszórási jelző használata" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844 msgid "Use builtin IPv6-management" msgstr "Beépített IPv6-kezelés használata" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:42 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:62 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:93 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:67 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:80 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:103 msgid "Use custom DNS servers" msgstr "Egyedi DNS-kiszolgálók használata" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:56 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:87 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:61 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:74 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:97 msgid "Use default gateway" msgstr "Alapértelmezett átjáró használata" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:230 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:51 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:88 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:68 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:52 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:70 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:83 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:67 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:98 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:72 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:85 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:108 msgid "Use gateway metric" msgstr "Átjáró metrikájának használata" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Use routing table" msgstr "Útválasztótábla használata" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306 msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address identifies the host, the IPv4-Address specifies the fixed " "address to use, and the Hostname is assigned as a symbolic name to " "the requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "Használja a Hozzáadás gombot új bérleti bejegyzés hozzáadásához. A " "MAC-cím azonosítja a gépet, az IPv4-cím adja meg a " "használandó rögzített címet és a Gépnév lesz szimbolikus névként " "hozzárendelve az igénylő géphez. Az elhagyható Bérleti idő " "használható egy nem szabványos, a gépre jellemző bérleti idő beállításához, " "mint például 12h, 3d vagy végtelen." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193 msgid "Used" msgstr "Használt" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1308 msgid "Used Key Slot" msgstr "Használt kulcstárolóhely" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1364 msgid "" "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " "needed with normal WPA(2)-PSK." msgstr "" "Két különböző célra használják: RADIUS NAS-azonosító és 802.11r R0KH-" "azonosító. Nem szükséges normál WPA(2)-PSK esetén." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113 msgid "User certificate (PEM encoded)" msgstr "Felhasználói tanúsítvány (PEM kódolású)" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:125 msgid "User key (PEM encoded)" msgstr "Felhasználói kulcs (PEM kódolású)" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956 msgid "VC-Mux" msgstr "VC-Mux" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904 msgid "VDSL" msgstr "VDSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:170 msgid "VLANs on %q" msgstr "VLAN-ok ezen: %q" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55 msgid "VPN" msgstr "VPN" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42 msgid "VPN Local address" msgstr "VPN helyi cím" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46 msgid "VPN Local port" msgstr "VPN helyi port" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39 msgid "VPN Server" msgstr "VPN-kiszolgáló" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:99 msgid "VPN Server port" msgstr "VPN-kiszolgáló portja" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" msgstr "VPN-kiszolgáló tanúsítványának SHA1 kivonata" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" msgstr "VPNC (CISCO 3000 (és egyebek) VPN)" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73 msgid "Vendor" msgstr "Gyártó" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:52 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "DHCP kérésekor küldendő gyártóosztály" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:192 msgid "Verifying the uploaded image file." msgstr "A feltöltött képfájl ellenőrzése." