2bd531cb7a56fe0643b0f3a81309c26595743000
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / de / adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-02-08 04:46+0000\n"
4 "Last-Translator: Zocker1012 <julian.schoemer.1997@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsadblock/de/>\n"
7 "Language: de\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:384
14 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:399
15 msgid "- unspecified -"
16 msgstr "- unbestimmt -"
17
18 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:262
19 msgid "Action"
20 msgstr "Aktion"
21
22 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:216
23 msgid "Active Sources"
24 msgstr "Aktive Quellen"
25
26 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:6
27 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3
28 msgid "Adblock"
29 msgstr "Werbeblocker"
30
31 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:36
32 msgid "Adblock action"
33 msgstr "Adblock Aktion"
34
35 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11
36 msgid "Add Blacklist Domain"
37 msgstr "Füge Blacklist-Domain hinzu"
38
39 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46
40 msgid "Add Whitelist Domain"
41 msgstr "Füge Whitelist-Domain hinzu"
42
43 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12
44 msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist."
45 msgstr "Füge diese (Sub-)Domain zur lokalen Blacklist."
46
47 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47
48 msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist."
49 msgstr "Füge diese (Sub-)Domain zur lokalen Whiteklist."
50
51 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:431
52 msgid "Additional Jail Blocklist"
53 msgstr "Zusätzliche Jail-Sperrliste"
54
55 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:269
56 msgid "Additional Settings"
57 msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
58
59 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:354
60 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
61 msgstr ""
62 "Zusätzliche Verzögerung (in Sekunden) bis zur Verarbeitung durch den "
63 "Werbeblocker."
64
65 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:270
66 msgid "Advanced DNS Settings"
67 msgstr "Fortgeschrittene DNS Einstellungen"
68
69 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:272
70 msgid "Advanced E-Mail Settings"
71 msgstr "Fortgeschrittene E-Mail Einstellungen"
72
73 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:271
74 msgid "Advanced Report Settings"
75 msgstr "Fortgeschrittene Berichtseinstellungen"
76
77 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:261
78 msgid "Answer"
79 msgstr "Antwort"
80
81 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:377
82 msgid "Backup Directory"
83 msgstr "Backupverzeichnis"
84
85 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:368
86 msgid "Base Temp Directory"
87 msgstr "Basis-Temp-Verzeichnis"
88
89 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:368
90 msgid ""
91 "Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
92 "downloading, sorting, merging etc."
93 msgstr ""
94 "Basis-Temp-Verzeichnis für alle Adblock-relevanten Speicherzugriffe, z.B. "
95 "Merging, Downloads, Sortieren etc."
96
97 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15
98 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34
99 msgid ""
100 "Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
101 "take effect."
102 msgstr ""
103 "Änderung der Blackliste gespeichert. Aktualisiere deine Adblock-Liste, um "
104 "die Änderungen zu übernehmen."
105
106 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:286
107 msgid "Blacklist..."
108 msgstr "Blacklist..."
109
110 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:316
111 msgid "Blocked DNS Requests"
112 msgstr "Geblockte DNS-Anfragen"
113
114 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:211
115 msgid "Blocked Domain"
116 msgstr "Blockierte Domain"
117
118 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:213
119 msgid "Blocked Domains"
120 msgstr "Gesperrte Domains"
121
122 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:373
123 msgid "Blocklist Backup"
124 msgstr "Sperrliste Backup"
125
126 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81
127 msgid "Blocklist Query"
128 msgstr "Sperrlistenabfrage"
129
130 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:324
131 msgid "Blocklist Query..."
132 msgstr "Sperrlisten abfragen..."
133
134 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:273
135 msgid "Blocklist Sources"
136 msgstr "Blockierlisten-Quellen"
137
138 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:431
139 msgid ""
140 "Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except "
141 "those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive "
142 "blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
143 msgstr ""
144 "Erzeugt eine zusätzliche DNS-Sperrliste um alles ausser Domains in der "
145 "Whitelist zu blockieren. Hinweis: eine solche restriktive Sperrliste kann z."
146 "B. für Gast-Wlans oder als Kindersicherung genutzt werden."
147
148 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22
149 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57
150 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:109
151 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:163
152 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:59
153 msgid "Cancel"
154 msgstr "Abbrechen"
155
156 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:271
157 msgid ""
158 "Changes on this tab needs a full adblock service restart to take effect.<br /"
159 "><p>&#xa0;</p>"
160 msgstr ""
161 "Änderungen auf diesem Reiter werden erst nach Neustart des adblock Services "
162 "sichtbar.<br /><p>&#xa0;</p>"
163
164 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:259
165 msgid "Client"
166 msgstr "Client"
167
168 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:128
169 msgid ""
170 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. "
171 "For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
172 "master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
173 "noopener\" >check the online documentation</a>"
174 msgstr ""
175 "Konfiguration des Adblock-Pakets um Werbe- und schädliche Domains zu via DNS "
176 "zu sperren. Weitere Informationen befindet sich in der <a href=\"https://"
177 "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/adblock/files/README.md\" target="
178 "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >Dokumentation</a>"
179
180 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:206
181 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:208
182 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:210
183 msgid "Count"
184 msgstr "Anzahl"
185
186 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:373
187 msgid ""
188 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
189 "errors or during startup."
190 msgstr ""
191 "Erzeuge komprimierte Backups der Sperrlisten, um die Sperrfunktion schon "
192 "sofort ab dem Booten oder im Fall von Downloadfehlern zur Verfügung zu haben."
