e0d2d790fefb58619a276723e90b54aae0d309e7
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / pt-br / adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Language-Team: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
11 "Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
13 "Language: pt_BR\n"
14
15 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
16 msgid "'Jail' Blocklist Creation"
17 msgstr "'Enjaule' Criação de Lista Negra"
18
19 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:70
20 msgid ""
21 "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
22 "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
23 msgstr ""
24 "<b>Cudiado:</b> Selecione apenas alguns para evitar erros de falta de "
25 "memória em dispositivos com menos que 64MB de RAM livres!"
26
27 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:86
28 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
29 msgid "Action"
30 msgstr ""
31
32 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17
33 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10
34 msgid "Adblock"
35 msgstr "Adblock"
36
37 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:141
38 msgid "Adblock Status"
39 msgstr "Estado do Adblock"
40
41 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:147
42 msgid "Adblock Version"
43 msgstr "Versão do Adblock"
44
45 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:179
46 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
47 msgstr ""
48 "Atraso de gatilho adicional em segundos antes do processamento do adblock "
49 "começar."
50
51 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23
52 msgid "Advanced"
53 msgstr "Avançado"
54
55 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:85
56 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
57 msgid "Answer"
58 msgstr ""
59
60 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:88
61 msgid "Archive Categories"
62 msgstr "Categorias Arquivadas"
63
64 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:116
65 msgid "Backup Directory"
66 msgstr "Diretório da cópia de segurança"
67
68 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:123
69 msgid "Backup Mode"
70 msgstr "Modo de Backup"
71
72 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:106
73 msgid "Blacklist"
74 msgstr ""
75
76 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:274
77 msgid "Blocked DNS Queries"
78 msgstr ""
79
80 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:30
81 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:73
82 msgid "Blocked Domain"
83 msgstr ""
84
85 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:69
86 msgid "Blocklist Sources"
87 msgstr "Fontes de listas de bloqueio"
88
89 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
90 msgid "Blocklist not found!"
91 msgstr "Lista preta não encontrada!"
92
93 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:155
94 msgid ""
95 "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
96 "domains except those listed in the whitelist file."
97 msgstr ""
98 "Cria uma lista adicional (/tmp/adb_list.jail) para bloquear o acesso a todos "
99 "os domínios exceto aqueles listados na lista branca."
100
101 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:48
102 msgid ""
103 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
104 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
105 msgstr ""
106 "Escolha 'nenhum' para desabilitar o início automático, 'cronometrado' para "
107 "usar o estouro de tempo clássico (padrão 30 segundos) ou outro gatilho pela "
108 "interface."
109
110 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:83
111 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
112 msgid "Client"
113 msgstr ""
114
115 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59
116 msgid "Collecting data..."
117 msgstr "Coletando dados..."
118
119 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11
120 msgid ""
121 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
122 msgstr ""
123 "Configuração do pacote adblock para bloquear, usando o DNS, domínios que "
124 "distribuem propagandas abusivas."
125
126 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:25
127 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:27
128 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:29
129 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:68
130 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:70
131 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:72
132 msgid "Count"
133 msgstr ""
134
135 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:113
136 msgid ""
137 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
138 "errors or during startup in backup mode."
139 msgstr ""
140 "Cria cópias de segurança comprimidas das listas de bloqueios. Elas serão "
141 "usadas em caso de falha ao baixar novas listas ou ao iniciar em modo de "
142 "backup."
143
144 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
145 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:159
146 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
147 msgstr "Serviço DNS (Diretório DNS)"
148
149 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:167
150 msgid "DNS Directory"
151 msgstr "Diretório DNS"
152
153 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
154 msgid "DNS Query Report"
155 msgstr ""
156
157 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:81
158 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
159 msgid "Date"
160 msgstr ""
161
162 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:86
163 msgid "Description"
164 msgstr "Descrição"
165
166 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:124
167 msgid ""
168 "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
169 "instead."
170 msgstr ""
171 "Não atualize as listas de bloqueio automaticamente durante o início, use o "
172 "backup das listas como alternativa."