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:54 msgid "Virtual dynamic interface" msgstr "Virtuális dinamikus csatoló" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943 msgid "WDS" msgstr "WDS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1195 msgid "WEP Open System" msgstr "WEP nyílt rendszer" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196 msgid "WEP Shared Key" msgstr "WEP megosztott kulcs" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1873 msgid "WEP passphrase" msgstr "WEP jelmondat" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980 msgid "WMM Mode" msgstr "WMM mód" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1873 msgid "WPA passphrase" msgstr "WPA jelmondat" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109 msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" "A WPA titkosításához „wpa_supplicant” (ügyfél módnál) vagy „hostapd” (" "hozzáférési pontnál és eseti módban) telepítése szükséges." #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34 msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Várakozás a parancs befejeződésére…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:40 msgid "Waiting for device..." msgstr "Várakozás az eszközre…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:19 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "" "Figyelmeztetés: mentetlen változtatások vannak, amelyek elvesznek az " "újraindításkor!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 msgid "Weak" msgstr "Gyenge" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390 msgid "" "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the " "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 " "key options." msgstr "" "Egy PSK használatakor a PMK automatikusan előállítható. Ha engedélyezve van, " "akkor a lenti R0/R1 kulcsbeállítások nincsenek alkalmazva. Tiltsa le ezt az " "R0 és az R1 kulcsbeállítások használatához." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:386 msgid "Width" msgstr "Szélesség" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:17 msgid "WireGuard VPN" msgstr "WireGuard VPN" #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:14 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:77 #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:25 msgid "Wireless" msgstr "Vezeték nélküli" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2811 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1418 msgid "Wireless Adapter" msgstr "Vezeték nélküli adapter" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3994 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1865 msgid "Wireless Network" msgstr "Vezeték nélküli hálózat" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:663 msgid "Wireless Overview" msgstr "Vezeték nélküli áttekintő" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:832 msgid "Wireless Security" msgstr "Vezeték nélküli biztonság" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:645 msgid "Wireless configuration migration" msgstr "Vezeték nélküli beállítások költöztetése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37 msgid "Wireless is disabled" msgstr "A vezeték nélküli le van tiltva" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37 msgid "Wireless is not associated" msgstr "Vezeték nélküli nincs hozzárendelve" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787 msgid "Wireless network is disabled" msgstr "Vezeték nélküli hálózat letiltva" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787 msgid "Wireless network is enabled" msgstr "Vezeték nélküli hálózat engedélyezve" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178 msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Fogadott DNS-kérések írása a rendszernaplóba" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:156 msgid "Write system log to file" msgstr "Rendszernapló írása fájlba" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1757 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:109 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:171 msgid "" "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. " "Do you really want to shut down the interface?" msgstr "" "Úgy tűnik, hogy jelenleg a(z) „%h” csatolón keresztül kapcsolódik az " "eszközhöz. Valóban le szeretné állítani a csatolót?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109 msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " "after a device reboot.
Warning: If you disable essential init " "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!" msgstr "" "Itt engedélyezheti vagy tilthatja le a telepített előkészítő " "parancsfájlokat. A változtatások az eszköz újraindítása után lesznek " "alkalmazva.
