luci-mod-system: Fix broken JSON in ACL
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / nl / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2023-10-26 14:37+0000\n"
4 "Last-Translator: lagerdev22 <e.m.lagerweij@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/nl/>\n"
7 "Language: nl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
12
13 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78
14 msgid "-- Set Selection --"
15 msgstr "-- Selectie instellen --"
16
17 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:328
18 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350
19 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:361
20 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
21 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:449
22 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:463
23 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:477
24 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:493
25 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
26 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:579
27 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:608
28 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:768
29 msgid "-- default --"
30 msgstr ""
31
32 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:711
33 msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region"
34 msgstr ""
35
36 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:712
37 msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region"
38 msgstr ""
39
40 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:713
41 msgid "ARIN - serving Canada and the United States"
42 msgstr ""
43
44 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:719
45 msgid "ASNs"
46 msgstr "ASN's"
47
48 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:181
49 msgid "Active Devices"
50 msgstr "Actieve apparaten"
51
52 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:177
53 msgid "Active Feeds"
54 msgstr "Actieve feeds"
55
56 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:185
57 msgid "Active Uplink"
58 msgstr "Actieve uplink"
59
60 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
61 msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
62 msgstr ""
63 "Extra activeringsvertraging in seconden tijdens het opnieuw laden en "
64 "opstarten van de interface."
65
66 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
67 msgid "Advanced Settings"
68 msgstr "Geavanceerde instellingen"
69
70 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424
71 msgid "Allow Protocol/Ports"
72 msgstr ""
73
74 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:428
75 msgid "Allow VLAN Forwards"
76 msgstr "VLAN-forwards toestaan"
77
78 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:728
79 msgid "Allowlist Feed URLs"
80 msgstr ""
81
82 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:792
83 msgid "Allowlist Only"
84 msgstr "Alleen toelatingslijst"
85
86 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:19
87 msgid ""
88 "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
89 "banIP that changes take effect."
90 msgstr ""
91 "Wijzigingen op de toelatingslijst zijn opgeslagen, start de Domain Lookup of "
92 "herstart banIP om de wijzigingen door te voeren."
93
94 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424
95 msgid ""
96 "Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-"
97 "Input and WAN-Forward chain."
98 msgstr ""
99
100 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:428
101 msgid "Always allow certain VLAN forwards."
102 msgstr ""
103
104 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:434
105 msgid "Always block certain VLAN forwards."
106 msgstr ""
107
108 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:762
109 msgid "Auto Allow Uplink"
110 msgstr "Uplink automatisch toestaan"
111
112 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:758
113 msgid "Auto Allowlist"
114 msgstr "Automatische toelatingslijst"
115
116 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:777
117 msgid "Auto Block Subnet"
118 msgstr "Subnet automatisch blokkeren"
119
120 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773
121 msgid "Auto Blocklist"
122 msgstr "Automatische blokkeerlijst"
123
124 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
125 msgid "Auto Detection"
126 msgstr "Autodetectie"
127
128 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:777
129 msgid ""
130 "Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
131 "RDAP request with the suspicious IP."
132 msgstr ""
133 "Voeg automatisch hele subnetten toe aan de blokkeerlijst Set op basis van "
134 "een extra RDAP-verzoek met het verdachte IP-adres."
135
136 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773
137 msgid ""
138 "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
139 "blocklist."
140 msgstr ""
141 "Voeg automatisch opgeloste domeinen en verdachte IP's toe aan de lokale "
142 "banIP-blokkeerlijst."
143
144 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:758
145 msgid ""
146 "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
147 "allowlist."
148 msgstr ""
149 "Voeg automatisch opgeloste domeinen en uplink-IP's toe aan de lokale banIP-"
150 "toelatingslijst."
151
152 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:389
153 msgid "Backup Directory"
154 msgstr "Backup Directory"
155
156 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:385
157 msgid "Base Directory"
158 msgstr "Basismap"
159
160 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:385
161 msgid "Base working directory while banIP processing."
162 msgstr "Basiswerkmap tijdens banIP-verwerking."
163
164 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
165 msgid "Block Type"
166 msgstr ""
167
168 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:434
169 msgid "Block VLAN Forwards"
170 msgstr ""
171
172 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677
173 msgid "Blocklist Feed"
174 msgstr ""
175
176 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:782
177 msgid "Blocklist Set Expiry"
178 msgstr "Vervaldatum van blokkeerlijst ingesteld"
179
180 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:19
181 msgid ""
182 "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
183 "banIP that changes take effect."
184 msgstr ""
185 "Bloklijstwijzigingen zijn opgeslagen, start de Domain Lookup of herstart "
186 "banIP om de wijzigingen door te voeren."
187
188 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
189 msgid ""
190 "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
191 "block policy to a certain chain."
192 msgstr ""
193 "Standaard is elke feed actief in alle ondersteunde reeks. Beperk het "
194 "standaard blokkeerbeleid tot een bepaalde reeks."
195
196 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366
197 msgid "CPU Cores"
198 msgstr "CPU-kernen"
199
200 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
201 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:109
202 msgid "Cancel"
203 msgstr "Annuleren"
204
205 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
206 msgid "Chain Priority"
207 msgstr "Reeks Prioriteit"
208
209 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341
210 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
211 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:487
212 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:567
213 msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
214 msgstr ""
215 "Wijzigingen op dit tabblad hebben een herstart van de banIP-service nodig om "
216 "van kracht te worden."
217
218 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:287
219 msgid "Clear Custom Feeds"
220 msgstr "Aangepaste feeds wissen"
221
222 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:40
223 msgid ""
224 "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
225 "named nftables Sets. For further information please check the <a "
226 "style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/"
227 "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
228 "rel=\"noreferrer noopener\" >online documentation</a>"
229 msgstr ""
230
231 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:691
232 msgid "Countries"
233 msgstr "Landen"
234
235 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
236 msgid "Custom Feed Editor"
237 msgstr "Aangepaste feededitor"
238
239 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
240 msgid ""
241 "Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
242 "blocklist."
243 msgstr ""
244
245 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
246 msgid "Deduplicate IPs"
247 msgstr "IP's ontdubbelen"
248
249 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
250 msgid "Default Block Policy"
251 msgstr "Standaard blokkeringsbeleid"
252
253 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
254 msgid "Description"
255 msgstr "Beschrijving"
256
257 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
258 msgid ""
259 "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
260 "utilities automatically."
261 msgstr ""
262 "Detecteer automatisch relevante netwerkapparaten, interfaces, subnetten, "
263 "protocollen en hulpprogramma's."
