708d627d5516b0f7627d62d4811e361f6484c03d
[project/luci.git] / applications / luci-app-aria2 / po / pl / aria2.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2023-10-26 14:37+0000\n"
4 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsaria2/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
13
14 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:433
15 msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
16 msgstr "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> włączone"
17
18 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:551
19 msgid "Additional BT tracker"
20 msgstr "Dodatkowy tracker BT"
21
22 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:556
23 msgid "Advanced Options"
24 msgstr "Opcje zaawansowane"
25
26 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:309
27 msgid "All proxy"
28 msgstr "Wszystkie proxy"
29
30 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:365
31 msgid "Append HEADERs to HTTP request header."
32 msgstr "Dodaj HEADERs do nagłówka żądania HTTP."
33
34 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:188
35 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:194
36 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:45
37 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:58
38 #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:3
39 msgid "Aria2"
40 msgstr "Aria2"
41
42 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:189
43 msgid ""
44 "Aria2 is a lightweight multi-protocol &amp; multi-source, cross platform "
45 "download utility."
46 msgstr ""
47 "Aria2 to lekkie, wieloprotokołowe, wieloźródłowe i wieloplatformowe "
48 "narzędzie do pobierania plików."
49
50 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:565
51 msgid "Auto save interval"
52 msgstr "Interwał automatycznego zapisywania"
53
54 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:204
55 msgid "Basic Options"
56 msgstr "Opcje podstawowe"
57
58 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:413
59 msgid "BitTorrent Options"
60 msgstr "Opcje BitTorrent"
61
62 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:472
63 msgid "BitTorrent listen port"
64 msgstr "Port nasłuchowy BitTorrent"
65
66 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:329
67 msgid "CA certificate"
68 msgstr "Certyfikat CA"
69
70 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:334
71 msgid "Certificate"
72 msgstr "Certyfikat"
73
74 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:322
75 msgid "Check certificate"
76 msgstr "Sprawdź certyfikat"
77
78 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:379
79 msgid ""
80 "Close connection if download speed is lower than or equal to this value "
81 "(bytes per sec). 0 means has no lowest speed limit."
82 msgstr ""
83 "Zamknij połączenie, jeśli prędkość pobierania jest mniejsza lub równa tej "
84 "wartości (bajty na sekundę). 0 oznacza, że nie ma dolnej granicy prędkości."
85
86 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:29
87 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:51
88 msgid "Collecting data..."
89 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
90
91 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:216
92 msgid "Config file directory"
93 msgstr "Katalog plików konfiguracyjnych"
94
95 #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:15
96 msgid "Configuration"
97 msgstr "Konfiguracja"
98
99 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:367
100 msgid "Connect timeout"
101 msgstr "Limit połączenia"
102
103 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:47
104 msgid "Content of config file: <code>%s</code>"
105 msgstr "Zawartość pliku konfiguracyjnego: <code>%s</code>"
106
107 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:48
108 msgid "Content of session file: <code>%s</code>"
109 msgstr "Zawartość pliku sesji: <code>%s</code>"
110
111 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:478
112 msgid "DHT Listen port"
113 msgstr "Port nasłuchowy DHT"
114
115 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:230
116 msgid "Debug"
117 msgstr "Debugowanie"
118
119 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:559
120 msgid ""
121 "Disable IPv6. This is useful if you have to use broken DNS and want to avoid "
122 "terribly slow AAAA record lookup."
123 msgstr ""
124 "Wyłącz IPv6. Jest to przydatne, jeśli musisz użyć uszkodzonego DNS i chcesz "
125 "uniknąć strasznie powolnego wyszukiwania rekordów AAAA."
126
127 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:577
128 msgid "Disk cache"
129 msgstr "Pamięć podręczna dysku"
130
131 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:396
132 msgid "Don't split less than 2*SIZE byte range. Possible values: 1M-1024M."
133 msgstr ""
134 "Nie należy rozdzielać zakresu bajtów poniżej 2*SIZE. Możliwe wartości: "
135 "1M-1024M."
136
137 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:391
138 msgid "Download a file using N connections."
