Translated using Weblate (Spanish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-advanced-reboot / po / pt_BR / advanced-reboot.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2023-05-05 01:41+0000\n"
4 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/pt_BR/>\n"
7 "Language: pt_BR\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:193
14 #: applications/luci-app-advanced-reboot/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-advanced-reboot.json:3
15 msgid "Advanced Reboot"
16 msgstr "Reinicio Avançado"
17
18 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:58
19 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:141
20 msgid "Cancel"
21 msgstr "Cancelar"
22
23 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:168
24 msgid "Compressed"
25 msgstr "Comprimido"
26
27 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:130
28 msgid "Confirm"
29 msgstr "Confirmar"
30
31 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:82
32 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:111
33 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
34 msgstr ""
35 "O dispositivo está fora de alcance! Ainda aguardando pelo dispositivo..."
36
37 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:203
38 msgid "ERROR:"
39 msgstr "ERRO:"
40
41 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:211
42 msgid "Firmware"
43 msgstr "Firmware"
44
45 #: applications/luci-app-advanced-reboot/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-advanced-reboot.json:3
46 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-advanced-reboot"
47 msgstr "Conceda acesso ao arquivo e ao UCI para o luci-app-advanced-reboot"
48
49 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:127
50 msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!"
51 msgstr "Sem acesso ao fw_printenv ou fw_printenv!"
52
53 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:209
54 msgid "Partition"
55 msgstr "Partição"
56
57 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:205
58 msgid "Partitions"
59 msgstr "Partições"
60
61 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:235
62 msgid "Perform power off..."
63 msgstr "Desligando..."
64
65 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:51
66 msgid "Power Off Device"
67 msgstr "Desligar Dispositivo"
68
69 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:62
70 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:145
71 msgid "Proceed"
72 msgstr "Proceguir"
73
74 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:212
75 msgid "Reboot"
76 msgstr "Reiniciar"
77
78 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:130
79 msgid "Reboot Device to an Alternative Partition"
80 msgstr "Reiniciar o Dispositivo em uma Partição Diferente"
81
82 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:162
83 msgid "Reboot to alternative partition..."
84 msgstr "Reiniciando em uma partição diferente..."
85
86 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:159
87 msgid "Reboot to current partition"
88 msgstr "Reiniciar na partição atual"
89
90 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:75
91 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:80
92 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:104
93 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:109
94 msgid "Rebooting…"
95 msgstr "Reiniciando…"
96
97 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:43
98 msgid "Shutting down..."
99 msgstr "Desligando..."
100
101 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:210
102 msgid "Status"
103 msgstr "Condição geral"
104
105 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:17
106 msgid "The Dual Boot Flag Partition: %s is not a block device."
107 msgstr ""
108 "A sinalização da partição dual boot: %s não é um dispositivo de bloqueio."
109
110 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:71
111 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:100
112 msgid "The reboot command failed with code %d"
113 msgstr "O comando de reinicialização falhou com o código %d"
114
115 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:105
116 msgid ""
117 "The system is rebooting to an alternative partition now.<br /> DO NOT POWER "
118 "OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes before you try to reconnect. It "
119 "might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
120 "again, depending on your settings."
121 msgstr ""
122 "O sistema está sendo reinicializado em uma partição diferente.<br /> NÃO "
123 "DESLIGUE A FORÇA DO DISPOSITIVO!<br /> Aguarde alguns minutos antes de "
124 "tentar se reconectar. Para ter acesso ao dispositivo novamente, pode ser "
125 "necessário renovar ou trocar o endereço IP do seu computador dependendo das "
126 "configurações realizadas."
127
128 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:44
129 msgid ""
130 "The system is shutting down now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> It "
131 "might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
132 "again, depending on your settings."
133 msgstr ""
134 "O sistema está sendo desligado.<br /> NÃO DESLIGUE A FORÇA DO DISPOSITIVO!"
135 "<br /> Para ter acesso ao dispositivo novamente, pode ser necessário renovar "
136 "ou trocar o endereço IP do seu computador dependendo das configurações "
137 "realizadas."
138
139 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:15
140 msgid "Unable to find Device Board Name."
141 msgstr "Não foi possível encontrar o nome da placa do dispositivo."
142
143 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:16
144 msgid "Unable to find Dual Boot Flag Partition."
145 msgstr "Não foi possível encontrar a partição Dual Boot Flag."
146
147 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:19
148 msgid "Unable to obtain firmware environment variable: %s."
149 msgstr "Não foi possível obter a variável de ambiente do firmware: %s."
150
151 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:18
152 msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition: %s."
153 msgstr "Não foi possível definir a entrada Dual Boot Flag na partição: %s."
154
155 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:20
156 msgid "Unable to set firmware environment variable: %s to %s."
157 msgstr "Não é possível definir a variável de ambiente do firmware: %s para %s."
158
159 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:168
160 msgid "Unknown"
161 msgstr "Desconhecido"
162
163 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:131
164 msgid ""
165 "WARNING: An alternative partition might have its own settings and completely "
166 "different firmware.<br /><br /> As your network configuration and WiFi SSID/"
167 "password on alternative partition might be different, you might have to "
168 "adjust your computer settings to be able to access your device once it "
169 "reboots.<br /><br /> Please also be aware that alternative partition "
170 "firmware might not provide an easy way to switch active partition and boot "
171 "back to the currently active partition.<br /><br /> Click \"Proceed\" below "
172 "to reboot device to an alternative partition."
