564d824b4e8436955927bb1a64359b4767898aff
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / pl / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 15:56+0000\n"
4 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
15 msgid "ASN Overview"
16 msgstr "Przegląd ASN"
17
18 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
19 msgid "ASN Prefixes"
20 msgstr "Prefiksy ASN"
21
22 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
23 msgid "ASN/Country"
24 msgstr "ASN/Kraj"
25
26 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
27 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
28 msgstr ""
29 "Dodatkowe opóźnienie wyzwalania w sekundach przed rozpoczęciem przetwarzania "
30 "banIP."
31
32 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:25
33 msgid "Advanced"
34 msgstr "Zaawansowane"
35
36 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
37 msgid "Automatic WAN Interface Detection"
38 msgstr "Automatyczne wykrywanie interfejsów WAN"
39
40 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
41 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
42 msgid "Backup Directory"
43 msgstr "Katalog kopii zapasowej"
44
45 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
46 msgid ""
47 "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
48 "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
49 "save."
50 msgstr ""
51 "Automatyczne dodatki czarnej listy są przechowywane tymczasowo w IPSet i "
52 "zapisywane na stałe na lokalnej czarnej liście. Wyłącz tę opcję, aby "
53 "zapobiec lokalnemu zapisowi."
54
55 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
56 msgid "Check the current available IPSets."
57 msgstr "Sprawdź aktualne dostępne IPSety."
58
59 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
60 msgid ""
61 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
62 msgstr ""
63 "Konfiguracja pakietu banIP do blokowania adresów ip/podsieci przez IPSet."
64
65 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
66 msgid "Country Resources"
67 msgstr "Zasoby krajowe"
68
69 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
70 msgid "DNS Chain"
71 msgstr "Łańcuch DNS"
72
73 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
74 msgid "DST Target IPv4"
75 msgstr "DST Docelowy IPv4"
76
77 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
78 msgid "DST Target IPv6"
79 msgstr "DST Docelowy IPv6"
80
81 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
82 msgid "Description"
83 msgstr "Opis"
84
85 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
86 msgid "Download Options"
87 msgstr "Opcje pobierania"
88
89 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
90 msgid "Download Utility"
91 msgstr "Narzędzie pobierania"
92
93 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
94 msgid "Download Utility, RT Monitor"
95 msgstr "Narzędzie pobierania, monitor RT"
96
97 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:26
98 msgid "Edit Blacklist"
99 msgstr "Edycja czarnej listy"
100
101 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:28
102 msgid "Edit Configuration"
103 msgstr "Edycja konfiguracji"
104
105 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:27
106 msgid "Edit Whitelist"
107 msgstr "Edycja białej listy"
108
109 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
110 msgid "Enable banIP"
111 msgstr "Włącz banIP"
112
113 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
114 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
115 msgstr ""
116 "Włącz pełne rejestrowanie debugowania w przypadku jakiegokolwiek błędu "
117 "przetwarzania."
118
119 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
120 msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
121 msgstr "Wprowadź IP/CIDR/ASN/ISO"
122
123 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
124 msgid "Extra Options"
125 msgstr "Opcje dodatkowe"
126
127 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
128 msgid ""
129 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
130 "documentation</a>"
131 msgstr ""
132 "Więcej informacji <a href=\"%s\" target=\"_blank\">znajdziesz w dokumentacji "
133 "online </a>"
134
135 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
136 msgid ""
137 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
138 "'16' should be safe."
139 msgstr ""
140 "W celu poprawy wydajności możesz zwiększyć tę wartość, np. '8' lub '16' "
141 "powinny być bezpieczne."
142
143 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
144 msgid "Geo Location"
145 msgstr "Lokalizacja geograficzna"
146
147 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
148 msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
149 msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-banip"
150
151 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
152 msgid "IANA Information"
153 msgstr "Informacje IANA"
154
155 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
156 msgid "IP/ASN Mapping"
157 msgstr "Mapowanie IP/ASN"
158
159 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
160 msgid "IPSet Information"
161 msgstr "Informacje IPSet"
162
163 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
164 msgid "IPSet Sources"
165 msgstr "Źródła IPSet"
166
167 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
168 msgid "IPSet-Lookup"
169 msgstr "IPSet-Lookup"
170
171 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
172 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
173 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
174 msgid "Input file not found, please check your configuration."
175 msgstr "Nie znaleziono pliku wejściowego, proszę sprawdzić swoją konfigurację."
176
177 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
178 msgid "LAN Forward Chain IPv4"
179 msgstr "Łańcuch przekazywania LAN IPv4"
180
181 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
182 msgid "LAN Forward Chain IPv6"
183 msgstr "Łańcuch przekazywania LAN IPv4"
184
185 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
186 msgid "LAN Input Chain IPv4"
187 msgstr "Łańcuch wejściowy LAN IPv4"
188
189 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
190 msgid "LAN Input Chain IPv6"
191 msgstr "Łańcuch wejściowy LAN IPv6"
192
193 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
194 msgid "Last Run"
195 msgstr "Ostatnie uruchomienie"
196
197 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
198 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
199 msgid "Load"
200 msgstr "Obciążenie"
201
202 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
203 msgid "Loading"
204 msgstr "Ładowanie"
205
206 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
207 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
208 msgid "Loading ..."