Figyelmeztetés: ha letiltja a nélkülözhetetlen " "előkészítő parancsfájlokat, mint például a „network” parancsfájlt, akkor az " "eszköz elérhetetlenné válhat!" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:232 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:294 msgid "" "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" "Engedélyezni kell a JavaScript használatát a böngészőben, különben a LuCI " "nem fog megfelelően működni." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188 msgid "ZRam Compression Algorithm" msgstr "ZRam tömörítési algoritmus" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195 msgid "ZRam Compression Streams" msgstr "ZRam tömörítési adatfolyamok" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181 msgid "ZRam Settings" msgstr "ZRam beállítások" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183 msgid "ZRam Size" msgstr "ZRam mérete" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:226 msgid "any" msgstr "bármely" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1065 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:103 msgid "auto" msgstr "automatikus" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84 msgid "automatic" msgstr "automatikus" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:79 msgid "baseT" msgstr "baseT" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962 msgid "bridged" msgstr "áthidalt" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31 msgid "create" msgstr "létrehozás" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69 msgid "create:" msgstr "létrehozás:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725 msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "létrehoz egy hidat a megadott csatolók fölött" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:52 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312 msgid "dBm" msgstr "dBm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924 msgid "disable" msgstr "letiltás" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25 msgid "disabled" msgstr "letiltva" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:470 msgid "driver default" msgstr "illesztőprogram alapértelmezettje" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:68 msgid "expired" msgstr "lejárt" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:86 msgid "" "file where given DHCP-leases will be stored" msgstr "" "a fájl, ahol a megadott DHCP bérletek tárolásra kerülnek" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:194 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61 msgid "forward" msgstr "továbbítás" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:81 msgid "full-duplex" msgstr "teljes kétirányú" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:81 msgid "half-duplex" msgstr "váltakozó kétirányú" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:565 msgid "hexadecimal encoded value" msgstr "hexadecimális kódolt érték" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635 msgid "hybrid mode" msgstr "hibrid mód" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35 msgid "if target is a network" msgstr "ha a cél egy hálózat" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63 msgid "ignore" msgstr "mellőzés" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "input" msgstr "bemenet" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390 msgid "key between 8 and 63 characters" msgstr "8 és 63 karakter közötti kulcs" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402 msgid "key with either 5 or 13 characters" msgstr "kulcs 5 vagy 13 karakterrel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:93 msgid "local DNS file" msgstr "helyi DNS-fájl" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1203 msgid "medium security" msgstr "közepes biztonság" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395 msgid "minutes" msgstr "perc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:41 msgid "no" msgstr "nem" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:73 msgid "no link" msgstr "nincs kapcsolat" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:54 msgid "non-empty value" msgstr "nem üres érték" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1448 msgid "none" msgstr "nincs" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:40 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:54 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:68 msgid "not present" msgstr "nincs jelen" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:815 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:163 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:194 