i18n: sync translations, add location annotatations
[project/luci.git] / applications / luci-app-tinyproxy / po / es / tinyproxy.po
index ec99699927f9474db0b16fec4c2118c4437444f8..6379d39abb3512b7623d180e2bf94c040a590b1a 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
@@ -22,6 +23,7 @@ msgstr ""
 "especificado, <em>Rechazar acceso</em> desactiva cualquier proxy superior al "
 "destino"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
@@ -29,15 +31,19 @@ msgstr ""
 "Añade una cabecera HTTP con \"X-Tinyproxy\" con la dirección IP del cliente "
 "a las peticiones retransmitidas"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "Clientes permitidos"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
 msgid "Allowed connect ports"
 msgstr "Puertos permitidos"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
 msgid "Bind address"
 msgstr "Dirección de asociación"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
@@ -45,16 +51,19 @@ msgstr ""
 "Expresiones regulares extendidas. Por defecto se filtra con expresiones "
 "regulares POSIX básicas"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
 msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
 msgstr "Comparar con URLs. Por defecto el filtro se basa en nombres de dominio"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
@@ -62,6 +71,7 @@ msgstr ""
 "Tratar el fichero de filtro como una lista de máquinas a permitir. Por "
 "defecto actúa como una lista negra"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
@@ -69,95 +79,124 @@ msgstr ""
 "Puede ser un rango de IPs, un nombre de dominio o \".\" para cualquier "
 "máquina sin dominio"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuración"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Espera de conexión"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
 msgid "Default deny"
 msgstr "Denegar por defecto"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
 msgid "Enable Tinyproxy server"
 msgstr "Activar el servidor Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
 msgid "Error page"
 msgstr "Página de error"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
 msgstr "No se han podido obtener estadísticas de:"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr "Filtrar por RegExp"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
 msgid "Filter by URLs"
 msgstr "Filtrar por URLs"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
 msgid "Filter case-sensitive"
 msgstr "Distinguir entre mayúsculas y minúsculas"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
 msgid "Filter file"
 msgstr "Fichero de filtro"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
 msgid "Filtering and ACLs"
 msgstr "Filtrado y ACLs"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
 msgid "General settings"
 msgstr "Configuración general"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
 msgstr ""
 "FIchero con la plantilla HTML a usar para las peticiones de estadísticas"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr "Fichero con la plantilla HTTP a usar cuando ocurra algún error"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
 msgid "Header whitelist"
 msgstr "Cabeceras autorizadas"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr "Direcciones IP o rangos a los que se permite usar el servidor proxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
 msgstr ""
 "Lista de puertos permitidos al método CONNECT. Use 0 para todos los puertos"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
 msgid "Listen address"
 msgstr "Dirección de escucha"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
 msgid "Listen port"
 msgstr "Puerto de escucha"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
 msgid "Log file"
 msgstr "Registro"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
 msgid "Log file to use for dumping messages"
 msgstr "Fichero de volcado de mensajes"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
 msgid "Log level"
 msgstr "Nivel de registro"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 msgstr "Nivel de registro del proceso Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
 msgid "Max. clients"
 msgstr "Clientes máximos"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
 msgid "Max. requests per server"
 msgstr "Peticiones máximas por servidor"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
 msgid "Max. spare servers"
 msgstr "Procesos servidores máximos"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr "Máximo de clientes conectados simultáneamente"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
 msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
@@ -165,39 +204,51 @@ msgstr ""
 "Peticiones máximas por proceso. Si se supera el proceso es arrancado de "
 "nuevo. Para ilimitados indique 0."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
 msgstr "Máximo de procesos inactivos"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr "Segundos máximos que se tiene una conexión inactiva abierta"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr "Procesos servidores mínimos"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
 msgstr "Mínimo de procesos inactivos"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
 msgstr "Procesos inactivos a arrancar cuando se lanza Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr "Fichero plano con URLs o dominios a filtrar. Uno por línea"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
 msgid "Policy"
 msgstr "Política"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
 msgid "Privacy settings"
 msgstr "Configuración de privacidad"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
 msgid "Reject access"
 msgstr "Rechazar acceso"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Configuración del servidor"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
 msgid "Server limits"
 msgstr "Límites del servidor"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
@@ -205,23 +256,29 @@ msgstr ""
 "Nombres de cabeceras HTTP que se dejan pasar. el resto se descartan. Deje en "
 "blanco para desactivar el filtrado de cabeceras"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr "Puerto de escucha de peticiones"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr "Nombre de máquina a usar en la cabecera HTTP \"Via\""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
 "Dirección a la que se asocia Tinyproxy para peticiones de traspaso salientes"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr "Direcciones de escucha de peticiones"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr "Nombre de grupo en el que se ejecuta el proceso Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
@@ -229,33 +286,44 @@ msgstr ""
 "Proxy superior a usar para llegar a la máquina destino. El formato es "
 "<code>dirección_puerto</code>"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr "Nombre de usuario con en el que se ejecuta el proceso Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
 msgid "Start spare servers"
 msgstr "Arrancar servidores libres"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
 msgid "Statistics page"
 msgstr "Estadísticas"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
 msgid "Target host"
 msgstr "Máquina destino"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
 msgid "Tinyproxy"
 msgstr "Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
 msgid "Tinyproxy Status"
 msgstr "Estado de Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr "Tinyproxy es un proxy sin cache HTTP/HTTPS pequeño y rápido"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
 msgid "Upstream Proxies"
 msgstr "Proxies superiores"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
@@ -263,21 +331,28 @@ msgstr ""
 "Las reglas de proxy superior definen qué servidores usar cuando se accede a "
 "ciertas direcciones IP o dominios."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
 msgid "Use syslog"
 msgstr "Usar SysLog"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
 msgid "Via hostname"
 msgstr "Nombre de máquina en \"Via\""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
 msgid "Via proxy"
 msgstr "Via proxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr "Escribe los mensajes de registro en SysLog en vez de en un fichero"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr "Cabecera X-Tinyproxy"