209 msgstr "Ładowanie ..."
210
211 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
212 msgid "Local Save Blacklist Addons"
213 msgstr "Lokalne zapisane dodatki czarnej listy"
214
215 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
216 msgid "Local Save Whitelist Addons"
217 msgstr "Lokalne zapisane dodatki białej listy"
218
219 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
220 msgid "Low Priority Service"
221 msgstr "Usługa niskopriorytetowa"
222
223 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
224 msgid "Manual WAN Interface Selection"
225 msgstr "Ręczny wybór interfejsu WAN"
226
227 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
228 msgid "Max. Download Queue"
229 msgstr "Maksymalny rozmiar kolejki pobierania"
230
231 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
232 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
233 msgid "No response!"
234 msgstr "Brak odpowiedzi!"
235
236 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
237 msgid ""
238 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
239 msgstr ""
240 "Opcje dalszych zmian w przypadku, gdy ustawienia domyślne nie są dla ciebie "
241 "wystarczające."
242
243 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
244 msgid "Overview"
245 msgstr "Przegląd"
246
247 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
248 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
249 msgid ""
250 "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
251 "notation and comments introduced with '#' are allowed."
252 msgstr ""
253 "Proszę dodać tylko jeden adres IPv4 lub IPv6 na linię. Dopuszcza się zakresy "
254 "IP w zapisie CIDR oraz komentarze wprowadzone za pomocą znaku \"#\"."
255
256 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
257 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
258 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
259 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
260 msgstr "Proszę edytować ten plik bezpośrednio w sesji terminala."
261
262 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
263 msgid "RIPE-Lookup"
264 msgstr "RIPE-Lookup"
265
266 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
267 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
268 msgid "Refresh"
269 msgstr "Odśwież"
270
271 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
272 msgid "Refresh IPSets"
273 msgstr "Odśwież IPSets"
274
275 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
276 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
277 msgid "Reload"
278 msgstr "Przeładuj"
279
280 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
281 msgid "Reload IPSet Sources"
282 msgstr "Przeładuj źródła IPSet"
283
284 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
285 msgid "Runtime Information"
286 msgstr "Informacja o środowisku uruchomieniowym"
287
288 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
289 msgid "SRC Target IPv4"
290 msgstr "SRC Docelowy IPv4"
291
292 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
293 msgid "SRC Target IPv6"
294 msgstr "SRC Docelowy IPv6"
295
296 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
297 msgid "SRC/DST"
298 msgstr "SRC/DST"
299
300 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
301 msgid "SSH Daemon"
302 msgstr "Demon SSH"
303
304 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
305 msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
306 msgstr "Monitor SSH/LuCI RT"
307
308 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
309 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
310 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
311 msgid "Save"
312 msgstr "Zapisz"
313
314 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
315 msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
316 msgstr ""
317 "Wybierz demona SSH do analizowania plików dziennika, aby wykryć zdarzenia "
318 "włamania."
319
320 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
321 msgid "Select the used start type during boot."
322 msgstr "Wybierz używany typ startu podczas uruchamiania systemu."
323
324 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
325 msgid "Select your preferred download utility."
326 msgstr "Wybierz preferowane narzędzie do pobierania."
327
328 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
329 msgid "Select your preferred interface(s) manually."
330 msgstr "Wybierz preferowane interfejsy ręcznie."
331
332 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
333 msgid ""
334 "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
335 "take less resources from the system."
336 msgstr ""
337 "Ustaw poziom nice na 'niski priorytet' i przetwarzanie banIP w tle zajmie "
338 "mniej zasobów z systemu."
339
340 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
341 msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
342 msgstr "Pokaż tylko zestaw elementów użytkownika z licznika pakietów &gt; 0"
343
344 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
345 msgid ""
346 "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
347 "parallel (default '4')."
348 msgstr ""
349 "Rozmiar kolejki pobierania do obsługi pobrań &amp; Przetwarzanie równolegle "
350 "IPset (domyślnie \"4\")."
351
352 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
353 msgid ""
354 "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
355 msgstr ""
356 "Specjalne opcje dla wybranego narzędzia do pobierania, np. '--timeout=20 -O'."
357
358 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
359 msgid "Start Type"
360 msgstr "Rodzaj startu"
361
362 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
363 msgid ""
364 "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
365 "force attacks in realtime."
366 msgstr ""
367 "Uruchamia mały monitor log/banIP w tle, aby zablokować brutalne ataki SSH/"
368 "LuCI w czasie rzeczywistym."
369
370 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
371 msgid ""
372 "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
373 "a non-volatile disk if available."
374 msgstr ""
375 "Katalog docelowy do tworzenia kopii zapasowych banIP. Domyślnie jest to \"/"
376 "tmp\", najlepiej użyć nieulotnego dysku, jeśli jest dostępny."