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:206 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:245 msgid "off" msgstr "ki" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:162 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:193 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:205 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:242 msgid "on" msgstr "be" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1204 msgid "open network" msgstr "nyitott hálózat" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "output" msgstr "kimenet" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:236 msgid "positive decimal value" msgstr "pozitív számérték" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:228 msgid "positive integer value" msgstr "pozitív egész szám érték" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:56 msgid "random" msgstr "véletlen" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634 msgid "relay mode" msgstr "átjátszás mód" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963 msgid "routed" msgstr "irányított" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1012 msgid "sec" msgstr "mp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:628 msgid "server mode" msgstr "kiszolgálómód" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:644 msgid "stateful-only" msgstr "csak állapot-nyilvántartó" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:642 msgid "stateless" msgstr "állapotmentes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643 msgid "stateless + stateful" msgstr "állapotmentes + állapottartó" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1202 msgid "strong security" msgstr "erős biztonság" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347 msgid "tagged" msgstr "címkézett" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" msgstr "időmértékegységek (IM / 1 024 ms) [1000-65535]" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:555 msgid "unique value" msgstr "egyedi érték" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:451 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:66 msgid "unlimited" msgstr "korlátlan" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38 msgid "unspecified" msgstr "nincs meghatározva" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71 msgid "unspecified -or- create:" msgstr "meghatározatlan -vagy- létrehozás:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:345 msgid "untagged" msgstr "címkézetlen" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241 msgid "valid IP address" msgstr "érvényes IP-cím" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241 msgid "valid IP address or prefix" msgstr "érvényes IP-cím vagy előtag" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:276 msgid "valid IPv4 CIDR" msgstr "érvényes IPv4 CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:249 msgid "valid IPv4 address" msgstr "érvényes IPv4-cím" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:249 msgid "valid IPv4 address or network" msgstr "érvényes IPv4-cím vagy hálózat" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:369 msgid "valid IPv4 address:port" msgstr "érvényes IPv4-cím:port" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:309 msgid "valid IPv4 network" msgstr "érvényes IPv4 hálózat" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:271 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR" msgstr "érvényes IPv4 vagy IPv6 CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)" msgstr "érvényes IPv4-előtagérték (0-32)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:281 msgid "valid IPv6 CIDR" msgstr "érvényes IPv6 CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257 msgid "valid IPv6 address" msgstr "érvényes IPv6-cím" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257 msgid "valid IPv6 address or prefix" msgstr "érvényes IPv6-cím vagy előtag" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299 msgid "valid IPv6 host id" msgstr "érvényes IPv6 gépazonosító" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:314 msgid "valid IPv6 network" msgstr "érvényes IPv6 hálózat" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)" msgstr "érvényes IPv6-előtagérték (0-128)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335 msgid "valid MAC address" msgstr "érvényes MAC-cím" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:406 msgid "valid UCI identifier" msgstr "érvényes UCI azonosító" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address" msgstr "érvényes UCI-azonosító, gépnév vagy IP-cím" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:381 msgid "valid