Merge pull request #4561 from Ansuel/fix-enc-ap
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / pt / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-10-04 13:41+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/pt/>\n"
7 "Language: pt\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
14 msgid "ASN Overview"
15 msgstr "Visão Geral da ASN"
16
17 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
18 msgid "ASN Prefixes"
19 msgstr "Prefixos ASN"
20
21 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
22 msgid "ASN/Country"
23 msgstr "ASN/País"
24
25 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
26 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
27 msgstr ""
28 "Atraso de gatilho adicional em segundos antes do início do processamento de "
29 "banIP."
30
31 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:25
32 msgid "Advanced"
33 msgstr "Avançado"
34
35 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
36 msgid "Automatic WAN Interface Detection"
37 msgstr "Deteção Automática de Interface WAN"
38
39 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
40 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
41 msgid "Backup Directory"
42 msgstr "Diretório do Backup"
43
44 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
45 msgid ""
46 "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
47 "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
48 "save."
49 msgstr ""
50 "Os autoadicionais da lista negra são armazenados temporariamente no IPSet e "
51 "salvos permanentemente na lista negra local. Desative esta opção para evitar "
52 "a gravação local."
53
54 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
55 msgid "Check the current available IPSets."
56 msgstr "Verifique os IPSets atualmente disponíveis."
57
58 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
59 msgid ""
60 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
61 msgstr ""
62 "Configuração do pacote banIP para bloquear endereços/subredes ip via IPSet."
63
64 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
65 msgid "Country Resources"
66 msgstr "Recursos do País"
67
68 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
69 msgid "DNS Chain"
70 msgstr "Cadeia DNS"
71
72 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
73 msgid "DST Target IPv4"
74 msgstr "Destino DST IPv4"
75
76 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
77 msgid "DST Target IPv6"
78 msgstr "Destino DST IPv6"
79
80 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
81 msgid "Description"
82 msgstr "Descrição"
83
84 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
85 msgid "Download Options"
86 msgstr "Opções de Descarregamento"
87
88 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
89 msgid "Download Utility"
90 msgstr "Ferramenta para Descarregar"
91
92 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
93 msgid "Download Utility, RT Monitor"
94 msgstr "Ferramenta de Descarregamento, Monitor RT"
95
96 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:26
97 msgid "Edit Blacklist"
98 msgstr "Editar Lista Negra"
99
100 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:28
101 msgid "Edit Configuration"
102 msgstr "Editar configuração"
103
104 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:27
105 msgid "Edit Whitelist"
106 msgstr "Editar lista de permissões"
107
108 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
109 msgid "Enable banIP"
110 msgstr "Ativar banIP"
111
112 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
113 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
114 msgstr ""
115 "Ativar o registro de depuração detalhado no caso de qualquer erro de "
116 "processamento."
117
118 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
119 msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
120 msgstr "Entrar IP/CIDR/ASN/ISO"
121
122 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
123 msgid "Extra Options"
124 msgstr "Opções Adicionais"
125
126 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
127 msgid ""
128 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
129 "documentation</a>"
130 msgstr ""
131 "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação "
132 "online</a>"
133
134 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
135 msgid ""
136 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
137 "'16' should be safe."
138 msgstr ""
139 "Para melhorar o desempenho ainda mais, pode aumentar este valor, por "
140 "exemplo, '8' ou '16' devem ser seguros."
141
142 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
143 msgid "Geo Location"
144 msgstr "Geolocalização"
145
146 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
147 msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
148 msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-banip"
149
150 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
151 msgid "IANA Information"
152 msgstr "Informações da IANA"
153
154 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
155 msgid "IP/ASN Mapping"
156 msgstr "Mapeamento IP/ASN"
157
158 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
159 msgid "IPSet Information"
160 msgstr "Informações IPSet"
161
162 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
163 msgid "IPSet Sources"
164 msgstr "Fontes IPSet"
165
166 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
167 msgid "IPSet-Lookup"
168 msgstr "Pesquisa IPSet"
169
170 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
171 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
172 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
173 msgid "Input file not found, please check your configuration."
174 msgstr ""
175 "Ficheiro de entrada não encontrado, por favor verifique a sua configuração."
176
177 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
178 msgid "LAN Forward Chain IPv4"
179 msgstr "Cadeia para Frente de LAN IPv4"
180
181 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
182 msgid "LAN Forward Chain IPv6"
183 msgstr "Cadeia para Frente de LAN IPv6"
184
185 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
186 msgid "LAN Input Chain IPv4"
187 msgstr "Cadeia de Entrada de LAN IPv4"
188
189 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
190 msgid "LAN Input Chain IPv6"
191 msgstr "Cadeia para Entrada de LAN IPv4"
192
193 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
194 msgid "Last Run"
195 msgstr "Última Execução"
196
197 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
198 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
199 msgid "Load"
200 msgstr "Carga"
201
202 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
203 msgid "Loading"
204 msgstr "A carregar"
205
206 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
207 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
208 msgid "Loading ..."