193
194 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:219
195 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:397
196 msgid "DNS Backend"
197 msgstr "DNS-Backend"
198
199 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:407
200 msgid "DNS Directory"
201 msgstr "DNS-Verzeichnis"
202
203 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:421
204 msgid "DNS File Reset"
205 msgstr "DNS-Datei zurücksetzen"
206
207 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:330
208 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:8
209 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27
210 msgid "DNS Report"
211 msgstr "DNS-Report"
212
213 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:411
214 msgid "DNS Restart Timeout"
215 msgstr "DNS-Restart-Timeout"
216
217 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:257
218 msgid "Date"
219 msgstr "Datum"
220
221 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:428
222 msgid "Disable DNS Allow"
223 msgstr "Deaktiviere DNS-Zulassen"
224
225 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:440
226 msgid "Disable DNS Restarts"
227 msgstr "DNS-Neustarts deaktivieren"
228
229 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:440
230 msgid ""
231 "Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify "
232 "functions."
233 msgstr ""
234 "Deaktiviere das Triggern von Neustarts des DNS-Backends durch Adblock per "
235 "Autoload/inotify-Funktionsaufrufe."
236
237 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:428
238 msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ pass through)."
239 msgstr "Deaktiviere selektives DNS-Whitelisting (RPZ-Passthrough)."
240
241 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:209
242 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:260
243 msgid "Domain"
244 msgstr "Domäne"
245
246 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:391
247 msgid "Download Parameters"
248 msgstr "Download Parameter"
249
250 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:359
251 msgid "Download Queue"
252 msgstr "Download Warteschlange"
253
254 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:383
255 msgid "Download Utility"
256 msgstr "Download-Werkzeug"
257
258 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:334
259 msgid "E-Mail Notification"
260 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung"
261
262 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:486
263 msgid "E-Mail Notification Count"
264 msgstr "E-Mail Benachrichtigungszähler"
265
266 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:482
267 msgid "E-Mail Profile"
268 msgstr "E-Mail-Profil"
269
270 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:338
271 msgid "E-Mail Receiver Address"
272 msgstr "E-Mail Empfängeradresse"
273
274 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:474
275 msgid "E-Mail Sender Address"
276 msgstr "E-Mail Absenderadresse"
277
278 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:478
279 msgid "E-Mail Topic"
280 msgstr "E-Mail-Thema"
281
282 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:9
283 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35
284 msgid "Edit Blacklist"
285 msgstr "Blacklist bearbeiten"
286
287 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:10
288 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43
289 msgid "Edit Whitelist"
290 msgstr "Whitelist bearbeiten"
291
292 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:314
293 msgid "Enable SafeSearch"
294 msgstr "Aktiviere SafeSearch"
295
296 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:326
297 msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube."
298 msgstr "Aktiviere moderate SafeSearch-Filter für YouTube."
299
300 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:284
301 msgid "Enable the adblock service."
302 msgstr "Aktiviere den Adblock-Dienst."
303
304 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:346
305 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
306 msgstr ""
307 "Aktivieren Sie die ausführliche Debug-Protokollierung bei "
308 "Verarbeitungsfehlern."
309
310 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:284
311 msgid "Enabled"
312 msgstr "Aktiviert"
313
314 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:310
315 msgid "End Timestamp"
316 msgstr "Ende-Zeitstempel"
317
318 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:314
319 msgid ""
320 "Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and "
321 "pixabay."
322 msgstr "Erzwinge SafeSearch für Google, Bing, DuckDuckGo, Yandex und Pixabay."
323
324 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18
325 msgid "Existing job(s)"
326 msgstr "Bestehende Job(s)"
327
328 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:416
329 msgid "External DNS Lookup Domain"
330 msgstr "Externe DNS Lookup Domain"
331
332 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:416
333 msgid ""
334 "External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: "
335 "To disable this check set this option to 'false'."
336 msgstr ""
337 "Externe Beispiel-Domain um einen erfolgreichen Neustart des DNS-Backend zu "
338 "prüfen. Auf \"false\" setzen, um dies zu deaktivieren."
339
340 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:157
341 msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
342 msgstr "Filterkriterien wie z.B. Datum, Domain oder Client (optional)"
343
344 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:303
345 msgid "Firewall ports that should be forced locally."
346 msgstr "Firewall-Ports, die lokal erzwungen/aufgelöst werden sollen."
347
348 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:296
349 msgid "Firewall source zones that should be forced locally."
350 msgstr "Firewall-Zonen, die lokal erzwungen/aufgelöst werden sollen."
351
352 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:425
353 msgid "Flush DNS Cache"
354 msgstr "DNS-Cache leeren"
355
356 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:425
357 msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well."
358 msgstr "DNS-Cache leeren, bevor mit Adblock-Verarbeitung fortgefahren wird."
359
360 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:293
361 msgid "Force Local DNS"
362 msgstr "Lokale DNS-Auflösung erzwingen"
363
364 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:303
365 msgid "Forced Ports"
366 msgstr "Erzwungene Ports"
367
368 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:296
369 msgid "Forced Zones"
370 msgstr "Erzwungene Zonen"
371
372 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:330
373 msgid ""
374 "Gather DNS related network traffic via tcpdump and provide a DNS Report on "
375 "demand. Please note: this needs additional 'tcpdump-mini' package "
376 "installation and a full adblock service restart to take effect."
377 msgstr ""
378 "DNS-relevanten Netzwerkverkehr via tcpdump mitschneiden um einen DNS-Report "
379 "auf Abruf bereitstellen zu können. Hinweis: Hierzu muss das Paket \"tcpdump-"
380 "mini\" installiert und der Adblock-Dienst danach neugestartet worden sein."
381
382 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:268
383 msgid "General Settings"
384 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
385
386 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3
387 msgid "Grant access to LuCI app adblock"
388 msgstr "Zugriff auf adblock LuCI app erlauten"
389
390 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:208
391 msgid "Information"
392 msgstr "Informationen"
393
394 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:435
395 msgid "Jail Directory"
396 msgstr "Sperrverzeichnis"
397
398 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:234
399 msgid "Last Run"
400 msgstr "Letzter Durchgang"
401
402 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:343
403 msgid "Latest DNS Requests"
404 msgstr "Neueste DNS Anfragen"
405
406 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317
407 msgid "Limit SafeSearch"
408 msgstr "SafeSearch einschränken"
409
410 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317
411 msgid "Limit SafeSearch to certain providers."
