i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / pt-br / openvpn.po
index 26642e2c46362697c867b95f08610177c3997d1b..6f9582751f6767f93311ce2749b3e449241bd180 100644 (file)
@@ -126,15 +126,9 @@ msgstr "Diretório para configurações personalizadas dos clientes"
 msgid "Disable Paging"
 msgstr "Desativar paginação"
 
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
-msgstr "Desativar o vetor de iniciação da cifra"
-
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr "Desativar opções de verificação de consistência"
 
-msgid "Disable replay protection"
-msgstr "Desativar proteção contra replay"
-
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr "Não ativar no endereço e porta locais"
 
@@ -159,12 +153,6 @@ msgstr "Não puxe as rotas automaticamente"
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr "Não reler a chave entre os reinícios"
 
-msgid "Don't require client certificate"
-msgstr "Não solicitar certificado ao cliente"
-
-msgid "Don't use adaptive lzo compression"
-msgstr "Não usar compressão LZO adaptiva"
-
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr "Não avisar quando existirem inconsistências no ifconfig"
 
@@ -279,9 +267,6 @@ msgstr "Chave privada local"
 msgid "Major mode"
 msgstr "Modo principal"
 
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
-msgstr "Tornar o dispositivo tun capaz de IPv6"
-
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Número máximo de pacotes TCP na fila de saída"
 
@@ -522,12 +507,6 @@ msgstr "Janela temporal para troca de chaves"
 msgid "Type of used device"
 msgstr "Tipo de dispositivo utilizado"
 
-msgid "Use fast LZO compression"
-msgstr "Usar compressão LZO rápida"
-
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
-msgstr "Usar endereços individuais em vez de subredes /30"
-
 msgid "Use protocol"
 msgstr "Usar protocolo"
 
@@ -561,6 +540,27 @@ msgstr "sim (%i)"
 msgid "« Switch to basic configuration"
 msgstr "« Mudar para configuração básica"
 
+#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
+#~ msgstr "Desativar o vetor de iniciação da cifra"
+
+#~ msgid "Disable replay protection"
+#~ msgstr "Desativar proteção contra replay"
+
+#~ msgid "Don't require client certificate"
+#~ msgstr "Não solicitar certificado ao cliente"
+
+#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+#~ msgstr "Não usar compressão LZO adaptiva"
+
+#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
+#~ msgstr "Tornar o dispositivo tun capaz de IPv6"
+
+#~ msgid "Use fast LZO compression"
+#~ msgstr "Usar compressão LZO rápida"
+
+#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
+#~ msgstr "Usar endereços individuais em vez de subredes /30"
+
 #~ msgid "Cryptography"
 #~ msgstr "Criptografia"