173
174 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:28
175 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:71
176 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:84
177 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
178 msgid "Domain"
179 msgstr ""
180
181 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:294
182 msgid "Domain/Client/Date/Time"
183 msgstr ""
184
185 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
186 msgid "Download Utility"
187 msgstr "Ferramenta para Baixar"
188
189 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:153
190 msgid "Download Utility (SSL Library)"
191 msgstr "Utilitário de Download (Biblioteca SSL)"
192
193 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
194 msgid "Edit Blacklist"
195 msgstr "Editar Lista de Bloqueio"
196
197 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:26
198 msgid "Edit Configuration"
199 msgstr "Editar Configuração"
200
201 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:25
202 msgid "Edit Whitelist"
203 msgstr "Editar Lista Permitida"
204
205 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:147
206 msgid "Email Notification"
207 msgstr "Notificação por Email"
208
209 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:160
210 msgid "Email Notification Count"
211 msgstr "Quantidade para Notificação por Email"
212
213 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:20
214 msgid "Enable Adblock"
215 msgstr "Habilitar adblock"
216
217 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:112
218 msgid "Enable Blocklist Backup"
219 msgstr "Habilitar cópia de segurança da lista de bloqueio"
220
221 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:135
222 msgid "Enable DNS Query Report"
223 msgstr ""
224
225 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:98
226 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
227 msgstr ""
228 "Habilita os registros de depuração detalhados em caso de qualquer erro de "
229 "processamento."
230
231 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:73
232 msgid "Enabled"
233 msgstr "Habilitado"
234
235 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:262
236 msgid "End Date"
237 msgstr ""
238
239 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:94
240 msgid "Extra Options"
241 msgstr "Opções adicionais"
242
243 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:302
244 msgid "Filter"
245 msgstr ""
246
247 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:292
248 msgid ""
249 "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
250 "frame."
251 msgstr ""
252
253 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:183
254 msgid "Flush DNS Cache"
255 msgstr "Limpar cache DNS"
256
257 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:184
258 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
259 msgstr "Limpar cache DNS depois do processamento do adblock."
260
261 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:12
262 msgid ""
263 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
264 "documentation</a>"
265 msgstr ""
266 "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação "
267 "externa</a>"
268
269 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:130
270 msgid ""
271 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
272 "'16' should be safe."
273 msgstr ""
274 "Para melhoramentos no desempenho, você pode aumentar este valor (ex: '8' ou "
275 "'16' deve ser seguro)."
276
277 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:108
278 msgid "Force Local DNS"
279 msgstr "Force o DNS local"
280
281 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:173
282 msgid "Full path to the whitelist file."
283 msgstr "Caminho completo para a lista branca."
284
285 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
286 msgid ""
287 "Gather dns related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query Report "
288 "on demand."
289 msgstr ""
290
291 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
292 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9
293 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10
294 msgid "Input file not found, please check your configuration."
295 msgstr "Arquivo de entrada não encontrado, por favor cheque sua configuração."
296
297 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:171
298 msgid "Last Run"
299 msgstr "Última Execução"
300
301 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:307
302 msgid "Latest DNS Queries"
303 msgstr ""
304
305 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:47
306 msgid ""
307 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
308 "by the 'wan' interface."
309 msgstr ""
310 "Lista das interfaces de redes disponíveis. Normalmente, o início será "
311 "desencadeado pela interface 'wan'."
312
313 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25
314 msgid ""
315 "List of supported DNS backends with their default list export directory."
316 msgstr ""
317 "Lista dos serviços DNS suportados com seu diretório padrão de exportação de "
318 "lista."
319
320 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36
321 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
322 msgstr "Lista de ferramentas suportadas para baixar listas."
323
324 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21
325 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:221
326 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:90
327 msgid "Loading"
328 msgstr "Carregando"
329
330 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
331 msgid "Logfile"
332 msgstr ""
333
334 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:101
335 msgid "Low Priority Service"
336 msgstr "Serviço de Baixa Prioridade"
337
338 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:128
339 msgid "Max. Download Queue"
340 msgstr "Tamanho Máximo da Fila"
341
342 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:26
343 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:69
344 msgid "Name / IP-Address"
345 msgstr ""
346
347 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:82
348 msgid "No"
349 msgstr "Não"
350
351 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:95
352 msgid ""
353 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
354 msgstr ""
355 "Opções para aprimoramentos adicionais caso as opções padrão não sejam "
356 "suficientes para você."