412 msgstr "SafeSearch auf bestimmte Anbieter einschränken."
413
414 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:447
415 msgid "List of available network devices used by tcpdump."
416 msgstr ""
417 "Liste an verfügbaren Netzwerkschnittstellen die von tcpdump verwendet werden "
418 "können."
419
420 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:287
421 msgid ""
422 "List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
423 "'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger."
424 msgstr ""
425 "Liste an verfügbaren Netzwerkschnittstellen um einen Adblock-Start zu "
426 "triggern. Wähle \"unspecified\", um einen herkömmlichen Start-Timeout-"
427 "Mechanismuss anstatt eines Netzwerk-Triggers zu verwenden."
428
429 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:397
430 msgid ""
431 "List of supported DNS backends with their default list directory. To "
432 "overwrite the default path use the 'DNS Directory' option."
433 msgstr ""
434 "Liste an unterstützten DNS-Backens und deren Standard-Listenverzeichnissen. "
435 "Um einen Standardpfad zu überschreiben, nutze die \"DNS-Verzeichnis\"-Option."
436
437 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:273
438 msgid ""
439 "List of supported and fully pre-configured adblock sources, already active "
440 "sources are pre-selected.<br /> <b><em>To avoid OOM errors, please do not "
441 "select too many lists!</em></b><br /> List size information with the "
442 "respective domain ranges as follows:<br /> &#8226;&#xa0;<b>S</b> (-10k), "
443 "<b>M</b> (10k-30k) and <b>L</b> (30k-80k) should work for 128 MByte devices,"
444 "<br /> &#8226;&#xa0;<b>XL</b> (80k-200k) should work for 256-512 MByte "
445 "devices,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XXL</b> (200k-) needs more RAM and Multicore "
446 "support, e.g. x86 or raspberry devices.<br /> <p>&#xa0;</p>"
447 msgstr ""
448 "Liste von unterstützten und vollständig vorkonfigurierten Adblock-Quellen, "
449 "bereits aktivierte Quellen sind vorgewählt.<br /> <b><em> Falls zuviele "
450 "Listen aktiv sind, kann es zu Out-Of-Memory-Fehlern kommen!</em></b><br /> "
451 "Größenangaben für entsprechende Domain-Reichweiten sind:<br /> &#8226;&#xa0;"
452 "<b>S</b> (-10k), <b>M</b> (10k-30k) und <b>L</b> (30k-80k) sollten für 128MB-"
453 "Geräte ausreichen,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XL</b> (80k-200k) sollten für "
454 "256-512MB-Geräte ausreichen,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XXL</b> (200k-) benötigt "
455 "mehr RAM und zusätzlich eine Multicore-CPU, z.B entpsrechende x86- oder "
456 "RaspberryPi-Geräte.<br /> <p>&#xa0;</p>"
457
458 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:383
459 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
460 msgstr ""
461 "Liste der unterstützten und vollständig vorkonfigurierten Download-"
462 "Hilfsprogramme."
463
464 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:11
465 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51
466 msgid "Log View"
467 msgstr "Protokollansicht"
468
469 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:349
470 msgid "Low Priority Service"
471 msgstr "Dienst mit niedriger Priorität"
472
473 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:207
474 msgid "Name / IP Address"
475 msgstr "Name / IP-Adresse"
476
477 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:124
478 msgid "No Query results!"
479 msgstr "Keine Abfrageergebnisse!"
480
481 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:21
482 msgid "No adblock related logs yet!"
483 msgstr "Aktuell noch keine Adblock-Logs vorhanden!"
484
485 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:7
486 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19
487 msgid "Overview"
488 msgstr "Übersicht"
489
490 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:482
491 msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
492 msgstr ""
493 "\"msmtp\"-Profil, das für Adblock-Benachrichtigunsmails verwendet wird."
494
495 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:132
496 msgid "Query"
497 msgstr "Abfrage"
498
499 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82
500 msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain."
501 msgstr "Frage aktive Sperrlisten und Backups über eine spezifische Domain ab."
502
503 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:486
504 msgid ""
505 "Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count "
506 "is less or equal to the given limit."
507 msgstr ""
508 "Erhöhe den Benachrichtigunszähler um Emails zu erhalten, wenn die Gesamtzahl "
509 "der Blocklisten kleiner gleich diesem Schwellwert ist."
510
511 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:338
512 msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
513 msgstr "Empfängeradresse für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
514
515 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:293
516 msgid ""
517 "Redirect all DNS queries from specified zones to the local DNS resolver, "
518 "applies to UDP and TCP protocol."
519 msgstr ""
520 "Leitet alle DNS-Anfragen aus den angegebenen Zonen an den lokalen DNS-"
521 "Resolver um, gilt für das UDP- und TCP-Protokoll."
522
523 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:349
524 msgid ""
525 "Reduce the priority of the adblock background processing to take fewer "
526 "resources from the system. Please note: This change requires a full adblock "
527 "service restart to take effect."
528 msgstr ""
529 "Erniedrige die Priorität des Adblock-Hintergrundprozesses um die Auslastung "
530 "des Systems zu verringern. Hinweis: Diese Änderung benötigt einen Neustart "
531 "des Adblock-Dienstes um in Kraft zu treten."
532
533 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:184
534 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257
535 msgid "Refresh"
536 msgstr "Aktualisieren"
537
538 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:139
539 msgid "Refresh DNS Report"
540 msgstr "Aktualisiere DNS-Report"
541
542 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:15
543 msgid "Refresh Timer"
544 msgstr "Aktualisiere Timer"
545
546 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:242
547 msgid "Refresh Timer..."