209 msgstr "Carregando ..."
210
211 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
212 msgid "Local Save Blacklist Addons"
213 msgstr "Addons Locais Gravados na Lista Negra"
214
215 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
216 msgid "Local Save Whitelist Addons"
217 msgstr "Addons Locais Gravados na Lista de Permissões"
218
219 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
220 msgid "Low Priority Service"
221 msgstr "Serviço de Baixa Prioridade"
222
223 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
224 msgid "Manual WAN Interface Selection"
225 msgstr "Seleção Manual de Interface WAN"
226
227 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
228 msgid "Max. Download Queue"
229 msgstr "Fila Max. de Descarregamentos"
230
231 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
232 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
233 msgid "No response!"
234 msgstr "Sem resposta!"
235
236 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
237 msgid ""
238 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
239 msgstr ""
240 "Opções para ajustes adicionais, caso as predefinições não sejam adequadas "
241 "para si."
242
243 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
244 msgid "Overview"
245 msgstr "Visão Geral"
246
247 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
248 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
249 msgid ""
250 "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
251 "notation and comments introduced with '#' are allowed."
252 msgstr ""
253 "Por favor, adicione apenas um endereço IPv4 ou IPv6 por linha. Intervalos de "
254 "IP na notação CIDR e comentários introduzidos com '#' são permitidos."
255
256 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
257 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
258 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
259 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
260 msgstr "Por favor, edite este ficheiro diretamente numa sessão de terminal."
261
262 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
263 msgid "RIPE-Lookup"
264 msgstr "Pesquisa RIPE"
265
266 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
267 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
268 msgid "Refresh"
269 msgstr "Atualizar"
270
271 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
272 msgid "Refresh IPSets"
273 msgstr "Atualizar IPSets"
274
275 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
276 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
277 msgid "Reload"
278 msgstr "Recarregar"
279
280 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
281 msgid "Reload IPSet Sources"
282 msgstr "Recarregar Fontes IPSet"
283
284 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
285 msgid "Runtime Information"
286 msgstr "Informação sobre a Execução"
287
288 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
289 msgid "SRC Target IPv4"
290 msgstr "Destino SRC IPv4"
291
292 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
293 msgid "SRC Target IPv6"
294 msgstr "Destino SRC IPv6"
295
296 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
297 msgid "SRC/DST"
298 msgstr "SRC/DST"
299
300 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
301 msgid "SSH Daemon"
302 msgstr "Daemon do SSH"
303
304 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
305 msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
306 msgstr "Monitor SSH / LuCI RT"
307
308 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
309 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
310 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
311 msgid "Save"
312 msgstr "Guardar"
313
314 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
315 msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
316 msgstr ""
317 "Selecione o daemon SSH para análise de ficheiros de log, para detetar "
318 "eventos de invasão."
319
320 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
321 msgid "Select the used start type during boot."
322 msgstr "Seleccionar o tipo de inicialização utilizado durante o arranque."
323
324 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
325 msgid "Select your preferred download utility."
326 msgstr "Selecione a sua ferramenta de descarregamento preferida."
327
328 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
329 msgid "Select your preferred interface(s) manually."
330 msgstr "Selecione a(s) sua(s) interface(s) preferida(s) manualmente."
331
332 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
333 msgid ""
334 "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
335 "take less resources from the system."
336 msgstr ""
337 "Defina o nível nice para 'baixa prioridade' e o processamento em segundo "
338 "plano do banIP exigirá menos recursos do sistema."
339
340 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
341 msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
342 msgstr "Mostrar apenas membro definido com contador de pacotes &gt; 0"
343
344 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
345 msgid ""
346 "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
347 "parallel (default '4')."
348 msgstr ""
349 "Tamanho da fila de descarregamento para lidar com descarregamentos &amp; "
350 "processamento de IPset em paralelo (predefinição '4')."
351
352 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
353 msgid ""
354 "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
355 msgstr ""
356 "Opções especiais para a ferramenta de descarregamento selecionada, por "
357 "exemplo '--timeout=20 -O'."
358
359 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
360 msgid "Start Type"
361 msgstr "Tipo de Início"
362
363 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
364 msgid ""
365 "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
366 "force attacks in realtime."
367 msgstr ""
368 "Inicia um pequeno monitor log/banIP em segundo plano para bloquear ataques "
369 "de força bruta SSH/LuCI em tempo real."
370
371 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
372 msgid ""
373 "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
374 "a non-volatile disk if available."
375 msgstr ""
376 "Diretório de destino para backups banIP. A predfinição é '/tmp', por favor "
377 "use preferencialmente um disco não volátil se disponível."