264
265 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:764
266 msgid "Disable"
267 msgstr "Uitschakelen"
268
269 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:214
270 msgid "Domain Lookup"
271 msgstr "Domein opzoeken"
272
273 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333
274 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
275 msgstr "Tijdens download niet de SSL server certificaten controleren."
276
277 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:260
278 msgid "Download Custom Feeds"
279 msgstr "Aangepaste feeds downloaden"
280
281 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333
282 msgid "Download Insecure"
283 msgstr "Onbeveiligd downloaden"
284
285 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:306
286 msgid "Download Parameters"
287 msgstr "Parameters downloaden"
288
289 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
290 msgid "Download Retries"
291 msgstr "Nieuwe pogingen downloaden"
292
293 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:297
294 msgid "Download Utility"
295 msgstr "Download hulpprogramma"
296
297 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
298 msgid ""
299 "Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-"
300 "Forward chains."
301 msgstr ""
302
303 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:649
304 msgid "E-Mail Notification"
305 msgstr "E-Mail notificatie"
306
307 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:664
308 msgid "E-Mail Profile"
309 msgstr "E-Mail profiel"
310
311 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:652
312 msgid "E-Mail Receiver Address"
313 msgstr "E-Mail adres van ontvanger"
314
315 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:656
316 msgid "E-Mail Sender Address"
317 msgstr "E-Mail adres van verzender"
318
319 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:251
320 msgid "E-Mail Settings"
321 msgstr "Email instellingen"
322
323 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:660
324 msgid "E-Mail Topic"
325 msgstr "E-Mail onderwerp"
326
327 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
328 msgid "Edit Allowlist"
329 msgstr "Toelatingslijst bewerken"
330
331 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
332 msgid "Edit Blocklist"
333 msgstr "Blokkeerlijst bewerken"
334
335 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
336 msgid "Edit Custom Feeds"
337 msgstr "Aangepaste feeds bewerken"
338
339 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:173
340 msgid "Element Count"
341 msgstr "Aantal elementen"
342
343 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:161
344 msgid "Elements"
345 msgstr "Elementen"
346
347 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
348 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
349 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:632
350 msgid "Empty field not allowed"
351 msgstr "Leeg veld niet toegestaan"
352
353 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:622
354 msgid "Enable Remote Logging"
355 msgstr ""
356
357 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:257
358 msgid "Enable the banIP service."
359 msgstr "Activeer de banIP service."
360
361 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:622
362 msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
363 msgstr ""
364
365 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
366 msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
367 msgstr ""
368 "Schakel uitgebreide logboekregistratie voor foutopsporing, in geval van "
369 "verwerkingsfouten."
370
371 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:257
372 msgid "Enabled"
373 msgstr "Ingeschakeld"
374
375 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
376 msgid "Enables IPv4 support."
377 msgstr "Schakelt IPv4-ondersteuning in."
378
379 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:271
380 msgid "Enables IPv6 support."
381 msgstr "Schakelt IPv6-ondersteuning in."
382
383 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:782
384 msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
385 msgstr "Vervaltijd voor automatisch toegevoegde blocklist Set-leden."
386
387 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
388 msgid "External Allowlist Feeds"
389 msgstr ""
390
391 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:674
392 msgid "External Blocklist Feeds"
393 msgstr ""
394
395 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
396 msgid "Feed Name"
397 msgstr "Feednaam"
398
399 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
400 msgid "Feed Selection"
401 msgstr "Feed selectie"
402
403 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
404 msgid "Feed/Set Settings"
405 msgstr ""
406
407 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:278
408 msgid "Fill Custom Feeds"
409 msgstr "Vul aangepaste feeds in"
410
411 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
412 msgid "Firewall Log"
413 msgstr "Firewall-logboek"
414
415 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
416 msgid "Flag"
417 msgstr "Vlag"
418
419 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244
420 msgid "Flag not supported"
421 msgstr "Vlag niet ondersteund"
422
423 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
424 msgid "General Settings"
425 msgstr "Algemene instellingen"
426
427 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
428 msgid "Grant access to LuCI app banIP"
429 msgstr "Geef toegang tot LuCI app banIP"
430
431 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345
432 msgid "High Priority"
433 msgstr "Hoge prioriteit"
434
435 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
436 msgid "Highest Priority"
437 msgstr "Hoogste prioriteit"
438
439 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:440
440 msgid "ICMP-Threshold"
441 msgstr ""
442
443 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:440
444 msgid ""
445 "ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks. To disable "
446 "this safeguard set it to '0'."
447 msgstr ""
448
449 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:766
450 msgid "IP"
451 msgstr "IP"
452
453 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
454 msgid "IP Search"
455 msgstr "IP zoeken"
456
457 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:245
458 msgid "IP Search..."
459 msgstr "IP Zoeken..."
460
461 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:283
462 msgid "IPv4 Network Interfaces"
463 msgstr ""
464
465 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
466 msgid "IPv4 Support"
467 msgstr "IPv4 ondersteuning"
468
469 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:290
470 msgid "IPv6 Network Interfaces"
471 msgstr ""
472
473 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:271
474 msgid "IPv6 Support"
475 msgstr "IPv6 ondersteuning"
476
477 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
478 msgid ""
479 "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
480 "temporary split files while loading the Sets."
481 msgstr ""
482 "Verhoog het maximale aantal geopende bestanden, b.v. om het aantal "
483 "tijdelijke gesplitste bestanden te verwerken tijdens het laden van de Sets."
484
485 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
486 msgid "Information"
487 msgstr "Informatie"
488
489 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
490 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:635
491 msgid "Invalid characters"
492 msgstr "Ongeldige tekens"
493
494 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
495 msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
496 msgstr "Ongeldige invoerwaarden, kan wijzigingen niet opslaan."
497
498 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:714
499 msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region"
500 msgstr ""
501
502 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:164
503 msgid "LAN-Forward (packets)"
504 msgstr "LAN-Forward (pakketten)"
505
506 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510
507 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
508 msgid "LAN-Forward Chain"
509 msgstr "LAN-Forward Reeks"
510
511 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:201
512 msgid "Last Run"
513 msgstr "Laatst gedraaid"
514
515 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:348
516 msgid "Least Priority"
517 msgstr "Laagste prioriteit"
518
519 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
520 msgid "Less Priority"
521 msgstr "Lage prioriteit"
522
523 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
524 msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
525 msgstr "Beperk bepaalde feeds tot de LAN-Forward-reeks."