address:port" msgstr "érvényes cím:port" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:533 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)" msgstr "érvényes dátum (YYYY-MM-DD)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:232 msgid "valid decimal value" msgstr "érvényes decimális érték" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400 msgid "valid hexadecimal WEP key" msgstr "érvényes hexadecimális WEP-kulcs" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:388 msgid "valid hexadecimal WPA key" msgstr "érvényes hexadecimális WPA-kulcs" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363 msgid "valid host:port" msgstr "érvényes gép:port" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:352 msgid "valid hostname" msgstr "érvényes gépnév" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:340 msgid "valid hostname or IP address" msgstr "érvényes gépnév vagy IP-cím" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:224 msgid "valid integer value" msgstr "érvényes egész érték" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:304 msgid "valid network in address/netmask notation" msgstr "érvényes hálózat cím/hálózati maszk jelölésben" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:504 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")" msgstr "érvényes telefonszám karakter (0-9, „*”, „#”, „!” vagy „.”)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:330 msgid "valid port or port range (port1-port2)" msgstr "érvényes port vagy porttartomány (port1-port2)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:319 msgid "valid port value" msgstr "érvényes portérték" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:509 msgid "valid time (HH:MM:SS)" msgstr "érvényes idő (HH:MM:SS)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431 msgid "value between %d and %d characters" msgstr "%d és %d karakter közötti érték" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411 msgid "value between %f and %f" msgstr "%f és %f közötti érték" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415 msgid "value greater or equal to %f" msgstr "az érték nagyobb vagy egyenlő mint %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419 msgid "value smaller or equal to %f" msgstr "az érték kisebb vagy egyenlő mint %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:425 msgid "value with %d characters" msgstr "érték %d karakterrel" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:436 msgid "value with at least %d characters" msgstr "érték legalább %d karakterrel" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:441 msgid "value with at most %d characters" msgstr "érték legfeljebb %d karakterrel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1204 msgid "weak security" msgstr "gyenge biztonság" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:41 msgid "yes" msgstr "igen" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20 msgid "« Back" msgstr "« Vissza" #~ msgid "Assign interfaces..." #~ msgstr "Interfészek összekapcsolása..." #~ msgid "MB/s" #~ msgstr "MB/s" #~ msgid "Network without interfaces." #~ msgstr "Interfészhez nem rendelt hálózat" #~ msgid "Realtime Connections" #~ msgstr "Valósidejű kapcsolatok" #~ msgid "Realtime Load" #~ msgstr "Valósidejű terhelés" #~ msgid "Realtime Traffic" #~ msgstr "Valósidejű forgalom" #~ msgid "Realtime Wireless" #~ msgstr "Valósidejű vezetéknélküli adatok" #~ msgid "There are no active leases." #~ msgstr "Nincsenek aktív bérletek." #~ msgid "" #~ "This page gives an overview over currently active network connections." #~ msgstr "" #~ "Ez a lap a rendszerben jelenleg aktív hálózati kapcsolatokról ad " #~ "áttekintést." #~ msgid "dB" #~ msgstr "dB" #~ msgid "kB/s" #~ msgstr "kB/s" #~ msgid "kbit/s" #~ msgstr "kbit/s" #~ msgid "Changes applied." #~ msgstr "A módosítások alkalmazva." #~ msgid "Keep settings" #~ msgstr "Beállítások megtartása" #~ msgid "Rebooting..." #~ msgstr "Újraindítás..." #~ msgid "" #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running " #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration " #~ "(requires a compatible firmware image)." #~ msgstr "" #~ "Itt tölthet fel egy új sysupgrade-kompatibilis képet a futó firmware " #~ "lecseréléséhez. A jelenlegi beállítások megtartásához jelölje be a " #~ "\"Beállítások megtartása\" négyzetet (kompatibilis firmware kép " #~ "szükséges)." #~ msgid "Waiting for changes to be applied..." #~ msgstr "Várakozás a változtatások alkalmazására..." #~ msgid "(%s available)" #~ msgstr "(%s elérhető)" #~ msgid "Check" #~ msgstr "Ellenőrzés" #~ msgid "Checksum" #~ msgstr "Ellenőrző összeg" #~ msgid "Enable this mount" #~ msgstr "A csatolás engedélyezése" #~ msgid "Enable this swap" #~ msgstr "A lapozó terület engedélyezése" #~ msgid "Flash Firmware" #~ msgstr "Firmware flash-elés" #~ msgid "Flashing..." #~ msgstr "Flash-elés..." #~ msgid "Mount Entry" #~ msgstr "Csatolási bejegyzés" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Folytatás" #~ msgid "Really reset all changes?" #~ msgstr "Biztos, hogy visszavonja az összes módosítást?" #~ msgid "Root" #~ msgstr "Gyökérkönyvtár" #~ msgid "Swap Entry" #~ msgstr "Lapozóterület" #~ msgid "" #~ "The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" #~ msgstr "" #~ "A memória formázásához használt fájlrendszer típusa (pl. ext3)" #~ msgid "" #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure." #~ msgstr "" #~ "Az image feltöltve. Alább található a fájl ellenőrző összege és mérete, " #~ "hasonlítsa össze az eredeti fájllal a feltöltött adatok sértetlenségének " #~ "ellenőrzéséhez.
Kattintson az alábbi \"Folytatás\" gombra a flash-" #~ "elési eljárás elindításához." #~ msgid "Verify" #~ msgstr "Ellenőrzés" #~ msgid "Specifies the listening port of this Dropbear instance" #~ msgstr "Megadja a Dropbear példány portját" #~ msgid "Switch %q (%s)" #~ msgstr "Kapcsoló %q (%s)" #~ msgid "VLANs on %q (%s)" #~ msgstr "VLAN-ok %q-n (%s)" #~ msgid "Antenna 1" #~ msgstr "1-es antenna" #~ msgid "Antenna 2" #~ msgstr "2-es antenna" #~ msgid "Antenna Configuration" #~ msgstr "Antenna beállítások" #~ msgid "Back to overview" #~ msgstr "Vissza az áttekintéshez" #~ msgid "Back to scan results" #~ msgstr "Vissza a felderítési eredményekhez" #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller" #~ msgstr "Broadcom 802.11%s vezeték-nélküli vezérlő" #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller" #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 vezeték-nélküli vezérlő" #~ msgid "Common Configuration" #~ msgstr "Álatános beállítás" #~ msgid "Connect" #~ msgstr "Kapcsolódás" #~ msgid "Connection Limit" #~ msgstr "Kapcsolati korlát" #~ msgid "Cover the following interface" #~ msgstr "A következő interfészt tartalmazza" #~ msgid "Cover the following interfaces" #~ msgstr "A következő interfészeket tartalmazza" #~ msgid "Create Interface" #~ msgstr "Új interfész" #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces" #~ msgstr "Híd létrehozása több interfész között" #~ msgid "Diversity" #~ msgstr "Diverzitás" #~ msgid "Edit this interface" #~ msgstr "Interfész szerkesztése" #~ msgid "Frame Bursting" #~ msgstr "Keretfűzés" #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" #~ msgstr "Általános 802.11%s vezeték-nélküli vezérlő" #~ msgid "Install package %q" #~ msgstr "%q csomag telepítése" #~ msgid "Interface Overview" #~ msgstr "Interfész áttekintés" #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q" #~ msgstr "Hiányzó protokoll kiterjesztés a %q progokoll számára" #~ msgid "Name of the new interface" #~ msgstr "Az új interfész neve" #~ msgid "No network configured on this device" #~ msgstr "Ehhez az eszközhöz nincs hálózat beállítva" #~ msgid "No network name specified" #~ msgstr "Nincs megadva hálózatnév" #~ msgid "Not associated" #~ msgstr "Nincs hozzárendelve" #~ msgid "" #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter " #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also " #~ "use VLAN notation " #~ "INTERFACE.VLANNR (e.g.: " #~ "eth0.1)." #~ msgstr "" #~ "Ezen az oldalon a hálózati interfészeket állíthatja be. Több interfész " #~ "között híd hozható létre a \"híd interfész\" mező bejelölésével és több " #~ "hálózati interfész nevének szóközzel történő elválasztásával. Lehetőség " #~ "van VLAN jelölés " #~ "INTERFÉSZ.VLANSZÁM használatára is, pl. eth0.1)." #~ msgid "Package libiwinfo required!" #~ msgstr "A libiwinfo csomag szükséges!" #~ msgid "Protocol of the new interface" #~ msgstr "Az új interfész protokollja" #~ msgid "Protocol support is not installed" #~ msgstr "Protokoll támogatás nincs telepítve" #~ msgid "" #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You " #~ "might lose access to this device if you are connected via this network." #~ msgstr "" #~ "Biztosan törli ezt a vezetéknélküli hálózatot? A törlés nem " #~ "visszavonható!