173 msgstr ""
174 "ATENÇÃO: Uma partição diferente pode ter as suas próprias configurações e "
175 "ter um firmware totalmente diferente.<br /><br /> Assim como as suas "
176 "configurações de rede WiFi SSID/senha podem ficar diferentes e uma outra "
177 "partição, talvez seja necessário reajustar as configurações dos seu "
178 "computador para que consiga ter acesso ao seu dispositivo depois de "
179 "reiniciar.<br /><br /> Tenha ciência de que uma partição diferente para o "
180 "firmware poder não prover uma maneira fácil para alternar a partição ativa "
181 "ou reiniciar o dispositivo de volta para a partição atual.<br /><br /> "
182 "Clique em \"Prosseguir\" para reiniciar o dispositivo em uma partição "
183 "diferente."
184
185 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:52
186 msgid ""
187 "WARNING: Power off might result in a reboot on a device which doesn't "
188 "support power off.<br /><br /> Click \"Proceed\" below to power off your "
189 "device."
190 msgstr ""
191 "ATENÇÃO: Desligar pode resultar em um reinício dispositivo caso ele não seja "
192 "compatível com o desligamento.<br /><br /> Clique em \"Prosseguir\" para "
193 "desligar seu dispositivo."
194
195 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:76
196 msgid "Waiting for device..."
197 msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
198
199 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:221
200 msgid ""
201 "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-firmware device!%sIf you are "
202 "seeing this on an OpenWrt dual-firmware supported device,%splease refer to "
203 "%sHow to add a new device section of the README%s."
204 msgstr ""
205 "Aviso: o dispositivo (%s) é desconhecido ou não é um dispositivo de firmware "
206 "duplo!%sCaso esteja vendo isso num dispositivo OpenWrt compatível com dois "
207 "firmware,%sconsulte a seção %sComo adicionar um novo dispositivo do README% "
208 "s."
209
210 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:198
211 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
212 msgstr ""
213 "Atenção: Existem alterações que não foram salvas e serão perdidas na "
214 "reinicialização!"
215
216 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:238
217 msgid "Warning: This system does not support powering off!"
218 msgstr "Atenção: Este sistema não tem suporte para desligamento!"
219
220 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:225
221 msgid "Warning: Unable to obtain device information!"
222 msgstr "Atenção: Não foi possível obter as informações do dispositivo!"
223
224 #~ msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!"
225 #~ msgstr ""
226 #~ "Atenção: O dispositivo (%s) é desconhecido ou não é um dispositivo com "
227 #~ "duas partições!"
228
229 #~ msgid "Alternative"
230 #~ msgstr "Alternativo"
231
232 #~ msgid "Changes applied."
233 #~ msgstr "As modificações foram aplicadas."
234
235 #~ msgid "Current"
236 #~ msgstr "Atual"
237
238 #~ msgid "Loading"
239 #~ msgstr "Carregando"
240
241 #~ msgid "Rebooting..."
242 #~ msgstr "Reiniciando..."
243
244 #~ msgid "System"
245 #~ msgstr "Sistema"
246
247 #~ msgid ""
248 #~ "The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> "
249 #~ "Wait a few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to "
250 #~ "renew the address of your computer to reach the device again, depending "
251 #~ "on your settings."
252 #~ msgstr ""
253 #~ "O sistema está sendo reinicializado.<br /> NÃO DESLIGUE A FORÇA DO "
254 #~ "DISPOSITIVO!<br /> Aguarde alguns minutos antes de tentar se reconectar. "
255 #~ "Para ter acesso ao dispositivo novamente, pode ser necessário renovar ou "
256 #~ "trocar o endereço IP do seu computador dependendo das configurações "
257 #~ "realizadas."
258
259 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
260 #~ msgstr "Aguardando as modificações serem aplicadas..."
261
262 #~ msgid "attempting to mount alternative partition (mtd%s)"
263 #~ msgstr "tentando montar a partição alternativa (mtd%s)"
264
265 #~ msgid "attempting to unmount alternative partition (mtd%s)"
266 #~ msgstr "tentando desmontar a partição alternativa (mtd%s)"
267
268 #~ msgid "Unable to obtain firmware environment variable"
269 #~ msgstr "Não foi possível obter a variável de ambiente para o firmware"
270
271 #~ msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition"
272 #~ msgstr "Não foi possível definir a entrada Dual Boot Flag na partição"
273
274 #~ msgid "Unable to set firmware environment variable"
275 #~ msgstr "Não foi possível definir a variável de ambiente para o firmware"
276
277 #~ msgid "attempting to mount alternative partition"
278 #~ msgstr "Tentando montar partição alternativa"
279
280 #~ msgid "attempting to unmount alternative partition"
281 #~ msgstr "Tentando desmontar partição alternativa"
282
283 #~ msgid "to"
284 #~ msgstr "para"