526
527 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
528 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
529 msgstr "Beperk bepaalde feeds tot de WAN-Forward-reeks."
530
531 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:531
532 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
533 msgstr "Beperk bepaalde feeds tot de WAN-invoer reeks."
534
535 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366
536 msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
537 msgstr "Beperk de cpu-cores die banIP gebruikt om RAM te besparen."
538
539 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:762
540 msgid "Limit the uplink autoallow function."
541 msgstr "Beperk de uplink autoallow-functie."
542
543 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:401
544 msgid ""
545 "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
546 "load."
547 msgstr ""
548 "Lijst Stel elementen in de status en rapport in, schakel dit uit om de CPU-"
549 "belasting te verminderen."
550
551 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311
552 msgid "List of available reload trigger interface(s)."
553 msgstr ""
554
555 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
556 msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
557 msgstr ""
558 "Maak een lijst van de elementen van een specifieke banIP-gerelateerde Set."
559
560 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:756
561 msgid "Local Feed Settings"
562 msgstr ""
563
564 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:596
565 msgid ""
566 "Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
567 "standard parsing via logread."
568 msgstr ""
569
570 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:613
571 msgid "Log Count"
572 msgstr "Aantal logboeken"
573
574 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:593
575 msgid "Log LAN-Forward"
576 msgstr "Logboek LAN-Forward"
577
578 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
579 msgid "Log Limit"
580 msgstr "Log limiet"
581
582 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:584
583 msgid "Log Prerouting"
584 msgstr ""
585
586 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
587 msgid "Log Settings"
588 msgstr "Logboek instellingen"
589
590 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:618
591 msgid "Log Terms"
592 msgstr "Logboek termen (sleutelwoorden)"
593
594 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:590
595 msgid "Log WAN-Forward"
596 msgstr "Logboek WAN-Forward"
597
598 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
599 msgid "Log WAN-Input"
600 msgstr "Logboek WAN-invoer"
601
602 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:584
603 msgid "Log suspicious Prerouting packets."
604 msgstr ""
605
606 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:593
607 msgid "Log suspicious forwarded LAN packets."
608 msgstr ""
609
610 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:590
611 msgid "Log suspicious forwarded WAN packets."
612 msgstr ""
613
614 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
615 msgid "Log suspicious incoming WAN packets."
616 msgstr ""
617
618 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:596
619 msgid "Logfile Location"
620 msgstr ""
621
622 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
623 msgid "Max Open Files"
624 msgstr "Max Open Bestanden"
625
626 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:189
627 msgid "NFT Information"
628 msgstr "NFT Informatie"
629
630 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:569
631 msgid "NFT Log Level"
632 msgstr ""
633
634 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276
635 msgid "Network Devices"
636 msgstr "Netwerk apparaten"
637
638 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
639 msgid "Nice Level"
640 msgstr "Mooi niveau"
641
642 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:53
643 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:122
644 msgid "No Search results!"
645 msgstr "Geen zoekresultaten!"
646
647 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
648 msgid "Normal Priority"
649 msgstr "Normale prioriteit"
650
651 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
652 msgid ""
653 "Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
654 "fetch)."
655 msgstr ""
656 "Aantal downloadpogingen in geval van een fout (niet ondersteund door uclient-"
657 "fetch)."
658
659 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:613
660 msgid ""
661 "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
662 msgstr ""
663 "Aantal mislukte inlogpogingen van hetzelfde IP-adres in het logboek vóór "
664 "blokkering."
665
666 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:306
667 msgid ""
668 "Override the pre-configured download options for the selected download "
669 "utility."
670 msgstr ""
671 "Negeer de vooraf geconfigureerde downloadopties voor het geselecteerde "
672 "downloadhulpprogramma."
673
674 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
675 msgid "Overview"
676 msgstr "Overzicht"
677
678 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
679 msgid ""
680 "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
681 "disable the log monitor at all set it to '0'."
682 msgstr ""
683 "Parseer alleen het laatst vermelde aantal logboekvermeldingen voor verdachte "
684 "gebeurtenissen. Om de logmonitor helemaal uit te schakelen, zet u deze op "
685 "'0'."
686
687 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:165
688 msgid "Port/Protocol Limit"
689 msgstr ""
690
691 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
692 msgid "Processing Log"
693 msgstr "Logboek verwerken"
694
695 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:664
696 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
697 msgstr ""
698 "Profiel gebruikt voor 'msmtp' voor banIP E-Mail berichten/notificaties."
699
700 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
701 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
702 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:749
703 msgid "Protocol/URL format not supported"
704 msgstr "Protocol/URL-formaat wordt niet ondersteund"
705
706 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
707 msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia"
708 msgstr ""
709
710 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:649
711 msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
712 msgstr "Ontvang e-mailmeldingen bij elke banIP-run."
713
714 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:652
715 msgid ""
716 "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
717 "required to enable E-Mail functionality."
718 msgstr ""
719 "Ontvangeradres voor banIP-notificatie-e-mails, deze informatie is nodig om e-"
720 "mailfunctionaliteit in te schakelen."
721
722 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:252
723 msgid "Refresh"
724 msgstr "Herladen"
725
726 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:710
727 msgid "Regional Internet Registry"
728 msgstr ""
729
730 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:228
731 msgid "Reload"
732 msgstr "Herladen"
733
734 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311
735 msgid "Reload Trigger Interface"
736 msgstr ""
737
738 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:627
739 msgid "Remote Token"
740 msgstr ""
741
742 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:393
743 msgid "Report Directory"
744 msgstr "Rapportage directory"
745
746 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:401
747 msgid "Report Elements"
748 msgstr "Rapporteer elementen"
749
750 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:235
751 msgid "Restart"
752 msgstr ""
753
754 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:792
755 msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
756 msgstr "Beperk de internettoegang van/tot een klein aantal beveiligde IP's."
757
758 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
759 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:96
760 msgid "Result"
761 msgstr "Resultaat"
762
763 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
764 msgid "Rulev4"
765 msgstr "Rulev4"
766
767 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
768 msgid "Rulev6"
769 msgstr "Rulev6"
770
771 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197
772 msgid "Run Flags"
773 msgstr "Vlaggen uitvoeren"
774
775 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:193
776 msgid "Run Information"
777 msgstr "Informatie uitvoeren"
778
779 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:454
780 msgid "SYN-Threshold"
781 msgstr ""
782
783 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:454
784 msgid ""
785 "SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks. To disable "
786 "this safeguard set it to '0'."