139 msgstr "Pobierz używając wielu połączeń."
140
141 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:212
142 msgid "Download directory"
143 msgstr "Katalog pobierania"
144
145 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:417
146 msgid "Enable IPv4 DHT functionality. It also enables UDP tracker support."
147 msgstr "Włącz DHT dla IPv4. Włącza również trackery UDP."
148
149 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:427
150 msgid "Enable IPv6 DHT functionality."
151 msgstr "Włącz funkcjonalność IPv6 DHT."
152
153 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:435
154 msgid "Enable Local Peer Discovery."
155 msgstr "Włącz wykrywanie lokalnych partnerów."
156
157 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:444
158 msgid "Enable Peer Exchange extension."
159 msgstr "Włącz wymianę peerów lokalnych."
160
161 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:579
162 msgid "Enable disk cache (in bytes), set 0 to disabled."
163 msgstr "Włącz pamięć podręczną dysku (w bajtach), ustaw 0 na wyłączone."
164
165 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:220
166 msgid "Enable logging"
167 msgstr "Włącz rejestrowanie"
168
169 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:442
170 msgid "Enable peer exchange"
171 msgstr "Włączenie wymiany peerów"
172
173 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:306
174 msgid "Enable proxy"
175 msgstr "Włącz proxy"
176
177 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:206
178 msgid "Enabled"
179 msgstr "Włączone"
180
181 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:234
182 msgid "Error"
183 msgstr "Błąd"
184
185 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:619
186 msgid "Extra Settings"
187 msgstr "Specjalne ustawienia"
188
189 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:487
190 msgid "False"
191 msgstr "Nieprawda"
192
193 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:584
194 msgid "File allocation"
195 msgstr "Przydział dla pliku"
196
197 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:45
198 #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:24
199 msgid "Files"
200 msgstr "Pliki"
201
202 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:485
203 msgid "Follow torrent"
204 msgstr "Podążaj za torrentem"
205
206 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:190
207 msgid "For more information, please visit: %s."
208 msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź: %s."
209
210 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:597
211 msgid "Force save"
212 msgstr "Wymuś zapisanie"
213
214 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:271
215 msgid "Generate Randomly"
216 msgstr "Generuj losowo"
217
218 #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-aria2.json:3
219 msgid "Grant UCI access for luci-app-aria2"
220 msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-aria2"
221
222 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:347
223 msgid "HTTP accept gzip"
224 msgstr "Akceptuj gzip dla HTTP"
225
226 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:356
227 msgid "HTTP no cache"
228 msgstr "Nie buforuj HTTP"
229
230 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:304
231 msgid "HTTP/FTP/SFTP Options"
232 msgstr "Opcje HTTP/FTP/SFTP"
233
234 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:364
235 msgid "Header"
236 msgstr "Nagłówek"
237
238 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:46
239 msgid "Here shows the files used by aria2."
240 msgstr "Pokazuje pliki używane przez aria2."
241
242 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:415
243 msgid "IPv4 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
244 msgstr "IPv4 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> włączone"
245
246 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:425
247 msgid "IPv6 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
248 msgstr "IPv6 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> włączone"
249
250 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:558
251 msgid "IPv6 disabled"
252 msgstr "Wyłączenie IPv6"
253
254 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:516
255 msgid ""
256 "If the whole download speed of every torrent is lower than SPEED, aria2 "
257 "temporarily increases the number of peers to try for more download speed. "
258 "Configuring this option with your preferred download speed can increase your "
259 "download speed in some cases."
260 msgstr ""
261 "Jeśli prędkość pobierania każdego torrenta jest mniejsza od SPEED, aria2 "
262 "tymczasowo zwiększa liczbę peerów aby zwiększyć prędkość pobierania. "
263 "Ustawiając tą opcję prędkość pobierania może się zwiększyć w niektórych "
264 "przypadkach."