548 msgstr "Aktualisiere Timer..."
549
550 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:331
551 msgid "Refresh..."
552 msgstr "Aktualisiere..."
553
554 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:326
555 msgid "Relax SafeSearch"
556 msgstr "SafeSearch abschwächen"
557
558 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:457
559 msgid "Report Chunk Count"
560 msgstr "Berichte Datenblock-Anzahl"
561
562 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:462
563 msgid "Report Chunk Size"
564 msgstr "Berichte Datenblock-Größe"
565
566 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:452
567 msgid "Report Directory"
568 msgstr "Verzeichnis für Berichte"
569
570 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:447
571 msgid "Report Interface"
572 msgstr "Berichte-Schnittstelle"
573
574 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:467
575 msgid "Report Ports"
576 msgstr "Berichte Ports"
577
578 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:457
579 msgid "Report chunk count used by tcpdump."
580 msgstr "Berichte Datenblock-Nutzung durch tcpdump."
581
582 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:462
583 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
584 msgstr "Berichte von tcpdump verwendete Datenblockgröße in MByte."
585
586 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:421
587 msgid ""
588 "Resets the final DNS blocklist 'adb_list.overall' after DNS backend loading. "
589 "Please note: This option starts a small ubus/adblock monitor in the "
590 "background."
591 msgstr ""
592 "Setze die engültige DNS-Sperrliste \"adb_list.overall\" nach dem DNS-Backend "
593 "geladen hat zurück. Hinweis: Diese Option startet einen kleinen ubus/adblock-"
594 "Monitor im Hintergrund."
595
596 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:96
597 msgid "Result"
598 msgstr "Ergebnis"
599
600 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:228
601 msgid "Run Directories"
602 msgstr "Run-Verzeichnisse"
603
604 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:231
605 msgid "Run Flags"
606 msgstr "Flags ausführen"
607
608 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225
609 msgid "Run Interfaces"
610 msgstr "Run-Interfaces"
611
612 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:222
613 msgid "Run Utils"
614 msgstr "Run-Werkzeuge"
615
616 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39
617 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74
618 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:83
619 msgid "Save"
620 msgstr "Speichern"
621
622 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:334
623 msgid ""
624 "Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs "
625 "additional 'msmtp' package installation."
626 msgstr ""
627 "Sende relevante Adblock-Benachrichtigungen per Email. Hinweis: Hierzu muss "
628 "das \"msmtp\"-Zusatzpaket installiert sein."
629
630 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:474
631 msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
632 msgstr "Absenderadresse für Adblock-Benachrichtigungsmails."
633
634 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29
635 msgid "Set/Replace a new adblock job"
636 msgstr "(Er)Setze einen neuen Adblock-Job"
637
638 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266
639 msgid "Settings"
640 msgstr "Einstellungen"
641
642 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:359
643 msgid ""
644 "Size of the download queue for download processing (incl. sorting, merging "
645 "etc.) in parallel."
646 msgstr ""
647 "Größe der Download-Warteschlange für laufende Downloads (inkl. Platzbedarf "
648 "für Sortieren, Zusammenführen)."
649
650 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:494
651 msgid "Sources (Size, Focus)"
652 msgstr "Quellen (Größe, Fokus)"
653
654 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:467
655 msgid "Space separated list of ports used by tcpdump."
656 msgstr "Leerzeichengetrennte Liste an Ports die von tcpdump genutzt werden."
657
658 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:391
659 msgid "Special config options for the selected download utility."
660 msgstr ""
661 "Spezielle Konfigurationseinstellungen für das gewählte Download-Programm."
662
663 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:307
664 msgid "Start Timestamp"
665 msgstr "Start-Zeitstempel"
666
667 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:287
668 msgid "Startup Trigger Interface"
669 msgstr "Trigger-Interface fürs Starten"
670
671 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:210
672 msgid "Status / Version"
673 msgstr "Status / Version"
674
675 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:250
676 msgid "Suspend"
677 msgstr "Anhalten"
678
679 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:452
680 msgid ""
681 "Target directory for DNS related report files. Default is '/tmp', please use "
682 "preferably an usb stick or another local disk."
683 msgstr ""
684 "Zielverzeichnis für DNS-relevante Berichtsdateien. Standardmäßig auf \"/tmp"
685 "\" gesetzt, hier sollte besser ein USB-Stick oder anderer lokaler Speicher "
686 "verwendet werden."
687
688 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:377
689 msgid ""
690 "Target directory for blocklist backups. Default is '/tmp', please use "
691 "preferably an usb stick or another local disk."
692 msgstr ""
693 "Zielverzeichnis für Sperrlisten-Backups. Standardmäßig auf \"/tmp\" gesetzt, "
694 "hier sollte besser ein USB-Stick oder anderer lokaler Speicher verwendet "
695 "werden."
696
697 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:407
698 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
699 msgstr "Zielverzeichnis für die erzeugte Sperrliste 'adb_list.overall'."
700
701 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:435
702 msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'."
703 msgstr "Zielverzeichnis für die erzeugte Jail-Sperrliste \"adb_list.jail\"."
704
705 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:72
706 msgid "The Refresh Timer could not been updated."
707 msgstr "Der Aktualisierungstimer konnte nicht aktualisiert werden."
708
709 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:74
710 msgid "The Refresh Timer has been updated."
711 msgstr "Der Aktualisierungstimer wurde aktualisiert."
712
713 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:52
714 msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
715 msgstr "Der Wochentag (opt., Werte: 1-7 getrennt druch \",\" oder \"-\")"
716
717 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:42
718 msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
719 msgstr "Der Stundenteil (Werte zw. 0-23)"
720
721 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:47
722 msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
723 msgstr "Der Minutenteil (Werte zw. 0-59)"
724
725 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:28
726 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
727 msgstr "Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert nur für Adblock-bezogene Nachrichten."