787 msgstr ""
788
789 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:296
790 msgid "Save Custom Feeds"
791 msgstr "Aangepaste feeds opslaan"
792
793 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:60
794 msgid "Search"
795 msgstr "Zoeken"
796
797 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
798 msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
799 msgstr "Zoek in de banIP-gerelateerde sets naar een specifiek IP-adres."
800
801 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:297
802 msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
803 msgstr "Selecteer een van de vooraf geconfigureerde downloadhulpprogramma's."
804
805 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276
806 msgid "Select the WAN network device(s)."
807 msgstr "Selecteer het/de WAN-netwerkapparaat(en)."
808
809 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:283
810 msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
811 msgstr "Selecteer de logische WAN IPv4-netwerkinterface(s)."
812
813 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:290
814 msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
815 msgstr "Selecteer de logische WAN IPv6-netwerkinterface(s)."
816
817 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:656
818 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
819 msgstr "Afzender e-mailadres voor de banIP email meldingen."
820
821 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:88
822 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:160
823 msgid "Set"
824 msgstr "Instellen"
825
826 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:489
827 msgid "Set Policy"
828 msgstr "Beleid instellen"
829
830 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
831 msgid "Set Reporting"
832 msgstr "Rapportage instellen"
833
834 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:375
835 msgid "Set Split Size"
836 msgstr "Splitsgrootte instellen"
837
838 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:84
839 msgid "Set Survey"
840 msgstr "Enquête instellen"
841
842 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:238
843 msgid "Set Survey..."
844 msgstr "Enquête instellen..."
845
846 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:259
847 msgid "Set details"
848 msgstr "Details instellen"
849
850 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
851 msgid ""
852 "Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher "
853 "priority."
854 msgstr ""
855
856 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:489
857 msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
858 msgstr "Stel het nft-beleid in voor banIP-gerelateerde sets."
859
860 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:569
861 msgid "Set the syslog level for NFT logging."
862 msgstr "Stel het syslog-niveau in voor NFT-logboekregistratie."
863
864 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:244
865 msgid "Settings"
866 msgstr "Instellingen"
867
868 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:375
869 msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
870 msgstr "Splits het laden van externe sets na elke n leden om RAM te besparen."
871
872 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:165
873 msgid "Status"
874 msgstr "Status"
875
876 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:221
877 msgid "Stop"
878 msgstr "Stop"
879
880 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:765
881 msgid "Subnet"
882 msgstr "Subnet"
883
884 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:129
885 msgid "Survey"
886 msgstr "Enquête"
887
888 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:205
889 msgid "System Information"
890 msgstr "Systeem informatie"
891
892 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:248
893 msgid "Table/Chain Settings"
894 msgstr ""
895
896 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:393
897 msgid "Target directory for banIP-related report files."
898 msgstr "Doelmap voor banIP-gerelateerde rapportbestanden."
899
900 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:389
901 msgid "Target directory for compressed feed backups."
902 msgstr "Doelmap voor back-ups van gecomprimeerde feeds."
903
904 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
905 msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
906 msgstr ""
907 "De toelatingslijst is te groot, wijzigingen kunnen niet worden opgeslagen."
908
909 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
910 msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
911 msgstr "De blokkeerlijst is te groot, kan wijzigingen niet opslaan."
912
913 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:618
914 msgid ""
915 "The default regular expressions are filtering suspicious ssh, LuCI, nginx "
916 "and asterisk traffic."
917 msgstr ""
918
919 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
920 msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
921 msgstr ""
922 "De geselecteerde prioriteit wordt gebruikt voor banIP-achtergrondverwerking."
923
924 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:32
925 msgid ""
926 "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
927 "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
928 "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
929 "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
930 msgstr ""
931
932 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:32
933 msgid ""
934 "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
935 "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
936 "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
937 "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
938 msgstr ""
939
940 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:196
941 msgid ""
942 "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
943 "get a new one."
944 msgstr ""
945 "Dit tabblad toont het laatst gegenereerde setrapport, druk op de knop "
946 "'Vernieuwen' om een nieuw setrapport te krijgen."
947
948 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
949 msgid "Timestamp"
950 msgstr "Tijdstempel"
951
952 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:647
953 msgid ""
954 "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
955 "vaild E-Mail receiver address."
956 msgstr ""
957 "Om e-mailmeldingen in te schakelen, stelt u het 'msmtp'-pakket in en geeft u "
958 "een geldig e-mailontvangeradres op."
959
960 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:627
961 msgid "Token to communicate with the cgi interface."
962 msgstr ""
963
964 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:660
965 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
966 msgstr "Onderwerp voor banIP notificatie e-mails."
967
968 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
969 msgid "Trigger Delay"
970 msgstr "Trigger vertraging"
971
972 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:468
973 msgid "UDP-Threshold"
974 msgstr ""
975
976 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:468
977 msgid ""
978 "UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks. To disable "
979 "this safeguard set it to '0'."
980 msgstr ""
981
982 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
983 msgid "URLv4"
984 msgstr "URLv4"
985
986 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
987 msgid "URLv6"
988 msgstr "URLv6"
989
990 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:701
991 msgid "Unable to parse the countries file!"
992 msgstr ""
993
994 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:520
995 msgid "Unable to parse the custom feed file!"
996 msgstr ""
997
998 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:527
999 msgid "Unable to parse the default feed file!"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:152
1003 msgid "Unable to parse the report file!"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:73
1007 msgid "Unable to parse the ruleset file!"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
1011 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
1012 msgid "Unable to save modifications: %s"
1013 msgstr "Kan wijzigingen niet opslaan: %s"
1014
1015 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:269
1016 msgid "Upload Custom Feeds"
1017 msgstr "Aangepaste feeds uploaden"
1018
1019 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
1020 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
1021 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
1022 msgid "Upload of the custom feed file failed."
1023 msgstr "Het uploaden van het aangepaste feedbestand is mislukt."
1024
1025 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
1026 msgid "Verbose Debug Logging"
1027 msgstr "Uitgebreide logboekregistratie voor foutopsporing"
1028
1029 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:169
1030 msgid "Version"
1031 msgstr "Versie"
1032
1033 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:163
1034 msgid "WAN-Forward (packets)"
1035 msgstr "WAN-Forward (pakketten)"
1036
1037 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
1038 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
1039 msgid "WAN-Forward Chain"
1040 msgstr "WAN-Forward Reeks"
1041
1042 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:162
1043 msgid "WAN-Input (packets)"
1044 msgstr "WAN-invoer (pakketten)"
1045
1046 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
1047 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:531
1048 msgid "WAN-Input Chain"
1049 msgstr "WAN-invoer reeks"
1050
1051 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
1052 msgid ""
1053 "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
1054 "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
1055 "is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
1056 "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
1057 "maintainers version just empty the custom feed file again (do not delete "
1058 "it!)."