265
266 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:231
267 msgid "Info"
268 msgstr "Informacja"
269
270 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:41
271 msgid "Installed web interface:"
272 msgstr "Zainstalowany interfejs sieciowy:"
273
274 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:301
275 msgid "Json-RPC URL"
276 msgstr "Adres URL dla Json-RPC"
277
278 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:488
279 msgid "Keep in memory"
280 msgstr "Trzymaj w pamięci"
281
282 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:31
283 msgid "Last 50 lines of log file:"
284 msgstr "Ostatnie 50 wierszy pliku log:"
285
286 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:36
287 msgid "Last 50 lines of syslog:"
288 msgstr "Ostatnie 50 wierszy dziennika systemowego:"
289
290 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:210
291 msgid "Leave blank to use default user."
292 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć domyślnej nazwy użytkownika."
293
294 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:552
295 msgid "List of additional BitTorrent tracker's announce URI."
296 msgstr "Lista dodatkowych adresów dla trackerów BT."
297
298 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:625
299 msgid ""
300 "List of extra settings. Format: option=value, eg. <code>netrc-path=/tmp/."
301 "netrc</code>."
302 msgstr ""
303 "Lista dodatkowych ustawień. Format: opcja=wartość, np. <code>netrc-path=/tmp/"
304 ".netrc</code>."
305
306 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:49
307 msgid "Loading"
308 msgstr "Ładowanie"
309
310 #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:33
311 msgid "Log"
312 msgstr "Dziennik"
313
314 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:58
315 msgid "Log Data"
316 msgstr "Dane dziennika"
317
318 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:223
319 msgid "Log file"
320 msgstr "Plik dziennika"
321
322 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:228
323 msgid "Log level"
324 msgstr "Poziom logowania"
325
326 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:377
327 msgid "Lowest speed limit"
328 msgstr "Najniższy limit prędkości"
329
330 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:237
331 msgid "Max concurrent downloads"
332 msgstr "Maksymalna liczba jednoczesnych pobierań"
333
334 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:385
335 msgid "Max connection per server"
336 msgstr "Maksymalna liczba połączeń z serwerem"
337
338 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:612
339 msgid "Max download limit"
340 msgstr "Maksymalny limit pobierania"
341
342 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:390
343 msgid "Max number of split"
344 msgstr "Maksymalna liczba części"
345
346 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:504
347 msgid "Max open files"
348 msgstr "Maksymalna liczba otwartych plików"
349
350 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:605
351 msgid "Max overall download limit"
352 msgstr "Maksymalna łączna prędkość pobierania"
353
354 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:490
355 msgid "Max overall upload limit"
356 msgstr "Maksymalna łączna prędkość wysyłania"
357
358 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:509
359 msgid "Max peers"
360 msgstr "Maksymalna liczba peerów"
361
362 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:399
363 msgid "Max tries"
364 msgstr "Maksymalna liczba prób"
365
366 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:497
367 msgid "Max upload limit"
368 msgstr "Maksymalny limit wysyłania"
369
370 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:395
371 msgid "Min split size"
372 msgstr "Minimalny rozmiar części"
373
374 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:258
375 msgid "No Authentication"
376 msgstr "Brak uwierzytelnienia"
377
378 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:33
379 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:38
380 msgid "No log data."
381 msgstr "Nie zapisuj danych dziennika."
382
383 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:591
384 msgid "None"
385 msgstr "Brak"
386
387 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:232
388 msgid "Notice"
389 msgstr "Spostrzeżenie"
390
391 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:242
392 msgid "Pause"
393 msgstr "Wstrzymaj"
394
395 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:242
396 msgid "Pause download after added."
397 msgstr "Wstrzymaj pobieranie po dodaniu."
398
399 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:248
400 msgid "Pause downloads created as a result of metadata download."
401 msgstr "Wstrzymaj pobieranie po pobraniu metadanych."