357
358 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:165
359 msgid "Overall Domains"
360 msgstr "Domínios Globais"
361
362 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18
363 msgid "Overview"
364 msgstr "Visão geral"
365
366 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32
367 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32
368 msgid ""
369 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
370 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
371 msgstr ""
372 "Por favor, adicione apenas um domínio por linha. São permitidos comentários "
373 "iniciando com '@'. Endereços IP, caracteres curingas ou expressões regulares "
374 "não são suportados."
375
376 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19
377 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18
378 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19
379 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
380 msgstr "Por favor edite esse arquivo direto em uma sessão de terminal."
381
382 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:149
383 msgid "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
384 msgstr ""
385
386 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:137
387 msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
388 msgstr ""
389
390 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52
391 msgid "Query"
392 msgstr "Consulta"
393
394 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:27
395 msgid "Query domains"
396 msgstr "Consulta de domínios"
397
398 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:161
399 msgid ""
400 "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
401 "count is less or equal to the given limit (default 0),"
402 msgstr ""
403 "Aumente a quantidade mínima para notificar por email para receber mensagens "
404 "se a contagem total for menos ou igual a este limite (padrão 0)."
405
406 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
407 msgid ""
408 "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
409 "and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
410 msgstr ""
411 "Redirecione todas as requisições DNS da zona 'LAN' para o servidor local. "
412 "Aplica-se aos protocolos UDP e TCP nas portas 53, 853 e 5353."
413
414 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:22
415 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:33
416 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:44
417 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:103
418 msgid "Refresh"
419 msgstr "Atualizar"
420
421 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:186
422 msgid "Refresh Blocklist Sources"
423 msgstr "Atualizar as Fontes de Lista Negra"
424
425 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:281
426 msgid "Refresh Report"
427 msgstr ""
428
429 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:211
430 msgid "Report Chunk Count"
431 msgstr ""
432
433 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:218
434 msgid "Report Chunk Size"
435 msgstr ""
436
437 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:140
438 msgid "Report Directory"
439 msgstr ""
440
441 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:188
442 msgid "Report Interface"
443 msgstr ""
444
445 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:205
446 msgid "Report Listen Port(s)"
447 msgstr ""
448
449 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:212
450 msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
451 msgstr ""
452
453 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:219
454 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
455 msgstr ""
456
457 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:189
458 msgid ""
459 "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
460 "(default 'br-lan')."
461 msgstr ""
462
463 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:31
464 msgid "Resume"
465 msgstr "Continuar"
466
467 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:139
468 msgid "Runtime Information"
469 msgstr "Informação de execução"
470
471 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:76
472 msgid "SSL req."
473 msgstr "Req. de SSL"
474
475 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27
476 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26
477 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27
478 msgid "Save"
479 msgstr "Salvar"
480
481 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:148
482 msgid ""
483 "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
484 "&le; 0."
485 msgstr ""
486 "Enviar notificações por email se ocorrer um erro de processamento ou se a "
487 "contagem por domínio for menor que 0."
488
489 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
490 msgid ""
491 "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
492 "will take fewer resources from the system."
493 msgstr ""
494 "Define o nível de prioridade para 'baixa', reduzindo o impacto do "
495 "processamento em segundo plano do adblock no seu sistema."
496
497 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:129
498 msgid ""
499 "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
500 "parallel (default '8')."
501 msgstr ""
502
503 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:206
504 msgid ""
505 "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
506 msgstr ""
507
508 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:256
509 msgid "Start Date"
510 msgstr ""
511
512 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:46
513 msgid "Startup Trigger"
514 msgstr "Gatilho de Iniciação"
515
516 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:20
517 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:42
518 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:101
519 msgid "Suspend"
520 msgstr "Suspender"
521
522 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:178
523 msgid "Suspend / Resume Adblock"
524 msgstr "Suspender / Resumir adblock"
525
526 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117
527 msgid ""
528 "Target directory for adblock backups. Please use only a non-volatile disk, e."
529 "g. an external usb stick."
530 msgstr ""
531
532 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:141
533 msgid ""
534 "Target directory for dns related report files. Please use preferably a non-"
535 "volatile disk, e.g. an external usb stick."