1059 msgstr ""
1060 "Met deze editor kunt u uw lokale aangepaste feedbestand uploaden of een "
1061 "eerste bestand aanvullen (een 1:1-kopie van de versie die bij het pakket "
1062 "wordt geleverd). Het bestand bevindt zich in '/etc/banip/banip.custom."
1063 "feeds'. Vervolgens kunt u dit bestand bewerken, vermeldingen verwijderen, "
1064 "nieuwe toevoegen of een lokale back-up maken. Om terug te gaan naar de "
1065 "versie van de beheerder leegt u het aangepaste feedbestand opnieuw (niet "
1066 "verwijderen!)."
1067
1068 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:571
1069 msgid "alert"
1070 msgstr "alarm"
1071
1072 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:225
1073 msgid "auto-added IPs to allowlist"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
1077 msgid "auto-added IPs to blocklist"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
1081 msgid "banIP"
1082 msgstr "banIP"
1083
1084 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:212
1085 msgid "blocked icmp-flood packets"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:216
1089 msgid "blocked invalid ct packets"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:220
1093 msgid "blocked invalid tcp packets"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:204
1097 msgid "blocked syn-flood packets"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
1101 msgid "blocked udp-flood packets"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:572
1105 msgid "crit"
1106 msgstr "crit"
1107
1108 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577
1109 msgid "debug"
1110 msgstr "debuggen"
1111
1112 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
1113 msgid "drop"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:570
1117 msgid "emerg"
1118 msgstr "tevoorschijn komen"
1119
1120 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:573
1121 msgid "err"
1122 msgstr "fout"
1123
1124 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:576
1125 msgid "info"
1126 msgstr "info"
1127
1128 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:532
1129 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:542
1130 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
1131 msgid "local allowlist"
1132 msgstr "lokale toelatingslijst"
1133
1134 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
1135 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
1136 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:553
1137 msgid "local blocklist"
1138 msgstr "lokale blokkeerlijst"
1139
1140 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
1141 msgid "memory"
1142 msgstr "geheugen"
1143
1144 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:575
1145 msgid "notice"
1146 msgstr "kennisgeving"
1147
1148 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:491
1149 msgid "performance"
1150 msgstr "prestatie"
1151
1152 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
1153 msgid "reject"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:574
1157 msgid "warn"
1158 msgstr "waarschuwen"
1159
1160 #~ msgid "Apply & Restart"
1161 #~ msgstr "Herstart"
1162
1163 #~ msgid "No banIP related firewall logs yet!"
1164 #~ msgstr "Nog geen banIP gerelateerde firewall logboeken!"
1165
1166 #~ msgid ""
1167 #~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries "
1168 #~ "only."
1169 #~ msgstr ""
1170 #~ "De syslog-uitvoer, vooraf gefilterd voor alleen banIP-gerelateerde "
1171 #~ "firewall-logboekvermeldingen."
1172
1173 #~ msgid "Allowlist Feed Selection"
1174 #~ msgstr "Toegestane feedselectie"
1175
1176 #~ msgid "Blocklist Feed Selection"
1177 #~ msgstr "Blocklist Feed Selectie"
1178
1179 #~ msgid "Chain/Set Settings"
1180 #~ msgstr "Reeks-/set-instellingen"
1181
1182 #~ msgid ""
1183 #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
1184 #~ "named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
1185 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
1186 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
1187 #~ "documentation</a>"
1188 #~ msgstr ""
1189 #~ "Configuratie van het banIP-pakket om inkomende en uitgaande IP's te "
1190 #~ "bannen via benoemde nftables Sets. Voor meer informatie <a href=\"https://"
1191 #~ "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
1192 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >bekijk de online "
1193 #~ "documentatie</a>"
1194
1195 #~ msgid "External allowlist feeds"
1196 #~ msgstr "Externe toelatingslijstfeeds"
1197
1198 #~ msgid "External blocklist feeds"
1199 #~ msgstr "Externe blokkeerlijstfeeds"
1200
1201 #~ msgid "Local feed settings"
1202 #~ msgstr "Lokale feedinstellingen"
1203
1204 #~ msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
1205 #~ msgstr "Logboek van verdachte doorgestuurde LAN-pakketten (geweigerd)."
1206
1207 #~ msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
1208 #~ msgstr "Logboek verdachte doorgestuurde WAN-pakketten (vervallen)."
1209
1210 #~ msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
1211 #~ msgstr "Logboek verdachte inkomende WAN-pakketten (vervallen)."
1212
1213 #~ msgid "NFT Chain Priority"
1214 #~ msgstr "NFT-ketenprioriteit"
1215
1216 #~ msgid "NFT Set Policy"
1217 #~ msgstr "NFT-beleid instellen"
1218
1219 #~ msgid ""
1220 #~ "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower "
1221 #~ "values means higher priority."
1222 #~ msgstr ""
1223 #~ "Stel de prioriteit van de nft reeks in binnen de banIP-tabel. Let op: "
1224 #~ "lagere waarden betekenen hogere prioriteit."
1225
1226 #~ msgid ""
1227 #~ "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
1228 #~ "LuCI, nginx and asterisk traffic."
1229 #~ msgstr ""
1230 #~ "De standaard logtermen / reguliere expressies filteren verdacht ssh-, "
1231 #~ "LuCI-, nginx- en asterisk-verkeer."
1232
1233 #~ msgid "auto-added to allowlist today"
1234 #~ msgstr "vandaag automatisch toegevoegd aan de toelatingslijst"
1235
1236 #~ msgid "auto-added to blocklist today"
1237 #~ msgstr "vandaag automatisch toegevoegd aan de blokkeerlijst"
1238
1239 #~ msgid "No banIP related processing logs yet!"
1240 #~ msgstr "Nog geen banIP-gerelateerde verwerkingslogboeken!"
1241
1242 #~ msgid ""
1243 #~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries "
1244 #~ "only."
1245 #~ msgstr ""
1246 #~ "De syslog-uitvoer, vooraf gefilterd voor alleen banIP-gerelateerde "
1247 #~ "verwerkingslogboekvermeldingen."