402
403 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:247
404 msgid "Pause metadata"
405 msgstr "Wstrzymaj metadane"
406
407 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:96
408 msgid "Please input token length:"
409 msgstr "Proszę podać długość tokena:"
410
411 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:530
412 msgid "Prefix of peer ID"
413 msgstr "Prefiks ID peera"
414
415 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:341
416 msgid "Private key"
417 msgstr "Klucz prywatny"
418
419 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:317
420 msgid "Proxy password"
421 msgstr "Hasło proxy"
422
423 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:314
424 msgid "Proxy user"
425 msgstr "Użytkownik proxy"
426
427 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:240
428 msgid "RPC Options"
429 msgstr "Opcje RPC"
430
431 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:257
432 msgid "RPC authentication method"
433 msgstr "Metoda uwierzytelnienia RPC"
434
435 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:283
436 msgid "RPC certificate"
437 msgstr "Certyfikat RPC"
438
439 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:265
440 msgid "RPC password"
441 msgstr "Hasło RPC"
442
443 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:253
444 msgid "RPC port"
445 msgstr "Port RPC"
446
447 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:293
448 msgid "RPC private key"
449 msgstr "Prywatny klucz RPC"
450
451 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:276
452 msgid "RPC secure"
453 msgstr "Zabezpieczenie RPC"
454
455 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:269
456 msgid "RPC token"
457 msgstr "Token RPC"
458
459 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:277
460 msgid ""
461 "RPC transport will be encrypted by SSL/TLS. The RPC clients must use https "
462 "scheme to access the server. For WebSocket client, use wss scheme."
463 msgstr ""
464 "Transmisja RPC będzie szyfrowana przez SSL/TLS. Klient RPC musi używać "
465 "https, aby połączyć się z tym serwerem. Dla klienta WebSocket, użyj schematu "
466 "wss."
467
468 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:262
469 msgid "RPC username"
470 msgstr "Nazwa użytkownika RPC"
471
472 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:62
473 msgid "Refresh every %s seconds."
474 msgstr "Odświeżaj co %s sekund(y)."
475
476 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:459
477 msgid "Remove unselected file"
478 msgstr "Usuń niezaznaczone pliki"
479
480 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:460
481 msgid ""
482 "Removes the unselected files when download is completed in BitTorrent. "
483 "Please use this option with care because it will actually remove files from "
484 "your disk."
485 msgstr ""
486 "Usuń niezaznaczone pliki po zakończonym pobraniu. Proszę używać tej opcji z "
487 "ostrożnością, pliki zostaną usunięte z dysku."
488
489 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:514
490 msgid "Request peer speed limit"
491 msgstr "Zastosuj ograniczenie prędkości peerów"
492
493 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:403
494 msgid "Retry wait"
495 msgstr "Ponów oczekiwanie"
496
497 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:209
498 msgid "Run daemon as user"
499 msgstr "Uruchom demona jako użytkownik"
500
501 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:194
502 msgid "Running Status"
503 msgstr "Stan działania"
504
505 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:566
506 msgid ""
507 "Save a control file (*.aria2) every N seconds. If 0 is given, a control file "
508 "is not saved during download."
509 msgstr ""
510 "Zapisz plik kontrolny(*.aria2) co N sekund. Jeśli podano 0, plik kontrolny "
511 "nie jest zapisywany podczas pobierania."
512
513 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:598
514 msgid ""
515 "Save download to session file even if the download is completed or removed. "
516 "This option also saves control file in that situations. This may be useful "
517 "to save BitTorrent seeding which is recognized as completed state."
518 msgstr ""
519 "Zapisz pobieranie do pliku sesji, nawet jeśli pobieranie zostało zakończone "
520 "lub usunięte. Opcja ta zapisuje również plik kontrolny w takich sytuacjach. "
521 "Może to być przydatne w celu zapisania seedów BitTorrent, które są "
522 "rozpoznane jako ukończone."
523
524 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:572
525 msgid ""
526 "Save error/unfinished downloads to session file every N seconds. If 0 is "
527 "given, file will be saved only when aria2 exits."
528 msgstr ""
529 "Zapisz błąd/niezakończone pobieranie do pliku sesji co N sekund. Jeśli "
530 "podano 0, plik zostanie zapisany tylko wtedy, gdy aria2 zakończy pracę."
531
532 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:453
533 msgid ""
534 "Save meta data as \".torrent\" file. This option has effect only when "
535 "BitTorrent Magnet URI is used. The file name is hex encoded info hash with "
536 "suffix \".torrent\"."