728
729 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:23
730 msgid ""
731 "This is the local adblock blacklist to always-deny certain (sub) domains."
732 "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
733 "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
734 msgstr ""
735 "Dies hier ist die lokale Adblock-Blackliste, um bestimmte (Sub-) Domains "
736 "immer zu sperren.<br />Hinweis: Nur eine Domain je Zeile ist erlaubt, "
737 "Kommentare mit # am Anfang ebenfalls, nicht jedoch IP-Adressen, Wildcards "
738 "und Regex-Ausdrücke."
739
740 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23
741 msgid ""
742 "This is the local adblock whitelist to always allow certain (sub) domains."
743 "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
744 "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
745 msgstr ""
746 "Dies hier ist die lokale Adblock-Whiteliste, um bestimmte (Sub-) Domains "
747 "immer zu erlauben. <br />Hinweis: Nur eine Domain je Zeile ist erlaubt, "
748 "Kommentare mit # am Anfang ebenfalls, nicht jedoch IP-Adressen, Wildcards "
749 "und Regex-Ausdrücke."
750
751 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:304
752 msgid ""
753 "This shows the last generated DNS Report, press the refresh button to get a "
754 "current one."
755 msgstr ""
756 "Hier wird der zuletzt erzeugte DNS-Report angezeigt, um einen aktuelleren "
757 "anzuzeigen, den Erneuern-Knopf drücken."
758
759 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:258
760 msgid "Time"
761 msgstr "Zeit"
762
763 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:411
764 msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
765 msgstr "Timeout für erfolgreichen DNS-Backend-Startvorgang."
766
767 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16
768 msgid ""
769 "To keep your adblock lists up-to-date, you should setup an automatic update "
770 "job for these lists."
771 msgstr ""
772 "Um die Adblock-Liste aktuell zu halten, sollte dafür ein automatischer "
773 "Update-Job eingerichtet werden."
774
775 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:336
776 msgid "Top 10 Statistics"
777 msgstr "Top-10 Statistiken"
778
779 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:478
780 msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
781 msgstr "Betreff für Adblock-Benachrichtigungsmails."
782
783 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:313
784 msgid "Total DNS Requests"
785 msgstr "Gesamte DNS-Anfragen"
786
787 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:354
788 msgid "Trigger Delay"
789 msgstr "Verzögerung der Trigger-Bedingung"
790
791 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:17
792 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:17
793 msgid "Unable to save changes: %s"
794 msgstr "Konnte Änderungen nicht speichern: %s"
795
796 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:346
797 msgid "Verbose Debug Logging"
798 msgstr "Ausführliche Debug-Protokollierung"
799
800 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:69
801 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:15
802 msgid ""
803 "Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
804 "take effect."
805 msgstr ""
806 "Whitelist-Änderungen wurden gespeichert. Aktualisiere die Adblock-Listen um "
807 "die Änderung anzuwenden."
808
809 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:278
810 msgid "Whitelist..."
811 msgstr "Whiteliste..."
812
813 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:400
814 msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
815 msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
816
817 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:403
818 msgid "kresd (/etc/kresd)"
819 msgstr "kresd (/etc/kresd)"
820
821 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:150
822 msgid "max. result set size"
823 msgstr "Max. Größe des Result-Sets"
824
825 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:402
826 msgid "named (/var/lib/bind)"
827 msgstr "named (/var/lib/bind)"
828
829 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:404
830 msgid "raw (/tmp)"
831 msgstr "raw (/tmp)"
832
833 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:401
834 msgid "unbound (/var/lib/unbound)"
835 msgstr "unbound (/var/lib/unbound)"
836
837 #~ msgid "Local DNS Ports"
838 #~ msgstr "Lokale DNS-Ports"
839
840 #~ msgid ""
841 #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local DNS resolver, "
842 #~ "applies to UDP and TCP protocol."
843 #~ msgstr ""
844 #~ "Leite alle DNS-Anfragen an die \"Lan\"-Zone auf den lokalen DNS-Resolver "
845 #~ "um, gilt sowohl für UDP und TCP-Protokolle."
846
847 #~ msgid ""
848 #~ "Space separated list of DNS-related firewall ports which should be forced "
849 #~ "locally."
850 #~ msgstr ""
851 #~ "Leerzeichengetrennte Liste von DNS-relevanten Firewall-Ports, die "
852 #~ "zwingend lokal sein müssen."
853
854 #~ msgid "DNS Requests (blocked)"
855 #~ msgstr "DNS Anforderungen (blockiert)"
856
857 #~ msgid "DNS Requests (total)"
858 #~ msgstr "DNS-Abfragen (gesamt)"
859
860 #~ msgid "End Date"
861 #~ msgstr "Enddatum"
862
863 #~ msgid "Start Date"
864 #~ msgstr "Startdatum"
865
866 #~ msgid "SafeSearch Moderate"
867 #~ msgstr "moderates SafeSearch"
868
869 #~ msgid ""
870 #~ "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
871 #~ "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
872 #~ msgstr ""
873 #~ "<b>Vorsicht:</b> Um einen Speicherüberlauf auf Geräten mit weniger als 64 "
874 #~ "MB freiem Arbeitsspeicher zu vermeiden, wählen Sie bitte nur wenige aus!"