\n" #~ "Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen a " #~ "hálózaton keresztül kapcsolódik." #~ msgid "Receiver Antenna" #~ msgstr "Vevő antenna" #~ msgid "Repeat scan" #~ msgstr "Felderítés ismétlése" #~ msgid "Replace entry" #~ msgstr "Bejegyés lecserélése" #~ msgid "Separate Clients" #~ msgstr "Kliensek szétválasztása" #~ msgid "Slot time" #~ msgstr "Időrés" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The Device Configuration section covers physical settings of the " #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which " #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is " #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation " #~ "mode are grouped in the Interface Configuration." #~ msgstr "" #~ "Az Eszköz beállítások szakasz a rádió hardver fizikai " #~ "beállításait, úgymint csatorna, adóteljesítmény vagy antenna választás " #~ "teszi lehetővé, amelyen az összes definiált vezeték nélküli hálózat (ha a " #~ "rádió hardver multi-SSID képes) osztozik. A hálózatonkénti beállítások, " #~ "mint az titkosítás, mód az Interfész beállítások alá vannak " #~ "csoportosítva." #~ msgid "" #~ "The libiwinfo-lua package is not installed. You must install " #~ "this component for working wireless configuration!" #~ msgstr "" #~ "A libiwinfo-lua nincs telepítve. A vezetéknélküli beállítás " #~ "működéséhez ezt az összetevőt telepítnei kell." #~ msgid "The given network name is not unique" #~ msgstr "A megadott hálózati név már létezik" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration " #~ "will be replaced if you proceed." #~ msgstr "" #~ "A hardver nem képes többszörös SSID kezelésre ezért a meglévő beállítások " #~ "elvesznek ha folytatja." #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned" #~ msgstr "A kiválasztott protokoll eszköz hozzárendelést igényel" #~ msgid "" #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the " #~ "\"Physical Settings\" tab" #~ msgstr "" #~ "Nincs hozzárendelt eszköz, kérem csatoljon egy hálózati eszközt a " #~ "\"Fizikai beállítások\" fülön." #~ msgid "Transmission Rate" #~ msgstr "Átviteli sebesség" #~ msgid "Transmit Power" #~ msgstr "Adóteljesítmény" #~ msgid "Transmitter Antenna" #~ msgstr "Adó antenna" #~ msgid "Uploaded File" #~ msgstr "Feltöltött fájl" #~ msgid "Wireless is restarting..." #~ msgstr "Vezetéknélküli rész újraindítása folyamatban..." #~ msgid "hidden" #~ msgstr "rejtett" #~ msgid "open" #~ msgstr "nyitás" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Vissza" #~ msgid "Netmask" #~ msgstr "Hálózati maszk" #, fuzzy #~ msgid "Set up Time Synchronization" #~ msgstr "Idő szinkronizálás beállítása" #~ msgid "Synchronizing..." #~ msgstr "Szinkronizálás..." #~ msgid "The following changes have been reverted" #~ msgstr "A következő módosítások lettek visszavonva" #~ msgid "Theme" #~ msgstr "Megjelenés" #~ msgid "There are no pending changes to revert!" #~ msgstr "Nincsenek visszavonásra váró változtatások!" #~ msgid "There are no pending changes!" #~ msgstr "Nincsenek el nem mentett változtatások!" #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet." #~ msgstr "Idő szinkronizálás még nincs beállítva." #~ msgid "kB" #~ msgstr "kB" #~ msgid "" #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " #~ "authentication." #~ msgstr "" #~ "Nyilvános kulcs alapú SSH azonosításhoz itt adhat meg nyilvános SSH " #~ "kulcsokat (soronként egyet)." #~ msgid "Password successfully changed!" #~ msgstr "A jelszó megváltoztatása sikeres!" #~ msgid "Unknown Error, password not changed!" #~ msgstr "Ismeretlen hiba, a jelszó nem lett megváltoztatva!" #~ msgid "Available packages" #~ msgstr "Elérhető csomagok" #~ msgid "Displaying only packages containing" #~ msgstr "Csak azon csomagok megjelenítése, amelyek tartalmazzák" #~ msgid "Download and install package" #~ msgstr "Csomag letöltése és telepítése" #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Szűrő" #~ msgid "Find package" #~ msgstr "Csomag keresése" #~ msgid "Free space" #~ msgstr "Szabad hely" #~ msgid "Install" #~ msgstr "Telepítés" #~ msgid "Installed packages" #~ msgstr "Telepített csomagok" #~ msgid "No package lists available" #~ msgstr "Csomaglisták nem állnak rendelkezésre" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "OPKG-Configuration" #~ msgstr "OPKG-Beállítások" #~ msgid "Package lists are older than 24 hours" #~ msgstr "A csomag listák 24 óránál régebbiek" #~ msgid "Package name" #~ msgstr "Csomagnév" #~ msgid "Software" #~ msgstr "Szoftver" #~ msgid "Update lists" #~ msgstr "Listák frissítése" #~ msgid "Version" #~ msgstr "Verzió" #~ msgid "Disable DNS setup" #~ msgstr "DNS beállítás letiltása" #~ msgid "IPv4 and IPv6" #~ msgstr "IPv4 és IPv6" #~ msgid "Lease validity time" #~ msgstr "Bérlet érvényességi ideje" #~ msgid "Multicast address" #~ msgstr "Multicast cím" #~ msgid "Protocol family" #~ msgstr "Protokoll család" #~ msgid "No chains in this table" #~ msgstr "Ez a tábla nem tartalmaz láncokat." #~ msgid "Configuration files will be kept." #~ msgstr "A konfigurációs fájlok megmaradnak." #~ msgid "Note: Configuration files will be erased." #~ msgstr "Megjegyzés: konfigurációs fájlok törölve lesznek." #~ msgid "%s - %s" #~ msgstr "%s - %s" #~ msgid "Activate this network" #~ msgstr "Hálózat aktiválása" #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" #~ msgstr "Hermes 802.11b vezeték nélküli vezérlő" #~ msgid "Interface reconnected" #~ msgstr "Interfész újracsatlakoztatva" #~ msgid "Interface shut down" #~ msgstr "Interfész leállítás" #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b vezeték nélküli vezérlő" #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" #~ msgstr "RaLink 802.11%s vezeték nélküli vezérlő" #~ msgid "" #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " #~ "you are connected via this interface." #~ msgstr "" #~ "Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt?\n" #~ " Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen az " #~ "interfészen keresztül kapcsolódik." #~ msgid "Reconnecting interface" #~ msgstr "Interfész újracsatlakoztatása" #~ msgid "Shutdown this network" #~ msgstr "Hálózat leállítása" #~ msgid "Wireless restarted" #~ msgstr "Vezetéknélküli rész újraindítva" #~ msgid "Wireless shut down" #~ msgstr "Vezetéknélküli rész leállítása" #~ msgid "DHCP Leases" #~ msgstr "DHCP bérletek" #~ msgid "DHCPv6 Leases" #~ msgstr "DHCPv6 bérletek" #~ msgid "" #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might " #~ "lose access to this device if you are connected via this interface." #~ msgstr "" #~ "Biztosan törli az interfészt? A törlés nem visszavonható!\n" #~ " Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen az " #~ "interfészen keresztül kapcsolódik." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are " #~ "connected via this interface." #~ msgstr "" #~ "Biztos, hogy leállítja a hálózatot?!\n" #~ " Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen a " #~ "hálózaton keresztül kapcsolódik." #~ msgid "Sort" #~ msgstr "Sorbarendezés" #~ msgid "help" #~ msgstr "súgó" #~ msgid "IPv4 WAN Status" #~ msgstr "IPv4 WAN állapot" #~ msgid "IPv6 WAN Status" #~ msgstr "IPv6 WAN állapot" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Alkalmaz" #~ msgid "Applying changes" #~ msgstr "Módosítások alkalmazása" #~ msgid "Configuration applied." #~ msgstr "Beállítások alkalmazva." #~ msgid "Save & Apply" #~ msgstr "Mentés & Alkalmazás" #~ msgid "The following changes have been committed" #~ msgstr "A következő módosítások lettek alkalmazva" #~ msgid "There are no pending changes to apply!" #~ msgstr "Nincsenek alkalmazásra váró módosítások!" #~ msgid "Action" #~ msgstr "Művelet" #~ msgid "Buttons" #~ msgstr "Gombok" #~ msgid "Handler" #~ msgstr "Kezelő" #~ msgid "Maximum hold time" #~ msgstr "Maximális tartási idő" #~ msgid "Minimum hold time" #~ msgstr "Minimális tartási idő" #~ msgid "Path to executable which handles the button event" #~ msgstr "A gomb eseményeit kezelő végrehajtható állomány elérési útja" #~ msgid "Specifies the button state to handle" #~ msgstr "Meghatározza a gomb kezelendő állapotát" #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions" #~ msgstr "Ez a lap a gombok egyedi működésének beállítását teszi lehetővé" #~ msgid "Leasetime" #~ msgstr "Bérlet időtartama" #~ msgid "AR Support" #~ msgstr "AR Támogatás" #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" #~ msgstr "Atheros 802.11%s vezeték-nélküli vezérlő" #~ msgid "Background Scan" #~ msgstr "Felderítés a háttérben" #~ msgid "Compression" #~ msgstr "Tömörítés" #~ msgid "Disable HW-Beacon timer" #~ msgstr "Hardveres beacon időzítő letiltása" #~ msgid "Do not send probe responses" #~ msgstr "Ne válaszoljon a szondázásra" #~ msgid "Fast Frames" #~ msgstr "Gyors keretek" #~ msgid "Maximum Rate" #~ msgstr "Maximális sebesség" #~ msgid "Minimum Rate" #~ msgstr "Minimális sebesség" #~ msgid "Multicast Rate" #~ msgstr "Multicast sebesség" #~ msgid "Outdoor Channels" #~ msgstr "Kültéri csatornák" #~ msgid "Regulatory Domain" #~ msgstr "Szabályozó tartomány" #~ msgid "Separate WDS" #~ msgstr "WDS szétválasztása" #~ msgid "Static WDS" #~ msgstr "Statikus WDS" #~ msgid "Turbo Mode" #~ msgstr "Turbó mód" #~ msgid "XR Support" #~ msgstr "XR támogatás" #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." #~ msgstr "Amennyiben ezt jelöletlenül hagyja, egy további hálózat jön létre" #~ msgid "Join Network: Settings" #~ msgstr "Csatlakozás a hálózathoz: Beállítások" #~ msgid "CPU" #~ msgstr "Processzor" #~ msgid "Port %d" #~ msgstr "Port %d" #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" #~ msgstr "A %d port egyszerre több VLAN-ban is cimkézetlen!" #~ msgid "VLAN Interface" #~ msgstr "VLAN interfész"