537 msgstr ""
538 "Zapisz metadane jako plik \".torrent\". Opcja ta działa tylko wtedy, gdy "
539 "używany jest BitTorrent Magnet URI. Nazwa pliku jest zakodowana w postaci "
540 "pliku hash z przyrostkiem \".torrent\"."
541
542 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:452
543 msgid "Save metadata"
544 msgstr "Zapisz metadane"
545
546 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:571
547 msgid "Save session interval"
548 msgstr "Zapisz interwał sesji"
549
550 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:467
551 msgid "Seed previously downloaded files without verifying piece hashes."
552 msgstr "Seeduj uprzednio pobrane pliki bez sprawdzania części z hashem."
553
554 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:538
555 msgid "Seed ratio"
556 msgstr "Współczynnik Seedów"
557
558 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:545
559 msgid "Seed time"
560 msgstr "Czas seedowania"
561
562 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:466
563 msgid "Seed unverified"
564 msgstr "Niezweryfikowane seedy"
565
566 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:348
567 msgid ""
568 "Send <code>Accept: deflate, gzip</code> request header and inflate response "
569 "if remote server responds with <code>Content-Encoding: gzip</code> or "
570 "<code>Content-Encoding: deflate</code>."
571 msgstr ""
572 "Wyślij <code>Accept: deflate, gzip</code>, żądaj nagłówka i wywołaj "
573 "odpowiedź, jeśli zdalny serwer zareaguje za pomocą <code>Content-Encoding: "
574 "gzip</code> lub <code>Content-Encoding: deflate</code>."
575
576 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:357
577 msgid ""
578 "Send <code>Cache-Control: no-cache</code> and <code>Pragma: no-cache</code> "
579 "header to avoid cached content. If disabled, these headers are not sent and "
580 "you can add Cache-Control header with a directive you like using \"Header\" "
581 "option."
582 msgstr ""
583 "Wyślij <code>Cache-Control: no-cache</code> and <code>Pragma: no-cache</"
584 "code> nagłówka w celu uniknięcia buforowania zawartości. Jeśli wyłączono, "
585 "nagłówki nie są wysyłane i można dodać Cache-Control nagłówka z dyrektywą, "
586 "którą lubisz używać w opcji \"Header\"."
587
588 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:473
589 msgid ""
590 "Set TCP port number for BitTorrent downloads. Accept format: \"6881,6885\", "
591 "\"6881-6999\" and \"6881-6889,6999\". Make sure that the specified ports are "
592 "open for incoming TCP traffic."
593 msgstr ""
594 "Ustaw numer portu TCP dla pobierań BitTorrent. Akceptowalny format: "
595 "\"6881,6885\", \"6881-6999\" i \"6881-6889,6999\". Upewnij się, że określone "
596 "porty są otwarte dla przychodzącego ruchu TCP."
597
598 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:479
599 msgid ""
600 "Set UDP listening port used by DHT (IPv4, IPv6) and UDP tracker. Make sure "
601 "that the specified ports are open for incoming UDP traffic."
602 msgstr ""
603 "Ustaw port odsłuchu UDP używany przez DHT(IPv4, IPv6) i tracker UDP. Upewnij "
604 "się, że określone porty są otwarte dla przychodzącego ruchu UDP."
605
606 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:614
607 msgid ""
608 "Set max download speed per each download in bytes/sec. 0 means unrestricted."
609 msgstr ""
610 "Ustaw maksymalną prędkość poszczególnych pobierań w bajtach/s. 0 oznacza "
611 "brak limitów."
612
613 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:607
614 msgid "Set max overall download speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
615 msgstr ""
616 "Ustaw łączną maksymalną prędkość pobierania w bajtach/s. 0 oznacza brak "
617 "limitów."
618
619 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:492
620 msgid "Set max overall upload speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
621 msgstr ""
622 "Ustaw maksymalną łączną prędkość wysyłania w bajtach/s. 0 oznacza brak "
623 "limitów."