875
876 #~ msgid "Adblock Status"
877 #~ msgstr "Werbeblocker-Status"
878
879 #~ msgid "Adblock Version"
880 #~ msgstr "Werbeblocker-Version"
881
882 #~ msgid "Advanced"
883 #~ msgstr "Fortgeschritten"
884
885 #~ msgid "Archive Categories"
886 #~ msgstr "Archiv-Kategorien"
887
888 #~ msgid "Blacklist"
889 #~ msgstr "Negativliste"
890
891 #~ msgid "Blacklist File"
892 #~ msgstr "Datei auf die Blacklist setzen"
893
894 #~ msgid "Blocked DNS Queries"
895 #~ msgstr "Blockierte DNS-Anfragen"
896
897 #~ msgid "Blocklist not found!"
898 #~ msgstr "Blockierliste nicht gefunden!"
899
900 #~ msgid ""
901 #~ "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
902 #~ "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
903 #~ msgstr ""
904 #~ "'none' verhindert den automatischen Start. 'timed' bewirkt eine "
905 #~ "Verzögerung (standard 30 Sek.). Oder wählen sie einen anderen Auslöser."
906
907 #~ msgid "Collecting data..."
908 #~ msgstr "Sammle Daten..."
909
910 #~ msgid ""
911 #~ "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using "
912 #~ "DNS."
913 #~ msgstr ""
914 #~ "Konfiguration des adblock-Packetes zum Blockieren von Werbe-/ "
915 #~ "missbräulichen Domains durch die Nutzung des DNS."
916
917 #~ msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
918 #~ msgstr "DNS Backend (DNS Verzeichnis)"
919
920 #~ msgid "DNS Backend, DNS Directory"
921 #~ msgstr "DNS-Backend, DNS-Verzeichnis"
922
923 #~ msgid "DNS Blocking Variant"
924 #~ msgstr "Art der DNS-Blockade"
925
926 #~ msgid "DNS Inotify"
927 #~ msgstr "DNS-Inotify"
928
929 #~ msgid "DNS Query Report"
930 #~ msgstr "DNS-Anfragebericht"
931
932 #~ msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
933 #~ msgstr "DNS-Variante, DNS-Datei zurücksetzen"
934
935 #~ msgid "Description"
936 #~ msgstr "Beschreibung"
937
938 #~ msgid ""
939 #~ "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS "
940 #~ "backends with autoload features."
941 #~ msgstr ""
942 #~ "Deaktivieren von adblockgesteuerten Neustarts und 'DNS File Reset' für "
943 #~ "DNS-Backends mit Autoload-Funktionen."
944
945 #~ msgid ""
946 #~ "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains "
947 #~ "is greater than this threshold."
948 #~ msgstr ""
949 #~ "Deaktivieren der Toplevel-Domänen-Komprimierung, wenn die Anzahl der "
950 #~ "blockierten Domänen größer als dieser Schwellenwert ist."
951
952 #~ msgid ""
953 #~ "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
954 #~ "response times."
955 #~ msgstr ""
956 #~ "Dnsmasq unterstützt auch 'null' Blockvarianten, was zu besseren "
957 #~ "Antwortzeiten führen kann."
958
959 #~ msgid "Domain/Client/Date/Time"
960 #~ msgstr "Domäne/Client/Datum/Zeit"
961
962 #~ msgid "Download Utility (SSL Library)"
963 #~ msgstr "Download-Werkzeug (SSL-Bibliothek)"
964
965 #~ msgid "E-mail Notification Count"
966 #~ msgstr "E-Mail-Benachrichtigungsanzahl"
967
968 #~ msgid "E-mail Profile"
969 #~ msgstr "E-Mail-Profil"
970
971 #~ msgid "E-mail Sender Address"
972 #~ msgstr "E-Mail-Absenderadresse"
973
974 #~ msgid "E-mail Topic"
975 #~ msgstr "E-Mail-Thema"
976
977 #~ msgid "Edit Configuration"
978 #~ msgstr "Konfiguration bearbeiten"
979
980 #~ msgid "Enable Adblock"
981 #~ msgstr "Adblock aktivieren"
982
983 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
984 #~ msgstr ""
985 #~ "Ausführliche Debug-Protokollierung im Falle eines Verarbeitungsfehlers "
986 #~ "aktivieren."
987
988 #~ msgid "Extra Options"
989 #~ msgstr "Zusätzliche Optionen"
990
991 #~ msgid "Filter"
992 #~ msgstr "Filter"
993
994 #~ msgid ""
995 #~ "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
996 #~ "frame."
997 #~ msgstr ""
998 #~ "DNS-Abfrageergebnis nach bestimmter Domain, bestimmtem Client oder "
999 #~ "bestimmtem Zeitrahmen filtern."
1000
1001 #~ msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
1002 #~ msgstr "Leeren des DNS-Caches nach der Adblockverarbeitung."
1003
1004 #~ msgid ""
1005 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
1006 #~ "documentation</a>"
1007 #~ msgstr ""
1008 #~ "Für weitere Informationen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">lesen Sie die "
1009 #~ "Online-Dokumentation</a>"
1010
1011 #~ msgid ""
1012 #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
1013 #~ "or '16' should be safe."
1014 #~ msgstr ""
1015 #~ "Für weitere Leistungssteigerungen können Sie diesen Wert erhöhen, z.B. "
1016 #~ "\"8\" oder \"16\" sollte sicher sein."
1017
1018 #~ msgid "Full path to the blacklist file."
1019 #~ msgstr "Vollständiger Pfad zur Datei der Negativliste."
1020
1021 #~ msgid "Full path to the whitelist file."
1022 #~ msgstr "Vollständiger Pfad zur Datei der Positivliste."
1023
1024 #~ msgid ""
1025 #~ "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query "
1026 #~ "Report on demand."
1027 #~ msgstr ""
1028 #~ "DNS-bezogenen Netzwerkverkehr über tcpdump sammeln, um bei Bedarf einen "
1029 #~ "DNS-Abfragebbericht bereitzustellen."