377
378 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
379 msgid ""
380 "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
381 "details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
382 "\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
383 msgstr ""
384 "RIPEstat Data API to publiczny interfejs danych dostarczany przez RIPE NCC, "
385 "szczegóły patrz <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target="
386 "\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
387
388 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
389 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
390 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
391 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
392 msgstr "Rozmiar pliku jest zbyt duży do edycji online w LuCI (&ge; 100 KB)."
393
394 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
395 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
396 msgstr ""
397 "Dane wyjściowe dziennika systemowego, wstępnie filtrowane dla dla wiadomości "
398 "związanych z banIP."
399
400 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
401 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
402 msgstr ""
403 "Ta zmiana wymaga ręcznego zatrzymania/ponownego uruchomienia usługi, aby "
404 "została uwzględniona."
405
406 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
407 msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
408 msgstr ""
409 "To połączenie danych zapewnia dostęp do różnych źródeł danych utrzymywanych "
410 "przez organizację IANA."
411
412 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
413 msgid ""
414 "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
415 "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
416 msgstr ""
417 "To połączenie danych zawiera listę zasobów internetowych związanych z danym "
418 "krajem, w tym sieci ASN, zakresy IPv4 i prefiksy CIDR IPv4/6."
419
420 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
421 msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
422 msgstr ""
423 "To połączenie danych zwraca wszystkie zapowiedziane prefiksy dla danego ASN."
424
425 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
426 msgid ""
427 "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
428 "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
429 msgstr ""
430 "To wywołanie danych zwraca informacje geolokalizacyjne dla danej przestrzeni "
431 "IP, lub dla ogłoszonych prefiksów IP w przypadku sieci ASN."
432
433 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
434 msgid ""
435 "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
436 "IP address."
437 msgstr ""
438 "To połączenie danych zwraca prefiks zawierający i ogłaszający ASN danego "
439 "adresu IP."
440
441 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
442 msgid ""
443 "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
444 "reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
445 msgstr ""
446 "To wywołanie danych zwraca rekurencyjny łańcuch rekordów przekazywania do "
447 "DNS (A / AAAA / CNAME) i zwrotnego (PTR) zaczynających się od nazwy hosta "
448 "lub adresu IP."
449
450 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
451 msgid ""
452 "This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
453 "Registry and Routing Registry."
454 msgstr ""
455 "To połączenie danych zwraca informacje whois z odpowiedniego regionalnego "
456 "rejestru internetowego i rejestru routingu."
457
458 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
459 msgid ""
460 "This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
461 "status and the name of its holder according to the WHOIS service."
462 msgstr ""
463 "To połączenie danych pokazuje ogólne informacje o ASN, takie jak jego status "
464 "ogłoszenia i nazwisko jego właściciela zgodnie z usługą WHOIS."
465
466 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
467 msgid ""
468 "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
469 msgstr ""
470 "Ten formularz pozwala modyfikować zawartość czarnej listy banIP (%s). <br/>"
471
472 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
473 msgid ""
474 "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
475 msgstr ""
476 "Ten formularz pozwala modyfikować zawartość białej listy banIP (%s). <br/>"
477
478 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
479 msgid ""
480 "This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
481 "file (/etc/config/banip)."
482 msgstr ""
483 "Ten formularz pozwala na modyfikację zawartości głównego pliku "
484 "konfiguracyjnego banIP (/etc/config/banip)."
485
486 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
487 msgid "Trigger Delay"
488 msgstr "Opóźnienie wyzwalacza"
489
490 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
491 msgid "Verbose Debug Logging"
492 msgstr "Pełne rejestrowanie debugowania"
493
494 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
495 msgid "View Logfile"
496 msgstr "Wyświetl plik dziennika"
497
498 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
499 msgid "WAN Forward Chain IPv4"
500 msgstr "Łańcuch przekazywania WAN IPv4"
501
502 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
503 msgid "WAN Forward Chain IPv6"
504 msgstr "Łańcuch przekazywania WAN IPv6"
505
506 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
507 msgid "WAN Input Chain IPv4"
508 msgstr "Łańcuch wejściowy WAN IPv4"
509
510 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
511 msgid "WAN Input Chain IPv6"
512 msgstr "Łańcuch wejściowy WAN IPv6"
513
514 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
515 msgid ""
516 "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
517 "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
518 "save."
519 msgstr ""
520 "Automatyczne dodatki Whitelist są przechowywane tymczasowo w IPSet i "
521 "zapisywane na stałe w lokalnej białej liście. Wyłącz tę opcję, aby zapobiec "
522 "lokalnemu zapisowi."
523
524 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
525 msgid "Whois Information"
526 msgstr "Informacja Whois"
527
528 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
529 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
530 msgid "banIP"
531 msgstr "banIP"
532
533 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
534 msgid "banIP Status"
535 msgstr "Status banIP"
536
537 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
538 msgid "banIP Version"
539 msgstr "Wersja banIP"
540
541 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
542 msgid "enable IPv4"
543 msgstr "włącz IPv4"
544
545 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
546 msgid "enable IPv6"
547 msgstr "włącz IPv6"