624
625 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:499
626 msgid ""
627 "Set max upload speed per each torrent in bytes/sec. 0 means unrestricted."
628 msgstr ""
629 "Ustaw maksymalną prędkość wysyłania poszczególnych torrentów w bajtach/s. 0 "
630 "oznacza brak limitów."
631
632 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:368
633 msgid ""
634 "Set the connect timeout in seconds to establish connection to HTTP/FTP/proxy "
635 "server. After the connection is established, this option makes no effect and "
636 "\"Timeout\" option is used instead."
637 msgstr ""
638 "Ustaw czas połączenia w sekundach, aby nawiązać połączenie z serwerem HTTP/"
639 "FTP/proxy. Po nawiązaniu połączenia opcja ta nie daje żadnego efektu i "
640 "zamiast tego używana jest opcja \"Timeout\"."
641
642 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:404
643 msgid "Set the seconds to wait between retries."
644 msgstr "Ustaw czas w sekundach między kolejną próbą."
645
646 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:409
647 msgid "Set user agent for HTTP(S) downloads."
648 msgstr "Ustala agenta pobierania przez HTTP(S) dla użytkownika."
649
650 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:188
651 msgid "Settings"
652 msgstr "Ustawienia"
653
654 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:620
655 msgid "Settings in this section will be added to config file."
656 msgstr "Ustawienia w tej sekcji będą dodane do pliku konfiguracyjnego."
657
658 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:624
659 msgid "Settings list"
660 msgstr "Lista ustawień"
661
662 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:585
663 msgid ""
664 "Specify file allocation method. If you are using newer file systems such as "
665 "ext4 (with extents support), btrfs, xfs or NTFS (MinGW build only), \"falloc"
666 "\" is your best choice. It allocates large(few GiB) files almost instantly, "
667 "but it may not be available if your system doesn't have posix_fallocate(3) "
668 "function. Don't use \"falloc\" with legacy file systems such as ext3 and "
669 "FAT32 because it takes almost same time as \"prealloc\" and it blocks aria2 "
670 "entirely until allocation finishes."
671 msgstr ""
672 "Określ metodę alokacji plików. Jeśli używasz nowszych systemów plików, "
673 "takich jak ext4 (z obsługą ekstentów), btrfs, xfs lub NTFS (tylko kompilacja "
674 "MinGW), najlepszym wyborem będzie \"falloc\". Przydziela duże pliki (kilka "
675 "GiB) niemal natychmiast, ale może nie być dostępna, jeśli system nie ma "
676 "funkcji posix_fallocate(3). Nie używaj \"falloc\" ze starszymi systemami "
677 "plików, takimi jak ext3 i FAT32, ponieważ zajmuje to prawie tyle samo czasu "
678 "co \"prealloc\" i całkowicie blokuje program aria2 aż do zakończenia "
679 "alokacji."
680
681 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:505
682 msgid ""
683 "Specify maximum number of files to open in multi-file BitTorrent download "
684 "globally."
685 msgstr ""
686 "Określ maksymalną liczbę plików do otwarcia w pliku BitTorrent do pobrania "
687 "globalnie."
688
689 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:546
690 msgid ""
691 "Specify seeding time in minutes. If \"Seed ratio\" option is specified along "
692 "with this option, seeding ends when at least one of the conditions is "
693 "satisfied. Specifying 0 disables seeding after download completed."
694 msgstr ""
695 "Określ czas seedowania w minutach. Jeśli wraz z tą opcją podana jest opcja "
696 "\"Współczynnik seedów\", seedowanie zakończy się, gdy spełniony jest "
697 "przynajmniej jeden z warunków. Ustawienie 0 wyłącza seedowanie po "
698 "zakończeniu pobierania."
699
700 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:539
701 msgid ""
702 "Specify share ratio. Seed completed torrents until share ratio reaches "
703 "RATIO. You are strongly encouraged to specify equals or more than 1.0 here. "
704 "Specify 0.0 if you intend to do seeding regardless of share ratio."