536 msgstr ""
537
538 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:168
539 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
540 msgstr "Diretório para a lista nega gerada 'adb_list.overall'."
541
542 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18
543 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17
544 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18
545 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
546 msgstr ""
547 "O tamanho do arquivo é muito grande para ser editado pelo LuCI (&ge; 100 KB)."
548
549 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:31
550 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
551 msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao adblock."
552
553 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:103
554 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:190
555 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:207
556 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:213
557 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:220
558 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
559 msgstr "Esta mudança requer um reinício manual do serviço para ser efetivada."
560
561 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31
562 msgid ""
563 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
564 msgstr "Este formulário permite modificar o conteúdo da lista negra (%s)."
565
566 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31
567 msgid ""
568 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
569 msgstr "Este formulário permite modificar o conteúdo da lista branca (%s)."
570
571 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30
572 msgid ""
573 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
574 "file (/etc/config/adblock)."
575 msgstr ""
576 "Esse formulário permite que você modifique o conteúdo das do arquivo de "
577 "configuração principal (/etc/config/adblock)."
578
579 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49
580 msgid ""
581 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
582 "for whitelisting."
583 msgstr ""
584 "Esse formulário permite que você consulte listas de blocos ativos para "
585 "certos domínios, e.x. para listas de permissão."
586
587 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:82
588 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
589 msgid "Time"
590 msgstr ""
591
592 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:26
593 msgid ""
594 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
595 "section below."
596 msgstr ""
597 "Para sobrescrever o caminho padrão, use a opção 'Diretório DNS' na seção "
598 "extra abaixo."
599
600 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:287
601 msgid "Top 10 Reporting"
602 msgstr ""
603
604 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:268
605 msgid "Total DNS Queries"
606 msgstr ""
607
608 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:178
609 msgid "Trigger Delay"
610 msgstr "Atraso no gatilho"
611
612 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:97
613 msgid "Verbose Debug Logging"
614 msgstr "Registros de Depuração Detalhados"
615
616 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22
617 msgid "Waiting for command to complete..."
618 msgstr "Aguardando por comando para completar..."
619
620 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:102
621 msgid "Whitelist"
622 msgstr ""
623
624 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:172
625 msgid "Whitelist File"
626 msgstr "Lista Branca"
627
628 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:80
629 msgid "Yes"
630 msgstr "Sim"
631
632 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:156
633 msgid ""
634 "You can use this restrictive blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe "
635 "configurations."
636 msgstr ""
637
638 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:162
639 msgid ""
640 "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
641 "value to 150000."
642 msgstr ""
643 "ex: para receber notificação por email a cada atualização do adblock, ajuste "
644 "este valor para 150000."
645
646 #~ msgid ""
647 #~ "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory "
648 #~ "devices (&lt; 64 MB free RAM)"
649 #~ msgstr ""
650 #~ "Habilita a remoção de entradas duplicadas em dispositivos com pouca "
651 #~ "memória (&lt; 64 MB de memória RAM livre)"
652
653 #~ msgid "Force Overall Sort"
654 #~ msgstr "Force Tipo Geral"
655
656 #~ msgid ""
657 #~ "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
658 #~ msgstr "Nota: isto exige a instalação e configuração do pacote 'msmtp'."
659
660 #~ msgid ""
661 #~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
662 #~ "parallel (default '4')."
663 #~ msgstr ""
664 #~ "Tamanho da fila responsável por baixar e processamento em paralelo "
665 #~ "(padrão '4')."
666
667 #~ msgid ""
668 #~ "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, "
669 #~ "e.g. an external usb stick."
670 #~ msgstr ""
671 #~ "Diretório para cópias de segurança do adblock. Use somente destinos não "
672 #~ "voláteis, como dispositivos de armazenamento USB."
673
674 #~ msgid "View Logfile"
675 #~ msgstr "Ver arquivo de log"
676
677 #~ msgid ""
678 #~ "You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or "
679 #~ "kidsafe configurations."
680 #~ msgstr ""
681 #~ "Você pode usar esta lista de bloqueio restritiva para, por exemplo, redes "
682 #~ "de convidados ou para crianças."