378
379 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
380 msgid ""
381 "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
382 "details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
383 "\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
384 msgstr ""
385 "A API de Dados RIPEstat é a interface pública de dados fornecida pelo RIPE "
386 "NCC, para detalhes veja <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data\" target="
387 "\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui</a>."
388
389 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
390 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
391 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
392 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
393 msgstr ""
394 "O tamanho do ficheiro é demasiado grande para editar online em LuCI (&ge; "
395 "100 KB)."
396
397 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
398 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
399 msgstr ""
400 "A saída do syslog, pré-filtrada apenas para mensagens relacionadas ao banIP."
401
402 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
403 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
404 msgstr ""
405 "Esta alteração requer uma paragem/reinicialização manual do serviço para ter "
406 "efeito."
407
408 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
409 msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
410 msgstr ""
411 "Essa chamada de dados dá acesso a várias fontes de dados mantidas pela IANA."
412
413 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
414 msgid ""
415 "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
416 "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
417 msgstr ""
418 "Esta chamada de dados lista os recursos da Internet associados a um país, "
419 "incluindo ASNs, faixas IPv4 e prefixos CIDR IPv4/6."
420
421 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
422 msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
423 msgstr ""
424 "Esta chamada de dados retorna todos os prefixos anunciados para um "
425 "determinado ASN."
426
427 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
428 msgid ""
429 "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
430 "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
431 msgstr ""
432 "Esta chamada de dados retorna informações de geolocalização para o espaço IP "
433 "dado, ou para prefixos IP anunciados no caso de ASNs."
434
435 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
436 msgid ""
437 "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
438 "IP address."
439 msgstr ""
440 "Essa chamada de dados retorna o prefixo que contém e anuncia o ASN de um "
441 "determinado endereço IP."
442
443 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
444 msgid ""
445 "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
446 "reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
447 msgstr ""
448 "Esta chamada de dados retorna a cadeia recursiva dos registros DNS forward "
449 "(A/AAAAA/CNAME) e reverse (PTR), começando com um nome de host ou um "
450 "endereço IP."
451
452 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
453 msgid ""
454 "This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
455 "Registry and Routing Registry."
456 msgstr ""
457 "Esta chamada de dados retorna informações whois dos relevantes Registro "
458 "Regional de Internet e Registro de Roteamento."
459
460 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
461 msgid ""
462 "This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
463 "status and the name of its holder according to the WHOIS service."
464 msgstr ""
465 "Esta chamada de dados mostra informações gerais sobre um ASN como o seu "
466 "estado de anúncio e o nome do seu titular de acordo com o serviço WHOIS."
467
468 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
469 msgid ""
470 "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
471 msgstr ""
472 "Este formulário permite que você modifique o conteúdo da lista negra da "
473 "banIP (%s).<br />"
474
475 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
476 msgid ""
477 "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
478 msgstr ""
479 "Este formulário permite que modifique o conteúdo da lista branca da banIP "
480 "(%s).<br />"
481
482 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
483 msgid ""
484 "This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
485 "file (/etc/config/banip)."
486 msgstr ""
487 "Este formulário permite que você modifique o conteúdo do ficheiro principal "
488 "de configuração da banIP (/etc/config/banip)."
489
490 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
491 msgid "Trigger Delay"
492 msgstr "Atraso do Gatilho"
493
494 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
495 msgid "Verbose Debug Logging"
496 msgstr "Registos detalhados de depuração"
497
498 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
499 msgid "View Logfile"
500 msgstr "Ver Ficheiro de Registo"
501
502 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
503 msgid "WAN Forward Chain IPv4"
504 msgstr "Cadeia para Frente de WAN IPv4"
505
506 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
507 msgid "WAN Forward Chain IPv6"
508 msgstr "Cadeia para Frente de WAN IPv6"
509
510 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
511 msgid "WAN Input Chain IPv4"
512 msgstr "Cadeia de Entrada de LAN IPv4"
513
514 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
515 msgid "WAN Input Chain IPv6"
516 msgstr "Cadeia de Entrada WAN IPv6"
517
518 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
519 msgid ""
520 "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
521 "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
522 "save."
523 msgstr ""
524 "Os addons automáticos da whitelist são armazenados temporários no IPSet e "
525 "gravadaos permanentemente na lista branca local. Desative esta opção para "
526 "evitar a gravar localmente."
527
528 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
529 msgid "Whois Information"
530 msgstr "Informações do Whois"
531
532 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
533 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
534 msgid "banIP"
535 msgstr "banIP"
536
537 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
538 msgid "banIP Status"
539 msgstr "Estado da banIP"
540
541 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
542 msgid "banIP Version"
543 msgstr "Versão da banIP"
544
545 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
546 msgid "enable IPv4"
547 msgstr "ativar IPv4"
548
549 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
550 msgid "enable IPv6"
551 msgstr "ativar IPv6"