705 msgstr ""
706 "Podaj współczynnik udziałów. Seeduj ukończone torrenty aż do momentu, gdy "
707 "współczynnik udziałów osiągnął wartość RATIO. Gorąco zachęcamy do określenia "
708 "wartości równych lub większych niż 1.0. Określ 0.0, jeśli zamierzasz "
709 "seedować bez względu na współczynnik udziałów."
710
711 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:510
712 msgid "Specify the maximum number of peers per torrent, 0 means unlimited."
713 msgstr "Maksymalna liczba peerów na torrent. 0 oznacza brak limitów."
714
715 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:531
716 msgid ""
717 "Specify the prefix of peer ID. The peer ID in BitTorrent is 20 byte length. "
718 "If more than 20 bytes are specified, only first 20 bytes are used. If less "
719 "than 20 bytes are specified, random byte data are added to make its length "
720 "20 bytes."
721 msgstr ""
722 "Określ prefiks identyfikatora peer ID. Identyfikator w programie BitTorrent "
723 "ma długość 20 bajtów. Jeśli podano więcej niż 20 bajtów, stosuje się tylko "
724 "pierwsze 20 bajtów. Jeżeli podano mniej niż 20 bajtów, to dane o długości 20 "
725 "bajtów są dodawane losowo, aby uzyskać długość 20 bajtów."
726
727 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:525
728 msgid ""
729 "Stop BitTorrent download if download speed is 0 in consecutive N seconds. If "
730 "0 is given, this feature is disabled."
731 msgstr ""
732 "Zatrzymaj BitTorrent, jeżeli prędkość pobierania wynosi 0 przez N sekund. "
733 "Wpisanie 0 oznacza wyłączenie tej funkcji."
734
735 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:524
736 msgid "Stop timeout"
737 msgstr "Limit czasu na zatrzymanie"
738
739 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:36
740 msgid "The Aria2 service is not running."
741 msgstr "Usługa Aria2 nie jest uruchomiona."
742
743 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:35
744 msgid "The Aria2 service is running."
745 msgstr "Usługa Aria2 jest uruchomiona."
746
747 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:217
748 msgid "The directory to store the config file, session file and DHT file."
749 msgstr ""
750 "Katalog do przechowywania pliku konfiguracyjnego, pliku sesji i pliku DHT."
751
752 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:213
753 msgid ""
754 "The directory to store the downloaded file. For example <code>/mnt/sda1</"
755 "code>."
756 msgstr "Katalog do zapisu pobranych plików. np. <code>/mnt/sda1</code>."
757
758 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:224
759 msgid "The file name of the log file."
760 msgstr "Nazwa pliku log-u."
761
762 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:386
763 msgid "The maximum number of connections to one server for each download."
764 msgstr "Maksymalna liczba połączeń z jednym serwerem dla każdego pobrania."
765
766 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:418
767 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:428
768 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:436
769 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:445
770 msgid "This option will be ignored if a private flag is set in a torrent."
771 msgstr "Opcja będzie wyłączona jeżeli torrent ma ustawioną flagę prywatności."
772
773 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:373
774 msgid "Timeout"
775 msgstr "Limit czasu"
776
777 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:260
778 msgid "Token"
779 msgstr "Token"
780
781 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:486
782 msgid "True"
783 msgstr "Prawda"
784
785 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:310
786 msgid "Use a proxy server for all protocols."
787 msgstr "Użyj serwera proxy dla wszystkich protokołów."
788
789 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:330
790 msgid ""
791 "Use the certificate authorities in FILE to verify the peers. The certificate "
792 "file must be in PEM format and can contain multiple CA certificates."
793 msgstr ""
794 "Skorzystaj z usług jednostek certyfikujących w FILE, aby zweryfikować peery. "
795 "Plik certyfikatu musi być w formacie PEM i może zawierać wiele certyfikatów "
796 "CA."
797
798 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:284
799 msgid ""
800 "Use the certificate in FILE for RPC server. The certificate must be either "
801 "in PKCS12 (.p12, .pfx) or in PEM format.<br/>PKCS12 files must contain the "
802 "certificate, a key and optionally a chain of additional certificates. Only "
803 "PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
804 "you have to specify the \"RPC private key\" as well."