1248
1249 #~ msgid "Log Level"
1250 #~ msgstr "Logboek niveau"
1251
1252 #~ msgid "Network Interfaces"
1253 #~ msgstr "Netwerk interfaces"
1254
1255 #~ msgid ""
1256 #~ "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually "
1257 #~ "starts."
1258 #~ msgstr ""
1259 #~ "Extra triggervertraging in seconden voordat banIP-verwerking "
1260 #~ "daadwerkelijk begint."
1261
1262 #~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
1263 #~ msgstr "Lijst van beschikbare netwerkinterfaces die banIP starten."
1264
1265 #~ msgid "Startup Trigger Interface"
1266 #~ msgstr "Startup Trigger-interface"
1267
1268 #~ msgid "Trigger Action"
1269 #~ msgstr "Trigger actie"
1270
1271 #~ msgid "Trigger action on ifup interface events."
1272 #~ msgstr "Activeer actie op ifup-interfacegebeurtenissen."
1273
1274 #~ msgid "reload"
1275 #~ msgstr "herladen"
1276
1277 #~ msgid "start (default)"
1278 #~ msgstr "start"
1279
1280 #~ msgid ""
1281 #~ "Deduplicate IP addresses across all active Sets and and tidy up the local "
1282 #~ "blocklist."
1283 #~ msgstr ""
1284 #~ "Ontdubbel IP-adressen over alle actieve sets en ruim de lokale "
1285 #~ "blokkeerlijst op."
1286
1287 #~ msgid ""
1288 #~ "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC/IP/CIDR "
1289 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
1290 #~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
1291 #~ msgstr ""
1292 #~ "Dit is de lokale banIP-toelatingslijst die bepaalde MAC/IP/CIDR-adressen "
1293 #~ "toestaat.<br /> <em><b>Let op:</b></em> voeg slechts exact één MAC/IPv4/"
1294 #~ "IPv6-adres of domeinnaam per regel toe ."
1295
1296 #~ msgid ""
1297 #~ "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC/IP/CIDR "
1298 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
1299 #~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
1300 #~ msgstr ""
1301 #~ "Dit is de lokale banIP-blokkeerlijst die bepaalde MAC/IP/CIDR-adressen "
1302 #~ "verhindert.<br /> <em><b>Let op:</b></em> voeg slechts exact één MAC/IPv4/"
1303 #~ "IPv6-adres of domeinnaam per regel toe ."
1304
1305 #~ msgid "Split external set loading after every n members to save RAM."
1306 #~ msgstr ""
1307 #~ "Splits het laden van externe sets na elke n leden om RAM te besparen."
1308
1309 #~ msgid "Blocklist Expiry"
1310 #~ msgstr "Blokkeerlijst verloopt"
1311
1312 #~ msgid "Expiry time for auto added blocklist set members."
1313 #~ msgstr ""
1314 #~ "Vervaltijd voor automatisch toegevoegde leden van de blokkeerlijstset."
1315
1316 #~ msgid "Blocklist Feeds"
1317 #~ msgstr "Blokkeerlijst-feeds"
1318
1319 #~ msgid ""
1320 #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip "
1321 #~ "addresses/subnets via Sets in nftables. For further information <a "
1322 #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
1323 #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the "
1324 #~ "online documentation</a>"
1325 #~ msgstr ""
1326 #~ "Configuratie van het banIP pakket om inkomende en uitgaande ip adressen/"
1327 #~ "subnetten te bannen via Sets in nftables. Voor meer informatie <a "
1328 #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
1329 #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >bekijk de "
1330 #~ "online documentatie</a>"
1331
1332 #~ msgid "List of supported and fully pre-configured banIP feeds."
1333 #~ msgstr ""
1334 #~ "Lijst met ondersteunde en volledig vooraf geconfigureerde banIP-feeds."
1335
1336 #~ msgid "Active Subnets"
1337 #~ msgstr "Actieve subnetten"
1338
1339 #~ msgid "Automatically transfers suspicious IPs to the banIP blocklist."
1340 #~ msgstr "Verplaatst automatisch verdachte IP's naar de banIP-blokkeerlijst."
1341
1342 #~ msgid "Automatically transfers uplink IPs to the banIP allowlist."
1343 #~ msgstr "Zet automatisch uplink IP's over naar de banIP toelatingslijst."
1344
1345 #~ msgid ""
1346 #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip "
1347 #~ "addresses/subnets via sets in nftables. For further information <a "
1348 #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
1349 #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the "
1350 #~ "online documentation</a>"
1351 #~ msgstr ""
1352 #~ "Configuratie van het banIP pakket om inkomende en uitgaande ip adressen/"
1353 #~ "subnetten te bannen via sets in nftables. Voor meer informatie <a "
1354 #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
1355 #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >bekijk de "
1356 #~ "online documentatie</a>"
1357
1358 #~ msgid ""
1359 #~ "Deduplicate IP addresses across all active sets and and tidy up the local "
1360 #~ "blocklist."
1361 #~ msgstr ""
1362 #~ "Ontdubbel IP-adressen over alle actieve sets en ruim de lokale "
1363 #~ "blokkeerlijst op."
1364
1365 #~ msgid ""
1366 #~ "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
1367 #~ "temporary split files while loading the sets."
1368 #~ msgstr ""
1369 #~ "Verhoog het maximale aantal geopende bestanden, b.v. om het aantal "
1370 #~ "tijdelijke gesplitste bestanden te verwerken tijdens het laden van de "
1371 #~ "sets."
1372
1373 #~ msgid ""
1374 #~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
1375 #~ msgstr ""
1376 #~ "Laat alleen het aantal regels in de log zien van de verdachte "
1377 #~ "gebeurtenissen."
1378
1379 #~ msgid "Set the nft policy for banIP-related sets."
1380 #~ msgstr "Stel het nft-beleid in voor banIP-gerelateerde sets."
1381
1382 #~ msgid "audit"
1383 #~ msgstr "audit"
1384
1385 #~ msgid "Active Interfaces"
1386 #~ msgstr "Actieve interfaces"
1387
1388 #~ msgid ""
1389 #~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1390 #~ "take effect."
1391 #~ msgstr ""
1392 #~ "Zwarte lijst aanpassing is bewaard. Herlaad je banIP lijst om de "
1393 #~ "aanpassing te activeren."