1030
1031 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1032 #~ msgstr ""
1033 #~ "Eingabedatei nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
1034
1035 #~ msgid "Latest DNS Queries"
1036 #~ msgstr "Aktuellste DNS Abfragen"
1037
1038 #~ msgid ""
1039 #~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
1040 #~ "triggered by the 'wan' interface."
1041 #~ msgstr ""
1042 #~ "Liste der verfügbaren Netzwerkschnittstellen. Normalerweise wird der "
1043 #~ "Start durch die 'wan'-Schnittstelle ausgelöst."
1044
1045 #~ msgid ""
1046 #~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
1047 #~ msgstr ""
1048 #~ "Liste der unterstützten DNS-Backends mit dem Standardexportverzeichnis "
1049 #~ "der Liste."
1050
1051 #~ msgid ""
1052 #~ "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be "
1053 #~ "used for all DNS backends."
1054 #~ msgstr ""
1055 #~ "Liste der unterstützten DNS-Blockierungsvarianten. Standardmäßig wird "
1056 #~ "'nxdomain' für alle DNS-Backends verwendet."
1057
1058 #~ msgid "Loading"
1059 #~ msgstr "Lade"
1060
1061 #~ msgid "Local FW/DNS Ports"
1062 #~ msgstr "Lokale FW/DNS-Ports"
1063
1064 #~ msgid "Logfile"
1065 #~ msgstr "Logdatei"
1066
1067 #~ msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
1068 #~ msgstr ""
1069 #~ "Mail-Profil, das in 'msmtp' für Adblock-Benachrichtigs-E-Mails verwendet "
1070 #~ "wird."
1071
1072 #~ msgid "Max. Download Queue"
1073 #~ msgstr "Max. Download-Warteschlange"
1074
1075 #~ msgid "Name / IP-Address"
1076 #~ msgstr "Name / IP-Adresse"
1077
1078 #~ msgid "No"
1079 #~ msgstr "Nein"
1080
1081 #~ msgid ""
1082 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1083 #~ "you."
1084 #~ msgstr ""
1085 #~ "Optionen für weitere Optimierungen, falls die Standardeinstellungen nicht "
1086 #~ "für Sie geeignet sind."
1087
1088 #~ msgid "Overall Domains"
1089 #~ msgstr "Gesamtdomänen"
1090
1091 #~ msgid ""
1092 #~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
1093 #~ "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
1094 #~ msgstr ""
1095 #~ "Bitte fügen Sie nur eine Domain pro Zeile hinzu. Kommentare, die mit '#' "
1096 #~ "eingegeben werden, sind erlaubt - IP-Adressen, Wildcards und regex nicht."
1097
1098 #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
1099 #~ msgstr "Bitte bearbeiten Sie diese Datei direkt in einer Terminalsitzung."
1100
1101 #~ msgid ""
1102 #~ "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
1103 #~ msgstr ""
1104 #~ "Bitte beachten: Hierzu ist die manuelle Installation und Konfiguration "
1105 #~ "des 'msmtp' Pakets erforderlich."
1106
1107 #~ msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
1108 #~ msgstr ""
1109 #~ "Bitte beachten: Dies erfordert die manuelle Installation des Pakets "
1110 #~ "'tcpdump-mini'."
1111
1112 #~ msgid "Query domains"
1113 #~ msgstr "Domainabfrage"
1114
1115 #~ msgid ""
1116 #~ "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count "
1117 #~ "is less or equal to the given limit (default 0),"
1118 #~ msgstr ""
1119 #~ "Erhöhe die minimale Anzahl der Benachrichtigungen, um E-Mails zu "
1120 #~ "erhalten, wenn die Gesamtzahl kleiner oder gleich der angegebenen Grenze "
1121 #~ "ist (Standard 0),"
1122
1123 #~ msgid ""
1124 #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies "
1125 #~ "to UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
1126 #~ msgstr ""
1127 #~ "Leitet alle DNS-Abfragen von der Zone 'lan' an den lokalen Resolver "
1128 #~ "weiter, gilt für die Protokolle UDP und TCP auf den Ports 53, 853 und "
1129 #~ "5353."
1130
1131 #~ msgid "Refresh Blocklist Sources"
1132 #~ msgstr "Aktualisieren der Blocklistenquellen"
1133
1134 #~ msgid "Refresh Report"
1135 #~ msgstr "Bericht aktualisieren"
1136
1137 #~ msgid "Report Listen Port(s)"
1138 #~ msgstr "Bericht Listen Port(s)"
1139
1140 #~ msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
1141 #~ msgstr "Von tcdump benutzte Blockanzahl berichten (Standardwert 5)."
1142
1143 #~ msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
1144 #~ msgstr "Von tcdump benutzte Blockanzahl in MB berichten (Standardwert '1')."
1145
1146 #~ msgid ""
1147 #~ "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
1148 #~ "(default 'br-lan')."
1149 #~ msgstr ""
1150 #~ "Vom tcpdump verwendete berichtende Schnittstelle, bei mehreren "
1151 #~ "Schnittstellen auf 'any' gesetzt (Standardwert 'br-lan')."
1152
1153 #~ msgid ""
1154 #~ "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through "
1155 #~ "the DNS backend."
1156 #~ msgstr ""
1157 #~ "Setzt die endgültige DNS-Blockdatei 'adb_list.overall' zurück, nachdem "
1158 #~ "sie über das DNS-Backend geladen wurde."
1159
1160 #~ msgid "Resume"
1161 #~ msgstr "Wiederaufnehmen"
1162
1163 #~ msgid "Runtime Information"
1164 #~ msgstr "Laufzeitinformationen"
1165
1166 #~ msgid "SSL req."
1167 #~ msgstr "SSL-Anf."
1168
1169 #~ msgid ""
1170 #~ "Send notification e-mails in case of a processing error or if domain "
1171 #~ "count is &le; 0."