805 msgstr ""
806 "Użyj certyfikatu w FILE dla serwera RPC. Certyfikat musi być albo w pliku "
807 "PKCS12 (.p12, .pfx) albo w formacie PEM.<br/>PKCS12 musi zawierać "
808 "certyfikat, klucz i opcjonalnie łańcuch dodatkowych certyfikatów. Tylko "
809 "pliki PKCS12 z pustym importowanym hasłem mogą być otwierane! <br/>Podczas "
810 "używania PEM należy również określić \"klucz prywatny RPC\"."
811
812 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:335
813 msgid ""
814 "Use the client certificate in FILE. The certificate must be either in PKCS12 "
815 "(.p12, .pfx) or in PEM format.<br/>PKCS12 files must contain the "
816 "certificate, a key and optionally a chain of additional certificates. Only "
817 "PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
818 "you have to specify the \"Private key\" as well."
819 msgstr ""
820 "Użyj certyfikatu klienta w FILE. Certyfikat musi być albo w pliku PKCS12 (."
821 "p12, .pfx) albo w formacie PEM.<br/>PKCS12 musi zawierać certyfikat, klucz i "
822 "opcjonalnie łańcuch dodatkowych certyfikatów. Tylko pliki PKCS12 z pustym "
823 "importowanym hasłem mogą być otwierane! <br/>Podczas używania PEM należy "
824 "również określić \"Klucz prywatny\"."
825
826 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:294
827 msgid ""
828 "Use the private key in FILE for RPC server. The private key must be "
829 "decrypted and in PEM format."
830 msgstr ""
831 "Użyj klucza prywatnego w FILE dla serwera RPC. Klucz musi odszyfrowany i w "
832 "formacie PEM."
833
834 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:342
835 msgid ""
836 "Use the private key in FILE. The private key must be decrypted and in PEM "
837 "format. The behavior when encrypted one is given is undefined."
838 msgstr ""
839 "Użyj klucza prywatnego w FILE dla serwera RPC. Klucz musi odszyfrowany i w "
840 "formacie PEM. Zachowanie podczas szyfrowania jest nieokreślone."
841
842 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:408
843 msgid "User agent"
844 msgstr "Agent użytkownika"
845
846 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:259
847 msgid "Username & Password"
848 msgstr "Nazwa użytkownika i hasło"
849
850 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:323
851 msgid ""
852 "Verify the peer using certificates specified in \"CA certificate\" option."
853 msgstr ""
854 "Weryfikuj peery przy użyciu certyfikatów określonych w opcjach \"certyfikat "
855 "CA\"."
856
857 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:233
858 msgid "Warn"
859 msgstr "Uwaga"
860
861 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:381
862 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:493
863 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:500
864 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:520
865 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:580
866 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:608
867 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:615
868 msgid "You can append K or M."
869 msgstr "Możesz dodać K lub M."
870
871 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:594
872 msgid "falloc"
873 msgstr "falloc"
874
875 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:592
876 msgid "prealloc"
877 msgstr "prealloc"
878
879 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:593
880 msgid "trunc"
881 msgstr "trunc"
882
883 #~ msgid "Empty file."
884 #~ msgstr "Pusty plik."
885
886 #~ msgid "Error: Can't find aria2c in PATH, please reinstall aria2."
887 #~ msgstr "Błąd: niepoprawna ścieżka dla aria2c, zainstaluj ponownie aria2c."
888
889 #~ msgid "Failed to load log data."
890 #~ msgstr "Nie udało się załadować danych z dziennika."
891
892 #~ msgid "File does not exist."
893 #~ msgstr "Plik nie istnieje."
894
895 #~ msgid "For more information, please visit: %s"
896 #~ msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź: %s"
897
898 #~ msgid "Refresh every 10 seconds."
899 #~ msgstr "Odświeżaj co 10 sekund."
900
901 #~ msgid "Show URL"
902 #~ msgstr "Pokaż adres URL"
903
904 #~ msgid "Use WebSocket"
905 #~ msgstr "Użyj WebSocket"