1394
1395 #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
1396 #~ msgstr "-m-limiet --limiet 2/sec"
1397
1398 #~ msgid "1 hour"
1399 #~ msgstr "1 uur"
1400
1401 #~ msgid "12 hours"
1402 #~ msgstr "12 uren"
1403
1404 #~ msgid "24 hours"
1405 #~ msgstr "24 uur"
1406
1407 #~ msgid "30 minutes"
1408 #~ msgstr "30 minuten"
1409
1410 #~ msgid "6 hours"
1411 #~ msgstr "6 uur"
1412
1413 #~ msgid "Action"
1414 #~ msgstr "Acties"
1415
1416 #~ msgid "Active Logterms"
1417 #~ msgstr "Actieve Logtermen"
1418
1419 #~ msgid "Active Sources"
1420 #~ msgstr "Actieve bronnen"
1421
1422 #~ msgid ""
1423 #~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
1424 #~ msgstr ""
1425 #~ "Voeg extra, niet-BanIP-gerelateerde IPSets toe, bv. voor rapportage en "
1426 #~ "query's."
1427
1428 #~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
1429 #~ msgstr "Voeg dit IP/CIDR toe aan uw lokale whitelist."
1430
1431 #~ msgid "Additional Settings"
1432 #~ msgstr "Aanvullende instellingen"
1433
1434 #~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
1435 #~ msgstr "Extra start-vertraging voordat banIP proces begint (secondes)."
1436
1437 #~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
1438 #~ msgstr "Uitgebreide E-Mail instelling"
1439
1440 #~ msgid "Advanced Log Settings"
1441 #~ msgstr "Uitgebreide Log instelling"
1442
1443 #~ msgid "Auto Blacklist"
1444 #~ msgstr "Autom. zwarte lijst"
1445
1446 #~ msgid "Auto Whitelist"
1447 #~ msgstr "Autom. witte lijst"
1448
1449 #~ msgid ""
1450 #~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
1451 #~ "blacklist during runtime."
1452 #~ msgstr ""
1453 #~ "Zet verdachte IP's automatisch over van het logboek naar de zwarte lijst "
1454 #~ "van banIP tijdens runtime."
1455
1456 #~ msgid ""
1457 #~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
1458 #~ msgstr ""
1459 #~ "Automatisch uplink IP's overzetten naar de whitelist van banIP tijdens "
1460 #~ "runtime."
1461
1462 #~ msgid "Base Temp Directory"
1463 #~ msgstr "Basis Temp (tijdelijke bestanden) directory"
1464
1465 #~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
1466 #~ msgstr ""
1467 #~ "Basis Temp (tijdelijke bestanden) directory voor alle banIP gerelateerde "
1468 #~ "operaties."
1469
1470 #~ msgid "Blacklist Timeout"
1471 #~ msgstr "Timeout van zwarte lijst"
1472
1473 #~ msgid "Blocklist Sources"
1474 #~ msgstr "Blokkerlijst bronnen"
1475
1476 #~ msgid ""
1477 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
1478 #~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
1479 #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
1480 #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
1481 #~ msgstr ""
1482 #~ "Configuratie van banIP pakket om op adressen/subnetten te blokkeren via "
1483 #~ "IPset. Voor meer informatie ga naar : <a href=\"https://github.com/"
1484 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
1485 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >lees de online "
1486 #~ "documentatie</a>"
1487
1488 #~ msgid "Count ACC"
1489 #~ msgstr "Tel ACC"
1490
1491 #~ msgid "Count CIDR"
1492 #~ msgstr "Tel CDIR"
1493
1494 #~ msgid "Count IP"
1495 #~ msgstr "Tel IP"
1496
1497 #~ msgid "Count MAC"
1498 #~ msgstr "Tel MAC"
1499
1500 #~ msgid "Count SUM"
1501 #~ msgstr "Tel SUM"
1502
1503 #~ msgid "DST IPSet Type"
1504 #~ msgstr "DST IPSet type"
1505
1506 #~ msgid "DST Log Options"
1507 #~ msgstr "DST Log opties"
1508
1509 #~ msgid "DST Target"
1510 #~ msgstr "DST Doel"
1511
1512 #~ msgid ""
1513 #~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
1514 #~ "automatically."
1515 #~ msgstr ""
1516 #~ "Detecteer relevante netwerkinterfaces, apparaten, subnetten en "
1517 #~ "protocollen automatisch."
1518
1519 #~ msgid "Download Queue"
1520 #~ msgstr "Wachtrij downloaden"
1521
1522 #~ msgid "E-Mail Actions"
1523 #~ msgstr "E-Mail acties"
1524
1525 #~ msgid "Edit Blacklist"
1526 #~ msgstr "Bewerk zwarte lijst"
1527
1528 #~ msgid "Edit Maclist"
1529 #~ msgstr "Bewerk MAC lijst"
1530
1531 #~ msgid "Edit Whitelist"
1532 #~ msgstr "Bewerk witte lijst"
1533
1534 #~ msgid "Enable DST logging"
1535 #~ msgstr "Activeer DST logs"
1536
1537 #~ msgid "Enable SRC logging"
1538 #~ msgstr "Activeer SRC logs"
1539
1540 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
1541 #~ msgstr "Activeer uitgebreide logs in geval van verwerkingsfouten."
1542
1543 #~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
1544 #~ msgstr "Activeert IPv4 ondersteuning in banIP."
1545
1546 #~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
1547 #~ msgstr "Activeert IPv6 ondersteuning in banIP."
1548
1549 #~ msgid "Entry Details"
1550 #~ msgstr "Invoer details"
1551
1552 #~ msgid "Existing job(s)"
1553 #~ msgstr "Bestaande taken(s)"
1554
1555 #~ msgid "Extra Sources"
1556 #~ msgstr "Extra bronnen"
1557
1558 #~ msgid "Global IPSet Type"
1559 #~ msgstr "Globaal IPSet type"
1560
1561 #~ msgid "IPSet Information"
1562 #~ msgstr "IPSet Informatie"
1563
1564 #~ msgid "IPSet Query"
1565 #~ msgstr "IPSet zoekopdracht"
1566
1567 #~ msgid "IPSet Query..."
1568 #~ msgstr "IPSet zoekopdracht..."
1569
1570 #~ msgid "IPSet Report"
1571 #~ msgstr "IPSet rapportage"
1572
1573 #~ msgid "IPSet details"
1574 #~ msgstr "IPSet details"
1575
1576 #~ msgid "LAN Forward"
1577 #~ msgstr "LAN doorsturen (Forward)"
1578
1579 #~ msgid "LAN Input"
1580 #~ msgstr "LAN inkomend (Input)"
1581
1582 #, fuzzy
1583 #~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
1584 #~ msgstr "Beperk E-Mail trigger tot bepaalde banIP acties."