1172 #~ msgstr ""
1173 #~ "Sende Benachrichtigungs-E-Mails im Falle eines Verarbeitungsfehlers oder "
1174 #~ "wenn die Domainanzahl &le; 0 ist."
1175
1176 #~ msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
1177 #~ msgstr "Absenderadresse für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
1178
1179 #~ msgid ""
1180 #~ "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background "
1181 #~ "processing will take fewer resources from the system."
1182 #~ msgstr ""
1183 #~ "Stellen Sie den nice-level auf 'niedrige Priorität' und die Adblock-"
1184 #~ "Hintergrundverarbeitung wird weniger Ressourcen vom System benötigen."
1185
1186 #~ msgid ""
1187 #~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
1188 #~ "parallel (default '4')."
1189 #~ msgstr ""
1190 #~ "Größe der Download-Warteschlange für die parallele Verarbeitung von "
1191 #~ "Downloads und Listen (Standard'4')."
1192
1193 #~ msgid ""
1194 #~ "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
1195 #~ msgstr ""
1196 #~ "Leerzeichengetrennte Liste der Firewall-Ports, die lokal umgeleitet "
1197 #~ "werden sollen."
1198
1199 #~ msgid ""
1200 #~ "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
1201 #~ msgstr ""
1202 #~ "Leerzeichengetrennte Liste der von tcpdump verwendeten berichtende Ports "
1203 #~ "(Standardwert: '53')."
1204
1205 #~ msgid "Startup Trigger"
1206 #~ msgstr "Startup-Trigger"
1207
1208 #~ msgid "Suspend / Resume Adblock"
1209 #~ msgstr "Adblock Aussetzen / Wiederaufnehmen"
1210
1211 #~ msgid "TLD Compression Threshold"
1212 #~ msgstr "TLD-Kompressionsschwellenwert"
1213
1214 #~ msgid ""
1215 #~ "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please "
1216 #~ "use preferably a non-volatile disk if available."
1217 #~ msgstr ""
1218 #~ "Zielverzeichnis für Adblock-Quelldatensicherungen. Standardwert ist'/"
1219 #~ "tmp', bitte verwenden Sie vorzugsweise eine nichtflüchtige Festplatte, "
1220 #~ "falls vorhanden."
1221
1222 #~ msgid ""
1223 #~ "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please "
1224 #~ "use preferably a non-volatile disk if available."
1225 #~ msgstr ""
1226 #~ "Zielverzeichnis für DNS-bezogene Berichtsdateien. Standard ist '/tmp', "
1227 #~ "bitte vorzugsweise einen nichtflüchtigen Speicherort verwenden, falls "
1228 #~ "vorhanden."
1229
1230 #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
1231 #~ msgstr ""
1232 #~ "Die Größe der Datei ist für die Onlinebearbeitung in LuCI zu groß (&ge; "
1233 #~ "100 KB)."
1234
1235 #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
1236 #~ msgstr ""
1237 #~ "Diese Änderung erfordert ein manueller Stop/Neustart des Diensts zum "
1238 #~ "Wirksam werden."
1239
1240 #~ msgid ""
1241 #~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
1242 #~ msgstr ""
1243 #~ "Mit diesem Formular können Sie den Inhalt der Adblock-Blacklist (%s) "
1244 #~ "ändern."
1245
1246 #~ msgid ""
1247 #~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
1248 #~ msgstr ""
1249 #~ "Mit diesem Formular können Sie den Inhalt der Adblock-Positivliste (%s) "
1250 #~ "ändern."
1251
1252 #~ msgid ""
1253 #~ "This form allows you to modify the content of the main adblock "
1254 #~ "configuration file (/etc/config/adblock)."
1255 #~ msgstr ""
1256 #~ "Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, den Inhalt der "
1257 #~ "Hauptkonfigurationsdatei von Adblock (/etc/config/adblock) zu ändern."
1258
1259 #~ msgid ""
1260 #~ "This form allows you to query active block lists for certain domains, e."
1261 #~ "g. for whitelisting."
1262 #~ msgstr ""
1263 #~ "Mit diesem Formular können Sie aktive Blocklisten für bestimmte Domänen "
1264 #~ "abfragen, z.B. zum positiv listen."
1265
1266 #~ msgid ""
1267 #~ "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
1268 #~ "ubus/adblock monitor in the background."
1269 #~ msgstr ""
1270 #~ "Diese Option spart enorm viel Speicherplatz, startet aber einen kleinen "
1271 #~ "ubus/adblock-Monitor im Hintergrund."
1272
1273 #~ msgid ""
1274 #~ "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
1275 #~ "section below."
1276 #~ msgstr ""
1277 #~ "Um den Standardpfad zu überschreiben, verwenden Sie die Option 'DNS "
1278 #~ "Directory' im zusätzlichen Abschnitt unten."
1279
1280 #~ msgid "Top 10 Reporting"
1281 #~ msgstr "Top 10 der Berichterstattung"
1282
1283 #~ msgid "Topic for adblock notification e-mails."
1284 #~ msgstr "Betreff für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
1285
1286 #~ msgid "Total DNS Queries"
1287 #~ msgstr "Gesamtzahl der DNS-Abfragen"
1288
1289 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
1290 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
1291
1292 #~ msgid "Whitelist"
1293 #~ msgstr "Positivliste"
1294
1295 #~ msgid "Whitelist File"
1296 #~ msgstr "Positivlistendatei"
1297
1298 #~ msgid "Yes"
1299 #~ msgstr "Ja"
1300
1301 #~ msgid ""
1302 #~ "e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this "
1303 #~ "value to 200000."
1304 #~ msgstr ""
1305 #~ "um z.B. eine E-Mail-Benachrichtigung mit jedem Adblock-Lauf zu erhalten, "
1306 #~ "diesen Wert auf 200000 setzen."