1585
1586 #~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
1587 #~ msgstr "Beperk de log monitor tot bepaalde log termen."
1588
1589 #~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
1590 #~ msgstr "Beperk de selectie tot bepaalde lokale bronnen."
1591
1592 #~ msgid "Line number to remove"
1593 #~ msgstr "Regelnummer te verwijderen"
1594
1595 #~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
1596 #~ msgstr ""
1597 #~ "Lijst van ondersteunde een volledig voor-ingestelde download "
1598 #~ "hulpprogramma's."
1599
1600 #~ msgid "Local Sources"
1601 #~ msgstr "Lokale bronnen"
1602
1603 #~ msgid "Log Monitor"
1604 #~ msgstr "Log monitor"
1605
1606 #, fuzzy
1607 #~ msgid "Log View"
1608 #~ msgstr "Log bekijken"
1609
1610 #~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
1611 #~ msgstr "Log verdachte inkomende pakketten - gewoonlijk genegeerd (dropped)."
1612
1613 #~ msgid ""
1614 #~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
1615 #~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
1616 #~ "resources."
1617 #~ msgstr ""
1618 #~ "Log verdachte uitgaande pakketten - gewoonlijk geweigerd (rejected). "
1619 #~ "Loggen van dergelijke pakketten kunnen de vertraging (latency) vergroten "
1620 #~ "omdat dit extra verwerkingscapaciteit van het systeem vergt."
1621
1622 #~ msgid "LuCI Log Count"
1623 #~ msgstr "LuCI Log teller"
1624
1625 #, fuzzy
1626 #~ msgid "Maclist Timeout"
1627 #~ msgstr "Maclist timeout"
1628
1629 #~ msgid ""
1630 #~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1631 #~ "take effect."
1632 #~ msgstr ""
1633 #~ "Mac lijst aanpassingen zijn bewaard. Herlaad je banIP lijsten om deze te "
1634 #~ "activeren."
1635
1636 #~ msgid ""
1637 #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
1638 #~ "download utility."
1639 #~ msgstr ""
1640 #~ "Handmatig aanpassen van de voor-ingestelde download opties voor het "
1641 #~ "geselecteerde download hulpprogramma."
1642
1643 #~ msgid "NGINX Log Count"
1644 #~ msgstr "NGINX Log telling"
1645
1646 #~ msgid "Name"
1647 #~ msgstr "Naam"
1648
1649 #~ msgid "No Query results!"
1650 #~ msgstr "Geen zoekresultaat gevonden!"
1651
1652 #~ msgid "No banIP related logs yet!"
1653 #~ msgstr "Nog geen banIP gerelateerde logs!"
1654
1655 #~ msgid "Number of CIDR entries"
1656 #~ msgstr "Aantal CDIR regels"
1657
1658 #~ msgid "Number of IP entries"
1659 #~ msgstr "Aantal IP regels"
1660
1661 #~ msgid "Number of MAC entries"
1662 #~ msgstr "Aantal MAC regels"
1663
1664 #~ msgid "Number of accessed entries"
1665 #~ msgstr "Aantal regels gebruikt"
1666
1667 #~ msgid "Number of all IPSets"
1668 #~ msgstr "Aantal IPSet regels (alle)"
1669
1670 #~ msgid "Number of all entries"
1671 #~ msgstr "Aantal regels (alles)"
1672
1673 #~ msgid ""
1674 #~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
1675 #~ "banning."
1676 #~ msgstr ""
1677 #~ "Aantal geweigerde LuCI logins vanaf hetzelfde ip in de log voorafgaand "
1678 #~ "aan de uitsluiting/blokkering."
1679
1680 #~ msgid ""
1681 #~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
1682 #~ msgstr ""
1683 #~ "Aantal geweigerde nginx aanvragen vanaf hetzelfde ip in de log "
1684 #~ "voorafgaand aan de uitsluiting/blokkering."
1685
1686 #~ msgid ""
1687 #~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
1688 #~ "banning."
1689 #~ msgstr ""
1690 #~ "Aantal geweigerde ssh logins vanaf hetzelfde ip in de log voorafgaand aan "
1691 #~ "de uitsluiting/blokkering."
1692
1693 #~ msgid "Query"
1694 #~ msgstr "Zoekopdracht"
1695
1696 #~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
1697 #~ msgstr "Ontvangstadres voor banIP berichten/notificaties via E-Mail."
1698
1699 #~ msgid "Refresh Timer"
1700 #~ msgstr "Herlaad timer"
1701
1702 #~ msgid "Refresh Timer..."
1703 #~ msgstr "Herlaad timer..."
1704
1705 #~ msgid "Remove an existing job"
1706 #~ msgstr "Verwijder bestaande job"
1707
1708 #~ msgid ""
1709 #~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
1710 #~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
1711 #~ msgstr ""
1712 #~ "Beprek toegang tot het internet naar/van een klein aantal beveiligde "
1713 #~ "websites/IPs en blokkeer toegang van/naar de rest van het internet."
1714
1715 #~ msgid "SRC IPSet Type"
1716 #~ msgstr "SRC IPSet type"
1717
1718 #~ msgid "SRC Log Options"
1719 #~ msgstr "SRC Log opties"
1720
1721 #~ msgid "SRC Target"
1722 #~ msgstr "SRC doel"
1723
1724 #~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
1725 #~ msgstr "SRC+DST IPSet type"
1726
1727 #~ msgid "SSH Log Count"
1728 #~ msgstr "SSH Log aantal"
1729
1730 #~ msgid "Save"
1731 #~ msgstr "Opslaan"
1732
1733 #~ msgid ""
1734 #~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
1735 #~ "address."
1736 #~ msgstr ""
1737 #~ "Zoek in actieve banIP-gerelateerde IPSets voor een specifiek IP, CIDR of "
1738 #~ "MAC adres."
1739
1740 #~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
1741 #~ msgstr "Handmatig relevante netwerkinterfaces selecteren."
1742
1743 #~ msgid ""
1744 #~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
1745 #~ "setup of the additional 'msmtp' package."
1746 #~ msgstr ""
1747 #~ "Verstuur banIP gerelateerde email notificaties. Hiervoor is de "
1748 #~ "installatie en configuratie van het extra 'msmtp' pakket nodig."
1749
1750 #~ msgid "Service Priority"
1751 #~ msgstr "Serviceprioriteit"